mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
Fix translations (#11282)
* Revert i18n changes from commit 4b7b81a0a2
* Delete unnecessary files
* Reformat files
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -4752,6 +4752,9 @@ msgstr "戻る"
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "ペイント ツールバー"
|
||||
|
||||
@@ -6461,6 +6464,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7372,7 +7378,7 @@ msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダークモードを有効"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7439,7 +7445,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動バックアップ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
@@ -7560,7 +7566,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地域"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13461,6 +13467,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr "積層が変わる直後に実行するG-codeです。"
|
||||
|
||||
@@ -18376,9 +18388,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -18910,6 +18919,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げること"
|
||||
"で、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "アダプティブ積層ピッチ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS が接続されていません"
|
||||
|
||||
@@ -19062,9 +19074,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "一般設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "地域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "起動後「毎日のヒント」を表示"
|
||||
|
||||
@@ -19077,18 +19086,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "User Sync"
|
||||
#~ msgstr "ユーザー同期"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "自動バックアップ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "ダウンロード"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "ダークモード"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "ダークモードを有効"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "ホームページとヒント"
|
||||
|
||||
@@ -19171,9 +19174,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "温度差が大きいフィラメントを一緒に造形することができません。ノズル詰まりや"
|
||||
#~ "損傷する可能性があります"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "アダプティブ積層ピッチ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + マウスホイール"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user