mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
Fix chinese-traditional (#12257)
This commit is contained in:
@@ -2921,22 +2921,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"bed:\n"
|
"bed:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr "自動擺放忽略了以下無法放入單一列印板的物件:\n%s"
|
msgstr "自動擺放忽略了以下無法放入單一列印板的物件:\n%s"
|
||||||
"自動擺放忽略了以下無法放入單一列印板的物件:\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All the selected objects are on a locked plate.\n"
|
"All the selected objects are on a locked plate.\n"
|
||||||
"Cannot auto-orient these objects."
|
"Cannot auto-orient these objects."
|
||||||
msgstr "所有選中的物件都處於被鎖定的列印板上,\n無法對這些物件做自動轉向。"
|
msgstr "所有選中的物件都處於被鎖定的列印板上,\n無法對這些物件做自動轉向。"
|
||||||
"所有選中的物件都處於被鎖定的列印板上,\n"
|
|
||||||
"無法對這些物件做自動轉向。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This plate is locked.\n"
|
"This plate is locked.\n"
|
||||||
"Cannot auto-orient on this plate."
|
"Cannot auto-orient on this plate."
|
||||||
msgstr "該列印板處於鎖定狀態,\n無法對其進行自動轉向。"
|
msgstr "該列印板處於鎖定狀態,\n無法對其進行自動轉向。"
|
||||||
"該列印板處於鎖定狀態,\n"
|
|
||||||
"無法對其進行自動轉向。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orienting..."
|
msgid "Orienting..."
|
||||||
msgstr "自動旋轉方向..."
|
msgstr "自動旋轉方向..."
|
||||||
@@ -3832,11 +3826,11 @@ msgstr "熱床形狀"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n"
|
msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n"
|
||||||
msgstr "建議 %s 的最低溫度高於 %d℃。\n"
|
msgstr "建議最低溫度高於 %d℃ 的 %s。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n"
|
msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n"
|
||||||
msgstr "建議 %s 的最高溫度低於 %d℃。\n"
|
msgstr "建議最高溫度低於 %d℃ 的 %s。\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended "
|
||||||
@@ -3874,15 +3868,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"this may result in material softening and clogging. The maximum safe "
|
"this may result in material softening and clogging. The maximum safe "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr "目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高安全溫度為:%d"
|
msgstr "目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高安全溫度為:%d"
|
||||||
"目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高"
|
|
||||||
"安全溫度為:%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too small layer height.\n"
|
"Too small layer height.\n"
|
||||||
"Reset to 0.2."
|
"Reset to 0.2."
|
||||||
msgstr "層高過小。\n將重設為 0.2"
|
msgstr "層高過小。\n將重設為 0.2"
|
||||||
"層高過小。\n"
|
|
||||||
"將重設為 0.2"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too small ironing spacing.\n"
|
"Too small ironing spacing.\n"
|
||||||
@@ -5941,8 +5931,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"File: %s\n"
|
"File: %s\n"
|
||||||
"Title: %s\n"
|
"Title: %s\n"
|
||||||
msgstr "檔案:%s\n標題:%s\n"
|
msgstr "檔案:%s\n標題:%s\n"
|
||||||
"檔案:%s\n"
|
|
||||||
"標題:%s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download waiting..."
|
msgid "Download waiting..."
|
||||||
msgstr "等待下載中..."
|
msgstr "等待下載中..."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user