mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
Fix translations (#11282)
* Revert i18n changes from commit 4b7b81a0a2
* Delete unnecessary files
* Reformat files
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -4771,6 +4771,9 @@ msgstr "退出装配体视图"
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "上色工具条"
|
||||
|
||||
@@ -6493,6 +6496,9 @@ msgstr "解锁当前板"
|
||||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "锁定当前板"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "编辑当前盘名"
|
||||
|
||||
@@ -7394,13 +7400,13 @@ msgid "Home"
|
||||
msgstr "首页"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起始页"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "设置启动OrcaSlicer时首先显示的页面。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用深色模式"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "同时仅运行一个 OrcaSlicer 实例"
|
||||
@@ -7446,7 +7452,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
|
||||
msgstr "仅加载几何形状"
|
||||
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加载 交互项"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr "printter/filament/process 设置项文件能否以 .3mf后缀方式打开"
|
||||
@@ -7458,20 +7464,20 @@ msgid "Maximum count of recent files"
|
||||
msgstr "最近使用文件的最大数量"
|
||||
|
||||
msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加模型文件 STL/STEP 到最近文件列表"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加载具有修改的 G-Code 的 3MF 时不会出现警告"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示STEP网格参数设置对话框"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
|
||||
msgstr "如果启用,在导入STEP文件时将出现参数设置对话框"
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动备份"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
@@ -7492,7 +7498,7 @@ msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多设备管理"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
@@ -7591,10 +7597,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登录区域"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "局域网模式"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
@@ -7604,7 +7610,7 @@ msgstr ""
|
||||
"式,则可以安全地启用此功能。"
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络测试"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "测试"
|
||||
@@ -7628,7 +7634,7 @@ msgid "Enable network plugin"
|
||||
msgstr "启用网络插件"
|
||||
|
||||
msgid "Use legacy network plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用旧版网络插件"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares."
|
||||
@@ -13688,6 +13694,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr "在每次换层抬升Z高度之后插入这段G-code。"
|
||||
|
||||
@@ -18795,9 +18807,6 @@ msgstr "打印失败"
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19358,6 +19367,44 @@ msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation calibration"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差校准"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Extruder %d"
|
||||
#~ msgstr "挤出机 %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
|
||||
#~ "Firmware)"
|
||||
#~ msgstr "最大结点偏差(M205 J,仅适用于Marlin固件的JD > 0时)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "自适应层高"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr "启用此选项将自动计算(除第一层外)树状支撑的层高。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation test"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差测试"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "起始结点偏差: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "End junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "结束结点偏差: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation settings"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
|
||||
#~ msgstr "注意:较低值 = 更尖锐的拐角但速度更慢"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift"
|
||||
#~ msgstr "注意:高值可能导致层偏移"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS 未连接"
|
||||
|
||||
@@ -19527,9 +19574,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "你可以在打印机“设置->网络->连接->访问码\"\n"
|
||||
#~ "查看,如下图所示:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation calibration"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差校准"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
|
||||
#~ "update the printer firmware."
|
||||
@@ -19615,18 +19659,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "通用设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "登录区域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "局域网模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)"
|
||||
#~ msgstr "使用旧版网络插件(重启Orca后生效)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "起始页"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "启动后显示“每日小贴士”通知"
|
||||
|
||||
@@ -19646,12 +19678,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed"
|
||||
#~ msgstr "如果启用,会在每一次更换材料时自动计算。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the step mesh parameter setting dialog."
|
||||
#~ msgstr "显示STEP网格参数设置对话框"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr "多设备管理 (重启Orca后生效)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "对象克隆后自动排列打印板"
|
||||
|
||||
@@ -19667,18 +19693,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "将URL关联到OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "加载 交互项"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add model files (stl/step) to recent file list."
|
||||
#~ msgstr "添加模型文件(stl/step)到最近文件列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "加载具有修改的 G-Code 的 3MF 时不会出现警告"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "自动备份"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "每"
|
||||
|
||||
@@ -19688,9 +19702,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "深色模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "启用深色模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "首页和每日小贴士"
|
||||
|
||||
@@ -19791,10 +19802,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
#~ msgstr "该打印机不支持发送到打印机SD卡。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Extruder %d"
|
||||
#~ msgstr "挤出机 %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
#~ msgstr "颜色数量范围应该是[%d, %d]。"
|
||||
@@ -19899,25 +19906,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "and uses the default method."
|
||||
#~ msgstr "熨烫的角度。设为负值将禁用此功能并使用默认方法。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
|
||||
#~ "Firmware)"
|
||||
#~ msgstr "最大结点偏差(M205 J,仅适用于Marlin固件的JD > 0时)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove small overhangs"
|
||||
#~ msgstr "移除小悬空"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
|
||||
#~ msgstr "移除可能并不需要支撑的小悬空。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "自适应层高"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr "启用此选项将自动计算(除第一层外)树状支撑的层高。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width of the brim."
|
||||
#~ msgstr "边缘宽度。"
|
||||
|
||||
@@ -19940,24 +19934,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "结束温度:>= 170\n"
|
||||
#~ "起始温度 > 结束温度 + 5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation test"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差测试"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "起始结点偏差: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "End junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "结束结点偏差: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation settings"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
|
||||
#~ msgstr "注意:较低值 = 更尖锐的拐角但速度更慢"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift"
|
||||
#~ msgstr "注意:高值可能导致层偏移"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it."
|
||||
#~ msgstr "自定义打印机或型号未输入,请输入。"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user