mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-17 18:42:24 +00:00
Ramming config improvements to enable support for Prusa MMU3 (#9935)
* Ported ramming configuration improvements from prusa slicer: Hold cmd to move all values, more granular time settings and higher maximum values. * improve variable name, change space * Move the label under the ramming chart * Experimenting with values label for ramming chart * Fix the label position and make the background 20% transparent * update the way the multiline label is done * reorder commands --------- Co-authored-by: Noisyfox <timemanager.rick@gmail.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
b410154cb3
commit
686a9bd44a
@@ -8004,6 +8004,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8761,6 +8761,10 @@ msgstr "Ample de la línia de moldejat de punta( ramming )"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Espai entre línies de Moldejat de punta( Ramming )"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Calcular Automàticament"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8494,6 +8494,10 @@ msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr "Pro konstantní průtok stiskněte %1% při přetahování."
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Automatický výpočet"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8840,6 +8840,10 @@ msgstr "Ramming-Linienbreite"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Ramming-Linienabstand"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr "Um eine konstante Flussrate zu erhalten, halten Sie %1% gedrückt, während Sie ziehen."
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Automatisch berechnen"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8174,6 +8174,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8773,6 +8773,10 @@ msgstr "Ancho de línea de Moldeado de Extremo"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Separación de línea de moldeado de extremo"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr "Para un flujo constante, mantén pulsado %1% mientras arrastras."
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Calculado automático"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8868,6 +8868,10 @@ msgstr "Largeur de ligne du pilonnage"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Espacement des lignes du pilonnage"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr "Pour un débit constant, maintenez %1% tout en faisant glisser."
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Auto-Calc"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8406,6 +8406,10 @@ msgstr "Tömörítési vonal szélessége"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Tömörítési vonal térköze"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Automatikus számítás"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8799,6 +8799,11 @@ msgstr "Larghezza linea di modellazione del filamento"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura tra linee di modellazione del filamento"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per ottenere un avanzamento costante, tieni premuto %1% mentre trascini."
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Calcolo automatico"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8202,6 +8202,10 @@ msgstr "ラミング線幅"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "ラミング線間距離"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr "流量を一定にするには、%1% を押したままドラッグします。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "自動計算"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8474,6 +8474,10 @@ msgstr "채워넣기 선 너비"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "채워넣기 선 간격"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "자동 계산"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8738,6 +8738,10 @@ msgstr "Įspaudimo linijos plotis"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Įspaudimo tarpai tarp linijų"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Automatinis skaičiavimas"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8555,6 +8555,10 @@ msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Lijnafstand voor ramming"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Automatisch berekenen"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8719,6 +8719,10 @@ msgstr "Szerokość linii wyciskania"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Odstęp linii wyciskania"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr "Aby uzyskać stałe natężenie przepływu, przytrzymaj %1% podczas przeciągania."
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Auto-obliczenia"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8750,6 +8750,10 @@ msgstr "Largura da linha de moldeamento"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento da linha de moldeamento"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Auto-Calc"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8845,6 +8845,10 @@ msgstr "Ширина линии при рэмминге"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Расстояние между линиями при рэмминге"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr "Для постоянного объёмного расхода удерживайте нажатой клавишу %1% при перетаскивании."
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Авторасчёт"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8400,6 +8400,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Autoberäkna"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8660,6 +8660,10 @@ msgstr "Sıkıştırma hattı genişliği"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Sıkıştırma hattı aralığı"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Otomatik Hesaplama"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8744,6 +8744,10 @@ msgstr "Ширина ліній раммінгу"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Проміжки між лініями раммінгу"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Автокалькулятор"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8263,6 +8263,10 @@ msgstr "尖端成型线宽"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "尖端成型线间距"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "自动计算"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8299,6 +8299,10 @@ msgstr "尖端成型線寬"
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "尖端成型線間距"
|
||||
|
||||
#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
|
||||
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "自動計算"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user