diff --git a/localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot b/localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot index accaf4ea66..4b18040035 100644 --- a/localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot +++ b/localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgstr "" msgid "Asia-Pacific" msgstr "" -msgid "China" +msgid "Chinese Mainland" msgstr "" msgid "Europe" diff --git a/localization/i18n/ca/Snapmaker_Orca_ca.po b/localization/i18n/ca/Snapmaker_Orca_ca.po index cfb35a2480..116d64cb4b 100644 --- a/localization/i18n/ca/Snapmaker_Orca_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/Snapmaker_Orca_ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 10:45+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -17,23 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -58,8 +57,8 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "El TPU no és compatible amb AMS." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" "El PVA humit es tornarà flexible i quedarà atrapat dins d'AMS, tingueu cura " "d'assecar-lo abans d'utilitzar-lo." @@ -73,11 +72,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" -"Els filaments CF / GF són durs i trencadissos, És fàcil trencar-se o quedar-" -"se atrapat en AMS, si us plau, utilitzeu amb precaució." +"Els filaments CF / GF són durs i trencadissos, És fàcil trencar-se o quedar-se " +"atrapat en AMS, si us plau, utilitzeu amb precaució." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" @@ -219,8 +218,8 @@ msgstr "Recolzar sobre la Cara" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "El recompte de filaments supera el nombre màxim que admet l'eina de pintura. " "Només els primers filaments %1% estaran disponibles a l'eina de pintura." @@ -684,8 +683,8 @@ msgstr "Tallar pel pla" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"les vores amb plecs poden ser causades per l'eina de tall, voleu solucionar-" -"ho ara?" +"les vores amb plecs poden ser causades per l'eina de tall, voleu solucionar-ho " +"ara?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparació d'un objecte model" @@ -707,11 +706,11 @@ msgstr "Relació de decimació" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" -"El processament del model '%1%' amb més d'1M de triangles podria ser lent. " -"És molt recomanable simplificar el model." +"El processament del model '%1%' amb més d'1M de triangles podria ser lent. És " +"molt recomanable simplificar el model." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el model" @@ -874,16 +873,16 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"El text no es pot escriure amb el tipus de lletra seleccionat. Proveu de " -"triar un tipus de lletra diferent." +"El text no es pot escriure amb el tipus de lletra seleccionat. Proveu de triar " +"un tipus de lletra diferent." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El text en relleu NO pot contenir només espais en blanc." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgstr "" -"El text conté caràcters Símbol ( representat per '?' ) desconeguts pel tipus " -"de lletra." +"El text conté caràcters Símbol ( representat per '?' ) desconeguts pel tipus de " +"lletra." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "L'entrada de text no mostra lletra inclinada." @@ -1143,8 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Bloquejar la rotació del text quan es mou el text per la superfície de " -"l'objecte." +"Bloquejar la rotació del text quan es mou el text per la superfície de l'objecte." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleccionar de la Col·lecció True Type." @@ -1157,17 +1155,16 @@ msgstr "Orientar/alinear el text vers la càmera." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" -"El tipus de lletra \"%1%\" no es pot utilitzar. Seleccioneu-ne un altre." +msgstr "El tipus de lletra \"%1%\" no es pot utilitzar. Seleccioneu-ne un altre." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"No es pot carregar exactament el mateix tipus de lletra( \"%1%\" ), " -"L'aplicació ha seleccionat un de similar( \"%2%\" ). Heu d'especificar el " -"tipus de lletra per habilitar edició de text." +"No es pot carregar exactament el mateix tipus de lletra( \"%1%\" ), L'aplicació " +"ha seleccionat un de similar( \"%2%\" ). Heu d'especificar el tipus de lletra " +"per habilitar edició de text." msgid "No symbol" msgstr "Sense símbol" @@ -1283,8 +1280,7 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Ruta no reparable per auto-intersecció i punts múltiples." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" "La forma final conté auto-interseccions o múltiples punts amb les mateixes " "coordenades." @@ -1300,8 +1296,7 @@ msgstr "El farciment de la forma( %1% ) conté elements no compatibles: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"El traç de forma ( %1% ) és massa prim ( l'amplada mínima és de %2% mm )." +msgstr "El traç de forma ( %1% ) és massa prim ( l'amplada mínima és de %2% mm )." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1470,8 +1465,7 @@ msgstr "Cancel·la una funció fins a sortir" msgid "Measure" msgstr "Mesurar" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "Confirmeu la proporció d'explosió = 1 i seleccioneu almenys un objecte" msgid "Edit to scale" @@ -1600,22 +1594,21 @@ msgstr "Màquina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Ha estat carregat el paquet de configuració, però alguns valors no s'han " -"pogut reconèixer." +"Ha estat carregat el paquet de configuració, però alguns valors no s'han pogut " +"reconèixer." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Ha estat carregat el fitxer de configuració \"%1%\", però alguns valors no " -"s'han pogut reconèixer." +"Ha estat carregat el fitxer de configuració \"%1%\", però alguns valors no s'han " +"pogut reconèixer." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" "OrcaSlicer es tancarà perqué s'ha quedat sense memòria. Pot ser un bug. " "S'agrairà que informeu del problema al nostre equip." @@ -1627,9 +1620,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer es tancarà a causa d'un error de localització/traducció. Us " -"agrairà que informeu de l'escenari específic en què s'ha produït aquest " -"problema." +"OrcaSlicer es tancarà a causa d'un error de localització/traducció. Us agrairà " +"que informeu de l'escenari específic en què s'ha produït aquest problema." msgid "Critical error" msgstr "Error crític" @@ -1646,8 +1638,7 @@ msgstr "Descarregant el Plug-in de Xarxa de Bambu" msgid "Login information expired. Please login again." msgstr "" -"La informació d'inici de sessió ha caducat. Si us plau, inicieu sessió de " -"nou." +"La informació d'inici de sessió ha caducat. Si us plau, inicieu sessió de nou." msgid "Incorrect password" msgstr "Contrasenya incorrecta" @@ -1661,8 +1652,8 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requereix el Microsoft WebView2 Runtime per fer servir " -"determinades funcions.\n" +"Orca Slicer requereix el Microsoft WebView2 Runtime per fer servir determinades " +"funcions.\n" "Feu clic a Sí per instal·lar-lo ara." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1702,14 +1693,14 @@ msgstr "Informació" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" "El fitxer de configuració d'OrcaSlicer podria estar corromput i no es pot " "analitzar.\n" "OrcaSlicer ha intentat tornar a crear el fitxer de configuració.\n" -"Tingueu en compte que la configuració de l'aplicació es perdrà, però els " -"perfils d'impressora no es veuran afectats." +"Tingueu en compte que la configuració de l'aplicació es perdrà, però els perfils " +"d'impressora no es veuran afectats." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruint" @@ -1739,19 +1730,19 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Alguns perfils s'han modificat." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" -"Podeu mantenir les modificacions dels perfils al nou projecte, descartar o " -"desar els canvis com a nous perfils." +"Podeu mantenir les modificacions dels perfils al nou projecte, descartar o desar " +"els canvis com a nous perfils." msgid "User logged out" msgstr "L'usuari ha tancat la sessió" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" -"crear o obrir un fitxer de projecte nou no està permès durant el " -"processament de laminat!" +"crear o obrir un fitxer de projecte nou no està permès durant el processament de " +"laminat!" msgid "Open Project" msgstr "Obrir Projecte" @@ -1760,8 +1751,8 @@ msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"La versió de l'Orca Slicer és massa antiga i s'ha d'actualitzar a la versió " -"més recent abans que es pugui utilitzar amb normalitat" +"La versió de l'Orca Slicer és massa antiga i s'ha d'actualitzar a la versió més " +"recent abans que es pugui utilitzar amb normalitat" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Actualització de la política de privadesa" @@ -1770,9 +1761,9 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"El nombre de perfils d'usuari emmagatzemats a memòria cau al núvol ha " -"superat el límit superior, els perfils d'usuari acabats de crear només es " -"poden utilitzar localment." +"El nombre de perfils d'usuari emmagatzemats a memòria cau al núvol ha superat el " +"límit superior, els perfils d'usuari acabats de crear només es poden utilitzar " +"localment." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronitzar perfils d'usuari" @@ -1982,9 +1973,9 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Infern de Fils d'Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -2184,8 +2175,7 @@ msgstr "Orientació automàtica" msgid "Auto orient the object to improve print quality" msgstr "" -"Orientar/alinear automàticament l'objecte per millorar la qualitat " -"d'impressió." +"Orientar/alinear automàticament l'objecte per millorar la qualitat d'impressió." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2326,16 +2316,15 @@ msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Botó dret: feu clic a la icona per descartar la configuració de l'objecte" +msgstr "Botó dret: feu clic a la icona per descartar la configuració de l'objecte" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Feu clic a la icona per restablir tots els paràmetres de l'objecte" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Feu clic amb el botó dret a la icona per descartar la propietat imprimible " -"de l'objecte" +"Feu clic amb el botó dret a la icona per descartar la propietat imprimible de " +"l'objecte" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Feu clic a la icona per commutar la propietat imprimible de l'objecte" @@ -2370,8 +2359,7 @@ msgstr "" "modificadors." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" "Canvar al mode de configuració per objecte per editar la configuració de " "processament dels objectes seleccionats." @@ -2392,15 +2380,15 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"Per desar la correspondència de tall, podeu eliminar tots els connectors de " -"tots els objectes relacionats." +"Per desar la correspondència de tall, podeu eliminar tots els connectors de tots " +"els objectes relacionats." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "Aquesta acció interromprà una correspondència de tall.\n" "Després d'això, no es pot garantir la consistència del model.\n" @@ -2462,11 +2450,11 @@ msgstr "" "Si el primer element seleccionat és un objecte, el segon també ho ha de ser." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" -"Si el primer element seleccionat és una peça, el segon ha de ser una peça " -"del mateix objecte." +"Si el primer element seleccionat és una peça, el segon ha de ser una peça del " +"mateix objecte." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "El tipus de l'última peça de l'objecte sòlid no s'ha de canviar." @@ -2688,8 +2676,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "No s'ha pogut connectar al servei al núvol" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Feu clic a l'hipervincle anterior per veure l'estat del servei al núvol" +msgstr "Feu clic a l'hipervincle anterior per veure l'estat del servei al núvol" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No s'ha pogut connectar a la impressora" @@ -2720,8 +2707,8 @@ msgstr "" "carregar o descarregar els filaments automàticament." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2744,8 +2731,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2779,9 +2766,9 @@ msgid "Top" msgstr "Superior" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2795,8 +2782,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2893,26 +2880,23 @@ msgstr "S'ha cancel·lat l'ordenació." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"L'arranjament s'ha fet, però hi ha articles sense empaquetar. Reduïu " -"l'espaiat i torneu-ho a provar." +"L'arranjament s'ha fet, però hi ha articles sense empaquetar. Reduïu l'espaiat i " +"torneu-ho a provar." msgid "Arranging done." msgstr "S'ha fet l'arranjament." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Arranjament fallit. S'han trobat algunes excepcions a l'hora de processar " "geometries dels objectes." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"L'arranjament ignora els objectes següents que no poden cabre en un sol " -"llit:\n" +"L'arranjament ignora els objectes següents que no poden cabre en un sol llit:\n" "%s" msgid "" @@ -2973,8 +2957,8 @@ msgstr "Tasca cancel·lada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" -"L'intent de càrrega ha trigat massa. Comproveu l'estat de la xarxa i torneu-" -"ho a provar." +"L'intent de càrrega ha trigat massa. Comproveu l'estat de la xarxa i torneu-ho a " +"provar." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "La connexió del servei al núvol ha fallat. Torneu-ho a provar." @@ -2995,10 +2979,8 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar el treball d'impressió. Torneu-ho a provar." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer a ftp. Torneu-ho a provar." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Comproveu l'estat actual del servidor bambu fent clic a l'enllaç superior." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "Comproveu l'estat actual del servidor bambu fent clic a l'enllaç superior." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -3008,8 +2990,7 @@ msgstr "" "torneu-ho a provar." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"No s'ha trobat el fitxer d'impressió, torneu-lo a laminar i imprimiu-lo." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'impressió, torneu-lo a laminar i imprimiu-lo." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " @@ -3043,8 +3024,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Enviat correctament. Saltarà automàticament a la pàgina següent en %s s" +msgstr "Enviat correctament. Saltarà automàticament a la pàgina següent en %s s" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -3054,18 +3034,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3092,24 +3072,24 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "S'està important l'arxiu SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"El fitxer SLA no conté cap perfil. Si us plau, primer activeu algun perfil " -"de la impressora SLA abans d'importar aquest fitxer SLA." +"El fitxer SLA no conté cap perfil. Si us plau, primer activeu algun perfil de la " +"impressora SLA abans d'importar aquest fitxer SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "S'ha cancel·lat la importació." @@ -3118,11 +3098,11 @@ msgid "Importing done." msgstr "S'ha fet la importació." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" -"El fitxer SLA importat no contenia cap perfil. Els perfils actuals de SLA " -"s'han utilitzat com a alternativa." +"El fitxer SLA importat no contenia cap perfil. Els perfils actuals de SLA s'han " +"utilitzat com a alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No pots carregar un projecte SLA amb objectes multi-peça al llit" @@ -3173,11 +3153,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Llibreries" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Aquest programari utilitza components de codi obert els drets d'autor i " -"altres drets de propietat els quals pertanyen als seus respectius propietaris" +"Aquest programari utilitza components de codi obert els drets d'autor i altres " +"drets de propietat els quals pertanyen als seus respectius propietaris" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -3266,8 +3246,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Introduïu un valor vàlid (K a %.1f~%.1f, N a %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3284,14 +3264,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibratge dinàmic de flux" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" "La temperatura del broquet i la velocitat volumètrica màxima afectaran els " -"resultats del calibratge. Si us plau, omple els mateixos valors de la " -"impressió actual. Es poden omplir automàticament seleccionant un perfil de " -"filament." +"resultats del calibratge. Si us plau, omple els mateixos valors de la impressió " +"actual. Es poden omplir automàticament seleccionant un perfil de filament." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diàmetre del broquet( nozzle )" @@ -3318,13 +3297,13 @@ msgid "Next" msgstr "Següent" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" "Calibratge completat. Trobeu la línia d'extrusió més uniforme al vostre llit " -"calent com la imatge següent i ompliu el valor del seu costat esquerre al " -"quadre d'entrada del factor K." +"calent com la imatge següent i ompliu el valor del seu costat esquerre al quadre " +"d'entrada del factor K." msgid "Save" msgstr "Desar" @@ -3357,8 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3413,8 +3391,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3439,21 +3417,21 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimeix amb el filament muntat a la part posterior del xassís" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" "Si us plau, canvieu el dessecant quan estigui massa humit. És possible que " -"l'indicador no representi amb precisió en els casos següents: quan la tapa " -"està oberta o es canvia el paquet dessecant. Es necessiten hores per " -"absorbir la humitat, les baixes temperatures també alenteixen el procés." +"l'indicador no representi amb precisió en els casos següents: quan la tapa està " +"oberta o es canvia el paquet dessecant. Es necessiten hores per absorbir la " +"humitat, les baixes temperatures també alenteixen el procés." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" -"Configureu quina ranura AMS s'ha d'utilitzar per a un filament utilitzat en " -"el treball d'impressió" +"Configureu quina ranura AMS s'ha d'utilitzar per a un filament utilitzat en el " +"treball d'impressió" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament utilitzat en aquest treball d'impressió" @@ -3489,8 +3467,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Quan s'esgoti el material actual, la impressora continuarà imprimint en " -"l'ordre següent." +"Quan s'esgoti el material actual, la impressora continuarà imprimint en l'ordre " +"següent." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "" @@ -3499,22 +3477,21 @@ msgid "Group" msgstr "Agrupar" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Actualment, la impressora no admet la recàrrega automàtica." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" "La còpia de seguretat del filament AMS no està habilitada, activeu-la a la " "configuració d'AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3531,8 +3508,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Actualització de la inserció" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "L'AMS llegirà automàticament la informació del filament en inserir un nou " "filament de Bambu Lab. Això triga uns 20 segons." @@ -3548,25 +3525,25 @@ msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"En inserir un filament nou, l'AMS no llegirà automàticament la seva " -"informació, deixant-la en blanc perquè la introduïu manualment." +"En inserir un filament nou, l'AMS no llegirà automàticament la seva informació, " +"deixant-la en blanc perquè la introduïu manualment." msgid "Power on update" msgstr "Actualització d'encesa" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" -"L'AMS llegirà automàticament la informació del filament inserit en iniciar-" -"se. Trigarà aproximadament 1 minut. El procés de lectura farà rodar les " -"bobines de filament." +"L'AMS llegirà automàticament la informació del filament inserit en iniciar-se. " +"Trigarà aproximadament 1 minut. El procés de lectura farà rodar les bobines de " +"filament." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" "L'AMS no llegirà automàticament la informació del filament inserit durant " "l'inici i continuarà utilitzant la informació registrada abans de l'última " @@ -3576,8 +3553,7 @@ msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualitzar la capacitat restant" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3594,11 +3570,11 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detecció d'Impressió Aèria" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" -"Detecta obstrucció i abrasió de filaments, aturant la impressió " -"immediatament per estalviar temps i filament." +"Detecta obstrucció i abrasió de filaments, aturant la impressió immediatament " +"per estalviar temps i filament." msgid "File" msgstr "Fitxer" @@ -3610,15 +3586,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"No s'ha pogut descarregar el connector. Comproveu la configuració del " -"tallafoc i el programari VPN, comproveu-ho i torneu-ho a provar." +"No s'ha pogut descarregar el connector. Comproveu la configuració del tallafoc i " +"el programari VPN, comproveu-ho i torneu-ho a provar." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" -"No s'ha pogut instal·lar el connector. Comproveu si el programari antivirus " -"l'ha bloquejat o suprimit." +"No s'ha pogut instal·lar el connector. Comproveu si el programari antivirus l'ha " +"bloquejat o suprimit." msgid "click here to see more info" msgstr "feu clic aquí per veure més informació" @@ -3630,8 +3606,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") per localitzar la posició del capçal. Això evita que el dispositiu es " -"mogui més enllà del límit imprimible i causi desgast de l'equip." +") per localitzar la posició del capçal. Això evita que el dispositiu es mogui " +"més enllà del límit imprimible i causi desgast de l'equip." msgid "Go Home" msgstr "Ves a l'inici" @@ -3688,12 +3664,12 @@ msgstr "S'ha produït un error desconegut durant l'exportació del codi-G." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Potser la targeta " -"SD està bloquejada contra escriptura?\n" +"Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Potser la targeta SD " +"està bloquejada contra escriptura?\n" "Missatge d'error: %1%" #, boost-format @@ -3703,8 +3679,8 @@ msgid "" "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Hi pot haver un " -"problema amb el dispositiu de destinació, intenteu exportar novament o " -"utilitzeu un dispositiu diferent. El codi-G de sortida malmès és a %1%.tmp." +"problema amb el dispositiu de destinació, intenteu exportar novament o utilitzeu " +"un dispositiu diferent. El codi-G de sortida malmès és a %1%.tmp." #, boost-format msgid "" @@ -3719,18 +3695,16 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi original en %1% no " -"s'ha pogut obrir durant la verificació de còpia. El codi-G de sortida és a " -"%2%.tmp." +"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi original en %1% no s'ha " +"pogut obrir durant la verificació de còpia. El codi-G de sortida és a %2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha " -"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a %1%." -"tmp." +"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha pogut " +"obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3755,8 +3729,7 @@ msgstr "Error en copiar el Codi-G temporal al Codi-G de sortida" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Pujada planificada a `%1%`. Mira Finestra -> Puja a la cua del gestor " -"d'impressió" +"Pujada planificada a `%1%`. Mira Finestra -> Puja a la cua del gestor d'impressió" msgid "Origin" msgstr "Origen" @@ -3814,15 +3787,13 @@ msgstr "Error! Model invàlid" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El fitxer seleccionat no conté geometria." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "El fitxer seleccionat conté diverses àrees disjuntes. Això no està suportat." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" -"Escolliu un fitxer per importar la textura de la placa d'impressió ( PNG/" -"SVG ):" +"Escolliu un fitxer per importar la textura de la placa d'impressió ( PNG/SVG ):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escolliu un fitxer STL per importar el model de la placa d'impressió:" @@ -3853,18 +3824,17 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"El broquet es pot bloquejar quan la temperatura està fora del rang " -"recomanat.\n" +"El broquet es pot bloquejar quan la temperatura està fora del rang recomanat.\n" "Assegureu-vos d'utilitzar la temperatura per imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "" -"La temperatura recomanada del broquet d'aquest tipus de filament és de [%d, " -"%d] graus Celsius." +"La temperatura recomanada del broquet d'aquest tipus de filament és de [%d, %d] " +"graus Celsius." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3875,13 +3845,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" "La temperatura actual de la cambra és superior a la temperatura segura del " -"material, pot provocar un estovament i obstrucció del material. La " -"temperatura màxima segura per al material és %d" +"material, pot provocar un estovament i obstrucció del material. La temperatura " +"màxima segura per al material és %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3914,11 +3884,10 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Aquest ajustament només s'utilitza per a la sintonització de mida del model " -"amb valor reduït en alguns casos.\n" +"Aquest ajustament només s'utilitza per a la sintonització de mida del model amb " +"valor reduït en alguns casos.\n" "Per exemple, quan la mida del model té un error petit i difícil de muntar.\n" -"Per a l'afinació de grans dimensions, utilitzeu la funció d'escala del " -"model.\n" +"Per a l'afinació de grans dimensions, utilitzeu la funció d'escala del model.\n" "\n" "El valor es restablirà a 0." @@ -3937,21 +3906,21 @@ msgstr "" "El valor es restablirà a 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" "La paret addicional alternativa no funciona bé quan assegurar el gruix de la " "closca vertical està establert a Tot." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Canviar aquesta configuració automàticament?\n" -"Sí - Cambiar 'Assegurar el gruix de la carcassa vertical' a 'Moderat' " -"activar 'perímetre addicional alternat'\n" +"Sí - Cambiar 'Assegurar el gruix de la carcassa vertical' a 'Moderat' activar " +"'perímetre addicional alternat'\n" "No - No utilitzar perímetre addicional alternat" msgid "" @@ -3961,8 +3930,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa o l'alçada de " -"la capa de suport independent estan activades.\n" +"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa o l'alçada de la " +"capa de suport independent estan activades.\n" "Què vols conservar?\n" "SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" "NO: Mantenir l'alçada de la capa adaptativa i l'alçada de la capa de suport " @@ -3974,8 +3943,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa està " -"activada.\n" +"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa està activada.\n" "Què vols conservar?\n" "SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" "NO - Mantenir l'alçada de la capa adaptativa" @@ -4013,14 +3981,14 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4253,14 +4221,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4269,21 +4237,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" "Quan establiu la temperatura de la cambra per sota dels 40 °C, el control de " -"temperatura de la cambra no s'activarà. I la temperatura de la cambra " -"objectiu s'establirà automàticament a 0 °C." +"temperatura de la cambra no s'activarà. I la temperatura de la cambra objectiu " +"s'establirà automàticament a 0 °C." msgid "Failed to start print job" msgstr "No s'ha pogut començar a imprimir" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Aquest calibratge no admet el diàmetre del broquet seleccionat actualment" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Aquest calibratge no admet el diàmetre del broquet seleccionat actualment" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "El paràmetre de cabal actual no és vàlid" @@ -4601,18 +4567,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4739,8 +4702,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Canviar al mode normal" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -4978,8 +4941,8 @@ msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"S'han trobat conflictes de rutes gcode a la capa %d, Z = %.2lfmm. Si us " -"plau, separeu els objectes conflictius més lluny ( %s <-> %s )." +"S'han trobat conflictes de rutes gcode a la capa %d, Z = %.2lfmm. Si us plau, " +"separeu els objectes conflictius més lluny ( %s <-> %s )." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa." @@ -5028,8 +4991,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5405,8 +5368,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Perspectiva automàtica" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" "Canviar automàticament entre ortogràfic i perspectiva en canviar de vistes " "superior/inferior/lateral" @@ -5608,8 +5571,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" "Consell: Assegureu-vos que heu afegit la impressora corresponent abans " @@ -5648,20 +5611,18 @@ msgstr "El dispositiu no pot gestionar més dades. Torneu-ho a provar més tard. msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"El reproductor funciona malament. Torneu a instal·lar el reproductor del " -"sistema." +"El reproductor funciona malament. Torneu a instal·lar el reproductor del sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"El reproductor no està carregat, feu clic al botó \"reproduir\" per tornar-" -"ho a provar." +"El reproductor no està carregat, feu clic al botó \"reproduir\" per tornar-ho a " +"provar." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirmeu si la impressora està connectada." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" "La impressora està ocupada descarregant, espereu que finalitzi la descàrrega." @@ -5670,11 +5631,10 @@ msgstr "La càmera de la impressora funciona malament." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Ha ocorregut un problema. Actualitzeu el firmware de la impressora i torneu-" -"ho a provar." +"Ha ocorregut un problema. Actualitzeu el firmware de la impressora i torneu-ho a " +"provar." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" "Liveview Només per LAN està desactivat. Activeu la pantalla de Lifeview a la " "impressora." @@ -5686,12 +5646,11 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Inicialitzant..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"S'ha produït un error de connexió. Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar" +msgstr "S'ha produït un error de connexió. Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" "Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar. Podeu reiniciar o actualitzar la " "impressora si el problema persisteix." @@ -5810,8 +5769,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "Càrrega fallida" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5825,11 +5784,9 @@ msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" -"Esteu a punt de suprimir %u fitxer de la impressora. Segur que vols " -"continuar?" +"Esteu a punt de suprimir %u fitxer de la impressora. Segur que vols continuar?" msgstr[1] "" -"Esteu a punt de suprimir %u fitxers de la impressora. Segur que vols " -"continuar?" +"Esteu a punt de suprimir %u fitxers de la impressora. Segur que vols continuar?" msgid "Delete files" msgstr "Suprimir els fitxers" @@ -5851,8 +5808,8 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "No s'ha pogut analitzar la informació del model." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" "El fitxer .gcode.3mf no conté dades de Codi-G. Lamineu-lo amb Orca Slicer i " "exporteu un nou fitxer .gcode.3mf." @@ -5889,11 +5846,11 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" -"Tornant a connectar la impressora. L'operació no es pot completar " -"immediatament. Torneu-ho a provar més tard." +"Tornant a connectar la impressora. L'operació no es pot completar immediatament. " +"Torneu-ho a provar més tard." msgid "Timeout, please try again." msgstr "" @@ -5913,8 +5870,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6086,8 +6043,8 @@ msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"( El model ja ha estat valorat. La vostra puntuació sobreescriurà la " -"puntuació anterior. )" +"( El model ja ha estat valorat. La vostra puntuació sobreescriurà la puntuació " +"anterior. )" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -6167,26 +6124,25 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" "Escalfeu el broquet per sobre dels 170 °C abans de carregar o descarregar el " "filament." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccioneu una ranura AMS abans del calibratge" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" -"No es pot llegir la informació del filament: el filament està carregat al " -"capçal de l'eina, descarregueu el filament i torneu-ho a provar." +"No es pot llegir la informació del filament: el filament està carregat al capçal " +"de l'eina, descarregueu el filament i torneu-ho a provar." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Això només té efecte durant la impressió" @@ -6204,8 +6160,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Insensat" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6264,16 +6220,15 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"S'han produït els següents problemes durant el procés de càrrega d'imatges. " -"Vols ignorar-los?\n" +"S'han produït els següents problemes durant el procés de càrrega d'imatges. Vols " +"ignorar-los?\n" "\n" msgid "info" msgstr "informació" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronitzant els resultats d'impressió. Torneu-ho a provar en uns segons." +msgstr "Sincronitzant els resultats d'impressió. Torneu-ho a provar en uns segons." msgid "Upload failed\n" msgstr "S'ha produït un error en la pujada\n" @@ -6303,8 +6258,8 @@ msgstr "" "Voleu redirigir a la pàgina web per valorar-la?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" "Algunes de les vostres imatges no s'han pogut penjar. Voleu redirigir a la " "pàgina web per valorar-la?" @@ -6388,8 +6343,8 @@ msgstr "" msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" -"Actualitzar el vostre Orca Slicer podria habilitar totes les funcionalitats " -"al fitxer 3MF." +"Actualitzar el vostre Orca Slicer podria habilitar totes les funcionalitats al " +"fitxer 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Versió actual: " @@ -6408,15 +6363,15 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Excepció del servidor" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" -"El servidor no pot respondre. Feu clic a l'enllaç següent per comprovar " -"l'estat del servidor." +"El servidor no pot respondre. Feu clic a l'enllaç següent per comprovar l'estat " +"del servidor." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" "Si el servidor es troba en un estat d'error, podeu utilitzar temporalment la " "impressió fora de línia o la impressió en xarxa local." @@ -6561,8 +6516,7 @@ msgid "Range" msgstr "Rang" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" "L'aplicació no es pot executar amb normalitat perquè la versió d'OpenGL és " "inferior a la 2.0.\n" @@ -6596,11 +6550,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detecció de la posició de la placa" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" -"S'ha detectat l'etiqueta de localització de la placa, la impressió es posarà " -"en pausa si l'etiqueta no està en un rang perfil." +"S'ha detectat l'etiqueta de localització de la placa, la impressió es posarà en " +"pausa si l'etiqueta no està en un rang perfil." msgid "Build Plate Detection" msgstr "" @@ -6614,8 +6568,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6664,8 +6618,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6676,8 +6630,7 @@ msgstr "Detecció de filament enredat" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Comproveu si el broquet està obstruit per filament o altres objectes " -"estranys." +"Comproveu si el broquet està obstruit per filament o altres objectes estranys." msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipus de broquet" @@ -6763,13 +6716,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6817,10 +6768,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6838,8 +6789,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6901,13 +6852,13 @@ msgstr "Sincronitzar filaments amb AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6916,11 +6867,11 @@ msgstr "Vols desar els canvis a \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" -"Desmuntat amb èxit. El dispositiu %s ( %s ) ara es pot retirar de manera " -"segura de l'ordinador." +"Desmuntat amb èxit. El dispositiu %s ( %s ) ara es pot retirar de manera segura " +"de l'ordinador." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6933,26 +6884,26 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurar" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" -"La temperatura actual del llit és relativament alta. El broquet es pot " -"obstruir en imprimir aquest filament en un recinte tancat. Obriu la porta " -"principal i/o traieu el vidre superior." +"La temperatura actual del llit és relativament alta. El broquet es pot obstruir " +"en imprimir aquest filament en un recinte tancat. Obriu la porta principal i/o " +"traieu el vidre superior." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "La duresa del broquet que requereix el filament és superior a la duresa del " -"broquet predeterminat de la impressora. Substituïu per un broquet endurit o " -"el filament, en cas contrari, el broquet es desgastarà o es farà malbé." +"broquet predeterminat de la impressora. Substituïu per un broquet endurit o el " +"filament, en cas contrari, el broquet es desgastarà o es farà malbé." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Habilitar la fotografia tradicional timelapse pot causar imperfeccions a la " "superfície. Es recomana canviar al mode suau." @@ -6977,16 +6928,15 @@ msgstr "Carregant fitxer: %s" #, fuzzy msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"El 3MF no és compatible amb OrcaSlicer, només carrega dades de geometria." +msgstr "El 3MF no és compatible amb OrcaSlicer, només carrega dades de geometria." msgid "Load 3MF" msgstr "Carregar 3MF" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -7007,19 +6957,19 @@ msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que " "actualitzis el teu programari." #, fuzzy msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" -"El 3MF està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega " -"dades de geometria." +"El 3MF està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega dades de " +"geometria." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3MF:" @@ -7027,11 +6977,10 @@ msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3MF:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Corregiu-los a les pestanyes de paràmetres" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"El fitxer 3MF ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament " -"o impressora:" +"El fitxer 3MF ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament o " +"impressora:" #, fuzzy msgid "" @@ -7046,8 +6995,7 @@ msgstr "Codis-G modificats" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" -"El fitxer 3MF té els perfils personalitzats de filament o impressora " -"següents:" +"El fitxer 3MF té els perfils personalitzats de filament o impressora següents:" #, fuzzy msgid "" @@ -7111,13 +7059,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "S'ha detectat un objecte amb múltiples peces" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -7254,19 +7200,17 @@ msgstr "Laminant Base %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Resoleu els errors de laminat i torneu a publicar." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"No s'ha detectat el Plug-in de Xarxa. Les funcions relacionades amb la Xarxa " -"no estan disponibles." +"No s'ha detectat el Plug-in de Xarxa. Les funcions relacionades amb la Xarxa no " +"estan disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Mode de previsualització\n" -"El fitxer carregat només conté Codi-G, no pot accedir a la pàgina de " -"Preparació." +"El fitxer carregat només conté Codi-G, no pot accedir a la pàgina de Preparació." msgid "" "The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " @@ -7294,8 +7238,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "No s'ha pogut guardar el projecte.\n" -"Comproveu si la carpeta existeix en línia o si altres programes tenen obert " -"el fitxer del projecte." +"Comproveu si la carpeta existeix en línia o si altres programes tenen obert el " +"fitxer del projecte." msgid "Save project" msgstr "Desar projecte" @@ -7320,8 +7264,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projecte descarregat %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" "La importació a Orca Slicer ha fallat. Descarregueu el fitxer manualment i " "importeu-lo." @@ -7329,8 +7272,7 @@ msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "INFORMACIÓ:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" "No s'han proporcionat acceleracions per al calibratge. Utilitzar el valor " "d'acceleració predeterminat " @@ -7365,8 +7307,8 @@ msgstr "No s'ha pogut descomprimir el fitxer al %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer descomprimit a %1%. La descompressió de " -"l'arxiu ha fallat." +"No s'ha pogut trobar el fitxer descomprimit a %1%. La descompressió de l'arxiu " +"ha fallat." msgid "Drop project file" msgstr "Deixar anar el fitxer del projecte" @@ -7396,8 +7338,7 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tots els objectes seran eliminats, vols continuar?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"El projecte actual té canvis no guardats, guardar-los abans de continuar?" +msgstr "El projecte actual té canvis no guardats, guardar-los abans de continuar?" msgid "Number of copies:" msgstr "Nombre de còpies:" @@ -7422,8 +7363,8 @@ msgstr "Desa el fitxer Laminat com a:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" "El fitxer %s s'ha enviat a l'emmagatzematge de la impressora i es pot " "visualitzar a la impressora." @@ -7435,8 +7376,8 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només es " "mantindran les parts positives. Proveu d'arreglar les malles i tornar-ho a " @@ -7459,16 +7400,16 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Motiu: \"%1%\" i una altra peça no tenen intersecció." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" "No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només " "s'exportaran les parts positives." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" -"La impressora està preparada? La làmina d'impressió està al seu lloc, buida " -"i neta?" +"La impressora està preparada? La làmina d'impressió està al seu lloc, buida i " +"neta?" msgid "Upload and Print" msgstr "Enviar i imprimir" @@ -7491,27 +7432,26 @@ msgstr "Enviar a la impressora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "" -"Els suports personalitzats i la pintura de color s'han eliminat abans de " -"reparar-los." +"Els suports personalitzats i la pintura de color s'han eliminat abans de reparar-" +"los." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimitzar Rotació" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7565,25 +7505,25 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triangles: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Actualment, la funció \"Reparar el model\" només es troba a Windows. Repareu " -"el model a l'Orca Slicer ( windows ) o programes de CAD." +"Actualment, la funció \"Reparar el model\" només es troba a Windows. Repareu el " +"model a l'Orca Slicer ( windows ) o programes de CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" "Placa %d: no es recomana utilitzar %s per imprimir el filament %s (%s). Si " -"encara voleu fer aquesta impressió, configureu la temperatura del llit " -"d'aquest filament a diferent de zero." +"encara voleu fer aquesta impressió, configureu la temperatura del llit d'aquest " +"filament a diferent de zero." msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7625,8 +7565,8 @@ msgstr "Canviant de l'idioma de l'aplicació" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Àsia-Pacífic" -msgid "China" -msgstr "Xina" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "Xina continental" msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -7713,23 +7653,21 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permet només una instància OrcaSlicer" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"A OSX, sempre hi ha una sola instància d'aplicació que s'executa per " -"defecte. Tanmateix, es permet executar diverses instàncies de la mateixa " -"aplicació des de la línia de comandes. En aquest cas, aquesta configuració " -"permetrà només una instància." +"A OSX, sempre hi ha una sola instància d'aplicació que s'executa per defecte. " +"Tanmateix, es permet executar diverses instàncies de la mateixa aplicació des de " +"la línia de comandes. En aquest cas, aquesta configuració permetrà només una " +"instància." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" -"Si això està habilitat, i en iniciar OrcaSlicer i una altra instància del " -"mateix OrcaSlicer que ja s'està executant, aquesta instància es tornarà a " -"activar." +"Si això està habilitat, i en iniciar OrcaSlicer i una altra instància del mateix " +"OrcaSlicer que ja s'està executant, aquesta instància es tornarà a activar." msgid "Show splash screen" msgstr "Mostrar pantalla de presentació" @@ -7760,8 +7698,8 @@ msgstr "Carregar comportament" msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" -"S'ha de carregar la configuració de la impressora/filament/procés en obrir " -"un .3mf?" +"S'ha de carregar la configuració de la impressora/filament/procés en obrir un " +".3mf?" msgid "Maximum recent files" msgstr "" @@ -7785,11 +7723,10 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Còpia de seguretat automàtica" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Feu còpies de seguretat del vostre projecte periòdicament per restaurar en " -"cas de fallida ocasional." +"Feu còpies de seguretat del vostre projecte periòdicament per restaurar en cas " +"de fallida ocasional." msgid "Preset" msgstr "Perfil" @@ -7801,8 +7738,8 @@ msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." msgstr "" -"Si està habilitada, l'Orca recordarà i canviarà automàticament la " -"configuració del filament/procés per a cada impressora." +"Si està habilitada, l'Orca recordarà i canviarà automàticament la configuració " +"del filament/procés per a cada impressora." msgid "Features" msgstr "" @@ -7811,8 +7748,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "Gestió multidispositiu" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" "Amb aquesta opció habilitada, podeu enviar una tasca a diversos dispositius " "alhora i gestionar múltiples dispositius." @@ -7850,8 +7787,8 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Seleccioneu l'estil de navegació de la càmera.\n" -"Per defecte: Botó Esquerre del Ratolí + moure per rotar, Botó Dret del " -"Ratolí/Botó Mig del Ratolí + moure per a panoràmica.\n" +"Per defecte: Botó Esquerre del Ratolí + moure per rotar, Botó Dret del Ratolí/" +"Botó Mig del Ratolí + moure per a panoràmica.\n" "Ratolí tàctil: Alt+moure per rotar, Majúscules+moure per a panoràmica." msgid "Orbit speed multiplier" @@ -7864,8 +7801,8 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Fer zoom a la posició del ratolí" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "" "Fer zoom cap a la posició del punter del ratolí a la vista 3D, en lloc del " "centre de la finestra 2D." @@ -7875,8 +7812,8 @@ msgstr "Usar la càmera lliure" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" -"Si està activat, fa servir la càmera lliure. Si no està activat, fa servir " -"la càmera restringida." +"Si està activat, fa servir la càmera lliure. Si no està activat, fa servir la " +"càmera restringida." msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "Intercanviar la panoràmica i girar els botons del ratolí" @@ -7884,15 +7821,14 @@ msgstr "Intercanviar la panoràmica i girar els botons del ratolí" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Si està activat, intercanvia les funcions de panoràmica i rotació dels " -"botons esquerre i dret del ratolí." +"Si està activat, intercanvia les funcions de panoràmica i rotació dels botons " +"esquerre i dret del ratolí." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Zoom invers del ratolí" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Si està habilitat, inverteix la direcció del zoom amb la roda del ratolí." +msgstr "Si està habilitat, inverteix la direcció del zoom amb la roda del ratolí." msgid "Clear my choice on..." msgstr "" @@ -7912,8 +7848,7 @@ msgstr "Esborrar la meva elecció als perfils no desats." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7923,12 +7858,12 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Mode silenciós" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"Això atura la transmissió de dades als serveis en el núvol de Bambu. Els " -"usuaris que no utilitzen màquines BBL o només utilitzen el mode LAN poden " -"activar aquesta funció de manera segura." +"Això atura la transmissió de dades als serveis en el núvol de Bambu. Els usuaris " +"que no utilitzen màquines BBL o només utilitzen el mode LAN poden activar " +"aquesta funció de manera segura." msgid "Network test" msgstr "Prova de Xarxa" @@ -7959,8 +7894,7 @@ msgstr "Habilita el plugin de xarxa" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -8279,10 +8213,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "El Perfil \"%1%\" ja existeix." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"El Perfil \"%1%\" ja existeix i és incompatible amb la impressora actual." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "El Perfil \"%1%\" ja existeix i és incompatible amb la impressora actual." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." msgstr "Tingueu en compte que l'acció de desar substituirà aquest perfil" @@ -8363,10 +8295,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8398,8 +8328,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8407,9 +8337,8 @@ msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"El filament %s no coincideix amb el filament de la ranura AMS %s. " -"Actualitzeu el firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de " -"ranures AMS." +"El filament %s no coincideix amb el filament de la ranura AMS %s. Actualitzeu el " +"firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " @@ -8433,50 +8362,47 @@ msgstr "" "generaran vídeos timelapse." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Errors" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" "El tipus d'impressora seleccionat en generar el Codi-G no és coherent amb la " "impressora seleccionada actualment. Es recomana utilitzar el mateix tipus " "d'impressora per laminar." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" "Hi ha alguns filaments desconeguts en els mapejats AMS. Comproveu si són els " -"filaments requerits. Si estan bé, premeu \"Confirmar\" per començar a " -"imprimir." +"filaments requerits. Si estan bé, premeu \"Confirmar\" per començar a imprimir." msgid "Please check the following:" msgstr "Si us plau, comproveu el següent:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Corregiu l'error de dalt, en cas contrari, la impressió no pot continuar." +msgstr "Corregiu l'error de dalt, en cas contrari, la impressió no pot continuar." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Feu clic al botó de confirmació si encara voleu continuar amb la impressió." @@ -8485,8 +8411,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8506,15 +8431,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8569,16 +8494,15 @@ msgid "Synchronizing device information..." msgstr "Sincronitzant informació del dispositiu..." msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "" -"Finalització del temps de sincronització de la informació del dispositiu." +msgstr "Finalització del temps de sincronització de la informació del dispositiu." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" -"No es pot enviar el treball d'impressió quan la impressora està actualitzant " -"el firmware." +"No es pot enviar el treball d'impressió quan la impressora està actualitzant el " +"firmware." msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." @@ -8593,8 +8517,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8607,11 +8530,10 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" -"No es pot enviar el treball d'impressió a una impressora el firmware de la " -"qual necessita una actualització." +"No es pot enviar el treball d'impressió a una impressora el firmware de la qual " +"necessita una actualització." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "No es pot enviar el treball d'impressió d'una Base Buida" @@ -8620,8 +8542,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8629,16 +8551,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Aquesta impressora no admet impressió de Totes les Plaques." msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8659,8 +8580,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8669,8 +8589,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8688,8 +8608,7 @@ msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"No es pot enviar la tasca d'impressió quan l'actualització està en curs" +msgstr "No es pot enviar la tasca d'impressió quan l'actualització està en curs" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" @@ -8700,8 +8619,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Es requereix que la impressora estigui a la mateixa LAN que Orca Slicer." +msgstr "Es requereix que la impressora estigui a la mateixa LAN que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "" @@ -8777,18 +8695,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termes i Condicions" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Gràcies per adquirir un dispositiu de Bambu Lab. Abans d'utilitzar el teu " -"dispositiu Bambu Lab, si us plau, llegeix els termes i condicions. En fer " -"clic per acceptar l'ús del dispositiu Bambu Lab, acceptes complir amb la " -"Política de Privacitat i els Termes d'Ús (conjuntament, els \"Termes\"). Si " -"no compleixes o no estàs d'acord amb la Política de Privacitat de Bambu Lab, " -"si us plau, no utilitzis l'equip i els serveis de Bambu Lab." +"dispositiu Bambu Lab, si us plau, llegeix els termes i condicions. En fer clic " +"per acceptar l'ús del dispositiu Bambu Lab, acceptes complir amb la Política de " +"Privacitat i els Termes d'Ús (conjuntament, els \"Termes\"). Si no compleixes o " +"no estàs d'acord amb la Política de Privacitat de Bambu Lab, si us plau, no " +"utilitzis l'equip i els serveis de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "i" @@ -8804,30 +8722,30 @@ msgstr "Declaració sobre el Programa de Millora de l'Experiència d'Usuari" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" -"A la comunitat d'impressió 3D, aprenem dels èxits i fracassos dels altres " -"per ajustar els nostres propis paràmetres i configuracions de laminat. %s " -"segueix el mateix principi i utilitza machine learning per millorar el seu " -"rendiment a partir dels èxits i fracassos de la gran quantitat d'impressions " -"dels nostres usuaris. Estem entrenant %s a ser més intel·ligent alimentant-" -"lo de les dades del món real. Si ho desitja, aquest servei accedirà a la " -"informació dels seus registres d'errors i registres d'ús, que poden incloure " -"l'informació descrita en la Política de Privacitat. No recopilarem cap dada " -"personal mitjançant la qual es pugui identificar una persona directament o " -"indirectament, inclosos, sense limitació, noms, adreces, informació de " -"pagament o números de telèfon. En habilitar aquest servei, accepteu aquests " -"termes i la declaració sobre la Política de privadesa." +"A la comunitat d'impressió 3D, aprenem dels èxits i fracassos dels altres per " +"ajustar els nostres propis paràmetres i configuracions de laminat. %s segueix el " +"mateix principi i utilitza machine learning per millorar el seu rendiment a " +"partir dels èxits i fracassos de la gran quantitat d'impressions dels nostres " +"usuaris. Estem entrenant %s a ser més intel·ligent alimentant-lo de les dades " +"del món real. Si ho desitja, aquest servei accedirà a la informació dels seus " +"registres d'errors i registres d'ús, que poden incloure l'informació descrita en " +"la Política de Privacitat. No recopilarem cap dada personal mitjançant la qual " +"es pugui identificar una persona directament o indirectament, inclosos, sense " +"limitació, noms, adreces, informació de pagament o números de telèfon. En " +"habilitar aquest servei, accepteu aquests termes i la declaració sobre la " +"Política de privadesa." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaració sobre el Pla de Millora de l'Experiència d'Usuari" @@ -8863,20 +8781,19 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Cercar al perfil" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada." +msgstr "Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi " -"defectes en el model sense Torre de Purga. Esteu segur que voleu desactivar " -"la Torre de Purga?" +"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi defectes " +"en el model sense Torre de Purga. Esteu segur que voleu desactivar la Torre de " +"Purga?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8885,16 +8802,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi " -"defectes en el model sense Torre de Purga. Vols habilitar la Torre de Purga?" +"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi defectes " +"en el model sense Torre de Purga. Vols habilitar la Torre de Purga?" msgid "Still print by object?" msgstr "Continuar imprimint per objecte?" @@ -8911,10 +8828,10 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" -"Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, us " -"recomanem la configuració següent:\n" -"0 distància Z superior, 0 espai d'interfície, patró rectilini entrellaçat " -"i desactivar l'alçada de la capa de suport independent." +"Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, us recomanem la " +"configuració següent:\n" +"0 distància Z superior, 0 espai d'interfície, patró rectilini entrellaçat i " +"desactivar l'alçada de la capa de suport independent." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8928,8 +8845,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8939,19 +8856,18 @@ msgid "" "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" "Si activeu aquesta opció, es modificarà la forma del model. Si la impressió " -"requereix dimensions precises o forma part d'un muntatge, és important " -"comprovar si aquest canvi de geometria afecta la funcionalitat de la " -"impressió." +"requereix dimensions precises o forma part d'un muntatge, és important comprovar " +"si aquest canvi de geometria afecta la funcionalitat de la impressió." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Estàs segur que vols activar aquesta opció?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8962,12 +8878,11 @@ msgstr "" "Es posarà a min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"L'alçada de la capa supera el límit a Configuració de la Impressora -> " -"Extrusora -> Límits d'alçada de la capa, això pot causar problemes de " -"qualitat d'impressió." +"L'alçada de la capa supera el límit a Configuració de la Impressora -> Extrusora " +"-> Límits d'alçada de la capa, això pot causar problemes de qualitat d'impressió." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Voleu ajustar el rang automàticament?\n" @@ -8996,34 +8911,33 @@ msgid "" "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Característica experimental: Retreure i tallar el filament a major distància " -"durant els canvis de filaments per minimitzar el rentat. Tot i que pot " -"reduir notablement el rentat, també pot elevar el risc d'obstruccions del " -"broquet o altres complicacions d'impressió. Utilitzeu amb el firmware de la " -"impressora més recent." +"durant els canvis de filaments per minimitzar el rentat. Tot i que pot reduir " +"notablement el rentat, també pot elevar el risc d'obstruccions del broquet o " +"altres complicacions d'impressió. Utilitzeu amb el firmware de la impressora més " +"recent." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una " -"\"Torre de Purga Timelapse\" \n" +"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una \"Torre " +"de Purga Timelapse\" \n" "fent clic amb el botó dret a una posició buida de la placa i triant \"Afegir " "primitiva\"->\"Torre de Purga Timelapse\"." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" -"Es crearà una còpia del preajustament del sistema actual, que se separarà " -"del preajustament del sistema." +"Es crearà una còpia del preajustament del sistema actual, que se separarà del " +"preajustament del sistema." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" -"La configuració personalitzada actual se separarà de la configuració del " -"sistema principal." +"La configuració personalitzada actual se separarà de la configuració del sistema " +"principal." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Es desaran les modificacions al perfil actual." @@ -9053,10 +8967,8 @@ msgstr "El predefinit actual s'hereta de" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "No es pot suprimir ni modificar." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Qualsevol modificació s'ha de desar com a nou predefinit heretat d'aquest." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Qualsevol modificació s'ha de desar com a nou predefinit heretat d'aquest." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Per fer-ho, especifiqueu un nom nou per al predefinit." @@ -9125,14 +9037,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Velocitat de voladís" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Aquesta és la velocitat per a diversos graus de voladís. Els graus de " -"voladís s'expressen com un percentatge de l'amplada de la línia. La " -"velocitat 0 vol dir que no hi ha alentiment per al rang de graus de voladís " -"i s'utilitza la velocitat del perímetre" +"Aquesta és la velocitat per a diversos graus de voladís. Els graus de voladís " +"s'expressen com un percentatge de l'amplada de la línia. La velocitat 0 vol dir " +"que no hi ha alentiment per al rang de graus de voladís i s'utilitza la " +"velocitat del perímetre" msgid "Bridge" msgstr "Pont" @@ -9194,8 +9106,7 @@ msgstr "Freqüent" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9226,8 +9137,8 @@ msgstr "Temperatura recomanada del broquet" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"Rang de temperatures del broquet recomanat per a aquest filament. 0 " -"significa que no es configura" +"Rang de temperatures del broquet recomanat per a aquest filament. 0 significa " +"que no es configura" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Relació de Flux i Avanç de Pressió Lineal( Pressure advance )" @@ -9245,8 +9156,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Cool Plate (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9256,15 +9167,15 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base Freda. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base Freda" +"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base Freda. El valor 0 significa que el " +"filament no admet imprimir a la Base Freda" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Placa Freda Texturitzada" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Temperatura del llit quan la placa freda està instal·lada. Un valor de 0 " "significa que el filament no és compatible per imprimir sobre la Placa Freda " @@ -9274,30 +9185,30 @@ msgid "Engineering Plate" msgstr "Base d'Enginyeria" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base d'Enginyeria. El valor 0 " -"significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" +"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base d'Enginyeria. El valor 0 significa " +"que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Base PEI Llisa / Base d'Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI Llisa/Base d'Alta " -"Temperatura. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la " -"Base PEI Llisa/Base d'Alta Temperatura" +"Temperatura. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base " +"PEI Llisa/Base d'Alta Temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Base PEI amb Textura" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI amb Textura. El valor 0 " "significa que el filament no admet imprimir a la placa PEI amb Textura" @@ -9315,26 +9226,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Llindar de velocitat mínima del ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça començarà a funcionar " -"a la velocitat mínima quan el temps estimat de la capa no sigui superior al " -"temps de la capa configurat. Quan el temps de capa és inferior al llindar, " -"la velocitat del ventilador s'interpola entre la velocitat mínima i màxima " -"del ventilador segons el temps d'impressió de la capa" +"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça començarà a funcionar a " +"la velocitat mínima quan el temps estimat de la capa no sigui superior al temps " +"de la capa configurat. Quan el temps de capa és inferior al llindar, la " +"velocitat del ventilador s'interpola entre la velocitat mínima i màxima del " +"ventilador segons el temps d'impressió de la capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Llindar de velocitat màxima del ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça serà màxima quan el " -"temps estimat de capa sigui inferior al valor configurat" +"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça serà màxima quan el temps " +"estimat de capa sigui inferior al valor configurat" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador auxiliar de refrigeració de peces" @@ -9470,8 +9381,8 @@ msgstr "Nombre d'extrusores de la impressora." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "S'ha seleccionat l'extrusor únic per a múltiples materials,\n" "i tots els extrusors han de tenir el mateix diàmetre.\n" @@ -9492,8 +9403,7 @@ msgid "" "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" "Aquesta és una impressora de múltiples materials amb un sol extrusor, i els " -"diàmetres de tots els extrusors es configuraran amb el nou valor. Vols " -"continuar?" +"diàmetres de tots els extrusors es configuraran amb el nou valor. Vols continuar?" msgid "Layer height limits" msgstr "Límits d'alçada de capa" @@ -9509,15 +9419,15 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"L'opció Netejar no està disponible quan utilitzeu el mode Retracció de " -"firmware. El desactivo per habilitar la Retracció de firmware?" +"L'opció Netejar no està disponible quan utilitzeu el mode Retracció de firmware. " +"El desactivo per habilitar la Retracció de firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retracció de Fimware" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9637,24 +9547,23 @@ msgstr "El perfil \"%1%\" conté els següents canvis no desats:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil d'impressora i conté " -"els següents canvis no desats:" +"El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil d'impressora i conté els " +"següents canvis no desats:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil de procés i conté els " "següents canvis no desats:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" -"Heu canviat alguns paràmetres de la configuració predeterminada \"%1%\"." +msgstr "Heu canviat alguns paràmetres de la configuració predeterminada \"%1%\"." msgid "" "\n" @@ -9669,21 +9578,20 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Podeu desar o descartar els valors predefinits que heu modificat o bé " -"transferir els valors que heu modificat a la nova configuració " -"predeterminada." +"Podeu desar o descartar els valors predefinits que heu modificat o bé transferir " +"els valors que heu modificat a la nova configuració predeterminada." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Has modificat prèviament la configuració." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Podeu descartar els valors predefinits que heu modificat o transferir els " -"valors modificats al nou projecte" +"Podeu descartar els valors predefinits que heu modificat o transferir els valors " +"modificats al nou projecte" msgid "Extruders count" msgstr "Nombre d'extrusors" @@ -9703,8 +9611,8 @@ msgstr "Només es pot transferir al perfil actiu actual perquè s'ha modificat." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "Transferiu les opcions seleccionades des del perfil a l'esquerra cap a la " "dreta.\n" @@ -9715,8 +9623,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transfereix valors d'esquerra a dreta" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" "Si està habilitat, aquest diàleg es pot utilitzar per transferir els valors " "seleccionats del perfil esquerra cap a la dreta." @@ -9780,8 +9688,7 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "El paquet de configuració és incompatible amb l'aplicació actual.\n" -"%s actualitzarà el paquet de configuració, En cas contrari no podrà iniciar-" -"se" +"%s actualitzarà el paquet de configuració, En cas contrari no podrà iniciar-se" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -9922,9 +9829,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9940,9 +9846,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9957,8 +9862,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9974,21 +9878,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" "La impressora seleccionada (%s) és incompatible amb el perfil d'impressora " "escollit al laminador (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"El timelapse no està suportat perquè la seqüència d'impressió està " -"configurada \"Per objecte\"." +"El timelapse no està suportat perquè la seqüència d'impressió està configurada " +"\"Per objecte\"." msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -10016,26 +9919,26 @@ msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "Moldejat de punta( Ramming ) es refereix a l'extrusió ràpida just abans d'un " "canvi de filament en una impressora Multi-Material d'un sol extrusor. El seu " "propòsit és assegurar una forma adequada per a la punta del filament que es " -"descarregarà, perquè no hi hagi problemes en inserir-ne un de nou i perquè " -"es pugui tornar a inserir aquest més tard. Aquesta fase és important i " -"diferents materials poden necessitar diferents velocitats per obtenir la " -"forma correcta. Per aquest motiu, les velocitats extrusió durant el Moldejat " -"de punta( Ramming ) són ajustables.\n" +"descarregarà, perquè no hi hagi problemes en inserir-ne un de nou i perquè es " +"pugui tornar a inserir aquest més tard. Aquesta fase és important i diferents " +"materials poden necessitar diferents velocitats per obtenir la forma correcta. " +"Per aquest motiu, les velocitats extrusió durant el Moldejat de punta( Ramming ) " +"són ajustables.\n" "\n" -"Aquest és un ajustament per a experts, ajustar-lo incorrectament podria " -"produir embussos, que el pinyó de l'extrusor malmeti el filament, etc." +"Aquest és un ajustament per a experts, ajustar-lo incorrectament podria produir " +"embussos, que el pinyó de l'extrusor malmeti el filament, etc." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -10086,37 +9989,37 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" "El Windows Media Player és necessari per a aquesta tasca. Voleu habilitar el " "\"Windows Media Player\" per al vostre sistema operatiu?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" "BambuSource no s'ha registrat correctament per a la reproducció multimèdia! " "Premeu Sí per tornar-lo a registrar. Seràs promocionat dues vegades" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! " -"Torneu a instal·lar BambuStutio o busqueu ajuda postvenda." +"Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! Torneu " +"a instal·lar BambuStutio o busqueu ajuda postvenda." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" "Utilitzar un BambuSource des d'una instal·lació diferent, la reproducció de " "vídeo pot no funcionar correctament! Premeu Sí per solucionar-ho." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" "Al vostre sistema li falten còdecs H.264 per al GStreamer, necessaris per " "reproduir vídeo. (Proveu d'instal·lar els paquets gstreamer1.0-plugins-bad o " @@ -10132,8 +10035,7 @@ msgid "Login" msgstr "Iniciar sessió" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"El paquet de configuració s'ha canviat a la Guia de Configuració anterior" +msgstr "El paquet de configuració s'ha canviat a la Guia de Configuració anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "S'ha canviat el paquet de configuració" @@ -10151,8 +10053,7 @@ msgid "Paste from clipboard" msgstr "Enganxa des del porta-retalls" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" -"Mostrar/Amagar quadre de diàleg Configuració de Dispositius 3Dconnexion" +msgstr "Mostrar/Amagar quadre de diàleg Configuració de Dispositius 3Dconnexion" msgid "Switch table page" msgstr "Canviar de pàgina de taula" @@ -10173,13 +10074,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Vista amb Zoom" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" -"Orienta/alinea automàticament els objectes seleccionats o tots els objectes. " -"Si hi ha objectes seleccionats, només orientarà/alinearà els seleccionats. " -"En cas contrari, orientarà/alinearà tots els objectes del projecte actual." +"Orienta/alinea automàticament els objectes seleccionats o tots els objectes. Si " +"hi ha objectes seleccionats, només orientarà/alinearà els seleccionats. En cas " +"contrari, orientarà/alinearà tots els objectes del projecte actual." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Orienta/alinea automàticament tots els objectes de la placa actual." @@ -10352,8 +10253,8 @@ msgstr "" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "" -"Barra de desplaçament Horitzontal - Mou la barra de desplaçament activa cap " -"a la Dreta" +"Barra de desplaçament Horitzontal - Mou la barra de desplaçament activa cap a la " +"Dreta" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "" @@ -10381,8 +10282,7 @@ msgstr "informació d'actualització de la versió %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualització del plugin de Xarxa" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" "Feu clic a D'acord per actualitzar el plugin de Xarxa la propera vegada que " "s'executi Orca Slicer." @@ -10404,21 +10304,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Connecteu la impressora mitjançant IP i codi d'accés" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10480,8 +10380,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10521,8 +10421,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Actualització correcta" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "Segur que vols actualitzar? Trigarà uns 10 minuts. No l'apagueu mentre la " "impressora s'actualitza." @@ -10542,8 +10442,8 @@ msgid "" "update next time starting Orca." msgstr "" "La versió del firmware és anormal. Cal reparar i actualitzar-lo abans " -"d'imprimir. Vols actualitzar-lo ara? També podeu actualitzar-lo més endavant " -"a la impressora o actualitzar-lo la propera vegada que s'iniciï l'Orca." +"d'imprimir. Vols actualitzar-lo ara? També podeu actualitzar-lo més endavant a " +"la impressora o actualitzar-lo la propera vegada que s'iniciï l'Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Targeta d'Ampliació" @@ -10602,8 +10502,7 @@ msgstr "La còpia del fitxer %1% a %2% ha fallat: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" -"Cal comprovar els canvis no desats abans de les actualitzacions de " -"configuració." +"Cal comprovar els canvis no desats abans de les actualitzacions de configuració." msgid "Configuration package: " msgstr "Paquet de configuració: " @@ -10615,38 +10514,36 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Obre el fitxer de Codi-G:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" -"Un objecte té la capa inicial buida i no es pot imprimir. Si us plau, talleu " -"el fons o activeu els suports." +"Un objecte té la capa inicial buida i no es pot imprimir. Si us plau, talleu el " +"fons o activeu els suports." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "" -"L'objecte no es pot imprimir degut a que hi ha una capa buida entre %1% i " -"%2%." +"L'objecte no es pot imprimir degut a que hi ha una capa buida entre %1% i %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objecte: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" -"Potser parts de l'objecte a aquesta alçada són massa primes, o l'objecte té " -"una malla defectuosa" +"Potser parts de l'objecte a aquesta alçada són massa primes, o l'objecte té una " +"malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No es pot imprimir cap objecte. Potser que sigui massa petit" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" -"La teva impressió és molt a prop de les regions de purga. Assegureu-vos que " -"no hi ha col·lisions." +"La teva impressió és molt a prop de les regions de purga. Assegureu-vos que no " +"hi ha col·lisions." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -10716,11 +10613,11 @@ msgstr "" "\"%2%\" " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" -"Espaiat no vàlid subministrat a Flow::with_spacing( ), comproveu l'alçada " -"de la capa i l'amplada d'extrusió" +"Espaiat no vàlid subministrat a Flow::with_spacing( ), comproveu l'alçada de la " +"capa i l'amplada d'extrusió" msgid "undefined error" msgstr "error indefinit" @@ -10816,11 +10713,9 @@ msgid "write callback failed" msgstr "la trucada de recuperació de l'escriptura ha fallat" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en " -"imprimir." +"%1% està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en imprimir." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -10832,12 +10727,10 @@ msgstr "%1% és massa alt i es provocaran col·lisions." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en " -"imprimir." +" està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en imprimir." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10847,61 +10740,57 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " està massa a prop dels altres, i es poden causar col·lisions.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" està massa a prop de la zona d'exclusió, i es provocaran col·lisions.\n" +msgstr " està massa a prop de la zona d'exclusió, i es provocaran col·lisions.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hi ha extrusions a la configuració actual." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"El mode suau de timelapse no està permès quan la seqüència \"Per objecte\" " -"està habilitada." +"El mode suau de timelapse no està permès quan la seqüència \"Per objecte\" està " +"habilitada." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" "Seleccioneu la seqüència d'impressió \"Per objecte\" per imprimir diversos " "objectes en mode Gerro en Espiral." @@ -10914,11 +10803,11 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última " -"capa supera l'alçada màxima del volum de construcció." +"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última capa " +"supera l'alçada màxima del volum de construcció." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10926,15 +10815,15 @@ msgstr "L'objecte %1% supera l'alçada màxima del volum de construcció." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" -"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última " -"capa supera l'alçada màxima del volum de construcció." +"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última capa " +"supera l'alçada màxima del volum de construcció." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" "Potser voleu reduir la mida del model o canviar la configuració d'impressió " "actual i tornar-ho a provar." @@ -10943,20 +10832,20 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Alçada de Capa Variable no és compatible amb suports Orgànics." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" -"És possible que els diferents diàmetres de broquet i els diferents diàmetres " -"de filament no funcionin bé quan la torre principal està activada. És molt " +"És possible que els diferents diàmetres de broquet i els diferents diàmetres de " +"filament no funcionin bé quan la torre principal està activada. És molt " "experimental, així que si us plau, procediu amb precaució." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"Actualment, la Torre de Purga només és compatible amb el direccionament " -"relatiu de l'extrusor ( use_relative_e_distances=1 )." +"Actualment, la Torre de Purga només és compatible amb el direccionament relatiu " +"de l'extrusor ( use_relative_e_distances=1 )." msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -10976,47 +10865,45 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La Torre de Purga no està suportada en la impressió \"Per objecte\"." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" "La Torre de Purga no està suportada quan l'Alçada de Capa Adaptativa està " "activada. Requereix que tots els objectes tinguin la mateixa alçada de capa." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "La Torre de Purga requereix que el \"distància de suport\" sigui múltiple de " "l'alçada de capa" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que tots els objectes tinguin les mateixes " -"alçades de capa" +"La Torre de Purga requereix que tots els objectes tinguin les mateixes alçades " +"de capa" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que tots els objectes s'imprimeixin sobre el " -"mateix nombre de capes de Vora d'Adherència" +"La Torre de Purga requereix que tots els objectes s'imprimeixin sobre el mateix " +"nombre de capes de Vora d'Adherència" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" -"La torre de neteja només s'admet per a diversos objectes si s'imprimeixen " -"amb el mateix support_top_z_distance" +"La torre de neteja només s'admet per a diversos objectes si s'imprimeixen amb el " +"mateix support_top_z_distance" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" "La Torre de Purga requereix que tots els objectes estiguin laminats amb les " "mateixes alçades de capa." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" "La Torre de Purga només està suportat si tots els objectes tenen la mateixa " "alçada variable de capa" @@ -11032,10 +10919,9 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Amplada de línia massa gran" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" "Impressió amb múltiples extrusors de diferents diàmetres de broquet. Si el " "suport s'ha d'imprimir amb el filament actual (support_filament == 0 o " @@ -11045,8 +10931,8 @@ msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que el suport tingui la mateixa alçada de capa " -"amb objecte." +"La Torre de Purga requereix que el suport tingui la mateixa alçada de capa amb " +"objecte." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -11059,8 +10945,8 @@ msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"El diàmetre de la branca de suport orgànic no ha de ser inferior a 2x " -"l'amplada d'extrusió del material de suport." +"El diàmetre de la branca de suport orgànic no ha de ser inferior a 2x l'amplada " +"d'extrusió del material de suport." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " @@ -11072,24 +10958,23 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"S'usen suports forçats, però el suport no està habilitat. Si us plau, " -"habiliteu el suport." +"S'usen suports forçats, però el suport no està habilitat. Si us plau, habiliteu " +"el suport." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "L'alçada de la capa no pot superar el diàmetre del broquet" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" "El direccionament relatiu de l'extrusor requereix restablir la posició de " -"l'extrusor a cada capa per evitar la pèrdua de precisió de coma flotant. " -"Afegiu \"G92 E0\" a layer_gcode." +"l'extrusor a cada capa per evitar la pèrdua de precisió de coma flotant. Afegiu " +"\"G92 E0\" a layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" "\"G92 E0\" s'ha trobat a before_layer_gcode, el qual és incompatible amb el " "direccionament absolut d'extrusor." @@ -11105,32 +10990,31 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "La placa %d: %s no admet el filament %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Establir la velocitat de sacsejada( Jerk ) massa baixa podria conduir a " -"defectes en superfícies corbes" +"Establir la velocitat de sacsejada( Jerk ) massa baixa podria conduir a defectes " +"en superfícies corbes" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" "La configuració de la sacsejada( Jerk ) supera la sacsejada màxima de la " "impressora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"L'Orca limitarà automàticament la velocitat de sacsejada per assegurar-se " -"que no superi les capacitats de la impressora.\n" +"L'Orca limitarà automàticament la velocitat de sacsejada per assegurar-se que no " +"superi les capacitats de la impressora.\n" "Podeu ajustar la configuració de sacsejada màxima a la configuració de la " "impressora per obtenir velocitats més altes." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -11138,32 +11022,32 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" "La configuració d'acceleració supera l'acceleració màxima " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració per assegurar-se " -"que no superi les capacitats de la impressora.\n" -"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding a la configuració " -"de la impressora per obtenir velocitats més altes." +"L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració per assegurar-se que " +"no superi les capacitats de la impressora.\n" +"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding a la configuració de " +"la impressora per obtenir velocitats més altes." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"La configuració de l'acceleració de deplaçament supera l'acceleració màxima " -"de desplaçament (machine_max_acceleration_travel) de la impressora.\n" +"La configuració de l'acceleració de deplaçament supera l'acceleració màxima de " +"desplaçament (machine_max_acceleration_travel) de la impressora.\n" "L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració de viatge per " "assegurar-se que no superi les capacitats de la impressora.\n" -"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_travel a la configuració de " -"la impressora per obtenir velocitats més altes." +"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_travel a la configuració de la " +"impressora per obtenir velocitats més altes." msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " @@ -11174,8 +11058,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"La contracció del filament no s'utilitzarà perquè la contracció del filament " -"per als filaments utilitzats difereix significativament." +"La contracció del filament no s'utilitzarà perquè la contracció del filament per " +"als filaments utilitzats difereix significativament." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generant Faldilla i Vora d'Adherència" @@ -11202,14 +11086,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Zona d'exclusió de la placa" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Àrea no imprimible en el plànol XY. Per exemple, les impressores de la sèrie " -"X1 utilitzen la cantonada frontal esquerra per tallar el filament durant el " -"canvi de filament. L'àrea s'expressa com a polígon per punts en el format " -"següent: \"XxY, XxY, ...\"" +"Àrea no imprimible en el plànol XY. Per exemple, les impressores de la sèrie X1 " +"utilitzen la cantonada frontal esquerra per tallar el filament durant el canvi " +"de filament. L'àrea s'expressa com a polígon per punts en el format següent: " +"\"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalitzada de la placa" @@ -11221,8 +11105,7 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensació de Peu d'Elefant" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" "Redueix la capa inicial a la placa d'impressió per compensar l'efecte de Peu " "d'Elefant" @@ -11231,25 +11114,25 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capes de compensació de Peu d'Elefant" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" "El nombre de capes sobre les quals estarà activa la compensació de Peu " -"d'Elefant. La primera capa es reduirà pel valor de compensació de Peu " -"d'Elefant, després les següents capes es reduiran linealment menys, fins a " -"la capa indicada per aquest valor." +"d'Elefant. La primera capa es reduirà pel valor de compensació de Peu d'Elefant, " +"després les següents capes es reduiran linealment menys, fins a la capa indicada " +"per aquest valor." msgid "layers" msgstr "capes" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" -"Alçada de laminat per a cada capa. Una alçada de capa més petita significa " -"més precisió i més temps d'impressió" +"Alçada de laminat per a cada capa. Una alçada de capa més petita significa més " +"precisió i més temps d'impressió" msgid "Printable height" msgstr "Alçada imprimible" @@ -11280,24 +11163,24 @@ msgstr "Utilitzeu l'amfitrió d'impressió de 3a part" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" -"Permetre controlar la impressora de BambuLab a través d'amfitrions " -"d'impressió de 3 ª part" +"Permetre controlar la impressora de BambuLab a través d'amfitrions d'impressió " +"de 3 ª part" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nom d'equip, IP o URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" "OrcaSlicer pot pujar fitxers G-Code a una impressora. Aquest camp hauria de " -"contenir el nom de Host, l'adreça IP o l'URL de la instància de la " -"impressora. Es pot accedir a la impressora darrere d'un proxy amb " -"l'autenticació bàsica activada per un nom d'usuari i contrasenya a la URL en " -"el format següent: https://nomusuari:contrasenya@adreça-octopi/" +"contenir el nom de Host, l'adreça IP o l'URL de la instància de la impressora. " +"Es pot accedir a la impressora darrere d'un proxy amb l'autenticació bàsica " +"activada per un nom d'usuari i contrasenya a la URL en el format següent: " +"https://nomusuari:contrasenya@adreça-octopi/" msgid "Device UI" msgstr "Interfície d'Usuari del dispositiu" @@ -11305,15 +11188,15 @@ msgstr "Interfície d'Usuari del dispositiu" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Especifiqueu l'URL de la interfície d'usuari del dispositiu si no és el " -"mateix que print_host" +"Especifiqueu l'URL de la interfície d'usuari del dispositiu si no és el mateix " +"que print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Clau API / Contrasenya" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" "Orca Slicer pot pujar fitxers de Codi-G a una impressora. Aquest camp ha de " "contenir la clau API o la contrasenya necessària per a l'autenticació." @@ -11325,13 +11208,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Arxiu HTTPS CA" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"Un fitxer de certificat CA personalitzat pot ser especificat per a " -"connexions HTTPS d'OctoPrint, en format crt/pem. Si es deixa en blanc, el " -"repositori de certificats CA del SO serà usat." +"Un fitxer de certificat CA personalitzat pot ser especificat per a connexions " +"HTTPS d'OctoPrint, en format crt/pem. Si es deixa en blanc, el repositori de " +"certificats CA del SO serà usat." msgid "User" msgstr "Usuari" @@ -11347,9 +11229,9 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorar les comprovacions de revocació de certificats HTTPS en cas que " -"faltin punts de distribució o estiguin desconnectats. Hom pot voler " -"habilitar aquesta opció per als certificats autosignats si la connexió falla." +"Ignorar les comprovacions de revocació de certificats HTTPS en cas que faltin " +"punts de distribució o estiguin desconnectats. Hom pot voler habilitar aquesta " +"opció per als certificats autosignats si la connexió falla." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Noms dels perfils relacionats amb la impressora física" @@ -11376,16 +11258,15 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar creuar el perímetre - Longitud màxima del desviament" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"Distància màxima de desviament per evitar creuar perímetres. No desviar si " -"la distància del desviament és major que aquest valor. La longitud del " -"desviament es pot especificar com a valor absolut o com a percentatge ( per " -"exemple, el 50% ) d'una trajectòria de desplaçament directa. Zero per " -"desactivar" +"Distància màxima de desviament per evitar creuar perímetres. No desviar si la " +"distància del desviament és major que aquest valor. La longitud del desviament " +"es pot especificar com a valor absolut o com a percentatge ( per exemple, el " +"50% ) d'una trajectòria de desplaçament directa. Zero per desactivar" msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -11402,36 +11283,36 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a una Base Freda." +"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que " +"el filament no admet imprimir a una Base Freda." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada." +"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que " +"el filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria." +"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que " +"el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura." +"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que " +"el filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura." +"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que " +"el filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura." msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" @@ -11440,46 +11321,46 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Temperatura del llit de la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" +"Temperatura del llit de la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " +"admet la impressió al Cool Plate SuperTack" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base Freda" +"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " +"admet imprimir a la Base Freda" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada" +"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " +"admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" +"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " +"admet imprimir a la Base d'Enginyeria" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura" +"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " +"admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura" +"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no " +"admet imprimir a la Base PEI amb Textura" msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Tipus de llit suportats per la impressora" @@ -11493,8 +11374,7 @@ msgstr "Placa Llisa d'Alta Temperatura" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11516,14 +11396,14 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capes de la carcassa inferior" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa inferior, inclosa la " -"capa superficial inferior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més " -"prim que el gruix de la carcassa inferior, s'augmentaran les capes inferiors " -"de la carcassa" +"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa inferior, inclosa la capa " +"superficial inferior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més prim que " +"el gruix de la carcassa inferior, s'augmentaran les capes inferiors de la " +"carcassa" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Gruix mínim de la carcassa inferior" @@ -11531,64 +11411,62 @@ msgstr "Gruix mínim de la carcassa inferior" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" "El nombre de capes sòlides inferiors s'incrementa en laminar si el gruix " -"calculat per les capes inferiors de la carcassa és més prim que aquest " -"valor. Això pot evitar tenir una carcassa massa fina quan l'alçada de la " -"capa és petita. 0 significa que aquest ajustament està desactivat i que el " -"gruix de la carcassa inferior està absolutament determinat per les capes " -"inferiors de la carcassa" +"calculat per les capes inferiors de la carcassa és més prim que aquest valor. " +"Això pot evitar tenir una carcassa massa fina quan l'alçada de la capa és " +"petita. 0 significa que aquest ajustament està desactivat i que el gruix de la " +"carcassa inferior està absolutament determinat per les capes inferiors de la " +"carcassa" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar farciment de buits" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" -"Activa l'emplenament de buits per a les superfícies sòlides seleccionades. " -"La longitud mínima de l'espai que s'omplirà es pot controlar des de l'opció " -"de filtrar petits buits a continuació.\n" +"Activa l'emplenament de buits per a les superfícies sòlides seleccionades. La " +"longitud mínima de l'espai que s'omplirà es pot controlar des de l'opció de " +"filtrar petits buits a continuació.\n" "\n" "Opcions:\n" "1. A tot arreu: aplica el farciment de buits a les superfícies sòlides " "superiors, inferiors i internes per obtenir la màxima resistència\n" "2. Superfícies superior i inferior: aplica l'ompliment de buits només a les " -"superfícies superior i inferior, equilibrant la velocitat d'impressió, " -"reduint el potencial d'extrusió al farciment sòlid i assegurant-se que les " -"superfícies superior i inferior no tinguin buits de forats\n" +"superfícies superior i inferior, equilibrant la velocitat d'impressió, reduint " +"el potencial d'extrusió al farciment sòlid i assegurant-se que les superfícies " +"superior i inferior no tinguin buits de forats\n" "3. Enlloc: desactiva l'ompliment de buits per a totes les àrees de farciment " "sòlides.\n" "\n" -"Tingueu en compte que si s'utilitza el generador de perímetre clàssic, també " -"es pot generar un buit entre perímetres, si una línia d'amplada completa no " -"pot cabre entre ells. Aquest espai perimetral no està controlat per aquesta " +"Tingueu en compte que si s'utilitza el generador de perímetre clàssic, també es " +"pot generar un buit entre perímetres, si una línia d'amplada completa no pot " +"cabre entre ells. Aquest espai perimetral no està controlat per aquesta " "configuració.\n" "\n" "Si voleu eliminar tots els buits, inclòs el clàssic generat pel perímetre, " @@ -11596,9 +11474,9 @@ msgstr "" "\n" "Tanmateix, això no s'aconsella, ja que l'ompliment de buits entre perímetres " "contribueix a la força del model. Per als models on es genera un farciment " -"excessiu entre perímetres, una millor opció seria canviar al generador de " -"parets d'aracne i utilitzar aquesta opció per controlar si es genera el " -"farciment cosmètic de la superfície superior i inferior" +"excessiu entre perímetres, una millor opció seria canviar al generador de parets " +"d'aracne i utilitzar aquesta opció per controlar si es genera el farciment " +"cosmètic de la superfície superior i inferior" msgid "Everywhere" msgstr "A tot arreu" @@ -11614,87 +11492,85 @@ msgstr "Refrigeració forçada per a voladissos i ponts" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" -"Habiliteu aquesta opció per permetre l'ajust de la velocitat del ventilador " -"de refrigeració de les peces específicament per a voladissos, ponts interns " -"i externs. La configuració de la velocitat del ventilador específicament per " -"a aquestes funcions pot millorar la qualitat d'impressió general i reduir la " +"Habiliteu aquesta opció per permetre l'ajust de la velocitat del ventilador de " +"refrigeració de les peces específicament per a voladissos, ponts interns i " +"externs. La configuració de la velocitat del ventilador específicament per a " +"aquestes funcions pot millorar la qualitat d'impressió general i reduir la " "deformació." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador de voladissos i ponts externs" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" "Utilitzeu aquesta velocitat del ventilador de refrigeració de la part quan " -"imprimiu ponts o parets en voladís amb un llindar de volada que superi el " -"valor establert al paràmetre \"Llindar de refrigeració voladissos\" " -"anterior. Augmentar la refrigeració específicament per a voladissos i ponts " -"pot millorar la qualitat d'impressió general d'aquestes funcions.\n" +"imprimiu ponts o parets en voladís amb un llindar de volada que superi el valor " +"establert al paràmetre \"Llindar de refrigeració voladissos\" anterior. " +"Augmentar la refrigeració específicament per a voladissos i ponts pot millorar " +"la qualitat d'impressió general d'aquestes funcions.\n" "\n" -"Tingueu en compte que aquesta velocitat del ventilador està subjecta a " -"l'extrem inferior pel llindar de velocitat mínima del ventilador establert " -"més amunt. També s'ajusta cap amunt fins al llindar màxim de velocitat del " -"ventilador quan no es compleix el llindar mínim de temps de capa." +"Tingueu en compte que aquesta velocitat del ventilador està subjecta a l'extrem " +"inferior pel llindar de velocitat mínima del ventilador establert més amunt. " +"També s'ajusta cap amunt fins al llindar màxim de velocitat del ventilador quan " +"no es compleix el llindar mínim de temps de capa." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Llindar d'activació de refrigeració en volada" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" "Quan el voladís superi aquest llindar especificat, força el ventilador de " "refrigeració a funcionar a la \"Velocitat del ventilador voladís\" que " "s'estableix a continuació. Aquest llindar s'expressa com a percentatge, que " -"indica la part de l'amplada de cada línia que no és compatible amb la capa " -"que hi ha sota. L'establiment d'aquest valor a 0% for fa que el ventilador " -"de refrigeració funcioni per a totes les parets exteriors, independentment " -"del grau de volada." +"indica la part de l'amplada de cada línia que no és compatible amb la capa que " +"hi ha sota. L'establiment d'aquest valor a 0% for fa que el ventilador de " +"refrigeració funcioni per a totes les parets exteriors, independentment del grau " +"de volada." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Direcció d'ompliment del pont exterior" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" "Sobreescriptura de l'angle de pont. Si es deixa a zero, l'angle de pont es " -"calcularà automàticament. En cas contrari, l'angle proporcionat s'utilitzarà " -"per als ponts externs. Utilitzeu 180° per a l'angle zero." +"calcularà automàticament. En cas contrari, l'angle proporcionat s'utilitzarà per " +"als ponts externs. Utilitzeu 180° per a l'angle zero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Direcció d'ompliment del pont intern" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" "Anulació de l'angle de pont intern. Si es deixa a zero, l'angle de pont es " -"calcularà automàticament. En cas contrari, s'utilitzarà l'angle proporcionat " -"per als ponts interns. Utilitzeu 180 ° per a un angle zero.\n" +"calcularà automàticament. En cas contrari, s'utilitzarà l'angle proporcionat per " +"als ponts interns. Utilitzeu 180 ° per a un angle zero.\n" "\n" "Es recomana deixar-lo a 0 tret que hi hagi un model específic que no cal." @@ -11712,9 +11588,9 @@ msgstr "" "Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont externs. 100% significa " "pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" "\n" -"Els ponts externs de menor densitat poden ajudar a millorar la fiabilitat, " -"ja que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, " -"millorant la seva velocitat de refrigeració." +"Els ponts externs de menor densitat poden ajudar a millorar la fiabilitat, ja " +"que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant " +"la seva velocitat de refrigeració." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densitat del pont intern" @@ -11723,32 +11599,32 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" -"Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont intern. 100% significa " -"pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" +"Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont intern. 100% significa pont " +"sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" "\n" " Els ponts interns de menor densitat poden ajudar a reduir el coixí de la " -"superfície superior i millorar la fiabilitat del pont intern, ja que hi ha " -"més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant la " -"seva velocitat de refrigeració.\n" +"superfície superior i millorar la fiabilitat del pont intern, ja que hi ha més " +"espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant la seva " +"velocitat de refrigeració.\n" "\n" -"Aquesta opció funciona especialment bé quan es combina amb la segona opció " -"de pont intern sobre farciment, millorant encara més l'estructura de pont " -"intern abans que s'extrueixi l'ompliment sòlid." +"Aquesta opció funciona especialment bé quan es combina amb la segona opció de " +"pont intern sobre farciment, millorant encara més l'estructura de pont intern " +"abans que s'extrueixi l'ompliment sòlid." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flux del pont" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11756,30 +11632,29 @@ msgstr "" "Redueix lleugerament aquest valor (per exemple, a 0,9) per disminuir la " "quantitat de material utilitzat en els ponts i millorar la caiguda.\n" "\n" -"El flux real per al pont es calcula multiplicant aquest valor amb la relació " -"de flux del filament i, si està establert, amb la relació de flux de " -"l'objecte." +"El flux real per al pont es calcula multiplicant aquest valor amb la relació de " +"flux del filament i, si està establert, amb la relació de flux de l'objecte." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flux del pont intern" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" -"Aquest valor regeix el gruix de la capa de pont intern. Aquesta és la " -"primera capa sobre el farciment poc dens. Disminuïu lleugerament aquest " -"valor ( per exemple 0,9 ) per millorar la qualitat de la superfície sobre el " -"farciment poc dens.\n" +"Aquest valor regeix el gruix de la capa de pont intern. Aquesta és la primera " +"capa sobre el farciment poc dens. Disminuïu lleugerament aquest valor ( per " +"exemple 0,9 ) per millorar la qualitat de la superfície sobre el farciment poc " +"dens.\n" "\n" -"El flux real intern dels ponts s'utilitza calculant la multiplicació " -"d'aquest valor amb la relació de flux dels ponts, la relació de flux del " -"filament i, si està configurada, la relació de flux de l'objecte." +"El flux real intern dels ponts s'utilitza calculant la multiplicació d'aquest " +"valor amb la relació de flux dels ponts, la relació de flux del filament i, si " +"està configurada, la relació de flux de l'objecte." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flux superficial superior" @@ -11788,16 +11663,15 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid " -"superior. Podeu disminuir-lo lleugerament per tenir un acabat superficial " -"suau.\n" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid superior. " +"Podeu disminuir-lo lleugerament per tenir un acabat superficial suau.\n" "\n" "El flux real de la superfície superior s'utilitza calculant la multiplicació " -"d'aquest valor amb la relació de flux del filament i, si està configurada, " -"la relació de flux de l'objecte." +"d'aquest valor amb la relació de flux del filament i, si està configurada, la " +"relació de flux de l'objecte." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flux superficial inferior" @@ -11805,15 +11679,14 @@ msgstr "Ratio de flux superficial inferior" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid del " -"fons.\n" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid del fons.\n" "\n" "El cabal de farciment sòlid inferior real utilitzat es calcula multiplicant " -"aquest valor per la relació de flux de filament i, si s'estableix, la " -"relació de flux de l'objecte." +"aquest valor per la relació de flux de filament i, si s'estableix, la relació de " +"flux de l'objecte." msgid "Set other flow ratios" msgstr "" @@ -11825,11 +11698,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11838,8 +11711,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11848,8 +11721,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11868,8 +11741,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11888,8 +11761,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11908,8 +11781,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11917,8 +11790,8 @@ msgstr "Perímetre precís" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11928,29 +11801,28 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Utilitzeu només un perímetre a la superfície superior plana per donar més " -"espai al patró de farciment superior" +"Utilitzeu només un perímetre a la superfície superior plana per donar més espai " +"al patró de farciment superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Llindar d'un sol perímetre" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Si s'ha d'imprimir una superfície superior i està parcialment coberta per " -"una altra capa, no es considerarà una capa superior si la seva amplada és " -"inferior a aquest valor. Això pot ser útil per no deixar que el \"perímetre " -"a la part superior\" s'activi quan les superfícies estan pensades per ser " -"cobertes només per perímetres. Aquest valor es pot especificar en mm o com a " -"% de l'amplada d'extrusió perimetral.\n" +"Si s'ha d'imprimir una superfície superior i està parcialment coberta per una " +"altra capa, no es considerarà una capa superior si la seva amplada és inferior a " +"aquest valor. Això pot ser útil per no deixar que el \"perímetre a la part " +"superior\" s'activi quan les superfícies estan pensades per ser cobertes només " +"per perímetres. Aquest valor es pot especificar en mm o com a % de l'amplada " +"d'extrusió perimetral.\n" "Advertència: Si està activat, es poden produir artefactes si teniu alguna " "característica fina a la capa següent, com ara lletres. Establiu aquest " "paràmetre a 0 per eliminar aquests artefactes." @@ -11962,18 +11834,18 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Utilitzeu només una perímetre a la primera capa per donar més espai al patró " -"de farciment inferior" +"Utilitzeu només una perímetre a la primera capa per donar més espai al patró de " +"farciment inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetres addicionals en voladissos ( Experimental )" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" -"Crear camins perimetrals addicionals sobre voladissos escarpats i zones on " -"no es puguin ancorar ponts." +"Crear camins perimetrals addicionals sobre voladissos escarpats i zones on no es " +"puguin ancorar ponts." msgid "Reverse on even" msgstr "Invertir en capes senars" @@ -11982,16 +11854,15 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversió del voladís" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" "Extrudir els perímetres que tenen una part sobre un voladís en la direcció " -"inversa en les capes parells. Aquest patró alternatiu pot millorar " -"dràsticament els voladissos pronunciats.\n" +"inversa en les capes parells. Aquest patró alternatiu pot millorar dràsticament " +"els voladissos pronunciats.\n" "\n" "Aquesta configuració també pot ajudar a reduir la deformació de la peça en " "disminuir les tensions a les parets de la peça." @@ -12003,36 +11874,34 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplica la lògica de perímetres inversos només en els perímetres interns.\n" "\n" -"Aquesta configuració redueix considerablement les tensions de la peça, ja " -"que ara es distribueixen en direccions alternes. Això hauria de reduir la " -"deformació de la peça tot mantenint la qualitat de les parets externes. " -"Aquesta funció pot ser molt útil per a materials propensos a deformar-se, " -"com ABS/ASA, i també per a filaments elàstics, com TPU i PLA Seda. També pot " -"ajudar a reduir la deformació en regions flotants sobre suports.\n" +"Aquesta configuració redueix considerablement les tensions de la peça, ja que " +"ara es distribueixen en direccions alternes. Això hauria de reduir la deformació " +"de la peça tot mantenint la qualitat de les parets externes. Aquesta funció pot " +"ser molt útil per a materials propensos a deformar-se, com ABS/ASA, i també per " +"a filaments elàstics, com TPU i PLA Seda. També pot ajudar a reduir la " +"deformació en regions flotants sobre suports.\n" "\n" -"Perquè aquesta configuració sigui més efectiva, es recomana establir el " -"llindar invers a 0 perquè totes les parets internes s'imprimeixin en " -"direccions alternes en capes parells, independentment del seu grau de " -"voladís." +"Perquè aquesta configuració sigui més efectiva, es recomana establir el llindar " +"invers a 0 perquè totes les parets internes s'imprimeixin en direccions alternes " +"en capes parells, independentment del seu grau de voladís." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Pont pels forats esbocats( contraforats )" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -12057,26 +11926,24 @@ msgstr "Llindar d'inversió en voladís" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Nombre de mm que ha de tenir el voladís perquè la inversió es consideri " -"útil. Pot ser un % de l'amplada del perímetre.\n" +"Nombre de mm que ha de tenir el voladís perquè la inversió es consideri útil. " +"Pot ser un % de l'amplada del perímetre.\n" "El valor 0 permet la inversió a totes les capes parelles independentment.\n" "Quan l'opció \"Detecta paret en voladís\" no està activada, aquesta opció " -"s'ignora i es produeix la reversió a totes les capes parelles " -"independentment." +"s'ignora i es produeix la reversió a totes les capes parelles independentment." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Alentir la velocitat als voladissos" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." msgstr "" -"Activeu aquesta opció per alentir la impressió per a diferents graus de " -"voladís" +"Activeu aquesta opció per alentir la impressió per a diferents graus de voladís" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Alentir la velocitat per a perímetres corbats" @@ -12084,16 +11951,16 @@ msgstr "Alentir la velocitat per a perímetres corbats" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12103,23 +11970,23 @@ msgid "" msgstr "" "Activa aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió en zones on els " "perímetres poden haver-se corbat cap amunt. Per exemple, es reduirà més la " -"velocitat en imprimir voladissos en cantonades pronunciades, com la part " -"frontal del casc del Benchy, reduint així la curvatura que s'acumula en " -"múltiples capes.\n" +"velocitat en imprimir voladissos en cantonades pronunciades, com la part frontal " +"del casc del Benchy, reduint així la curvatura que s'acumula en múltiples " +"capes.\n" "\n" "En general, es recomana tenir aquesta opció activada, tret que el sistema de " -"refredament de la teva impressora sigui prou potent o la velocitat " -"d'impressió prou baixa com perquè els perímetres no es corbin. Si " -"imprimeixes amb una velocitat de perímetre externa alta, aquest paràmetre " -"pot introduir lleugers artefactes en reduir la velocitat a causa de la gran " -"variació en les velocitats d'impressió. Si notes artefactes, assegura't que " -"el paràmetre de compensació de pressió estigui correctament ajustat.\n" +"refredament de la teva impressora sigui prou potent o la velocitat d'impressió " +"prou baixa com perquè els perímetres no es corbin. Si imprimeixes amb una " +"velocitat de perímetre externa alta, aquest paràmetre pot introduir lleugers " +"artefactes en reduir la velocitat a causa de la gran variació en les velocitats " +"d'impressió. Si notes artefactes, assegura't que el paràmetre de compensació de " +"pressió estigui correctament ajustat.\n" "\n" -"Nota: Quan aquesta opció està activada, els perímetres del voladís es " -"tracten com a voladissos, és a dir, s'aplica la velocitat de voladís fins i " -"tot si el perímetre de voladís forma part d'un pont. Per exemple, quan els " -"perímetres estan 100% en voladís, sense cap paret que els suporti des de " -"sota, s'aplicarà la velocitat del 100% del voladís." +"Nota: Quan aquesta opció està activada, els perímetres del voladís es tracten " +"com a voladissos, és a dir, s'aplica la velocitat de voladís fins i tot si el " +"perímetre de voladís forma part d'un pont. Per exemple, quan els perímetres " +"estan 100% en voladís, sense cap paret que els suporti des de sota, s'aplicarà " +"la velocitat del 100% del voladís." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -12127,24 +11994,23 @@ msgstr "mm/s o %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Velocitat de les extrusions del pont visibles externament.\n" "\n" "A més, si l'opció de Reduir la velocitat per als perímetres corbats està " -"desactivada o el mode clàssic de voladís està activat, aquesta serà la " -"velocitat d'impressió per a les parets de voladís que estan suportades per " -"menys del 13%, ja sigui que formin part d'un pont o d'un voladís." +"desactivada o el mode clàssic de voladís està activat, aquesta serà la velocitat " +"d'impressió per a les parets de voladís que estan suportades per menys del 13%, " +"ja sigui que formin part d'un pont o d'un voladís." msgid "Internal" msgstr "Intern" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Velocitat dels ponts interns. Si el valor s'expressa com un percentatge, es " "calcularà en funció de la velocitat del pont (bridge_speed). El valor per " @@ -12160,12 +12026,12 @@ msgid "Brim type" msgstr "Tipus de Vora d'Adherència" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Això controla la generació de la vora d'adherència al costat extern i/o " -"intern dels models. 'Automàtic' vol dir que l'amplada de la vora " -"d'adherència s'analitza i es calcula automàticament." +"Això controla la generació de la vora d'adherència al costat extern i/o intern " +"dels models. 'Automàtic' vol dir que l'amplada de la vora d'adherència " +"s'analitza i es calcula automàticament." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espai entre la Vora d'Adherència i l'objecte" @@ -12174,15 +12040,14 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Un espai entre la línia de la Vora d'Adherència més interna i l'objecte pot " -"fer que la Vora d'Adherència s'elimini més fàcilment" +"Un espai entre la línia de la Vora d'Adherència més interna i l'objecte pot fer " +"que la Vora d'Adherència s'elimini més fàcilment" msgid "Brim ears" msgstr "Orelles de la Vora d'Adherència" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" -"Només dibuixar la Vora d'Adherència sobre les vores afilades del model." +msgstr "Només dibuixar la Vora d'Adherència sobre les vores afilades del model." msgid "Brim ear max angle" msgstr "Angle màxim de l'orella" @@ -12223,21 +12088,21 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"Una expressió booleana fent servir valors de configuració d'un perfil " -"existent. Si aquesta expressió és certa, el perfil es considera compatible " -"amb el perfil d'impressió actiu." +"Una expressió booleana fent servir valors de configuració d'un perfil existent. " +"Si aquesta expressió és certa, el perfil es considera compatible amb el perfil " +"d'impressió actiu." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" -"Una expressió booleana que utilitza els paràmetres de configuració d'un " -"perfil d'impressió actiu. Si aquesta expressió s'avalua com a certa, aquest " -"perfil es considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." +"Una expressió booleana que utilitza els paràmetres de configuració d'un perfil " +"d'impressió actiu. Si aquesta expressió s'avalua com a certa, aquest perfil es " +"considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Seqüència d'impressió, capa per capa o objecte per objecte" @@ -12258,27 +12123,24 @@ msgid "As object list" msgstr "Com a llista d'objectes" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "" -"Reduir la velocitat d'impressió per millorar la refrigeració de les capes" +msgstr "Reduir la velocitat d'impressió per millorar la refrigeració de les capes" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" -"Activeu aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió perquè el temps de " -"la capa final no sigui inferior al llindar de temps de capa a \"Llindar " -"màxim de velocitat del ventilador\", de manera que la capa es pugui refredar " -"durant més temps. Això pot millorar la qualitat de refrigeració de punxes i " -"petits detalls" +"Activeu aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió perquè el temps de la " +"capa final no sigui inferior al llindar de temps de capa a \"Llindar màxim de " +"velocitat del ventilador\", de manera que la capa es pugui refredar durant més " +"temps. Això pot millorar la qualitat de refrigeració de punxes i petits detalls" msgid "Normal printing" msgstr "Impressió normal" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "" "L'acceleració predeterminada tant de la impressió normal com dels viatges " "excepte a la capa inicial" @@ -12287,8 +12149,7 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filament predeterminat" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Perfil de filament predeterminat quan canvieu a aquest perfil de màquina" +msgstr "Perfil de filament predeterminat quan canvieu a aquest perfil de màquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de procés predeterminat" @@ -12321,112 +12182,108 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Sense refrigeració per a les primeres" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" "Apagar tots el ventiladors de refrigeració per a les primeres capes. El " -"ventilador de refrigeració de la primera capa ha d'estar apagat per obtenir " -"una millor adhesió a la placa d'impressió" +"ventilador de refrigeració de la primera capa ha d'estar apagat per obtenir una " +"millor adhesió a la placa d'impressió" msgid "Don't support bridges" msgstr "No suportar ponts" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"No posar suports a tot el pont, reduint la quantitat de suports necessaris. " -"Els ponts normalment es poden imprimir directament sense suports si no són " -"molt llargs" +"No posar suports a tot el pont, reduint la quantitat de suports necessaris. Els " +"ponts normalment es poden imprimir directament sense suports si no són molt " +"llargs" msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponts exteriors gruixuts" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" "Si esta activat, els ponts seran més fiables, poden abastar distàncies més " -"llargues però poden tenir pitjor aspecte. Si es desactiva, els ponts es " -"veuran millor però només seran fiables per a distàncies de pont més curtes." +"llargues però poden tenir pitjor aspecte. Si es desactiva, els ponts es veuran " +"millor però només seran fiables per a distàncies de pont més curtes." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Ponts interiors gruixuts" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" -"Si està habilitat, s'utilitzaran ponts interns gruixuts. Normalment es " -"recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si " -"utilitzeu broquets grans." +"Si està habilitat, s'utilitzaran ponts interns gruixuts. Normalment es recomana " +"tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si utilitzeu " +"broquets grans." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Capes de pont addicionals (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" "Aquesta opció permet la generació d'una capa de pont addicional sobre ponts " "interns i/o externs.\n" "\n" -"Les capes de pont addicionals ajuden a millorar l'aspecte i la fiabilitat " -"del pont, ja que el farciment sòlid està millor suportat. Això és " -"especialment útil en impressores ràpides, on el pont i la velocitat " -"d'ompliment sòlid varien molt. La capa de pont addicional es tradueix en una " -"reducció de coixins a les superfícies superiors, així com una separació " -"reduïda de la capa de pont externa dels seus perímetres circumdants.\n" +"Les capes de pont addicionals ajuden a millorar l'aspecte i la fiabilitat del " +"pont, ja que el farciment sòlid està millor suportat. Això és especialment útil " +"en impressores ràpides, on el pont i la velocitat d'ompliment sòlid varien molt. " +"La capa de pont addicional es tradueix en una reducció de coixins a les " +"superfícies superiors, així com una separació reduïda de la capa de pont externa " +"dels seus perímetres circumdants.\n" "\n" -"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont extern" -"\", tret que es detectin problemes específics amb el model en rodanxes.\n" +"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont extern\", " +"tret que es detectin problemes específics amb el model en rodanxes.\n" "\n" "Opcions:\n" -"1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor " -"predeterminat i està establert per a finalitats de compatibilitat.\n" -"2. Només pont extern: genera segones capes de pont només per a ponts " -"exteriors. Tingueu en compte que els ponts petits que siguin més curts o més " -"estrets que el nombre de perímetres establert es saltaran, ja que no es " -"beneficiaran d'una segona capa de pont. Si es genera, la segona capa de pont " -"s'extrudrà paral·lelament a la primera capa de pont per reforçar la " -"resistència del pont.\n" -"3. Només pont intern: genera segones capes de pont per als ponts interns " -"només amb un farcit escàs. Tingueu en compte que els ponts interns compten " -"per al recompte de la capa superior del vostre model. La segona capa de pont " -"intern s'extrudrà el més perpendicular possible a la primera. Si hi ha " -"diverses regions a la mateixa illa, amb diferents angles de pont, es " -"seleccionarà l'última regió d'aquesta illa com a referència d'angle.\n" +"1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor predeterminat " +"i està establert per a finalitats de compatibilitat.\n" +"2. Només pont extern: genera segones capes de pont només per a ponts exteriors. " +"Tingueu en compte que els ponts petits que siguin més curts o més estrets que el " +"nombre de perímetres establert es saltaran, ja que no es beneficiaran d'una " +"segona capa de pont. Si es genera, la segona capa de pont s'extrudrà " +"paral·lelament a la primera capa de pont per reforçar la resistència del pont.\n" +"3. Només pont intern: genera segones capes de pont per als ponts interns només " +"amb un farcit escàs. Tingueu en compte que els ponts interns compten per al " +"recompte de la capa superior del vostre model. La segona capa de pont intern " +"s'extrudrà el més perpendicular possible a la primera. Si hi ha diverses regions " +"a la mateixa illa, amb diferents angles de pont, es seleccionarà l'última regió " +"d'aquesta illa com a referència d'angle.\n" "4. Aplicar a tots: genera segones capes de pont per als ponts interiors i " "exteriors\n" @@ -12450,46 +12307,44 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Aquesta opció pot ajudar a reduir el coixí a les superfícies superiors en " -"models molt inclinats o corbats.\n" +"Aquesta opció pot ajudar a reduir el coixí a les superfícies superiors en models " +"molt inclinats o corbats.\n" "\n" "Per defecte, els ponts interns petits es filtren i el farciment sòlid intern " -"s'imprimeix directament sobre el farciment escàs. Això funciona bé en la " -"majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la " -"qualitat de la superfície superior.\n" +"s'imprimeix directament sobre el farciment escàs. Això funciona bé en la majoria " +"dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la qualitat de la " +"superfície superior.\n" "\n" -"Tanmateix, en models molt inclinats o corbats, especialment quan s'utilitza " -"una densitat de farciment escassa massa baixa, això pot provocar " -"l'enrotllament de l'ompliment sòlid no suportat, provocant un coixí.\n" +"Tanmateix, en models molt inclinats o corbats, especialment quan s'utilitza una " +"densitat de farciment escassa massa baixa, això pot provocar l'enrotllament de " +"l'ompliment sòlid no suportat, provocant un coixí.\n" "\n" -"Si activeu el filtratge limitat o no es fa cap filtratge, s'imprimirà la " -"capa de pont interna sobre un farciment sòlid intern lleugerament " -"incompatible. Les opcions següents controlen la sensibilitat del filtratge, " -"és a dir, controlen on es creen els ponts interns.\n" +"Si activeu el filtratge limitat o no es fa cap filtratge, s'imprimirà la capa de " +"pont interna sobre un farciment sòlid intern lleugerament incompatible. Les " +"opcions següents controlen la sensibilitat del filtratge, és a dir, controlen on " +"es creen els ponts interns.\n" "\n" "1. Filtre: activa aquesta opció. Aquest és el comportament predeterminat i " "funciona bé en la majoria dels casos.\n" "\n" -"2. Filtrat limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades alhora " -"que s'evita ponts innecessaris. Això funciona bé per a la majoria de models " +"2. Filtrat limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades alhora que " +"s'evita ponts innecessaris. Això funciona bé per a la majoria de models " "difícils.\n" "\n" "3. Sense filtres: crea ponts interns a cada voladí intern potencial. Aquesta " @@ -12507,12 +12362,12 @@ msgstr "Longitud màxima del pont" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"Longitud màxima del pont que no necessita suport. Establiu-lo a 0 si voleu " -"que s'admetin tots els ponts i establiu-lo a un valor molt gran si no voleu " -"que s'admeti cap pont." +"Longitud màxima del pont que no necessita suport. Establiu-lo a 0 si voleu que " +"s'admetin tots els ponts i establiu-lo a un valor molt gran si no voleu que " +"s'admeti cap pont." msgid "End G-code" msgstr "Codi-G Final" @@ -12524,11 +12379,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Codi-G entre Objectes" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" -"Inserir Codi-G entre objectes. Aquest paràmetre només s'aplicarà quan " -"imprimiu els models objecte per objecte." +"Inserir Codi-G entre objectes. Aquest paràmetre només s'aplicarà quan imprimiu " +"els models objecte per objecte." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Codi-G Final en acabar la impressió d'aquest filament" @@ -12537,19 +12392,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Assegurar el gruix de la carcassa vertical" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Afegir un farciment sòlid a prop de superfícies inclinades per garantir el " -"gruix vertical de la carcassa (capes sòlides superior + inferior)\n" -"Cap: No s'afegirà cap farciment sòlid enlloc. Precaució: utilitzeu aquesta " -"opció amb cura si el vostre model té superfícies inclinades\n" +"Afegir un farciment sòlid a prop de superfícies inclinades per garantir el gruix " +"vertical de la carcassa (capes sòlides superior + inferior)\n" +"Cap: No s'afegirà cap farciment sòlid enlloc. Precaució: utilitzeu aquesta opció " +"amb cura si el vostre model té superfícies inclinades\n" "Només crític: Evitar afegir farciment sòlid per a parets\n" "Moderada: Afegir farciment sòlid només per a superfícies molt inclinades\n" "Tot: Afegir farciment sòlid per a totes les superfícies inclinades aptes\n" @@ -12596,8 +12451,7 @@ msgstr "Patró de superfície inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "" -"Patró de línia del farciment de la superfície inferior, no del farciment de " -"pont" +"Patró de línia del farciment de la superfície inferior, no del farciment de pont" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patró de farciment sòlid intern" @@ -12606,24 +12460,22 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Patró lineal de farciment sòlid intern. Si s'habilita la detecció de " -"farciment sòlid intern estret, s'utilitzarà el patró concèntric per a l'àrea " -"petita." +"Patró lineal de farciment sòlid intern. Si s'habilita la detecció de farciment " +"sòlid intern estret, s'utilitzarà el patró concèntric per a l'àrea petita." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada de línia del perímetre exterior. Si s'expressa en %, es calcularà " -"sobre el diàmetre del broquet." +"Amplada de línia del perímetre exterior. Si s'expressa en %, es calcularà sobre " +"el diàmetre del broquet." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Velocitat del perímetre més exterior i visible. S'utilitza per ser més lent " -"que la velocitat del perímetre interior a efecte d'obtenir una millor " -"qualitat." +"Velocitat del perímetre més exterior i visible. S'utilitza per ser més lent que " +"la velocitat del perímetre interior a efecte d'obtenir una millor qualitat." msgid "Small perimeters" msgstr "Petits perímetres" @@ -12631,13 +12483,13 @@ msgstr "Petits perímetres" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" -"Aquest ajustament independent afectarà la velocitat dels perímetres amb radi " -"<= small_perimeter_threshold ( normalment orificis ). Si s'expressa com a " -"percentatge ( per exemple: 80% ) es calcula sobre l'ajustament de velocitat " -"del perímetre exterior anterior. Poseu-lo a zero per automàtic." +"Aquest ajustament independent afectarà la velocitat dels perímetres amb radi <= " +"small_perimeter_threshold ( normalment orificis ). Si s'expressa com a " +"percentatge ( per exemple: 80% ) es calcula sobre l'ajustament de velocitat del " +"perímetre exterior anterior. Poseu-lo a zero per automàtic." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Llindar de perímetres petits" @@ -12654,49 +12506,46 @@ msgstr "Ordre d'impressió de perímetres" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Seqüència d'impressió de les parets interiors (interiors) i exteriors " "(exteriors).\n" "\n" -"Utilitzeu Interior / Exterior per a millors voladissos. Això es deu al fet " -"que les parets que sobresurten poden adherir-se a un perímetre veí durant la " -"impressió. No obstant això, aquesta opció resulta en una qualitat " -"superficial lleugerament reduïda, ja que el perímetre extern es deforma en " -"ser aixafat al perímetre intern.\n" +"Utilitzeu Interior / Exterior per a millors voladissos. Això es deu al fet que " +"les parets que sobresurten poden adherir-se a un perímetre veí durant la " +"impressió. No obstant això, aquesta opció resulta en una qualitat superficial " +"lleugerament reduïda, ja que el perímetre extern es deforma en ser aixafat al " +"perímetre intern.\n" "\n" "Utilitzeu Interior / Exterior / Interior per obtenir el millor acabat de la " -"superfície externa i precisió dimensional, ja que la paret externa " -"s'imprimeix sense molèsties des d'un perímetre intern. Tanmateix, el " -"rendiment del voladís es reduirà, ja que no hi ha un perímetre intern per " -"imprimir la paret externa. Aquesta opció requereix un mínim de 3 parets per " -"ser efectiva, ja que imprimeix primer les parets interiors a partir del 3r\n" +"superfície externa i precisió dimensional, ja que la paret externa s'imprimeix " +"sense molèsties des d'un perímetre intern. Tanmateix, el rendiment del voladís " +"es reduirà, ja que no hi ha un perímetre intern per imprimir la paret externa. " +"Aquesta opció requereix un mínim de 3 parets per ser efectiva, ja que imprimeix " +"primer les parets interiors a partir del 3r\n" " perímetre, després el perímetre extern i, finalment, el primer perímetre " -"intern. Aquesta opció es recomana contra l'opció Exterior/Interior en la " -"majoria dels casos.\n" +"intern. Aquesta opció es recomana contra l'opció Exterior/Interior en la majoria " +"dels casos.\n" "\n" -"Utilitzeu Exterior / Interior per obtenir la mateixa qualitat de paret " -"externa i els mateixos avantatges de precisió dimensional de l'opció " -"Interior / Exterior / Interior. Tanmateix, les costures z semblaran menys " -"consistents a mesura que comenci la primera extrusió d'una nova capa en una " -"superfície visible." +"Utilitzeu Exterior / Interior per obtenir la mateixa qualitat de paret externa i " +"els mateixos avantatges de precisió dimensional de l'opció Interior / Exterior / " +"Interior. Tanmateix, les costures z semblaran menys consistents a mesura que " +"comenci la primera extrusió d'una nova capa en una superfície visible." msgid "Inner/Outer" msgstr "Interior/Exterior" @@ -12711,35 +12560,33 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir primer el farciment" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" "Ordre de paret/farciment. Quan la casella no està seleccionada, primer " -"s'imprimeixen les parets, cosa que funciona millor en la majoria dels " -"casos.\n" +"s'imprimeixen les parets, cosa que funciona millor en la majoria dels casos.\n" "\n" -"Imprimir primer el farciment pot ajudar en voladissos extrems, ja que les " -"parets tenen el farciment veí per adherir-s'hi. No obstant això, el " -"farciment empenyerà lleugerament les parets impreses allà on s'hi uneix, " -"resultant en un acabat superficial extern pitjor. També pot fer que el " -"farciment es faci visible a través de les superfícies externes de la peça." +"Imprimir primer el farciment pot ajudar en voladissos extrems, ja que les parets " +"tenen el farciment veí per adherir-s'hi. No obstant això, el farciment empenyerà " +"lleugerament les parets impreses allà on s'hi uneix, resultant en un acabat " +"superficial extern pitjor. També pot fer que el farciment es faci visible a " +"través de les superfícies externes de la peça." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direcció del bucle de perímetre" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12747,9 +12594,9 @@ msgstr "" "dalt.\n" "\n" "Per defecte, totes les parets s'extrudeixen en sentit antihorari, tret que " -"s'activi l'opció Invertir en capes parells. Configurar això a qualsevol " -"opció diferent d'Automàtic forçarà la direcció de la paret, independentment " -"de l'opció Invertir en capes parells.\n" +"s'activi l'opció Invertir en capes parells. Configurar això a qualsevol opció " +"diferent d'Automàtic forçarà la direcció de la paret, independentment de l'opció " +"Invertir en capes parells.\n" "\n" "Aquesta opció es desactivarà si està activat el mode espiral (vase mode)." @@ -12763,8 +12610,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Alçada a la tija" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Distància de la punta del broquet a la part baixa de la tija. S'utilitza per " "evitar col·lisions en impressions per objecte." @@ -12773,18 +12620,18 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Alçada a la tapa" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" -"Distància de la punta del broquet a la tapa. S'utilitza per evitar " -"col·lisions en impressions per objecte." +"Distància de la punta del broquet a la tapa. S'utilitza per evitar col·lisions " +"en impressions per objecte." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"Radi d'espai lliure al voltant de l'extrusora. S'utilitza per evitar " -"col·lisions en impressió per objecte." +"Radi d'espai lliure al voltant de l'extrusora. S'utilitza per evitar col·lisions " +"en impressió per objecte." msgid "Nozzle height" msgstr "Alçada del broquet" @@ -12796,65 +12643,65 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Malla de llit mínim" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Aquesta opció estableix el punt mínim per a la zona de malla de llit " -"permesa. A causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les " -"impressores no poden sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de " -"sonda no surti de la zona del llit, s'han d'establir adequadament els punts " -"mínims i màxims de la malla del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/" -"màxim. Normalment, aquesta informació es pot obtenir del fabricant de la " -"impressora. La configuració predeterminada és (-99999, -99999), cosa que " -"significa que no hi ha límits, el qual permet sondejar tot el llit." +"Aquesta opció estableix el punt mínim per a la zona de malla de llit permesa. A " +"causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les impressores no poden " +"sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de sonda no surti de la zona " +"del llit, s'han d'establir adequadament els punts mínims i màxims de la malla " +"del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/màxim. Normalment, aquesta " +"informació es pot obtenir del fabricant de la impressora. La configuració " +"predeterminada és (-99999, -99999), cosa que significa que no hi ha límits, el " +"qual permet sondejar tot el llit." msgid "Bed mesh max" msgstr "Malla de llit màxim" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Aquesta opció estableix el punt màxim per a la zona de malla de llit " -"permesa. A causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les " -"impressores no poden sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de " -"sonda no surti de la zona del llit, s'han d'establir adequadament els punts " -"mínims i màxims de la malla del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/" -"màxim. Normalment, aquesta informació es pot obtenir del fabricant de la " -"impressora. La configuració predeterminada és (99999, 99999), cosa que " -"significa que no hi ha límits, el qual permet sondejar tot el llit." +"Aquesta opció estableix el punt màxim per a la zona de malla de llit permesa. A " +"causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les impressores no poden " +"sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de sonda no surti de la zona " +"del llit, s'han d'establir adequadament els punts mínims i màxims de la malla " +"del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/màxim. Normalment, aquesta " +"informació es pot obtenir del fabricant de la impressora. La configuració " +"predeterminada és (99999, 99999), cosa que significa que no hi ha límits, el " +"qual permet sondejar tot el llit." msgid "Probe point distance" msgstr "Distància entre els punts de sondeig" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Aquesta opció estableix la distància preferida entre els punts de sondeig " -"(mida de la quadrícula ) per a les direccions X i Y, amb el valor per " -"defecte de 50 mm tant per a X com per a Y." +"Aquesta opció estableix la distància preferida entre els punts de sondeig (mida " +"de la quadrícula ) per a les direccions X i Y, amb el valor per defecte de 50 mm " +"tant per a X com per a Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Marge de malla" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" "Aquesta opció determina la distància addicional per la qual s'ha d'ampliar " "l'àrea de malla de llit adaptativa en les direccions XY." @@ -12876,36 +12723,34 @@ msgstr "Relació de flux" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" -"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos " -"i estat cristal·lí. Aquest ajustament canvia proporcionalment tot el flux " +"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos i " +"estat cristal·lí. Aquest ajustament canvia proporcionalment tot el flux " "d'extrusió d'aquest filament en Codi-G. L'interval de valors recomanat està " -"entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una " -"superfície ben plana quan hi ha un lleuger excés o dèficit de flux." +"entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una superfície " +"ben plana quan hi ha un lleuger excés o dèficit de flux." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos " -"i estat cristal·lí. Aquesta configuració canvia tot el flux d'extrusió " -"d'aquest filament en G-code proporcionalment. El rang de valors recomanat és " -"entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una " -"superfície plana agradable quan hi ha un lleuger desbordament o " -"desbordament.\n" +"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos i " +"estat cristal·lí. Aquesta configuració canvia tot el flux d'extrusió d'aquest " +"filament en G-code proporcionalment. El rang de valors recomanat és entre 0,95 i " +"1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una superfície plana " +"agradable quan hi ha un lleuger desbordament o desbordament.\n" "\n" -"La relació de flux d'objecte final és aquest valor multiplicat per la " -"relació de flux de filaments." +"La relació de flux d'objecte final és aquest valor multiplicat per la relació de " +"flux de filaments." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar l'Avanç de Pressió Lineal" @@ -12925,44 +12770,43 @@ msgstr "Activa l'avanç de pressió adaptativa (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Amb l'augment de les velocitats d'impressió (i, per tant, l'augment del flux " -"volumètric a través del broquet) i l'augment de les acceleracions, s'ha " -"observat que el valor PA efectiu normalment disminueix. Això vol dir que un " -"únic valor de PA no sempre és 100% oòptim per a totes les funcions i que " -"normalment s'utilitza un valor de compromís que no provoca massa " -"protuberància en funcions amb velocitats de flux i acceleracions més baixes, " -"alhora que no provoca llacunes en funcions més ràpides.\n" +"volumètric a través del broquet) i l'augment de les acceleracions, s'ha observat " +"que el valor PA efectiu normalment disminueix. Això vol dir que un únic valor de " +"PA no sempre és 100% oòptim per a totes les funcions i que normalment s'utilitza " +"un valor de compromís que no provoca massa protuberància en funcions amb " +"velocitats de flux i acceleracions més baixes, alhora que no provoca llacunes en " +"funcions més ràpides.\n" "\n" -"Aquesta característica té com a objectiu abordar aquesta limitació modelant " -"la resposta del sistema d'extrusió de la impressora en funció de la " -"velocitat del flux volumètric i de l'acceleració amb què imprimeix. " -"Internament, genera un model ajustat que pot extrapolar l'avanç de pressió " -"necessari per a qualsevol velocitat i acceleració del flux volumètric " -"donats, que després s'emet a la impressora en funció de les condicions " -"d'impressió actuals.\n" +"Aquesta característica té com a objectiu abordar aquesta limitació modelant la " +"resposta del sistema d'extrusió de la impressora en funció de la velocitat del " +"flux volumètric i de l'acceleració amb què imprimeix. Internament, genera un " +"model ajustat que pot extrapolar l'avanç de pressió necessari per a qualsevol " +"velocitat i acceleració del flux volumètric donats, que després s'emet a la " +"impressora en funció de les condicions d'impressió actuals.\n" "\n" "Quan està activat, el valor d'avanç de pressió anterior es substitueix. " -"Tanmateix, es recomana un valor predeterminat raonable anterior per actuar " -"com a alternativa i per al canvi d'eina.\n" +"Tanmateix, es recomana un valor predeterminat raonable anterior per actuar com a " +"alternativa i per al canvi d'eina.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -12971,31 +12815,31 @@ msgstr "Mesures d'avanç de pressió adaptativa (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" "Afegiu conjunts de valors d'avanç de pressió (PA), les velocitats de cabal " "volumètric i les acceleracions a les quals es van mesurar, separats per una " @@ -13007,38 +12851,38 @@ msgstr "" "\n" "Com calibrar:\n" "1. Executeu la prova d'avanç de pressió almenys 3 velocitats per valor " -"d'acceleració. Es recomana que la prova s'executi almenys a la velocitat " -"dels perímetres externs, la velocitat dels perímetres interns i la velocitat " +"d'acceleració. Es recomana que la prova s'executi almenys a la velocitat dels " +"perímetres externs, la velocitat dels perímetres interns i la velocitat " "d'impressió de les funcions més ràpida del vostre perfil (normalment és " "l'ompliment escàs o sòlid). A continuació, executeu-los a les mateixes " -"velocitats per a les acceleracions d'impressió més lentes i ràpides, i no " -"més ràpid que l'acceleració màxima recomanada que proporciona el modelador " -"d'entrada Klipper.\n" +"velocitats per a les acceleracions d'impressió més lentes i ràpides, i no més " +"ràpid que l'acceleració màxima recomanada que proporciona el modelador d'entrada " +"Klipper.\n" "2. Anoteu el valor de PA òptim per a cada velocitat i acceleració del cabal " -"volumètric. Podeu trobar el número de flux seleccionant el flux al " -"desplegable de l'esquema de colors i moveu el control lliscant horitzontal " -"per sobre de les línies del patró PA. El número ha de ser visible a la part " -"inferior de la pàgina. El valor de PA ideal hauria de ser decreixent com més " -"gran sigui el cabal volumètric. Si no és així, confirmeu que la vostra " -"extrusora funciona correctament. Com més lent i amb menys acceleració " -"imprimiu, més gran serà el rang de valors de PA acceptables. Si no hi ha cap " -"diferència visible, utilitzeu el valor PA de la prova més ràpida.\n" -"3. Introduïu els triplets dels valors de PA, flux i acceleracions al quadre " -"de text aquí i deseu el vostre perfil de filament." +"volumètric. Podeu trobar el número de flux seleccionant el flux al desplegable " +"de l'esquema de colors i moveu el control lliscant horitzontal per sobre de les " +"línies del patró PA. El número ha de ser visible a la part inferior de la " +"pàgina. El valor de PA ideal hauria de ser decreixent com més gran sigui el " +"cabal volumètric. Si no és així, confirmeu que la vostra extrusora funciona " +"correctament. Com més lent i amb menys acceleració imprimiu, més gran serà el " +"rang de valors de PA acceptables. Si no hi ha cap diferència visible, utilitzeu " +"el valor PA de la prova més ràpida.\n" +"3. Introduïu els triplets dels valors de PA, flux i acceleracions al quadre de " +"text aquí i deseu el vostre perfil de filament." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Habilita l'avanç de pressió adaptativa per als voladissos (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" -"Habiliteu PA adaptatiu per als voladissos, així com quan canvia el flux dins " -"de la mateixa característica. Aquesta és una opció experimental, ja que si " -"el perfil PA no es configura amb precisió, provocarà problemes d'uniformitat " -"a les superfícies externes abans i després dels voladissos.\n" +"Habiliteu PA adaptatiu per als voladissos, així com quan canvia el flux dins de " +"la mateixa característica. Aquesta és una opció experimental, ja que si el " +"perfil PA no es configura amb precisió, provocarà problemes d'uniformitat a les " +"superfícies externes abans i després dels voladissos.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Avanç de pressió per als ponts" @@ -13047,71 +12891,70 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Valor d'avanç de pressió per als ponts. Establiu a 0 per desactivar.\n" "\n" " Un valor de PA més baix quan s'imprimeixen ponts ajuda a reduir l'aparició " -"d'una lleugera extrusió immediatament després dels ponts. Això és causat per " -"la caiguda de pressió al broquet quan s'imprimeix a l'aire i un PA més baix " -"ajuda a contrarestar-ho." +"d'una lleugera extrusió immediatament després dels ponts. Això és causat per la " +"caiguda de pressió al broquet quan s'imprimeix a l'aire i un PA més baix ajuda a " +"contrarestar-ho." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada de línia predeterminada si altres amplades de línia estan definides " -"com a 0. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." +"Amplada de línia predeterminada si altres amplades de línia estan definides com " +"a 0. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantenir el ventilador sempre encès" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"Si s'activa aquesta configuració, el ventilador de refrigeració de la part " -"mai s'aturarà i funcionarà almenys a la velocitat mínima per reduir la " -"freqüència d'arrencada i aturada" +"Si s'activa aquesta configuració, el ventilador de refrigeració de la part mai " +"s'aturarà i funcionarà almenys a la velocitat mínima per reduir la freqüència " +"d'arrencada i aturada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No freneu a les parets exteriors" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" "Si s'activa, aquesta configuració garantirà que els perímetres externs no es " -"redueixin per complir el temps mínim de capa. Això és especialment útil en " -"els escenaris següents:\n" +"redueixin per complir el temps mínim de capa. Això és especialment útil en els " +"escenaris següents:\n" "1. Per evitar canvis de brillantor en imprimir filaments brillants\n" "2. Per evitar canvis en la velocitat de la paret externa que poden crear " "lleugers artefactes de paret que semblen bandes z\n" -"3. Per evitar la impressió a velocitats que provoquen VFA (artefactes fins) " -"a les parets externes" +"3. Per evitar la impressió a velocitats que provoquen VFA (artefactes fins) a " +"les parets externes" msgid "Layer time" msgstr "Temps de capa" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" -"S'habilitarà el ventilador de refrigeració de peces per a capes el temps " -"estimat de les quals sigui inferior a aquest valor. La velocitat del " -"ventilador s'interpola entre les velocitats mínima i màxima del ventilador " -"segons el temps d'impressió per capes" +"S'habilitarà el ventilador de refrigeració de peces per a capes el temps estimat " +"de les quals sigui inferior a aquest valor. La velocitat del ventilador " +"s'interpola entre les velocitats mínima i màxima del ventilador segons el temps " +"d'impressió per capes" msgid "Default color" msgstr "Color predeterminat" @@ -13131,8 +12974,8 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC( duresa ) de Broquet obligatori" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" "HRC( duresa ) mínim de broquet necessari per imprimir el filament. Zero " "significa que no hi ha comprovació de l'HRC del broquet." @@ -13164,19 +13007,18 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"Aquest ajustament representa la quantitat de volum de filament que es pot " -"fondre i extruir per segon. La velocitat d'impressió està limitada per la " -"velocitat volumètrica màxima, en cas de configuració de velocitat massa alta " -"i poc raonable. No pot ser zero" +"Aquest ajustament representa la quantitat de volum de filament que es pot fondre " +"i extruir per segon. La velocitat d'impressió està limitada per la velocitat " +"volumètrica màxima, en cas de configuració de velocitat massa alta i poc " +"raonable. No pot ser zero" msgid "Filament load time" msgstr "Temps de càrrega del filament" @@ -13194,8 +13036,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "Temps de descàrrega del filament" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "És hora de descarregar el filament vell quan canvieu el filament. Normalment " @@ -13206,21 +13048,21 @@ msgid "Tool change time" msgstr "Temps de canvi d'eina" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" -"Temps necessari per canviar d'eina. Normalment s'aplica per a canviadors " -"d'eines o màquines multieina. Per a màquines multimaterial d'una sola " -"extrusora, normalment és 0. Només per a estadístiques" +"Temps necessari per canviar d'eina. Normalment s'aplica per a canviadors d'eines " +"o màquines multieina. Per a màquines multimaterial d'una sola extrusora, " +"normalment és 0. Només per a estadístiques" msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -13230,29 +13072,29 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" -"El diàmetre del filament s'utilitza per calcular l'extrusió en Codi-G, per " -"la qual cosa és important i ha de ser precís." +"El diàmetre del filament s'utilitza per calcular l'extrusió en Codi-G, per la " +"qual cosa és important i ha de ser precís." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coeficient de flux de pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"El coeficient de flux de pellets es deriva empíricament i permet el càlcul " -"de volum per a impressores de pellets.\n" +"El coeficient de flux de pellets es deriva empíricament i permet el càlcul de " +"volum per a impressores de pellets.\n" "\n" -"Internament es converteix a filament_diameter. Tots els altres càlculs de " -"volum segueixen sent els mateixos.\n" +"Internament es converteix a filament_diameter. Tots els altres càlculs de volum " +"segueixen sent els mateixos.\n" "\n" "diàmetre_filament = sqrt ((4 * coeficient_flux_pellet) / PI)" @@ -13260,9 +13102,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -13273,31 +13115,29 @@ msgstr "Encongiment (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Introduïu el percentatge de contracció que obtindrà el filament després del " -"refredament ( 94% i si mesureu 94mm en lloc de 100mm ). La peça s'escalarà " -"en XY per compensar. Només es té en compte el filament utilitzat per al " -"perímetre.\n" -"Assegureu-vos de deixar prou espai entre objectes, ja que aquesta " -"compensació es fa després de les comprovacions." +"refredament ( 94% i si mesureu 94mm en lloc de 100mm ). La peça s'escalarà en XY " +"per compensar. Només es té en compte el filament utilitzat per al perímetre.\n" +"Assegureu-vos de deixar prou espai entre objectes, ja que aquesta compensació es " +"fa després de les comprovacions." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Encongiment (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" "Introduïu el percentatge de contracció que obtindrà el filament després de " -"refredar-se (94% isi mesureu 94 mm en lloc de 100 mm). La part s'escalarà en " -"Z per compensar." +"refredar-se (94% isi mesureu 94 mm en lloc de 100 mm). La part s'escalarà en Z " +"per compensar." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "" @@ -13321,40 +13161,38 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Velocitat de descàrrega" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Velocitat emprada per descarregar el filament a la Torre de Purga ( no " -"afecta la fase inicial de la descàrrega, només després del Moldejat de " -"Punta( Ramming )." +"Velocitat emprada per descarregar el filament a la Torre de Purga ( no afecta la " +"fase inicial de la descàrrega, només després del Moldejat de Punta( Ramming )." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocitat de descàrrega a l'inici" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" -"Velocitat utilitzada per descarregar la punta del filament immediatament " -"després del Moldejat de Punta( Ramming )." +"Velocitat utilitzada per descarregar la punta del filament immediatament després " +"del Moldejat de Punta( Ramming )." msgid "Delay after unloading" msgstr "Retard després de la descàrrega" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" -"Temps d'espera després que el filament s'ha descarregat. Pot ajudar a " -"aconseguir canvis d'eina fiables amb materials flexibles que poden " -"necessitar més temps per encongir-se a la seva mida original." +"Temps d'espera després que el filament s'ha descarregat. Pot ajudar a aconseguir " +"canvis d'eina fiables amb materials flexibles que poden necessitar més temps per " +"encongir-se a la seva mida original." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Nombre de moviments de refredament" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" "El filament es refreda en ser mogut cap endavant i cap enrere als tubs de " "refredament. Especifica el nombre que vulgueu d'aquests moviments." @@ -13370,13 +13208,13 @@ msgstr "Distància d'estampació mesurada des del centre del tub de refrigeraci msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"Si s'estableix en un valor diferent de zero, el filament es mou cap al " -"broquet entre els moviments de refrigeració individuals (\"estampació\"). " -"Aquesta opció configura quant de temps hauria de durar aquest moviment abans " -"que el filament es torni a retreure." +"Si s'estableix en un valor diferent de zero, el filament es mou cap al broquet " +"entre els moviments de refrigeració individuals (\"estampació\"). Aquesta opció " +"configura quant de temps hauria de durar aquest moviment abans que el filament " +"es torni a retreure." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocitat del primer moviment de refredament" @@ -13390,18 +13228,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima a la Torre de Purga" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Després d'un canvi d'eina, és possible que no es conegui la posició exacta " -"del filament recentment carregat dins del broquet i que la pressió del " -"filament encara no sigui estable. Abans de purgar el capçal d'impressió en " -"un farciment o un objecte de sacrifici, OrcaSlicer sempre imprimirà aquesta " -"quantitat de material a la Torre de Purga per produir successives extrusions " -"d'objectes de farciment o sacrifici de manera fiable." +"Després d'un canvi d'eina, és possible que no es conegui la posició exacta del " +"filament recentment carregat dins del broquet i que la pressió del filament " +"encara no sigui estable. Abans de purgar el capçal d'impressió en un farciment o " +"un objecte de sacrifici, OrcaSlicer sempre imprimirà aquesta quantitat de " +"material a la Torre de Purga per produir successives extrusions d'objectes de " +"farciment o sacrifici de manera fiable." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocitat de l'últim moviment de refredament" @@ -13414,27 +13252,25 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Paràmetres de Moldejat de Punta( Ramming )" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" -"RammingDialog processa aquesta cadena i conté paràmetres específics de " -"Moldejat de Punta( Ramming )" +"RammingDialog processa aquesta cadena i conté paràmetres específics de Moldejat " +"de Punta( Ramming )" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Habiliteu l'embat per a configuracions multieina" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Realitzeu l'embolcall quan utilitzeu una impressora multieina (és a dir, " -"quan l'opció \"Multimaterial d'extrusora única\" a la configuració de la " -"impressora està desmarcada). Quan es comprova, una petita quantitat de " -"filament s'extrudeix ràpidament a la torre de neteja just abans del canvi " -"d'eina. Aquesta opció només s'utilitza quan la torre de neteja està " -"habilitada." +"Realitzeu l'embolcall quan utilitzeu una impressora multieina (és a dir, quan " +"l'opció \"Multimaterial d'extrusora única\" a la configuració de la impressora " +"està desmarcada). Quan es comprova, una petita quantitat de filament s'extrudeix " +"ràpidament a la torre de neteja just abans del canvi d'eina. Aquesta opció només " +"s'utilitza quan la torre de neteja està habilitada." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volum d'impacte multieina" @@ -13462,11 +13298,10 @@ msgstr "El tipus de material del filament" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"El material soluble s'utilitza habitualment per imprimir interfície de " -"suport i suport" +"El material soluble s'utilitza habitualment per imprimir interfície de suport i " +"suport" msgid "Filament ramming length" msgstr "" @@ -13479,11 +13314,10 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Material de suport" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"El material de suport s'utilitza habitualment per imprimir interfície de " -"suport i suport" +"El material de suport s'utilitza habitualment per imprimir interfície de suport " +"i suport" msgid "Filament printable" msgstr "" @@ -13495,14 +13329,13 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura d'estovament" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"El material s'estova a aquesta temperatura, de manera que quan la " -"temperatura del llit és igual o superior a aquesta, és molt recomanable " -"obrir la porta d'entrada i/o treure el vidre superior per evitar " -"l'obstrucció." +"El material s'estova a aquesta temperatura, de manera que quan la temperatura " +"del llit és igual o superior a aquesta, és molt recomanable obrir la porta " +"d'entrada i/o treure el vidre superior per evitar l'obstrucció." msgid "Price" msgstr "Preu" @@ -13526,18 +13359,18 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direcció de farciment poc dens" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" -"Angle per a un patró de farciment poc dens, que controla l'inici o la " -"direcció principal de la línia" +"Angle per a un patró de farciment poc dens, que controla l'inici o la direcció " +"principal de la línia" msgid "Solid infill direction" msgstr "Direcció de farciment sòlid" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" "Angle per al patró de farciment sòlid, que controla l'inici o la direcció " "principal de la línia" @@ -13550,26 +13383,26 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Densitat de farciment poc dens, converteix el 100% tu el teu farciment poc " -"dens en farciment sòlid i s'utilitzarà el patró de farciment sòlid intern" +"Densitat de farciment poc dens, converteix el 100% tu el teu farciment poc dens " +"en farciment sòlid i s'utilitzarà el patró de farciment sòlid intern" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13646,27 +13479,26 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Angle de gelosia 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" -"L'angle del primer conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El " -"zero és vertical." +"L'angle del primer conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero és " +"vertical." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Angle de gelosia 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" -"L'angle del segon conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero " -"és vertical." +"L'angle del segon conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero és " +"vertical." msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13674,24 +13506,22 @@ msgstr "Longitud d'ancoratge de farciment poc dens" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" -"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt " -"d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) " -"es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta " -"connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si " -"no es troba aquest segment perimetral més curt que infill_anchor_max, la " -"línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la " -"longitud del segment perimetral pres es limita a aquest paràmetre, però no " -"més de anchor_length_max.\n" +"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt d'un " +"perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) es " +"calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta connectar " +"dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si no es troba " +"aquest segment perimetral més curt que infill_anchor_max, la línia de farciment " +"es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la longitud del segment " +"perimetral pres es limita a aquest paràmetre, però no més de anchor_length_max.\n" "Establiu aquest paràmetre a zero per desactivar els perímetres d'ancoratge " "connectats a una sola línia de farciment." @@ -13706,24 +13536,23 @@ msgstr "Màxima longitud de l'ancoratge de farciment" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt " -"d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) " -"es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta " -"connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si " -"no es troba aquest segment perimetral més curt que aquest paràmetre, la " -"línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la " -"longitud del segment perimetral pres es limita a infill_anchor, però no més " -"llarga que aquest paràmetre.\n" +"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt d'un " +"perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) es " +"calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta connectar " +"dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si no es troba " +"aquest segment perimetral més curt que aquest paràmetre, la línia de farciment " +"es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la longitud del segment " +"perimetral pres es limita a infill_anchor, però no més llarga que aquest " +"paràmetre.\n" "Si s'estableix a 0, s'utilitzarà l'algorisme antic per a la connexió de " "farciment, hauria de crear el mateix resultat que amb 1000 i 0." @@ -13740,8 +13569,8 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Acceleració en desplaçaments" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" "Acceleració del farciment superficial superior. L'ús d'un valor inferior pot " "millorar la qualitat de la superfície superior" @@ -13752,8 +13581,8 @@ msgstr "" "qualitat" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Acceleració de ponts. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, " "50% ), es calcularà a partir de l'acceleració del perímetre exterior." @@ -13762,20 +13591,18 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge " -"( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." +"Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge ( per " +"exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Acceleració del farciment sòlid intern. Si el valor s'expressa en " -"percentatge ( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració " -"predeterminada." +"Acceleració del farciment sòlid intern. Si el valor s'expressa en percentatge " +"( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13794,8 +13621,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper s'ajustarà a aquest %% d'acceleració" msgid "Default jerk." @@ -13805,8 +13631,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13828,18 +13653,18 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Sacsejada( Jerk ) per deplaçament" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada de línia de la capa inicial. Si s'expressa en %, es calcularà sobre " -"el diàmetre del broquet." +"Amplada de línia de la capa inicial. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el " +"diàmetre del broquet." msgid "Initial layer height" msgstr "Alçada de la capa inicial" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Alçada de la capa inicial. Fer que l'alçada inicial de la capa sigui " "lleugerament més gruixuda pot millorar l'adherència de la placa d'impressió" @@ -13866,8 +13691,8 @@ msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"Les primeres capes s'imprimeixen més lentament del normal. La velocitat " -"augmenta gradualment de manera lineal sobre el nombre especificat de capes." +"Les primeres capes s'imprimeixen més lentament del normal. La velocitat augmenta " +"gradualment de manera lineal sobre el nombre especificat de capes." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura del broquet a la capa inicial" @@ -13882,16 +13707,16 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer" -"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " -"la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer\". " +"S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a la " +"velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "capa" @@ -13900,10 +13725,9 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador a la interfície de suport" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13918,39 +13742,38 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador dels ponts interns" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la part utilitzada per a tots " -"els ponts interns. Establiu a -1 per utilitzar la configuració de velocitat " -"del ventilador en voladís.\n" +"La velocitat del ventilador de refrigeració de la part utilitzada per a tots els " +"ponts interns. Establiu a -1 per utilitzar la configuració de velocitat del " +"ventilador en voladís.\n" "\n" -"La reducció de la velocitat del ventilador dels ponts interns, en comparació " -"amb la velocitat del ventilador habitual, pot ajudar a reduir la deformació " -"de les peces a causa del refredament excessiu aplicat sobre una superfície " -"gran durant un període de temps prolongat." +"La reducció de la velocitat del ventilador dels ponts interns, en comparació amb " +"la velocitat del ventilador habitual, pot ajudar a reduir la deformació de les " +"peces a causa del refredament excessiu aplicat sobre una superfície gran durant " +"un període de temps prolongat." msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" "Tremolor( Jitter ) Aleatori mentre imprimeix el perímetre, de manera que la " -"superfície tingui un aspecte rugós. Aquest ajustament controla la posició " -"difusa" +"superfície tingui un aspecte rugós. Aquest ajustament controla la posició difusa" msgid "Contour" msgstr "Contorn" @@ -13965,8 +13788,7 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Gruix de la Pell Difusa" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" "L'amplada dins de la qual es pot tremolar. Es recomana estar per sota de " "l'amplada de la línia de la paret exterior" @@ -13975,8 +13797,7 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distància del punt de la Pell Difusa" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" "La distància mitjana entre els punts aleatoris introduïts en cada segment de " "línia" @@ -13995,23 +13816,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -14031,8 +13851,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -14042,8 +13862,8 @@ msgstr "" "Ballow: semblant al soroll de perlin, però més desordenat.\n" "Ridged Multifractal: soroll crepuscular amb característiques agudes i " "irregulars. Crea textures semblants al marbre.\n" -"Voronoi: divideix la superfície en cèl·lules voronoi i desplaça cadascuna en " -"una quantitat aleatòria. Crea una textura de mosaic." +"Voronoi: divideix la superfície en cèl·lules voronoi i desplaça cadascuna en una " +"quantitat aleatòria. Crea una textura de mosaic." msgid "Classic" msgstr "Clàssic" @@ -14064,11 +13884,11 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Mida de la característica de la pell difusa" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" -"La mida base de les característiques de soroll coherent, en mm. Els valors " -"més alts donaran lloc a característiques més grans." +"La mida base de les característiques de soroll coherent, en mm. Els valors més " +"alts donaran lloc a característiques més grans." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Octaves de soroll de pell difusa" @@ -14087,8 +13907,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"La taxa de decadència per a les octaves més altes del soroll coherent. " -"Valors més baixos donaran lloc a un soroll més suau." +"La taxa de decadència per a les octaves més altes del soroll coherent. Valors " +"més baixos donaran lloc a un soroll més suau." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrar els buits minúsculs" @@ -14097,18 +13917,18 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capes i Perímetres" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" "No imprimir l'ompliment de buits amb una longitud inferior al llindar " "especificat (en mm). Aquesta configuració s'aplica a l'ompliment superior, " -"inferior i sòlid i, si s'utilitza el generador perimetral clàssic, a " -"l'ompliment de buits de paret." +"inferior i sòlid i, si s'utilitza el generador perimetral clàssic, a l'ompliment " +"de buits de paret." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" "Velocitat de farciment de buits. El buit sol tenir una amplada de línia " "irregular i s'ha d'imprimir més lentament" @@ -14118,13 +13938,13 @@ msgstr "Alçada Z precisa" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Habiliteu-lo per obtenir una alçada z precisa de l'objecte després de " -"laminar-lo. Obtindrà l'alçada precisa de l'objecte ajustant finament les " -"altures de capa de les últimes capes. Tingueu en compte que es tracta d'un " -"paràmetre experimental." +"Habiliteu-lo per obtenir una alçada z precisa de l'objecte després de laminar-" +"lo. Obtindrà l'alçada precisa de l'objecte ajustant finament les altures de capa " +"de les últimes capes. Tingueu en compte que es tracta d'un paràmetre " +"experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Ajustament en Arc( Arc fitting )" @@ -14133,39 +13953,37 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" "Activeu-ho per obtenir un fitxer de codi G que tingui moviments G2 i G3. La " "tolerància d'ajust és la mateixa que la resolució.\n" "\n" -"Nota: per a les màquines Klipper, es recomana desactivar aquesta opció. " -"Klipper no es beneficia de les ordres d'arc, ja que el microprogramari torna " -"a dividir-les en segments de línia. Això es tradueix en una reducció de la " -"qualitat de la superfície a mesura que els segments de línia es converteixen " -"en arcs pel tallador i després el microprogramari torna a segments de línia." +"Nota: per a les màquines Klipper, es recomana desactivar aquesta opció. Klipper " +"no es beneficia de les ordres d'arc, ja que el microprogramari torna a dividir-" +"les en segments de línia. Això es tradueix en una reducció de la qualitat de la " +"superfície a mesura que els segments de línia es converteixen en arcs pel " +"tallador i després el microprogramari torna a segments de línia." msgid "Add line number" msgstr "Afegir número de línia" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" -"Habiliteu això per afegir el número de línia ( Nx ) al començament de cada " -"línia de Codi-G." +"Habiliteu això per afegir el número de línia ( Nx ) al començament de cada línia " +"de Codi-G." msgid "Scan first layer" msgstr "Escanejar la primera capa" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" -"Habiliteu-ho per permetre que la càmera de la impressora comprovi la " -"qualitat de la primera capa" +"Habiliteu-ho per permetre que la càmera de la impressora comprovi la qualitat de " +"la primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipus de broquet" @@ -14174,8 +13992,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"El material metàl·lic del broquet. Això determina la resistència abrasiva " -"del broquet i quin tipus de filament es pot imprimir" +"El material metàl·lic del broquet. Això determina la resistència abrasiva del " +"broquet i quin tipus de filament es pot imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinit" @@ -14199,8 +14017,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"La duresa del broquet. Zero significa que no es comprova la duresa del " -"broquet durant el laminat." +"La duresa del broquet. Zero significa que no es comprova la duresa del broquet " +"durant el laminat." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -14228,20 +14046,20 @@ msgstr "Millor posició de l'objecte" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Millor auto posicionament dels objectes a l'interval [0,1] respecte a la " -"forma del llit." +"Millor auto posicionament dels objectes a l'interval [0,1] respecte a la forma " +"del llit." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Activeu aquesta opció si la màquina té ventilador auxiliar de refrigeració " -"de peces. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )." +"Activeu aquesta opció si la màquina té ventilador auxiliar de refrigeració de " +"peces. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )." #, fuzzy msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14250,22 +14068,21 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicieu el ventilador aquest nombre de segons abans de l'hora d'inici " -"objectiu (podeu utilitzar fraccions de segons). Assumeix una acceleració " -"infinita per a aquesta estimació de temps i només tindrà en compte els " -"moviments G1 i G0 (l'ajust d'arc no és compatible).\n" -"No mourà les ordres dels ventiladors dels Codi-G personalitzats (actuen com " -"una mena de \"barrera\").\n" -"No mourà les ordres del ventilador al Codi-G d'inici si està activat " -"l'\"únic Codi-G d'inici personalitzat\".\n" +"Inicieu el ventilador aquest nombre de segons abans de l'hora d'inici objectiu " +"(podeu utilitzar fraccions de segons). Assumeix una acceleració infinita per a " +"aquesta estimació de temps i només tindrà en compte els moviments G1 i G0 " +"(l'ajust d'arc no és compatible).\n" +"No mourà les ordres dels ventiladors dels Codi-G personalitzats (actuen com una " +"mena de \"barrera\").\n" +"No mourà les ordres del ventilador al Codi-G d'inici si està activat l'\"únic " +"Codi-G d'inici personalitzat\".\n" "Utilitzeu 0 per desactivar-lo." msgid "Only overhangs" msgstr "Només voladissos" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" -"Només es tindrà en compte el retard per al refredament dels voladissos." +msgstr "Només es tindrà en compte el retard per al refredament dels voladissos." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Temps d'arrencada del ventilador" @@ -14273,16 +14090,16 @@ msgstr "Temps d'arrencada del ventilador" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emet una ordre de velocitat màxima del ventilador durant aquesta quantitat " -"de segons abans de reduir-la a la velocitat objectiu per engegar el " -"ventilador de refrigeració.\n" -"Això és útil per a ventiladors en que una baixa potència PWM pot ser " -"insuficient per començar a fer girar el ventilador des d'una parada o per " -"aconseguir que el ventilador s'acceleri més ràpidament.\n" +"Emet una ordre de velocitat màxima del ventilador durant aquesta quantitat de " +"segons abans de reduir-la a la velocitat objectiu per engegar el ventilador de " +"refrigeració.\n" +"Això és útil per a ventiladors en que una baixa potència PWM pot ser insuficient " +"per començar a fer girar el ventilador des d'una parada o per aconseguir que el " +"ventilador s'acceleri més ràpidament.\n" "Poseu-lo a 0 per desactivar-lo." msgid "Time cost" @@ -14301,8 +14118,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Aquesta opció està habilitada si la màquina admet el control de la " -"temperatura de la cambra\n" +"Aquesta opció està habilitada si la màquina admet el control de la temperatura " +"de la cambra\n" "Comanda de Codi-G: M141 S ( 0-255 )" msgid "Support air filtration" @@ -14342,15 +14159,15 @@ msgstr "Etiquetar objectes" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Habilita això per afegir els comentaris al Codi-G, etiquetant moviments " "d'impressió amb l'objecte al què pertanyen, cosa que és útil per al plugin " "Octoprint CancelObject. Aquesta configuració NO és compatible amb la " -"configuració d'Extrusor Únic Multi Material i Netejar en Objecte / Netejar " -"en Farciment." +"configuració d'Extrusor Únic Multi Material i Netejar en Objecte / Netejar en " +"Farciment." msgid "Exclude objects" msgstr "Excloure objectes" @@ -14363,12 +14180,12 @@ msgstr "Codi-G detallat" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G comentat, amb cada línia " -"explicada per un text descriptiu. Si imprimiu des d'una targeta SD, el pes " -"addicional del fitxer podria alentir el vostre firmware." +"Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G comentat, amb cada línia explicada " +"per un text descriptiu. Si imprimiu des d'una targeta SD, el pes addicional del " +"fitxer podria alentir el vostre firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Combinació de farciment" @@ -14385,21 +14202,20 @@ msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14409,34 +14225,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14468,8 +14284,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14478,27 +14294,27 @@ msgstr "Combinació de farciment: alçada màxima de la capa" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Alçada màxima de la capa per a l'ompliment dispers combinat.\n" "\n" -"Establiu-lo a 0 o 100% to utilitzeu el diàmetre del broquet (per a una " -"reducció màxima del temps d'impressió) o un valor de ~80% to maximitzeu la " -"força d'ompliment escassa.\n" +"Establiu-lo a 0 o 100% to utilitzeu el diàmetre del broquet (per a una reducció " +"màxima del temps d'impressió) o un valor de ~80% to maximitzeu la força " +"d'ompliment escassa.\n" "\n" "El nombre de capes sobre les quals es combina l'emplenament s'obté dividint " "aquest valor amb l'alçada de la capa i arrodonit al decimal més proper.\n" "\n" "Utilitzeu valors absoluts en mm (p. ex. 0,32 mm per a un filtre de 0,4 mm) o " -"valors % (p. ex. 80%). Aquest valor no ha de ser més gran que el diàmetre " -"del broquet." +"valors % (p. ex. 80%). Aquest valor no ha de ser més gran que el diàmetre del " +"broquet." msgid "Enable clumping detection" msgstr "" @@ -14519,27 +14335,27 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament per imprimir farciment poc dens intern." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada de línia de farciment poc dens intern. Si s'expressa en %, es " -"calcularà sobre el diàmetre del broquet." +"Amplada de línia de farciment poc dens intern. Si s'expressa en %, es calcularà " +"sobre el diàmetre del broquet." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Superposició de farciment/perímetre" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"L'àrea de farciment s'amplia lleugerament per superposar-se amb la paret per " -"a una millor unió. El valor percentual és relatiu a l'amplada de línia de " -"farciment poc dens. Establiu aquest valor a ~ 10-15% per minimitzar la " -"potencial sobreextrusió i acumulació de material que resulti en superfícies " -"superiors rugoses." +"L'àrea de farciment s'amplia lleugerament per superposar-se amb la paret per a " +"una millor unió. El valor percentual és relatiu a l'amplada de línia de " +"farciment poc dens. Establiu aquest valor a ~ 10-15% per minimitzar la potencial " +"sobreextrusió i acumulació de material que resulti en superfícies superiors " +"rugoses." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Farciment superposat a paret superior/inferior\"" @@ -14547,16 +14363,15 @@ msgstr "Farciment superposat a paret superior/inferior\"" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -"L'àrea de farciment sòlida superior s'amplia lleugerament per superposar-se " -"a la paret per a una millor unió i per minimitzar l'aparició de forats on " -"l'ompliment superior es troba amb les parets. Un valor de 25-30% is és un " -"bon punt de partida, minimitzant l'aparició de forats. El valor percentual " -"és relatiu a l'amplada de línia de l'emplenament escàs" +"L'àrea de farciment sòlida superior s'amplia lleugerament per superposar-se a la " +"paret per a una millor unió i per minimitzar l'aparició de forats on l'ompliment " +"superior es troba amb les parets. Un valor de 25-30% is és un bon punt de " +"partida, minimitzant l'aparició de forats. El valor percentual és relatiu a " +"l'amplada de línia de l'emplenament escàs" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Velocitat de farciment poc dens intern" @@ -14571,20 +14386,19 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Carcasses d'interfície" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" -"Forçar la generació de carcasses sòlides entre materials/volums adjacents. " -"Això és útil per a impressions de múltiples extrusores amb materials " -"translúcids o material de suport soluble manual" +"Forçar la generació de carcasses sòlides entre materials/volums adjacents. Això " +"és útil per a impressions de múltiples extrusores amb materials translúcids o " +"material de suport soluble manual" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Amplada màxima d'una regió segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Amplada màxima d'una regió segmentada. El zero desactiva aquesta funció." +msgstr "Amplada màxima d'una regió segmentada. El zero desactiva aquesta funció." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada" @@ -14604,13 +14418,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Utilitzar feixos d'entrellaçament" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" "Generar una estructura de feixos d'entrellaçament en els llocs on toquen " -"diferents filaments. Això millora l'adherència entre filaments, especialment " -"els models impresos en diferents materials." +"diferents filaments. Això millora l'adherència entre filaments, especialment els " +"models impresos en diferents materials." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Amplada dels feixos d'entrellaçament" @@ -14631,8 +14445,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"L'alçada dels feixos de l'estructura entrellaçada. mesurada en nombre de " -"capes. Menys capes és més forta, però més propensa als defectes." +"L'alçada dels feixos de l'estructura entrellaçada. mesurada en nombre de capes. " +"Menys capes és més forta, però més propensa als defectes." msgid "Interlocking depth" msgstr "Profunditat d'entrellaçament" @@ -14641,16 +14455,15 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"La distància del límit entre filaments per generar una estructura " -"entrellaçada, mesurada en cel·les. Massa poques cel·les donaran lloc a una " -"mala adhesió." +"La distància del límit entre filaments per generar una estructura entrellaçada, " +"mesurada en cel·les. Massa poques cel·les donaran lloc a una mala adhesió." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Evitació de límits entrellaçats" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" "La distància a l'exterior d'un model on no es generaran estructures " "entrellaçades, mesurades en cel·les." @@ -14662,9 +14475,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"El planxat consisteix a utilitzar un flux petit per imprimir a la mateixa " -"alçada de superfície de nou per fer la superfície plana més llisa. Aquest " -"ajustament controla quina capa s'està planxant" +"El planxat consisteix a utilitzar un flux petit per imprimir a la mateixa alçada " +"de superfície de nou per fer la superfície plana més llisa. Aquest ajustament " +"controla quina capa s'està planxant" msgid "No ironing" msgstr "Sense planxat" @@ -14692,8 +14505,8 @@ msgid "" "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" "La quantitat de material a extruir durant el planxat. Relatiu al flux de " -"l'alçada normal de la capa. Un valor massa alt provoca una sobreextrusió a " -"la superfície" +"l'alçada normal de la capa. Un valor massa alt provoca una sobreextrusió a la " +"superfície" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Interlineat entre línies de planxa" @@ -14708,8 +14521,8 @@ msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." msgstr "" -"La distància a mantenir des de les vores. Un valor de 0 l'estableix a la " -"meitat del diàmetre del broquet" +"La distància a mantenir des de les vores. Un valor de 0 l'estableix a la meitat " +"del diàmetre del broquet" msgid "Ironing speed" msgstr "Velocitat de planxat" @@ -14731,8 +14544,8 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Aquesta part de Codi-G s'insereix en cada canvi de capa després de " -"l'aixecament Z." +"Aquesta part de Codi-G s'insereix en cada canvi de capa després de l'aixecament " +"Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" @@ -14741,8 +14554,8 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Admet el mode silenciós" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" "Si la màquina admet el mode silenciós en el qual la màquina utilitza una " "acceleració més baixa per imprimir" @@ -14761,11 +14574,11 @@ msgstr "" "Aquesta opció s'ignorarà si el tipus de Codi-G està definit com a Klipper." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi per a la pausa d'impressió. L'usuari " -"pot inserir el Codi-G de pausa al visualitzador de Codi-G." +"Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi per a la pausa d'impressió. L'usuari pot " +"inserir el Codi-G de pausa al visualitzador de Codi-G." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi personalitzat" @@ -14781,8 +14594,8 @@ msgstr "Model de Compensació de Flux" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14862,8 +14675,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -14895,8 +14707,7 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Màxima acceleració de desplaçament" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Màxima acceleració de desplaçament ( M204 T ), només s'aplica a Marlin 2" +msgstr "Màxima acceleració de desplaçament ( M204 T ), només s'aplica a Marlin 2" msgid "Resonance avoidance" msgstr "" @@ -14920,40 +14731,38 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "La velocitat del ventilador de refrigeració de peça es pot augmentar quan " "s'habilita la refrigeració automàtica. Aquesta és la limitació de velocitat " "màxima del ventilador de refrigeració de peça" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavitzat de la velocitat d'extrusió" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14964,32 +14773,30 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Aquest paràmetre suavitza els canvis sobtats de velocitat d'extrusió que es " -"produeixen quan la impressora passa d'imprimir una extrusió d'alt flux " -"( alta velocitat/amplada més gran ) a una extrusió de menor flux ( menor " -"velocitat/amplada més petita ) i viceversa.\n" +"produeixen quan la impressora passa d'imprimir una extrusió d'alt flux ( alta " +"velocitat/amplada més gran ) a una extrusió de menor flux ( menor velocitat/" +"amplada més petita ) i viceversa.\n" "\n" -"Defineix la velocitat màxima a la qual el flux volumètric extruït en mm³/s " -"pot canviar amb el temps. Els valors més alts signifiquen que es permeten " -"canvis de velocitat d'extrusió més alts, cosa que resulta en transicions de " -"velocitat més ràpides.\n" +"Defineix la velocitat màxima a la qual el flux volumètric extruït en mm³/s pot " +"canviar amb el temps. Els valors més alts signifiquen que es permeten canvis de " +"velocitat d'extrusió més alts, cosa que resulta en transicions de velocitat més " +"ràpides.\n" "\n" "Un valor 0 desactiva la característica.\n" "\n" -"Per a una impressora d'extrusió directa d'alta velocitat i alt flux ( com " -"Bambu Lab o Voron ) aquest valor normalment no és necessari. No obstant " -"això, pot proporcionar algun benefici marginal en certs casos en què les " -"velocitats de les característiques varien molt. Per exemple, quan hi ha " -"desacceleracions agressives a causa dels voladissos. En aquests casos es " -"recomana un valor elevat d'uns 300-350 mm³/s², ja que això permet un " -"suavitzat suficient per ajudar a avançar la pressió a aconseguir una " -"transició de flux més suau.\n" +"Per a una impressora d'extrusió directa d'alta velocitat i alt flux ( com Bambu " +"Lab o Voron ) aquest valor normalment no és necessari. No obstant això, pot " +"proporcionar algun benefici marginal en certs casos en què les velocitats de les " +"característiques varien molt. Per exemple, quan hi ha desacceleracions " +"agressives a causa dels voladissos. En aquests casos es recomana un valor elevat " +"d'uns 300-350 mm³/s², ja que això permet un suavitzat suficient per ajudar a " +"avançar la pressió a aconseguir una transició de flux més suau.\n" "\n" -"Per a impressores més lentes sense Avanç de Pressió, el valor s'ha " -"d'establir molt més baix. Un valor de 10-15 mm³/s² és un bon punt de partida " -"per als extrusors d'extrusió directa i 5-10 mm³/s² per al tipus Bowden.\n" +"Per a impressores més lentes sense Avanç de Pressió, el valor s'ha d'establir " +"molt més baix. Un valor de 10-15 mm³/s² és un bon punt de partida per als " +"extrusors d'extrusió directa i 5-10 mm³/s² per al tipus Bowden.\n" "\n" -"Aquesta característica es coneix com a Equalitzador de Pressió a Prusa " -"slicer.\n" +"Aquesta característica es coneix com a Equalitzador de Pressió a Prusa slicer.\n" "\n" "Nota: aquest paràmetre desactiva l'Ajustament en Arc( arc fitting )." @@ -15008,8 +14815,8 @@ msgid "" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" "Un valor més baix produeix transicions de velocitat d'extrusió més suaus. " -"Tanmateix, això dóna com a resultat un fitxer Codi-G significativament més " -"gran i més instruccions per processar la impressora.\n" +"Tanmateix, això dóna com a resultat un fitxer Codi-G significativament més gran " +"i més instruccions per processar la impressora.\n" "\n" "El valor predeterminat de 3 funciona bé en la majoria dels casos. Si la " "impressora està tartamudeig, augmenta aquest valor per reduir el nombre " @@ -15021,49 +14828,46 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Aplicar només a funcions externes" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" "Aplica el suavitzat de velocitat d'extrusió només en perímetres externs i " -"voladissos. Això pot ajudar a reduir els artefactes a causa de les " -"transicions de velocitat pronunciades en els voladissos visibles externament " -"sense afectar la velocitat d'impressió de les funcions que no seran visibles " -"per l'usuari." +"voladissos. Això pot ajudar a reduir els artefactes a causa de les transicions " +"de velocitat pronunciades en els voladissos visibles externament sense afectar " +"la velocitat d'impressió de les funcions que no seran visibles per l'usuari." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocitat mínima per al ventilador de refrigeració de peces" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" "Velocitat del ventilador auxiliar de refrigeració de peces. El ventilador " "auxiliar funcionarà a aquesta velocitat durant la impressió, excepte les " "primeres capes que es defineixen sense capes de refrigeració.\n" -"Activeu auxiliary_fan a la configuració de la impressora per utilitzar " -"aquesta funció. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )" +"Activeu auxiliary_fan a la configuració de la impressora per utilitzar aquesta " +"funció. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Velocitat d'impressió mínima" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" -"La velocitat mínima d'impressió a la qual la impressora disminuirà per " -"intentar mantenir el temps mínim de capa anterior, quan \"alentir per a un " -"millor refredament de la capa\" està habilitat." +"La velocitat mínima d'impressió a la qual la impressora disminuirà per intentar " +"mantenir el temps mínim de capa anterior, quan \"alentir per a un millor " +"refredament de la capa\" està habilitat." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diàmetre del broquet" @@ -15075,18 +14879,18 @@ msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." msgstr "" -"Podeu posar les vostres notes personals aquí. Aquest text s'afegirà al Codi-" -"G com a comentaris." +"Podeu posar les vostres notes personals aquí. Aquest text s'afegirà al Codi-G " +"com a comentaris." msgid "Host Type" msgstr "Tipus d'amfitrió( host )" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer pot carregar fitxers de Codi-G a un amfitrió( host ) " -"d'impressora. Aquest camp ha de contenir el tipus d'amfitrió( host )." +"Orca Slicer pot carregar fitxers de Codi-G a un amfitrió( host ) d'impressora. " +"Aquest camp ha de contenir el tipus d'amfitrió( host )." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volum del broquet" @@ -15098,8 +14902,7 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Posició del tub de refrigeració" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distància des del centre del tub de refredament a la punta de l'extrusor." +msgstr "Distància des del centre del tub de refredament a la punta de l'extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tub de refredament" @@ -15113,25 +14916,25 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Alt corrent d'extrusió durant el canvi de filament" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" "Pot ser beneficiós augmentar el corrent del motor de l'extrusor durant la " "seqüència d'intercanvi de filaments per permetre velocitats d'alimentació de " -"Moldejat de Punta( Ramming ) ràpides i superar la resistència quan es " -"carrega un filament amb una punta amb forma lletja." +"Moldejat de Punta( Ramming ) ràpides i superar la resistència quan es carrega un " +"filament amb una punta amb forma lletja." msgid "Filament parking position" msgstr "Posició d'aturada de filament" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Distància de la punta de l'extrusor des de la posició on el filament està " -"aturat quan es descarrega. Això hauria de coincidir amb el valor al firmware " -"de la impressora." +"Distància de la punta de l'extrusor des de la posició on el filament està aturat " +"quan es descarrega. Això hauria de coincidir amb el valor al firmware de la " +"impressora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distància de càrrega addicional" @@ -15139,13 +14942,13 @@ msgstr "Distància de càrrega addicional" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" -"Quan s'estableix a zero, la distància que el filament es mou des de la " -"posició d'aturada durant la càrrega és exactament la mateixa que s'ha fet " -"servir durant la descàrrega. Quan és positiu, es carrega més lluny, si és " -"negatiu, el moviment de càrrega és més curt que el de baixada." +"Quan s'estableix a zero, la distància que el filament es mou des de la posició " +"d'aturada durant la càrrega és exactament la mateixa que s'ha fet servir durant " +"la descàrrega. Quan és positiu, es carrega més lluny, si és negatiu, el moviment " +"de càrrega és més curt que el de baixada." msgid "Start end points" msgstr "Punts d'inici i final" @@ -15160,20 +14963,20 @@ msgstr "Reduir la retracció de farciment" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"No retrau quan el desplaçament està totalment a la zona de farciment. Això " -"vol dir que l'oozing( goteig ) queda amagat. Això pot reduir els temps de " -"retracció per a models complexos i estalviar temps d'impressió, però fer que " -"el laminat i la generació de Codi-G siguin més lents" +"No retrau quan el desplaçament està totalment a la zona de farciment. Això vol " +"dir que l'oozing( goteig ) queda amagat. Això pot reduir els temps de retracció " +"per a models complexos i estalviar temps d'impressió, però fer que el laminat i " +"la generació de Codi-G siguin més lents" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"Aquesta opció farà baixar la temperatura de les extrusores inactives per " -"evitar degoteig." +"Aquesta opció farà baixar la temperatura de les extrusores inactives per evitar " +"degoteig." msgid "Filename format" msgstr "Format del nom del fitxer" @@ -15185,38 +14988,37 @@ msgid "Make overhangs printable" msgstr "Fer voladissos imprimibles( sense suports )" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Modifica la geometria per imprimir voladissos sense material de suport." +msgstr "Modifica la geometria per imprimir voladissos sense material de suport." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Fer voladissos imprimibles - Angle màxim( Sense suports )" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Angle màxim dels voladissos per fer imprimibles voladissos més " -"pronunciats.90 ° no canviarà el model en absolut i permetrà qualsevol " -"voladís, mentre que 0 substituirà tots els voladissos per material cònic." +"Angle màxim dels voladissos per fer imprimibles voladissos més pronunciats.90 ° " +"no canviarà el model en absolut i permetrà qualsevol voladís, mentre que 0 " +"substituirà tots els voladissos per material cònic." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Fer voladissos imprimibles - Zona de forats( Sense suports )" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Àrea màxima d'un forat a la base del model abans que s'ompli amb material " -"cònic. Un valor de 0 omplirà tots els forats de la base del model." +"Àrea màxima d'un forat a la base del model abans que s'ompli amb material cònic. " +"Un valor de 0 omplirà tots els forats de la base del model." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar voladís de perímetre" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Detectar el percentatge de voladís en relació amb l'amplada de la línia i " "utilitzar una velocitat diferent per imprimir. Per al voladís del 100%%, " @@ -15229,8 +15031,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada de línia del perímetre interior. Si s'expressa en %, es calcularà " -"sobre el diàmetre del broquet." +"Amplada de línia del perímetre interior. Si s'expressa en %, es calcularà sobre " +"el diàmetre del broquet." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Velocitat del perímetre interior" @@ -15242,37 +15044,36 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetre addicional alternant" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "Aquest ajustament afegeix un perímetre addicional a totes les altres capes. " -"D'aquesta manera, el farciment s'encaixa verticalment entre les parets, " -"donant lloc a impressions més fortes.\n" +"D'aquesta manera, el farciment s'encaixa verticalment entre les parets, donant " +"lloc a impressions més fortes.\n" "\n" -"Quan aquesta opció està habilitada, cal desactivar l'opció 'Assegurar el " -"gruix de la carcassa vertical'.\n" +"Quan aquesta opció està habilitada, cal desactivar l'opció 'Assegurar el gruix " +"de la carcassa vertical'.\n" "\n" -"No es recomana l'ús de farciment de Llampec juntament amb aquesta opció, ja " -"que hi ha un farciment limitat per ancorar els perímetres addicionals." +"No es recomana l'ús de farciment de Llampec juntament amb aquesta opció, ja que " +"hi ha un farciment limitat per ancorar els perímetres addicionals." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" "Si voleu processar el Codi-G de sortida a través de scripts personalitzats, " -"simplement enumereu les vostres rutes absolutes aquí. Separeu diversos " -"scripts amb punt i coma. Als scripts se'ls passarà la ruta absoluta al " -"fitxer Codi-G com a primer argument, i poden accedir als paràmetres de " -"configuració d'OrcaSlicer llegint variables d'entorn." +"simplement enumereu les vostres rutes absolutes aquí. Separeu diversos scripts " +"amb punt i coma. Als scripts se'ls passarà la ruta absoluta al fitxer Codi-G com " +"a primer argument, i poden accedir als paràmetres de configuració d'OrcaSlicer " +"llegint variables d'entorn." msgid "Printer type" msgstr "Tipus d'impressora" @@ -15294,8 +15095,8 @@ msgstr "Distància Z de contacte de la Vora d'Adherència" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." msgstr "" -"Distància Z entre l'objecte i la Vora d'Adherència. S'ignorarà per a " -"interfície soluble" +"Distància Z entre l'objecte i la Vora d'Adherència. S'ignorarà per a interfície " +"soluble" msgid "Raft expansion" msgstr "Expansió de la Vora d'Adherència" @@ -15314,8 +15115,8 @@ msgstr "Expansió de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Expandir la primera Vora d'Adherència o capa de suport per millorar " -"l'adherència de la placa d'impressió" +"Expandir la primera Vora d'Adherència o capa de suport per millorar l'adherència " +"de la placa d'impressió" msgid "Raft layers" msgstr "Capes de Vora d'Adherència" @@ -15324,25 +15125,24 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"L'objecte serà elevat per aquest nombre de capes de suport. Utilitzar " -"aquesta funció per evitar deformacions( warping ) quan imprimiu ABS" +"L'objecte serà elevat per aquest nombre de capes de suport. Utilitzar aquesta " +"funció per evitar deformacions( warping ) quan imprimiu ABS" #, fuzzy msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" "El camí del codi G es genera després de simplificar el contorn del model per " -"evitar massa punts i línies gcode al fitxer Codi-G. Un valor més petit " -"significa una resolució més alta i més temps per tallar." +"evitar massa punts i línies gcode al fitxer Codi-G. Un valor més petit significa " +"una resolució més alta i més temps per tallar." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Llindar de distància de desplaçament" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" "Només s'activa la retracció quan la distància de desplaçament és superior a " "aquest llindar" @@ -15350,11 +15150,10 @@ msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantitat de retracció abans de netejar" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"La longitud de retracció ràpida abans de la neteja, en relació amb la " -"longitud de retracció" +"La longitud de retracció ràpida abans de la neteja, en relació amb la longitud " +"de retracció" msgid "Retract when change layer" msgstr "Retracció quan canvia de capa" @@ -15409,9 +15208,9 @@ msgid "" "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" "Cade vegada que es fa una retracció, s'aixeca una mica el broquet per crear " -"espai lliure entre el broquet i la impressió. Evita que el broquet colpegi " -"la impressió en els desplaçaments. L'ús de la línia espiral per aixecar z " -"pot evitar l'aparició de fils" +"espai lliure entre el broquet i la impressió. Evita que el broquet colpegi la " +"impressió en els desplaçaments. L'ús de la línia espiral per aixecar z pot " +"evitar l'aparició de fils" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Límit inferior de salt en Z" @@ -15420,19 +15219,19 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"El salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per sobre d'aquest valor i " -"estigui per sota del paràmetre: \"Límit superior de salt en Z\"." +"El salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per sobre d'aquest valor i estigui " +"per sota del paràmetre: \"Límit superior de salt en Z\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Límit superior de salt en Z" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Si aquest valor és positiu, el salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per " -"sobre del paràmetre: \"Límit inferior de salt en Z\" i estigui per sota " -"d'aquest valor." +"sobre del paràmetre: \"Límit inferior de salt en Z\" i estigui per sota d'aquest " +"valor." msgid "Z-hop type" msgstr "Tipus de salt en Z" @@ -15450,8 +15249,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Angle de viatge" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" "Angle de viatge per al tipus Salt en Z de Pendent i Espiral. Si l'establiu a " "90°, es produeix un Aixecament Normal." @@ -15483,8 +15282,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Forçar el comportament de salt en Z. Aquest ajustament es veu afectada per " -"la configuració anterior ( Només aixecar Z per sobre/per sota )." +"Forçar el comportament de salt en Z. Aquest ajustament es veu afectada per la " +"configuració anterior ( Només aixecar Z per sobre/per sota )." msgid "All Surfaces" msgstr "Totes les superfícies" @@ -15514,19 +15313,18 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud addicional en reiniciar" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Quan la retracció es compensa després d'un desplaçament, l'extrusor " -"introduirà una quantitat addicional de filament. Aquest ajustament rarament " -"es necessita." +"Quan la retracció es compensa després d'un desplaçament, l'extrusor introduirà " +"una quantitat addicional de filament. Aquest ajustament rarament es necessita." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" -"Quan la retracció es compensa després d'un canvi d'eina, l'extrusor " -"introduirà una quantitat addicional de filament." +"Quan la retracció es compensa després d'un canvi d'eina, l'extrusor introduirà " +"una quantitat addicional de filament." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocitat de retracció" @@ -15546,12 +15344,12 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Utilitza la retracció del firmware" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Aquest ajustament experimental utilitza comandes G10 i G11 perquè el " -"firmware gestioni la retracció. Això només té suport en les versions més " -"recents de Marlin." +"Aquest ajustament experimental utilitza comandes G10 i G11 perquè el firmware " +"gestioni la retracció. Això només té suport en les versions més recents de " +"Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Mostra les marques de calibratge automàtic" @@ -15562,8 +15360,8 @@ msgstr "Desactivar el temps d'impressió restant" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Desactivar la generació del M73: establir el temps d'impressió restant al " -"Codi-G final." +"Desactivar la generació del M73: establir el temps d'impressió restant al Codi-G " +"final." msgid "Seam position" msgstr "Posició de la costura" @@ -15590,34 +15388,34 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costures interiors esglaonades" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Aquesta opció fa que les costures interiors es desplacin cap enrere en " -"funció de la seva profunditat, formant un patró en ziga-zaga." +"Aquesta opció fa que les costures interiors es desplacin cap enrere en funció de " +"la seva profunditat, formant un patró en ziga-zaga." msgid "Seam gap" msgstr "Espai entre costures" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Per reduir la visibilitat de la costura en una extrusió de bucle tancat, el " "bucle s'interromp i s'escurça en una quantitat especificada.\n" "Aquesta quantitat es pot especificar en mil·límetres o en percentatge del " -"diàmetre actual de l'extrusora. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és " -"del 10%." +"diàmetre actual de l'extrusora. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és del " +"10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Unió en Bisell de costura( beta )" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Utilitzeu Unió en Bisell per minimitzar la visibilitat de la costura i " -"augmentar la resistència de les costures." +"Utilitzeu Unió en Bisell per minimitzar la visibilitat de la costura i augmentar " +"la resistència de les costures." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Unió en Bisell condicional" @@ -15635,71 +15433,69 @@ msgstr "Llindar d'angle condicional" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" "Aquesta opció estableix l'angle llindar per aplicar una Unió en Bisell " "condicional.\n" "Si l'angle màxim dins del bucle perimetral supera aquest valor (que indica " -"l'absència de cantonades afilades), s'utilitzarà una Unió en Bisell. El " -"valor per defecte és de 155°." +"l'absència de cantonades afilades), s'utilitzarà una Unió en Bisell. El valor " +"per defecte és de 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Llindar d'angle condicional" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" "Aquesta opció determina el llindar de voladís per a l'aplicació de costures " -"d'Unió en Bisell. Si la porció no suportada del perímetre és inferior a " -"aquest llindar, s'aplicaran costures de juntes d'Unió en Bisell. El llindar " -"per defecte s'estableix en 40% de l'amplada del perímetre extern. A causa de " -"consideracions de rendiment, s'estima el grau de voladís." +"d'Unió en Bisell. Si la porció no suportada del perímetre és inferior a aquest " +"llindar, s'aplicaran costures de juntes d'Unió en Bisell. El llindar per defecte " +"s'estableix en 40% de l'amplada del perímetre extern. A causa de consideracions " +"de rendiment, s'estima el grau de voladís." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocitat d'Unió en Bisell" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" "Aquesta opció estableix la velocitat d'impressió de les Unions en Bisell. Es " "recomana imprimir Unions en Bisell a velocitat lenta (menys de 100 mm / s). " -"També és recomanable habilitar el \"suavitzat de la velocitat d'extrusió\" " -"si la velocitat establerta varia significativament de la velocitat dels " -"perímetres exteriors o interiors. Si la velocitat especificada aquí és " -"superior a la velocitat dels perímetres exteriors o interiors, la impressora " -"predeterminarà la més lenta de les dues velocitats. Quan s'especifica com a " -"percentatge (per exemple, 80%), la velocitat es calcula en funció de la " -"velocitat del perímetre exterior o interior respectiva. El valor per defecte " -"s'estableix al 100%." +"També és recomanable habilitar el \"suavitzat de la velocitat d'extrusió\" si la " +"velocitat establerta varia significativament de la velocitat dels perímetres " +"exteriors o interiors. Si la velocitat especificada aquí és superior a la " +"velocitat dels perímetres exteriors o interiors, la impressora predeterminarà la " +"més lenta de les dues velocitats. Quan s'especifica com a percentatge (per " +"exemple, 80%), la velocitat es calcula en funció de la velocitat del perímetre " +"exterior o interior respectiva. El valor per defecte s'estableix al 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relació de flux de l'Unió en Bisell" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per a les Unions en Bisell." +msgstr "Aquest factor afecta la quantitat de material per a les Unions en Bisell." msgid "Scarf start height" msgstr "Alçada d'inici de l'Unió en Bisell" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Alçada d'inici de l'Unió en Bisell.\n" "Aquesta quantitat es pot especificar en mil·límetres o en percentatge de " @@ -15737,15 +15533,14 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocitat de neteja basada en l'acció" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"La velocitat de neteja està determinada per la velocitat de l'acció " -"d'extrusió actual, per exemple. Si s'executa una acció de neteja " -"immediatament després d'una extrusió de perímetre exterior, s'utilitzarà la " -"velocitat d'extrusió del perímetre exterior per a l'acció de neteja." +"La velocitat de neteja està determinada per la velocitat de l'acció d'extrusió " +"actual, per exemple. Si s'executa una acció de neteja immediatament després " +"d'una extrusió de perímetre exterior, s'utilitzarà la velocitat d'extrusió del " +"perímetre exterior per a l'acció de neteja." msgid "Wipe on loops" msgstr "Neteja en bucles" @@ -15762,41 +15557,39 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "Netejar abans del bucle extern" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Per minimitzar la visibilitat d'una possible sobreextrusió a l'inici d'un " "perímetre extern quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/" -"interior o interior/exterior/interior, la retirada es realitza lleugerament " -"a l'interior des de l'inici del perímetre extern. D'aquesta manera, " -"qualsevol potencial sobre extrusió s'amaga de la superfície exterior.\n" +"interior o interior/exterior/interior, la retirada es realitza lleugerament a " +"l'interior des de l'inici del perímetre extern. D'aquesta manera, qualsevol " +"potencial sobre extrusió s'amaga de la superfície exterior.\n" "\n" -"Això és útil quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/" -"interior o interior/exterior/interior, ja que en aquests modes és més " -"probable que s'imprimeixi un perímetre extern immediatament després d'un " -"moviment de retirada." +"Això és útil quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/interior " +"o interior/exterior/interior, ja que en aquests modes és més probable que " +"s'imprimeixi un perímetre extern immediatament després d'un moviment de retirada." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocitat de neteja" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" "La velocitat de neteja està determinada per l'ajustament de velocitat " "especificada en aquesta configuració. Si el valor s'expressa en percentatge " -"( per exemple, 80% ), es calcularà en funció de la configuració de velocitat " -"de desplaçament anterior. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és del " -"80%" +"( per exemple, 80% ), es calcularà en funció de la configuració de velocitat de " +"desplaçament anterior. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és del 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Distància de la faldilla" @@ -15811,9 +15604,9 @@ msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"Angle des del centre de l'objecte fins al punt inicial de la falda. Zero és " -"la posició més correcta, en sentit contrari a les agulles del rellotge és un " -"angle positiu." +"Angle des del centre de l'objecte fins al punt inicial de la falda. Zero és la " +"posició més correcta, en sentit contrari a les agulles del rellotge és un angle " +"positiu." msgid "Skirt height" msgstr "Alçada de la faldilla" @@ -15825,9 +15618,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15835,21 +15628,20 @@ msgstr "Escut contra corrents d'aire" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Activat = la faldilla és tan alta com l'objecte imprès més alt. En cas " -"contrari, s'utilitza \"Alçada de la faldilla\".\n" -"Nota: amb l'escut de corrent actiu, la faldilla s'imprimirà a una distància " -"de la faldilla de l'objecte. Per tant, si les vores estan actives, es pot " -"creuar amb elles. Per evitar-ho, augmenta el valor de la distància de la " -"faldilla.\n" +"Activat = la faldilla és tan alta com l'objecte imprès més alt. En cas contrari, " +"s'utilitza \"Alçada de la faldilla\".\n" +"Nota: amb l'escut de corrent actiu, la faldilla s'imprimirà a una distància de " +"la faldilla de l'objecte. Per tant, si les vores estan actives, es pot creuar " +"amb elles. Per evitar-ho, augmenta el valor de la distància de la faldilla.\n" msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" @@ -15858,8 +15650,7 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Tipus de faldilla" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" "Combinat: faldilla única per a tots els objectes, Per objecte: faldilla " "d'objecte individual." @@ -15871,8 +15662,7 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Voltes de la faldilla" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Nombre de voltes per a la faldilla. Zero significa faldilla desactivada" +msgstr "Nombre de voltes per a la faldilla. Zero significa faldilla desactivada" msgid "Skirt speed" msgstr "Velocitat de la faldilla" @@ -15886,40 +15676,40 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima d'extrusió de la faldilla" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" "Longitud mínima d'extrusió del filament en mm en imprimir la faldilla. Zero " "significa que aquesta funció està desactivada.\n" "\n" -"Utilitzar un valor diferent de zero és útil si la impressora està " -"configurada per imprimir sense una línia principal.\n" +"Utilitzar un valor diferent de zero és útil si la impressora està configurada " +"per imprimir sense una línia principal.\n" "El nombre final de bucles no es té en compte en organitzar o validar la " "distància dels objectes. Augmenteu el nombre de bucle en aquest cas." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" -"La velocitat d'impressió en el Codi-G exportat s'alentirà, quan el temps " -"estimat de capa sigui més curt que aquest valor, per obtenir un millor " -"refredament d'aquestes capes." +"La velocitat d'impressió en el Codi-G exportat s'alentirà, quan el temps estimat " +"de capa sigui més curt que aquest valor, per obtenir un millor refredament " +"d'aquestes capes." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Llindar mínim de farciment poc dens" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" -"L'àrea de farciment poc dens que sigui més petita que el valor del llindar " -"serà substituït per un farciment sòlid intern" +"L'àrea de farciment poc dens que sigui més petita que el valor del llindar serà " +"substituït per un farciment sòlid intern" msgid "Solid infill" msgstr "Farciment sòlid" @@ -15928,8 +15718,8 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filament per imprimir farciment sòlid" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" "Amplada de línia de farciment sòlid intern. Si s'expressa en %, es calcularà " "sobre el diàmetre del broquet." @@ -15939,20 +15729,20 @@ msgstr "" "Velocitat de farciment sòlid intern, no de la superfície superior i inferior" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"L'espiralització suavitza els moviments z del contorn exterior. I converteix " -"un model sòlid en una sola impressió de perímetre amb capes inferiors " -"sòlides. El model generat final no té costura" +"L'espiralització suavitza els moviments z del contorn exterior. I converteix un " +"model sòlid en una sola impressió de perímetre amb capes inferiors sòlides. El " +"model generat final no té costura" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Suavitzar l'Espiral" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" "L'espiral suau suavitza també els moviments X i Y, donant lloc a cap costura " "visible, fins i tot en les direccions XY a les parets que no són verticals" @@ -15965,23 +15755,23 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"Distància màxima per moure punts en XY per intentar aconseguir una espiral " -"suau. Si s'expressa com a %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet" +"Distància màxima per moure punts en XY per intentar aconseguir una espiral suau. " +"Si s'expressa com a %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Relació de flux d'inici en Espiral" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" -"Estableix la relació de flux inicial mentre es fa la transició de l'última " -"capa inferior a l'espiral. Normalment, la transició en espiral escala la " -"relació de flux des de 0% to 100% d en el primer bucle, cosa que en alguns " -"casos pot provocar una subextrusió a l'inici de l'espiral." +"Estableix la relació de flux inicial mentre es fa la transició de l'última capa " +"inferior a l'espiral. Normalment, la transició en espiral escala la relació de " +"flux des de 0% to 100% d en el primer bucle, cosa que en alguns casos pot " +"provocar una subextrusió a l'inici de l'espiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Relació de flux de finalització en Espiral" @@ -15989,32 +15779,31 @@ msgstr "Relació de flux de finalització en Espiral" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Estableix la relació de flux d'acabat mentre finalitza l'espiral. " -"Normalment, la transició en espiral escala la relació de flux des de 100% to " -"0% d en l'últim bucle, cosa que en alguns casos pot provocar una subextrusió " -"al final de l'espiral." +"Estableix la relació de flux d'acabat mentre finalitza l'espiral. Normalment, la " +"transició en espiral escala la relació de flux des de 100% to 0% d en l'últim " +"bucle, cosa que en alguns casos pot provocar una subextrusió al final de " +"l'espiral." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"Si se selecciona el mode suau o tradicional, es generarà un vídeo timelapse " -"per a cada impressió. Després d'imprimir cada capa, es fa una instantània " -"amb la càmera de la cambra. Totes aquestes instantànies s'uneixen en un " -"vídeo timelapse quan es completa la impressió. Si se selecciona el mode " -"suau, el capçal d'impressió es mourà a la rampa d'excés després d'imprimir " -"cada capa i, a continuació, farà una instantània. Com que el filament fos " -"pot sortir del broquet durant el procés de fer una instantània, cal una " -"Torre de Purga per al mode suau per netejar el broquet." +"Si se selecciona el mode suau o tradicional, es generarà un vídeo timelapse per " +"a cada impressió. Després d'imprimir cada capa, es fa una instantània amb la " +"càmera de la cambra. Totes aquestes instantànies s'uneixen en un vídeo timelapse " +"quan es completa la impressió. Si se selecciona el mode suau, el capçal " +"d'impressió es mourà a la rampa d'excés després d'imprimir cada capa i, a " +"continuació, farà una instantània. Com que el filament fos pot sortir del " +"broquet durant el procés de fer una instantània, cal una Torre de Purga per al " +"mode suau per netejar el broquet." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -16024,13 +15813,13 @@ msgstr "Variació de temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" -"Diferència de temperatura a aplicar quan una extrusora no està activa. El " -"valor no s'utilitza quan 'idle_temperature' a la configuració del filament " -"s'estableix en un valor diferent de zero." +"Diferència de temperatura a aplicar quan una extrusora no està activa. El valor " +"no s'utilitza quan 'idle_temperature' a la configuració del filament s'estableix " +"en un valor diferent de zero." msgid "Preheat time" msgstr "Temps de preescalfament" @@ -16038,20 +15827,20 @@ msgstr "Temps de preescalfament" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" -"Per reduir el temps d'espera després del canvi d'eina, Orca pot preescalfar " -"la següent eina mentre l'eina actual encara està en ús. Aquesta configuració " -"especifica el temps en segons per preescalfar la següent eina. Orca inserirà " -"una ordre M104 per preescalfar l'eina amb antelació." +"Per reduir el temps d'espera després del canvi d'eina, Orca pot preescalfar la " +"següent eina mentre l'eina actual encara està en ús. Aquesta configuració " +"especifica el temps en segons per preescalfar la següent eina. Orca inserirà una " +"ordre M104 per preescalfar l'eina amb antelació." msgid "Preheat steps" msgstr "Passos de preescalfament" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" "Inseriu diverses ordres de preescalfament (p. ex., M104.1). Només útil per a " "Prusa XL. Per a altres impressores, poseu-la a 1." @@ -16077,15 +15866,14 @@ msgstr "Canvi manual de filament" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" -"Activeu aquesta opció per ometre el Codi-G Personalitzat de Canvi de " -"Filament només al començament de la impressió. La comanda de canvi d'eina " -"( per exemple, T0 ) s'ometrà durant tota la impressió. Això és útil per a la " -"impressió manual multimaterial, on utilitzem M600/PAUSE per activar l'acció " -"de canvi manual de filament." +"Activeu aquesta opció per ometre el Codi-G Personalitzat de Canvi de Filament " +"només al començament de la impressió. La comanda de canvi d'eina ( per exemple, " +"T0 ) s'ometrà durant tota la impressió. Això és útil per a la impressió manual " +"multimaterial, on utilitzem M600/PAUSE per activar l'acció de canvi manual de " +"filament." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgar a la Torre de Purga" @@ -16100,22 +15888,21 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sense capes poc denses( beta )" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" "Si està habilitat, la Torre de Purga no s'imprimeix en capes sense canvis " "d'eina. En capes amb canvi d'eina, l'extrusor es desplaçarà cap avall per " -"imprimir la Torre de Purga. L'usuari és responsable de garantir que no hi " -"hagi col·lisió amb la impressió." +"imprimir la Torre de Purga. L'usuari és responsable de garantir que no hi hagi " +"col·lisió amb la impressió." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar tots els extrusors d'impressió" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" "Si està habilitat, tots els extrusors d'impressió seran purgats a la vora " "frontal del llit d'impressió al començament de la impressió." @@ -16124,21 +15911,21 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radi de tancament dels buits en laminar" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Les esquerdes de menys de dues vegades el radi de tancament de buits " -"s'omplen durant el laminat de la malla triangular. L'operació de tancament " -"de buits pot reduir la resolució de la impressió, per tant, és aconsellable " -"mantenir aquest valor raonablement baix." +"Les esquerdes de menys de dues vegades el radi de tancament de buits s'omplen " +"durant el laminat de la malla triangular. L'operació de tancament de buits pot " +"reduir la resolució de la impressió, per tant, és aconsellable mantenir aquest " +"valor raonablement baix." msgid "Slicing Mode" msgstr "Mode de laminat" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" "Utilitzeu \"Parell-imparell\" per als models d'avió 3DLabPrint. Utilitzeu " "\"Tancar forats\" per tancar tots els forats del model." @@ -16157,9 +15944,9 @@ msgstr "Separació Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Aquest valor serà sumat ( o restat ) de totes les coordenades Z al Codi-G de " "sortida. S'usa per compensar una mala posició del final de carrera Z: per " @@ -16210,22 +15997,19 @@ msgstr "Angle del patró" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Utilitzeu aquest paràmetre per rotar el patró de suport sobre el pla " -"horitzontal." +"Utilitzeu aquest paràmetre per rotar el patró de suport sobre el pla horitzontal." msgid "On build plate only" msgstr "Només a la placa d'impressió" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"No crear suport a la superfície del model, només a la placa d'impressió" +msgstr "No crear suport a la superfície del model, només a la placa d'impressió" msgid "Support critical regions only" msgstr "Suports només a regions crítiques" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" "Només crear suports a regions crítiques, incloent cua afilada, voladís, etc." @@ -16251,28 +16035,27 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Base del Suport/Vora d'Adherència" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" "Filament per imprimir base del suport i Vora d'Adherència. \"Per defecte\" " -"significa que no s'utilitza cap filament específic per al suport i s'usarà " -"el filament actual" +"significa que no s'utilitza cap filament específic per al suport i s'usarà el " +"filament actual" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar el filament de la interfície per a la base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Evitar utilitzar filament d'interfície de suport per imprimir la base de " -"suport si és possible." +"Evitar utilitzar filament d'interfície de suport per imprimir la base de suport " +"si és possible." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" -"Amplada de línia de suport. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el " -"diàmetre del broquet." +"Amplada de línia de suport. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre " +"del broquet." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "La interfície usa patró de bucle" @@ -16287,12 +16070,11 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfície de Suport/Vora d'Adherència" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filament per imprimir interfície de suport. \"Per defecte\" vol dir que no " -"hi ha filament específic per a la interfície de suport i s'utilitza el " -"filament actual" +"Filament per imprimir interfície de suport. \"Per defecte\" vol dir que no hi ha " +"filament específic per a la interfície de suport i s'utilitza el filament actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capes de la interfície superior" @@ -16345,12 +16127,12 @@ msgstr "Patró de la interfície" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" "Patró de línia de la interfície de suport. El patró predeterminat per a la " -"interfície de suport no soluble és Rectilini, mentre que el patró " -"predeterminat per a la interfície de suport soluble és Concèntric" +"interfície de suport no soluble és Rectilini, mentre que el patró predeterminat " +"per a la interfície de suport soluble és Concèntric" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrellaçat Rectilini" @@ -16372,22 +16154,21 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Velocitat del suport" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Estil i forma del suport. Per a un suport normal, projectar els suports en " -"una quadrícula normal crearà suports més estables ( per defecte ), mentre " -"que les torres de suport ajustades estalviaran material i reduiran les " -"cicatrius dels objectes.\n" +"Estil i forma del suport. Per a un suport normal, projectar els suports en una " +"quadrícula normal crearà suports més estables ( per defecte ), mentre que les " +"torres de suport ajustades estalviaran material i reduiran les cicatrius dels " +"objectes.\n" "Per al suport en arbre, els estils prim i orgànic fusionaran les branques de " -"manera més agressiva i estalviarà molt material ( orgànic per defecte ), " -"mentre que l'estil híbrid crearà una estructura similar al suport normal " -"sota grans voladissos plans." +"manera més agressiva i estalviarà molt material ( orgànic per defecte ), mentre " +"que l'estil híbrid crearà una estructura similar al suport normal sota grans " +"voladissos plans." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Per defecte (Quadrícula/Orgànic)" @@ -16412,23 +16193,22 @@ msgstr "Alçada de la capa de suport independent" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" -"La capa de suport utilitza una alçada de capa independent de la capa " -"d'objecte. Això permet que la distància Z s'ajusti individualment i estalvia " -"temps d'impressió. Aquesta opció no serà vàlida quan la Torre de Purga " -"estigui habilitada." +"La capa de suport utilitza una alçada de capa independent de la capa d'objecte. " +"Això permet que la distància Z s'ajusti individualment i estalvia temps " +"d'impressió. Aquesta opció no serà vàlida quan la Torre de Purga estigui " +"habilitada." msgid "Threshold angle" msgstr "Pendent màxim" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "" -"Es generarà un suport per a voladissos l'angle de pendent dels quals estigui " -"per sota del llindar." +"Es generarà un suport per a voladissos l'angle de pendent dels quals estigui per " +"sota del llindar." msgid "Threshold overlap" msgstr "Superposició de llindars" @@ -16439,8 +16219,8 @@ msgid "" "overhang that can be printed without support." msgstr "" "Si l'angle del llindar és zero, es generarà suport per als voladissos el " -"solapament dels quals estigui per sota del llindar. Com més petit sigui " -"aquest valor, més inclinat serà el voladí que es pot imprimir sense suport." +"solapament dels quals estigui per sota del llindar. Com més petit sigui aquest " +"valor, més inclinat serà el voladí que es pot imprimir sense suport." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Angle de branca de suport en arbre" @@ -16450,22 +16230,22 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Aquest ajustament determina l'angle màxim de voladís que les branques del " -"suport en arbre permeten fer. Si s'augmenta l'angle, les branques es poden " -"imprimir més horitzontalment, cosa que permet que arribin més lluny." +"Aquest ajustament determina l'angle màxim de voladís que les branques del suport " +"en arbre permeten fer. Si s'augmenta l'angle, les branques es poden imprimir més " +"horitzontalment, cosa que permet que arribin més lluny." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Angle de branca preferit" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" -"L'angle preferit de les branques, quan no han d'evitar el model. Utilitzeu " -"un angle inferior per fer-los més verticals i més estables. Utilitzeu un " -"angle més alt perquè les branques es fusionin més ràpidament." +"L'angle preferit de les branques, quan no han d'evitar el model. Utilitzeu un " +"angle inferior per fer-los més verticals i més estables. Utilitzeu un angle més " +"alt perquè les branques es fusionin més ràpidament." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distància de la branca de suport en arbre" @@ -16481,17 +16261,16 @@ msgstr "Densitat de branques" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"Ajusta la densitat de l'estructura de suport utilitzada per generar les " -"puntes de les branques. Un valor més alt dóna com a resultat millors " -"voladissos, però els suports són més difícils d'eliminar, per la qual cosa " -"es recomana habilitar interfícies de suport superior en lloc d'un alt valor " -"de densitat de branques si es necessiten interfícies denses." +"Ajusta la densitat de l'estructura de suport utilitzada per generar les puntes " +"de les branques. Un valor més alt dóna com a resultat millors voladissos, però " +"els suports són més difícils d'eliminar, per la qual cosa es recomana habilitar " +"interfícies de suport superior en lloc d'un alt valor de densitat de branques si " +"es necessiten interfícies denses." msgid "Auto brim width" msgstr "Amplada de la Vora d'Adherència automàtica" @@ -16508,8 +16287,7 @@ msgstr "Amplada de la Vora d'Adherència del suport en arbre" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." msgstr "" -"Distància de la branca de l'arbre a la línia de la Vora d'Adherència més " -"externa" +"Distància de la branca de l'arbre a la línia de la Vora d'Adherència més externa" msgid "Tip Diameter" msgstr "Diàmetre de la punta" @@ -16530,25 +16308,24 @@ msgstr "Angle de diàmetre de la branca" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"L'angle del diàmetre de les branques a mesura que es fan més gruixudes cap a " -"la part inferior. Un angle de 0 farà que les branques tinguin un gruix " -"uniforme sobre la seva longitud. Una mica d'angle pot augmentar " -"l'estabilitat del suport orgànic." +"L'angle del diàmetre de les branques a mesura que es fan més gruixudes cap a la " +"part inferior. Un angle de 0 farà que les branques tinguin un gruix uniforme " +"sobre la seva longitud. Una mica d'angle pot augmentar l'estabilitat del suport " +"orgànic." msgid "Support wall loops" msgstr "Parets al voltant del suport" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" -"Aquesta configuració especifica el recompte de parets de suport en el rang " -"de [0,2]. 0 significa automàtic." +"Aquesta configuració especifica el recompte de parets de suport en el rang de " +"[0,2]. 0 significa automàtic." msgid "Tree support with infill" msgstr "Suport en arbre amb farciment" @@ -16557,17 +16334,16 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Aquest paràmetre especifica si s'ha d'afegir farciment dins de grans buits " -"de suport en arbre" +"Aquest paràmetre especifica si s'ha d'afegir farciment dins de grans buits de " +"suport en arbre" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16578,8 +16354,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16590,68 +16366,64 @@ msgstr "Activar el control de temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" "Activeu aquesta opció per al control automatitzat de la temperatura de la " "cambra. Aquesta opció activa l'emissió d'una ordre M191 abans de " "\"machine_start_gcode\"\n" -" que estableix la temperatura de la cambra i espera fins que s'assoleix. A " -"més, emet una ordre M141 al final de la impressió per apagar l'escalfador de " -"la cambra, si n'hi ha.\n" +" que estableix la temperatura de la cambra i espera fins que s'assoleix. A més, " +"emet una ordre M141 al final de la impressió per apagar l'escalfador de la " +"cambra, si n'hi ha.\n" "\n" -"Aquesta opció es basa en el microprogramari que admet les ordres M191 i " -"M141, ja sigui mitjançant macros o de manera nativa i s'utilitza normalment " -"quan s'instal·la un escalfador de cambra actiu." +"Aquesta opció es basa en el microprogramari que admet les ordres M191 i M141, ja " +"sigui mitjançant macros o de manera nativa i s'utilitza normalment quan " +"s'instal·la un escalfador de cambra actiu." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de la cambra" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" "Per a materials d'alta temperatura com l'ABS, l'ASA, el PC i el PA, una " -"temperatura de la cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la " -"deformació i, potencialment, conduir a una major força d'unió entre capes. " -"Tanmateix, al mateix temps, una temperatura més alta de la cambra reduirà " -"l'eficiència de la filtració d'aire per a ABS i ASA.\n" +"temperatura de la cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la deformació " +"i, potencialment, conduir a una major força d'unió entre capes. Tanmateix, al " +"mateix temps, una temperatura més alta de la cambra reduirà l'eficiència de la " +"filtració d'aire per a ABS i ASA.\n" "\n" -"Per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa temperatura, aquesta " -"opció s'hauria de desactivar (establir a 0) ja que la temperatura de la " -"cambra hauria de ser baixa per evitar l'obstrucció de l'extrusora causada " -"pel suavització del material durant el trencament de calor.\n" +"Per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa temperatura, aquesta opció " +"s'hauria de desactivar (establir a 0) ja que la temperatura de la cambra hauria " +"de ser baixa per evitar l'obstrucció de l'extrusora causada pel suavització del " +"material durant el trencament de calor.\n" "\n" "Si està activat, aquest paràmetre també estableix una variable de codi g " -"anomenada chamber_temperature, que es pot utilitzar per passar la " -"temperatura de la cambra desitjada a la macro d'inici d'impressió, o una " -"macro de remull tèrmic com aquesta: PRINT_START (altres variables) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Això pot ser útil si la vostra " -"impressora no admet les ordres M141/M191, o si voleu gestionar el remull de " -"calor a la macro d'inici d'impressió si no hi ha instal·lat un escalfador de " -"cambra actiu." +"anomenada chamber_temperature, que es pot utilitzar per passar la temperatura de " +"la cambra desitjada a la macro d'inici d'impressió, o una macro de remull tèrmic " +"com aquesta: PRINT_START (altres variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " +"Això pot ser útil si la vostra impressora no admet les ordres M141/M191, o si " +"voleu gestionar el remull de calor a la macro d'inici d'impressió si no hi ha " +"instal·lat un escalfador de cambra actiu." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Temperatura del broquet per les capes després de l'inicial" @@ -16664,8 +16436,8 @@ msgid "" "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" "Detecta un perímetre prim que no pugui contenir dues línies d'amplada. I " -"utilitzar una sola línia per imprimir. Potser no s'imprimeix gaire bé, " -"perquè no és de bucle tancat" +"utilitzar una sola línia per imprimir. Potser no s'imprimeix gaire bé, perquè no " +"és de bucle tancat" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -16678,8 +16450,8 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Aquest Codi-G s'insereix quan es canvia el rol d'extrusió." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" "Amplada de línia per a les superfícies superiors. Si s'expressa en %, es " "calcularà sobre el diàmetre del broquet." @@ -16695,10 +16467,10 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa superior, inclosa la " -"capa superficial superior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més " -"prim que el gruix de la carcassa superior, s'incrementaran les capes " -"superiors de la carcassa" +"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa superior, inclosa la capa " +"superficial superior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més prim que " +"el gruix de la carcassa superior, s'incrementaran les capes superiors de la " +"carcassa" msgid "Top solid layers" msgstr "Capes sòlides superiors" @@ -16708,14 +16480,13 @@ msgstr "Gruix mínim de la carcassa superior" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" "El nombre de capes sòlides superiors augmenta quan es tallen si el gruix " -"calculat per les capes de closca superior és més prim que aquest valor. Això " -"pot evitar tenir una closca massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 " +"calculat per les capes de closca superior és més prim que aquest valor. Això pot " +"evitar tenir una closca massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 " "significa que aquesta configuració està desactivada i que el gruix de la " "carcassa superior està absolutament determinat per les capes de la carcassa " "superior" @@ -16724,11 +16495,11 @@ msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -16747,13 +16518,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Netejar durant retracció" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" -"Moure el broquet al llarg de l'última trajectòria d'extrusió en les " -"retraccions per netejar el material que vessi del broquet. Això pot " -"minimitzar grumolls quan s'imprimeix una peça nova després del desplaçament" +"Moure el broquet al llarg de l'última trajectòria d'extrusió en les retraccions " +"per netejar el material que vessi del broquet. Això pot minimitzar grumolls quan " +"s'imprimeix una peça nova després del desplaçament" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distància de Neteja" @@ -16761,32 +16532,31 @@ msgstr "Distància de Neteja" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Descriu quant de temps es mourà el broquet per l'últim camí quan es " -"retrairà.\n" +"Descriu quant de temps es mourà el broquet per l'últim camí quan es retrairà.\n" "\n" -"Depenent de quant duri l'operació de neteja, de la rapidesa i de la durada " -"de la configuració de retracció de l'extrusora/filament, pot ser que calgui " -"un moviment de retracció per retraure el filament restant.\n" +"Depenent de quant duri l'operació de neteja, de la rapidesa i de la durada de la " +"configuració de retracció de l'extrusora/filament, pot ser que calgui un " +"moviment de retracció per retraure el filament restant.\n" "\n" -"L'establiment d'un valor en la quantitat de retractació abans de l'esborrat " -"es realitzarà qualsevol retracció en excés abans de la neteja, sinó es " -"realitzarà després." +"L'establiment d'un valor en la quantitat de retractació abans de l'esborrat es " +"realitzarà qualsevol retracció en excés abans de la neteja, sinó es realitzarà " +"després." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" "La Torre de Purga es pot utilitzar per netejar els residus al broquet i " -"estabilitzar la pressió de la cambra dins del broquet, per tal d'evitar " -"defectes d'aparença en imprimir objectes." +"estabilitzar la pressió de la cambra dins del broquet, per tal d'evitar defectes " +"d'aparença en imprimir objectes." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -16801,8 +16571,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de neteja" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" "El volum de neteja real és igual al valor del multiplicador de neteja " "multiplicat pels volums de neteja especificats a la taula." @@ -16824,19 +16594,19 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Angle de rotació de la Torre de Purga pel que fa a l'eix X." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Angle de vèrtex del con d'estabilització" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" -"Angle del vèrtex del con que s'utilitza per estabilitzar la Torre de Purga. " -"Un angle més gran significa una base més ampla." +"Angle del vèrtex del con que s'utilitza per estabilitzar la Torre de Purga. Un " +"angle més gran significa una base més ampla." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocitat màxima d'impressió de la torre de purga" @@ -16845,41 +16615,41 @@ msgstr "Velocitat màxima d'impressió de la torre de purga" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"La velocitat màxima d'impressió en purgar a la torre de purga i imprimir a " -"la torre de purga capes poc denses. En la purga, si la velocitat de " -"farciment poc dens o la velocitat calculada de la màxima velocitat " -"volumètrica del filament és menor, s'utilitzarà la més baixa.\n" -"\n" -"En imprimir les capes poc denses, si la velocitat perimetral interna o la " -"velocitat calculada de la màxima velocitat volumètrica del filament és " +"La velocitat màxima d'impressió en purgar a la torre de purga i imprimir a la " +"torre de purga capes poc denses. En la purga, si la velocitat de farciment poc " +"dens o la velocitat calculada de la màxima velocitat volumètrica del filament és " "menor, s'utilitzarà la més baixa.\n" "\n" -"L'augment d'aquesta velocitat pot afectar l'estabilitat de la torre, així " -"com augmentar la força amb què el broquet xoca amb els grumolls que s'hagin " -"pogut formar a la torre de purga.\n" +"En imprimir les capes poc denses, si la velocitat perimetral interna o la " +"velocitat calculada de la màxima velocitat volumètrica del filament és menor, " +"s'utilitzarà la més baixa.\n" +"\n" +"L'augment d'aquesta velocitat pot afectar l'estabilitat de la torre, així com " +"augmentar la força amb què el broquet xoca amb els grumolls que s'hagin pogut " +"formar a la torre de purga.\n" "\n" "Abans d'augmentar aquest paràmetre més enllà del valor per defecte de 90 mm/" -"segon, assegureu-vos que la impressora pugui fer un pont de manera fiable a " -"les velocitats augmentades i que el degoteig quan es produeixi el canvi " -"d'eina estigui ben controlat.\n" +"segon, assegureu-vos que la impressora pugui fer un pont de manera fiable a les " +"velocitats augmentades i que el degoteig quan es produeixi el canvi d'eina " +"estigui ben controlat.\n" "\n" "Per als perímetres externs de la torre de purga, s'utilitza la velocitat " "perimetral interna independentment d'aquesta configuració." @@ -16889,10 +16659,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16900,9 +16668,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16918,23 +16686,23 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"L'extrusora a usar per imprimir el perímetre de la Torre de Purga. Establiu " -"0 per utilitzar el que estigui disponible ( no soluble, preferentment )." +"L'extrusora a usar per imprimir el perímetre de la Torre de Purga. Establiu 0 " +"per utilitzar el que estigui disponible ( no soluble, preferentment )." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volums de purga - volums de càrrega/descàrrega" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" "Aquest vector desa els volums necessaris per canviar des de/fins a cada eina " -"utilitzada a la Torre de Purga. Aquests valors es fan servir per simplificar " -"la creació dels volums totals de purga a continuació." +"utilitzada a la Torre de Purga. Aquests valors es fan servir per simplificar la " +"creació dels volums totals de purga a continuació." msgid "Skip points" msgstr "" @@ -16950,34 +16718,34 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "La purga després del canvi de filament es farà dins dels farciments dels " "objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps " "d'impressió. Si els perímetres estan impresos amb filament transparent, el " -"farciment de color mixt es veurà a l'exterior. No tindrà cap efecte, tret " -"que s'habiliti la Torre de Purga." +"farciment de color mixt es veurà a l'exterior. No tindrà cap efecte, tret que " +"s'habiliti la Torre de Purga." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"La purga després del canvi de filament es farà dins del suport dels " -"objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps " -"d'impressió. No tindrà cap efecte, tret que s'habiliti la Torre de Purga." +"La purga després del canvi de filament es farà dins del suport dels objectes. " +"Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps d'impressió. No " +"tindrà cap efecte, tret que s'habiliti la Torre de Purga." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Aquest objecte s'utilitzarà per purgar el broquet després d'un canvi de " -"filament per estalviar filament i disminuir el temps d'impressió. Com a " -"resultat, es barrejaran els colors dels objectes. No tindrà cap efecte, tret " -"que s'habiliti la Torre de Purga." +"Aquest objecte s'utilitzarà per purgar el broquet després d'un canvi de filament " +"per estalviar filament i disminuir el temps d'impressió. Com a resultat, es " +"barrejaran els colors dels objectes. No tindrà cap efecte, tret que s'habiliti " +"la Torre de Purga." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distància màxima dels ponts" @@ -16995,25 +16763,25 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Flux addicional per a la purga" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" -"Flux addicional utilitzat per a les línies de purga a la torre de neteja. " -"Això fa que les línies de purga siguin més gruixudes o més estretes del que " -"serien normalment. L'espaiat s'ajusta automàticament." +"Flux addicional utilitzat per a les línies de purga a la torre de neteja. Això " +"fa que les línies de purga siguin més gruixudes o més estretes del que serien " +"normalment. L'espaiat s'ajusta automàticament." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura d'espera" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" -"Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en " -"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de supuració" -"\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per desactivar." +"Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en configuracions " +"multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de supuració\" està activa a la " +"configuració d'impressió. Establiu a 0 per desactivar." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y" @@ -17021,44 +16789,43 @@ msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" -"Els forats( contorns interns ) de l'objecte creixeran o es reduiran en el " -"pla XY segons el valor configurat. Un valor positiu fa que els forats siguin " -"més grans. Un valor negatiu fa que els forats siguin més petits. Aquesta " -"funció s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té " -"problemes d'ensamblatge( encaix )" +"Els forats( contorns interns ) de l'objecte creixeran o es reduiran en el pla XY " +"segons el valor configurat. Un valor positiu fa que els forats siguin més grans. " +"Un valor negatiu fa que els forats siguin més petits. Aquesta funció s'utilitza " +"per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes " +"d'ensamblatge( encaix )" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensació del contorn X-Y" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" -"El contorn( exterior ) de l'objecte creixerà o es reduirà en el pla XY " -"segons valor configurat. Un valor positiu fa que el contorn sigui més gran. " -"Un valor negatiu fa que el contorn sigui més petit. Aquesta funció " -"s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes " -"d'ensamblatge( encaix )" +"El contorn( exterior ) de l'objecte creixerà o es reduirà en el pla XY segons " +"valor configurat. Un valor positiu fa que el contorn sigui més gran. Un valor " +"negatiu fa que el contorn sigui més petit. Aquesta funció s'utilitza per ajustar " +"lleugerament la mida quan l'objecte té problemes d'ensamblatge( encaix )" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Converteix forats en poliforats" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" "Cerca forats gairebé circulars que abastin més d'una capa i converteix la " -"geometria en poliforats. Utilitza la mida del broquet i el diàmetre ( més " -"gran ) per calcular el poliforat.\n" +"geometria en poliforats. Utilitza la mida del broquet i el diàmetre ( més gran ) " +"per calcular el poliforat.\n" "Veure http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -17067,9 +16834,9 @@ msgstr "Marge de detecció de poliforats" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Defecció màxima d'un punt al radi estimat del cercle.\n" @@ -17091,42 +16858,41 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Mides de la imatge que s'emmagatzemarà en fitxers .gcode i .sl1 / .sl1s, en " -"el format següent: \"XxY, XxY, ...\"" +"Mides de la imatge que s'emmagatzemarà en fitxers .gcode i .sl1 / .sl1s, en el " +"format següent: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format de les miniatures del Codi-G" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" -"Format de les miniatures del Codi-G: PNG per a la millor qualitat, JPG per a " -"un menor tamany( pes ), QOI per a firmware de baixa memòria" +"Format de les miniatures del Codi-G: PNG per a la millor qualitat, JPG per a un " +"menor tamany( pes ), QOI per a firmware de baixa memòria" msgid "Use relative E distances" msgstr "Utilitzar distàncies E relatives" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" "Es recomana l'extrusió relativa quan s'utilitza l'opció \"label_objects\". " "Algunes extrusores funcionen millor amb aquesta opció sense marcar (mode " -"d'extrusió absolut). La torre de neteja només és compatible amb el mode " -"relatiu. Es recomana a la majoria d'impressores. El valor per defecte està " -"marcat" +"d'extrusió absolut). La torre de neteja només és compatible amb el mode relatiu. " +"Es recomana a la majoria d'impressores. El valor per defecte està marcat" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" -"El generador de perímetres Clàssic produeix perímetres amb amplada " -"d'extrusió constant i per a zones molt primes s'usa el farciment de buits. " -"El motor Aràcne produeix perímetres amb amplada d'extrusió variable" +"El generador de perímetres Clàssic produeix perímetres amb amplada d'extrusió " +"constant i per a zones molt primes s'usa el farciment de buits. El motor Aràcne " +"produeix perímetres amb amplada d'extrusió variable" msgid "Arachne" msgstr "Aràcne" @@ -17139,67 +16905,66 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Quan es fa la transició entre diferents números de perímetres a mesura que " -"la peça es fa més prima, s'assigna una certa quantitat d'espai per separar o " -"unir els segments de perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre " -"del broquet" +"Quan es fa la transició entre diferents números de perímetres a mesura que la " +"peça es fa més prima, s'assigna una certa quantitat d'espai per separar o unir " +"els segments de perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del " +"broquet" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Marge de filtre de transició de perímetre" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Evita la transició d'anada i tornada entre un perímetre addicional i un de " "menys. Aquest marge amplia el rang d'amplades d'extrusió que segueixen a " -"[Amplada Mínima de Perímetre - marge, 2 * Amplada Mínima de Perímetre + " -"marge]. L'augment d'aquest marge redueix el nombre de transicions, cosa que " -"redueix el nombre d'arrencades/aturades d'extrusió i el temps de " -"desplaçament. No obstant això, una gran variació de l'amplada d'extrusió pot " -"provocar problemes de subextrusió o sobreextrusió. S'expressa en percentatge " -"sobre el diàmetre del broquet" +"[Amplada Mínima de Perímetre - marge, 2 * Amplada Mínima de Perímetre + marge]. " +"L'augment d'aquest marge redueix el nombre de transicions, cosa que redueix el " +"nombre d'arrencades/aturades d'extrusió i el temps de desplaçament. No obstant " +"això, una gran variació de l'amplada d'extrusió pot provocar problemes de " +"subextrusió o sobreextrusió. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del " +"broquet" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Angle llindar de transició de perímetre" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"Quan crear transicions entre nombres parells i senars de perímetres. Una " -"forma en falca amb un angle més gran que aquest ajustament no tindrà " -"transicions i no s'imprimiran perímetres al centre per omplir l'espai " -"restant. La reducció d'aquest ajustament redueix el nombre i la longitud " -"d'aquests perímetres centrals, però pot deixar buits o sobreextruir" +"Quan crear transicions entre nombres parells i senars de perímetres. Una forma " +"en falca amb un angle més gran que aquest ajustament no tindrà transicions i no " +"s'imprimiran perímetres al centre per omplir l'espai restant. La reducció " +"d'aquest ajustament redueix el nombre i la longitud d'aquests perímetres " +"centrals, però pot deixar buits o sobreextruir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recompte de distribució de perímetres" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"El nombre de perímetres, comptats des del centre, sobre els quals cal " -"estendre la variació. Els valors més baixos signifiquen que els perímetres " -"exteriors no canvien d'amplada" +"El nombre de perímetres, comptats des del centre, sobre els quals cal estendre " +"la variació. Els valors més baixos signifiquen que els perímetres exteriors no " +"canvien d'amplada" msgid "Minimum feature size" msgstr "Mida mínima de l'element" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -17211,28 +16976,28 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin parets curtes i no " -"tancades, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més " -"alts eliminen més i més parets més llargues.\n" +"Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin parets curtes i no tancades, " +"cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més alts eliminen més " +"i més parets més llargues.\n" "\n" "NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per aquest " -"valor per evitar espais visuals a l'exterior del model. Ajusteu \"Llindar " -"d'una paret\" a la configuració avançada següent per ajustar la sensibilitat " -"del que es considera una superfície superior. \"Llindar d'una paret\" només " -"és visible si aquesta configuració està per sobre del valor predeterminat de " -"0,5 o si les superfícies superiors d'una sola paret estan habilitades." +"valor per evitar espais visuals a l'exterior del model. Ajusteu \"Llindar d'una " +"paret\" a la configuració avançada següent per ajustar la sensibilitat del que " +"es considera una superfície superior. \"Llindar d'una paret\" només és visible " +"si aquesta configuració està per sobre del valor predeterminat de 0,5 o si les " +"superfícies superiors d'una sola paret estan habilitades." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Amplada mínima del perímetre de la primera capa" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" "Es recomana que l'amplada mínima del perímetre que s'ha d'utilitzar per a la " "primera capa sigui de la mateixa mida que el broquet. S'espera que aquest " @@ -17244,26 +17009,25 @@ msgstr "Amplada mínima del perímetre" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Amplada del perímetre que substituirà als elements prims ( segons la mida " -"mínima de l'element ) del model. Si l'amplada mínima del perímetre és més " -"fina que el gruix de l'element el perímetre esdevindrà tan gruixut com el " -"propi element. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" +"Amplada del perímetre que substituirà als elements prims ( segons la mida mínima " +"de l'element ) del model. Si l'amplada mínima del perímetre és més fina que el " +"gruix de l'element el perímetre esdevindrà tan gruixut com el propi element. " +"S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detectar de farciment sòlid intern estret" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Aquesta opció detectarà automàticament l'àrea d'ompliment sòlid intern " -"estreta. Si està activat, s'utilitzarà un patró concèntric per a l'àrea per " -"accelerar la impressió. En cas contrari, el patró rectilini s'utilitza per " -"defecte." +"Aquesta opció detectarà automàticament l'àrea d'ompliment sòlid intern estreta. " +"Si està activat, s'utilitzarà un patró concèntric per a l'àrea per accelerar la " +"impressió. En cas contrari, el patró rectilini s'utilitza per defecte." msgid "invalid value " msgstr "valor no vàlid " @@ -17326,8 +17090,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "comprovació descendent de màquines" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" "comprovar si la màquina actual és compatible de manera descendent amb les " "màquines de la llista" @@ -17361,8 +17124,8 @@ msgstr "No comprovar" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"No executar cap comprovació de validesa, com ara la comprovació de " -"conflictes de trajectòria al Codi-G." +"No executar cap comprovació de validesa, com ara la comprovació de conflictes de " +"trajectòria al Codi-G." msgid "Normative check" msgstr "Comprovació normativa" @@ -17404,18 +17167,17 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Assegurar a la placa" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" -"Aixeca l'objecte per sobre del llit quan estigui parcialment a sota. " -"Desactivat per defecte" +"Aixeca l'objecte per sobre del llit quan estigui parcialment a sota. Desactivat " +"per defecte" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" -"Organitzar els models subministrats en una base i combinar-los en un sol " -"model per fer accions una vegada." +"Organitzar els models subministrats en una base i combinar-los en un sol model " +"per fer accions una vegada." msgid "Convert Unit" msgstr "Convertir unitat" @@ -17458,8 +17220,7 @@ msgid "Load Filament Settings" msgstr "Carregar la configuració del filament" msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "" -"Carregar la configuració del filament de la llista de fitxers especificada" +msgstr "Carregar la configuració del filament de la llista de fitxers especificada" msgid "Skip Objects" msgstr "Saltar objectes" @@ -17489,15 +17250,15 @@ msgstr "" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"carregar la configuració del filament actualitzada des del fitxer " -"especificat quan utilitzeu l'actualització" +"carregar la configuració del filament actualitzada des del fitxer especificat " +"quan utilitzeu l'actualització" msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" "si està activat, comproveu si la màquina actual és compatible de manera " "descendent amb les màquines de la llista" @@ -17506,27 +17267,24 @@ msgid "downward machines settings" msgstr "" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" -"la llista de paràmetres de la màquina ha de fer una comprovació descendent" +msgstr "la llista de paràmetres de la màquina ha de fer una comprovació descendent" msgid "Load assemble list" msgstr "Carregar la llista de muntatge" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" -"Carregar la llista d'objectes de muntatge des del fitxer de configuració" +msgstr "Carregar la llista d'objectes de muntatge des del fitxer de configuració" msgid "Data directory" msgstr "Directori de dades" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" "Carrega i emmagatzema configuracions al directori donat. Això és útil per " -"mantenir diferents perfils o incloure configuracions des d'un emmagatzematge " -"de xarxa." +"mantenir diferents perfils o incloure configuracions des d'un emmagatzematge de " +"xarxa." msgid "Output directory" msgstr "Directori de sortida" @@ -17538,11 +17296,10 @@ msgid "Debug level" msgstr "Nivell de depuració" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" -"Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:" -"info, 4:debug, 5:tracejar\n" +"Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " +"3:info, 4:debug, 5:tracejar\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Activa el timelapse per a la impressió" @@ -17572,18 +17329,16 @@ msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Permet girs en fer l'arranjament" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Si està habilitat, l'arranjament permetrà rotacions en col·locar l'objecte" +msgstr "Si està habilitat, l'arranjament permetrà rotacions en col·locar l'objecte" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Evitar la regió de calibratge d'extrusió en fer l'arranjament" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" -"Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió " -"quan col·loqueu l'objecte" +"Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió quan " +"col·loqueu l'objecte" msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Omet els codis-g modificats en 3mf" @@ -17634,25 +17389,24 @@ msgid "" "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Posició de l'extrusora al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el " -"codi G personalitzat viatja a un altre lloc, hauria d'escriure a aquesta " -"variable perquè OrcaSlicer sàpiga des d'on viatja quan recuperi el control." +"Posició de l'extrusora al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el codi " +"G personalitzat viatja a un altre lloc, hauria d'escriure a aquesta variable " +"perquè OrcaSlicer sàpiga des d'on viatja quan recuperi el control." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Estat de retracció al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el codi " -"G personalitzat mou l'eix de l'extrusora, hauria d'escriure a aquesta " -"variable perquè OrcaSlicer es retiri correctament quan recuperi el control." +"Estat de retracció al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el codi G " +"personalitzat mou l'eix de l'extrusora, hauria d'escriure a aquesta variable " +"perquè OrcaSlicer es retiri correctament quan recuperi el control." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Deretracció extra" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"Imprimeix extrusora addicional previst actualment després de la retirada." +msgstr "Imprimeix extrusora addicional previst actualment després de la retirada." msgid "Absolute E position" msgstr "Posició E absoluta" @@ -17674,11 +17428,10 @@ msgid "Current object index" msgstr "Índex de l'objecte actual" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" -"Específic per a impressió seqüencial. Índex basat en zero de l'objecte " -"imprès actualment." +"Específic per a impressió seqüencial. Índex basat en zero de l'objecte imprès " +"actualment." msgid "Has wipe tower" msgstr "Té torre de neteja" @@ -17690,8 +17443,7 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusora inicial" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" "Índex basat en zero de la primera extrusora utilitzada en la impressió. El " "mateix que initial_tool." @@ -17709,8 +17461,7 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "S'utilitza extrusora?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" "Vector de booleans que indica si s'utilitza una extrusora determinada a la " "impressió." @@ -17727,8 +17478,7 @@ msgid "Volume per extruder" msgstr "Volum per extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volum total de filament extruït per extrusora durant tota la impressió." +msgstr "Volum total de filament extruït per extrusora durant tota la impressió." msgid "Total tool changes" msgstr "Nombre Total de canvis d'eina" @@ -17749,15 +17499,15 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Pes per extrusora extrusionada durant tota la impressió. Calculat a partir " -"de filament_density, valor a Configuració del Filament." +"Pes per extrusora extrusionada durant tota la impressió. Calculat a partir de " +"filament_density, valor a Configuració del Filament." msgid "Total weight" msgstr "Pes total" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" "Pes total de la impressió. Calculat a partir de filament_density valor a " "Configuració del Filament." @@ -17791,9 +17541,9 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Conté una cadena amb la informació sobre quin escalat s'ha aplicat als " -"objectes individuals. La indexació dels objectes es basa en zero (el primer " -"objecte té índex 0).\n" +"Conté una cadena amb la informació sobre quin escalat s'ha aplicat als objectes " +"individuals. La indexació dels objectes es basa en zero (el primer objecte té " +"índex 0).\n" "Exemple: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -17802,30 +17552,26 @@ msgstr "Nom del fitxer d'entrada sense extensió" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nom del fitxer font del primer objecte, sense extensió." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "El vector té dos elements: coordenades X i Y del punt. Valors en mm." msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" -"El vector té dos elements: dimensió X i Y de la caixa delimitadora. Valors " -"en mm." +"El vector té dos elements: dimensió X i Y de la caixa delimitadora. Valors en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casc convex de la primera capa" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vector de punts de la primera capa del casc convex. Cada element té el " -"següent format:'[x, y]' (x i y són nombres de coma flotant en mm)." +"Vector de punts de la primera capa del casc convex. Cada element té el següent " +"format:'[x, y]' (x i y són nombres de coma flotant en mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" -"Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora de la primera capa" +msgstr "Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora de la primera capa" msgid "Top-right corner of first layer bounding box" msgstr "Cantonada superior dreta de la caixa delimitadora de la primera capa" @@ -17834,8 +17580,7 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Mida de la caixa delimitadora de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora del llit d'impressió" +msgstr "Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora del llit d'impressió" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" msgstr "Cantonada superior dreta de la caixa delimitadora del llit d'impressió" @@ -17874,8 +17619,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Noms dels perfils de filament utilitzats per laminar. La variable és un " -"vector que conté un nom per a cada extrusora." +"Noms dels perfils de filament utilitzats per laminar. La variable és un vector " +"que conté un nom per a cada extrusora." msgid "Printer preset name" msgstr "Noms del perfil d'impressora" @@ -17893,8 +17638,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Nombre d'extrusores" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" "Nombre total d'extrusores, independentment de si s'utilitzen a la impressió " "actual." @@ -17904,8 +17649,7 @@ msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Índex de la capa actual. Basat en 1( és a dir, la primera capa és el número " -"1 )." +"Índex de la capa actual. Basat en 1( és a dir, la primera capa és el número 1 )." msgid "Layer Z" msgstr "Capa Z" @@ -17914,8 +17658,8 @@ msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "layer." msgstr "" -"Alçada de la capa actual sobre el llit d'impressió, mesurada a la part " -"superior de la capa." +"Alçada de la capa actual sobre el llit d'impressió, mesurada a la part superior " +"de la capa." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Capa màxima Z" @@ -17961,8 +17705,8 @@ msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." msgstr "" -"Sembla que l'objecte %s té %s. Si us plau, reorienteu l'objecte o habiliteu " -"la generació de suport." +"Sembla que l'objecte %s té %s. Si us plau, reorienteu l'objecte o habiliteu la " +"generació de suport." msgid "Generating support" msgstr "Generant suport" @@ -17985,13 +17729,13 @@ msgid "" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"No s'utilitzarà la compensació de mida XY d'un objecte perquè també està " -"pintat en colors.\n" +"No s'utilitzarà la compensació de mida XY d'un objecte perquè també està pintat " +"en colors.\n" "La compensació de mida XY no es pot combinar amb la pintura en color." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -18010,11 +17754,10 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El fitxer subministrat no s'ha pogut llegir perquè està buit" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir extensió .stl, ." -"obj, .amf( .xml )." +"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir " +"extensió .stl, .obj, .amf( .xml )." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -18075,8 +17818,7 @@ msgstr "Acabar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Com usar el resultat del calibratge?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "Podeu canviar el Factor de Calibratge de Dinàmiques de Flux en l'edició de " "materials" @@ -18144,8 +17886,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" "Estàs segur de cancel·lar el calibratge actual i tornar a la pàgina d'inici?" @@ -18162,45 +17903,44 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de mida d'entrada ha de ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Aquest tipus de màquina només pot contenir 16 resultats històrics per " -"broquet. Podeu suprimir els resultats de l'historial existents i, a " -"continuació, iniciar el calibratge. O podeu continuar el calibratge, però no " -"podeu crear nous resultats històrics de calibratge.\n" +"Aquest tipus de màquina només pot contenir 16 resultats històrics per broquet. " +"Podeu suprimir els resultats de l'historial existents i, a continuació, iniciar " +"el calibratge. O podeu continuar el calibratge, però no podeu crear nous " +"resultats històrics de calibratge.\n" "Encara vols continuar amb el calibratge?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" "Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només es " -"guarda un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " -"sobreescriure el resultat històric?" +"guarda un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols sobreescriure " +"el resultat històric?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" "Aquest tipus de màquina només pot contenir %d resultats de l'historial per " "broquet. Aquest resultat no es guardarà." @@ -18213,8 +17953,7 @@ msgstr "El resultat de la prova fallida ha estat descartat." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "" -"El resultat del Calibratge de les Dinàmiques de Flux s'ha desat a la " -"impressora" +"El resultat del Calibratge de les Dinàmiques de Flux s'ha desat a la impressora" msgid "Internal Error" msgstr "Error intern" @@ -18227,21 +17966,20 @@ msgstr "El resultat del calibratge del Ratio de Flux s'ha desat al perfil" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" -"El resultat del calibratge de velocitat volumètrica màxima s'ha desat al " -"perfil" +"El resultat del calibratge de velocitat volumètrica màxima s'ha desat al perfil" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Quan necessiteu el Calibratge de les Dinàmiques de Flux" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -18250,17 +17988,17 @@ msgstr "Sobre aquest calibratge" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -18269,12 +18007,12 @@ msgstr "" "Trobeu els detalls del calibratge de la dinàmica de flux al nostre wiki.\n" "\n" "Normalment el calibratge és innecessari. Quan inicieu una impressió d'un sol " -"color/material, amb l'opció \"calibratge de dinàmica de flux\" marcada al " -"menú d'inici d'impressió, la impressora seguirà la forma antiga, calibrarà " -"el filament abans de la impressió; Quan inicieu una impressió multicolor/" -"material, la impressora utilitzarà el paràmetre de compensació predeterminat " -"per al filament durant cada canvi de filament, el qual tindrà un bon " -"resultat en la majoria dels casos.\n" +"color/material, amb l'opció \"calibratge de dinàmica de flux\" marcada al menú " +"d'inici d'impressió, la impressora seguirà la forma antiga, calibrarà el " +"filament abans de la impressió; Quan inicieu una impressió multicolor/material, " +"la impressora utilitzarà el paràmetre de compensació predeterminat per al " +"filament durant cada canvi de filament, el qual tindrà un bon resultat en la " +"majoria dels casos.\n" "\n" "Tingueu en compte que hi ha alguns casos que poden fer que els resultats del " "calibratge no siguin fiables, com ara una adhesió insuficient a la placa de " @@ -18282,10 +18020,10 @@ msgstr "" "construcció o aplicant cola. Per obtenir més informació sobre aquest tema, " "consulteu el nostre Wiki.\n" "\n" -"Els resultats del calibratge tenen al voltant d'un 10 per cent de tremolor " -"en la nostra prova, el que pot fer que el resultat no sigui exactament el " -"mateix en cada calibratge. Encara estem investigant la causa arrel per fer " -"millores amb noves actualitzacions." +"Els resultats del calibratge tenen al voltant d'un 10 per cent de tremolor en la " +"nostra prova, el que pot fer que el resultat no sigui exactament el mateix en " +"cada calibratge. Encara estem investigant la causa arrel per fer millores amb " +"noves actualitzacions." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quan s'ha d'utilitzar el Calibratge del Ratio de Flux" @@ -18295,16 +18033,16 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"Després d'utilitzar el Calibratge de Dinàmiques de Flux, és possible que " -"encara hi hagi alguns problemes d'extrusió, com ara:\n" -"1. Sobreextrusió: Excés de material a l'objecte imprès, formant grumolls, o " -"que les capes semblin més gruixudes del que s'esperava i no uniformes.\n" +"Després d'utilitzar el Calibratge de Dinàmiques de Flux, és possible que encara " +"hi hagi alguns problemes d'extrusió, com ara:\n" +"1. Sobreextrusió: Excés de material a l'objecte imprès, formant grumolls, o que " +"les capes semblin més gruixudes del que s'esperava i no uniformes.\n" "2. Subextrusió: Capes molt fines, farciment poc resistent o buits a la capa " "superior del model, fins i tot quan s'imprimeix lentament.\n" "3. Mala Qualitat de la Superfície: la superfície de les impressions sembla " @@ -18313,66 +18051,64 @@ msgstr "" "semblen tan resistents com haurien de ser." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"A més, el Calibratge del Ratio de Flux és crucial per als materials " -"escumosos com el LW-PLA utilitzat en avions RC. Aquests materials " -"s'expandeixen molt quan s'escalfen i el calibratge proporciona un ratio de " -"flux de referència útil." +"A més, el Calibratge del Ratio de Flux és crucial per als materials escumosos " +"com el LW-PLA utilitzat en avions RC. Aquests materials s'expandeixen molt quan " +"s'escalfen i el calibratge proporciona un ratio de flux de referència útil." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" -"El Calibratge del Ratio de Flux mesura la relació entre els volums " -"d'extrusió esperats i els reals. La configuració predeterminada funciona bé " -"a les impressores Bambu Lab i als filaments oficials, ja que s'han calibrat " -"prèviament i s'han ajustat amb precisió. Per a un filament normal, " -"normalment no necessitareu realitzar un Calibratge del Ratio de Flux tret " -"que encara vegeu els defectes esmentats després d'haver fet altres " -"calibratges. Per a més detalls, consulteu l'article wiki." +"El Calibratge del Ratio de Flux mesura la relació entre els volums d'extrusió " +"esperats i els reals. La configuració predeterminada funciona bé a les " +"impressores Bambu Lab i als filaments oficials, ja que s'han calibrat prèviament " +"i s'han ajustat amb precisió. Per a un filament normal, normalment no " +"necessitareu realitzar un Calibratge del Ratio de Flux tret que encara vegeu els " +"defectes esmentats després d'haver fet altres calibratges. Per a més detalls, " +"consulteu l'article wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" -"El Calibratge del Ratio de Flux Automàtic utilitza la tecnologia Micro-Lidar " -"de Bambu Lab, mesurant directament els patrons de calibratge. No obstant " -"això, tingueu en compte que l'eficàcia i la precisió d'aquest mètode es " -"poden veure compromeses amb tipus específics de materials. En particular, " -"els filaments transparents o semitransparents, amb partícules brillants o " -"amb un acabat altament reflectant poden no ser adequats per a aquest " -"calibratge i poden produir resultats poc desitjables.\n" +"El Calibratge del Ratio de Flux Automàtic utilitza la tecnologia Micro-Lidar de " +"Bambu Lab, mesurant directament els patrons de calibratge. No obstant això, " +"tingueu en compte que l'eficàcia i la precisió d'aquest mètode es poden veure " +"compromeses amb tipus específics de materials. En particular, els filaments " +"transparents o semitransparents, amb partícules brillants o amb un acabat " +"altament reflectant poden no ser adequats per a aquest calibratge i poden " +"produir resultats poc desitjables.\n" "\n" "Els resultats del calibratge poden variar entre cada calibratge o filament. " "Encara estem millorant la precisió i la compatibilitat d'aquest calibratge " "mitjançant actualitzacions de firmware al llarg del temps.\n" "\n" -"Precaució: El Calibratge del Ratio de Flux és un procés avançat, que només " -"han d'usar aquells que entenguin completament el seu propòsit i " -"implicacions. L'ús incorrecte pot provocar impressions de qualitat inferior " -"o danys a la impressora. Assegureu-vos de llegir atentament i entendre el " -"procés abans de fer-ho." +"Precaució: El Calibratge del Ratio de Flux és un procés avançat, que només han " +"d'usar aquells que entenguin completament el seu propòsit i implicacions. L'ús " +"incorrecte pot provocar impressions de qualitat inferior o danys a la " +"impressora. Assegureu-vos de llegir atentament i entendre el procés abans de fer-" +"ho." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Quan necessiti Calibratge de Velocitat Volumètrica Màxima" @@ -18381,8 +18117,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusió o infra extrusió" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Es recomana calibrar la Velocitat Volumètrica Màxima quan s'imprimeix amb:" +msgstr "Es recomana calibrar la Velocitat Volumètrica Màxima quan s'imprimeix amb:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material amb contracció/expansió tèrmica significativa, com ara..." @@ -18394,18 +18129,17 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hem trobat el millor Factor de Calibratge de Dinàmiques de Flux" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" "Part del calibratge ha fallat! Hauríeu de netejar la placa i tornar-ho a " "intentar. El resultat fallit de la prova serà descartat." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" -"*Us recomanem afegir marca, material, tipus i fins i tot nivell d'humitat al " -"Nom" +"*Us recomanem afegir marca, material, tipus i fins i tot nivell d'humitat al Nom" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Introduïu el nom que voleu assignar a la impressora." @@ -18451,8 +18185,7 @@ msgstr "Busqueu el millor objecte a la placa" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" msgstr "" -"Emplenar el valor que hi ha a sobre del bloc amb la superfície superior més " -"llisa" +"Emplenar el valor que hi ha a sobre del bloc amb la superfície superior més llisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar calibratge2" @@ -18480,8 +18213,8 @@ msgid "Title" msgstr "Títol" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" "S'imprimirà un model de prova. Elimineu la placa d'impressió i torneu-la a " "col·locar al llit calent abans del calibratge." @@ -18523,8 +18256,7 @@ msgid "" msgstr "" "Consells per al material de calibratge: \n" "- Materials que poden compartir la mateixa temperatura de llit\n" -"- Marca i família de filaments diferents ( Marca = Bambu, Família = Bàsic, " -"Mate )" +"- Marca i família de filaments diferents ( Marca = Bambu, Família = Bàsic, Mate )" msgid "Pattern" msgstr "Patró" @@ -18537,13 +18269,12 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s no és compatible amb %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"TPU no és compatible amb el Calibratge Automàtic de Dinàmiques de Flux." +msgstr "TPU no és compatible amb el Calibratge Automàtic de Dinàmiques de Flux." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -18553,8 +18284,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Connectant amb la impressora" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -18592,8 +18323,7 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Èxit per obtenir resultats històrics" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" -"Actualitzar els registres històrics de Calibratge de Dinàmiques de Flux" +msgstr "Actualitzar els registres històrics de Calibratge de Dinàmiques de Flux" msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -18609,9 +18339,8 @@ msgstr "Editeu el Calibratge de Dinàmiques de Flux" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -18890,8 +18619,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -18914,14 +18642,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -18949,8 +18676,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Pujar al host amb el següent nom de fitxer:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Utilitzeu barres inclinades ( / ) com a separador de directoris si cal." +msgstr "Utilitzeu barres inclinades ( / ) com a separador de directoris si cal." msgid "Upload to storage" msgstr "Pujar a l'emmagatzematge" @@ -19003,11 +18729,11 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error en pujar a la impressora" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" -"El tipus de llit seleccionat no coincideix amb el fitxer. Si us plau, " -"confirmeu abans de començar la impressió." +"El tipus de llit seleccionat no coincideix amb el fitxer. Si us plau, confirmeu " +"abans de començar la impressió." msgid "Time-lapse" msgstr "Time-lapse" @@ -19115,8 +18841,7 @@ msgid "Add Filament Preset under this filament" msgstr "Afegir Perfil de Filament sota aquest filament" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" -"Podem crear els perfils de filament per a la vostra impressora següent:" +msgstr "Podem crear els perfils de filament per a la vostra impressora següent:" msgid "Select Vendor" msgstr "Seleccionar Proveïdor" @@ -19153,40 +18878,36 @@ msgstr "" "El proveïdor personalitzat no s'ha introduït, introduïu un proveïdor " "personalitzat." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" o \"Genèric\" no es poden utilitzar com a proveïdor de filaments " "personalitzats." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" -"El tipus de filament no està seleccionat, torneu a seleccionar el tipus." +msgstr "El tipus de filament no està seleccionat, torneu a seleccionar el tipus." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "No s'ha introduït la sèrie del filament, introduïu la sèrie." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" "Pot haver-hi caràcters d'escapament en el proveïdor o a la introducció del " -"número de sèrie del filament. Si us plau, suprimiu-los i torneu a introduir-" -"los." +"número de sèrie del filament. Si us plau, suprimiu-los i torneu a introduir-los." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Totes les entrades de proveïdor personalitzat o de números de sèrie són " -"espais. Si us plau, torneu a introduir-los." +"Totes les entrades de proveïdor personalitzat o de números de sèrie són espais. " +"Si us plau, torneu a introduir-los." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "El proveïdor no pot ser un número. Si us plau, torneu a introduir-lo." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Encara no heu seleccionat una impressora o un perfil. Si us plau, " -"seleccioneu-ne almenys un." +"Encara no heu seleccionat una impressora o un perfil. Si us plau, seleccioneu-ne " +"almenys un." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19195,12 +18916,11 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nom de Filament %s que heu creat ja existeix.\n" -"Si continueu creant-lo, el perfil creat es mostrarà amb el seu nom complet. " -"Vols continuar?" +"Si continueu creant-lo, el perfil creat es mostrarà amb el seu nom complet. Vols " +"continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Alguns perfils existents no s'han pogut crear, com s'indica tot seguit:\n" +msgstr "Alguns perfils existents no s'han pogut crear, com s'indica tot seguit:\n" msgid "" "\n" @@ -19210,8 +18930,7 @@ msgstr "" "Vols reescriure'l?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus " @@ -19310,8 +19029,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Plantilla de Perfil de Processament" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" "Encara no heu triat el perfil d'impressora en la que voleu Basar la seva " "creació. Trieu el proveïdor i el model de la impressora" @@ -19320,16 +19039,15 @@ msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"Heu introduït una entrada il·legal a la secció d'àrea imprimible de la " -"primera pàgina. Comproveu-ho abans de crear-lo." +"Heu introduït una entrada il·legal a la secció d'àrea imprimible de la primera " +"pàgina. Comproveu-ho abans de crear-lo." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "El perfil d'impressora que heu creat ja té un perfil amb el mateix nom. Vols " @@ -19347,13 +19065,11 @@ msgid "You need to select at least one process preset." msgstr "Heu de seleccionar com a mínim un perfil de processament." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "" -"S'ha produït un error en la creació de perfils de filament. Pel següent:\n" +msgstr "S'ha produït un error en la creació de perfils de filament. Pel següent:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "" -"S'ha produït un error en la creació de perfils de processament. Pel " -"següent:\n" +"S'ha produït un error en la creació de perfils de processament. Pel següent:\n" "\n" msgid "Vendor was not found, please reselect." @@ -19366,28 +19082,26 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"No heu seleccionat el proveïdor i el model ni heu introduït el proveïdor i " -"el model personalitzats." +"No heu seleccionat el proveïdor i el model ni heu introduït el proveïdor i el " +"model personalitzats." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"És possible que hi hagi caràcters d'escapament al proveïdor/marca " -"d'impressora o model personalitzats. Si us plau, suprimiu-los i torneu a " -"introduir-los." +"És possible que hi hagi caràcters d'escapament al proveïdor/marca d'impressora o " +"model personalitzats. Si us plau, suprimiu-los i torneu a introduir-los." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Totes les entrades del proveïdor/marca o model d'impressora personalitzats " -"són espais. Si us plau, torneu a introduir-los." +"Totes les entrades del proveïdor/marca o model d'impressora personalitzats són " +"espais. Si us plau, torneu a introduir-los." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Comproveu la forma imprimible del llit i l'entrada d'origen." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" "Encara no heu seleccionat la impressora per substituir el broquet, trieu-la." @@ -19416,29 +19130,26 @@ msgstr "Filament Creat" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Aneu a la configuració del filament per editar els perfils si ho " -"necessiteu.\n" -"Tingueu en compte que la temperatura del broquet, la temperatura del llit i " -"la velocitat volumètrica màxima tenen un impacte significatiu en la qualitat " +"Aneu a la configuració del filament per editar els perfils si ho necessiteu.\n" +"Tingueu en compte que la temperatura del broquet, la temperatura del llit i la " +"velocitat volumètrica màxima tenen un impacte significatiu en la qualitat " "d'impressió. Si us plau, configureu-los amb cura." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" "L'Orca ha detectat que la funció de sincronització de perfils no està " -"habilitada, cosa que pot provocar una configuració de filament incorrecta a " -"la pàgina Dispositiu.\n" +"habilitada, cosa que pot provocar una configuració de filament incorrecta a la " +"pàgina Dispositiu.\n" "Feu clic a \"Sincronitzar els perfils d'usuari\" per habilitar la funció de " "sincronització." @@ -19480,10 +19191,9 @@ msgstr "Exportació correcta" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "La carpeta '%s' ja existeix al directori actual. Voleu esborrar-la i " "sobreescriure-la?.\n" @@ -19516,34 +19226,33 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Mostrar només els noms de les impressores amb canvis als perfils " -"d'impressora, filament i processament." +"Mostrar només els noms de les impressores amb canvis als perfils d'impressora, " +"filament i processament." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" "Mostrar només els noms dels filaments amb canvis en els perfils de filament." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils d'impressora " -"d'usuari i cada perfil que trieu s'exportarà com a fitxer zip." +"Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils d'impressora d'usuari " +"i cada perfil que trieu s'exportarà com a fitxer zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" -"Només es mostraran els noms dels filaments amb perfils de filament " -"d'usuari, \n" -"i tots els perfils de filament d'usuari de cada nom de filament que " -"seleccioneu s'exportaran com a zip." +"Només es mostraran els noms dels filaments amb perfils de filament d'usuari, \n" +"i tots els perfils de filament d'usuari de cada nom de filament que seleccioneu " +"s'exportaran com a zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" "Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils de processament " "modificats, \n" @@ -19568,8 +19277,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfils de filament sota aquest filament" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Nota: Si se suprimeix l'únic perfil sota aquest filament, el filament se " "suprimirà en sortir del diàleg." @@ -19587,12 +19296,12 @@ msgstr "Suprimir Perfil" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir el perfil seleccionat?\n" -"Si el perfil correspon a un filament que s'utilitza actualment a la " -"impressora, restabliu la informació del filament per a aquesta ranura." +"Si el perfil correspon a un filament que s'utilitza actualment a la impressora, " +"restabliu la informació del filament per a aquesta ranura." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el perfil seleccionat?" @@ -19608,10 +19317,9 @@ msgid "" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"Se suprimirien tots els perfils de filament que pertanyen a aquest " -"filament.\n" -"Si esteu utilitzant aquest filament a la impressora, restabliu la informació " -"del filament per a aquesta ranura." +"Se suprimirien tots els perfils de filament que pertanyen a aquest filament.\n" +"Si esteu utilitzant aquest filament a la impressora, restabliu la informació del " +"filament per a aquesta ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Suprimeix el filament" @@ -19652,8 +19360,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -19680,14 +19388,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "L'inici, el final o el pas no tenen un valor vàlid." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -19709,11 +19417,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" -"No es pot calibrar: potser perquè l'interval de valors de calibratge " -"establert és massa gran o perquè el pas és massa petit" +"No es pot calibrar: potser perquè l'interval de valors de calibratge establert " +"és massa gran o perquè el pas és massa petit" msgid "Physical Printer" msgstr "Impressora Física" @@ -19723,8 +19431,7 @@ msgstr "Pujada al amfitrió( host ) d'impressió" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "" -"No s'ha pogut aconseguir una referència vàlida d'amfitrió( host ) " -"d'impressora" +"No s'ha pogut aconseguir una referència vàlida d'amfitrió( host ) d'impressora" msgid "Success!" msgstr "Èxit!" @@ -19736,37 +19443,35 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Veure el host d'impressió webui a la pestanya Dispositiu" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Substituïu la pestanya del dispositiu BambuLab pel host d'impressió webui" +msgstr "Substituïu la pestanya del dispositiu BambuLab pel host d'impressió webui" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" "El fitxer HTTPS CA és opcional. Només es necessita si uses HTTPS amb un " "certificat autosignat." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Fitxers de certificat ( *.crt, *.pem )|*.crt;*.pem|Tots els fitxers|*.*" +msgstr "Fitxers de certificat ( *.crt, *.pem )|*.crt;*.pem|Tots els fitxers|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Obrir fitxer de certificat CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" -"En aquest sistema, %s utilitza certificats HTTPS del magatzem de certificats " -"o clauer del sistema." +"En aquest sistema, %s utilitza certificats HTTPS del magatzem de certificats o " +"clauer del sistema." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Per utilitzar un fitxer CA personalitzat, importa el teu fitxer CA al " -"Magatzem de Certificats / Clauer." +"Per utilitzar un fitxer CA personalitzat, importa el teu fitxer CA al Magatzem " +"de Certificats / Clauer." msgid "Login/Test" msgstr "Iniciar Sessió/Provar" @@ -19808,18 +19513,17 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Pujada no activada a targeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La connexió a FlashAir funciona correctament i la pujada està habilitada." +msgstr "La connexió a FlashAir funciona correctament i la pujada està habilitada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No s'ha pogut connectar a FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" -"Nota: Requereix FlashAir amb firmware 2.00.02 o posterior i la funció de " -"pujada activada." +"Nota: Requereix FlashAir amb firmware 2.00.02 o posterior i la funció de pujada " +"activada." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "La connexió amb MKS funciona correctament." @@ -19910,162 +19614,156 @@ msgstr "" "Error: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Té una alçada de capa petita i produeix línies de capa gairebé " -"insignificants i una alta qualitat d'impressió. És adequat per a la majoria " -"dels casos d'impressió generals." +"Té una alçada de capa petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i " +"una alta qualitat d'impressió. És adequat per a la majoria dels casos " +"d'impressió generals." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té " -"velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de farciment poc dens és " -"Giroide. Això es tradueix en una qualitat d'impressió molt més alta, però un " -"temps d'impressió molt més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té velocitats i " +"acceleracions més baixes, i el patró de farciment poc dens és Giroide. Això es " +"tradueix en una qualitat d'impressió molt més alta, però un temps d'impressió " +"molt més llarg." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -"alçada de capa lleugerament més gran i resulta en línies de capa gairebé " -"insignificants i un temps d'impressió lleugerament més curt." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una alçada " +"de capa lleugerament més gran i resulta en línies de capa gairebé insignificants " +"i un temps d'impressió lleugerament més curt." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -"alçada de capa més gran i resulta en línies de capa lleugerament visibles, " -"però un temps d'impressió més curt." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una alçada " +"de capa més gran i resulta en línies de capa lleugerament visibles, però un " +"temps d'impressió més curt." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies " -"de capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de " -"farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa gairebé " -"invisibles i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps " -"d'impressió molt més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies de " +"capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de farciment " +"poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa gairebé invisibles i una " +"qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió molt més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies " -"de capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de " -"farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa mínimes i " -"una qualitat d'impressió molt més alta, però un temps d'impressió molt més " -"llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies de " +"capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de farciment " +"poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa mínimes i una qualitat " +"d'impressió molt més alta, però un temps d'impressió molt més llarg." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Té una alçada general de capa, i produeix línies de capa i qualitat " -"d'impressió generals. És adequat per a la majoria dels casos d'impressió " -"generals." +"Té una alçada general de capa, i produeix línies de capa i qualitat d'impressió " +"generals. És adequat per a la majoria dels casos d'impressió generals." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té més " -"bucles de paret i una densitat de farciment més gran. Això es tradueix en " -"una major resistència de les impressions, però més consum de filaments i un " -"temps d'impressió més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té més bucles " +"de paret i una densitat de farciment més gran. Això es tradueix en una major " +"resistència de les impressions, però més consum de filaments i un temps " +"d'impressió més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " -"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió lleugerament més " -"curt." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " +"de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una qualitat " +"d'impressió més baixa, però un temps d'impressió lleugerament més curt." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " -"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " +"de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una qualitat " +"d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " +"de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una qualitat " +"d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " +"de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró de farciment " +"poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa menys aparents i una " +"qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió molt més llarg." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " +"de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i una " "qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró " -"de farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa menys " -"aparents i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió " -"molt més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i " -"una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró " -"de farciment poc dens és Giroide. Això produeix línies de capa gairebé " -"insignificants i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps " -"d'impressió molt més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " +"de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró de farciment " +"poc dens és Giroide. Això produeix línies de capa gairebé insignificants i una " +"qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió molt més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i " -"un temps d'impressió més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada " +"de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i un temps " +"d'impressió més llarg." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " @@ -20075,104 +19773,103 @@ msgstr "" "d'impressió i temps d'impressió ordinaris." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té més " -"bucles de paret i una densitat de farciment més gran. Per tant, es tradueix " -"en una major resistència de les impressions, però més consum de filaments i " -"un temps d'impressió més llarg." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té més bucles " +"de paret i una densitat de farciment més gran. Per tant, es tradueix en una " +"major resistència de les impressions, però més consum de filaments i un temps " +"d'impressió més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " -"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt en alguns " -"casos d'impressió." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada " +"de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una qualitat " +"d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt en alguns casos " +"d'impressió." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa molt més aparents i una " -"qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en " -"alguns casos d'impressió." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada " +"de capa més gran i produeix línies de capa molt més aparents i una qualitat " +"d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en alguns casos " +"d'impressió." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " -"lleugera qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada " +"de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una lleugera " "qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada " +"de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una qualitat " +"d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." + +msgid "" +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " -"alçada de capa lleugerament més petita i produeix línies de capa " -"lleugerament inferiors però encara aparents i una qualitat d'impressió " -"lleugerament superior, però un temps d'impressió més llarg en alguns casos " -"d'impressió." +"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una alçada " +"de capa lleugerament més petita i produeix línies de capa lleugerament inferiors " +"però encara aparents i una qualitat d'impressió lleugerament superior, però un " +"temps d'impressió més llarg en alguns casos d'impressió." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -20181,21 +19878,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -20205,30 +19901,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -20257,8 +19953,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -20300,8 +19995,7 @@ msgstr "Estat del dispositiu" msgid "AMS Status" msgstr "Estat AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" "Seleccioneu aquí els dispositius que voleu gestionar (fins a 6 dispositius)" @@ -20321,8 +20015,8 @@ msgid "Send to" msgstr "Enviar a" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" "impressores al mateix temps. (Depèn de quants dispositius es puguin escalfar " "alhora.)" @@ -20332,8 +20026,7 @@ msgstr "Espereu" msgid "" "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minut cada lot. (Depèn del temps que es trigui a completar la calefacció.)" +msgstr "minut cada lot. (Depèn del temps que es trigui a completar la calefacció.)" msgid "Task Sending" msgstr "Enviant Tasca" @@ -20504,8 +20197,7 @@ msgstr "Doneu els permisos necessaris quan autoritzeu aquesta aplicació." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -"Alguna cosa inesperada ha passat en intentar iniciar sessió, torneu-ho a " -"provar." +"Alguna cosa inesperada ha passat en intentar iniciar sessió, torneu-ho a provar." msgid "User canceled." msgstr "Usuari cancel·lat." @@ -20541,11 +20233,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Ajusta la vista en secció" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" -"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a \"pintat" -"\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" +"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a \"pintat\", " +"les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -20622,15 +20314,14 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Perímetre precís\n" -"Sabies que activar Perímetre Precís pot millorar la precisió i la " -"consistència de la capa?" +"Sabies que activar Perímetre Precís pot millorar la precisió i la consistència " +"de la capa?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Mode Sandvitx\n" "Sabíeu que podeu utilitzar el Mode Sandvitx (interior-exterior-interior) per " @@ -20648,12 +20339,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibratge\n" -"Sabies que calibrar la teva impressora pot fer meravelles? Fes una ullada a " -"la nostra preuada solució de calibratge a OrcaSlicer." +"Sabies que calibrar la teva impressora pot fer meravelles? Fes una ullada a la " +"nostra preuada solució de calibratge a OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -20684,18 +20375,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "Canviar d'Espai de Treball\n" -"Podeu canviar entre els Espais de Treball Preparar i " -"Previsualitzar prement la tecla de tabulació ." +"Podeu canviar entre els Espais de Treball Preparar i Previsualitzar prement la tecla de tabulació ." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "Com utilitzar les Dreceres de Teclat\n" "Sabíeu que Orca Slicer ofereix una àmplia gamma de dreceres de teclat i " @@ -20704,22 +20395,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Parets invertides en capes imparells\n" -"Sabíeu que la funció Parets invertides en capes imparells pot " -"millorar significativament la qualitat de la superficie dels voladissos?" +"Sabíeu que la funció Parets invertides en capes imparells pot millorar " +"significativament la qualitat de la superficie dels voladissos?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Eina de tall\n" -"Sabies que pots tallar un model en qualsevol angle i posició amb l'eina de " -"tall?" +"Sabies que pots tallar un model en qualsevol angle i posició amb l'eina de tall?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -20750,30 +20440,30 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Auto-Orientació\n" -"Sabies que pots rotar objectes amb un simple clic a una orientació òptima " -"per imprimir?" +"Sabies que pots rotar objectes amb un simple clic a una orientació òptima per " +"imprimir?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Recolzar sobre la Cara\n" -"Sabíeu que podeu orientar ràpidament un model perquè una de les seves cares " -"es recolzi sobre el llit d'impressió? Seleccioneu la funció \"Recolzar sobre " -"la Cara\" o premeu la tecla F ." +"Sabíeu que podeu orientar ràpidament un model perquè una de les seves cares es " +"recolzi sobre el llit d'impressió? Seleccioneu la funció \"Recolzar sobre la " +"Cara\" o premeu la tecla F ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Llista d'objectes\n" "Sabíeu que podeu veure tots els objectes/peces a una llista i canviar la " @@ -20782,8 +20472,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "Funcionalitat de Cerca\n" "Sabíeu que podeu usar l'eina de Cerca per trobar ràpidament un paràmetre " @@ -20796,15 +20486,15 @@ msgid "" "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar Model\n" -"Sabíeu que podeu reduir el nombre de triangles d'una malla mitjançant la " -"funció Simplificar la Malla? Feu clic amb el botó dret al model i " -"seleccioneu Simplificar el Model." +"Sabíeu que podeu reduir el nombre de triangles d'una malla mitjançant la funció " +"Simplificar la Malla? Feu clic amb el botó dret al model i seleccioneu " +"Simplificar el Model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Taula de Paràmetres de Laminació\n" "Sabies que pots veure tots els objectes/peces a una taula i canviar la " @@ -20813,23 +20503,23 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "Dividir en Objectes/Peces\n" -"Sabíeu que podeu dividir un objecte gran en petits per pintar-lo o imprimir-" -"lo fàcilment?" +"Sabíeu que podeu dividir un objecte gran en petits per pintar-lo o imprimir-lo " +"fàcilment?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "Restar una Peça\n" -"Sabies que pots restar una malla a una altra utilitzant el modificador de " -"peces Negatives? D'aquesta manera, per exemple, podeu crear forats fàcilment " +"Sabies que pots restar una malla a una altra utilitzant el modificador de peces " +"Negatives? D'aquesta manera, per exemple, podeu crear forats fàcilment " "redimensionables directament a OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -20837,57 +20527,56 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Sabíeu que podeu millorar la vostra qualitat d'impressió laminant a un " -"fitxer STEP en lloc d'un STL?\n" -"OrcaSlicer permet laminar a fitxers STEP, proporcionant resultats més fins " -"que un STL de menor resolució. Prova-ho!" +"Sabíeu que podeu millorar la vostra qualitat d'impressió laminant a un fitxer " +"STEP en lloc d'un STL?\n" +"OrcaSlicer permet laminar a fitxers STEP, proporcionant resultats més fins que " +"un STL de menor resolució. Prova-ho!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicació de la costura Z\n" -"Sabies que pots personalitzar la ubicació de la costura Z, i fins i tot " -"pintar-la a la teva impressió, per tenir-la en un lloc menys visible? Això " -"millora l'aspecte general del vostre model. Comprova-ho!" +"Sabies que pots personalitzar la ubicació de la costura Z, i fins i tot pintar-" +"la a la teva impressió, per tenir-la en un lloc menys visible? Això millora " +"l'aspecte general del vostre model. Comprova-ho!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajust Fi del Ratio de Flux\n" -"Sabíeu que el Ratio de Flux es pot ajustar per a obtenir impressions encara " -"més boniques? Depenent del material, podeu millorar l'acabat general del " -"model imprès fent una mica d'ajust fi." +"Sabíeu que el Ratio de Flux es pot ajustar per a obtenir impressions encara més " +"boniques? Depenent del material, podeu millorar l'acabat general del model " +"imprès fent una mica d'ajust fi." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Partir les impressions en varies plaques\n" -"Sabíeu que podeu partir un model que tingui moltes peces en plaques " -"individuals preparades per imprimir? Això simplificarà el procés de fer un " -"seguiment de totes les peces." +"Sabíeu que podeu partir un model que tingui moltes peces en plaques individuals " +"preparades per imprimir? Això simplificarà el procés de fer un seguiment de " +"totes les peces." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Accelereu la impressió amb l'Alçada de Capa Adaptativa\n" "Sabíeu que podeu imprimir un model encara més ràpidament mitjançant l'opció " @@ -20897,20 +20586,20 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Pintura de suport\n" "Sabies que pots pintar la ubicació dels teus suports? Aquesta característica " -"facilita la col·locació del material de suport només a les seccions del " -"model que realment el necessiten." +"facilita la col·locació del material de suport només a les seccions del model " +"que realment el necessiten." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Diferents tipus de suports\n" "Sabies que pots triar entre múltiples tipus de suports? Els suports en Arbre " @@ -20921,24 +20610,23 @@ msgstr "" msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "Impressió de Filament de Seda( Silk )\n" -"Sabies que el Filament de Seda( Silk ) necessita una consideració especial " -"per imprimir-lo amb èxit? Sempre es recomana una temperatura més alta i una " +"Sabies que el Filament de Seda( Silk ) necessita una consideració especial per " +"imprimir-lo amb èxit? Sempre es recomana una temperatura més alta i una " "velocitat més baixa per obtenir els millors resultats." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Vora d'Adherència per a una millor subjecció\n" -"Sabíeu que quan els models d'impressió tenen una interfície de contacte " -"petita amb la superfície d'impressió, es recomana utilitzar una Vora " -"d'Adherència?" +"Sabíeu que quan els models d'impressió tenen una interfície de contacte petita " +"amb la superfície d'impressió, es recomana utilitzar una Vora d'Adherència?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -20965,40 +20653,39 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Neteja al suport/objectes/farciment\n" -"Sabies que pots estalviar filament desaprofitat purgant-lo al suport/" -"objectes/farciment durant el canvi de filament?" +"Sabies que pots estalviar filament desaprofitat purgant-lo al suport/objectes/" +"farciment durant el canvi de filament?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Millorar la força\n" -"Sabíeu que podeu utilitzar més bucles de perímetre i una densitat de " -"farciment més alta per millorar la resistència del model?" +"Sabíeu que podeu utilitzar més bucles de perímetre i una densitat de farciment " +"més alta per millorar la resistència del model?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Quan cal imprimir amb la porta de la impressora oberta\n" "Sabíeu que obrir la porta de la impressora pot reduir la probabilitat " -"d'obstrucció de l'extrusora/broquet en imprimir filaments a baixa " -"temperatura amb una temperatura de cambra més alta? Més informació al " -"respecte a la Wiki." +"d'obstrucció de l'extrusora/broquet en imprimir filaments a baixa temperatura " +"amb una temperatura de cambra més alta? Més informació al respecte a la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "Evitar la deformació( warping )\n" "Sabíeu que quan imprimiu materials propensos a deformar-se, com ara l'ABS, " @@ -21009,11 +20696,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Alçada de Capa Adaptativa" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "" -#~ "Si activeu aquesta opció, l'alçada de la capa de suport en arbre, excepte " -#~ "la primera, es calcularà automàticament " +#~ "Si activeu aquesta opció, l'alçada de la capa de suport en arbre, excepte la " +#~ "primera, es calcularà automàticament " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS no connectat" @@ -21029,8 +20716,7 @@ msgstr "" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." #~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un problema durant el calibratge. Feu clic per veure la " -#~ "solució." +#~ "S'ha produït un problema durant el calibratge. Feu clic per veure la solució." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Calibrar de nou" @@ -21048,8 +20734,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'enviar a la impressora." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "" #~ "Nota: Només es poden seleccionar les ranures AMS carregades amb el mateix " #~ "tipus de material." @@ -21057,39 +20742,37 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Si hi ha dos filaments idèntics en AMS, s'habilitarà la còpia de " -#~ "seguretat del filament AMS.\n" -#~ "( Actualment només admet el subministrament automàtic de consumibles amb " -#~ "la mateixa marca, tipus de material i color )" +#~ "Si hi ha dos filaments idèntics en AMS, s'habilitarà la còpia de seguretat " +#~ "del filament AMS.\n" +#~ "( Actualment només admet el subministrament automàtic de consumibles amb la " +#~ "mateixa marca, tipus de material i color )" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "L'AMS estimarà la capacitat restant del filament de Bambu després " -#~ "d'actualitzar la informació del filament. Durant la impressió, la " -#~ "capacitat restant s'actualitzarà automàticament." +#~ "d'actualitzar la informació del filament. Durant la impressió, la capacitat " +#~ "restant s'actualitzarà automàticament." #~ msgid "" #~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " #~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura mínima recomanada és inferior a 190 °C o la màxima " -#~ "recomanada és superior a 300 °C.\n" +#~ "La temperatura mínima recomanada és inferior a 190 °C o la màxima recomanada " +#~ "és superior a 300 °C.\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" -#~ "El mode espiral només funciona quan els bucles de perímetre és 1, el " -#~ "suport està desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són " -#~ "0, la densitat de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és " -#~ "tradicional." +#~ "El mode espiral només funciona quan els bucles de perímetre és 1, el suport " +#~ "està desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són 0, la " +#~ "densitat de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és tradicional." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Escombrat en XY en mode mecànic" @@ -21113,8 +20796,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calibrant el flux d'extrusió" #~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "" -#~ "En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del broquet" +#~ msgstr "En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del broquet" #~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" #~ msgstr "" @@ -21163,21 +20845,21 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" #~ "La temperatura actual de la cambra o la temperatura de la cambra objectiu " #~ "supera els 45 °C. Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet " #~ "carregar filaments de baixa temperatura ( PLA / PETG / TPU )." #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" -#~ "El filament de baixa temperatura ( PLA/PETG/TPU ) está carregat a " -#~ "l'extrusor. Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet establir " -#~ "la temperatura de la cambra per sobre dels 45 °C." +#~ "El filament de baixa temperatura ( PLA/PETG/TPU ) está carregat a l'extrusor. " +#~ "Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet establir la temperatura " +#~ "de la cambra per sobre dels 45 °C." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no és compatible amb AMS." @@ -21189,8 +20871,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa o supera el límit " #~ "d'alçada.\n" -#~ "Resoleu el problema movent-lo totalment sobre o fora de la placa i " -#~ "confirmant que l'alçada es troba dins del volum de construcció." +#~ "Resoleu el problema movent-lo totalment sobre o fora de la placa i confirmant " +#~ "que l'alçada es troba dins del volum de construcció." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -21200,8 +20882,8 @@ msgstr "" #~ "a la impressora, tal com es mostra a la figura:" #~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." +#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +#~ "the printer firmware." #~ msgstr "" #~ "L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el firmware " #~ "actual. Actualitzeu el firmware de la impressora." @@ -21215,8 +20897,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #~ msgstr "" -#~ "L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el mode " -#~ "només LAN." +#~ "L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el mode només " +#~ "LAN." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta SD." @@ -21244,25 +20926,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" -#~ "Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina \"Dispositiu" -#~ "\" per carregar informació AMS." +#~ "Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina \"Dispositiu\" " +#~ "per carregar informació AMS." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Sincronitzar filaments amb AMS eliminarà tots els perfils de filament i " #~ "colors. Voleu continuar?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" -#~ "Ja heu fet una sincronització, voleu sincronitzar només els canvis o " -#~ "tornar a sincronitzar-los tots?" +#~ "Ja heu fet una sincronització, voleu sincronitzar només els canvis o tornar a " +#~ "sincronitzar-los tots?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Sincronitzar" @@ -21271,17 +20951,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Resincronitzar" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" -#~ "Hi ha alguns filaments desconeguts assignats al perfil genèric. " -#~ "Actualitzeu Orca Slicer o reinicieu Orca Slicer per comprovar si hi ha " -#~ "una actualització dels perfils del sistema." +#~ "Hi ha alguns filaments desconeguts assignats al perfil genèric. Actualitzeu " +#~ "Orca Slicer o reinicieu Orca Slicer per comprovar si hi ha una actualització " +#~ "dels perfils del sistema." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" #~ "Esteu segur que voleu emmagatzemar els SVG originals amb les seves rutes " @@ -21312,8 +20992,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." #~ msgstr "" -#~ "Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el " -#~ "filament." +#~ "Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el filament." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "" @@ -21361,15 +21040,15 @@ msgstr "" #~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " #~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "El filament %s supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware " -#~ "de la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." +#~ "El filament %s supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de la " +#~ "impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "El filament supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de " -#~ "la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." +#~ "El filament supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de la " +#~ "impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " @@ -21386,11 +21065,10 @@ msgstr "" #~ "ranura AMS abans d'enviar el treball d'impressió" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impressora només admet el mapejat seqüencial de " -#~ "filament => ranura AMS." +#~ "El firmware de la impressora només admet el mapejat seqüencial de filament => " +#~ "ranura AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'imprimir." @@ -21403,21 +21081,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "broquet memoritzat: %.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" -#~ "El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del " -#~ "broquet memoritzat. Si heu canviat el broquet darrerament, aneu a " -#~ "Dispositiu > Parts de la impressora per canviar la configuració." +#~ "El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del broquet " +#~ "memoritzat. Si heu canviat el broquet darrerament, aneu a Dispositiu > Parts " +#~ "de la impressora per canviar la configuració." #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " #~ "damage" #~ msgstr "" -#~ "La impressió de material a alta temperatura (material %s) amb %s pot " -#~ "causar danys al broquet" +#~ "La impressió de material a alta temperatura (material %s) amb %s pot causar " +#~ "danys al broquet" #~ msgid "" #~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." @@ -21426,11 +21104,11 @@ msgstr "" #~ "connexió." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" -#~ "Precaució d'ús! El calibratge del flux a la Base PEI amb Textura pot " -#~ "fallar a causa de la superfície irregular." +#~ "Precaució d'ús! El calibratge del flux a la Base PEI amb Textura pot fallar a " +#~ "causa de la superfície irregular." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Calibratge automàtic de flux mitjançant Micro Lidar" @@ -21442,8 +21120,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'enviar-lo a la impressora." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "La impressora no admet l'enviament a la targeta SD de la impressora." +#~ msgstr "La impressora no admet l'enviament a la targeta SD de la impressora." #, c-format, boost-format #~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." @@ -21482,9 +21159,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calcular Automàticament" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" #~ msgstr "" #~ "Orca recalcularà els volums de purga cada vegada que canviïs el color del " #~ "filament. Pots desactivar el càlcul automàtic a Orca Slicer > Preferències" @@ -21510,46 +21186,44 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Reprendre la impressió (problema resolt)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Pas 1. Confirmeu que Orca Slicer i la vostra impressora estan a la " -#~ "mateixa LAN." +#~ "Pas 1. Confirmeu que Orca Slicer i la vostra impressora estan a la mateixa " +#~ "LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Pas 2. Si la IP i el codi d'accés següents són diferents dels valors " -#~ "reals de la impressora, corregiu-los." +#~ "Pas 2. Si la IP i el codi d'accés següents són diferents dels valors reals de " +#~ "la impressora, corregiu-los." #~ msgid "" #~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " #~ "found in the device information on the printer screen." #~ msgstr "" -#~ "Pas 3. Si us plau, obteniu el SN del dispositiu del lateral de la " -#~ "impressora; normalment es troba a la informació del dispositiu a la " -#~ "pantalla de la impressora." +#~ "Pas 3. Si us plau, obteniu el SN del dispositiu del lateral de la impressora; " +#~ "normalment es troba a la informació del dispositiu a la pantalla de la " +#~ "impressora." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " està massa a prop dels altres, pot haver-hi col·lisions en imprimir." +#~ msgstr " està massa a prop dels altres, pot haver-hi col·lisions en imprimir." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "No es poden imprimir junts múltiples filaments que tinguin una gran " -#~ "diferència de temperatura. En cas contrari, l'extrusor i el broquet es " -#~ "poden bloquejar o danyar durant la impressió" +#~ "diferència de temperatura. En cas contrari, l'extrusor i el broquet es poden " +#~ "bloquejar o danyar durant la impressió" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Angle de planxat" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "" #~ "El planxat angular es fa a. Un nombre negatiu desactiva aquesta funció i " #~ "utilitza el mètode predeterminat." @@ -21558,12 +21232,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Eliminar els voladissos petits" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Eliminar els voladissos petits que possiblement no necessiten suports." +#~ msgstr "Eliminar els voladissos petits que possiblement no necessiten suports." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" #~ "Només es desarà un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " #~ "anul·lar els altres resultats?" @@ -21594,16 +21267,16 @@ msgstr "" #~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " #~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "" -#~ "El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del " -#~ "broquet memoritzat. Has canviat el broquet recentment?" +#~ "El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del broquet " +#~ "memoritzat. Has canviat el broquet recentment?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" #~ msgstr "*El material d'impressió %s amb %s podria causar danys al broquet" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Milloreu la precisió de la carcassa ajustant l'espaiat del perímetre " #~ "exterior. Això també millora la consistència de la capa." @@ -21709,8 +21382,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "%1%" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic amb el botó dret a la icona per reparar l'objecte del model" +#~ msgstr "Feu clic amb el botó dret a la icona per reparar l'objecte del model" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." #~ msgstr "L'objecte final conté només una part i no es pot partir." @@ -21773,8 +21445,7 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" #~ "Aquesta opció es pot canviar més endavant a les preferències, a \"Carrega " #~ "Comportament." @@ -21790,8 +21461,8 @@ msgstr "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa freda. El valor 0 " -#~ "significa que el filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" +#~ "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa freda. El valor 0 significa " +#~ "que el filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )" @@ -21851,34 +21522,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rotar la direcció de farciment sòlid 90° per a cada capa." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "Model de Compensació de Flux, utilitzat per ajustar el flux per a petites " -#~ "àrees de farciment. El model s'expressa com un parell de valors separats " -#~ "per comes per a la longitud d'extrusió i els factors de correcció de " -#~ "flux, un per línia, en el següent format: \"1.234,5.678\"" +#~ "àrees de farciment. El model s'expressa com un parell de valors separats per " +#~ "comes per a la longitud d'extrusió i els factors de correcció de flux, un per " +#~ "línia, en el següent format: \"1.234,5.678\"" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La major alçada de capa imprimible per a l'extrusor. S'utilitza per " -#~ "limitar l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'Alçada de Capa " -#~ "Adaptativa" +#~ "La major alçada de capa imprimible per a l'extrusor. S'utilitza per limitar " +#~ "l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'Alçada de Capa Adaptativa" #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per " -#~ "limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'Alçada de Capa " -#~ "Adaptativa" +#~ "limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'Alçada de Capa Adaptativa" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -21887,20 +21556,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Retreure a la capa superior" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Força una retracció a la capa superior. La desactivació podria evitar " #~ "l'obstrucció en patrons molt lents amb moviments petits, com la corba de " #~ "Hilbert" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Una certa quantitat de material en l'extrusora es tira cap enrere per " -#~ "evitar l'Ooze( goteig ) durant el llarg desplaçament. Definiu zero per " -#~ "desactivar la retracció" +#~ "Una certa quantitat de material en l'extrusora es tira cap enrere per evitar " +#~ "l'Ooze( goteig ) durant el llarg desplaçament. Definiu zero per desactivar la " +#~ "retracció" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Velocitat de les retraccions" @@ -21909,20 +21578,20 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Velocitat de recàrrega del filament a l'extrusora. Zero significa la " -#~ "mateixa velocitat amb la retracció" +#~ "Velocitat de recàrrega del filament a l'extrusora. Zero significa la mateixa " +#~ "velocitat amb la retracció" #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Escut d'un sol bucle" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " +#~ "warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "Limita els bucles de l'escut contra corrents d'aire a una paret després " -#~ "de la primera capa. Això és útil, en ocasions, per conservar el filament, " -#~ "però pot provocar que l'escut de corrent es deformi o es trenqui." +#~ "Limita els bucles de l'escut contra corrents d'aire a una paret després de la " +#~ "primera capa. Això és útil, en ocasions, per conservar el filament, però pot " +#~ "provocar que l'escut de corrent es deformi o es trenqui." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" @@ -21930,15 +21599,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" -#~ "Gruix mínim dels elements fins. Els elements del model que siguin més " -#~ "prims que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les entitats més " -#~ "gruixudes que la mida mínima s'ampliaran a l'amplada mínima del " -#~ "perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" +#~ "Gruix mínim dels elements fins. Els elements del model que siguin més prims " +#~ "que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les entitats més gruixudes que " +#~ "la mida mínima s'ampliaran a l'amplada mínima del perímetre. S'expressa en " +#~ "percentatge sobre el diàmetre del broquet" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" @@ -21946,8 +21615,7 @@ msgstr "" #~ "l'actualització" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "carregar la configuració del filament Uptodate quan s'utilitza UptoDate" +#~ msgstr "carregar la configuració del filament Uptodate quan s'utilitza UptoDate" #~ msgid "Downward machines settings" #~ msgstr "configuració descendent de les màquines" @@ -21957,22 +21625,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Hem afegit el calibratge automàtic per a diferents filaments, el qual " -#~ "està totalment automatitzat i el resultat es guardarà a la impressora per " -#~ "al seu ús futur. Només cal fer el calibratge en els següents casos:\n" -#~ "1. Si introdueixes un filament nou de diferents marques/models o el " -#~ "filament està humit;\n" +#~ "Hem afegit el calibratge automàtic per a diferents filaments, el qual està " +#~ "totalment automatitzat i el resultat es guardarà a la impressora per al seu " +#~ "ús futur. Només cal fer el calibratge en els següents casos:\n" +#~ "1. Si introdueixes un filament nou de diferents marques/models o el filament " +#~ "està humit;\n" #~ "2. Si el broquet està desgastat o es substitueix per un de nou;\n" -#~ "3. Si es canvia la velocitat volumètrica màxima o la temperatura " -#~ "d'impressió a la configuració del filament." +#~ "3. Si es canvia la velocitat volumètrica màxima o la temperatura d'impressió " +#~ "a la configuració del filament." #~ msgid "step: " #~ msgstr "pas: " @@ -21996,44 +21664,44 @@ msgstr "" #~ msgstr "Refrescar Impressores" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +#~ "but shorter print time." #~ msgstr "" #~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -#~ "alçada de capa més petita i resulta en línies de capes gairebé invisibles " -#~ "i una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." +#~ "alçada de capa més petita i resulta en línies de capes gairebé invisibles i " +#~ "una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " +#~ "shorter print time." #~ msgstr "" #~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -#~ "alçada de capa més petita i produeix línies de capa mínimes i una " -#~ "qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." +#~ "alçada de capa més petita i produeix línies de capa mínimes i una qualitat " +#~ "d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "Té una alçada de capa molt gran i produeix línies de capa molt aparents, " #~ "baixa qualitat d'impressió i temps d'impressió general." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +#~ "quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " #~ "alçada de capa més gran i produeix línies de capa molt aparents i una " -#~ "qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en " -#~ "alguns casos d'impressió." +#~ "qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en alguns " +#~ "casos d'impressió." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " #~ "alçada de capa molt més gran, i produeix línies de capa extremadament " @@ -22041,9 +21709,9 @@ msgstr "" #~ "molt més curt en alguns casos d'impressió." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " #~ "alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys però encara " @@ -22070,9 +21738,9 @@ msgstr "" #~ "perímetres." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Per als estils \"Arbres Forts\" i \"Arbres Híbrids\", recomanem la " #~ "configuració següent: almenys 2 capes d'interfície, almenys 0.1 mm de " @@ -22082,13 +21750,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Diàmetre de branca amb parets dobles" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " +#~ "walls." #~ msgstr "" -#~ "Les branques amb una àrea més gran que l'àrea d'un cercle d'aquest " -#~ "diàmetre s'imprimiran amb parets dobles per a millorar l'estabilitat. " -#~ "Establiu aquest valor a zero per a cap paret doble." +#~ "Les branques amb una àrea més gran que l'àrea d'un cercle d'aquest diàmetre " +#~ "s'imprimiran amb parets dobles per a millorar l'estabilitat. Establiu aquest " +#~ "valor a zero per a cap paret doble." #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -22131,8 +21799,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" #~ msgstr "" -#~ "Inicialització fallida (emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta " -#~ "SD.)!" +#~ "Inicialització fallida (emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta SD.)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -22149,47 +21816,45 @@ msgstr "" #~ "latència." #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" #~ "Activeu aquesta opció per optimitzar la velocitat del ventilador de " -#~ "refrigeració de peces per a Voladís i Pont i obtenir una millor " -#~ "refrigeració" +#~ "refrigeració de peces per a Voladís i Pont i obtenir una millor refrigeració" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Velocitat del ventilador per voladís" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" #~ "Forçar el ventilador de refrigeració de la peça a tenir aquesta velocitat " #~ "quan imprimeix un pont o un perímetre voladís que tingui un gran grau de " -#~ "voladís. Forçar la refrigeració per voladís i pont pot millorar la " -#~ "qualitat de les peces" +#~ "voladís. Forçar la refrigeració per voladís i pont pot millorar la qualitat " +#~ "de les peces" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Llindar de voladís de refrigeració" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Força el ventilador de refrigeració a una velocitat específica quan el " -#~ "grau de voladís de la peça impresa excedeix aquest valor. Expressat com a " -#~ "percentatge, indica l'amplada de la línia sense suport de la capa " -#~ "inferior. 0%% significa forçar la refrigeració de tot el perímetre " -#~ "exterior sense importar el grau de voladís" +#~ "Força el ventilador de refrigeració a una velocitat específica quan el grau " +#~ "de voladís de la peça impresa excedeix aquest valor. Expressat com a " +#~ "percentatge, indica l'amplada de la línia sense suport de la capa inferior. " +#~ "0%% significa forçar la refrigeració de tot el perímetre exterior sense " +#~ "importar el grau de voladís" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "Densitat dels ponts exteriors. 100% significa pont sòlid. Per defecte és " -#~ "del 100%." +#~ "Densitat dels ponts exteriors. 100% significa pont sòlid. Per defecte és del " +#~ "100%." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Ponts gruixuts" @@ -22224,11 +21889,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Limitat" #~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." +#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " +#~ "bed automatically." #~ msgstr "" -#~ "El vostre objecte sembla massa gran. Es reduirà automàticament per " -#~ "adaptar-se al llit." +#~ "El vostre objecte sembla massa gran. Es reduirà automàticament per adaptar-se " +#~ "al llit." #, fuzzy #~| msgid "Shift+" @@ -22236,32 +21901,28 @@ msgstr "" #~ msgstr "⌘+Maj+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Habilita farciment de buits per a les superfícies seleccionades. El mínim " -#~ "del forat que s'omplirà es pot controlar des de l'opció filtrar forats " -#~ "petits a continuació.\n" +#~ "Habilita farciment de buits per a les superfícies seleccionades. El mínim del " +#~ "forat que s'omplirà es pot controlar des de l'opció filtrar forats petits a " +#~ "continuació.\n" #~ "\n" #~ "Opcions:\n" -#~ "1. A tot arreu: aplica farciment de buits a superfícies sòlides " -#~ "superiors, inferiors i internes\n" +#~ "1. A tot arreu: aplica farciment de buits a superfícies sòlides superiors, " +#~ "inferiors i internes\n" #~ "2. Superfícies superiors i inferiors: aplica farciment de buit només a " #~ "superfícies superiors i inferiors\n" #~ "3. Enlloc: desactiva el farciment de buits\n" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "" -#~ "Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid " -#~ "inferior" +#~ "Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid inferior" #~ msgid "" #~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " @@ -22278,66 +21939,64 @@ msgstr "" #~ "Temps per carregar nou filament quan canvia de filament. Només per a " #~ "estadístiques" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Temps per descarregar filament vell en canviar de filament. Només per a " #~ "estadístiques" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material " -#~ "2.0 ) carregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el Codi-" -#~ "T ). Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant " -#~ "l'estimador de temps del Codi-G." +#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material 2.0 ) " +#~ "carregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el Codi-T ). Aquest " +#~ "temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant l'estimador de temps " +#~ "del Codi-G." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material " -#~ "2.0 ) descarregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el " -#~ "Codi-T ). Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant " -#~ "l'estimador de temps del Codi-G." +#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material 2.0 ) " +#~ "descarregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el Codi-T ). " +#~ "Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant l'estimador de " +#~ "temps del Codi-G." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtrar els buits més petits que el llindar especificat" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Activeu aquesta opció per al control de temperatura de la cambra. " -#~ "S'afegirà una comanda M191 abans de \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Activeu aquesta opció per al control de temperatura de la cambra. S'afegirà " +#~ "una comanda M191 abans de \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandes de Codi-G: M141 / M191 S ( 0-255 )" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " +#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +#~ "recommended" #~ msgstr "" #~ "Una temperatura de cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la " -#~ "deformació( warping ) i potencialment conduir a una major resistència " -#~ "d'unió entre capes per a materials d'alta temperatura com ABS, ASA, PC, " -#~ "PA, etc. Al mateix temps, la filtració d'aire d'ABS i ASA empitjorarà. " -#~ "Mentre que per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa " -#~ "temperatura, la temperatura real de la cambra no hauria de ser alta per " -#~ "evitar obstruccions, pel que 0, que significa apagar, és molt recomanable" +#~ "deformació( warping ) i potencialment conduir a una major resistència d'unió " +#~ "entre capes per a materials d'alta temperatura com ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " +#~ "mateix temps, la filtració d'aire d'ABS i ASA empitjorarà. Mentre que per a " +#~ "PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa temperatura, la temperatura " +#~ "real de la cambra no hauria de ser alta per evitar obstruccions, pel que 0, " +#~ "que significa apagar, és molt recomanable" -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" -#~ "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada. Zero desactiva " -#~ "aquesta funció." +#~ "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada. Zero desactiva aquesta " +#~ "funció." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Extrusor de la Torre de Purga" @@ -22355,50 +22014,50 @@ msgstr "" #~ msgstr "No associar a cap aplicació" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " +#~ "from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços prusaslicer:// perquè Orca pugui " -#~ "obrir models des de Printable.com" +#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços prusaslicer:// perquè Orca pugui obrir " +#~ "models des de Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Associar bambustudio://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " +#~ "from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços bambustudio:// perquè Orca pugui " -#~ "obrir models des de makerworld.com" +#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços bambustudio:// perquè Orca pugui obrir " +#~ "models des de makerworld.com" #~ msgid "Printer local connection failed, please try again." #~ msgstr "La connexió local de la impressora ha fallat, torneu-ho a provar." #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +#~ "overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només " -#~ "es pot guardar un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " +#~ "Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només es " +#~ "pot guardar un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " #~ "sobreescriure el resultat històric?" #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " +#~ "panel." #~ msgstr "" -#~ "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, " -#~ "carregueu el vostre fitxer a través del panell." +#~ "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, carregueu " +#~ "el vostre fitxer a través del panell." #, fuzzy #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Màxima velocitat d'impressió en purgar" #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " +#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " +#~ "RepRap community" #~ msgstr "" #~ "Orca Slicer es basa en BambuStudio de Bambulab, que és de PrusaSlicer de " #~ "Prusa Research. PrusaSlicer és de Slic3r d'Alessandro Ranellucci i la " @@ -22418,15 +22077,15 @@ msgstr "" #~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " #~ "again." #~ msgstr "" -#~ "Hi ha més de 4 sistemes / pràctics que utilitzen accés remot, podeu " -#~ "tancar-ne alguns i tornar-ho a provar." +#~ "Hi ha més de 4 sistemes / pràctics que utilitzen accés remot, podeu tancar-ne " +#~ "alguns i tornar-ho a provar." #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G que tingui moviments G2 i " -#~ "G3. I la tolerància de curvatura és la mateixa que la resolució" +#~ "Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G que tingui moviments G2 i G3. I " +#~ "la tolerància de curvatura és la mateixa que la resolució" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Exportar Configuracions" @@ -22473,12 +22132,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You have changed some preset settings.\n" -#~| "Would you like to keep these changed settings (new value) after " -#~| "switching preset?" +#~| "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~| "preset?" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching " +#~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Heu canviat algunes opcions de configuració del perfil.\n" #~ "Voleu mantenir aquests paràmetres modificats després de canviar el perfil?" @@ -22486,12 +22145,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Voleu mantenir la configuració modificada actual o utilitzar la " -#~ "configuració predeterminada?" +#~ "Voleu mantenir la configuració modificada actual o utilitzar la configuració " +#~ "predeterminada?" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -22517,11 +22175,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Saltar a la capa" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high. (Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high. (Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "El verd significa que la humitat AMS és normal, el taronja representa que " -#~ "la humitat és alta, el vermell representa que la humitat és excessiva. " +#~ "El verd significa que la humitat AMS és normal, el taronja representa que la " +#~ "humitat és alta, el vermell representa que la humitat és excessiva. " #~ "( Higròmetre: com més baix millor. )" #~ msgid "" @@ -22529,19 +22187,19 @@ msgstr "" #~ "inactive. Please change the desiccant. (The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" #~ "Un estat del dessecant inferior a dues barres indica que el dessecant pot " -#~ "estar inactiu. Si us plau, canvieu el dessecant. ( Les barres: com més " -#~ "altes millor. )" +#~ "estar inactiu. Si us plau, canvieu el dessecant. ( Les barres: com més altes " +#~ "millor. )" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" -#~ "Nota: Quan la tapa està oberta o es canvia el paquet dessecant, pot " -#~ "trigar hores o una nit a absorbir la humitat. Les baixes temperatures " -#~ "també alenteixen el procés. Durant aquest temps, és possible que " -#~ "l'indicador no representi la cambra amb precisió." +#~ "Nota: Quan la tapa està oberta o es canvia el paquet dessecant, pot trigar " +#~ "hores o una nit a absorbir la humitat. Les baixes temperatures també " +#~ "alenteixen el procés. Durant aquest temps, és possible que l'indicador no " +#~ "representi la cambra amb precisió." #~ msgid "Initialize failed (No Device)!" #~ msgstr "Inicialització fallida ( No hi ha dispositiu )!" @@ -22584,17 +22242,17 @@ msgstr "" #~ msgstr " °C" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" +#~ "machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " +#~ "printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " +#~ "get higher speeds." #~ msgstr "" #~ "La configuració de velocitat supera la velocitat màxima de la impressora " #~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'impressió per assegurar-se " -#~ "que no superi les capacitats de la impressora.\n" +#~ "L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'impressió per assegurar-se que " +#~ "no superi les capacitats de la impressora.\n" #~ "Podeu ajustar la configuració de velocitat màxima a la configuració de la " #~ "impressora per obtenir velocitats més altes." @@ -22653,18 +22311,17 @@ msgstr "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Afegir farciment sòlid a prop de les superfícies inclinades per garantir " -#~ "el gruix vertical requerit ( capes sòlides superior+inferior )." +#~ "Afegir farciment sòlid a prop de les superfícies inclinades per garantir el " +#~ "gruix vertical requerit ( capes sòlides superior+inferior )." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " +#~ "specified explicitly." #~ msgstr "" #~ "La velocitat mínima d'impressió del filament quan l'alentiment per a un " -#~ "millor refredament de la capa està habilitat, quan els voladissos " -#~ "d'impressió i quan les velocitats de les característiques no " -#~ "s'especifiquen explícitament." +#~ "millor refredament de la capa està habilitat, quan els voladissos d'impressió " +#~ "i quan les velocitats de les característiques no s'especifiquen explícitament." #~ msgid "End end: " #~ msgstr "Final: " diff --git a/localization/i18n/cs/Snapmaker_Orca_cs.po b/localization/i18n/cs/Snapmaker_Orca_cs.po index 9cc4976536..69f8680f05 100644 --- a/localization/i18n/cs/Snapmaker_Orca_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/Snapmaker_Orca_cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 10:45+0800\n" "Last-Translator: René Mošner \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" @@ -16,23 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -57,8 +56,8 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "AMS nepodporuje TPU." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" "Vlhké PVA se stane pružné a může se zaseknout uvnitř AMS, prosím, pečlivě je " "usušte před použitím." @@ -72,8 +71,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" "Filamenty CF/GF jsou tvrdé a křehké, snadno se mohou zlomit nebo zaseknout v " "AMS, používejte je s opatrností." @@ -218,12 +217,11 @@ msgstr "Plochou na podložku" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Počet filamentů překračuje maximální počet, který nástroj pro malování " -"podporuje. Pouze prvních %1% filamentů bude k dispozici v nástroji pro " -"malování." +"podporuje. Pouze prvních %1% filamentů bude k dispozici v nástroji pro malování." msgid "Color Painting" msgstr "Barevná malba" @@ -707,11 +705,11 @@ msgstr "Procento decimace" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" -"Zpracování modelu '%1%' s více než 1 milionem trojúhelníků může být pomalé. " -"Je to Vřele doporučujeme pro zjednodušení modelu." +"Zpracování modelu '%1%' s více než 1 milionem trojúhelníků může být pomalé. Je " +"to Vřele doporučujeme pro zjednodušení modelu." msgid "Simplify model" msgstr "Zjednodušit model" @@ -720,8 +718,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Zjednodušit" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl" +msgstr "Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl" msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1154,11 +1151,11 @@ msgstr "Font \"%1%\" nelze použít. Prosím vyberte jiný." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Nelze načíst přesně stejné písmo(\"%1%\"). Aplikace vybrala podobné " -"písmo(\"%2%\"). Musíte zadat písmo pro povolení editace textu." +"Nelze načíst přesně stejné písmo(\"%1%\"). Aplikace vybrala podobné písmo(\"%2%" +"\"). Musíte zadat písmo pro povolení editace textu." msgid "No symbol" msgstr "Žádný symbol" @@ -1274,8 +1271,7 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Cestu nelze opravit z křížení sama sebe a více bodů." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" "Konečný tvar obsahuje vlastní průsečík nebo více bodů se stejnou souřadnicí." @@ -1458,11 +1454,9 @@ msgstr "Zrušit zvolený prvek" msgid "Measure" msgstr "Měření" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Potvrďte, že poměr explodovaného zobrazení = 1, a vyberte alespoň jeden " -"objekt." +"Potvrďte, že poměr explodovaného zobrazení = 1, a vyberte alespoň jeden objekt." msgid "Edit to scale" msgstr "Změna rozměru" @@ -1587,22 +1581,19 @@ msgid "Machine" msgstr "Stroj" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurační balíček byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." +msgstr "Konfigurační balíček byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Konfigurační soubor \" %1% \" byl načten, ale některé hodnoty nebyly " -"rozpoznány." +"Konfigurační soubor \" %1% \" byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Založeno na PrusaSlicer a Bambustudio" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" "OrcaSlicer se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. Uvítáme, " "když problém nahlásíte našemu týmu." @@ -1614,8 +1605,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer se ukončí kvůli chybě lokalizace. Bude to Oceňujeme, pokud " -"nahlásíte konkrétní scénář, kdy k tomuto problému došlo." +"OrcaSlicer se ukončí kvůli chybě lokalizace. Bude to Oceňujeme, pokud nahlásíte " +"konkrétní scénář, kdy k tomuto problému došlo." msgid "Critical error" msgstr "Kritická chyba" @@ -1645,8 +1636,7 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer vyžaduje Microsoft WebView2 Runtime pro provádění určitých " -"funkcí.\n" +"Orca Slicer vyžaduje Microsoft WebView2 Runtime pro provádění určitých funkcí.\n" "Klikněte na Ano pro jeho nainstalování nyní." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1686,14 +1676,13 @@ msgstr "Informace" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" -"Soubor konfigurace programu OrcaSlicer může být poškozen a nelze ho " -"analyzovat.\n" +"Soubor konfigurace programu OrcaSlicer může být poškozen a nelze ho analyzovat.\n" "OrcaSlicer se pokusil znovu vytvořit konfigurační soubor.\n" -"Všimněte si, že nastavení aplikace bude ztraceno, ale profily tiskárny " -"nebudou ovlivněny." +"Všimněte si, že nastavení aplikace bude ztraceno, ale profily tiskárny nebudou " +"ovlivněny." msgid "Rebuild" msgstr "Obnovit" @@ -1708,8 +1697,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1724,18 +1712,17 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Některé předvolby jsou upraveny." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" -"Předvolby modified můžete ponechat pro nový projekt, zahodit nebo uložit " -"změny jako nové předvolby." +"Předvolby modified můžete ponechat pro nový projekt, zahodit nebo uložit změny " +"jako nové předvolby." msgid "User logged out" msgstr "Uživatel odhlášen" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"během procesu Slicovaní není povolen nový nebo otevřený soubor projektu!" +msgstr "během procesu Slicovaní není povolen nový nebo otevřený soubor projektu!" msgid "Open Project" msgstr "Otevřít projekt" @@ -1744,8 +1731,8 @@ msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Verze Orca Slicer je příliš nízká a je třeba ji aktualizovat na nejnovější " -"verze předtím, než ji lze normálně používat" +"Verze Orca Slicer je příliš nízká a je třeba ji aktualizovat na nejnovější verze " +"předtím, než ji lze normálně používat" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aktualizace zásad ochrany osobních údajů" @@ -1964,16 +1951,15 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Tento model má na horní ploše reliéfní text. Pro dosažení optimálních " -"výsledků, je vhodné nastavit hodnotu 'Prahová hodnota jedné stěny " -"(min_width_top_surface)' na 0, aby možnost 'Pouze jedna stěna na horních " -"plochách' fungovala co nejlépe.\n" +"Tento model má na horní ploše reliéfní text. Pro dosažení optimálních výsledků, " +"je vhodné nastavit hodnotu 'Prahová hodnota jedné stěny (min_width_top_surface)' " +"na 0, aby možnost 'Pouze jedna stěna na horních plochách' fungovala co nejlépe.\n" "Ano – Tato nastavení se mají měnit automaticky\n" "Ne – Tato nastavení se mi nemění." @@ -2315,8 +2301,7 @@ msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu resetujete všechna nastavení objektu" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu odstraníte vlastnost pro tisk objektu" +msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu odstraníte vlastnost pro tisk objektu" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu přepnete tisknutelné vlastnosti objektu" @@ -2351,11 +2336,10 @@ msgstr "" "modifikátoru." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" -"Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty a upravte procesní " -"nastavení vybraných předmětů." +"Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty a upravte procesní nastavení " +"vybraných předmětů." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "" @@ -2380,14 +2364,14 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "Tato akce způsobí ztrátu informací o řezu.\n" "Po této akci nelze zaručit konzistenci modelu.\n" "\n" -"Chcete-li manipulovat s částmi modelu nebo negativními objemy, musíte " -"nejprve zneplatnit informace o řezu modelu." +"Chcete-li manipulovat s částmi modelu nebo negativními objemy, musíte nejprve " +"zneplatnit informace o řezu modelu." msgid "Delete all connectors" msgstr "Smazat všechny spojky" @@ -2442,11 +2426,10 @@ msgid "" msgstr "Pokud je první vybraná položka objekt, druhá by měla být také objekt." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné " -"tipy." +"Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné tipy." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Typ poslední části pevného objektu nelze změnit." @@ -2698,8 +2681,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2722,8 +2705,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2757,9 +2740,9 @@ msgid "Top" msgstr "Shora" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2773,8 +2756,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2871,26 +2854,23 @@ msgstr "Uspořádávání zrušeno." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Zajištění je hotovo, ale jsou tam rozbalené položky. Zmenšete mezery a " -"zkuste to znovu." +"Zajištění je hotovo, ale jsou tam rozbalené položky. Zmenšete mezery a zkuste to " +"znovu." msgid "Arranging done." msgstr "Uspořádávání dokončeno." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Uspořádání se nezdařilo. Při zpracování geometrií objektů bylo nalezeno " -"několik výjimek." +"Uspořádání se nezdařilo. Při zpracování geometrií objektů bylo nalezeno několik " +"výjimek." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu " -"podložku:\n" +"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu podložku:\n" "%s" msgid "" @@ -2950,8 +2930,7 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Úloha zrušena." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Čas pro nahrávání úlohy vypršel. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." +msgstr "Čas pro nahrávání úlohy vypršel. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Připojení ke cloudové službě se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu." @@ -2972,16 +2951,15 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat tiskovou úlohu. Zkuste to prosím znovu." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Selhalo nahrání souboru na FTP. Zkuste to prosím znovu." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "Zkontrolujte aktuální stav serveru bambu kliknutím na odkaz výše." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " "again." msgstr "" -"Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte velikost souboru a " -"zkuste to znovu." +"Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte velikost souboru a zkuste to " +"znovu." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgstr "" @@ -3028,18 +3006,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3064,21 +3042,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importuje se SLA archiv" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu " "nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny." @@ -3090,16 +3068,15 @@ msgid "Importing done." msgstr "Import dokončen." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" "Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA " "přednastavení bylo použito jako záložní." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "" -"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více " -"částí" +"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů." @@ -3147,11 +3124,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Knihovny" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Tento software používá komponenty s otevřeným zdrojovým kódem, jejichž " -"autorská práva a další vlastnická práva náleží jejich příslušným vlastníkům" +"Tento software používá komponenty s otevřeným zdrojovým kódem, jejichž autorská " +"práva a další vlastnická práva náleží jejich příslušným vlastníkům" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -3169,8 +3146,7 @@ msgstr "PrusaSlicer je původně založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." -msgstr "" -"Slic3r vytvořil Alessandro Ranellucci s pomocí mnoha dalších přispěvatelů." +msgstr "Slic3r vytvořil Alessandro Ranellucci s pomocí mnoha dalších přispěvatelů." msgid "Version" msgstr "Verze" @@ -3237,8 +3213,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3255,13 +3231,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibrace dynamického průtoku" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" -"Teplota trysky a maximální objemová rychlost ovlivní výsledky kalibrace. " -"Vyplňte prosím stejné hodnoty jako při skutečném tisku. Mohou to být " -"automaticky plněno výběrem předvolby filamentu." +"Teplota trysky a maximální objemová rychlost ovlivní výsledky kalibrace. Vyplňte " +"prosím stejné hodnoty jako při skutečném tisku. Mohou to být automaticky plněno " +"výběrem předvolby filamentu." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Průměr trysky" @@ -3288,13 +3264,13 @@ msgid "Next" msgstr "Další" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" -"Kalibrace dokončena. Najděte nejjednotnější linii extruze na své horké " -"podložce jako na obrázku níže a vyplňte hodnotu na její levé straně do " -"vstupního pole faktoru K." +"Kalibrace dokončena. Najděte nejjednotnější linii extruze na své horké podložce " +"jako na obrázku níže a vyplňte hodnotu na její levé straně do vstupního pole " +"faktoru K." msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -3327,8 +3303,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3383,8 +3358,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3409,17 +3384,16 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Tisk s filamentem namontovaným na zadní straně podvozku" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" -"Nastavit, který slot AMS by měl být použit pro filament použitý v tiskové " -"úloze" +"Nastavit, který slot AMS by měl být použit pro filament použitý v tiskové úloze" msgid "Filament used in this print job" msgstr "V této tiskové úloze použit filament" @@ -3455,8 +3429,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Když současný materiál dojde, tiskárna bude pokračovat v tisku v " -"následujícím pořadí." +"Když současný materiál dojde, tiskárna bude pokračovat v tisku v následujícím " +"pořadí." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "" @@ -3465,22 +3439,19 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" -"Tiskárna v současné době nepodporuje automatické doplňování (auto refill)." +msgstr "Tiskárna v současné době nepodporuje automatické doplňování (auto refill)." + +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "Záloha AMS filamentu není povolena, prosím, povolte ji v nastavení AMS." msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"Záloha AMS filamentu není povolena, prosím, povolte ji v nastavení AMS." - -msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3497,8 +3468,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizace vložení" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "AMS automaticky přečte informace o filamentu při vložení Nový filament Bambu " "Lab. To trvá asi 20 sekund." @@ -3512,34 +3483,33 @@ msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Při vkládání nového filamentu AMS automaticky nepřečte jeho informace, " -"ponechte je prázdné, abyste je mohli zadat ručně." +"Při vkládání nového filamentu AMS automaticky nepřečte jeho informace, ponechte " +"je prázdné, abyste je mohli zadat ručně." msgid "Power on update" msgstr "Aktualizovat při spuštění" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" "AMS automaticky přečte informace o vloženém filamentu při spuštění. Bude to " "trvat asi 1 minutu. Proces čtení bude navíjet cívku filamentu." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"AMS nebude automaticky číst informace z vloženého filamentu při spuštění a " -"bude nadále používat informace zaznamenané před posledním vypnutí." +"AMS nebude automaticky číst informace z vloženého filamentu při spuštění a bude " +"nadále používat informace zaznamenané před posledním vypnutí." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aktualizovat zbývající kapacitu" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3556,8 +3526,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" msgid "File" @@ -3570,12 +3540,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Stažení pluginu se nezdařilo. Zkontrolujte prosím nastavení brány firewall a " -"vpn software, zkontrolujte a zkuste to znovu." +"Stažení pluginu se nezdařilo. Zkontrolujte prosím nastavení brány firewall a vpn " +"software, zkontrolujte a zkuste to znovu." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" "Nepodařilo se nainstalovat plugin. Zkontrolujte, zda není blokován nebo " "odstraněn antivirovým softwarem." @@ -3646,8 +3616,8 @@ msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta " @@ -3677,16 +3647,16 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl " -"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp." +"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl být " +"během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl " -"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp." +"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být " +"během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3711,8 +3681,7 @@ msgstr "Kopírování dočasného G-kódu do výstupního G-kódu selhalo" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového " -"serveru" +"Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru" msgid "Origin" msgstr "Počátek" @@ -3728,8 +3697,7 @@ msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-kódu od předního levého rohu obdélní msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." -msgstr "" -"Průměr tiskové podložky. Předpokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." +msgstr "Průměr tiskové podložky. Předpokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." msgid "Rectangular" msgstr "Obdélníkový" @@ -3756,8 +3724,7 @@ msgid "Model" msgstr "Model" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" +msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" msgid "Invalid file format." msgstr "Neplatný formát souboru." @@ -3768,16 +3735,14 @@ msgstr "Chyba! Neplatný model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není " -"podporována." +"Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" -"Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku " -"(PNG/SVG):" +"Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/" +"SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model podložky:" @@ -3812,10 +3777,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Doporučená teplota trysky pro tento typ filamentu je [%d, %d]stupňů Celsia" +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." +msgstr "Doporučená teplota trysky pro tento typ filamentu je [%d, %d]stupňů Celsia" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3826,13 +3790,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" -"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu,může to " -"způsobit změkčení materiálu a jeho ucpaní. Maximální bezpečná teplota pro " -"tento materiál je %d" +"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu,může to způsobit " +"změkčení materiálu a jeho ucpaní. Maximální bezpečná teplota pro tento materiál " +"je %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3865,8 +3829,8 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Toto nastavení se používá pouze pro ladění velikosti modelu s malou hodnotou " -"v některých případech.\n" +"Toto nastavení se používá pouze pro ladění velikosti modelu s malou hodnotou v " +"některých případech.\n" "Například, když velikost modelu má malou chybu a je obtížné sestavit.\n" "Pro ladění velkých rozměrů použijte funkci měřítka modelu.\n" "\n" @@ -3880,21 +3844,21 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Hodnota kompenzace sloní nohy je příliš vysoká.\n" -"Pokud se vyskytnou závažné problémy se sloní nohou, zkontrolujte prosím " -"další nastavení.\n" +"Pokud se vyskytnou závažné problémy se sloní nohou, zkontrolujte prosím další " +"nastavení.\n" "Teplota podložky může být například příliš vysoká.\n" "\n" "Hodnota bude resetována na 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" @@ -3952,14 +3916,14 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4192,14 +4156,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4208,20 +4172,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" -"Pokud nastavíte teplotu komory pod 40℃, řízení teploty komory se neaktivuje " -"a cílová teplota komory bude automaticky nastavena na 0℃." +"Pokud nastavíte teplotu komory pod 40℃, řízení teploty komory se neaktivuje a " +"cílová teplota komory bude automaticky nastavena na 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Nepodařilo se spustit tiskovou úlohu" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Tento typ kalibrace není kompatibilní s aktuálně vybraným průměrem trysky" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Tento typ kalibrace není kompatibilní s aktuálně vybraným průměrem trysky" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Aktuální parametr kalibrace průtoku je neplatný" @@ -4402,8 +4364,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: " -"\"%1%\"" +"Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%" +"\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah" @@ -4538,18 +4500,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4676,8 +4635,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Přepnout do normálního režimu" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -4915,8 +4874,8 @@ msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Byly zjištěny konflikty cest G-kódu na vrstvě %d, Z = %.2lfmm. Prosím " -"oddělte konfliktní objekty dále od sebe (%s <-> %s)." +"Byly zjištěny konflikty cest G-kódu na vrstvě %d, Z = %.2lfmm. Prosím oddělte " +"konfliktní objekty dále od sebe (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Objekt je položen přes hranici podložky." @@ -4965,8 +4924,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -4998,8 +4957,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrační program automaticky zjistí stav vašeho zařízení, aby " -"minimalizoval odchylky.\n" +"Kalibrační program automaticky zjistí stav vašeho zařízení, aby minimalizoval " +"odchylky.\n" "Udržuje optimální výkon zařízení." msgid "Calibration Flow" @@ -5342,8 +5301,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5532,19 +5491,16 @@ msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" -"Byla importována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " -"konfigurace)" +"Byla importována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" msgstr[1] "" -"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " -"konfigurace)" +"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" msgstr[2] "" -"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " -"konfigurace)" +"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -5588,8 +5544,7 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "" msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5598,8 +5553,7 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5612,8 +5566,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -5728,8 +5682,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5743,10 +5697,8 @@ msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Chystáte se smazat %u soubor z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[1] "" -"Chystáte se smazat %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[2] "" -"Chystáte se smazat %u souborů z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" +msgstr[1] "Chystáte se smazat %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" +msgstr[2] "Chystáte se smazat %u souborů z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -5768,11 +5720,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-kód data. Prosím, slicujte ho pomocí " -"Orca Sliceru a exportujte nový soubor .gcode.3mf." +"Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-kód data. Prosím, slicujte ho pomocí Orca " +"Sliceru a exportujte nový soubor .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5804,8 +5756,8 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" msgid "Timeout, please try again." @@ -5826,8 +5778,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6078,21 +6030,20 @@ msgstr "Vrstva: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Vrstva: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Před kalibrací vyberte slot AMS" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" "Nelze přečíst informace o filamentu: filament je vložen do hlavy nástroje, " "prosím vyjměte filament a zkuste to znovu." @@ -6113,8 +6064,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Směšné" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6212,8 +6163,8 @@ msgstr "" "Chcete přesměrovat na webovou stránku pro hodnocení?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" "Některé z vašich obrázků se nepodařilo nahrát. Chcete přesměrovat na webovou " "stránku pro hodnocení?" @@ -6311,13 +6262,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6463,10 +6414,8 @@ msgid "Range" msgstr "Rozsah" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Aplikace nemůže běžet normálně, protože máte nižší verzi OpenGL než 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +msgstr "Aplikace nemůže běžet normálně, protože máte nižší verzi OpenGL než 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Prosím aktualizujte ovladač grafické karty." @@ -6497,8 +6446,8 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Povolit detekci polohy stavební desky" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" "Je detekována lokalizační značka stavební desky a tisk se pozastaví, pokud " "značka není v předdefinovaném rozsahu." @@ -6515,8 +6464,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6565,8 +6514,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6662,13 +6611,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6716,10 +6663,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6737,8 +6684,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6793,21 +6740,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" -"Neexistují žádná kompatibilní filamenty a synchronizace není provedena." +msgstr "Neexistují žádná kompatibilní filamenty a synchronizace není provedena." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchronizovat filamenty s AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6816,11 +6762,10 @@ msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" -"Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z " -"počítače." +"Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6833,26 +6778,26 @@ msgid "Restore" msgstr "Obnovit" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" "Aktuální teplota podložky je relativně vysoká. Při tisku tohoto materiálu v " "uzavřené komoře by mohlo dojít k ucpání trysky. Doporučujeme otevřít přední " "dveře a/nebo odstranit horní sklo." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "Tvrdost trysky požadovaná filamentem je vyšší než výchozí tvrdost trysky " -"tiskárny. Vyměňte tvrzenou trysku nebo filament, jinak se tryska opotřebuje " -"nebo poškodí." +"tiskárny. Vyměňte tvrzenou trysku nebo filament, jinak se tryska opotřebuje nebo " +"poškodí." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Povolení tradičního časosběrného fotografování může způsobit povrchové " "nedokonalosti. Doporučuje se přepnout na hladký režim." @@ -6877,16 +6822,16 @@ msgstr "Načítání souboru: %s" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "" -"Formát 3MF není podporován programem OrcaSlicer, lze načíst pouze " -"geometrická data." +"Formát 3MF není podporován programem OrcaSlicer, lze načíst pouze geometrická " +"data." msgid "Load 3MF" msgstr "Načíst 3MF" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -6907,18 +6852,17 @@ msgstr "Měli byste aktualizovat software.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "Verze %s zařízení 3MF je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade vašeho " "software." #, fuzzy msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." +msgstr "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "V 3MF byly nalezeny neplatné hodnoty:" @@ -6926,10 +6870,8 @@ msgstr "V 3MF byly nalezeny neplatné hodnoty:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Opravte je prosím na kartách parametrů" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"3mf má následující úpravy G-kódu v předvolbách filamentu nebo tiskárny:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "3mf má následující úpravy G-kódu v předvolbách filamentu nebo tiskárny:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " @@ -6964,8 +6906,7 @@ msgstr "Zapamatovat si mou volbu." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Nepodařilo se načíst soubor \"%1%\" . Byla nalezena neplatná konfigurace." +msgstr "Nepodařilo se načíst soubor \"%1%\" . Byla nalezena neplatná konfigurace." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objekty s nulovým objemem odstraněny" @@ -7003,13 +6944,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Byl detekován objekt s více částmi" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -7145,11 +7084,9 @@ msgstr "Podložka na slicování %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Vyřešte prosím chyby slicování a publikujte znovu." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Nebyl detekován síťový modul plug-in. Funkce související se sítí jsou " -"nedostupné." +"Nebyl detekován síťový modul plug-in. Funkce související se sítí jsou nedostupné." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7184,8 +7121,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Projekt se nepodařilo uložit.\n" -"Zkontrolujte, zda složka existuje online nebo zda jiné programy otevírají " -"soubor projektu." +"Zkontrolujte, zda složka existuje online nebo zda jiné programy otevírají soubor " +"projektu." msgid "Save project" msgstr "Uložit projekt" @@ -7210,16 +7147,14 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt stažen %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" "Import do Orca Sliceru selhal. Stáhněte soubor a proveďte jeho ruční import." msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7306,8 +7241,8 @@ msgstr "Uložit Slicovaný soubor jako:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" "Soubor %s byl odeslán do úložného prostoru tiskárny a lze jej zobrazit na " "tiskárně." @@ -7319,8 +7254,8 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, boost-format @@ -7340,11 +7275,11 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" -"Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze " -"kladné části." +"Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze kladné " +"části." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Je tiskárna připravená k tisku? Je podložka prázdná a čistá?" @@ -7360,8 +7295,7 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Tisk podle objektu: \n" -"Doporučujeme použít automatické uspořádání, aby se předešlo kolizím při " -"tisku." +"Doporučujeme použít automatické uspořádání, aby se předešlo kolizím při tisku." msgid "Send G-code" msgstr "Odeslat G-kód" @@ -7377,19 +7311,18 @@ msgstr "Optimalizovat Orientaci" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7443,25 +7376,25 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Trojúhelníky: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte " -"prosím model na Orca Slicer (windows) nebo CAD software." +"Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte prosím " +"model na Orca Slicer (windows) nebo CAD software." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" "Plate %d: %s se nedoporučuje používat k tisku filamentu %s(%s). Pokud Přesto " -"chcete tento tisk provést, nastavte prosím teplotu podložky tohoto filamentu " -"ne na nulovou." +"chcete tento tisk provést, nastavte prosím teplotu podložky tohoto filamentu ne " +"na nulovou." msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7503,8 +7436,8 @@ msgstr "Změna jazyka aplikace" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asie-Pacifik" -msgid "China" -msgstr "Čína" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "Pevninská Čína" msgid "Europe" msgstr "Evropa" @@ -7591,18 +7524,17 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. " -"Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. " -"V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci." +"Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je " +"však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V " +"takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" msgid "Show splash screen" @@ -7657,10 +7589,8 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Automatické zálohování" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Zálohujte svůj projekt pravidelně pro obnovu při případném pádu programu." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "Zálohujte svůj projekt pravidelně pro obnovu při případném pádu programu." msgid "Preset" msgstr "Předvolba" @@ -7680,8 +7610,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" msgid "(Requires restart)" @@ -7727,8 +7657,8 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Přiblížit na pozici myši" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "Přiblížit se ke kurzoru myši ve 3D zobrazení, na místo středu 2D okna." msgid "Use free camera" @@ -7745,8 +7675,8 @@ msgstr "Prohodit tlačítka pro posouvání a otáčení myši" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, prohodí levé a pravé tlačítko myši pro " -"funkce posouvání a otáčení." +"Pokud je tato možnost povolena, prohodí levé a pravé tlačítko myši pro funkce " +"posouvání a otáčení." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Zvětšení/zmenšení myší v opačném směru" @@ -7772,8 +7702,7 @@ msgstr "Vymazat mé volby neuložených předvoleb." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7783,8 +7712,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Tajný režim" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" msgid "Network test" @@ -7815,8 +7744,7 @@ msgstr "" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -8134,10 +8062,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Předvolba \" %1% \" již existuje." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Předvolba \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s aktuální tiskárnou." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "Předvolba \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s aktuální tiskárnou." #, fuzzy msgid "Please note that saving will overwrite this preset." @@ -8219,10 +8145,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8254,8 +8178,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8263,15 +8187,15 @@ msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament %s neodpovídá filamentu ve slotu AMS %s. Aktualizujte prosím " -"firmware tiskárny pro podporu přiřazení slotu AMS." +"Filament %s neodpovídá filamentu ve slotu AMS %s. Aktualizujte prosím firmware " +"tiskárny pro podporu přiřazení slotu AMS." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament se neshoduje s filamentem ve slotu AMS. Aktualizujte prosím " -"tiskárnu firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." +"Filament se neshoduje s filamentem ve slotu AMS. Aktualizujte prosím tiskárnu " +"firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8284,43 +8208,43 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"Při povolení režimu spirálové vázy stroje s I3 strukturou nevytvoří " -"časosběrná videa." +"Při povolení režimu spirálové vázy stroje s I3 strukturou nevytvoří časosběrná " +"videa." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Chyby" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" "Vybraný typ tiskárny při generování G-kódu není shodný s aktuálně vybranou " "tiskárnou. Doporučuje se použít stejný typ tiskárny pro slicování." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" -"V mapování AMS jsou nějaké neznámé filamenty. Zkontrolujte prosím, zda jsou " -"to požadované filamenty. Pokud jsou v pořádku, stiskněte \"Potvrdit\" pro " -"zahájení tisku." +"V mapování AMS jsou nějaké neznámé filamenty. Zkontrolujte prosím, zda jsou to " +"požadované filamenty. Pokud jsou v pořádku, stiskněte \"Potvrdit\" pro zahájení " +"tisku." msgid "Please check the following:" msgstr "Zkontrolujte prosím následující:" @@ -8328,8 +8252,7 @@ msgstr "Zkontrolujte prosím následující:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Pokud stále chcete pokračovat v tisku, klikněte prosím na tlačítko Potvrdit." @@ -8338,8 +8261,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8359,15 +8281,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8440,8 +8362,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8454,11 +8375,10 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" -"Nelze odeslat tiskovou úlohu na tiskárnu, jejíž firmware je vyžadován k " -"získání aktualizováno." +"Nelze odeslat tiskovou úlohu na tiskárnu, jejíž firmware je vyžadován k získání " +"aktualizováno." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou podložku" @@ -8467,8 +8387,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8476,16 +8396,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Tato tiskárna nepodporuje tisk všech podložek" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8506,8 +8425,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8516,8 +8434,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8538,8 +8456,7 @@ msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když probíhá aktualizace" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny." +msgstr "Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" @@ -8619,18 +8536,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Obchodní podmínky" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím svého zařízení Bambu " -"Lab si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na souhlas s " -"používáním zařízení Bambu Lab souhlasíte s dodržováním zásad ochrany " -"osobních údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud " -"nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů Bambu Lab, " -"prosím nevyužívejte zařízení a služby Bambu Lab." +"Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím svého zařízení Bambu Lab " +"si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na souhlas s " +"používáním zařízení Bambu Lab souhlasíte s dodržováním zásad ochrany osobních " +"údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud nesouhlasíte nebo " +"nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů Bambu Lab, prosím nevyužívejte " +"zařízení a služby Bambu Lab." msgid "and" msgstr "a" @@ -8646,29 +8563,29 @@ msgstr "Prohlášení o programu zlepšování uživatelské zkušenosti" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" "V komunitě 3D tisku se učíme z úspěchů a neúspěchů ostatních, abychom mohli " -"upravit naše vlastní parametry a nastavení pro slicování. %s následuje " -"tentýž princip a pomocí strojového učení se snaží zlepšit svůj výkon na " -"základě úspěchů a neúspěchů mnoha tisků našich uživatelů. Trénujeme %s, aby " -"byl chytřejší, pomocí reálných dat z reálného světa. Pokud s tím souhlasíte, " -"tento servis bude mít přístup k informacím z chybových a uživatelských " -"protokolů, což může zahrnovat informace popsané v Zásadách ochrany osobních " -"údajů. Nebudeme sbírat žádná osobní data, pomocí kterých by bylo možné " -"identifikovat jednotlivce přímo nebo nepřímo, včetně jmen, adres, platebních " -"informací nebo telefonních čísel. Aktivací tohoto servisu souhlasíte s " -"těmito podmínkami a prohlášením o Zásadách ochrany osobních údajů." +"upravit naše vlastní parametry a nastavení pro slicování. %s následuje tentýž " +"princip a pomocí strojového učení se snaží zlepšit svůj výkon na základě úspěchů " +"a neúspěchů mnoha tisků našich uživatelů. Trénujeme %s, aby byl chytřejší, " +"pomocí reálných dat z reálného světa. Pokud s tím souhlasíte, tento servis bude " +"mít přístup k informacím z chybových a uživatelských protokolů, což může " +"zahrnovat informace popsané v Zásadách ochrany osobních údajů. Nebudeme sbírat " +"žádná osobní data, pomocí kterých by bylo možné identifikovat jednotlivce přímo " +"nebo nepřímo, včetně jmen, adres, platebních informací nebo telefonních čísel. " +"Aktivací tohoto servisu souhlasíte s těmito podmínkami a prohlášením o Zásadách " +"ochrany osobních údajů." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Prohlášení o plánu zlepšení uživatelské zkušenosti" @@ -8706,15 +8623,15 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Kliknutím obnovíte všechna nastavení na poslední uloženou předvolbu." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Pro hladký průběh časové roviny je vyžadována čistící věž. Mohou být chyby " -"na model bez čistící věže. Opravdu chcete hlavní věž deaktivovat?" +"Pro hladký průběh časové roviny je vyžadována čistící věž. Mohou být chyby na " +"model bez čistící věže. Opravdu chcete hlavní věž deaktivovat?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8723,16 +8640,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Pro hladký časosběr je vyžadována čistící věž. Na model bez hlavní věže. " -"Chcete aktivovat čistící věž?" +"Pro hladký časosběr je vyžadována čistící věž. Na model bez hlavní věže. Chcete " +"aktivovat čistící věž?" msgid "Still print by object?" msgstr "" @@ -8751,8 +8668,8 @@ msgid "" msgstr "" "Při použití podpůrného materiálu pro kontaktní vrstvu podpěr doporučujeme " "následující nastavení:\n" -"0 horní Z vzdálenost, 0 rozestup rozhraní, koncentrický vzor a vypnutí " -"nezávislé výšky podpůrné vrstvy." +"0 horní Z vzdálenost, 0 rozestup rozhraní, koncentrický vzor a vypnutí nezávislé " +"výšky podpůrné vrstvy." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8766,8 +8683,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8782,10 +8699,10 @@ msgstr "" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8794,8 +8711,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" @@ -8824,21 +8741,20 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"klikněte pravým tlačítkem na prázdnou pozici stavební desky a vyberte " -"\"Přidat primitivní\" -> \"Timelapse Wipe Tower\" ." +"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat \"Timelapse " +"Wipe Tower\" \n" +"klikněte pravým tlačítkem na prázdnou pozici stavební desky a vyberte \"Přidat " +"primitivní\" -> \"Timelapse Wipe Tower\" ." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového " "přednastavení." @@ -8871,15 +8787,12 @@ msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Nelze smazat nebo upravit." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" -"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z " -"tohoto." +"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto." msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení." +msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení." msgid "Additional information:" msgstr "Doplňující informace:" @@ -8945,13 +8858,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Rychlost převisů" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Toto je rychlost pro různé stupně převisů. Stupně převisů jsou vyjádřeny " -"jako procento šířky extruze. 0 rychlost znamená žádné zpomalení pro používá " -"s rozsahy stupňů převisů a rychlost stěny" +"Toto je rychlost pro různé stupně převisů. Stupně převisů jsou vyjádřeny jako " +"procento šířky extruze. 0 rychlost znamená žádné zpomalení pro používá s rozsahy " +"stupňů převisů a rychlost stěny" msgid "Bridge" msgstr "Most" @@ -9013,8 +8926,7 @@ msgstr "Časté" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9048,8 +8960,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Doporučená teplota trysky" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno" +msgstr "Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "" @@ -9067,8 +8978,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9078,48 +8989,48 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky, když je Cool podložka. Hodnota 0 znamená, že " -"filament nepodporuje tisk na Cool Podložku" +"Toto je teplota podložky, když je Cool podložka. Hodnota 0 znamená, že filament " +"nepodporuje tisk na Cool Podložku" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "Engineering Plate" msgstr "Engineering Podložka" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Teplota podložky při instalaci Engineering podložky. Hodnota 0 znamená " -"filament nepodporuje tisk na Engineering Podložku" +"Teplota podložky při instalaci Engineering podložky. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na Engineering Podložku" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Smooth PEI Podložka / High Temp Podložka" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" "Teplota podložky, když je nainstalována Smooth PEI Podložka/High temperature " -"Podložka. Hodnota 0 znamená, že filament není podporován pro tisk na Smooth " -"PEI Podložka/High temperature Podložka" +"Podložka. Hodnota 0 znamená, že filament není podporován pro tisk na Smooth PEI " +"Podložka/High temperature Podložka" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Podložka" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Teplota podložky při instalaci Textured PEI Podložky. Hodnota 0 znamená " -"filament nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" +"Teplota podložky při instalaci Textured PEI Podložky. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Omezení objemové rychlosti" @@ -9134,25 +9045,25 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min rychlosti ventilátoru" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" "Ventilátor chlazení části poběží na minimální rychlost ventilátoru, když se " -"odhadne doba vrstvy je delší než prahová hodnota. Když je doba vrstvy kratší " -"než hraniční hodnota, rychlost ventilátoru bude interpolována mezi minimální " -"a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" +"odhadne doba vrstvy je delší než prahová hodnota. Když je doba vrstvy kratší než " +"hraniční hodnota, rychlost ventilátoru bude interpolována mezi minimální a " +"maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Max rychlosti ventilátoru" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" -"Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, když bude odhadovaná " -"doba vrstvy kratší než nastavená hodnota" +"Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, když bude odhadovaná doba " +"vrstvy kratší než nastavená hodnota" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Přídavný ventilátor chlazení" @@ -9288,8 +9199,8 @@ msgstr "Počet extrudérů tiskárny." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n" "a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n" @@ -9332,8 +9243,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware Retrakce" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9381,8 +9292,7 @@ msgid "Right: %s" msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Klikněte pro resetování aktuální hodnoty a připojení ke globální hodnotě." +msgstr "Klikněte pro resetování aktuální hodnoty a připojení ke globální hodnotě." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "Kliknutím zrušíte aktuální úpravu a obnovíte uloženou hodnotu." @@ -9454,16 +9364,16 @@ msgstr "Předvolba \"%1%\" obsahuje následující neuložené změny:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a je obsahuje " "následující neuložené změny:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým procesním profilem a je obsahuje " "následující neuložené změny:" @@ -9488,8 +9398,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruders count" @@ -9510,8 +9420,8 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "Přeneste vybrané možnosti z levého přednastavení do pravého.\n" "Poznámka: Po zavření tohoto dialogu budou na kartách nastavení vybrány nové " @@ -9521,8 +9431,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Přenést hodnoty zleva doprava" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -9725,9 +9635,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9743,9 +9652,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9760,8 +9668,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9777,17 +9684,16 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." +msgstr "" + +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -9815,22 +9721,22 @@ msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou " -"za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně " -"vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového " -"filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je " -"důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat " -"různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní " -"extruzi uživatelsky upravitelné.\n" +"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za " +"jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat " +"konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také " +"mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné " +"materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. " +"Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky " +"upravitelné.\n" "\n" "Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi " "pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím " @@ -9885,29 +9791,29 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9959,13 +9865,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Zvětšit zobrazení" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" "Toto automaticky orientuje vybrané objekty nebo všechny objekty. Pokud jsou " -"vybrány objekty, pouze zorientuje vybrané. Jinak zorientuje všechny objekty " -"v aktuálním projektu." +"vybrány objekty, pouze zorientuje vybrané. Jinak zorientuje všechny objekty v " +"aktuálním projektu." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "" @@ -10160,8 +10066,7 @@ msgstr "informace o aktualizaci verze %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualizace síťového zásuvného modulu" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" "Klepnutím na OK aktualizujte síťový zásuvný modul při příštím spuštění Orca " "Sliceru." @@ -10183,21 +10088,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10257,8 +10162,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10298,8 +10203,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Aktualizace úspěšná" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "Opravdu chcete aktualizovat? Bude to trvat asi 10 minut. Nevypněte napájení " "během aktualizace tiskárny." @@ -10318,9 +10223,9 @@ msgid "" "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"Verze firmwaru je abnormální. Oprava a aktualizace jsou nutné před tisk. " -"Chcete provést aktualizaci nyní? Aktualizaci můžete provést také později na " -"tiskárně nebo aktualizovat při příštím spuštění studia." +"Verze firmwaru je abnormální. Oprava a aktualizace jsou nutné před tisk. Chcete " +"provést aktualizaci nyní? Aktualizaci můžete provést také později na tiskárně " +"nebo aktualizovat při příštím spuštění studia." msgid "Extension Board" msgstr "Rozšiřující deska" @@ -10390,11 +10295,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Otevřít soubor s G-kódem:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" -"Jeden objekt má prázdnou úvodní vrstvu a nelze jej vytisknout. Ořízněte " -"prosím spodní část nebo povolte podpěry." +"Jeden objekt má prázdnou úvodní vrstvu a nelze jej vytisknout. Ořízněte prosím " +"spodní část nebo povolte podpěry." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10405,8 +10310,8 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" "Části objektu v těchto výškách mohou být příliš tenké nebo objekt může mít " "chybnou síť" @@ -10415,8 +10320,7 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Nelze vytisknout žádný objekt. Možná je příliš malý" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi." @@ -10481,12 +10385,11 @@ msgstr "Vícenásobné" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Nepodařilo se vypočítat šířku extruze %1%. Nelze získat hodnotu \"%2%\" " +msgstr "Nepodařilo se vypočítat šířku extruze %1%. Nelze získat hodnotu \"%2%\" " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" "Chybná mezera poskytnuta funkcí Flow::with_spacing(), zkontrolujte vaši " "vrstvovou výšku a šířku extruze" @@ -10585,8 +10488,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "zpětný zápis se nezdařil" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." @@ -10599,12 +10501,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% je příliš vysoké a budou způsobeny kolize." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." +msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10616,58 +10516,55 @@ msgstr " je příliš blízko ostatním a může dojít ke kolizím.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení a dojde ke kolizi.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Žádné extruze pod aktuálním nastavením." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" "Plynulý režim časosběru není podporován, když \"podle objektu\" sekvence je " "povoleno." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" "Vyberte prosím \"Podle objektu\" tiskovou sekvenci pro tisk více objektů v " "režimu spirálové vázy." @@ -10680,8 +10577,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" "Ačkoli samotný objekt %1% se vejde do tiskového objemu, kvůli kompenzaci " "smrštění materiálu přesahuje maximální výšku tiskového objemu." @@ -10692,31 +10589,31 @@ msgstr "Objekt %1% přesahuje maximální výšku tiskového objemu." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" "Ačkoli samotný objekt %1% se vejde do tiskového objemu, jeho poslední vrstva " "překračuje maximální výšku tiskového objemu." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" -"Možná budete chtít zmenšit velikost vašeho modelu nebo změnit aktuální " -"tisková nastavení a zkusit to znovu." +"Možná budete chtít zmenšit velikost vašeho modelu nebo změnit aktuální tisková " +"nastavení a zkusit to znovu." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Variabilní výška vrstvy není podporována s organickými podpěrami." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování " "exruderu (use_relative_e_distances=1)." @@ -10737,43 +10634,39 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Čistící Věž není podporován v tisku \"Podle objektu\" ." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Čistící Věž není podporována, když je zapnutá výška adaptivní vrstvy. " -"Vyžaduje že všechny objekty mají stejnou výšku vrstvy." +"Čistící Věž není podporována, když je zapnutá výška adaptivní vrstvy. Vyžaduje " +"že všechny objekty mají stejnou výšku vrstvy." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" -"Čistící věž vyžaduje, aby jakákoli \"podpěrná mezera\" byla násobkem výšky " -"vrstvy" +"Čistící věž vyžaduje, aby jakákoli \"podpěrná mezera\" byla násobkem výšky vrstvy" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty měly stejnou výšku vrstvy" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" "Čistící věž vyžaduje, aby byly všechny objekty vytištěny přes stejné číslo z " "raftových vrstev" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" -"Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty byly slicovány na stejnou výšku " -"vrstvy." +"Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty byly slicovány na stejnou výšku vrstvy." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou " "proměnnou výšku vrstvy" @@ -10789,16 +10682,14 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Příliš velká šířka extruze" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Čistící věž vyžaduje, aby podpěry měly stejnou výšku vrstvy jako objekt." +msgstr "Čistící věž vyžaduje, aby podpěry měly stejnou výšku vrstvy jako objekt." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -10810,14 +10701,12 @@ msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"Průměr organické větve nesmí být menší než je dvojnásobek šířky extruze " -"podpěr." +"Průměr organické větve nesmí být menší než je dvojnásobek šířky extruze podpěr." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." -msgstr "" -"Průměr organické podpůrné větve nesmí být menší než průměr špičky větve." +msgstr "Průměr organické podpůrné větve nesmí být menší než průměr špičky větve." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -10829,17 +10718,16 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Výška vrstvy nemůže překročit průměr trysky" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" "Absolutní adresování extrudéru vyžaduje resetování pozice extrudéru na každé " -"vrstvě, aby se zabránilo ztrátě přesnosti pohyblivé desetinné čárky. " -"Přidejte \"G92 E0\" do layer_gcode." +"vrstvě, aby se zabránilo ztrátě přesnosti pohyblivé desetinné čárky. Přidejte " +"\"G92 E0\" do layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" "\"G92 E0\" bylo nalezeno v before_layer_gcode, což je nekompatibilní s " "absolutním adresováním extrudéru." @@ -10855,8 +10743,7 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Podložka %d: %s nepodporuje filament %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" @@ -10864,15 +10751,15 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10880,17 +10767,17 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10932,13 +10819,13 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Podložka mimo prostor" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Nepotisknutelná oblast v rovině XY. Například tiskárny řady X1 používají " -"přední levý roh pro vyjmutí filamentu během výměny filamentu. Oblast je " -"vyjádřena jako polygon podle bodů v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ... \"" +"Nepotisknutelná oblast v rovině XY. Například tiskárny řady X1 používají přední " +"levý roh pro vyjmutí filamentu během výměny filamentu. Oblast je vyjádřena jako " +"polygon podle bodů v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ... \"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Vlastní textura podložky" @@ -10950,32 +10837,31 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Snižte první vrstvu na podložce, abyste kompenzovali efekt sloní nohy" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Vrstvy kompenzace sloní nohy" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" -"Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace sloní nohy. První vrstva " -"bude zmenšena o hodnotu kompenzace sloní nohy, následující vrstvy budou " -"lineárně zmenšeny méně, až do vrstvy, která je označena touto hodnotou." +"Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace sloní nohy. První vrstva bude " +"zmenšena o hodnotu kompenzace sloní nohy, následující vrstvy budou lineárně " +"zmenšeny méně, až do vrstvy, která je označena touto hodnotou." msgid "layers" msgstr "vrstva(y)" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" -"Toto je výška každé vrstvy. Menší výšky vrstvy dávají větší přesnost, ale " -"delší doba tisku" +"Toto je výška každé vrstvy. Menší výšky vrstvy dávají větší přesnost, ale delší " +"doba tisku" msgid "Printable height" msgstr "Výška pro tisk" @@ -11010,17 +10896,17 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Název serveru, IP nebo URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" "Orca Slicer může nahrávat G-kódy do tiskového serveru. Toto pole by mělo " -"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K " -"tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat " -"zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: " -"https://username: password@your-octopi-address/" +"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K tiskovému " +"serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním " +"uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: https://" +"username: password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Uživatelské rozhraní zařízení" @@ -11035,8 +10921,8 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API klíč / Heslo" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" "Orca Slicer může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo " "obsahovat klíč API požadovaný pro ověření." @@ -11048,13 +10934,11 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Soubor HTTPS CA" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu " -"crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů " -"OS CA." +"Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/" +"pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA." msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -11070,9 +10954,9 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo " -"offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty " -"podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří." +"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo offline " +"distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty podepsané vlastním " +"podpisem v případě, že se připojení nezdaří." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou" @@ -11092,22 +10976,21 @@ msgstr "Vyhněte se přejíždění stěn" msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" -"Objeďte a vyhněte se přejíždění přes stěny, což může způsobit skvrny na " -"povrchu" +"Objeďte a vyhněte se přejíždění přes stěny, což může způsobit skvrny na povrchu" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vyhněte se přejíždění stěn - Maximální délka objížďky" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"Maximální vzdálenost objížďky pro vyhnutí se přejezdu přes stěny. " -"Neobjíždějte, pokud vzdálenost objížďky je větší než tato hodnota. Lze zadat " -"délku objížďky buď jako absolutní hodnotu, nebo jako procento (například 50 " -"%) přímého cestovní cesta. Nula k deaktivaci" +"Maximální vzdálenost objížďky pro vyhnutí se přejezdu přes stěny. Neobjíždějte, " +"pokud vzdálenost objížďky je větší než tato hodnota. Lze zadat délku objížďky " +"buď jako absolutní hodnotu, nebo jako procento (například 50 %) přímého cestovní " +"cesta. Nula k deaktivaci" msgid "mm or %" msgstr "mm or %" @@ -11124,8 +11007,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " -"filament nepodporuje tisk na Cool Podložku" +"Toto je teplota podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že filament " +"nepodporuje tisk na Cool Podložku" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11136,22 +11019,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " -"Filament nepodporuje tisk na Engineering Podložku" +"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že Filament " +"nepodporuje tisk na Engineering Podložku" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " -"filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" +"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že filament " +"nepodporuje tisk na High Temp Podložku" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " -"filament nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" +"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že filament " +"nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" msgid "Initial layer" msgstr "První vrstva" @@ -11160,42 +11043,42 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Teplota podložky první vrstvy" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " -"nepodporuje tisk na Cool Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " +"tisk na Cool Podložku" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " -"nepodporuje tisk na Engineering Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " +"tisk na Engineering Podložku" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " -"nepodporuje tisk na High Temp Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " +"tisk na High Temp Podložku" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " -"nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " +"tisk na Textured PEI Podložku" msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Typy podložek podporované tiskárnou" @@ -11209,8 +11092,7 @@ msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11232,13 +11114,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Spodní vrstvy skořepiny" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Toto je počet pevných vrstev spodní skořepiny, včetně spodní povrchové " -"vrstvy. Když je tloušťka vypočítaná touto hodnotou tenčí než tloušťka spodní " -"skořepiny, spodní vrstvy skořepiny se zvětší" +"Toto je počet pevných vrstev spodní skořepiny, včetně spodní povrchové vrstvy. " +"Když je tloušťka vypočítaná touto hodnotou tenčí než tloušťka spodní skořepiny, " +"spodní vrstvy skořepiny se zvětší" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Tloušťka spodní skořepiny" @@ -11246,45 +11128,43 @@ msgstr "Tloušťka spodní skořepiny" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"Počet spodních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka " -"vypočítaná podle spodních vrstev skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se " -"lze vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že " -"toto nastavení je zakázáno a tloušťka spodní skořepiny je absolutně určován " -"spodními vrstvami pláště" +"Počet spodních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka vypočítaná " +"podle spodních vrstev skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze vyhnout " +"příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že toto nastavení " +"je zakázáno a tloušťka spodní skořepiny je absolutně určován spodními vrstvami " +"pláště" msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -11301,24 +11181,23 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11326,11 +11205,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11338,24 +11217,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" "Přepsání úhlu přemostění. Pokud je ponecháno na nule, úhel přemostění bude " -"vypočítán automaticky. Jinak bude poskytnutý úhel použit pro vnější mosty. " -"Pro nulový úhel použijte 180°." +"vypočítán automaticky. Jinak bude poskytnutý úhel použit pro vnější mosty. Pro " +"nulový úhel použijte 180°." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11377,21 +11255,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Průtok mostu" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11401,13 +11279,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11417,8 +11295,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11427,8 +11305,8 @@ msgstr "Poměr průtoku spodní vrstvy" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Set other flow ratios" @@ -11441,11 +11319,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11454,8 +11332,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11464,8 +11342,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11484,8 +11362,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11504,8 +11382,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11524,8 +11402,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11533,8 +11411,8 @@ msgstr "Přesná stěna" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11552,23 +11430,22 @@ msgstr "Hranice jedné stěny" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Pokud má být tisknuta horní plocha a je částečně zakrytá jinou vrstvou, " -"nebude brána v úvahu jako horní vrstva, pokud je její šířka nižší než tato " -"hodnota. Toto může být užitečné, aby se zabránilo spuštění funkce 'jeden " -"perimetr nahoře' na ploše, která by měla být pokryta pouze perimetry. Tato " -"hodnota může být udávána v mm nebo jako % o šířky extruze perimetru.\n" -"Varování: Pokud je tato funkce povolena, mohou vzniknout artefakty, pokud " -"máte na následující vrstvě nějaké tenké prvky, například písmena. Tuto volbu " -"nastavte na 0, abyste se tyto artefakty odstranili." +"Pokud má být tisknuta horní plocha a je částečně zakrytá jinou vrstvou, nebude " +"brána v úvahu jako horní vrstva, pokud je její šířka nižší než tato hodnota. " +"Toto může být užitečné, aby se zabránilo spuštění funkce 'jeden perimetr nahoře' " +"na ploše, která by měla být pokryta pouze perimetry. Tato hodnota může být " +"udávána v mm nebo jako % o šířky extruze perimetru.\n" +"Varování: Pokud je tato funkce povolena, mohou vzniknout artefakty, pokud máte " +"na následující vrstvě nějaké tenké prvky, například písmena. Tuto volbu nastavte " +"na 0, abyste se tyto artefakty odstranili." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Pouze jedna stěna v první vrstvě" @@ -11577,18 +11454,17 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Používejte pouze jednu stěnu na první vrstvě, abyste získali více prostoru " -"pro spodní výplňový vzor" +"Používejte pouze jednu stěnu na první vrstvě, abyste získali více prostoru pro " +"spodní výplňový vzor" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Dodatečné perimetry u převisů" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" -"Vytvořte další perimetry přes strmé převisy a oblasti, kde mosty nelze " -"ukotvit." +"Vytvořte další perimetry přes strmé převisy a oblasti, kde mosty nelze ukotvit." msgid "Reverse on even" msgstr "" @@ -11597,12 +11473,11 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Obrácení převisu" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -11612,23 +11487,22 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11648,11 +11522,11 @@ msgstr "Hranice obrácení převisu" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" msgid "Slow down for overhang" @@ -11667,16 +11541,16 @@ msgstr "Zpomalení pro zakroucené obvody" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11691,18 +11565,17 @@ msgstr "mm/s or %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Vnitřní" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" @@ -11715,8 +11588,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Typ límce" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Toto ovládá generování límce na vnější a/nebo vnitřní straně modelů. Možnost " "Auto znamená, že šířka límce je automaticky analyzována a vypočítána." @@ -11782,9 +11655,9 @@ msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. " "Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za " @@ -11812,22 +11685,21 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zpomalte tisk pro lepší chlazení vrstvy" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" -"Povolením této možnosti zpomalíte rychlost tisku, aby se zkrátila doba " -"poslední vrstvy ne kratší než časová hranice vrstvy v \"Hranice max " -"rychlosti ventilátoru\", takže vrstva může být chlazena po delší dobu. To " -"může zlepšit kvalitu chlazení jehly a malých detailů" +"Povolením této možnosti zpomalíte rychlost tisku, aby se zkrátila doba poslední " +"vrstvy ne kratší než časová hranice vrstvy v \"Hranice max rychlosti " +"ventilátoru\", takže vrstva může být chlazena po delší dobu. To může zlepšit " +"kvalitu chlazení jehly a malých detailů" msgid "Normal printing" msgstr "Normální tisk" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "Výchozí zrychlení normálního tisku i pohybu kromě počáteční vrstvy" msgid "Default filament profile" @@ -11855,8 +11727,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." msgstr "" -"Rychlost odsávacího ventilátoru během tisku. Tato rychlost přepíše rychlost " -"v g-kódu pro filament" +"Rychlost odsávacího ventilátoru během tisku. Tato rychlost přepíše rychlost v g-" +"kódu pro filament" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Rychlost odsávacího ventilátoru po dokončení tisku" @@ -11865,33 +11737,33 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "První bez chlazení" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" "Zavřete všechny chladicí ventilátory pro první určité vrstvy. Chladicí " -"ventilátor první vrstvy býval uzavřen, aby se dosáhlo lepší přilnavosti " -"stavební desky" +"ventilátor první vrstvy býval uzavřen, aby se dosáhlo lepší přilnavosti stavební " +"desky" msgid "Don't support bridges" msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Nepodpírejte celou oblast mostu, díky čemuž je podpěra velmi velká. Most " -"obvykle může tisknout přímo bez podpěry, pokud není příliš dlouhý" +"Nepodpírejte celou oblast mostu, díky čemuž je podpěra velmi velká. Most obvykle " +"může tisknout přímo bez podpěry, pokud není příliš dlouhý" msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší " -"vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n" +"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší vzdálenosti, " +"ale mohou vypadat hůře.\n" "Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší " "přemostění." @@ -11900,45 +11772,42 @@ msgstr "" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -11961,23 +11830,21 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" msgid "Limited filtering" @@ -11991,12 +11858,12 @@ msgstr "Maximální délka mostu" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"Maximální délka mostů, které nepotřebují podpěru. Pokud chcete všechny, " -"nastavte ji na 0 mosty, které mají být podporovány, a pokud nechcete, " -"nastavte ji na velmi vysokou hodnotu všechny mosty, které mají být podepřeny." +"Maximální délka mostů, které nepotřebují podpěru. Pokud chcete všechny, nastavte " +"ji na 0 mosty, které mají být podporovány, a pokud nechcete, nastavte ji na " +"velmi vysokou hodnotu všechny mosty, které mají být podepřeny." msgid "End G-code" msgstr "Konec G-kódu" @@ -12008,8 +11875,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." @@ -12019,10 +11886,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -12085,12 +11952,12 @@ msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Šířka extruze vnější stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " -"k průměru trysky." +"Šířka extruze vnější stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem k " +"průměru trysky." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" "Rychlost vnější stěny, která je nejkrajnější a viditelná. Pro lepší kvalitu " "bývala nižší než rychlost vnitřní stěny." @@ -12101,8 +11968,8 @@ msgstr "Malé perimetry" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" "Toto samostatné nastavení ovlivní rychlost obvodů s poloměrem <= " "small_perimeter_threshold (obvykle otvory). Je-li vyjádřeno v procentech " @@ -12115,8 +11982,7 @@ msgstr "Hranice malého perimetru" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"Toto nastavuje hraniční hodnotu pro malou délku obvodu. Výchozí hranice je 0 " -"mm" +"Toto nastavuje hraniční hodnotu pro malou délku obvodu. Výchozí hranice je 0 mm" msgid "Walls printing order" msgstr "" @@ -12124,24 +11990,22 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -12157,26 +12021,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12191,8 +12054,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Výška k Ose X" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Vzdálenost hrotu trysky k Ose X (X Gantry). Používá se pro zamezení kolize v " "tisk podle objektu." @@ -12201,8 +12064,8 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Výška po víko" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" "Vzdálenost hrotu trysky k víčku. Používá se pro zamezení kolizi při tisku " "vedlejších objektů." @@ -12224,44 +12087,44 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Grab length" @@ -12281,26 +12144,25 @@ msgstr "Poměr průtoku" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" "Materiál může mít objemovou změnu po přepnutí mezi roztaveným a krystalickým " "stavem. Toto nastavení proporcionálně změní veškerý vytlačovací tok tohoto " -"filamentu v gkódu. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Možná " -"můžete tuto hodnotu vyladit, abyste získali pěkně rovný povrch, když dochází " -"k mírnému přetečení nebo podtečení" +"filamentu v gkódu. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Možná můžete " +"tuto hodnotu vyladit, abyste získali pěkně rovný povrch, když dochází k mírnému " +"přetečení nebo podtečení" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" @@ -12310,8 +12172,7 @@ msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " "enabled." msgstr "" -"Povolte předstih tlaku, po povolení bude výsledek automatické kalibrace " -"přepsán." +"Povolte předstih tlaku, po povolení bude výsledek automatické kalibrace přepsán." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "Předstih tlaku (Klipper) AKA Lineární faktor předstihu (Marlin)" @@ -12321,23 +12182,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -12347,41 +12208,41 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12391,55 +12252,54 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Výchozí šířka extruze, pokud jsou ostatní šířky extruze nastaveny na 0. " -"Pokud je vyjádřeno jako %, bude vypočteno na základě průměru trysky." +"Výchozí šířka extruze, pokud jsou ostatní šířky extruze nastaveny na 0. Pokud je " +"vyjádřeno jako %, bude vypočteno na základě průměru trysky." msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"Pokud povolíte toto nastavení, ventilátor chlazení součástí se nikdy " -"nezastaví a poběží alespoň na minimální rychlost, aby se snížila frekvence " -"spouštění a zastavování" +"Pokud povolíte toto nastavení, ventilátor chlazení součástí se nikdy nezastaví a " +"poběží alespoň na minimální rychlost, aby se snížila frekvence spouštění a " +"zastavování" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Čas vrstvy" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Ventilátor chlazení části bude povolen pro vrstvy, jejichž odhadovaná doba " -"je kratší než tato hodnota. Rychlost ventilátoru je interpolována mezi " -"minimální a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" +"Ventilátor chlazení části bude povolen pro vrstvy, jejichž odhadovaná doba je " +"kratší než tato hodnota. Rychlost ventilátoru je interpolována mezi minimální a " +"maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" msgid "Default color" msgstr "Výchozí barva" @@ -12459,11 +12319,11 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Požadovaná tryska HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" -"Minimální HRC trysky potřebné k tisku filamentu. Nula znamená žádnou " -"kontrolu HRC trysky." +"Minimální HRC trysky potřebné k tisku filamentu. Nula znamená žádnou kontrolu " +"HRC trysky." msgid "Filament map to extruder" msgstr "" @@ -12492,14 +12352,13 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Toto nastavení znamená, kolik objemu filamentu lze roztavit a extrudováno za " "sekundu. Rychlost tisku je omezena maximální objemovou rychlostí, v případ " @@ -12518,8 +12377,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "Doba vysouvání filamentu" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" @@ -12527,18 +12386,18 @@ msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -12548,21 +12407,21 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" -"Průměr filamentu se používá k výpočtu extruze v gkódu, takže je důležitý a " -"měl by být přesný" +"Průměr filamentu se používá k výpočtu extruze v gkódu, takže je důležitý a měl " +"by být přesný" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -12571,9 +12430,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -12584,26 +12443,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Zadejte procento smrštění, které filament získá po ochlazení (94% i pokud " -"naměříte 94mm místo 100mm). Část bude pro kompenzaci zmenšena v xy. Bere se " -"v úvahu pouze filamentu použit pro obvod.\n" -"Ujistěte se aby byl mezi objekty dostatek prostoru, protože tato kompenzace " -"se provádí po kontrolách." +"naměříte 94mm místo 100mm). Část bude pro kompenzaci zmenšena v xy. Bere se v " +"úvahu pouze filamentu použit pro obvod.\n" +"Ujistěte se aby byl mezi objekty dostatek prostoru, protože tato kompenzace se " +"provádí po kontrolách." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" msgid "Adhesiveness Category" @@ -12628,42 +12486,39 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Rychlost vysunutí" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část " -"vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)." +"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí " +"okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" -"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní " -"extruzi." +"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi." msgid "Delay after unloading" msgstr "Zpoždění po vyjmutí" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" -"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu " -"s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní " -"rozměry." +"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s " +"flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Počet chladících pohybů" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" -"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte " -"požadovaný počet těchto pohybů." +"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný " +"počet těchto pohybů." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Rychlost vtlačení" @@ -12676,12 +12531,12 @@ msgstr "Vzdálenost vtlačení měřená od středu chladicí trubičky" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Pokud je nastavena nenulová hodnota, filament se mezi jednotlivými pohyby " -"chlazení posouvá směrem k trysce (\"vtlačování\"). Tato volba určuje, jak " -"dlouho by měl tento pohyb trvat, než je znovu dojde k retrakci filamentu." +"chlazení posouvá směrem k trysce (\"vtlačování\"). Tato volba určuje, jak dlouho " +"by měl tento pohyb trvat, než je znovu dojde k retrakci filamentu." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení" @@ -12693,17 +12548,17 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu " "uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před " "vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Orca Slicer toto " -"množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě " -"vytvořily následné výplně nebo objekty." +"množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily " +"následné výplně nebo objekty." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení" @@ -12715,8 +12570,7 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametry rapidní extruze" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" "Tento řetězec je upravován dialogem RammingDialog a obsahuje specifické " "parametry pro rapidní extruzi." @@ -12725,16 +12579,16 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Povolení rapidní extruze tiskárny s více nástroji" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Provedení rapidní extruze při použití tiskárny s více nástroji (tj. když " -"není v nastavení tiskárny zaškrtnuto políčko Single Extruder Multimaterial). " -"Pokud je tato možnost zaškrtnuta, je na čistící věži těsně před výměnou " -"nástroje rychle vytlačeno malé množství filamentu. Tato volba se uplatní " -"pouze tehdy, když je povolena čistící věž." +"Provedení rapidní extruze při použití tiskárny s více nástroji (tj. když není v " +"nastavení tiskárny zaškrtnuto políčko Single Extruder Multimaterial). Pokud je " +"tato možnost zaškrtnuta, je na čistící věži těsně před výměnou nástroje rychle " +"vytlačeno malé množství filamentu. Tato volba se uplatní pouze tehdy, když je " +"povolena čistící věž." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Objem rapidní extruze pro tiskárnu s více nástroji" @@ -12760,8 +12614,7 @@ msgstr "Typ materiálu filamentu" msgid "Soluble material" msgstr "Rozpustný materiál" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Rozpustný materiál se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" @@ -12776,10 +12629,8 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Podpěry" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" msgid "Filament printable" msgstr "" @@ -12791,13 +12642,13 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Teplota měknutí" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"Materiál při této teplotě měkne, takže když je teplota podložky rovna nebo " -"vyšší než tato hodnota, vřele doporučujeme otevřít přední dvířka a/nebo " -"odebrat horní sklo, abyste předešli ucpávkám." +"Materiál při této teplotě měkne, takže když je teplota podložky rovna nebo vyšší " +"než tato hodnota, vřele doporučujeme otevřít přední dvířka a/nebo odebrat horní " +"sklo, abyste předešli ucpávkám." msgid "Price" msgstr "Cena" @@ -12821,17 +12672,16 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Úhel pro vzor vnitřní výplně, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." +msgstr "Úhel pro vzor vnitřní výplně, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" msgid "Solid infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" @@ -12847,19 +12697,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12936,23 +12786,22 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12960,25 +12809,24 @@ msgstr "Délka kotvy vnitřní výplně" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. " -"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky " -"extruze výplně. Orca Slicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry " -"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový " -"perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým " -"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je " -"omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max.\n" -"Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené " -"k jedné výplňové čáře." +"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze " +"výplně. Orca Slicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým " +"perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než " +"infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na " +"jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na tento " +"parametr, ale ne dále než anchor_length_max.\n" +"Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k " +"jedné výplňové čáře." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)" @@ -12991,25 +12839,24 @@ msgstr "Maximální délka výplňové kotvy" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. " -"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky " -"extruze výplně. OrcaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová linky " -"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový " -"perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým " -"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je " -"omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr.\n" -" Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus pro výplň připojení, " -"měl by vytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0." +"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze " +"výplně. OrcaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová linky krátkým obvodovým " +"perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než tento " +"parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně " +"a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na infill_anchor, ale ne " +"delší než tento parametr.\n" +" Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus pro výplň připojení, měl " +"by vytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Jednoduché spojení)" @@ -13024,8 +12871,8 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Zrychlení cestovních pohybů" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" "Zrychlení výplně horního povrchu. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu " "povrchu" @@ -13034,8 +12881,8 @@ msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "Zrychlení vnější stěny. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Zrychlení mostů. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 50%), bude " "vypočítána na základě zrychlení vnější stěny." @@ -13044,19 +12891,18 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² or %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 " -"%), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." +"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 %), " +"bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Zrychlení vnitřní pevné výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech " -"(např. 100 %), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." +"Zrychlení vnitřní pevné výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. " +"100 %), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13075,8 +12921,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper max_accel_to_decel bude upraven na toto %% o zrychlení" msgid "Default jerk." @@ -13086,8 +12931,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13109,21 +12953,20 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Jerk-Ryv pro cestování" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Šířka extruze pro první vrstvu. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se " -"vzhledem k průměru trysky." +"Šířka extruze pro první vrstvu. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " +"k průměru trysky." msgid "Initial layer height" msgstr "Výška první vrstvy" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"Výška první vrstvy. Mírně tlustá první vrstva může zlepšit přilnavost k " -"podložce" +"Výška první vrstvy. Mírně tlustá první vrstva může zlepšit přilnavost k podložce" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "Rychlost první vrstvy kromě plné výplně" @@ -13161,16 +13004,16 @@ msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě " -"\"close_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". " -"Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než " -"\"close_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na " -"maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"close_fan_first_layers\" + 1." +"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"close_fan_first_layers\" " +"na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" " +"bude ignorována, pokud je nižší než \"close_fan_first_layers\", v takovém " +"případě se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve vrstvě " +"\"close_fan_first_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "" @@ -13179,10 +13022,9 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru kontaktních vrstev podpěr" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13191,30 +13033,30 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Náhodné chvění při tisku na stěnu, takže povrch má hrubý vzhled. Toto " -"nastavení řídí neostrou polohu" +"Náhodné chvění při tisku na stěnu, takže povrch má hrubý vzhled. Toto nastavení " +"řídí neostrou polohu" msgid "Contour" msgstr "Obrys" @@ -13229,18 +13071,16 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Tloušťka členitého povrchu" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" -"Šířka, ve které se má chvět. Je nepřípustné, aby byla pod šířkou extruze " -"vnější stěny" +"Šířka, ve které se má chvět. Je nepřípustné, aby byla pod šířkou extruze vnější " +"stěny" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" "Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými na každém segmentu linky" @@ -13258,23 +13098,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13294,8 +13133,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13319,8 +13158,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -13346,25 +13185,25 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Vrstvy a perimetry" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" -"Rychlost vyplňování mezery. Mezera má obvykle nepravidelnou šířku extruze a " -"měla by být vytištěna pomaleji" +"Rychlost vyplňování mezery. Mezera má obvykle nepravidelnou šířku extruze a měla " +"by být vytištěna pomaleji" msgid "Precise Z height" msgstr "" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" @@ -13374,31 +13213,28 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "Přidat číslo řádku" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" -"Povolte toto, chcete-li přidat číslo řádku (Nx) na začátek každého řádku G-" -"kódu" +"Povolte toto, chcete-li přidat číslo řádku (Nx) na začátek každého řádku G-kódu" msgid "Scan first layer" msgstr "Skenovat první vrstvu" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" -"Povolením této možnosti umožníte Kameře na tiskárně kontrolovat kvalitu " -"první vrstvy" +"Povolením této možnosti umožníte Kameře na tiskárně kontrolovat kvalitu první " +"vrstvy" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ trysky" @@ -13464,15 +13300,15 @@ msgstr "" "podložky." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Povolte tuto možnost, pokud stroj disponuje pomocným ventilátorem pro " -"chlazení dílů. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)." +"Povolte tuto možnost, pokud stroj disponuje pomocným ventilátorem pro chlazení " +"dílů. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13481,14 +13317,12 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Spustit ventilátor po tuto dobu v sekundách před cílovým časem spuštění " -"(můžete použít desetinná čísla). Předpokládá se nekonečné zrychlení pro " -"odhad této doby a budou brány v úvahu pouze pohyby G1 a G0 (křivkové tvary " -"nejsou podporovány).\n" -"Nepřesouvá příkazy ventilátoru z vlastních G-kódů (působí jako druh " -"'bariéry').\n" -"Nepřesouvá příkazy ventilátoru do startovacího G-kódu, pokud je aktivována " -"volba 'pouze vlastní startovací G-kódy'.\n" +"Spustit ventilátor po tuto dobu v sekundách před cílovým časem spuštění (můžete " +"použít desetinná čísla). Předpokládá se nekonečné zrychlení pro odhad této doby " +"a budou brány v úvahu pouze pohyby G1 a G0 (křivkové tvary nejsou podporovány).\n" +"Nepřesouvá příkazy ventilátoru z vlastních G-kódů (působí jako druh 'bariéry').\n" +"Nepřesouvá příkazy ventilátoru do startovacího G-kódu, pokud je aktivována volba " +"'pouze vlastní startovací G-kódy'.\n" "Pro deaktivaci použijte hodnotu 0." msgid "Only overhangs" @@ -13503,15 +13337,14 @@ msgstr "Čas spuštění ventilátoru" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "Před snížením na cílovou rychlost vyšlete po tuto dobu příkaz maximální " "rychlosti ventilátoru, aby se nastartoval chladicí ventilátor.\n" -"To je užitečné pro ventilátory, kde nízké PWM/výkon nemusí stačit k tomu, " -"aby se ventilátor začal točit od zastavení nebo aby se ventilátor rozběhl " -"rychleji.\n" +"To je užitečné pro ventilátory, kde nízké PWM/výkon nemusí stačit k tomu, aby se " +"ventilátor začal točit od zastavení nebo aby se ventilátor rozběhl rychleji.\n" "Pro deaktivaci nastavte na 0." msgid "Time cost" @@ -13569,14 +13402,14 @@ msgstr "Označování objektů" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-kódu přidávat komentáře, které budou " -"určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné " -"pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single " -"Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně." +"určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro " +"Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single Extruder " +"Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně." msgid "Exclude objects" msgstr "Vynechat objekty" @@ -13589,12 +13422,12 @@ msgstr "Komentáře do G-kódu" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" "Aktivací získáte komentovaný soubor G-kódu, přičemž každý řádek je doplněn " -"popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru " -"můžou zpomalit firmware." +"popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou " +"zpomalit firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinace výplně" @@ -13603,28 +13436,27 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Automaticky zkombinujte vnitřní výplň několika vrstev pro tisk dohromady, " -"abyste zkrátili čas. Stěna se stále tiskne s původní výškou vrstvy." +"Automaticky zkombinujte vnitřní výplň několika vrstev pro tisk dohromady, abyste " +"zkrátili čas. Stěna se stále tiskne s původní výškou vrstvy." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13634,34 +13466,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13693,8 +13525,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13703,14 +13535,14 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Enable clumping detection" @@ -13732,8 +13564,8 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament pro tisk vnitřní výplně." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" "Šířka extruze pro vnitřní výplně. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se " "vzhledem k průměru trysky." @@ -13743,10 +13575,10 @@ msgstr "Výplň/Přesah stěny" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -13755,10 +13587,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -13774,13 +13605,13 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Mezilehlé stěny" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" -"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. " -"Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně " -"rozpustným podpůrným materiálem" +"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné " +"pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným " +"podpůrným materiálem" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti" @@ -13806,13 +13637,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Použít propojení materiálu paprsky" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" -"Propojení materiálu paprsky (Interlocking) vytváří propojovací paprsky v " -"místech kontaktu různých filamentů, čímž zlepšuje jejich přilnavost, zejména " -"při tisku z různých materiálů." +"Propojení materiálu paprsky (Interlocking) vytváří propojovací paprsky v místech " +"kontaktu různých filamentů, čímž zlepšuje jejich přilnavost, zejména při tisku z " +"různých materiálů." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Šířka propojovacího paprsku" @@ -13834,8 +13665,8 @@ msgid "" "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" "Definuje výšku paprsků propojení materiálu, udávanou v počtu vrstev " -"(Interlocking struktury). Méně vrstev zvyšuje pevnost, ale může způsobit " -"více vad." +"(Interlocking struktury). Méně vrstev zvyšuje pevnost, ale může způsobit více " +"vad." msgid "Interlocking depth" msgstr "Hloubka propojovacích paprsků" @@ -13851,8 +13682,8 @@ msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Odstup od hranice propojení" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" "Vzdálenost od vnějšího okraje modelu, kde se nebudou vytvářet propojovací " "struktury (interlocking), udávaná v buňkách." @@ -13893,8 +13724,7 @@ msgid "" "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" "Množství materiálu, které se má vytlačit během žehlení. V poměru k průtoku " -"normální výšky vrstvy. Příliš vysoká hodnota vede k nadměrné extruzi na " -"povrchu" +"normální výšky vrstvy. Příliš vysoká hodnota vede k nadměrné extruzi na povrchu" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Řádkování žehlení" @@ -13938,11 +13768,10 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Podporuje tichý režim" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" -"Zda stroj podporuje tichý režim, ve kterém stroj používá k tisku nižší " -"zrychlení" +"Zda stroj podporuje tichý režim, ve kterém stroj používá k tisku nižší zrychlení" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "" @@ -13956,8 +13785,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" "Tento G-kód bude použit jako kód pro pozastavený tisk. Uživatel může vložit " "pauzu G-kód do prohlížeče gkódu" @@ -13976,8 +13805,8 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14057,8 +13886,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -14114,40 +13942,38 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "Rychlost ventilátoru chlazení součásti může být zvýšena, když je povoleno " -"automatické chlazení. Toto je omezení maximální rychlosti ventilátoru " -"chlazení součásti" +"automatické chlazení. Toto je omezení maximální rychlosti ventilátoru chlazení " +"součásti" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Vyhlazení rychlosti extruze" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14158,26 +13984,25 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Tato hodnota vyhlazuje náhlé změny extruzní rychlosti, které nastávají, když " -"tiskárna přechází z extruze s vysokým průtokem (vysoká rychlost/větší šířka) " -"na extruzi s nižším průtokem (nižší rychlost/menší šířka) a naopak.\n" +"tiskárna přechází z extruze s vysokým průtokem (vysoká rychlost/větší šířka) na " +"extruzi s nižším průtokem (nižší rychlost/menší šířka) a naopak.\n" "\n" -"Definuje maximální rychlost, kterou může objemový průtok extrudovaného " -"materiálu v mm³/s měnit v čase. Vyšší hodnoty znamenají, že jsou povoleny " -"větší změny extruzní rychlosti, což vede k rychlejším přechodům rychlosti.\n" +"Definuje maximální rychlost, kterou může objemový průtok extrudovaného materiálu " +"v mm³/s měnit v čase. Vyšší hodnoty znamenají, že jsou povoleny větší změny " +"extruzní rychlosti, což vede k rychlejším přechodům rychlosti.\n" "\n" "Hodnota 0 funkci zakáže.\n" "\n" -"Pro tiskárny s přímým pohonem a vysokou rychlostí a průtokem (např. Bambu " -"lab nebo Voron) tato hodnota obvykle není potřebná. Nicméně v některých " -"případech, kde se rychlosti funkcí výrazně liší, může poskytnout marginální " -"přínos. Například při agresivních zpomaleních způsobených přesahy. V těchto " -"případech se doporučuje vysoká hodnota kolem 300-350 mm³/s², protože to " -"umožňuje dostatečné vyhlazení pro pomoc při dosažení plynulejšího přechodu " -"tlaku při extruzi.\n" +"Pro tiskárny s přímým pohonem a vysokou rychlostí a průtokem (např. Bambu lab " +"nebo Voron) tato hodnota obvykle není potřebná. Nicméně v některých případech, " +"kde se rychlosti funkcí výrazně liší, může poskytnout marginální přínos. " +"Například při agresivních zpomaleních způsobených přesahy. V těchto případech se " +"doporučuje vysoká hodnota kolem 300-350 mm³/s², protože to umožňuje dostatečné " +"vyhlazení pro pomoc při dosažení plynulejšího přechodu tlaku při extruzi.\n" "\n" "Pro pomalejší tiskárny bez tlakového předstihu by měla být hodnota nastavena " -"mnohem nižší. Pro přímé pohony je hodnota 10-15 mm³/s² dobrým výchozím " -"bodem, a pro styl Bowden 5-10 mm³/s².\n" +"mnohem nižší. Pro přímé pohony je hodnota 10-15 mm³/s² dobrým výchozím bodem, a " +"pro styl Bowden 5-10 mm³/s².\n" "\n" "Tato funkce je známa jako Pressure Equalizer v programu Prusa Slicer.\n" "\n" @@ -14201,40 +14026,38 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Minimální rychlost ventilátoru chlazení dílů" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" "Rychlost ventilátoru pro doplňkové chlazení částí. Ventilátor pro doplňkové " "chlazení bude běžet touto rychlostí během tisku, s výjimkou prvních několika " "vrstev, které jsou definovány vrstvami bez chlazení.\n" -"Pro použití této funkce povolte ventilátor pro doplňkové chlazení v " -"nastavení tiskárny. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)" +"Pro použití této funkce povolte ventilátor pro doplňkové chlazení v nastavení " +"tiskárny. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Minimální rychlost tisku" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -14254,8 +14077,8 @@ msgid "Host Type" msgstr "Typ tiskového serveru" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" "Orca Slicer může nahrát soubory G-kódu do tiskového serveru. Toto pole musí " "obsahovat druh tiskového serveru." @@ -14277,30 +14100,30 @@ msgstr "Délka chladící trubičky" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po " -"vytažení z extruderu." +"Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z " +"extruderu." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny " -"filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se " -"překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." +"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, " +"aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při " +"zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." msgid "Filament parking position" msgstr "Parkovací pozice filamentu" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při " -"vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny." +"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. " +"Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny." msgid "Extra loading distance" msgstr "Extra délka při zavádění" @@ -14308,13 +14131,13 @@ msgstr "Extra délka při zavádění" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" -"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune " -"během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-" -"li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun " -"při zavádění je kratší než při vysouvání." +"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během " +"zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota " +"kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je " +"kratší než při vysouvání." msgid "Start end points" msgstr "Začátek konec body" @@ -14327,12 +14150,12 @@ msgstr "Omezení retrakcí ve výplni" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Omezte retrakce, když je pohyb v oblasti výplně absolutně. To znamená, že " -"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a " -"ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu" +"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a ušetřit " +"čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14358,8 +14181,8 @@ msgstr "Umožnit tisk převisů maximálního úhlu" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Maximální úhel převisů, který bude povolen pro umožnění tisku strmějších " "převisů. 90° nezmění model vůbec a umožní jakýkoli převis, zatímco 0 nahradí " @@ -14369,19 +14192,19 @@ msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Oblast otvoru pro tisk převisu bez podpěr" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Maximální plocha otvoru v základně modelu před tím, než bude vyplněna " -"kuželovým materiálem. Hodnota 0 vyplní všechny díry v základně modelu." +"Maximální plocha otvoru v základně modelu před tím, než bude vyplněna kuželovým " +"materiálem. Hodnota 0 vyplní všechny díry v základně modelu." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detekovat převisy stěn" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Zjistěte procento převisů vzhledem k šířce extruze a použijte jinou rychlost " "tisku. Pro 100%% převisy se použije rychlost mostu." @@ -14393,8 +14216,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Šířka extruze vnitřní stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " -"k průměru trysky." +"Šířka extruze vnitřní stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem k " +"průměru trysky." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Rychlost vnitřní stěny" @@ -14406,27 +14229,26 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" -"Pokud chcete výstupní G-kód zpracovat pomocí vlastních skriptů, stačí zde " -"uvést jejich absolutní cesty. Více skriptů oddělte středníkem. Skriptu bude " -"předána absolutní cesta k souboru G-kódu jako první argument a mohou přístup " -"k nastavení konfigurace Orca Slicer čtením proměnných prostředí." +"Pokud chcete výstupní G-kód zpracovat pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést " +"jejich absolutní cesty. Více skriptů oddělte středníkem. Skriptu bude předána " +"absolutní cesta k souboru G-kódu jako první argument a mohou přístup k nastavení " +"konfigurace Orca Slicer čtením proměnných prostředí." msgid "Printer type" msgstr "Typ tiskárny" @@ -14479,29 +14301,26 @@ msgstr "" "abyste se vyhnuli obtékání při tisku ABS" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" -"Cesta G-kódu se generuje po zjednodušení obrysu modelu, aby se předešlo " -"příliš velkému počtu bodů a Linek gkódu v souboru gkód. Menší hodnota " -"znamená vyšší rozlišení a více času na slicování" +"Cesta G-kódu se generuje po zjednodušení obrysu modelu, aby se předešlo příliš " +"velkému počtu bodů a Linek gkódu v souboru gkód. Menší hodnota znamená vyšší " +"rozlišení a více času na slicování" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Hranice cestovní vzdálenosti" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" -"Spusťte retrakci pouze tehdy, když je dráha jízdy delší než tato hraniční " -"hodnota" +"Spusťte retrakci pouze tehdy, když je dráha jízdy delší než tato hraniční hodnota" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Délka retrakce před očištěním" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "Délka rychlé retrakce před očištěním, vzhledem k délce retrakce" msgid "Retract when change layer" @@ -14550,9 +14369,9 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Kdykoli je retrakce provedena, tryska se trochu zvedne, aby se vytvořila " -"mezera mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska zasáhla tisk při " -"pohybu. Použití spirálové linky ke zvednutí z může zabránit stringování" +"Kdykoli je retrakce provedena, tryska se trochu zvedne, aby se vytvořila mezera " +"mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska zasáhla tisk při pohybu. " +"Použití spirálové linky ke zvednutí z může zabránit stringování" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Dolní mez Z-hop" @@ -14561,18 +14380,18 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Zvýšení Z bude mít vliv na Z-hop pouze tehdy, pokud je hodnota Z nad touto " -"mezí a zároveň podle parametru: \"Horní mez Z-hop\"" +"Zvýšení Z bude mít vliv na Z-hop pouze tehdy, pokud je hodnota Z nad touto mezí " +"a zároveň podle parametru: \"Horní mez Z-hop\"" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Horní mez Z-hop" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Pokud je tato hodnota kladná, Z-hop bude mít vliv pouze tehdy, pokud je " -"hodnota Z nad dolní mezí Z-hop a zároveň pod touto hodnotou" +"Pokud je tato hodnota kladná, Z-hop bude mít vliv pouze tehdy, pokud je hodnota " +"Z nad dolní mezí Z-hop a zároveň pod touto hodnotou" msgid "Z-hop type" msgstr "Typ Z-hop" @@ -14590,8 +14409,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -14601,8 +14420,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní " -"hodnotou Z." +"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou " +"Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Zvednout Z pouze pod" @@ -14611,8 +14430,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní " -"hodnotou Z." +"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou " +"Z." msgid "On surfaces" msgstr "Na površích" @@ -14621,8 +14440,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Povolit chování Z-Hop. Tato volba je ovlivněna výše uvedenými nastaveními " -"(Pouze zvednout Z nad/pod)." +"Povolit chování Z-Hop. Tato volba je ovlivněna výše uvedenými nastaveními (Pouze " +"zvednout Z nad/pod)." msgid "All Surfaces" msgstr "Všechny povrchy" @@ -14652,18 +14471,18 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra vzdálenost při návratu" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další " "množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" -"Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto " -"další množství filamentu." +"Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další " +"množství filamentu." msgid "Retraction Speed" msgstr "Rychlost Retrakce" @@ -14683,12 +14502,11 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Použít retrakce z firmwaru" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware " -"poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru " -"Marlin." +"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil " +"s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Zobrazit automatické kalibrační značky" @@ -14725,8 +14543,8 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Odstupňované vnitřní švy" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" "Tato možnost způsobí, že vnitřní švy budou posunuty dozadu na základě jejich " "hloubky, vytvářející střídavý (zigzag) vzor." @@ -14735,15 +14553,15 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Mezera švu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Aby se snížila viditelnost spoje při uzavřené extruzi, je smyčka přerušena a " "zkrácena o stanovenou hodnotu.\n" -"Tato hodnota může být zadána v milimetrech nebo jako procento aktuálního " -"průměru trysky. Výchozí hodnota pro tento parametr je 10%." +"Tato hodnota může být zadána v milimetrech nebo jako procento aktuálního průměru " +"trysky. Výchozí hodnota pro tento parametr je 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "" @@ -14765,9 +14583,9 @@ msgstr "" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" @@ -14775,25 +14593,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -14807,8 +14625,8 @@ msgstr "Počáteční výška Scarf-spoje" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -14841,10 +14659,9 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rychlost čištění podle role" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" "Rychlost čištění je určena rychlostí aktuální role extruze, např. pokud je " "činnost čištění provedena bezprostředně po extruzi vnější stěny, rychlost " @@ -14864,15 +14681,15 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" @@ -14880,14 +14697,14 @@ msgstr "Rychlost čištění" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" "Rychlost čištění je určena nastavením rychlosti specifikovaným v této " "konfiguraci. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 80%), bude " -"vypočítána na základě výše nastavené rychlosti jízdy. Výchozí hodnota pro " -"tento parametr je 80%" +"vypočítána na základě výše nastavené rychlosti jízdy. Výchozí hodnota pro tento " +"parametr je 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Vzdálenost obrysu" @@ -14913,9 +14730,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14923,14 +14740,14 @@ msgstr "Ochranný štít" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -14940,11 +14757,10 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Typ obrysu" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" -"Kombinovaný - jeden obrys pro všechny objekty, Individuální - každý objekt " -"má vlastní obrys." +"Kombinovaný - jeden obrys pro všechny objekty, Individuální - každý objekt má " +"vlastní obrys." msgid "Per object" msgstr "Individuální " @@ -14966,33 +14782,32 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" "Rychlost tisku v exportovaném kódu gkód se zpomalí, když je odhadovaná doba " -"vrstvy kratší než tato hodnota, aby se dosáhlo lepšího chlazení pro tyto " -"vrstvy" +"vrstvy kratší než tato hodnota, aby se dosáhlo lepšího chlazení pro tyto vrstvy" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimální hranice vnitřní výplně" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" -"Řídká oblast výplně, která je menší než hraniční hodnota, je nahrazena " -"vnitřní plnou výplní" +"Řídká oblast výplně, která je menší než hraniční hodnota, je nahrazena vnitřní " +"plnou výplní" msgid "Solid infill" msgstr "Plná výplň" @@ -15001,8 +14816,8 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" "Šířka extruze pro vnitřní výplň. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " "vzhledem k průměru trysky." @@ -15011,20 +14826,20 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horní a spodní plochy" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" "Spiralize vyhlazuje pohyby z vnějšího obrysu. A přemění pevný model na " -"jednostěnný tisk s pevnými spodními vrstvami. Konečný vygenerovaný model " -"nemá žádný šev" +"jednostěnný tisk s pevnými spodními vrstvami. Konečný vygenerovaný model nemá " +"žádný šev" msgid "Smooth Spiral" msgstr "" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" @@ -15041,10 +14856,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -15053,27 +14868,26 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" "Pokud je vybrán plynulý nebo tradiční režim, pro každý tisk se vygeneruje " -"časosběrné video. Po vytištění každé vrstvy je pořízen snímek komorovou " -"kamerou. Všechny tyto snímky jsou po dokončení tisku složeny do časosběrného " -"videa. Pokud je vybrán hladký režim, nástrojová hlava se po vytištění každé " -"vrstvy přesune do přebytečného skluzu a poté pořídí snímek. Kvůli tomu, že " -"se během procesu tavení filamentu může unikat z trysky, pro hladký režim je " -"vyžadována čistící věž pro otření trysky." +"časosběrné video. Po vytištění každé vrstvy je pořízen snímek komorovou kamerou. " +"Všechny tyto snímky jsou po dokončení tisku složeny do časosběrného videa. Pokud " +"je vybrán hladký režim, nástrojová hlava se po vytištění každé vrstvy přesune do " +"přebytečného skluzu a poté pořídí snímek. Kvůli tomu, že se během procesu tavení " +"filamentu může unikat z trysky, pro hladký režim je vyžadována čistící věž pro " +"otření trysky." msgid "Traditional" msgstr "Tradiční" @@ -15083,9 +14897,9 @@ msgstr "Kolísání teploty" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -15094,16 +14908,16 @@ msgstr "" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -15127,14 +14941,13 @@ msgstr "Manuální výměna filamentu" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" "Povolte tuto volbu k zneplatnění vlastního Změnit filament G-kódu pouze na " "začátku tisku. Příkaz pro změnu nástroje (např. T0) bude přeskočen po celou " -"délku tisku. Toto je užitečné pro manuální tisk s více materiály, kde " -"používáme M600/PAUZA k vyvolání akce manuální změny filamentu." +"délku tisku. Toto je užitečné pro manuální tisk s více materiály, kde používáme " +"M600/PAUZA k vyvolání akce manuální změny filamentu." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Očistit do čistící věže" @@ -15149,22 +14962,21 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez " "změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu " -"čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové " -"hlavy s tiskem." +"čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s " +"tiskem." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Příprava všech tiskových extruderů" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku " "vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu." @@ -15173,20 +14985,20 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování " -"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné " -"rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." +"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné rozlišení " +"tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." msgid "Slicing Mode" msgstr "Režim Slicování" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" "Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte " "\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu." @@ -15205,14 +15017,14 @@ msgstr "Odsazení Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním " -"G-kódu. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud " -"endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, " -"nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)." +"Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-" +"kódu. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud " +"endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte " +"hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)." msgid "Enable support" msgstr "Povolit podpěry" @@ -15226,9 +15038,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"Normální (auto) a Strom (auto) se používají k automatickému generování " -"podpěr. Pokud je vybrána možnost Normální (manual) nebo Strom (manual), " -"budou generovány pouze vynucené podpěry." +"Normální (auto) a Strom (auto) se používají k automatickému generování podpěr. " +"Pokud je vybrána možnost Normální (manual) nebo Strom (manual), budou generovány " +"pouze vynucené podpěry." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normální (auto)" @@ -15270,11 +15082,9 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Podpěry pouze pro kritické oblasti" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" -"Vytvářejte podpěry pouze pro kritické oblasti včetně ostrého ocasu, konzoly " -"atd." +"Vytvářejte podpěry pouze pro kritické oblasti včetně ostrého ocasu, konzoly atd." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -15298,8 +15108,8 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Podpěry/raft základna" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" "Filament pro tiskové podpěry základen a raftu. \"Výchozí\" znamená, že pro " "podpěry není použit žádný konkrétní filament a je použit aktuální filament" @@ -15307,16 +15117,15 @@ msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" -"Šířka extruze pro podpěry. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " -"vzhledem k průměru trysky." +"Šířka extruze pro podpěry. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena vzhledem k " +"průměru trysky." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Použijte vzor smyčky" @@ -15324,15 +15133,14 @@ msgstr "Použijte vzor smyčky" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení " -"zakázáno." +"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno." msgid "Support/raft interface" msgstr "Podpěry/raft kontaktní vrstva" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" "Filament k tisku kontaktních vrstev podpěr. \"Výchozí\" znamená, že pro " "kontaktní vrstvy podpěr není použit žádný konkrétní filament a je použit " @@ -15387,8 +15195,8 @@ msgstr "Vzor kontaktní vrstvy" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" "Vzor čáry pro kontaktní vrstvy podpěr. Výchozí vzor pro rozhraní nerozpustné " "podpěry je přímočarý, zatímco výchozí vzor pro rozhraní rozpustné podpěry je " @@ -15413,20 +15221,19 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Rychlost podpěr" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Styl a tvar podpěr. Pro běžnou podpěru, projekce podpěry do pravidelné " -"mřížky vytvoří stabilnější podpěry (výchozí), zatímco pevné věže pro podpěru " -"ušetří materiál a sníží poškození objektu.\n" -"Pro stromovou podpěru, tenký a organický styl bude agresivněji slučovat " -"větve a ušetří mnoho materiálu (výchozí organický), zatímco hybridní styl " -"vytvoří podobnou strukturu jako běžná podpěra pod velkými plochými převisy." +"Styl a tvar podpěr. Pro běžnou podpěru, projekce podpěry do pravidelné mřížky " +"vytvoří stabilnější podpěry (výchozí), zatímco pevné věže pro podpěru ušetří " +"materiál a sníží poškození objektu.\n" +"Pro stromovou podpěru, tenký a organický styl bude agresivněji slučovat větve a " +"ušetří mnoho materiálu (výchozí organický), zatímco hybridní styl vytvoří " +"podobnou strukturu jako běžná podpěra pod velkými plochými převisy." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "" @@ -15451,19 +15258,18 @@ msgstr "Výška nezávislé podpůrné vrstvy" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" -"Vrstva podpěry používá nezávislou výšku vrstvy vzhledem k vrstvě objektu. " -"Tímto je umožněno upravit mezeru ve směru osy Z a zároveň ušetřit čas tisku. " -"Tato možnost bude neplatná, pokud je povolena věž pro čištění trysky." +"Vrstva podpěry používá nezávislou výšku vrstvy vzhledem k vrstvě objektu. Tímto " +"je umožněno upravit mezeru ve směru osy Z a zároveň ušetřit čas tisku. Tato " +"možnost bude neplatná, pokud je povolena věž pro čištění trysky." msgid "Threshold angle" msgstr "Hraniční úhel" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "" "Podpěry budou generovány pro převisy, jejichž úhel sklonu je pod hraniční " "hodnotou." @@ -15485,22 +15291,22 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Toto nastavení určuje maximální úhel převisů, který mohou větve podpěry " -"stromu dělat. Pokud se úhel zvětší, větve mohou být vytištěny více " -"vodorovně, což jim umožní dosáhnout dále." +"Toto nastavení určuje maximální úhel převisů, který mohou větve podpěry stromu " +"dělat. Pokud se úhel zvětší, větve mohou být vytištěny více vodorovně, což jim " +"umožní dosáhnout dále." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Preferovaný úhel větve" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" -"Upřednostňovaný úhel větví, pokud se větve musí vyhnout modelu. Použijte " -"menší úhel, aby byly svislejší a stabilnější. Použijte vyšší úhel, aby se " -"větve dříve spojovaly." +"Upřednostňovaný úhel větví, pokud se větve musí vyhnout modelu. Použijte menší " +"úhel, aby byly svislejší a stabilnější. Použijte vyšší úhel, aby se větve dříve " +"spojovaly." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Vzdálenost větví podpěr stromů" @@ -15514,15 +15320,14 @@ msgstr "Hustota větví" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"Upravuje hustotu podpěrných špiček větví. Vyšší hodnota vede k lepším " -"převisům, ale podpěry se hůře odstraňují. Proto se doporučuje povolit vrchní " -"kontaktní vrstvy podpěr namísto vysoké hodnoty hustoty větví." +"Upravuje hustotu podpěrných špiček větví. Vyšší hodnota vede k lepším převisům, " +"ale podpěry se hůře odstraňují. Proto se doporučuje povolit vrchní kontaktní " +"vrstvy podpěr namísto vysoké hodnoty hustoty větví." msgid "Auto brim width" msgstr "Automatická šířka límce" @@ -15559,21 +15364,20 @@ msgstr "Úhel definující průměr větve" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" "Úhel, který udává průměr větví, jak se postupně zesilují směrem dolů. Úhel 0 " -"způsobí, že větve budou mít po celé délce stejnou tloušťku. Trochu větší " -"úhel může zvýšit stabilitu organických podpěr." +"způsobí, že větve budou mít po celé délce stejnou tloušťku. Trochu větší úhel " +"může zvýšit stabilitu organických podpěr." msgid "Support wall loops" msgstr "" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" @@ -15589,10 +15393,9 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15603,8 +15406,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15615,15 +15418,14 @@ msgstr "Aktivovat řízení teploty" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -15631,22 +15433,20 @@ msgstr "Teplota v komoře" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -15660,22 +15460,22 @@ msgid "" "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" "Detekujte tenkou stěnu, která nemůže obsahovat dvě šířky extruze. A k tisku " -"použijte jednu linku. Možná se to nevytiskne moc dobře, protože to není " -"uzavřená smyčka" +"použijte jednu linku. Možná se to nevytiskne moc dobře, protože to není uzavřená " +"smyčka" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Tento gkód se vloží při výměně filamentu, včetně příkazu T ke spuštění " -"výměny nástroje" +"Tento gkód se vloží při výměně filamentu, včetně příkazu T ke spuštění výměny " +"nástroje" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Tento G-kód je vložen při změně role extruze" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" "Šířka extruze pro horní plochy. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " "vzhledem k průměru trysky." @@ -15691,9 +15491,9 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Toto je počet pevných vrstev vrchní skořepiny, včetně vrchní povrchové " -"vrstvy. Když je tloušťka vypočtená touto hodnotou tenčí než tloušťka vrchní " -"skořepiny, vrchní vrstvy skořepiny se zvětší" +"Toto je počet pevných vrstev vrchní skořepiny, včetně vrchní povrchové vrstvy. " +"Když je tloušťka vypočtená touto hodnotou tenčí než tloušťka vrchní skořepiny, " +"vrchní vrstvy skořepiny se zvětší" msgid "Top solid layers" msgstr "Vrchních plných vrstev" @@ -15703,26 +15503,25 @@ msgstr "Tloušťka horní skořepiny" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" -"Počet vrchních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka " -"vypočítaná horními vrstvami skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze " -"vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že " -"toto nastavení je zakázáno a tloušťka vrchní skořepiny je absolutně určován " -"vrchními vrstvami pláště" +"Počet vrchních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka vypočítaná " +"horními vrstvami skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze vyhnout příliš " +"tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že toto nastavení je " +"zakázáno a tloušťka vrchní skořepiny je absolutně určován vrchními vrstvami " +"pláště" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15741,13 +15540,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Očistit při retrakci" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" "Při retrakci přesuňte trysku podél poslední dráhy extruze, abyste vyčistili " -"uniklý materiál na trysce. To může minimalizovat skvrny při tisku nového " -"dílu po cestě" +"uniklý materiál na trysce. To může minimalizovat skvrny při tisku nového dílu po " +"cestě" msgid "Wipe Distance" msgstr "Vzdálenost čištění" @@ -15755,21 +15554,21 @@ msgstr "Vzdálenost čištění" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" -"Věž pro čištění se může použít k čištění zbytků na trysce a stabilizaci " -"tlaku v trysce, aby se předešlo vzniku vad při tisku objektů." +"Věž pro čištění se může použít k čištění zbytků na trysce a stabilizaci tlaku v " +"trysce, aby se předešlo vzniku vad při tisku objektů." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -15784,8 +15583,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Čistit multiplikátor" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" "Skutečný objem čištění se rovná multiplikátoru čištění vynásobenému objemy " "čištění v tabulce." @@ -15806,19 +15605,19 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Úhel vrcholu stabilizačního kužele" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" -"Úhel na vrcholu kužele, který se používá ke stabilizaci čistící věže. Větší " -"úhel znamená širší základnu." +"Úhel na vrcholu kužele, který se používá ke stabilizaci čistící věže. Větší úhel " +"znamená širší základnu." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "" @@ -15826,20 +15625,20 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -15850,10 +15649,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15861,9 +15658,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15879,24 +15676,23 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Extruder, který se použije při tisku obvodu čistící věže. Nastavte na 0, " -"abyste použili ten, který je k dispozici (přednostně s nerozpustným " -"filamentem)." +"Extruder, který se použije při tisku obvodu čistící věže. Nastavte na 0, abyste " +"použili ten, který je k dispozici (přednostně s nerozpustným filamentem)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Objemy čištění - zaváděné/vyjmuté objemy" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" -"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný " -"na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření " -"celkových objemů čištění níže." +"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na " +"čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových " +"objemů čištění níže." msgid "Skip points" msgstr "" @@ -15912,32 +15708,32 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř výplní objektů. To může " -"snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Pokud jsou stěny potištěny " -"průhledným filamentem, výplň smíšených barev bude vidět venku. Neprojeví se " -"to pokud není povolena čistící věž." +"Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř výplní objektů. To může snížit " +"množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Pokud jsou stěny potištěny průhledným " +"filamentem, výplň smíšených barev bude vidět venku. Neprojeví se to pokud není " +"povolena čistící věž." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř podpěry objektů. To může " -"snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Neprojeví se, pokud není " -"aktivována čistící věž." +"snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Neprojeví se, pokud není aktivována " +"čistící věž." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Tento objekt bude použit k očištění trysky po výměně filamentu, aby se " -"ušetřil filament a zkrátila se doba tisku. V důsledku toho budou barvy " -"objektů smíšené. Neprojeví se to, pokud není aktivována čistící věž." +"Tento objekt bude použit k očištění trysky po výměně filamentu, aby se ušetřil " +"filament a zkrátila se doba tisku. V důsledku toho budou barvy objektů smíšené. " +"Neprojeví se to, pokud není aktivována čistící věž." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximální vzdálenost přemostění" @@ -15955,21 +15751,21 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Navýšení průtoku pro čištění" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" -"Dodatečný průtok používaný pro tisk čistících linek na čistící věži. Díky " -"tomu jsou čistící linky silnější nebo užší, než by normálně byly. Vzdálenost " -"mezi nimi se upravuje automaticky." +"Dodatečný průtok používaný pro tisk čistících linek na čistící věži. Díky tomu " +"jsou čistící linky silnější nebo užší, než by normálně byly. Vzdálenost mezi " +"nimi se upravuje automaticky." msgid "Idle temperature" msgstr "Teplota při nečinnosti" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" @@ -15978,9 +15774,9 @@ msgstr "X-Y Kompenzace otvoru" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" "Díry objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu. " "Kladná hodnota zvětší díry. Záporná hodnota díry zmenšuje. Tato funkce se " @@ -15991,28 +15787,27 @@ msgstr "X-Y Kompenzace obrysu" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" -"Kontura objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou " -"hodnotu. Kladná hodnota zvětší obrys. Záporná hodnota zmenší obrys. Tato " -"funkce se používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt problém se " -"sestavováním" +"Kontura objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu. " +"Kladná hodnota zvětší obrys. Záporná hodnota zmenší obrys. Tato funkce se " +"používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt problém se sestavováním" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Převést otvor na polyotvor (Mnohoúhelníkový-Otvor)" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" "Hledá téměř kruhové otvory, které zasahují do více než jedé vrstvy a převede " -"geometrii na polyotvory (Mnohoúhelníkový Otvor). Pro výpočet polyotvoru " -"použijte velikost trysky a (největší) průměr.\n" +"geometrii na polyotvory (Mnohoúhelníkový Otvor). Pro výpočet polyotvoru použijte " +"velikost trysky a (největší) průměr.\n" "Viz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16021,15 +15816,15 @@ msgstr "Míra detekce polyotvoru" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Maximální odchylka bodu od odhadovaného poloměru kruhu.\n" -"Protože válce jsou často exportovány jako trojúhelníky různé velikosti, body " -"se nemusí nacházet na obvodu kruhu. Toto nastavení vám umožňuje určitou " -"pružnost pro rozšíření detekce.\n" +"Protože válce jsou často exportovány jako trojúhelníky různé velikosti, body se " +"nemusí nacházet na obvodu kruhu. Toto nastavení vám umožňuje určitou pružnost " +"pro rozšíření detekce.\n" "V mm nebo v % o poloměru." msgid "Polyhole twist" @@ -16045,15 +15840,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v " -"následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\"" +"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v následujícím " +"formátu: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formát náhledových obrázků G-kódu" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" "Formát náhledových obrázků G-kódu: Pro nejlepší kvalitu PNG, pro nejmenší " "velikost JPG, pro firmware s malou pamětí QOI" @@ -16063,19 +15858,19 @@ msgstr "Použít relativní E vzdálenosti" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" -"Klasický generátor stěn produkuje stěny s konstantní extruzní šířkou a pro " -"velmi tenké oblasti se používá gap-fill. Arachne engine produkuje stěny s " -"proměnnou extruzní šířkou." +"Klasický generátor stěn produkuje stěny s konstantní extruzní šířkou a pro velmi " +"tenké oblasti se používá gap-fill. Arachne engine produkuje stěny s proměnnou " +"extruzní šířkou." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -16088,51 +15883,49 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Při přechodu mezi různými počty stěn, jak se díl ztenčuje, je vyhrazeno " -"určité množství prostoru pro rozdělení nebo spojení segmentů stěny. " -"Vyjadřuje se jako procento průměru trysky" +"Při přechodu mezi různými počty stěn, jak se díl ztenčuje, je vyhrazeno určité " +"množství prostoru pro rozdělení nebo spojení segmentů stěny. Vyjadřuje se jako " +"procento průměru trysky" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Filtr přechodového rozpětí stěny" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Zabránit přechodu mezi jednou dodatečnou stěnou a jednou méně. Tato mez " -"rozšiřuje rozsah šířek extruze na [Minimální šířka stěny - mezera, 2 * " -"Minimální šířka stěny + mezera]. Zvýšení této mezery snižuje počet přechodů, " -"což zase snižuje počet začátků/konec extruze a čas cestování. Nicméně velké " -"rozdíly ve šířce extruze mohou vést k nedostatečné nebo přílišné extruzi. Je " -"vyjádřena jako procento nad průměrem trysky" +"rozšiřuje rozsah šířek extruze na [Minimální šířka stěny - mezera, 2 * Minimální " +"šířka stěny + mezera]. Zvýšení této mezery snižuje počet přechodů, což zase " +"snižuje počet začátků/konec extruze a čas cestování. Nicméně velké rozdíly ve " +"šířce extruze mohou vést k nedostatečné nebo přílišné extruzi. Je vyjádřena jako " +"procento nad průměrem trysky" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Hraniční úhel přechodu stěny" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" "Kdy vytvořit přechody mezi sudým a lichým počtem stěn. Klínový tvar s úhlem " -"větším, než je toto nastavení, nebude mít přechody a do středu se " -"nevytisknou žádné stěny, které vyplní zbývající prostor. Zmenšením tohoto " -"nastavení se sníží počet a délka těchto středových stěn, ale může zanechat " -"mezery nebo přečnívat" +"větším, než je toto nastavení, nebude mít přechody a do středu se nevytisknou " +"žádné stěny, které vyplní zbývající prostor. Zmenšením tohoto nastavení se sníží " +"počet a délka těchto středových stěn, ale může zanechat mezery nebo přečnívat" msgid "Wall distribution count" msgstr "Počet ovlivněných stěn" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Počet stěn, počítáno od středu, přes které je třeba rozložit variaci. Nižší " "hodnoty znamenají, že vnější stěny se nemění na šířku" @@ -16141,10 +15934,10 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimální velikost prvku" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -16156,22 +15949,22 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Minimální šířka stěny první vrstvy" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" -"Minimální šířka stěny, která by měla být použita pro první vrstvu, se " -"doporučuje nastavit na stejnou velikost jako tryska. Toto nastavení by mělo " -"zvýšit přilnavost." +"Minimální šířka stěny, která by měla být použita pro první vrstvu, se doporučuje " +"nastavit na stejnou velikost jako tryska. Toto nastavení by mělo zvýšit " +"přilnavost." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimální šířka stěny" @@ -16179,24 +15972,23 @@ msgstr "Minimální šířka stěny" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Šířka stěny, která nahradí tenké prvky (podle Minimální velikosti prvku) " -"modelu. Pokud je minimální šířka stěny tenčí než tloušťka prvku, zeď bude " -"stejně tlustá jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr " -"trysky" +"Šířka stěny, která nahradí tenké prvky (podle Minimální velikosti prvku) modelu. " +"Pokud je minimální šířka stěny tenčí než tloušťka prvku, zeď bude stejně tlustá " +"jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr trysky" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-" -"li povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V " +"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-li " +"povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V " "opačném případě se ve výchozím nastavení použije přímočarý vzor." msgid "invalid value " @@ -16260,8 +16052,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -16335,18 +16126,16 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Zajistit na podložce" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" -"Zvedněte objekt nad podložku, když je částečně pod ní. Výchozí stav je " -"vypnutý" +"Zvedněte objekt nad podložku, když je částečně pod ní. Výchozí stav je vypnutý" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" -"Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, " -"abyste s nimi mohli provádět akce jednou." +"Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, abyste s " +"nimi mohli provádět akce jednou." msgid "Convert Unit" msgstr "Převést jednotku" @@ -16423,8 +16212,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -16443,12 +16232,11 @@ msgid "Data directory" msgstr "Složka Data" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" -"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro " -"udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště." +"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování " +"různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště." msgid "Output directory" msgstr "Výstupní adresář" @@ -16460,11 +16248,10 @@ msgid "Debug level" msgstr "Úroveň ladění" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" -"Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:" -"debug, 5:sledovat\n" +"Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " +"4:debug, 5:sledovat\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "" @@ -16500,8 +16287,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -16551,18 +16337,18 @@ msgid "" "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Poloha extruderu na začátku vlastního bloku G-code. Pokud vlastní G-code " -"vytváří pohyb, měl by pohyb zapsat do této proměnné, aby PrusaSlicer věděl, " -"odkud se pohybuje, až získá zpět kontrolu." +"Poloha extruderu na začátku vlastního bloku G-code. Pokud vlastní G-code vytváří " +"pohyb, měl by pohyb zapsat do této proměnné, aby PrusaSlicer věděl, odkud se " +"pohybuje, až získá zpět kontrolu." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Stav retrakce na začátku vlastního G-code. Pokud vlastní G-code pohybuje " -"osou extruderu, měl by do této proměnné zapisovat, aby PrusaSlicer správně " -"zrušil deretrakce, když mu bude znovu předáno řízení." +"Stav retrakce na začátku vlastního G-code. Pokud vlastní G-code pohybuje osou " +"extruderu, měl by do této proměnné zapisovat, aby PrusaSlicer správně zrušil " +"deretrakce, když mu bude znovu předáno řízení." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Extra deretrakce" @@ -16590,8 +16376,7 @@ msgid "Current object index" msgstr "Aktuální index objektu" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" "Specifické pro sekvenční tisk. Index aktuálně tištěného objektu (počítáno do " "nuly)." @@ -16606,8 +16391,7 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Počáteční extruder" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" "Index prvního extruderu použitého při tisku (počítáno do nuly). Stejně jako " "initial_tool." @@ -16625,8 +16409,7 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "Je extruder použitý?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "Vektor booleanů udávající, zda je při tisku použit daný extruder." msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16639,8 +16422,7 @@ msgid "Volume per extruder" msgstr "Objem pro každý extruder" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Celkový objem filamentu vytlačeného daným extruderem během celého tisku." +msgstr "Celkový objem filamentu vytlačeného daným extruderem během celého tisku." msgid "Total tool changes" msgstr "" @@ -16666,8 +16448,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "Celková hmotnost" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -16705,23 +16487,20 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Název zdrojového souboru prvního objektu bez přípony." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Vektor má dva prvky: souřadnice x a y bodu. Hodnoty v mm." #, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Vektor má dva prvky: rozměr x a y ohraničujícího rámečku. Hodnoty v mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Vektor má dva prvky: rozměr x a y ohraničujícího rámečku. Hodnoty v mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Konvexní obal první vrstvy" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -16792,8 +16571,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Počet extruderů" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" "Celkový počet extruderů bez ohledu na to, zda jsou použity v aktuálním tisku." @@ -16872,8 +16651,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Nebyly zjištěny žádné vrstvy. Možná budete chtít opravit své soubory STL " -"nebo zkontrolovat jejich velikost či tloušťku a zkusit to znovu.\n" +"Nebyly zjištěny žádné vrstvy. Možná budete chtít opravit své soubory STL nebo " +"zkontrolovat jejich velikost či tloušťku a zkusit to znovu.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -16885,8 +16664,8 @@ msgstr "" "Korekci velikosti XY nelze kombinovat s barevnou malbou." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16905,11 +16684,10 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Nahraný soubor nemohl být načten, protože je prázdný" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ." -"amf(.xml)" +"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj " +"nebo .amf(.xml)" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -16969,8 +16747,7 @@ msgstr "Dokončit" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Jak použít výsledek kalibrace?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Můžete změnit faktor kalibrace dynamiky průtoku při úpravě materiálu" msgid "" @@ -17036,8 +16813,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" "Jste si jistí, že chcete zrušit aktuální kalibraci a vrátit se na domovskou " "stránku?" @@ -17055,37 +16831,36 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Velikost vstupní hodnoty musí být 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" msgid "Connecting to printer..." @@ -17107,21 +16882,20 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "Výsledek kalibrace průtoku byl uložen do předvolby" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Výsledek kalibrace maximální objemové rychlosti byl uložen do předvolby" +msgstr "Výsledek kalibrace maximální objemové rychlosti byl uložen do předvolby" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kdy potřebujete kalibraci dynamiky průtoku" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -17130,17 +16904,17 @@ msgstr "O této kalibraci" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -17155,81 +16929,80 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"Použitím kalibrace průtoku dynamiky se mohou stále objevit některé problémy " -"s extruzí, jako například:\n" -"1. Přeextruze: Přebytečný materiál na vašem tištěném objektu, vytváření " -"bobrů nebo pupínků nebo se zdá, že vrstvy jsou tlustší než je očekáváno a " -"nejsou rovnoměrné.\n" -"2. Nedostatečná extruze: Velmi tenké vrstvy, slabá pevnost výplně nebo " -"mezery na horní vrstvě modelu, i když tisknete pomalu.\n" +"Použitím kalibrace průtoku dynamiky se mohou stále objevit některé problémy s " +"extruzí, jako například:\n" +"1. Přeextruze: Přebytečný materiál na vašem tištěném objektu, vytváření bobrů " +"nebo pupínků nebo se zdá, že vrstvy jsou tlustší než je očekáváno a nejsou " +"rovnoměrné.\n" +"2. Nedostatečná extruze: Velmi tenké vrstvy, slabá pevnost výplně nebo mezery na " +"horní vrstvě modelu, i když tisknete pomalu.\n" "3. Slabá kvalita povrchu: Povrch vašich výtisků se zdá být drsný nebo " "nevyrovnaný.\n" -"4. Slabá strukturální integrita: Výtisky se snadno lámají nebo se nezdají " -"být tak odolné, jak by měly být." +"4. Slabá strukturální integrita: Výtisky se snadno lámají nebo se nezdají být " +"tak odolné, jak by měly být." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" "Kromě toho je kalibrace průtoku klíčová pro pěnové materiály, jako je LW-PLA " -"používaný u modelů RC letadel. Tyto materiály se při zahřátí výrazně " -"rozšiřují a kalibrace poskytuje užitečný referenční průtok." +"používaný u modelů RC letadel. Tyto materiály se při zahřátí výrazně rozšiřují a " +"kalibrace poskytuje užitečný referenční průtok." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" -"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů extruze. " -"Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren Bambu Lab a oficiálních " -"filamentů, protože byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný " -"filament obvykle nebudete potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po " -"provedení jiných kalibrací stále vidíte uvedené nedostatky. Pro více " -"informací se podívejte do článku na naší wiki." +"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů extruze. Výchozí " +"nastavení dobře funguje u tiskáren Bambu Lab a oficiálních filamentů, protože " +"byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný filament obvykle nebudete " +"potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po provedení jiných kalibrací stále " +"vidíte uvedené nedostatky. Pro více informací se podívejte do článku na naší " +"wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" "Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii Bambu Lab, " "která přímo měří kalibrační vzory. Nicméně, mějte na paměti, že účinnost a " "přesnost této metody mohou být ovlivněny určitými typy materiálů. Zejména " -"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi " -"nebo s vysokým odrazivým povrchem, nemusí být vhodné pro tuto kalibraci a " -"mohou produkovat méně než optimální výsledky.\n" +"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi nebo " +"s vysokým odrazivým povrchem, nemusí být vhodné pro tuto kalibraci a mohou " +"produkovat méně než optimální výsledky.\n" "\n" -"Výsledky kalibrace se mohou lišit mezi jednotlivými kalibracemi nebo " -"filamenty. Nadále zlepšujeme přesnost a kompatibilitu této kalibrace pomocí " -"aktualizací firmwaru.\n" +"Výsledky kalibrace se mohou lišit mezi jednotlivými kalibracemi nebo filamenty. " +"Nadále zlepšujeme přesnost a kompatibilitu této kalibrace pomocí aktualizací " +"firmwaru.\n" "\n" -"Pozor: Kalibrace průtoku je pokročilý proces, který by měl být prováděn " -"pouze těmi, kteří plně rozumí jejímu účelu a důsledkům. Nesprávné použití " -"může vést k nepovedeným tiskům nebo poškození tiskárny. Před provedením " -"kalibrace si pečlivě přečtěte a porozumějte procesu." +"Pozor: Kalibrace průtoku je pokročilý proces, který by měl být prováděn pouze " +"těmi, kteří plně rozumí jejímu účelu a důsledkům. Nesprávné použití může vést k " +"nepovedeným tiskům nebo poškození tiskárny. Před provedením kalibrace si pečlivě " +"přečtěte a porozumějte procesu." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kdy potřebujete kalibraci maximální objemové rychlosti" @@ -17250,15 +17023,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Našli jsme nejlepší kalibrační faktor pro průtok" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" "Část kalibrace selhala! Můžete podložku vyčistit a zkusit to znovu. Selhání " "testovacího výsledku bude zahozeno." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" "*Doporučujeme přidat do názvu také značku, materiál, typ a dokonce i úroveň " "vlhkosti" @@ -17334,11 +17107,11 @@ msgid "Title" msgstr "Název" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" -"Bude proveden tisk testovacího modelu. Před kalibrací prosím vyčistěte " -"stavební podložku a umístěte ji zpět na vyhřívaný podstavec." +"Bude proveden tisk testovacího modelu. Před kalibrací prosím vyčistěte stavební " +"podložku a umístěte ji zpět na vyhřívaný podstavec." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametry tisku" @@ -17377,8 +17150,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tipy na kalibrační materiál: \n" "- Materiály, které mohou sdílet stejnou teplotu podložky\n" -"- Různá značka a skupina filamentu (Značka = Bambu, Skupina = Základní, " -"Matný)" +"- Různá značka a skupina filamentu (Značka = Bambu, Skupina = Základní, Matný)" msgid "Pattern" msgstr "Vzor" @@ -17395,8 +17167,8 @@ msgstr "TPU není podporováno pro automatickou kalibraci dynamiky průtoku." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -17406,8 +17178,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Připojování k tiskárně" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -17458,9 +17230,8 @@ msgstr "Upravit kalibraci dynamiky průtoku" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -17739,8 +17510,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -17763,14 +17533,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -17851,8 +17620,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17996,8 +17765,7 @@ msgstr "" msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." @@ -18007,8 +17775,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "" msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." @@ -18017,8 +17785,7 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -18037,8 +17804,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -18131,8 +17897,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" msgid "" @@ -18141,12 +17907,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" @@ -18185,8 +17950,7 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -18214,17 +17978,15 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" @@ -18266,10 +18028,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -18298,20 +18059,20 @@ msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." @@ -18330,8 +18091,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" @@ -18348,8 +18109,8 @@ msgstr "" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" @@ -18406,8 +18167,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -18434,14 +18195,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Počáteční, koncová nebo kroková hodnota není platná." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -18463,8 +18224,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" "Nelze provést kalibraci: možná je rozsah kalibračních hodnot nastaven příliš " "velký nebo krok je příliš malý" @@ -18491,11 +18252,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" -"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát " -"s vlastním podpisem." +"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s " +"vlastním podpisem." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*" @@ -18505,26 +18266,25 @@ msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" -"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store " -"nebo Keychain." +"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo " +"Keychain." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate " -"Store / Keychain." +"Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / " +"Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" -"Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se " -"nezdařilo." +"Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se nezdařilo." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -18564,11 +18324,11 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nelze se spojit s FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" -"Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a " -"aktivovanou funkcí nahrávání." +"Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou " +"funkcí nahrávání." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "Připojení k MKS funguje správně." @@ -18613,8 +18373,7 @@ msgstr "%1% : nedostatek volného místa" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Nahrání se nezdařilo. Na adrese %1% nebylo nalezeno žádné vhodné úložiště." +msgstr "Nahrání se nezdařilo. Na adrese %1% nebylo nalezeno žádné vhodné úložiště." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Připojení k Prusa Connectu funguje správně." @@ -18660,20 +18419,20 @@ msgstr "" "Chyba: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" msgid "" @@ -18683,77 +18442,77 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -18767,15 +18526,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" @@ -18792,56 +18551,56 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -18850,21 +18609,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -18874,30 +18632,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -18926,8 +18684,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -18969,8 +18726,7 @@ msgstr "" msgid "AMS Status" msgstr "" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" @@ -18989,8 +18745,8 @@ msgid "Send to" msgstr "" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" msgid "Wait" @@ -19202,8 +18958,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -19285,8 +19041,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] @@ -19298,8 +19053,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] @@ -19323,33 +19078,33 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Nástroj pro řezání\n" -"Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod " -"různými úhly a pozicemi?" +"Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod různými " +"úhly a pozicemi?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -19358,8 +19113,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Oprava modelu\n" -"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model abyste se vyvarovali " -"spoustě problémů se slicování na systému Windows?" +"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model abyste se vyvarovali spoustě " +"problémů se slicování na systému Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -19375,14 +19130,13 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" "Automatické uspořádání\n" -"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem " -"projektu?" +"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem projektu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Automatická Orientace\n" "Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do optimálního " @@ -19391,20 +19145,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Plochou na podložku\n" -"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z " -"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku" -"\" nebo stiskněte klávesu F." +"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z jeho " +"stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku\" nebo " +"stiskněte klávesu F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Seznam objektů\n" "Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a upravit " @@ -19413,12 +19167,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "Funkce hledání\n" -"Věděli jste, že můžete použít nástroj hledání pro rychlé nalezení " -"specifického nastavení Orca Slicer?" +"Věděli jste, že můžete použít nástroj hledání pro rychlé nalezení specifického " +"nastavení Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -19428,14 +19182,14 @@ msgid "" msgstr "" "Zjednodušení modelu\n" "Věděli jste, že můžete zmenšit počet trojúhelníků mřížky použitím funkce " -"zjednodušení mřížky? Kliknětě pravým tlačítkem na model a vyberte " -"zjednodušit model." +"zjednodušení mřížky? Kliknětě pravým tlačítkem na model a vyberte zjednodušit " +"model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Tabulka parametrů pro Slicování\n" "Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit " @@ -19444,19 +19198,19 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "Rozdělit na objekty/části\n" -"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné " -"barevné zpracování nebo tisk?" +"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné barevné " +"zpracování nebo tisk?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -19464,107 +19218,104 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte soubor " -"STEP namísto STL?\n" -"Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší " -"výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!" +"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte soubor STEP " +"namísto STL?\n" +"Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší výsledky " +"než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z poloha švu\n" -"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém " -"tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový " -"vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!" +"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém tisku " +"namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový vzhled vašeho " +"modelu. Podívejte se na to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Jemné doladění pro rychlost průtoku\n" "Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší vzhled " -"tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch tištěného " -"modelu pomocí drobného doladění." +"tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch tištěného modelu " +"pomocí drobného doladění." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Rozdělte své tisky na podložky\n" "Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky " "připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n" -"Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí " -"možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení celkového " -"času tisku!" +"Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí možnosti " +"adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení celkového času tisku!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Malování podpěr\n" "Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje snadné " -"umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho skutečně " -"potřebují." +"umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho skutečně potřebují." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Různé typy podpěr\n" -"Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se " -"skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje " -"rychlost tisku. Podívejte se na ně!" +"Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se skvěle " +"hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje rychlost tisku. " +"Podívejte se na ně!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "Tisk hedvábného filamentu\n" -"Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro " -"úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro " -"dosažení nejlepších výsledků." +"Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro úspěšné " +"provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro dosažení " +"nejlepších výsledků." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Límec pro lepší přilnavost\n" -"Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou " -"plochou se doporučuje použití Límce (brim)?" +"Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou plochou " +"se doporučuje použití Límce (brim)?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -19573,8 +19324,7 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "Nastavte parametry pro více objektů\n" -"Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané " -"objekty?" +"Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané objekty?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -19591,50 +19341,50 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Čištit do podpěr/objektů/výplně\n" -"Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do " -"podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?" +"Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do podpěr/" +"objektů/výplně během výměny filamentu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Zvýšení pevnosti\n" -"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké " -"výplně pro zvýšení pevnosti modelu?" +"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké výplně " +"pro zvýšení pevnosti modelu?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Kdy potřebujete tisknout s otevřenými dvířky tiskárny\n" -"Otevření dvířek tiskárny může snížit pravděpodobnost ucpaní extruderu/" -"hotendu při tisku filamentu s nižší teplotou a vyšší teplotě uzavřeného " -"prostoru. Další informace naleznete ve Wiki." +"Otevření dvířek tiskárny může snížit pravděpodobnost ucpaní extruderu/hotendu " +"při tisku filamentu s nižší teplotou a vyšší teplotě uzavřeného prostoru. Další " +"informace naleznete ve Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Adaptivní výška vrstvy" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "" -#~ "Povolení této možnosti znamená, že výška stromové podpůrné vrstvy kromě " -#~ "první bude automaticky vypočtena " +#~ "Povolení této možnosti znamená, že výška stromové podpůrné vrstvy kromě první " +#~ "bude automaticky vypočtena " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS není připojen" @@ -19667,15 +19417,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Před odesláním do tiskárny je třeba vložit SD kartu." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "Poznámka: Lze vybrat pouze sloty AMS se stejným typem materiálu." #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Pokud v AMS existují dva identické filamenty, bude povolena záloha AMS " #~ "filamentu.\n" @@ -19683,22 +19432,20 @@ msgstr "" #~ "značky, typu materiálu a barvy)" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" -#~ "AMS odhadne zbývající kapacitu filamentu Bambu po filamentu informace " -#~ "jsou aktualizovány. Během tisku bude aktualizována zbývající kapacita " -#~ "automaticky." +#~ "AMS odhadne zbývající kapacitu filamentu Bambu po filamentu informace jsou " +#~ "aktualizovány. Během tisku bude aktualizována zbývající kapacita automaticky." #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" -#~ "Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je 1 smyčka na stěně, podpěry " -#~ "jsou deaktivovány, horní skořepina vrstvy jsou 0, hustota vnitřní výplně " -#~ "je 0 a typ časosběru je tradiční." +#~ "Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je 1 smyčka na stěně, podpěry jsou " +#~ "deaktivovány, horní skořepina vrstvy jsou 0, hustota vnitřní výplně je 0 a " +#~ "typ časosběru je tradiční." #~ msgid "Paused due to filament runout" #~ msgstr "Pozastaveno kvůli docházejícího filamentu" @@ -19753,21 +19500,20 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" #~ "Aktuální teplota komory nebo cílová teplota komory přesahuje 45℃. Aby se " -#~ "předešlo ucpaní extruderu, není povoleno načítání nízkoteplotního " -#~ "filamentu (PLA/PETG/TPU)." +#~ "předešlo ucpaní extruderu, není povoleno načítání nízkoteplotního filamentu " +#~ "(PLA/PETG/TPU)." #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" -#~ "Do extruderu je načten nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se " -#~ "předešlo ucpaní extruderu, není povoleno nastavovat teplotu komory nad " -#~ "45℃." +#~ "Do extruderu je načten nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se předešlo " +#~ "ucpaní extruderu, není povoleno nastavovat teplotu komory nad 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "AMS nepodporuje Bambu PET-CF/PA6-CF." @@ -19778,8 +19524,8 @@ msgstr "" #~ "confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" #~ "Objekt je položen přes hranici podložky nebo překračuje limit výšky.\n" -#~ "Prosím, vyřešte problém tím, že jej úplně přesunete na podložku nebo mimo " -#~ "ní a potvrďte, že výška je v rámci objemu stavby." +#~ "Prosím, vyřešte problém tím, že jej úplně přesunete na podložku nebo mimo ní " +#~ "a potvrďte, že výška je v rámci objemu stavby." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -19810,22 +19556,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Citlivost pauzy je" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" #~ "Žádné filamenty AMS. Chcete-li načíst informace AMS, vyberte tiskárnu na " #~ "stránce Zařízení." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Synchronizace filamentů s AMS zruší všechny aktuálně vybrané předvolby " #~ "filamentů a barvy. Chcete pokračovat?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" #~ "Synchronizace již proběhla, chcete synchronizovat pouze změny nebo znovu " #~ "synchronizovat Všechno?" @@ -19837,21 +19581,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Znovu synchronizovat" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" #~ "Existují některé neznámé filamenty na mapovaná na generickou předvolbu. " -#~ "Aktualizujte prosím Orca Slicer nebo restartujte Orca Slicer a " -#~ "zkontrolujte, zda existuje aktualizace systému předvolby." +#~ "Aktualizujte prosím Orca Slicer nebo restartujte Orca Slicer a zkontrolujte, " +#~ "zda existuje aktualizace systému předvolby." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Jste si jisti, že chcete do souboru 3MF uložit původní SVG s lokální " -#~ "cestou k souboru?\n" +#~ "Jste si jisti, že chcete do souboru 3MF uložit původní SVG s lokální cestou k " +#~ "souboru?\n" #~ "Pokud stisknete \"NE\", všechny SVG v projektu již nebude možné upravovat." #~ msgid "Private protection" @@ -19901,36 +19645,34 @@ msgstr "" #~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " #~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Filament %s překračuje počet AMS slotů. Aktualizujte prosím tiskárnu " -#~ "firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." +#~ "Filament %s překračuje počet AMS slotů. Aktualizujte prosím tiskárnu firmware " +#~ "pro podporu přiřazení slotu AMS." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Filament překračuje počet slotů AMS. Aktualizujte prosím firmware " -#~ "tiskárny pro podporu přiřazení slotů AMS." +#~ "Filament překračuje počet slotů AMS. Aktualizujte prosím firmware tiskárny " +#~ "pro podporu přiřazení slotů AMS." #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "Mapování filamentů na sloty AMS byla vytvořena. Můžete kliknout na " -#~ "Filament nahoře pro změnu jeho mapovacího slotu AMS" +#~ "Mapování filamentů na sloty AMS byla vytvořena. Můžete kliknout na Filament " +#~ "nahoře pro změnu jeho mapovacího slotu AMS" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " #~ "sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "Kliknutím na každý filament výše určete jeho mapovací slot AMS před " -#~ "odeslání tiskové úlohy" +#~ "Kliknutím na každý filament výše určete jeho mapovací slot AMS před odeslání " +#~ "tiskové úlohy" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" -#~ "Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => AMS " -#~ "slot." +#~ "Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => AMS slot." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Před tiskem je třeba vložit SD kartu." @@ -19943,11 +19685,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Připojování k tiskárně. Nelze zrušit během procesu připojování." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" -#~ "Pozor při použití! Kalibrace průtoku na Texturované PEI podložce může " -#~ "selhat kvůli rozptýlenému povrchu." +#~ "Pozor při použití! Kalibrace průtoku na Texturované PEI podložce může selhat " +#~ "kvůli rozptýlenému povrchu." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Automatická kalibrace průtoku pomocí Mikro Lidar" @@ -19983,20 +19725,19 @@ msgstr "" #~ msgstr " je příliš blízko ostatním, při tisku může docházet ke kolizím." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ "Nelze tisknout více filamentů, které mají velké teplotní rozdíly " -#~ "společně. Jinak může dojít k zablokování nebo poškození extruderu a " -#~ "trysky během tisku" +#~ "Nelze tisknout více filamentů, které mají velké teplotní rozdíly společně. " +#~ "Jinak může dojít k zablokování nebo poškození extruderu a trysky během tisku" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Úhel žehlení" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "" #~ "Úhel, pod kterým se provádí žehlení. Záporné číslo tuto funkci zakáže a " #~ "použije výchozí metodu." @@ -20022,8 +19763,8 @@ msgstr "" #~ "Startovní teplota > Koncová teplota + 5)" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Zlepšete přesnost skořepiny úpravou vzdálenosti vnějších stěn. To také " #~ "zlepšuje konzistence vrstev." @@ -20254,8 +19995,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Nejnižší výška tisknutelné vrstvy pro extruder. Používá se k omezení " #~ "minimální výšky vrstvy při povolení adaptivní výšky vrstvy" @@ -20264,8 +20005,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm²" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Některé množství materiálu v extruderu je staženo zpět, aby se zabránilo " #~ "slizu při dlouhém pohybu. Nastavte nulu, abyste zablokovali retrakce" @@ -20277,43 +20018,41 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Rychlost pro opětovné vkládání filamentu do extruderu. Nula znamená " -#~ "stejnou rychlost jako pro retrakce" +#~ "Rychlost pro opětovné vkládání filamentu do extruderu. Nula znamená stejnou " +#~ "rychlost jako pro retrakce" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Rozestup linek. Nula znamená pevné rozhraní" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" #~ "Minimální tloušťka tenkých prvků. Prvky modelu, které jsou tenčí než tato " #~ "hodnota, nebudou vytištěny, zatímco prvky tlustší než minimální velikost " -#~ "prvku budou rozšířeny na minimální šířku stěny. Vyjadřuje se jako " -#~ "procento průměru trysky" +#~ "prvku budou rozšířeny na minimální šířku stěny. Vyjadřuje se jako procento " +#~ "průměru trysky" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "Načítat aktuální nastavení procesu/stroje při použití aktuálního" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Nyní jsme přidali automatickou kalibraci pro různé filamenty, která je " -#~ "plně automatizovaná a výsledek bude uložen do tiskárny pro budoucí " -#~ "použití. Kalibraci musíte provést pouze v následujících omezených " -#~ "případech:\n" -#~ "1. Pokud použijete nový filament jiné značky/modelu nebo je filament " -#~ "vlhký;\n" +#~ "Nyní jsme přidali automatickou kalibraci pro různé filamenty, která je plně " +#~ "automatizovaná a výsledek bude uložen do tiskárny pro budoucí použití. " +#~ "Kalibraci musíte provést pouze v následujících omezených případech:\n" +#~ "1. Pokud použijete nový filament jiné značky/modelu nebo je filament vlhký;\n" #~ "2. Pokud je tryska opotřebená nebo nahrazena novou;\n" #~ "3. Pokud je maximální objemová rychlost nebo tisková teplota změněna v " #~ "nastavení filamentu." @@ -20338,25 +20077,25 @@ msgstr "" #~ "stěnami." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Pro styly \"Tree Strong\" a \"Tree Hybrid\" doporučujeme následující " -#~ "nastavení: alespoň 2 vrstvy rozhraní, alespoň 0,1 mm horní z vzdálenost " -#~ "nebo používání podpůrných materiálů na rozhraní." +#~ "nastavení: alespoň 2 vrstvy rozhraní, alespoň 0,1 mm horní z vzdálenost nebo " +#~ "používání podpůrných materiálů na rozhraní." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Průměr větve s dvojitými stěnami" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " +#~ "walls." #~ msgstr "" #~ "Větve s plochou větší, než je plocha kruhu o zadaném průměru, budou kvůli " -#~ "stabilitě tištěny s dvojitými stěnami. Nastavte tuto hodnotu na nulu, " -#~ "abyste zakázali dvojité stěny." +#~ "stabilitě tištěny s dvojitými stěnami. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste " +#~ "zakázali dvojité stěny." #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -20403,14 +20142,13 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" #~ "Krok 1, potvrďte, že Orca Slicer a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "Krok 2, pokud se IP a přístupový kód níže liší od skutečných hodnot na " #~ "tiskárně, opravte je." @@ -20419,19 +20157,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vynucené chlazení pro převisy a mosty" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Povolením této možnosti optimalizujete rychlost ventilátoru chlazení dílů " -#~ "pro převis a most, abyste získali lepší chlazení" +#~ "Povolením této možnosti optimalizujete rychlost ventilátoru chlazení dílů pro " +#~ "převis a most, abyste získali lepší chlazení" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Rychlost ventilátoru pro převisy" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" #~ "Vynutit ventilátor chlazení na tuto rychlost, když tisknete most nebo " #~ "převislou stěnu, která má velký přesah. Vynucení chlazení převisu a mostu " @@ -20442,15 +20180,15 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" #~ "Vynutit chladicí ventilátor na určitou rychlost, když stupeň převisu " -#~ "tištěného dílu překročí tuto hodnotu. Vyjádřeno v procentech, které " -#~ "udává, jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. 0% znamená " -#~ "vynucení chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu" +#~ "tištěného dílu překročí tuto hodnotu. Vyjádřeno v procentech, které udává, " +#~ "jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. 0% znamená vynucení " +#~ "chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Směr výplně mostu" @@ -20458,11 +20196,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Hustota mostu" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "Hustota externích mostů. 100 % znamená pevný most. Výchozí hodnota je 100 " -#~ "%." +#~ "Hustota externích mostů. 100 % znamená pevný most. Výchozí hodnota je 100 %." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Silné přemostění" @@ -20473,27 +20209,26 @@ msgstr "" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "Tato rychlost ventilátoru je uplatněna během všech kontaktních vrstev, " -#~ "aby bylo možné oslabit jejich spojení vysokou rychlostí ventilátoru.\n" +#~ "Tato rychlost ventilátoru je uplatněna během všech kontaktních vrstev, aby " +#~ "bylo možné oslabit jejich spojení vysokou rychlostí ventilátoru.\n" #~ "Nastavte hodnotu -1 pro zrušení tohoto přepisu.\n" #~ "Tuto hodnotu lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers." #~ msgid "" -#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " -#~ "this results in a significantly larger G-code file and more instructions " -#~ "for the printer to process.\n" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +#~ "results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " +#~ "printer to process.\n" #~ "\n" -#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " -#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments " -#~ "made.\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +#~ "increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" #~ "\n" #~ "Allowed values: 1-5" #~ msgstr "" #~ "Nižší hodnota způsobí hladší přechody rychlosti extruze. To však má za " #~ "následek výrazně větší soubor G-kódu a více instrukcí pro tiskárnu.\n" #~ "\n" -#~ "Výchozí hodnota 3 dobře funguje ve většině případů. Pokud vaše tiskárna " -#~ "má problémy, zkuste zvýšit tuto hodnotu, abyste snížili počet úprav\n" +#~ "Výchozí hodnota 3 dobře funguje ve většině případů. Pokud vaše tiskárna má " +#~ "problémy, zkuste zvýšit tuto hodnotu, abyste snížili počet úprav\n" #~ "\n" #~ "Povolené hodnoty: 1-5" @@ -20521,8 +20256,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Počet milimetrů, o které musí být převis pro zvážení, zda je obrácení " #~ "užitečné. Může to být určité % o z obvodové šířky.\n" -#~ "Hodnota 0 umožňuje obrácení na každé liché vrstvě bez ohledu na jiné " -#~ "faktory." +#~ "Hodnota 0 umožňuje obrácení na každé liché vrstvě bez ohledu na jiné faktory." #~ msgid "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -20541,15 +20275,15 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Snižte tuto hodnotu mírně (například 0,9), abyste snížili množství " -#~ "materiálu pro most a zlepšili prověšení" +#~ "Snižte tuto hodnotu mírně (například 0,9), abyste snížili množství materiálu " +#~ "pro most a zlepšili prověšení" #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro vrchní plnou výplň. Můžete " -#~ "jej mírně snížit, abyste měli hladký povrch" +#~ "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro vrchní plnou výplň. Můžete jej " +#~ "mírně snížit, abyste měli hladký povrch" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro spodní plnou výplň" @@ -20565,68 +20299,65 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rychlost mostu a zcela převislé stěny" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" #~ "Rychlost vnitřního mostu. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento, bude " #~ "vypočítána na základě most_speed. Výchozí hodnota je 150 %." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Čas na zavedení nového filamentu při výměně filamentu. Pouze pro " -#~ "statistiku" +#~ "Čas na zavedení nového filamentu při výměně filamentu. Pouze pro statistiku" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Čas vytažení starého filamentu při výměně filamentu. Pouze pro statistiku" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) " -#~ "zavádí nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas " -#~ "je přidán k celkové době tisku pomocí G-kódu odhadovače tiskového času." +#~ "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí " +#~ "nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k " +#~ "celkové době tisku pomocí G-kódu odhadovače tiskového času." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) " -#~ "vysouvá filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je " -#~ "přidán k celkové době tisku pomocí G-kódu odhadovače tiskového času." +#~ "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá " +#~ "filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k " +#~ "celkové době tisku pomocí G-kódu odhadovače tiskového času." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtrovat mezery menší než stanovená hranice" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Zapněte tuto volbu pro řízení teploty v komoře. Příkaz M191 bude přidán " -#~ "před \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Zapněte tuto volbu pro řízení teploty v komoře. Příkaz M191 bude přidán před " +#~ "\"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-kód příkazy: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " +#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +#~ "recommended" #~ msgstr "" #~ "Vyšší teplota komory může pomoci potlačit nebo snížit odchlipování a " -#~ "potenciálně vést k vyšší pevnosti spojů mezi vrstvami pro materiály s " -#~ "vysokou teplotou, jako je ABS, ASA, PC, PA a další. Zároveň se však " -#~ "zhorší filtrace vzduchu pro ABS a ASA. Naopak pro PLA, PETG, TPU, PVA a " -#~ "další materiály s nízkou teplotou by teplota komory neměla být vysoká, " -#~ "aby se předešlo zanášení, takže je velmi doporučeno použít hodnotu 0, " -#~ "která znamená vypnutí" +#~ "potenciálně vést k vyšší pevnosti spojů mezi vrstvami pro materiály s vysokou " +#~ "teplotou, jako je ABS, ASA, PC, PA a další. Zároveň se však zhorší filtrace " +#~ "vzduchu pro ABS a ASA. Naopak pro PLA, PETG, TPU, PVA a další materiály s " +#~ "nízkou teplotou by teplota komory neměla být vysoká, aby se předešlo " +#~ "zanášení, takže je velmi doporučeno použít hodnotu 0, která znamená vypnutí" #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Extruder čistící věže" @@ -20638,70 +20369,67 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " +#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " +#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " +#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n" #~ "\n" #~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/" -#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky" -#~ "\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a " -#~ "zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/" -#~ "materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat " -#~ "výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý " -#~ "výsledek.\n" +#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky\" v " +#~ "menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a zkalibruje " +#~ "filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/materiálovým " +#~ "filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat výchozí " +#~ "kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý výsledek.\n" #~ "\n" -#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že " -#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro " -#~ "kalibraci; podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo " -#~ "naneste lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n" +#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že výsledek " +#~ "kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro kalibraci; " +#~ "podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo naneste " +#~ "lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n" #~ "\n" #~ "Výsledky kalibrace mají v našich testech asi 10% fluktuaci, což může " -#~ "způsobit, že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále " -#~ "zkoumáme kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových " -#~ "aktualizacích." +#~ "způsobit, že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále zkoumáme " +#~ "kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových aktualizacích." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete " -#~ "přepsat ostatní výsledky?" +#~ "Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat " +#~ "ostatní výsledky?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +#~ "overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Už existuje historický kalibrační výsledek se stejným názvem: %s. Bude " -#~ "uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat " -#~ "historický výsledek?" +#~ "Už existuje historický kalibrační výsledek se stejným názvem: %s. Bude uložen " +#~ "pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat historický " +#~ "výsledek?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Prosím, najděte roh s dokonalým stupněm extruze" #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " +#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " +#~ "RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer je založen na BambuStudio od Bambulab, které je od " -#~ "PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer je od Slic3r od Alessandra " -#~ "Ranellucciho a komunita RepRap" +#~ "Orca Slicer je založen na BambuStudio od Bambulab, které je od PrusaSlicer od " +#~ "Prusa Research. PrusaSlicer je od Slic3r od Alessandra Ranellucciho a " +#~ "komunita RepRap" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportovat &konfigurace" @@ -20710,15 +20438,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Směr výplně" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" #~ "Povolte toto, abyste získali soubor G-kódu, který má pohyby G2 a G3. A " #~ "tolerance montáže je stejná s rozlišením" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" #~ "Oblast výplně je mírně zvětšena, aby se překrývala se stěnou pro lepší " #~ "lepení. Procentuální hodnota je vztažena k šířce extruze vnitřní výplně" @@ -20739,12 +20467,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vlhkost v kabině" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Zelená znamená, že vlhkost AMS je normální, oranžová znamená vlhkost " -#~ "vysokou Červená znamená, že vlhkost je příliš vysoká. (Vlhkoměr: čím " -#~ "nižší, tím lepší.)" +#~ "Zelená znamená, že vlhkost AMS je normální, oranžová znamená vlhkost vysokou " +#~ "Červená znamená, že vlhkost je příliš vysoká. (Vlhkoměr: čím nižší, tím " +#~ "lepší.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Stav vysoušedla" @@ -20758,20 +20486,20 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" -#~ "Poznámka: Když je víko otevřené nebo je vyměněno balení vysoušedla, může " -#~ "to trvat hodiny nebo noc absorbovat vlhkost. Nízké teploty také zpomalují " +#~ "Poznámka: Když je víko otevřené nebo je vyměněno balení vysoušedla, může to " +#~ "trvat hodiny nebo noc absorbovat vlhkost. Nízké teploty také zpomalují " #~ "proces. Během této doby indikátor nemusí představovat komoru přesně." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "Poznámka: Pokud se během tisku vloží nový filament, AMS nebude " -#~ "automaticky číst všechny informace, dokud tisk neskončí." +#~ "Poznámka: Pokud se během tisku vloží nový filament, AMS nebude automaticky " +#~ "číst všechny informace, dokud tisk neskončí." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -20785,8 +20513,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "Tiskárna je zaneprázdněna stahováním, počkejte prosím na dokončení " -#~ "stahování." +#~ "Tiskárna je zaneprázdněna stahováním, počkejte prosím na dokončení stahování." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" #~ msgstr "" @@ -20853,27 +20580,27 @@ msgstr "" #~ msgstr "Konfigurační balíček aktualizován na " #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " +#~ "specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "Minimální rychlost tisku pro filament, když je povoleno zpomalení pro " -#~ "lepší chlazení vrstev, při tisku převisů a pokud rychlosti prvků nejsou " -#~ "explicitně určeny." +#~ "Minimální rychlost tisku pro filament, když je povoleno zpomalení pro lepší " +#~ "chlazení vrstev, při tisku převisů a pokud rychlosti prvků nejsou explicitně " +#~ "určeny." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "Nelze načíst konfiguraci." #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. " -#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " -#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked." +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " +#~ "extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +#~ "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " +#~ "BambuLab printers. Default is checked." #~ msgstr "" -#~ "Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní extruzi. " -#~ "Některé extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim " -#~ "absolutní extruze). Čistící věž je kompatibilní pouze s relativním " -#~ "režimem. Na tiskárnách BambuLab je vždy povolen. Výchozí je zaškrtnuto" +#~ "Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní extruzi. Některé " +#~ "extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim absolutní " +#~ "extruze). Čistící věž je kompatibilní pouze s relativním režimem. Na " +#~ "tiskárnách BambuLab je vždy povolen. Výchozí je zaškrtnuto" #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Přejezd:" @@ -20942,14 +20669,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "" -#~ "Popište, jak dlouho se bude tryska při retrakci pohybovat po poslední " -#~ "dráze" +#~ "Popište, jak dlouho se bude tryska při retrakci pohybovat po poslední dráze" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +#~ "more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Zjednodušit model\n" #~ "Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce " @@ -20958,9 +20684,9 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Odečíst část\n" #~ "Věděli jste, že můžete odečíst jednu síťovinu od druhé pomocí negativního " @@ -21035,8 +20761,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny" #~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " +#~ "videos." #~ msgstr "" #~ "Při tisku podle objektu stroje s I3 strukturou nevytvoří časosběrná videa." @@ -21051,12 +20777,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cchyb: IP nebo přístupový kód nejsou správné" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhang." #~ msgstr "" -#~ "Extrudovat perimetry, které mají část přes převis ve směru opačném na " -#~ "lichých vrstvách. Toto střídání může výrazně zlepšit strmý převis." +#~ "Extrudovat perimetry, které mají část přes převis ve směru opačném na lichých " +#~ "vrstvách. Toto střídání může výrazně zlepšit strmý převis." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Pořadí vnitřní stěny/vnější stěny/výplně" @@ -21096,13 +20822,13 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operace v 3D scéně\n" -#~ "Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí " -#~ "pomocí myši a dotykového panelu v 3D scéně?" +#~ "Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí pomocí " +#~ "myši a dotykového panelu v 3D scéně?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +#~ "problems?" #~ msgstr "" #~ "Opravit model\n" #~ "Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha " @@ -21112,8 +20838,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vloženo" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " +#~ "Please delete the file and try again." #~ msgstr "" #~ "Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozen a nelze jej analyzovat. " #~ "Smažte soubor a zkuste to znovu." @@ -21128,10 +20854,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Minimální rychlost tisku při zpomalení kvůli chlazení" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic " +#~ "replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Aktuálně nejsou k dispozici žádné shodné náhradní spotřební materiály a " #~ "automatické doplnění momentálně není možné.\n" @@ -21142,8 +20868,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Neplatný průměr trysky" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " +#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" #~ "Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před " #~ "tiskem otevřete přední dvířka tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky." @@ -21152,19 +20878,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Teplota vitrifikace" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +#~ "than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být " -#~ "teplejší než tato teplota" +#~ "Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být teplejší " +#~ "než tato teplota" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má stroj pomocný chladicí ventilátor" #~ msgid "" #~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "" -#~ "Tato možnost je povolena, pokud stroj podporuje řízení teploty komory" +#~ msgstr "Tato možnost je povolena, pokud stroj podporuje řízení teploty komory" #~ msgid "Enable this if printer support air filtration" #~ msgstr "Povolte to, pokud tiskárna podporuje filtraci vzduchu" @@ -21182,8 +20907,8 @@ msgstr "" #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "affect top/bottom layers" #~ msgstr "" -#~ "Vyfiltrované mezery menší než stanovený práh. Toto nastavení neovlivní " -#~ "vrstvy horního/spodního povrchu" +#~ "Vyfiltrované mezery menší než stanovený práh. Toto nastavení neovlivní vrstvy " +#~ "horního/spodního povrchu" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "" @@ -21200,17 +20925,16 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " +#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "Teplota podložky ostatních vrstev je nižší než teplota podložky první " -#~ "vrstvy o více než %d stupňů Celsia.\n" +#~ "Teplota podložky ostatních vrstev je nižší než teplota podložky první vrstvy " +#~ "o více než %d stupňů Celsia.\n" #~ "To může způsobit, že se modely během tisku uvolní z podložky" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" @@ -21248,42 +20972,42 @@ msgstr "" #~ msgstr "High Temp Podložka" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " +#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Toto je teplota podložky, když je instalována konstrukční podložka. " -#~ "Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" +#~ "Toto je teplota podložky, když je instalována konstrukční podložka. Hodnota 0 " +#~ "znamená, že filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Tloušťka vnitřní podpěry mostu" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " +#~ "bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding " +#~ "over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " +#~ "infill density is low. This value determines the thickness of the support " +#~ "loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" #~ "Pokud je povoleno, podpůrné smyčky budou generovány pod obrysy interních " #~ "mostů. Tyto podpůrné smyčky mohou zabránit extruzi materiálu do vzduchu a " -#~ "zlepšit kvalitu horního povrchu, zejména když je nízká hustota výplně. " -#~ "Tato hodnota určuje tloušťku podpůrných smyček. Hodnota 0 znamená, že " -#~ "tato funkce je zakázána." +#~ "zlepšit kvalitu horního povrchu, zejména když je nízká hustota výplně. Tato " +#~ "hodnota určuje tloušťku podpůrných smyček. Hodnota 0 znamená, že tato funkce " +#~ "je zakázána." #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " +#~ "to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" #~ "Styl a tvar podpěry. Pro normální podpěru vytvoří promítnutí podpěr do " -#~ "pravidelné mřížky stabilnější podpěry (výchozí), zatímco přiléhavé " -#~ "podpěrné věže šetří materiál a omezují zjizvení objektů.\n" -#~ "Pro podpěru stromu se tenký styl spojí větví se agresivněji a ušetří " -#~ "spoustu materiálu (výchozí), zatímco hybridní styl vytvoří podobnou " -#~ "strukturu jako normální podpěr a pod velkými plochými převisy." +#~ "pravidelné mřížky stabilnější podpěry (výchozí), zatímco přiléhavé podpěrné " +#~ "věže šetří materiál a omezují zjizvení objektů.\n" +#~ "Pro podpěru stromu se tenký styl spojí větví se agresivněji a ušetří spoustu " +#~ "materiálu (výchozí), zatímco hybridní styl vytvoří podobnou strukturu jako " +#~ "normální podpěr a pod velkými plochými převisy." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Cílová teplota v komoře" @@ -21293,12 +21017,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" #~ "Nedoporučujeme, aby teplota podložky jiné vrstvy byla nižší než počáteční " -#~ "vrstva o více než tento limit. Příliš nízká teplota podložky jiné vrstvy " -#~ "může způsobit, že se model uvolní z vyhřívané podložky" +#~ "vrstva o více než tento limit. Příliš nízká teplota podložky jiné vrstvy může " +#~ "způsobit, že se model uvolní z vyhřívané podložky" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientujte model" diff --git a/localization/i18n/de/Snapmaker_Orca_de.po b/localization/i18n/de/Snapmaker_Orca_de.po index f0a0be35b4..19a4e02b2c 100644 --- a/localization/i18n/de/Snapmaker_Orca_de.po +++ b/localization/i18n/de/Snapmaker_Orca_de.po @@ -12,37 +12,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -"Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen " -"Maschineneinstellungen kompatibel. Es werden generische Filament-" -"Voreinstellungen verwendet." +"Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen Maschineneinstellungen " +"kompatibel. Es werden generische Filament-Voreinstellungen verwendet." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "Das Filamentmodell ist unbekannt. Es wird weiterhin die vorherige " msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" -"Das Filamentmodell ist unbekannt. Es werden generische Filament-" -"Voreinstellungen verwendet." +"Das Filamentmodell ist unbekannt. Es werden generische Filament-Voreinstellungen " +"verwendet." msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" -"Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen " -"Maschineneinstellungen kompatibel. Es wird eine zufällige Filament-" -"Voreinstellung verwendet." +"Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen Maschineneinstellungen " +"kompatibel. Es wird eine zufällige Filament-Voreinstellung verwendet." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." msgstr "" -"Das Filamentmodell ist unbekannt. Es wird eine zufällige Filament-" -"Voreinstellung verwendet." +"Das Filamentmodell ist unbekannt. Es wird eine zufällige Filament-Voreinstellung " +"verwendet." msgid "right" msgstr "rechts" @@ -63,16 +60,16 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU wird von AMS nicht unterstützt." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" -"Feuchtes PVA wird flexibel und bleibt im AMS stecken, bitte trocknen Sie es " -"vor dem Gebrauch." +"Feuchtes PVA wird flexibel und bleibt im AMS stecken, bitte trocknen Sie es vor " +"dem Gebrauch." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" -"Feuchtes PVA ist flexibel und kann im Extruder stecken bleiben.Bitte " -"trocknen Sie es vor der Verwendung." +"Feuchtes PVA ist flexibel und kann im Extruder stecken bleiben.Bitte trocknen " +"Sie es vor der Verwendung." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " @@ -82,21 +79,21 @@ msgstr "" "beschleunigen, insbesondere der internen Komponenten des AMS Lite." msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" "CF/GF-Filamente sind hart und spröde. Sie brechen leicht oder bleiben im AMS " "stecken. Bitte verwenden Sie sie mit Vorsicht." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" -"PPS-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem " -"Werkzeugkopf brechen." +"PPS-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem Werkzeugkopf " +"brechen." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" -"PPA-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem " -"Werkzeugkopf brechen." +"PPA-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem Werkzeugkopf " +"brechen." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -213,8 +210,7 @@ msgstr "Lücken füllen" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" -"Erlaubt das malen nur auf Seiten, welche ausgewählt wurden durch: \"%1%\"" +msgstr "Erlaubt das malen nur auf Seiten, welche ausgewählt wurden durch: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Markieren der Flächen entsprechend dem Überhangwinkel." @@ -233,12 +229,12 @@ msgstr "Auf Fläche legen" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug " -"unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug " -"verfügbar sein." +"unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug verfügbar " +"sein." msgid "Color Painting" msgstr "Farben malen" @@ -687,8 +683,8 @@ msgstr "Einige Verbinder überlappen sich" msgid "Select at least one object to keep after cutting." msgstr "" -"Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das nach dem Schneiden erhalten " -"bleiben soll." +"Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das nach dem Schneiden erhalten bleiben " +"soll." msgid "Cut plane is placed out of object" msgstr "Schnittfläche ist außerhalb des Objekts platziert" @@ -727,8 +723,8 @@ msgstr "Dezimierungsverhältnis" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam " "sein. Es wird dringend empfohlen, das Modell zu vereinfachen." @@ -741,8 +737,7 @@ msgstr "Vereinfachen" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "" -"Die Vereinfachung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil " -"ausgewählt ist" +"Die Vereinfachung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist" msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1049,8 +1044,7 @@ msgstr "Kein gültiger Stil." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"Stil \"%1%\" kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt." +msgstr "Stil \"%1%\" kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt." msgid "Unset italic" msgstr "Kursiven Text aufheben" @@ -1159,13 +1153,13 @@ msgstr "im Uhrzeigersinn drehen." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Entsperren Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang " -"der Oberfläche des Objekts." +"Entsperren Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang der " +"Oberfläche des Objekts." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Verriegeln Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang " -"der Oberfläche des Objekts." +"Verriegeln Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang der " +"Oberfläche des Objekts." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Sammlung von True Type auswählen." @@ -1183,8 +1177,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Kann genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") nicht laden. Die Anwendung hat eine " "ähnliche (\"%2%\") ausgewählt. Sie müssen eine Schriftart angeben, um die " @@ -1302,15 +1296,13 @@ msgstr "Undefinierter Strich-Typ" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" -"Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt " -"werden." +"Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt werden." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" -"Die endgültige Form enthält Selbstüberschneidungen oder mehrere Punkte mit " -"den gleichen Koordinaten." +"Die endgültige Form enthält Selbstüberschneidungen oder mehrere Punkte mit den " +"gleichen Koordinaten." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1492,11 +1484,10 @@ msgstr "Abbrechen einer Funktion bis zum Verlassen" msgid "Measure" msgstr "Messen" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1, und wählen Sie mindestens " -"ein Objekt aus" +"Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1, und wählen Sie mindestens ein " +"Objekt aus" msgid "Edit to scale" msgstr "Bearbeiten auf Skala" @@ -1607,8 +1598,8 @@ msgstr "%1% wurde mit %2% getauscht" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." msgstr "" -"Die Konfiguration wurde möglicherweise mit einer neueren Version von Orca " -"Slicer generiert." +"Die Konfiguration wurde möglicherweise mit einer neueren Version von Orca Slicer " +"generiert." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Einige Werte sind ersetzt worden. Bitte überprüfen Sie diese:" @@ -1623,12 +1614,10 @@ msgid "Machine" msgstr "Maschine" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." +msgstr "Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht " "erkannt." @@ -1637,8 +1626,8 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Basierend auf PrusaSlicer und BambuStudio" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" "OrcaSlicer wird wegen Arbeitsspeichermangels beendet, was ein Bug sein kann. " "Bitte melden Sie diesen Fehler dem technischen Support." @@ -1650,8 +1639,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet.Bitte melden " -"Sie diesen Fehler dem technischen Support." +"OrcaSlicer wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet.Bitte melden Sie " +"diesen Fehler dem technischen Support." msgid "Critical error" msgstr "Kritischer Fehler" @@ -1709,8 +1698,7 @@ msgstr "Lade Konfiguration" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die neueste Version im Standardbrowser herunterzuladen: " -"%s" +"Klicken Sie hier, um die neueste Version im Standardbrowser herunterzuladen: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer benötigt ein Upgrade" @@ -1724,11 +1712,11 @@ msgstr "Info" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" -"Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann " -"nicht analysiert werden.\n" +"Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann nicht " +"analysiert werden.\n" "OrcaSlicer hat versucht, die Konfigurationsdatei neu zu erstellen.\n" "Bitte beachten Sie, dass die Anwendungseinstellungen verloren gehen, die " "Druckerprofile jedoch nicht betroffen sind." @@ -1762,19 +1750,18 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Einige Profileinstellungen wurden geändert." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" -"Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen, verwerfen " -"oder als neue Profile speichern." +"Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen, verwerfen oder " +"als neue Profile speichern." msgid "User logged out" msgstr "Benutzer abgemeldet" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" -"Während des Slicingvorgangs kann keine neue Datei erstellt oder geöffnet " -"werden!" +"Während des Slicingvorgangs kann keine neue Datei erstellt oder geöffnet werden!" msgid "Open Project" msgstr "Projekt öffnen" @@ -1794,8 +1781,7 @@ msgid "" "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" "Die Anzahl der im Cloud-Cache gespeicherten Benutzerprofile hat das Limit " -"überschritten. Neu erstellte Benutzerprofile können nur lokal verwendet " -"werden." +"überschritten. Neu erstellte Benutzerprofile können nur lokal verwendet werden." msgid "Sync user presets" msgstr "Benutzerprofile synchronisieren" @@ -2004,16 +1990,15 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "Dieses Modell verfügt über eine Textprägung auf der Oberfläche. Für optimale " -"Ergebnisse wird empfohlen, die 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' " -"für 'Nur eine Wand auf Oberflächen' auf 0 zu setzen, um das Beste zu " -"erreichen.\n" +"Ergebnisse wird empfohlen, die 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' für " +"'Nur eine Wand auf Oberflächen' auf 0 zu setzen, um das Beste zu erreichen.\n" "Ja - Ändern Sie diese Einstellungen automatisch\n" "Nein - Ändern Sie diese Einstellungen nicht für mich" @@ -2039,8 +2024,7 @@ msgid "Fill bed with copies" msgstr "Bett mit Kopien füllen" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" -"Füllen des verbleibenden Bettbereich mit Kopien des ausgewählten Objekts" +msgstr "Füllen des verbleibenden Bettbereich mit Kopien des ausgewählten Objekts" msgid "Printable" msgstr "Druckbar" @@ -2125,8 +2109,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "Zusammenbauen" msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "" -"Die ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit mehreren Teilen zusammenfügen" +msgstr "Die ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit mehreren Teilen zusammenfügen" msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "Zusammenfügen der ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit einem Teil" @@ -2207,8 +2190,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Automatische Ausrichtung" msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" -"Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität." +msgstr "Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität." msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -2351,8 +2333,8 @@ msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um das Modellobjekt zu reparieren" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die " -"Objekteinstellungen zu löschen" +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen " +"zu löschen" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "" @@ -2370,16 +2352,13 @@ msgstr "" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die aufgemalten Stützen des Objekts zu " -"bearbeiten" +"Klicken Sie auf das Symbol, um die aufgemalten Stützen des Objekts zu bearbeiten" msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um dieses Objekt auf das Bett zu verschieben." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um dieses Objekt auf das Bett zu verschieben." msgid "Loading file" msgstr "Lade Datei" @@ -2402,8 +2381,7 @@ msgstr "" "Modifikatoreinstellungen zu bearbeiten." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die " "Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekte zu bearbeiten." @@ -2424,15 +2402,15 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"Um die Schnittkorrespondenz zu speichern, können Sie alle Verbinder von " -"allen zugehörigen Objekten löschen." +"Um die Schnittkorrespondenz zu speichern, können Sie alle Verbinder von allen " +"zugehörigen Objekten löschen." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "Durch diese Aktion wird eine Schnittkorrespondenz unterbrochen.\n" "Danach kann die Modellkonsistenz nicht garantiert werden.\n" @@ -2491,12 +2469,12 @@ msgstr "Auswahlkonflikte" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite " -"ebenfalls ein Objekt sein." +"Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite ebenfalls " +"ein Objekt sein." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" "Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil " "desselben Objekts sein." @@ -2656,8 +2634,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "" -"Den auf der aktuellen Ebene zu verwendeten benutzerdefinierten G-Code " -"eingeben:" +"Den auf der aktuellen Ebene zu verwendeten benutzerdefinierten G-Code eingeben:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Wechsle zu Layer" @@ -2682,8 +2659,8 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen" msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "" -"Fügen Sie am Anfang dieses Layers benutzerdefinierten G-Code aus einer " -"Vorlage ein." +"Fügen Sie am Anfang dieses Layers benutzerdefinierten G-Code aus einer Vorlage " +"ein." msgid "Filament " msgstr "Filament " @@ -2758,8 +2735,8 @@ msgstr "" "„Laden“ oder „Entladen“, um Filamente automatisch zu laden oder zu entladen." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" "Der Filamenttyp ist unbekannt, der für diese Aktion erforderlich ist. Bitte " "legen Sie die Informationen des Zielfilaments fest." @@ -2768,8 +2745,8 @@ msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" -"Das Ändern der Lüftergeschwindigkeit während des Druckens kann die " -"Druckqualität beeinflussen. Bitte wählen Sie sorgfältig." +"Das Ändern der Lüftergeschwindigkeit während des Druckens kann die Druckqualität " +"beeinflussen. Bitte wählen Sie sorgfältig." msgid "Change Anyway" msgstr "Trotzdem ändern" @@ -2784,15 +2761,15 @@ msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" -"Die Aktivierung der Filtration leitet den rechten Lüfter um, um Gas zu " -"filtern, was die Kühlleistung verringern kann." +"Die Aktivierung der Filtration leitet den rechten Lüfter um, um Gas zu filtern, " +"was die Kühlleistung verringern kann." msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" -"Die Aktivierung der Filtration während des Druckens kann die Kühlung " -"verringern und die Druckqualität beeinträchtigen. Bitte wählen Sie sorgfältig" +"Die Aktivierung der Filtration während des Druckens kann die Kühlung verringern " +"und die Druckqualität beeinträchtigen. Bitte wählen Sie sorgfältig" msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " @@ -2827,13 +2804,13 @@ msgid "Top" msgstr "Oben" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" -"Der Lüfter steuert die Temperatur während des Druckens, um die Druckqualität " -"zu verbessern. Das System passt das Ein- und Ausschalten sowie die " -"Geschwindigkeit des Lüfters automatisch an verschiedene Druckmaterialien an." +"Der Lüfter steuert die Temperatur während des Druckens, um die Druckqualität zu " +"verbessern. Das System passt das Ein- und Ausschalten sowie die Geschwindigkeit " +"des Lüfters automatisch an verschiedene Druckmaterialien an." msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " @@ -2850,8 +2827,8 @@ msgstr "" "zirkuliert die Kammerluft." msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" "Der starke Kühlmodus ist geeignet für den Druck von PLA/TPU-Materialien. In " "diesem Modus werden die Drucke vollständig gekühlt." @@ -2950,26 +2927,24 @@ msgstr "Anordnen abgebrochen." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Das Anordnen ist abgeschlossen, aber einige Elemente konnten nicht " -"angeordnet werden. Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut." +"Das Anordnen ist abgeschlossen, aber einige Elemente konnten nicht angeordnet " +"werden. Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut." msgid "Arranging done." msgstr "Anordnung beendet." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden " -"einige Ausnahmen gefunden." +"Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden einige " +"Ausnahmen gefunden." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Die folgenden Objekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden " -"bei der Anordnung ignoriert:\n" +"Die folgenden Objekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden bei " +"der Anordnung ignoriert:\n" "%s" msgid "" @@ -3055,8 +3030,7 @@ msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" "Datei konnte nicht auf FTP hochgeladen werden. Bitte versuchen Sie es erneut." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" "Überprüfen Sie den aktuellen Status des Bambu Lab-Servers, indem Sie auf den " "obigen Link klicken." @@ -3075,8 +3049,8 @@ msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Druckdatei konnte nicht über FTP hochgeladen werden. Bitte überprüfen Sie " -"den Netzwerkstatus und versuchen Sie es erneut." +"Druckdatei konnte nicht über FTP hochgeladen werden. Bitte überprüfen Sie den " +"Netzwerkstatus und versuchen Sie es erneut." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Druckauftrag über LAN senden" @@ -3109,29 +3083,28 @@ msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Zugriffscode:%s IP-Adresse:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" -"Ein Speicher muss vor dem Drucken über LAN eingelegt werden." +msgstr "Ein Speicher muss vor dem Drucken über LAN eingelegt werden." msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" -"Druckauftrag wird über LAN gesendet, aber der Speicher im Drucker ist " -"fehlerhaft und Druckprobleme können dadurch verursacht werden." +"Druckauftrag wird über LAN gesendet, aber der Speicher im Drucker ist fehlerhaft " +"und Druckprobleme können dadurch verursacht werden." msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" "Der Speicher im Drucker ist fehlerhaft. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " "normalen Speicher, bevor Sie den Druckauftrag an den Drucker senden." msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" -"Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch " -"einen normalen Speicher, bevor Sie den Druckauftrag an den Drucker senden." +"Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " +"normalen Speicher, bevor Sie den Druckauftrag an den Drucker senden." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" @@ -3159,29 +3132,28 @@ msgstr "" "und Druckprobleme können dadurch verursacht werden." msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" "Der Speicher im Drucker ist fehlerhaft. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " "normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" -"Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch " -"einen normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." +"Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " +"normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA-Archiv importieren" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"Die SLA-Archivdatei enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie " -"zuerst einige SLA-Druckervoreinstellungen, bevor Sie das SLA-Archiv " -"importieren." +"Die SLA-Archivdatei enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zuerst " +"einige SLA-Druckervoreinstellungen, bevor Sie das SLA-Archiv importieren." msgid "Importing canceled." msgstr "Import abgebrochen." @@ -3190,16 +3162,15 @@ msgid "Importing done." msgstr "Import erfolgreich." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" "Das importierte SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Die aktuellen SLA-" "Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "" -"Du kannst kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf dem Druckbett " -"laden." +"Du kannst kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf dem Druckbett laden." msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "" @@ -3248,11 +3219,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Diese Software verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und " -"andere Eigentumsrechte den jeweiligen Eigentümern gehören" +"Diese Software verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und andere " +"Eigentumsrechte den jeweiligen Eigentümern gehören" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -3323,8 +3294,8 @@ msgstr "" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" -"Das Einstellen von virtuellen Slot-Informationen während des Druckens wird " -"nicht unterstützt." +"Das Einstellen von virtuellen Slot-Informationen während des Druckens wird nicht " +"unterstützt." msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Filamentinformationen löschen möchten?" @@ -3338,16 +3309,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"Der Düsenfluss ist nicht eingestellt. Bitte stellen Sie die Düsenflussrate " -"ein, bevor Sie das Filament bearbeiten.\n" +"Der Düsenfluss ist nicht eingestellt. Bitte stellen Sie die Düsenflussrate ein, " +"bevor Sie das Filament bearbeiten.\n" "'Gerät -> Druckteile'" msgid "AMS" @@ -3363,14 +3333,14 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" -"Die Düsentemperatur und die maximale volumetrische Geschwindigkeit " -"beeinflussen die Kalibrierungsergebnisse. Bitte geben Sie die gleichen Werte " -"ein wie beim tatsächlichen Druck. Sie können automatisch ausgefüllt werden, " -"indem Sie eine Filamentprofil auswählen." +"Die Düsentemperatur und die maximale volumetrische Geschwindigkeit beeinflussen " +"die Kalibrierungsergebnisse. Bitte geben Sie die gleichen Werte ein wie beim " +"tatsächlichen Druck. Sie können automatisch ausgefüllt werden, indem Sie eine " +"Filamentprofil auswählen." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Düsendurchmesser" @@ -3397,14 +3367,13 @@ msgid "Next" msgstr "Weiter" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" -"Kalibrierung abgeschlossen. Bitte suchen Sie die gleichmäßigste " -"Extrusionslinie auf Ihrem Druckbett, wie in der Abbildung unten dargestellt " -"und tragen Sie den Wert auf der linken Seite in das Eingabefeld für den " -"Faktor K ein." +"Kalibrierung abgeschlossen. Bitte suchen Sie die gleichmäßigste Extrusionslinie " +"auf Ihrem Druckbett, wie in der Abbildung unten dargestellt und tragen Sie den " +"Wert auf der linken Seite in das Eingabefeld für den Faktor K ein." msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3437,13 +3406,12 @@ msgstr "nicht zugeordnet" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Obere Hälfte Bereich: Original\n" -"Untere Hälfte Bereich: Das Filament aus dem Originalprojekt wird verwendet, " -"wenn es nicht zugeordnet ist.\n" +"Untere Hälfte Bereich: Das Filament aus dem Originalprojekt wird verwendet, wenn " +"es nicht zugeordnet ist.\n" "Und Sie können darauf klicken, um es zu ändern" msgid "" @@ -3503,13 +3471,12 @@ msgstr "Ext" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" -"Hinweis: Der Filamenttyp(%s) stimmt nicht mit dem Filamenttyp(%s) in der " -"Slicing-Datei überein. Wenn Sie diesen Slot verwenden möchten, können Sie %s " -"anstelle von %s installieren und die Slot-Informationen auf der Seite " -"'Gerät' ändern." +"Hinweis: Der Filamenttyp(%s) stimmt nicht mit dem Filamenttyp(%s) in der Slicing-" +"Datei überein. Wenn Sie diesen Slot verwenden möchten, können Sie %s anstelle " +"von %s installieren und die Slot-Informationen auf der Seite 'Gerät' ändern." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -3536,15 +3503,15 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Druck mit dem Filament auf der Rückseite des Chassis" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" -"Wechseln Sie das Trockenmittel, wenn es zu feucht ist. Der Indikator kann " -"nicht genau in folgenden Fällen angezeigt werden: wenn der Deckel geöffnet " -"ist oder das Trockenmittelbeutel gewechselt wird. Es dauert Stunden, um die " -"Feuchtigkeit aufzunehmen, niedrige Temperaturen verlangsamen den Prozess." +"Wechseln Sie das Trockenmittel, wenn es zu feucht ist. Der Indikator kann nicht " +"genau in folgenden Fällen angezeigt werden: wenn der Deckel geöffnet ist oder " +"das Trockenmittelbeutel gewechselt wird. Es dauert Stunden, um die Feuchtigkeit " +"aufzunehmen, niedrige Temperaturen verlangsamen den Prozess." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3565,8 +3532,7 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS nicht aktivieren" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Drucken mit Materialien, die an der Rückseite des Gehäuses montiert sind" +msgstr "Drucken mit Materialien, die an der Rückseite des Gehäuses montiert sind" msgid "Print with filaments in AMS" msgstr "Drucken mit Materialien im AMS" @@ -3587,8 +3553,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Wenn das aktuelle Material leer ist, druckt der Drucker in folgender " -"Reihenfolge weiter." +"Wenn das aktuelle Material leer ist, druckt der Drucker in folgender Reihenfolge " +"weiter." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "Identisches Filament: gleiche Marke, Typ und Farbe" @@ -3597,28 +3563,27 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" -"Wenn das aktuelle Material leer ist, verwendet der Drucker identisches " -"Filament um weiter zu drucken" +"Wenn das aktuelle Material leer ist, verwendet der Drucker identisches Filament " +"um weiter zu drucken" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Der Drucker unterstützt derzeit kein automatisches Nachfüllen." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"Das AMS-Filament-Backup ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie es in den " -"AMS-Einstellungen." +"Das AMS-Filament-Backup ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie es in den AMS-" +"Einstellungen." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Wenn das aktuelle Filament leer ist, verwendet der Drucker identisches " -"Filament um weiter zu drucken.\n" +"Wenn das aktuelle Filament leer ist, verwendet der Drucker identisches Filament " +"um weiter zu drucken.\n" "*Identisches Filament: gleiche Marke, Typ und Farbe." msgid "DRY" @@ -3634,55 +3599,52 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Update einfügen" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu " -"Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." +"Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu Lab " +"Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -"AMS die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang " -"abgeschlossen ist." +"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS " +"die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -"AMS die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang " -"abgeschlossen ist." +"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS " +"die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." msgid "Power on update" msgstr "Update beim Einschalten" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" -"Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das " -"eingelegte Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die " -"Filamentspulen rotieren." +"Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das eingelegte " +"Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die Filamentspulen " +"rotieren." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"Das AMS liest während dem Start nicht automatisch Informationen vom " -"eingesetzten Filament und verwendet weiterhin die vor dem letzten " -"Ausschalten aufgezeichneten Informationen." +"Das AMS liest während dem Start nicht automatisch Informationen vom eingesetzten " +"Filament und verwendet weiterhin die vor dem letzten Ausschalten aufgezeichneten " +"Informationen." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Restkapazität aktualisieren" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" "AMS versucht, die verbleibende Kapazität der Bambu Lab Filamente zu schätzen." @@ -3700,11 +3662,11 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "Luftdruckerkennung" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" -"Erkennt Verstopfungen und Filamentabrieb und stoppt den Druck sofort, um " -"Zeit und Filament zu sparen." +"Erkennt Verstopfungen und Filamentabrieb und stoppt den Druck sofort, um Zeit " +"und Filament zu sparen." msgid "File" msgstr "Datei" @@ -3716,12 +3678,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Der Download des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Firewall-Einstellungen und VPN-Software und versuchen Sie es erneut." +"Der Download des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Firewall-" +"Einstellungen und VPN-Software und versuchen Sie es erneut." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" "Die Installation des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie, ob es von " "einer Antiviren-Software blockiert oder gelöscht wurde." @@ -3736,9 +3698,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -"), um die Position des Werkzeugkopfs zu ermitteln. Dadurch wird verhindert, " -"dass sich das Gerät über die Bewegungsgrenzen bewegt und das Gerät " -"beschädigt wird." +"), um die Position des Werkzeugkopfs zu ermitteln. Dadurch wird verhindert, dass " +"sich das Gerät über die Bewegungsgrenzen bewegt und das Gerät beschädigt wird." msgid "Go Home" msgstr "Werkzeugkopf zur Referenzposition fahren" @@ -3747,8 +3708,8 @@ msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Arbeitsspeicher des " -"Systems nicht aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm." +"Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Arbeitsspeicher des Systems " +"nicht aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm." #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3795,12 +3756,12 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Exportieren des G-Codes aufgetreten." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist " -"fehlgeschlagen. Ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n" +"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. " +"Ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n" "Fehlermeldung: %1%" #, boost-format @@ -3809,38 +3770,36 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist " -"fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät geben. Versuchen Sie " -"es erneut oder verwenden Sie ein anderes Gerät. Der beschädigte Ausgabe-G-" -"Code befindet sich in %1%.tmp." +"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Es " +"könnte ein Problem mit dem Zielgerät geben. Versuchen Sie es erneut oder " +"verwenden Sie ein anderes Gerät. Der beschädigte Ausgabe-G-Code befindet sich in " +"%1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner " -"ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie es " -"erneut." +"Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner ist " +"fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie es erneut." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der " -"ursprüngliche Code unter %1% konnte während der Überprüfung des " -"Kopiervorgangs nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in " -"%2%.tmp." +"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der ursprüngliche " +"Code unter %1% konnte während der Überprüfung des Kopiervorgangs nicht geöffnet " +"werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in %2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der " -"exportierte Code konnte während der Überprüfung des Kopiervorgangs nicht " -"geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in %1%.tmp." +"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der exportierte " +"Code konnte während der Überprüfung des Kopiervorgangs nicht geöffnet werden. " +"Der Ausgabe-G-Code befindet sich in %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3884,8 +3843,8 @@ msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." msgstr "" -"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) " -"sich im Mittelpunkt befindet." +"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im " +"Mittelpunkt befindet." msgid "Rectangular" msgstr "Rechteckig" @@ -3913,8 +3872,7 @@ msgstr "Modell" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren " -"möchten:" +"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:" msgid "Invalid file format." msgstr "Ungültiges Dateiformat." @@ -3925,21 +3883,19 @@ msgstr "Fehler! Ungültiges Modell" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies " -"wird nicht unterstützt." +"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird " +"nicht unterstützt." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" -"Wählen Sie eine Datei aus, die Sie als Druckbetttextur importieren möchten " -"(PNG/SVG):" +"Wählen Sie eine Datei aus, die Sie als Druckbetttextur importieren möchten (PNG/" +"SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, die Sie als Druckbettmodell importieren " -"möchten:" +"Wählen Sie eine STL-Datei aus, die Sie als Druckbettmodell importieren möchten:" msgid "Bed Shape" msgstr "Druckbettform" @@ -3967,18 +3923,17 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Die Düse kann verstopfen, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen " -"Bereichs liegt.\n" -"Vergewissern Sie sich, ob Sie wirklich diese Temperatur zum Drucken " -"verwenden möchten.\n" +"Die Düse kann verstopfen, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs " +"liegt.\n" +"Vergewissern Sie sich, ob Sie wirklich diese Temperatur zum Drucken verwenden " +"möchten.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Die empfohlene Düsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] °C." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." +msgstr "Die empfohlene Düsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] °C." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3989,13 +3944,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" "Die aktuelle Kammer-Temperatur ist höher als die sichere Temperatur des " -"Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die " -"maximale sichere Temperatur für das Material beträgt %d" +"Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die maximale " +"sichere Temperatur für das Material beträgt %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -4051,16 +4006,16 @@ msgstr "" "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" -"Der alternative zusätzliche Wandmodus funktioniert nicht gut, wenn die " -"vertikale Wanddicke auf Alle eingestellt ist." +"Der alternative zusätzliche Wandmodus funktioniert nicht gut, wenn die vertikale " +"Wanddicke auf Alle eingestellt ist." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" @@ -4099,8 +4054,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn unabhängige Stütz-Schichthöhen " -"aktiviert sind.\n" +"Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn unabhängige Stütz-Schichthöhen aktiviert " +"sind.\n" "Was möchten Sie beibehalten?\n" "JA - Reinigungsturm beibehalten\n" "NEIN - unabhängige Stütz-Schichthöhen beibehalten" @@ -4124,14 +4079,14 @@ msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" -"Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] des Fuzzy Skin erfordern, dass der " -"Arachne Wall Generator aktiviert ist." +"Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] des Fuzzy Skin erfordern, dass der Arachne " +"Wall Generator aktiviert ist." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" "Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" "Ja - Arachne Wall Generator aktivieren\n" @@ -4140,12 +4095,12 @@ msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" "Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn die Wandschleifen 1 sind, die Stütze " -"deaktiviert ist, die Klumpenerkennung durch Abtasten deaktiviert ist, die " -"oberen Schichtlagen 0 sind, die Dichte der spärlichen Füllung 0 ist und der " +"deaktiviert ist, die Klumpenerkennung durch Abtasten deaktiviert ist, die oberen " +"Schichtlagen 0 sind, die Dichte der spärlichen Füllung 0 ist und der " "Zeitraffertyp traditionell ist." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4356,23 +4311,20 @@ msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "Zeitraffer wird auf diesem Drucker nicht unterstützt." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher nicht vorhanden ist." +msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher nicht vorhanden ist." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher nicht verfügbar ist." +msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher nicht verfügbar ist." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher schreibgeschützt ist." +msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher schreibgeschützt ist." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" -"Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, können bestimmte Verarbeitungsvorgänge " -"(z. B. Laser) nur am Drucker fortgesetzt werden." +"Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, können bestimmte Verarbeitungsvorgänge (z. " +"B. Laser) nur am Drucker fortgesetzt werden." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4381,25 +4333,24 @@ msgid "" "front door or enable fans to cool down." msgstr "" "Die Kammertemperatur ist zu hoch, was dazu führen kann, dass das Filament " -"erweicht. Bitte warten Sie, bis die Kammertemperatur unter %d℃ sinkt. Sie " -"können die Vorderseite öffnen oder Lüfter einschalten, um die Kammer zu " -"kühlen." +"erweicht. Bitte warten Sie, bis die Kammertemperatur unter %d℃ sinkt. Sie können " +"die Vorderseite öffnen oder Lüfter einschalten, um die Kammer zu kühlen." #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" "Die AMS-Temperatur ist zu hoch, was dazu führen kann, dass das Filament " "erweicht. Bitte warten Sie, bis die AMS-Temperatur unter %d℃ sinkt." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" -"Die aktuelle Kammertemperatur oder die Ziel-Kammertemperatur überschreitet " -"45℃. Um eine Verstopfung des Extruders zu vermeiden, darf kein " +"Die aktuelle Kammertemperatur oder die Ziel-Kammertemperatur überschreitet 45℃. " +"Um eine Verstopfung des Extruders zu vermeiden, darf kein " "Niedrigtemperaturfilament (PLA/PETG/TPU) geladen werden." msgid "" @@ -4411,9 +4362,9 @@ msgstr "" "eingestellt werden." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40℃ einstellen, wird die " "Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Die Ziel-Kammertemperatur wird " @@ -4422,17 +4373,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "Druckauftrag konnte nicht gestartet werden" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Diese Kalibrierung unterstützt den derzeit ausgewählten Düsendurchmesser " +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Diese Kalibrierung unterstützt den derzeit ausgewählten Düsendurchmesser " msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Aktueller Durchflusskalibrierungsparameter ist ungültig" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" -"Ausgewählter Durchmesser und Maschinendurchmesser stimmen nicht überein" +msgstr "Ausgewählter Durchmesser und Maschinendurchmesser stimmen nicht überein" msgid "Failed to generate cali G-code" msgstr "Fehler beim Generieren des Kalibrierungs-G-Codes" @@ -4590,8 +4538,7 @@ msgstr "Parameterüberprüfung" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgstr "" -"Wert %s ist außerhalb des Bereichs. Der gültige Bereich liegt zwischen %d " -"und %d." +"Wert %s ist außerhalb des Bereichs. Der gültige Bereich liegt zwischen %d und %d." msgid "Value is out of range." msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite." @@ -4611,8 +4558,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden " -"Format: \"%1%\"" +"Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden Format: " +"\"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich" @@ -4627,8 +4574,8 @@ msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" -"Ungültiges Muster. Verwenden Sie N, N#K oder eine durch Kommas getrennte " -"Liste mit optionalem #K pro Eintrag. Beispiele: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +"Ungültiges Muster. Verwenden Sie N, N#K oder eine durch Kommas getrennte Liste " +"mit optionalem #K pro Eintrag. Beispiele: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4722,8 +4669,8 @@ msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" -"Automatisches Neuschneiden entsprechend der optimalen Filamentgruppierung, " -"und die Gruppierungsergebnisse werden nach dem Schneiden angezeigt." +"Automatisches Neuschneiden entsprechend der optimalen Filamentgruppierung, und " +"die Gruppierungsergebnisse werden nach dem Schneiden angezeigt." msgid "Filament Grouping" msgstr "Filamentgruppierung" @@ -4749,45 +4696,41 @@ msgstr "Die aktuelle Gruppierung des Slicergebnisses ist nicht optimal." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" -"Erhöhe %1%g Filament und %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen " -"Gruppierung." +"Erhöhe %1%g Filament und %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen Gruppierung." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" "Erhöhe %1%g Filament und sparen %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen " "Gruppierung." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" "Spare %1%g Filament und erhöhen %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen " "Gruppierung." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Spare %1%g Filament und %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker mit " -"einer Düse." +"Spare %1%g Filament und %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker mit einer " +"Düse." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" -"Spare %1%g Filament und erhöhe %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker " -"mit einer Düse." +"Spare %1%g Filament und erhöhe %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker mit " +"einer Düse." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" -"Erhöhe %1%g Filament und spare %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker " -"mit einer Düse." +"Erhöhe %1%g Filament und spare %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker mit " +"einer Düse." msgid "Set to Optimal" msgstr "Auf optimal setzen" @@ -4901,15 +4844,15 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Zum normalen Modus wechseln" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" "Ein Objekt befindet sich im Bereich nur für die linke/rechte Düse oder " "überschreitet die druckbare Höhe der linken Düse.\n" -"Bitte stellen Sie sicher, dass die von diesem Objekt verwendeten Filamente " -"nicht auf andere Düsen angeordnet sind." +"Bitte stellen Sie sicher, dass die von diesem Objekt verwendeten Filamente nicht " +"auf andere Düsen angeordnet sind." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -4919,8 +4862,8 @@ msgstr "" "Ein Objekt liegt über die Begrenzung der Druckplatte oder überschreitet die " "Höhenbeschränkung.\n" "Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der " -"Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des " -"Bauvolumens liegt." +"Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens " +"liegt." msgid "Variable layer height" msgstr "Variable Schichthöhe" @@ -4985,8 +4928,8 @@ msgid "" "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" "Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der " -"Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des " -"Bauvolumens liegt.\n" +"Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens " +"liegt.\n" msgid "left nozzle" msgstr "linke Düse" @@ -4997,21 +4940,19 @@ msgstr "rechte Düse" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." msgstr "" -"Die Position oder Größe einiger Modelle überschreitet den %s druckbaren " -"Bereich " +"Die Position oder Größe einiger Modelle überschreitet den %s druckbaren Bereich " #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "" -"Die Position oder Größe des Modells %s überschreitet den %s druckbaren " -"Bereich." +"Die Position oder Größe des Modells %s überschreitet den %s druckbaren Bereich." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" -" Bitte überprüfen und passen Sie die Position oder Größe des Teils an, um in " -"den druckbaren Bereich zu passen:\n" +" Bitte überprüfen und passen Sie die Position oder Größe des Teils an, um in den " +"druckbaren Bereich zu passen:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5180,32 +5121,32 @@ msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" -"Filament %s ist im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad " -"überschreitet den druckbaren Bereich des %s." +"Filament %s ist im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet " +"den druckbaren Bereich des %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" -"Filamente %s sind im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad " -"überschreitet den druckbaren Bereich des %s." +"Filamente %s sind im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet " +"den druckbaren Bereich des %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" -"Filament %s ist im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad " -"überschreitet die druckbare Höhe des %s." +"Filament %s ist im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet " +"die druckbare Höhe des %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" -"Filamente %s sind im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad " -"überschreitet die druckbare Höhe des %s." +"Filamente %s sind im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet " +"die druckbare Höhe des %s." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Öffnen Sie das Wiki für weitere Informationen." @@ -5220,11 +5161,11 @@ msgstr "" "werden." msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" -"PLA- und PETG-Filamente wurden in der Mischung erkannt. Passen Sie die " -"Parameter gemäß dem Wiki an, um die Druckqualität zu gewährleisten." +"PLA- und PETG-Filamente wurden in der Mischung erkannt. Passen Sie die Parameter " +"gemäß dem Wiki an, um die Druckqualität zu gewährleisten." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "Der Prime-Turm ragt über die Begrenzung der Druckplatte hinaus." @@ -5314,8 +5255,7 @@ msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > Zugangscode" -"\"\n" +"Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > Zugangscode\"\n" "am Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" msgid "Invalid input." @@ -5606,11 +5546,11 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Automatische Perspektive" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" -"Wechselt automatisch zwischen orthografischer und perspektivischer Ansicht, " -"wenn von der Top-/Bottom-/Seitenansicht gewechselt wird." +"Wechselt automatisch zwischen orthografischer und perspektivischer Ansicht, wenn " +"von der Top-/Bottom-/Seitenansicht gewechselt wird." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&G-Code-Fenster anzeigen" @@ -5766,8 +5706,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Eine Konfiguration mit dem gleichen Namen existiert bereits: %s. Möchten Sie " -"sie überschreiben?" +"Eine Konfiguration mit dem gleichen Namen existiert bereits: %s. Möchten Sie sie " +"überschreiben?" msgid "Overwrite file" msgstr "Datei überschreiben" @@ -5790,8 +5730,7 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "" "Es ist %d Konfiguration exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" msgstr[1] "" -"Es sind %d Konfigurationen exportiert worden. (Nur Nicht-" -"Systemkonfigurationen)" +"Es sind %d Konfigurationen exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" msgid "Export result" msgstr "Ergebnis exportieren" @@ -5812,12 +5751,12 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" -"Tipp: Stellen Sie sicher, dass Sie den entsprechenden Drucker hinzugefügt " -"haben, bevor Sie die Konfigurationen importieren." +"Tipp: Stellen Sie sicher, dass Sie den entsprechenden Drucker hinzugefügt haben, " +"bevor Sie die Konfigurationen importieren." msgid "Import result" msgstr "Ergebnis importieren" @@ -5849,8 +5788,8 @@ msgstr "Synchronisierung" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"Das Gerät kann keine weiteren Gespräche führen. Bitte versuchen Sie es " -"später erneut." +"Das Gerät kann keine weiteren Gespräche führen. Bitte versuchen Sie es später " +"erneut." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" @@ -5859,52 +5798,48 @@ msgstr "" msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"Der Player ist nicht geladen. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Wiedergabe“, " -"um es erneut zu versuchen." +"Der Player ist nicht geladen. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Wiedergabe“, um " +"es erneut zu versuchen." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Bitte bestätigen Sie, ob der Drucker verbunden ist." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" -"Der Drucker ist derzeit mit dem Herunterladen beschäftigt. Bitte versuchen " -"Sie es erneut, nachdem es beendet ist." +"Der Drucker ist derzeit mit dem Herunterladen beschäftigt. Bitte versuchen Sie " +"es erneut, nachdem es beendet ist." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Die Druckerkamera funktioniert nicht richtig." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Problem aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware und " -"versuchen Sie es erneut." +"Problem aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware und versuchen " +"Sie es erneut." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"LAN-Only-Liveview ist ausgeschaltet. Bitte schalten Sie die Live-Ansicht auf " -"dem Druckerbildschirm ein." +"LAN-Only-Liveview ist ausgeschaltet. Bitte schalten Sie die Live-Ansicht auf dem " +"Druckerbildschirm ein." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die IP des Druckers ein, um eine Verbindung herzustellen." +msgstr "Bitte geben Sie die IP des Druckers ein, um eine Verbindung herzustellen." msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen " -"Sie es erneut" +"Verbindung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie " +"es erneut" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können " -"den Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin " -"besteht." +"Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können den " +"Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin besteht." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Der Drucker wurde abgemeldet und kann keine Verbindung herstellen." @@ -6018,8 +5953,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "Laden fehlgeschlagen" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" "Das Durchsuchen von Dateien im Speicher wird in der aktuellen Firmware nicht " "unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." @@ -6029,8 +5964,7 @@ msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (SD-Karte konnte nicht angezeigt werden)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" -"Das Durchsuchen von Dateien im Speicher wird im LAN-Only-Modus nicht " -"unterstützt." +"Das Durchsuchen von Dateien im Speicher wird im LAN-Only-Modus nicht unterstützt." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -6059,11 +5993,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Analysieren von Modellinformationen fehlgeschlagen." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit " -"Orca Slicer und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei." +"Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit Orca " +"Slicer und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6098,11 +6032,11 @@ msgid "Air Condition" msgstr "Klimatisierung" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" -"Der Drucker wird neu verbunden, die Operation kann nicht sofort " -"abgeschlossen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." +"Der Drucker wird neu verbunden, die Operation kann nicht sofort abgeschlossen " +"werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Zeitüberschreitung, bitte versuchen Sie es erneut." @@ -6121,15 +6055,15 @@ msgid "" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, ob der Speicher in den Drucker eingelegt ist.\n" -"Wenn er immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, den " -"Speicher zu formatieren." +"Wenn er immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, den Speicher " +"zu formatieren." msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" -"Die Firmware-Version des Druckers ist zu niedrig. Bitte aktualisieren Sie " -"die Firmware und versuchen Sie es erneut." +"Die Firmware-Version des Druckers ist zu niedrig. Bitte aktualisieren Sie die " +"Firmware und versuchen Sie es erneut." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "Die Datei ist bereits vorhanden. Möchten Sie sie ersetzen?" @@ -6302,8 +6236,8 @@ msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(Das Modell wurde bereits bewertet. Ihre Bewertung überschreibt die " -"vorherige Bewertung.)" +"(Das Modell wurde bereits bewertet. Ihre Bewertung überschreibt die vorherige " +"Bewertung.)" msgid "Rate" msgstr "Bewerten" @@ -6373,8 +6307,7 @@ msgstr "Cloud Slicing..." #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "" -"In der Cloud-Slicing-Warteschlange befinden sich %s Aufgaben vor Ihnen." +msgstr "In der Cloud-Slicing-Warteschlange befinden sich %s Aufgaben vor Ihnen." #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -6384,24 +6317,23 @@ msgstr "Schicht: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Schicht: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" "Heizen Sie die Düse vor dem Laden oder Entladen des Filaments auf über 170°C." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" -"Wenn die Kammertemperatur 40℃ überschreitet, wechselt das System automatisch " -"in den Heizmodus. Bitte bestätigen Sie, ob Sie wechseln möchten." +"Wenn die Kammertemperatur 40℃ überschreitet, wechselt das System automatisch in " +"den Heizmodus. Bitte bestätigen Sie, ob Sie wechseln möchten." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Bitte wählen Sie einen AMS-Steckplatz vor der Kalibrierung" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" "Filamentinformationen können nicht gelesen werden: Das Filament ist in den " "Werkzeugkopf geladen, bitte entladen Sie das Filament und versuchen Sie es " @@ -6423,8 +6355,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Verrückt" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" "Das Ausschalten der Lichter während der Aufgabe führt zum Ausfall der KI- " "Überwachung, wie z.B. Spaghettierkennung. Bitte wählen Sie sorgfältig." @@ -6485,8 +6417,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Die folgenden Probleme sind während des Upload-Vorgangs aufgetreten. Möchten " -"Sie sie ignorieren?\n" +"Die folgenden Probleme sind während des Upload-Vorgangs aufgetreten. Möchten Sie " +"sie ignorieren?\n" "\n" msgid "info" @@ -6527,11 +6459,11 @@ msgstr "" "Möchten Sie zur Webseite für die Bewertung weitergeleitet werden?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" -"Einige Ihrer Bilder konnten nicht hochgeladen werden. Möchten Sie zur " -"Webseite für die Bewertung weitergeleitet werden?" +"Einige Ihrer Bilder konnten nicht hochgeladen werden. Möchten Sie zur Webseite " +"für die Bewertung weitergeleitet werden?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Sie können bis zu 16 Bilder auswählen." @@ -6601,8 +6533,7 @@ msgstr "" "Version." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" -"Wenn Sie Orca Slicer Beta ausprobieren möchten, können Sie hier klicken" +msgstr "Wenn Sie Orca Slicer Beta ausprobieren möchten, können Sie hier klicken" msgid "Download Beta Version" msgstr "Beta-Version herunterladen" @@ -6612,8 +6543,8 @@ msgstr "Die 3mf-Dateiversion ist neuer als die aktuelle Orca Slicer Version." msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" -"Ein Update von Orca Slicer ermöglicht die Nutzung aller Funktionen in der " -"3MF-Datei." +"Ein Update von Orca Slicer ermöglicht die Nutzung aller Funktionen in der 3MF-" +"Datei." msgid "Current Version: " msgstr "Aktuelle Version: " @@ -6632,15 +6563,15 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Server Ausnahme" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" -"Der Server kann nicht antworten. Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, " -"um den Serverstatus zu überprüfen." +"Der Server kann nicht antworten. Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, um " +"den Serverstatus zu überprüfen." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" "Wenn der Server in einem fehlerhaften Zustand ist, können Sie vorübergehend " "Offline-Druck oder lokalen Netzwerkdruck verwenden." @@ -6785,8 +6716,7 @@ msgid "Range" msgstr "Reichweite" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" "Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, weil die OpenGL-Version " "niedriger als 2.0 ist.\n" @@ -6820,8 +6750,8 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Positionserkennung der Druckplatte aktivieren" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" "Die Erkennungsmarke auf den Druckplatten wird erkannt und der Druckvorgang " "unterbrochen, falls die Marke nicht im definierten Bereich liegt." @@ -6840,11 +6770,11 @@ msgid "AI Detections" msgstr "KI-Erkennungen" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" -"Der Drucker sendet eine Assistenzmeldung oder pausiert den Druckvorgang, " -"wenn eines der folgenden Probleme erkannt wird." +"Der Drucker sendet eine Assistenzmeldung oder pausiert den Druckvorgang, wenn " +"eines der folgenden Probleme erkannt wird." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "AI-Überwachung des Druckvorgangs aktivieren" @@ -6869,8 +6799,8 @@ msgstr "Düsenverklumpen-Erkennung" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." msgstr "" -"Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filamente oder andere Fremdkörper " -"verklumpt ist." +"Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filamente oder andere Fremdkörper verklumpt " +"ist." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." msgstr "" @@ -6896,11 +6826,11 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Gesendete Dateien auf externem Speicher speichern" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" -"Speichern Sie die Druckdateien, die von Bambu Studio, Bambu Handy und " -"MakerWorld auf externem Speicher initiiert wurden" +"Speichern Sie die Druckdateien, die von Bambu Studio, Bambu Handy und MakerWorld " +"auf externem Speicher initiiert wurden" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Erlaube akustische Signale" @@ -6910,8 +6840,7 @@ msgstr "Filamentverwicklung erkannt" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filament oder andere Fremdkörper verklumpt " -"ist." +"Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filament oder andere Fremdkörper verklumpt ist." msgid "Nozzle Type" msgstr "Düsentyp" @@ -6997,14 +6926,11 @@ msgid " nozzle" msgstr " Düse" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" -"Es wird nicht empfohlen, die folgenden Filamente mit %1% zu drucken: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgstr "Es wird nicht empfohlen, die folgenden Filamente mit %1% zu drucken: %2%\n" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" "Es wird nicht empfohlen, die folgenden Düsen- und Filamentkombinationen zu " "verwenden:\n" @@ -7054,15 +6980,15 @@ msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" -"Die Software unterstützt nicht die Verwendung unterschiedlicher " -"Düsendurchmesser für einen Druck. Wenn die linke und rechte Düse nicht " -"übereinstimmen, können wir nur mit dem Einzelkopf-Druck fortfahren. Bitte " -"bestätigen Sie, welche Düse Sie für dieses Projekt verwenden möchten." +"Die Software unterstützt nicht die Verwendung unterschiedlicher Düsendurchmesser " +"für einen Druck. Wenn die linke und rechte Düse nicht übereinstimmen, können wir " +"nur mit dem Einzelkopf-Druck fortfahren. Bitte bestätigen Sie, welche Düse Sie " +"für dieses Projekt verwenden möchten." msgid "Switch diameter" msgstr "Durchmesser wechseln" @@ -7079,8 +7005,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Syncronisiere die Druckerinformationen" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" "Der aktuell ausgewählte Maschinenvorgabe stimmt nicht mit dem verbundenen " @@ -7091,8 +7017,8 @@ msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" -"Es gibt nicht eingestellte Düsentypen. Bitte stellen Sie die Düsentypen " -"aller Extruder ein, bevor Sie synchronisieren." +"Es gibt nicht eingestellte Düsentypen. Bitte stellen Sie die Düsentypen aller " +"Extruder ein, bevor Sie synchronisieren." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Synchronisiere Extruder-Informationen" @@ -7151,17 +7077,17 @@ msgstr "Filamente mit AMS synchronisieren" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" -"Es gibt einige unbekannte oder nicht kompatible Filamente, die auf " -"generische Vorgaben abgebildet sind.\n" +"Es gibt einige unbekannte oder nicht kompatible Filamente, die auf generische " +"Vorgaben abgebildet sind.\n" "Bitte aktualisieren Sie Orca Slicer oder starten Sie Orca Slicer neu, um zu " "überprüfen, ob es ein Update für Systemvorgaben gibt." msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" "Filamenttyp- und Farbinformationen wurden synchronisiert, aber Steckplatz- " "informationen sind nicht enthalten." @@ -7172,8 +7098,8 @@ msgstr "Möchten Sie die Änderungen unter \" %1% \" speichern?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann jetzt sicher vom Computer " "entfernt werden." @@ -7190,31 +7116,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Die aktuelle Temperatur des Druckbetts ist relativ hoch. Die Düse kann " -"verstopft sein, wenn dieses Filament in einem geschlossenen Gehäuse gedruckt " -"wird. Bitte öffnen Sie die Vordertür und/oder entfernen Sie das obere Glas." +"Die aktuelle Temperatur des Druckbetts ist relativ hoch. Die Düse kann verstopft " +"sein, wenn dieses Filament in einem geschlossenen Gehäuse gedruckt wird. Bitte " +"öffnen Sie die Vordertür und/oder entfernen Sie das obere Glas." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "Die für das Filament erforderliche Düsenhärte ist höher als die Standard-" -"Düsenhärte des Druckers. Bitte wechseln Sie zu einer gehärteten Düse oder " -"ändern Sie das Filament, da sich sonst die Düse abgenutzt oder beschädigt " -"wird." +"Düsenhärte des Druckers. Bitte wechseln Sie zu einer gehärteten Düse oder ändern " +"Sie das Filament, da sich sonst die Düse abgenutzt oder beschädigt wird." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Die Aktivierung der traditionellen Zeitrafferfotografie kann zu " -"Oberflächenfehlern führen. Es wird empfohlen, in den Smooth-Modus zu " -"wechseln." +"Oberflächenfehlern führen. Es wird empfohlen, in den Smooth-Modus zu wechseln." msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " @@ -7245,14 +7169,14 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "Lade 3MF" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" "Dieses Projekt wurde mit einem OrcaSlicer 2.3.1-alpha erstellt und verwendet " -"Vorlageneinstellungen für die Infill-Rotation, die möglicherweise nicht " -"richtig mit Ihrem aktuellen Infill-Muster funktionieren. Dies könnte zu " -"schwacher Unterstützung oder Druckqualitätsproblemen führen." +"Vorlageneinstellungen für die Infill-Rotation, die möglicherweise nicht richtig " +"mit Ihrem aktuellen Infill-Muster funktionieren. Dies könnte zu schwacher " +"Unterstützung oder Druckqualitätsproblemen führen." msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " @@ -7266,24 +7190,24 @@ msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"Die Version %s von 3MF ist neuer als die Version %s von %s, folgende " -"Schlüssel wurden nicht erkannt:" +"Die Version %s von 3MF ist neuer als die Version %s von %s, folgende Schlüssel " +"wurden nicht erkannt:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "Die Version %s der 3MF ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software " "aktualisieren." #, fuzzy msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" "Die 3MF wurde von einer alten OrcaSlicer-Version erstellt, lade nur die " "Geometriedaten." @@ -7294,8 +7218,7 @@ msgstr "Ungültige Werte in der 3MF-Datei gefunden:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Bitte korrigieren Sie sie in den Parameter-Einstellungen." -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" "Die 3MF hat folgende modifizierte G-Codes in Filament- oder Druckerprofilen:" @@ -7304,8 +7227,8 @@ msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie, dass diese modifizierten G-Codes sicher sind, um " -"Schäden an der Maschine zu vermeiden!" +"Bitte bestätigen Sie, dass diese modifizierten G-Codes sicher sind, um Schäden " +"an der Maschine zu vermeiden!" msgid "Modified G-code" msgstr "Modifizierte G-Codes" @@ -7318,8 +7241,8 @@ msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie, dass die G-Codes innerhalb dieser Profile sicher sind, " -"um Schäden an der Maschine zu vermeiden!" +"Bitte bestätigen Sie, dass die G-Codes innerhalb dieser Profile sicher sind, um " +"Schäden an der Maschine zu vermeiden!" msgid "Customized Preset" msgstr "Benutzerdefinierte Profile" @@ -7365,10 +7288,10 @@ msgid "" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" -"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen " -"positioniert sind.\n" -"Soll die Datei, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, als ein " -"einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?" +"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen positioniert " +"sind.\n" +"Soll die Datei, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, als ein einziges " +"Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Mehrteiliges Objekt erkannt" @@ -7380,18 +7303,16 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Objekt mit mehreren Teilen wurde entdeckt" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" "Der verbundene Drucker ist %s. Er muss mit dem Projektprofil zum Drucken " "übereinstimmen.\n" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -"Möchten Sie die Druckerinformationen synchronisieren und das Profil " -"automatisch wechseln?" +"Möchten Sie die Druckerinformationen synchronisieren und das Profil automatisch " +"wechseln?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Die Datei enthält keine Geometriedaten." @@ -7437,8 +7358,7 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed." msgstr "" -"Sie versuchen, ein Objekt zu löschen, das Teil eines geschnittenen Objekts " -"ist.\n" +"Sie versuchen, ein Objekt zu löschen, das Teil eines geschnittenen Objekts ist.\n" "Diese Aktion wird die Schnittstellenverbindung unterbrechen.\n" "Danach kann die Modellkonsistenz nicht garantiert werden." @@ -7528,19 +7448,18 @@ msgstr "Slicen der Druckplatte %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Bitte beheben Sie die Slicing-Fehler und veröffentlichen Sie erneut." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Das Netzwerk-Plugin wurde nicht erkannt. Netzwerkbezogene Funktionen sind " -"nicht verfügbar." +"Das Netzwerk-Plugin wurde nicht erkannt. Netzwerkbezogene Funktionen sind nicht " +"verfügbar." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Vorschaumodus:\n" -"Die geladene Datei enthält nur G-Code Befehle. Die Seite \"Vorbereiten\" " -"kann nicht aufgerufen werden." +"Die geladene Datei enthält nur G-Code Befehle. Die Seite \"Vorbereiten\" kann " +"nicht aufgerufen werden." msgid "" "The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " @@ -7549,8 +7468,8 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now ?" msgstr "" -"Die Düsenart- und AMS-Mengeninformationen wurden nicht vom verbundenen " -"Drucker synchronisiert.\n" +"Die Düsenart- und AMS-Mengeninformationen wurden nicht vom verbundenen Drucker " +"synchronisiert.\n" "Nach der Synchronisierung kann die Software die Druckzeit und den " "Filamentverbrauch beim Slicen optimieren.\n" "Möchten Sie jetzt synchronisieren?" @@ -7575,8 +7494,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Das Projekt konnte nicht gespeichert werden.\n" -"Bitte prüfen Sie, ob der Ordner online existiert oder ob andere Programme " -"die Projektdatei geöffnet haben." +"Bitte prüfen Sie, ob der Ordner online existiert oder ob andere Programme die " +"Projektdatei geöffnet haben." msgid "Save project" msgstr "Projekt speichern" @@ -7599,29 +7518,27 @@ msgstr "Download fehlgeschlagen, Dateigröße nicht erlaubt." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "" -"Projekt heruntergeladen %d%%Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. " -"Bitte laden Sie die Datei herunter und importieren Sie sie manuell." +"Projekt heruntergeladen %d%%Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte " +"laden Sie die Datei herunter und importieren Sie sie manuell." msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" -"Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei " -"manuell herunter und importieren Sie sie." +"Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei manuell " +"herunter und importieren Sie sie." msgid "INFO:" msgstr "INFO:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Keine Beschleunigungen für die Kalibrierung bereitgestellt. Verwenden Sie " -"den Standardbeschleunigungswert" +"Keine Beschleunigungen für die Kalibrierung bereitgestellt. Verwenden Sie den " +"Standardbeschleunigungswert" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "" -"Keine Geschwindigkeiten für die Kalibrierung eingestellt. Verwenden die " -"optimale Geschwindigkeit" +"Keine Geschwindigkeiten für die Kalibrierung eingestellt. Verwenden die optimale " +"Geschwindigkeit" msgid "Import SLA archive" msgstr "SLA-Archiv importieren" @@ -7706,27 +7623,27 @@ msgstr "Geslicte Datei speichern unter:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" "Die Datei %s wurde an den Speicher des Druckers gesendet und kann auf dem " "Drucker angezeigt werden." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "" -"Die Düsenart ist nicht eingestellt. Bitte stellen Sie die Düse ein und " -"versuchen Sie es erneut." +"Die Düsenart ist nicht eingestellt. Bitte stellen Sie die Düse ein und versuchen " +"Sie es erneut." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "Die Düsenart ist nicht eingestellt. Bitte überprüfen Sie es." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Die Boolesche Operation auf den Modellnetzen kann nicht durchgeführt werden. " -"Nur positive Teile werden beibehalten. Sie können die Netze reparieren und " -"es erneut versuchen." +"Die Boolesche Operation auf den Modellnetzen kann nicht durchgeführt werden. Nur " +"positive Teile werden beibehalten. Sie können die Netze reparieren und es erneut " +"versuchen." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7745,15 +7662,14 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Grund: \"%1%\" und ein anderes Teil haben keine Schnittmenge." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" -"Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es " -"werden nur positive Teile exportiert." +"Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es werden " +"nur positive Teile exportiert." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"Ist der Drucker bereit? Ist die Druckplatte eingelegt, leer und sauber?" +msgstr "Ist der Drucker bereit? Ist die Druckplatte eingelegt, leer und sauber?" msgid "Upload and Print" msgstr "Hochladen und Drucken" @@ -7766,8 +7682,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nach Objekt drucken: \n" -"Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um " -"Kollisionen beim Drucken zu vermeiden." +"Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um Kollisionen " +"beim Drucken zu vermeiden." msgid "Send G-code" msgstr "Sende G-code" @@ -7785,33 +7701,32 @@ msgstr "Rotation optimieren" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" "Drucker nicht verbunden. Bitte gehen Sie zur Geräte-Seite, um %s vor der " "Synchronisierung zu verbinden." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" -"Der aktuell verbundene Drucker auf der Geräte-Seite ist nicht %s. Bitte " -"wechseln Sie zu %s vor der Synchronisierung." +"Der aktuell verbundene Drucker auf der Geräte-Seite ist nicht %s. Bitte wechseln " +"Sie zu %s vor der Synchronisierung." msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" -"Es sind keine Filamente auf dem Drucker. Bitte laden Sie zuerst die " -"Filamente auf den Drucker." +"Es sind keine Filamente auf dem Drucker. Bitte laden Sie zuerst die Filamente " +"auf den Drucker." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" -"Die Filamente auf dem Drucker sind alle unbekannte Typen. Bitte gehen Sie " -"zum Druckerbildschirm oder zur Software-Geräteseite, um den Filamenttyp " +"Die Filamente auf dem Drucker sind alle unbekannte Typen. Bitte gehen Sie zum " +"Druckerbildschirm oder zur Software-Geräteseite, um den Filamenttyp " msgid "Device Page" msgstr "Geräteseite" @@ -7859,28 +7774,28 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Dreiecke: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" "Die Funktion \"Modell reparieren\" ist derzeit nur unter Windows verfügbar. " "Bitte reparieren Sie das Modell in Orca Slicer (Windows) oder CAD-Software." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" "Plate %d: %s wird nicht empfohlen, um Filament %s (%s) zu drucken. Wenn Sie " -"dennoch diesen Druck durchführen möchten, stellen Sie bitte die " -"Betttemperatur dieses Filaments auf einen Wert größer als Null." +"dennoch diesen Druck durchführen möchten, stellen Sie bitte die Betttemperatur " +"dieses Filaments auf einen Wert größer als Null." msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" -"Derzeit kann das Objektkonfigurationsformular nicht mit einem Mehrfach-" -"Extruder-Drucker verwendet werden." +"Derzeit kann das Objektkonfigurationsformular nicht mit einem Mehrfach-Extruder-" +"Drucker verwendet werden." msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" @@ -7913,8 +7828,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Umschalten der Anwendungssprache, während einige Profile geändert werden." +msgstr "Umschalten der Anwendungssprache, während einige Profile geändert werden." msgid "Changing application language" msgstr "Anwendungssprache ändern" @@ -7922,8 +7836,8 @@ msgstr "Anwendungssprache ändern" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asien-Pazifik" -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "Chinesisches Festland" msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -7957,8 +7871,8 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Die Verwendung von Filamenten mit erheblich unterschiedlichen Temperaturen " -"kann verursachen:\n" +"Die Verwendung von Filamenten mit erheblich unterschiedlichen Temperaturen kann " +"verursachen:\n" "• Verstopfung des Extruders\n" "• Düsenbeschädigung\n" "• Probleme mit der Schichthaftung\n" @@ -8017,22 +7931,20 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Nur eine OrcaSlicer-Instanz zulassen" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" "Auf OSX läuft standardmäßig immer nur eine Instanz der App. Es ist jedoch " -"möglich, mehrere Instanzen derselben App von der Befehlszeile aus zu " -"starten. In diesem Fall erlaubt diese Einstellung nur eine Instanz." +"möglich, mehrere Instanzen derselben App von der Befehlszeile aus zu starten. In " +"diesem Fall erlaubt diese Einstellung nur eine Instanz." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" "Wenn dies aktiviert ist und OrcaSlicer gestartet wird, während bereits eine " -"andere Instanz von OrcaSlicer läuft, wird diese Instanz stattdessen " -"reaktiviert." +"andere Instanz von OrcaSlicer läuft, wird diese Instanz stattdessen reaktiviert." msgid "Show splash screen" msgstr "Splash-Screen anzeigen" @@ -8063,8 +7975,8 @@ msgstr "Ladeverhalten" msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" -"sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen " -"einer .3mf?" +"sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen einer " +".3mf?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Maximum zuletzt verwendeter Dateien" @@ -8083,17 +7995,15 @@ msgstr "Optionen beim Importieren von STEP-Dateien anzeigen" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird während des Imports von STEP-Dateien ein Dialogfeld " +msgstr "Wenn aktiviert, wird während des Imports von STEP-Dateien ein Dialogfeld " msgid "Auto backup" msgstr "Automatische Datensicherung" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Erstellen Sie regelmäßig Sicherungskopien Ihres Projekts,um es im Falle " -"eines Absturzes wiederherstellen zu können." +"Erstellen Sie regelmäßig Sicherungskopien Ihres Projekts,um es im Falle eines " +"Absturzes wiederherstellen zu können." msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" @@ -8115,11 +8025,11 @@ msgid "Multi device management" msgstr "Multi-Geräte-Verwaltung" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie eine Aufgabe gleichzeitig an " -"mehrere Geräte senden und mehrere Geräte verwalten." +"Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie eine Aufgabe gleichzeitig an mehrere " +"Geräte senden und mehrere Geräte verwalten." msgid "(Requires restart)" msgstr "(Erfordert Neustart)" @@ -8163,18 +8073,17 @@ msgstr "Orbitgeschwindigkeitsmultiplikator" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -"Multipliziert die Orbitgeschwindigkeit für feinere oder gröbere " -"Kamerabewegungen." +"Multipliziert die Orbitgeschwindigkeit für feinere oder gröbere Kamerabewegungen." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zum Mausposition zoomen" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "" -"Vergrößere die Ansicht in Richtung der Mauszeigerposition im 3D-Modus " -"anstatt auf das Zentrum des 2D-Fensters." +"Vergrößere die Ansicht in Richtung der Mauszeigerposition im 3D-Modus anstatt " +"auf das Zentrum des 2D-Fensters." msgid "Use free camera" msgstr "Freie Kamera verwenden" @@ -8188,8 +8097,8 @@ msgstr "Schwenk- und Dreh-Maustasten vertauschen" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden die Schwenk- und Drehfunktionen der linken und " -"rechten Maustaste vertauscht." +"Wenn aktiviert, werden die Schwenk- und Drehfunktionen der linken und rechten " +"Maustaste vertauscht." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Maus-Zoom umkehren" @@ -8215,11 +8124,10 @@ msgstr "Meine Auswahl bei den nicht gespeicherten Voreinstellungen löschen." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Synchronisiere Druckerprofil" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" -"Lösche meine Auswahl zum Synchronisieren des Druckerprofils nach dem Laden " -"der Datei." +"Lösche meine Auswahl zum Synchronisieren des Druckerprofils nach dem Laden der " +"Datei." msgid "Login region" msgstr "Login region" @@ -8228,12 +8136,12 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Unsichtbarer Modus" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"Dies stoppt die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von Bambu. " -"Benutzer, die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus " -"verwenden, können diese Funktion sicher aktivieren." +"Dies stoppt die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von Bambu. Benutzer, " +"die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus verwenden, können diese " +"Funktion sicher aktivieren." msgid "Network test" msgstr "Netzwerktest" @@ -8262,10 +8170,8 @@ msgstr "Netzwerk-Plugin aktivieren" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "Verwenden Sie das alte Netzwerk-Plugin" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie, um das neueste Netzwerk-Plugin zu verwenden, das neue " +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgstr "Deaktivieren Sie, um das neueste Netzwerk-Plugin zu verwenden, das neue " msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Dateien mit OrcaSlicer verknüpfen" @@ -8328,8 +8234,8 @@ msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"Dies ermöglicht die Verwendung von Speicher, der vom Drucker als " -"fehlerhaft markiert ist.\n" +"Dies ermöglicht die Verwendung von Speicher, der vom Drucker als fehlerhaft " +"markiert ist.\n" "Verwendung auf eigenes Risiko, kann Probleme verursachen!" msgid "Log Level" @@ -8537,8 +8443,7 @@ msgid "Log Out" msgstr "Ausloggen" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten" +msgstr "Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten" msgid "Packing project data into 3MF file" msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3MF-Datei" @@ -8589,8 +8494,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Profil \"%1%\" existiert bereits." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "" "Profil \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen Drucker nicht " "kompatibel." @@ -8614,8 +8518,7 @@ msgstr "Drucker \"%1%\" ist mit Profil \"%2%\" ausgewählt" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie nach dem Speichern eine Aktion mit dem Profil \"%1%\"." +msgstr "Bitte wählen Sie nach dem Speichern eine Aktion mit dem Profil \"%1%\"." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -8661,8 +8564,7 @@ msgstr "An" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "" -"Nicht zufrieden mit der Gruppierung der Filamente? Neu gruppieren und slicen " -"->" +"Nicht zufrieden mit der Gruppierung der Filamente? Neu gruppieren und slicen ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" @@ -8680,15 +8582,13 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatische Bett-Nivellierung" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Es wird die Ebenheit des Heizbetts überprüft. Die Nivellierung sorgt für " -"eine gleichmäßige Extrusionshöhe.\n" -"*Automatikmodus: Führen Sie eine Nivellierungsprüfung durch (ca. 10 " -"Sekunden). Überspringen, wenn die Oberfläche in Ordnung ist." +"Es wird die Ebenheit des Heizbetts überprüft. Die Nivellierung sorgt für eine " +"gleichmäßige Extrusionshöhe.\n" +"*Automatikmodus: Führen Sie eine Nivellierungsprüfung durch (ca. 10 Sekunden). " +"Überspringen, wenn die Oberfläche in Ordnung ist." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" @@ -8698,8 +8598,8 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Dieser Prozess bestimmt die dynamischen Flusswerte, um die Gesamt-" -"Druckqualität zu verbessern.\n" +"Dieser Prozess bestimmt die dynamischen Flusswerte, um die Gesamt-Druckqualität " +"zu verbessern.\n" "*Automatikmodus: Überspringen, wenn das Filament kürzlich kalibriert wurde." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -8710,8 +8610,8 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Kalibrieren Sie die Düsenversätze, um die Druckqualität zu verbessern.\n" -"*Automatikmodus: Überprüfen Sie die Kalibrierung vor dem Drucken. " -"Überspringen, wenn nicht erforderlich." +"*Automatikmodus: Überprüfen Sie die Kalibrierung vor dem Drucken. Überspringen, " +"wenn nicht erforderlich." msgid "send completed" msgstr "Senden abgeschlossen" @@ -8725,13 +8625,13 @@ msgstr "Hoher Fluss" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" "Die Düsenfluss-Einstellung von %s(%s) stimmt nicht mit der Slicing-Datei(%s) " "überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den " -"Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das " -"entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." +"Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das entsprechende " +"Druckerprofil beim Slicen aus." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8739,16 +8639,14 @@ msgid "" "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" "Filament %s stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot %s überein. Bitte " -"aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu " -"unterstützen." +"aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu unterstützen." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot überein. Bitte " -"aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu " -"unterstützen." +"Filament stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot überein. Bitte aktualisieren " +"Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu unterstützen." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8757,58 +8655,58 @@ msgid "" "compatible printer on this page." msgstr "" "Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit der Druckdateikonfiguration (%s) " -"inkompatibel. Bitte passen Sie das Druckerprofil auf der Vorbereitungsseite " -"an oder wählen Sie auf dieser Seite einen kompatiblen Drucker aus." +"inkompatibel. Bitte passen Sie das Druckerprofil auf der Vorbereitungsseite an " +"oder wählen Sie auf dieser Seite einen kompatiblen Drucker aus." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"Wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist, werden bei Maschinen mit I3-" -"Struktur keine Zeitraffervideos erstellt." +"Wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist, werden bei Maschinen mit I3-Struktur " +"keine Zeitraffervideos erstellt." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" -"Der aktuelle Drucker unterstützt im traditionellen Modus keinen Zeitraffer " -"beim Drucken nach Objekt." +"Der aktuelle Drucker unterstützt im traditionellen Modus keinen Zeitraffer beim " +"Drucken nach Objekt." msgid "Errors" msgstr "Fehler" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" "Mehr als ein Filamenttyp wurde der gleichen externen Spule zugeordnet, was " "Druckprobleme verursachen kann. Der Drucker wird während des Druckens nicht " "pausieren." msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" "Die Filamenttyp-Einstellung der externen Spule unterscheidet sich von dem " "Filament in der Slicing-Datei." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" "Der ausgewählte Druckertyp beim Generieren des G-Codes stimmt nicht mit dem " "derzeit ausgewählten Drucker überein. Es wird empfohlen, für das Slicing " "denselben Druckertyp zu verwenden." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" -"Es gibt einige unbekannte Filamente in den AMS-Zuordnungen. Bitte prüfen " -"Sie, ob es sich um die erforderlichen Filamente handelt. Wenn diese in " -"Ordnung sind, klicken Sie auf \"Bestätigen\", um den Druck zu starten." +"Es gibt einige unbekannte Filamente in den AMS-Zuordnungen. Bitte prüfen Sie, ob " +"es sich um die erforderlichen Filamente handelt. Wenn diese in Ordnung sind, " +"klicken Sie auf \"Bestätigen\", um den Druck zu starten." msgid "Please check the following:" msgstr "Bitte überprüfen Sie Folgendes:" @@ -8818,24 +8716,22 @@ msgstr "" "Bitte beheben Sie den obigen Fehler, sonst kann der Druck nicht fortgesetzt " "werden." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -"Bitte klicken Sie auf die Bestätigungsschaltfläche, wenn Sie den " -"Druckvorgang trotzdem fortsetzen möchten." +"Bitte klicken Sie auf die Bestätigungsschaltfläche, wenn Sie den Druckvorgang " +"trotzdem fortsetzen möchten." msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" -"Es wird die Ebenheit des Heizbetts überprüft. Die Nivellierung sorgt für " -"eine gleichmäßige Extrusionshöhe." +"Es wird die Ebenheit des Heizbetts überprüft. Die Nivellierung sorgt für eine " +"gleichmäßige Extrusionshöhe." msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" -"Dieser Prozess bestimmt die dynamischen Flusswerte, um die Gesamt-" -"Druckqualität zu verbessern." +"Dieser Prozess bestimmt die dynamischen Flusswerte, um die Gesamt-Druckqualität " +"zu verbessern." msgid "Preparing print job" msgstr "Druckauftrag vorbereiten" @@ -8854,22 +8750,22 @@ msgid "both extruders" msgstr "beide Extruder" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" -"Tipp: Wenn Sie kürzlich die Düse Ihres Druckers gewechselt haben, gehen Sie " -"zu 'Gerät -> Druckerteile', um Ihre Düsen-Einstellung zu ändern." +"Tipp: Wenn Sie kürzlich die Düse Ihres Druckers gewechselt haben, gehen Sie zu " +"'Gerät -> Druckerteile', um Ihre Düsen-Einstellung zu ändern." #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"The %s Durchmesser(%.1fmm) des aktuellen Druckers stimmt nicht mit der " -"Slicing-Datei (%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die " -"installierte Düse mit den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen " -"Sie dann das entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." +"The %s Durchmesser(%.1fmm) des aktuellen Druckers stimmt nicht mit der Slicing-" +"Datei (%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit " +"den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das " +"entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8878,18 +8774,17 @@ msgid "" "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" "Der aktuelle Düsendurchmesser (%.1fmm) stimmt nicht mit der Slicing-Datei " -"(%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit " -"den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das " -"entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." +"(%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den " +"Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das entsprechende " +"Druckerprofil beim Slicen aus." #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" -"Die Härte des aktuellen Materials (%s) überschreitet die Härte von %s(%s). " -"Bitte überprüfen Sie die Düsen- oder Materialeinstellungen und versuchen Sie " -"es erneut." +"Die Härte des aktuellen Materials (%s) überschreitet die Härte von %s(%s). Bitte " +"überprüfen Sie die Düsen- oder Materialeinstellungen und versuchen Sie es erneut." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." @@ -8905,8 +8800,8 @@ msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" -"Automatisches Zuordnen zu geeignetem Filament nicht möglich. Bitte klicken " -"Sie zum manuellen Zuordnen." +"Automatisches Zuordnen zu geeignetem Filament nicht möglich. Bitte klicken Sie " +"zum manuellen Zuordnen." msgid "Cool" msgstr "Kühl" @@ -8921,8 +8816,7 @@ msgid "Cool(Supertack)" msgstr "Kühl (Supertack)" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können" +msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." msgstr "Kein Login-Konto, nur Drucker im LAN-Modus werden angezeigt." @@ -8938,8 +8832,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung bei der Synchronisierung von Geräteinformationen." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "" -"Druckauftrag kann nicht gesendet werden, wenn der Drucker nicht im FDM-Modus " -"ist." +"Druckauftrag kann nicht gesendet werden, wenn der Drucker nicht im FDM-Modus ist." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" @@ -8949,8 +8842,8 @@ msgstr "" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "" -"Der Drucker führt gerade Befehle aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang " -"nach deren Beendigung erneut." +"Der Drucker führt gerade Befehle aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang nach " +"deren Beendigung erneut." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS wird eingerichtet. Bitte versuchen Sie es später erneut." @@ -8959,8 +8852,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Bitte verwenden Sie das Ext nicht zusammen mit AMS." msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" "Ungültige Düseninformationen, bitte aktualisieren oder Düseninformationen " "manuell einstellen." @@ -8975,35 +8867,32 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Speicher muss vor dem Drucken eingesetzt werden." msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" -"Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, dessen " -"Firmware aktualisiert werden muss." +"Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, dessen Firmware " +"aktualisiert werden muss." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "" -"Ein Druckauftrag für eine leere Druckplatte kann nicht gesendet werden." +msgstr "Ein Druckauftrag für eine leere Druckplatte kann nicht gesendet werden." msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Speicher muss zum Aufzeichnen von Zeitraffern eingesetzt werden." msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -"Sie haben sowohl externe als auch AMS-Filamente für einen Extruder " -"ausgewählt. Sie müssen das externe Filament während des Druckens manuell " +"Sie haben sowohl externe als auch AMS-Filamente für einen Extruder ausgewählt. " +"Sie müssen das externe Filament während des Druckens manuell " msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A ist zu weich und unterstützt keine automatische Fluss-" -"Dynamik-Kalibrierung." +"TPU 90A/TPU 85A ist zu weich und unterstützt keine automatische Fluss-Dynamik-" +"Kalibrierung." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" "Stellen Sie die dynamische Flusskalibrierung auf 'AUS', um einen " "benutzerdefinierten Dynamikflusswert zu aktivieren." @@ -9012,11 +8901,11 @@ msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Dieser Drucker unterstützt nicht den Druck aller Platten." msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" -"Bitte führen Sie vor dem TPU Druck eine Kaltzug-Wartung am Drucker durchum " -"ein Verstopfen zu vermeiden." +"Bitte führen Sie vor dem TPU Druck eine Kaltzug-Wartung am Drucker durchum ein " +"Verstopfen zu vermeiden." msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." msgstr "Hohe Kammertemperatur erforderlich. Bitte schließen Sie die Tür." @@ -9035,11 +8924,10 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um es erneut zu versuchen" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -"Hochladen der Datei Zeitüberschreitung, bitte überprüfen Sie, ob die " -"Firmware-Version dies unterstützt." +"Hochladen der Datei Zeitüberschreitung, bitte überprüfen Sie, ob die Firmware-" +"Version dies unterstützt." -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" "Kein verfügbarer externer Speicher gefunden. Bitte bestätigen und erneut " "versuchen." @@ -9048,16 +8936,15 @@ msgid "" "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " "supports it." msgstr "" -"Zeitüberschreitung bei der Medienfähigkeitsabfrage, bitte überprüfen Sie, ob " -"die Firmware-Version dies unterstützt." +"Zeitüberschreitung bei der Medienfähigkeitsabfrage, bitte überprüfen Sie, ob die " +"Firmware-Version dies unterstützt." msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können " -"den Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin " -"besteht." +"Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können den " +"Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin besteht." msgid "Sending..." msgstr "Senden..." @@ -9066,21 +8953,19 @@ msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" -"Datei-Upload zeitüberschritten. Bitte überprüfen Sie, ob die Firmware-" -"Version diesen Vorgang unterstützt oder ob der Drucker ordnungsgemäß " +"Datei-Upload zeitüberschritten. Bitte überprüfen Sie, ob die Firmware-Version " +"diesen Vorgang unterstützt oder ob der Drucker ordnungsgemäß " msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Senden fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen!" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen. Klicken Sie auf das Symbol, um es erneut zu " -"versuchen" +"Verbindung fehlgeschlagen. Klicken Sie auf das Symbol, um es erneut zu versuchen" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" -"Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während ein Update ausgeführt " -"wird" +"Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während ein Update ausgeführt wird" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Der ausgewählte Drucker ist mit den gewählten Druckerprofilen nicht " @@ -9131,8 +9016,8 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" -"Bitte finden Sie den Pin-Code auf der Konto-Seite auf dem Druckerbildschirm " -"und geben Sie den Pin-Code unten ein." +"Bitte finden Sie den Pin-Code auf der Konto-Seite auf dem Druckerbildschirm und " +"geben Sie den Pin-Code unten ein." msgid "Can't find Pin Code?" msgstr "Können Sie den Pin-Code nicht finden?" @@ -9153,8 +9038,7 @@ msgid "Log in printer" msgstr "Drucker anmelden" msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "" -"Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?" +msgstr "Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?" msgid "Check the reason" msgstr "Überprüfe den Grund" @@ -9166,19 +9050,19 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Vielen Dank für den Kauf eines Bambu Lab Geräts. Bevor Sie Ihr Bambu Lab " -"Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem " -"Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der Datenschutzrichtlinie und " -"den Nutzungsbedingungen (zusammen die „Bedingungen“) einverstanden, um so " -"Ihr Bambu Lab Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien " -"von Bambu Lab nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte " -"keine Geräte und Dienstleistungen von Bambu Lab." +"Vielen Dank für den Kauf eines Bambu Lab Geräts. Bevor Sie Ihr Bambu Lab Gerät " +"verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem Sie " +"zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der Datenschutzrichtlinie und den " +"Nutzungsbedingungen (zusammen die „Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr Bambu " +"Lab Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von Bambu Lab " +"nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine Geräte und " +"Dienstleistungen von Bambu Lab." msgid "and" msgstr "und" @@ -9194,31 +9078,30 @@ msgstr "Erklärung zum Programm zur Verbesserung der Benutzererfahrung" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" "In der 3D-Druck-Community lernen wir von den Erfolgen und Misserfolgen der " -"anderen, um unsere eigenen Slicing-Parameter und Einstellungen anzupassen. " -"%s folgt demselben Prinzip und nutzt maschinelles Lernen, um seine Leistung " -"anhand der Erfolge und Misserfolge der riesigen Anzahl von Drucken unserer " -"Nutzer zu verbessern. Wir trainieren %s, um schlauer zu werden, indem wir es " -"mit realen Daten füttern. Wenn Sie einverstanden sind, greift dieser Dienst " -"auf Informationen aus Ihren Fehlerprotokollen und Nutzungsprotokollen zu, " -"die die in der Datenschutzrichtlinie beschriebenen Informationen enthalten " -"können. Wir werden keine persönlichen Daten sammeln, durch die eine Person " -"direkt oder indirekt identifiziert werden kann, wie Namen, Adressen, " -"Zahlungsinformationen oder Telefonnummern. Durch die Aktivierung dieses " -"Dienstes erklären Sie sich mit diesen Bedingungen und der Erklärung zum " -"Datenschutz einverstanden." +"anderen, um unsere eigenen Slicing-Parameter und Einstellungen anzupassen. %s " +"folgt demselben Prinzip und nutzt maschinelles Lernen, um seine Leistung anhand " +"der Erfolge und Misserfolge der riesigen Anzahl von Drucken unserer Nutzer zu " +"verbessern. Wir trainieren %s, um schlauer zu werden, indem wir es mit realen " +"Daten füttern. Wenn Sie einverstanden sind, greift dieser Dienst auf " +"Informationen aus Ihren Fehlerprotokollen und Nutzungsprotokollen zu, die die in " +"der Datenschutzrichtlinie beschriebenen Informationen enthalten können. Wir " +"werden keine persönlichen Daten sammeln, durch die eine Person direkt oder " +"indirekt identifiziert werden kann, wie Namen, Adressen, Zahlungsinformationen " +"oder Telefonnummern. Durch die Aktivierung dieses Dienstes erklären Sie sich mit " +"diesen Bedingungen und der Erklärung zum Datenschutz einverstanden." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Erklärung zum Plan zur Verbesserung der Benutzererfahrung" @@ -9237,8 +9120,8 @@ msgstr "Bitte loggen Sie sich zuerst ein." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "" -"Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte " -"versuchen Sie es erneut." +"Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen " +"Sie es erneut." msgid "Failed to log out." msgstr "Abmeldung fehlgeschlagen." @@ -9256,43 +9139,43 @@ msgstr "In Profilen suchen" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherten " -"Parameter zurückzusetzen." +"Klicken Sie hier, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherten Parameter " +"zurückzusetzen." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "Ein Reinigungsturm ist für den gewählten Zeitraffer-Modus erforderlich. Ohne " -"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass " -"Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" +"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass Sie " +"den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" -"Die Aktivierung sowohl der präzisen Z-Höhe als auch des Reinigungsturms kann " -"die Größe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" +"Die Aktivierung sowohl der präzisen Z-Höhe als auch des Reinigungsturms kann die " +"Größe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "Ein Reinigungsturm ist für die Erkennung von Klumpen erforderlich. Ohne " -"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass " -"Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" +"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass Sie " +"den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" "Reinigungsturm ist für die Erkennung von Klumpen erforderlich. Ohne " "Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie die " "Klumpenerkennung trotzdem aktivieren?" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "Für den gewählten Zeitraffermodus ist ein Reinigungsturm erforderlich. Ohne " "Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie den " @@ -9331,12 +9214,12 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Wenn Sie lösliches Material für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen " -"wir folgende Einstellungen:\n" +"Wenn Sie lösliches Material für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir " +"folgende Einstellungen:\n" "0 obere Z-Distanz, 0 Schnittstellenabstand, verschachteltes rechtwinkliges " "Muster, unabhängige Stützhöhe deaktivieren \n" "und lösliche Materialien sowohl für Stützschnittstelle als auch Stützbasis " @@ -9347,28 +9230,27 @@ msgid "" "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Form des Modells geändert. Wenn " -"Ihr Druck präzise Abmessungen erfordert oder Teil einer Baugruppe ist, ist " -"es wichtig, zu überprüfen, ob diese Änderung der Geometrie die " -"Funktionalität Ihres Drucks beeinträchtigt." +"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Form des Modells geändert. Wenn Ihr " +"Druck präzise Abmessungen erfordert oder Teil einer Baugruppe ist, ist es " +"wichtig, zu überprüfen, ob diese Änderung der Geometrie die Funktionalität Ihres " +"Drucks beeinträchtigt." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren möchten?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" "Infill-Muster sind in der Regel so konzipiert, dass sie eine automatische " "Drehung ermöglichen, um einen ordnungsgemäßen Druck zu gewährleisten und die " "beabsichtigten Effekte zu erzielen (z. B. Gyroid, Cubic). Das Drehen des " -"aktuellen spärlichen Infill-Musters kann zu unzureichender Unterstützung " -"führen. Bitte gehen Sie vorsichtig vor und überprüfen Sie gründlich auf " -"mögliche Druckprobleme. Sind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren " -"möchten?" +"aktuellen spärlichen Infill-Musters kann zu unzureichender Unterstützung führen. " +"Bitte gehen Sie vorsichtig vor und überprüfen Sie gründlich auf mögliche " +"Druckprobleme. Sind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren möchten?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9378,11 +9260,11 @@ msgstr "" "Sie wird auf min_layer_height gesetzt\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -" -"> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." +"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -> " +"Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Automatisch an den eingestellten Bereich anpassen?\n" @@ -9399,8 +9281,8 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen " -"und abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " +"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen und " +"abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " "reduzieren kann, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen " "Druckkomplikationen erhöhen." @@ -9410,32 +9292,31 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen " -"und abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " +"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen und " +"abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " "reduzieren kann, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen " -"Druckkomplikationen erhöhen. Bitte verwenden Sie die Funktion mit der " -"neuesten Drucker-Firmware." +"Druckkomplikationen erhöhen. Bitte verwenden Sie die Funktion mit der neuesten " +"Drucker-Firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " -"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " -"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->" -"\"Timelapse Wischturm\" wählen." +"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf " +"die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" +">\"Timelapse Wischturm\" wählen." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der " "Systemvoreinstellung abgekoppelt wird." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der übergeordneten " "Systemvoreinstellung abgekoppelt." @@ -9468,8 +9349,7 @@ msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Es kann nicht gelöscht oder geändert werden." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellung gespeichert werden, die von " "dieser abgeleitet ist." @@ -9541,13 +9421,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Überhanggeschwindigkeit" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" "Dies ist die Geschwindigkeit für verschiedene Überhangsgrade. Überhangsgrade " -"werden als Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Eine Geschwindigkeit " -"von 0 bedeutet keine Verlangsamung für den Überhangsbereich und es wird die " +"werden als Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Eine Geschwindigkeit von 0 " +"bedeutet keine Verlangsamung für den Überhangsbereich und es wird die " "Wandgeschwindigkeit verwendet." msgid "Bridge" @@ -9610,8 +9490,7 @@ msgstr "Häufig" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9642,8 +9521,7 @@ msgstr "Empfohlene Düsentemperatur" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"Empfohlener Düsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet nicht " -"gesetzt" +"Empfohlener Düsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet nicht gesetzt" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Flussverhältnis und Pressure Advance" @@ -9661,12 +9539,12 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Kalte Druckplatte (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte SuperTack " -"installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten " -"Druckplatte SuperTack nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte SuperTack installiert " +"ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte " +"SuperTack nicht unterstützt wird." msgid "Cool Plate" msgstr "Kalte Druckplatte" @@ -9683,31 +9561,31 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Strukturierte kalte Druckplatte" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der texturierten kalten " -"Druckplatte nicht unterstützt wird." +"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der texturierten kalten Druckplatte " +"nicht unterstützt wird." msgid "Engineering Plate" msgstr "Technische Druckplatte" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert " -"wird. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen " -"Druckplatte nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert wird. " +"Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht " +"unterstützt wird." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Glatte PEI-Platte / Hochtemperaturplatte" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur, wenn die glatte PEI-Platte installiert ist. Ein " "Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der glatten PEI-/Hochtemperatur " @@ -9717,8 +9595,8 @@ msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Texturierte PEI-Platte" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Betttemperatur, wenn die texturierte PEI-Platte installiert ist. 0 bedeutet, " "dass das Filament nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." @@ -9736,23 +9614,23 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimale Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"Der Bauteillüfter beginnt mit der Mindestdrehzahl zu laufen, wenn die " -"geschätzte Schichtzeit nicht länger als der dafür eingestellte Wert ist. " -"Wenn die Schichtzeit kürzer als der eingestellte Wert ist, wird die " -"Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und maximalen Geschwindigkeit " -"entsprechend der Schichtzeit interpoliert." +"Der Bauteillüfter beginnt mit der Mindestdrehzahl zu laufen, wenn die geschätzte " +"Schichtzeit nicht länger als der dafür eingestellte Wert ist. Wenn die " +"Schichtzeit kürzer als der eingestellte Wert ist, wird die Lüftergeschwindigkeit " +"zwischen der minimalen und maximalen Geschwindigkeit entsprechend der " +"Schichtzeit interpoliert." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Schwellenwert für die maximale Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" "Der Bauteillüfter wird auf maximaler Drehzahl laufen, wenn die geschätzte " "Schichtzeit kürzer ist als der eingestellte Wert." @@ -9891,13 +9769,13 @@ msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "Single-Extruder-Multimaterial ist ausgewählt, \n" "und alle Extruder müssen denselben Durchmesser haben.\n" -"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten " -"Extruder-Düsendurchmessers ändern?" +"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruder-" +"Düsendurchmessers ändern?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Düsendurchmesser" @@ -9937,12 +9815,11 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "Filament Rückzug durch Firmware" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" -"Der Wechsel zu einem Drucker mit anderen Extrudertypen oder -anzahlen " -"verwirft oder setzt Änderungen an extruder- oder multi-düsenbezogenen " -"Parametern zurück." +"Der Wechsel zu einem Drucker mit anderen Extrudertypen oder -anzahlen verwirft " +"oder setzt Änderungen an extruder- oder multi-düsenbezogenen Parametern zurück." msgid "Use Modified Value" msgstr "Modifizierten Wert verwenden" @@ -9955,13 +9832,13 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Profil und %d Prozess Profil sind diesem Drucker zugeordnet. " -"Diese Profile werden gelöscht, wenn der Drucker gelöscht wird." +"%d Filament Profil und %d Prozess Profil sind diesem Drucker zugeordnet. Diese " +"Profile werden gelöscht, wenn der Drucker gelöscht wird." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "" -"Voreinstellungen, die von anderen Voreinstellungen geerbt wurden, können " -"nicht gelöscht werden!" +"Voreinstellungen, die von anderen Voreinstellungen geerbt wurden, können nicht " +"gelöscht werden!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -9992,8 +9869,8 @@ msgstr "Rechts: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und ihn dem globalen " -"Wert zuzuordnen." +"Klicken Sie hier, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und ihn dem globalen Wert " +"zuzuordnen." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -10044,8 +9921,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Behalten Sie die ausgewählten Optionen bei." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf das neu ausgewählte Profil." +msgstr "Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf das neu ausgewählte Profil." #, boost-format msgid "" @@ -10069,19 +9945,19 @@ msgstr "Profil \"%1%\" enthält die folgenden ungespeicherten Änderungen:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel und enthält " -"die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" +"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel und enthält die " +"folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel und enthält " -"die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" +"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel und enthält die " +"folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -10100,16 +9976,16 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Sie können die geänderten Profilwerte speichern oder verwerfen oder wählen, " -"ob Sie die geänderten Werte in das neue Profil übertragen möchten." +"Sie können die geänderten Profilwerte speichern oder verwerfen oder wählen, ob " +"Sie die geänderten Werte in das neue Profil übertragen möchten." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Sie können die geänderten Profilwerte verwerfen oder wählen, ob Sie die " @@ -10130,13 +10006,12 @@ msgstr "Wähle Voreinstellungen zum Vergleich aus" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"Sie können nur in das aktuelle aktive Profil übertragen, da es geändert " -"wurde." +"Sie können nur in das aktuelle aktive Profil übertragen, da es geändert wurde." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "Übertragen Sie die ausgewählten Optionen vom linken Profil auf das rechte.\n" "Hinweis: Neue geänderte Profile werden in den Einstellungsregisterkarten " @@ -10146,11 +10021,11 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Werte von links nach rechts übertragen" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" -"Wenn aktiviert, kann dieses Dialogfeld verwendet werden, um ausgewählte " -"Werte von links nach rechts zu übertragen." +"Wenn aktiviert, kann dieses Dialogfeld verwendet werden, um ausgewählte Werte " +"von links nach rechts zu übertragen." msgid "Add File" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -10197,15 +10072,13 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Konfigurationsupdate" msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Ein neues Konfigurationspaket ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?" +msgstr "Ein neues Konfigurationspaket ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Konfiguration nicht kompatibel" msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "" -"das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel." +msgstr "das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10213,8 +10086,8 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "Das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel.\n" -"%s wird das Konfigurationspaket aktualisieren, andernfalls wird es nicht " -"starten können" +"%s wird das Konfigurationspaket aktualisieren, andernfalls wird es nicht starten " +"können" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -10251,8 +10124,8 @@ msgstr "Anzahl der Farben angeben:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" msgstr "" -"Geben Sie die Anzahl erneut ein oder klicken Sie auf die " -"Anpassungsschaltfläche, um sie zu ändern" +"Geben Sie die Anzahl erneut ein oder klicken Sie auf die Anpassungsschaltfläche, " +"um sie zu ändern" msgid "Recommended " msgstr "Empfohlen " @@ -10351,8 +10224,8 @@ msgid "" msgstr "" "Überprüfe die Ebenheit des Heizbetts. Das Nivellieren sorgt für eine " "einheitliche Extrusionshöhe.\n" -"*Automatischer Modus: Zuerst nivellieren (ca. 10 Sekunden).Überspringen, " -"wenn die Oberfläche in Ordnung ist." +"*Automatischer Modus: Zuerst nivellieren (ca. 10 Sekunden).Überspringen, wenn " +"die Oberfläche in Ordnung ist." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" @@ -10375,13 +10248,12 @@ msgstr "" "Informationen." msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" "Ersetzen Sie die Filamentliste des Projekts nacheinander basierend auf den " -"Filamenten des Druckers. Unbenutzte Druckerfilamente werden automatisch am " -"Ende der Liste hinzugefügt." +"Filamenten des Druckers. Unbenutzte Druckerfilamente werden automatisch am Ende " +"der Liste hinzugefügt." msgid "Advanced settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -10390,21 +10262,19 @@ msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Unbenutzte AMS-Filamente zur Filamentliste hinzufügen." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" -"Automatisches Zusammenführen derselben Farben im Modell nach dem Zuordnen." +msgstr "Automatisches Zusammenführen derselben Farben im Modell nach dem Zuordnen." msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" "Nach der Synchronisierung kann diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden." msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" "Nach der Synchronisierung werden die Filamentvoreinstellungen und Farben des " -"Projekts durch die zugeordneten Filamenttypen und -farben ersetzt. Diese " -"Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." +"Projekts durch die zugeordneten Filamenttypen und -farben ersetzt. Diese Aktion " +"kann nicht rückgängig gemacht werden." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Filamente synchronisieren möchten?" @@ -10418,8 +10288,7 @@ msgstr "Filamentinformationen synchronisieren" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "Unbenutzte Filamente zur Filamentliste hinzufügen." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" "Nur Filamenttyp und Farbe synchronisieren, nicht einschließlich Slot-" "Informationen." @@ -10439,24 +10308,23 @@ msgstr "Speicher ist nicht verfügbar oder im Nur-Lese-Modus." #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" -"Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit dem gewählten Druckerprofil im Slicer " -"(%s) nicht kompatibel." +"Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit dem gewählten Druckerprofil im Slicer (%s) " +"nicht kompatibel." + +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "" +"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt\" " +"eingestellt ist." msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt" -"\" eingestellt ist." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"Sie haben gleichzeitig externes und AMS-Filament in einem Extruder Sie " -"müssen das externe Filament manuell ändern." +"Sie haben gleichzeitig externes und AMS-Filament in einem Extruder Sie müssen " +"das externe Filament manuell ändern." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Düseninformationen erfolgreich synchronisiert." @@ -10483,14 +10351,14 @@ msgstr "Ramming-Anpassung" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "Ramming bezeichnet die schnelle Extrusion kurz vor einem Werkzeugwechsel bei " "einem Single-Extruder-MM-Drucker. Sein Zweck ist es, das Ende des entladenen " @@ -10503,8 +10371,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "" -"Um eine konstante Flussrate zu erhalten, halten Sie %1% gedrückt, während " -"Sie ziehen." +"Um eine konstante Flussrate zu erhalten, halten Sie %1% gedrückt, während Sie " +"ziehen." msgid "Total ramming" msgstr "Summe Ramming" @@ -10554,39 +10422,38 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Bitte wählen Sie die Filamentfarbe" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Windows Media Player wird für diese Aufgabe benötigt! Möchten Sie 'Windows " -"Media Player' für Ihr Betriebssystem aktivieren?" +"Windows Media Player wird für diese Aufgabe benötigt! Möchten Sie 'Windows Media " +"Player' für Ihr Betriebssystem aktivieren?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" "BambuSource wurde nicht korrekt für das Abspielen von Medien registriert! " "Drücken Sie Ja, um es erneut zu registrieren. Sie werden zweimal aufgefordert" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"Fehlendes BambuSource-Komponente für das Abspielen von Medien registriert! " -"Bitte installieren Sie BambuStudio erneut oder suchen Sie nach " -"Kundendiensthilfe." +"Fehlendes BambuSource-Komponente für das Abspielen von Medien registriert! Bitte " +"installieren Sie BambuStudio erneut oder suchen Sie nach Kundendiensthilfe." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" -"Verwendung eines BambuSource aus einer anderen Installation, das Abspielen " -"von Videos funktioniert möglicherweise nicht korrekt! Drücken Sie Ja, um es " -"zu beheben." +"Verwendung eines BambuSource aus einer anderen Installation, das Abspielen von " +"Videos funktioniert möglicherweise nicht korrekt! Drücken Sie Ja, um es zu " +"beheben." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" "Ihr System fehlt H.264-Codecs für GStreamer, die zum Abspielen von Videos " "erforderlich sind. (Versuchen Sie, die Pakete gstreamer1.0-plugins-bad oder " @@ -10642,19 +10509,18 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Ansicht zoomen" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" -"Diese Funktion richtet ausgewählte Objekte oder alle Objekte automatisch " -"aus. Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte " +"Diese Funktion richtet ausgewählte Objekte oder alle Objekte automatisch aus. " +"Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte " "ausgerichtet. Andernfalls werden alle Objekte auf das aktuelle Projekt " "ausgerichtet." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "" -"Diese Funktion richtet alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte " -"ausgerichtet." +"Diese Funktion richtet alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte ausgerichtet." msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Seitenleiste zu-/aufklappen" @@ -10798,15 +10664,13 @@ msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Objekte, Teile, Modifikatoren löschen" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Wähle das Objekt/Teil aus und drücke die Leertaste, um den Namen zu ändern" +msgstr "Wähle das Objekt/Teil aus und drücke die Leertaste, um den Namen zu ändern" msgid "Mouse click" msgstr "Mausklick" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Wähle das Objekt/Teil aus und klicke mit der Maus, um den Namen zu ändern" +msgstr "Wähle das Objekt/Teil aus und klicke mit der Maus, um den Namen zu ändern" msgid "Objects List" msgstr "Objektliste" @@ -10848,16 +10712,14 @@ msgstr "Version %s Update-Informationen:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualisierung des Netzwerk-Plugins" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Orca " -"Slicer zu aktualisieren." +"Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Orca Slicer " +"zu aktualisieren." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?" +msgstr "Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?" msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "Neue Version von Orca Slicer" @@ -10872,8 +10734,8 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Verbinden Sie den Drucker mit IP und Zugangscode" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" "Versuchen Sie die folgenden Methoden, um die Verbindungsparameter zu " "aktualisieren und eine erneute Verbindung zum Drucker herzustellen." @@ -10883,18 +10745,18 @@ msgstr "" "1. Bitte bestätigen Sie, dass sich Orca Slicer und Ihr Drucker im selben LAN " msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" -"2. Wenn die unten stehende IP und der Zugriffscode von den tatsächlichen " -"Werten auf Ihrem Drucker abweichen, korrigieren Sie diese bitte." +"2. Wenn die unten stehende IP und der Zugriffscode von den tatsächlichen Werten " +"auf Ihrem Drucker abweichen, korrigieren Sie diese bitte." msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" -"3. Bitte holen Sie die Geräte-SN von der Druckerseite; sie ist normalerweise " -"in den Geräteinformationen auf dem Druckerbildschirm zu finden." +"3. Bitte holen Sie die Geräte-SN von der Druckerseite; sie ist normalerweise in " +"den Geräteinformationen auf dem Druckerbildschirm zu finden." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10956,8 +10818,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "Senden fehlgeschlagen" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" "Senden fehlgeschlagen. Klicken Sie auf Wiederholen, um das Senden erneut zu " "versuchen. Wenn das Wiederholen nicht funktioniert, überprüfen Sie bitte den " @@ -11000,31 +10862,31 @@ msgid "Update successful" msgstr "Erfolgreich aktualisiert" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Aktualisierung jetzt durchführen möchten? " -"Dieser Vorgang dauert etwa 10 Minuten. Schalten Sie den Drucker nicht aus, " -"während er aktualisiert wird." +"Sind Sie sicher, dass Sie die Aktualisierung jetzt durchführen möchten? Dieser " +"Vorgang dauert etwa 10 Minuten. Schalten Sie den Drucker nicht aus, während er " +"aktualisiert wird." msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"Ein wichtiges Update wurde erkannt und muss ausgeführt werden, bevor der " -"Druck fortgesetzt werden kann. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können " -"auch später über „Firmware aktualisieren“ aktualisieren." +"Ein wichtiges Update wurde erkannt und muss ausgeführt werden, bevor der Druck " +"fortgesetzt werden kann. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können auch später " +"über „Firmware aktualisieren“ aktualisieren." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"Die Firmware-Version ist nicht korrekt. Vor dem Drucken müssen Sie die " -"Firmware reparieren und aktualisieren. Möchten Sie diese jetzt " -"aktualisieren? Sie können das Update auch später auf dem Drucker oder beim " -"nächsten Start vom OrcaSlicer durchführen." +"Die Firmware-Version ist nicht korrekt. Vor dem Drucken müssen Sie die Firmware " +"reparieren und aktualisieren. Möchten Sie diese jetzt aktualisieren? Sie können " +"das Update auch später auf dem Drucker oder beim nächsten Start vom OrcaSlicer " +"durchführen." msgid "Extension Board" msgstr "Erweiterungsboard" @@ -11096,36 +10958,33 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Öffne G-Code-Datei:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" -"Ein Objekt hat eine leere erste Schicht und kann nicht gedruckt werden. " -"Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die Stützstrukturen." +"Ein Objekt hat eine leere erste Schicht und kann nicht gedruckt werden. Bitte " +"schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die Stützstrukturen." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "" -"Objekt kann aufgrund leerer Schichten zwischen %1% und %2% nicht gedruckt " -"werden." +"Objekt kann aufgrund leerer Schichten zwischen %1% und %2% nicht gedruckt werden." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" -"Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt " -"hat ein fehlerhaftes Netz" +"Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt hat " +"ein fehlerhaftes Netz" msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "" -"Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein." +msgstr "Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein." msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Regionen. Stellen Sie sicher, dass es " "keine Kollision gibt." @@ -11134,8 +10993,7 @@ msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"G-Code für ungültigen benutzerdefinierten G-Code konnte nicht erzeugt " -"werden.\n" +"G-Code für ungültigen benutzerdefinierten G-Code konnte nicht erzeugt werden.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." @@ -11195,12 +11053,12 @@ msgstr "Mehrere" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%" -"\" nicht abrufen" +"Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%\" " +"nicht abrufen" msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" "Ungültiger Abstand für Flow::with_spacing() übergeben, überprüfen Sie Ihre " "Schichthöhe und Extrusionsbreite" @@ -11299,8 +11157,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "Schreib-Callback fehlgeschlagen" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% liegt zu nahe an einem ausgeschlossenen Bereich. Beim Drucken kann es zu " "Kollisionen kommen." @@ -11319,11 +11176,10 @@ msgstr "" "Kollisionen kommen." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" ist zu nahe am Klumpenerkennungsbereich. Beim Drucken kann es zu " -"Kollisionen kommen." +" ist zu nahe am Klumpenerkennungsbereich. Beim Drucken kann es zu Kollisionen " +"kommen." msgid "Prime Tower" msgstr "Reinigungsturm" @@ -11334,77 +11190,70 @@ msgstr " ist zu nah an anderen und es können Kollisionen verursacht werden.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " ist zu nahe am Sperrbereich und es werden Kollisionen verursacht.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -" ist zu nahe am Klumpenerkennungsbereich und es werden Kollisionen " -"verursacht.\n" +" ist zu nahe am Klumpenerkennungsbereich und es werden Kollisionen verursacht.\n" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" -"Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und " -"Niedrigtemperaturfilamenten kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden " -"führen." - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" -"Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und " -"Niedrigtemperaturfilamenten kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden " -"führen. Wenn Sie trotzdem drucken möchten, können Sie die Option in den " -"Einstellungen aktivieren." - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" -"Das gleichzeitige Drucken von Filamenten mit unterschiedlichen Temperaturen " +"Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und Niedrigtemperaturfilamenten " "kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen." msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." +msgstr "" +"Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und Niedrigtemperaturfilamenten " +"kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen. Wenn Sie trotzdem drucken " +"möchten, können Sie die Option in den Einstellungen aktivieren." + +msgid "" +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" +"Das gleichzeitige Drucken von Filamenten mit unterschiedlichen Temperaturen kann " +"zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen." + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" "Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und Mitteltemperaturfilamenten " "kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen." msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" -"Das gleichzeitige Drucken von Mitteltemperatur- und " -"Niedrigtemperaturfilamenten kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden " +"Das gleichzeitige Drucken von Mitteltemperatur- und Niedrigtemperaturfilamenten " +"kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden " msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Keine Extrusion unter den aktuellen Einstellungen." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" "Der gewählte Zeitraffermodus wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach " "Objekt\" aktiviert ist." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"Die Klumpenerkennung wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach Objekt" -"\" " +"Die Klumpenerkennung wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach Objekt\" " msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" -"Ein Reinigungsturm ist für die Klumpenerkennung erforderlich; andernfalls " -"kann es zu Fehlern am Modell kommen." +"Ein Reinigungsturm ist für die Klumpenerkennung erforderlich; andernfalls kann " +"es zu Fehlern am Modell kommen." msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im " "Spiralvasenmodus zu drucken." @@ -11418,8 +11267,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" "Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet es die " "maximale Bauvolumenhöhe aufgrund der Material-Schrumpfungskompensation." @@ -11430,35 +11279,35 @@ msgstr "Das Objekt %1% überschreitet die maximale Bauvolumenhöhe." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" -"Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet seine " -"letzte Schicht die maximale Bauvolumenhöhe." +"Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet seine letzte " +"Schicht die maximale Bauvolumenhöhe." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" -"Sie möchten möglicherweise die Größe Ihres Modells reduzieren oder die " -"aktuellen Druckeinstellungen ändern und es erneut versuchen." +"Sie möchten möglicherweise die Größe Ihres Modells reduzieren oder die aktuellen " +"Druckeinstellungen ändern und es erneut versuchen." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "" "Variable Schichthöhe wird nicht mit organischen Stützstrukturen unterstützt." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" "Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche Filamentdurchmesser " -"funktionieren möglicherweise nicht gut, wenn der Reinigungsturm aktiviert " -"ist. Es ist sehr experimentell, also gehen Sie bitte vorsichtig vor." +"funktionieren möglicherweise nicht gut, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist. " +"Es ist sehr experimentell, also gehen Sie bitte vorsichtig vor." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Der Reinigungsturm wird derzeit nur mit der relativen Extruderadressierung " "unterstützt (use_relative_e_distances=1)." @@ -11481,50 +11330,47 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Der Reinigungsturm wird im \"Nach Objekt\"-Druck nicht unterstützt." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" "Der Reinigungsturm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe " "aktiviert ist. Er erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "Der Reinigungsturm erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der " "Schichthöhe sein muss." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe " -"haben." +"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" "Der Reinigungsturm erfordert, dass alle Objekte über der gleichen Anzahl von " "Floßschichten gedruckt werden." msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn sie mit " -"dem gleichen support_top_z_distance gedruckt werden." +"Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn sie mit dem " +"gleichen support_top_z_distance gedruckt werden." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" -"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte mit der gleichen " -"Schichthöhe geslicet werden." +"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte mit der gleichen Schichthöhe " +"geslicet werden." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche " -"variable Schichthöhe haben" +"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable " +"Schichthöhe haben" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -11539,35 +11385,34 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Zu große Linienbreite" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -"Drucken mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Wenn " -"die Stützstruktur mit dem aktuellen Filament gedruckt werden soll " -"(support_filament == 0 oder support_interface_filament == 0), müssen alle " -"Düsen den gleichen Durchmesser haben." +"Drucken mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Wenn die " +"Stützstruktur mit dem aktuellen Filament gedruckt werden soll (support_filament " +"== 0 oder support_interface_filament == 0), müssen alle Düsen den gleichen " +"Durchmesser haben." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"Der Reinigungsturm erfordert, dass die Stützstrukturen die gleiche " -"Schichthöhe wie das Objekt haben." +"Der Reinigungsturm erfordert, dass die Stützstrukturen die gleiche Schichthöhe " +"wie das Objekt haben." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"Der Durchmesser der Spitze des organischen Stützbaums darf nicht kleiner " -"sein als die Extrusionsbreite des Stützmaterials." +"Der Durchmesser der Spitze des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein " +"als die Extrusionsbreite des Stützmaterials." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als 2x " -"die Extrusionsbreite des Stützmaterials." +"Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als 2x die " +"Extrusionsbreite des Stützmaterials." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " @@ -11579,24 +11424,23 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Stützerzwinger werden verwendet, aber die Stützstrukturen sind nicht " -"aktiviert. Bitte aktivieren Sie die Stützstruktur-Funktion." +"Stützerzwinger werden verwendet, aber die Stützstrukturen sind nicht aktiviert. " +"Bitte aktivieren Sie die Stützstruktur-Funktion." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Schichthöhe darf den Düsendurchmesser nicht überschreiten." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -"Relative Extruderadressierung erfordert das Zurücksetzen der " -"Extruderposition bei jeder Schicht, um einen Verlust der Genauigkeit von " -"Gleitkommazahlen zu verhindern. Fügen Sie \"G92 E0\" zu layer_gcode hinzu." +"Relative Extruderadressierung erfordert das Zurücksetzen der Extruderposition " +"bei jeder Schicht, um einen Verlust der Genauigkeit von Gleitkommazahlen zu " +"verhindern. Fügen Sie \"G92 E0\" zu layer_gcode hinzu." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" "\"G92 E0\" wurde in before_layer_gcode gefunden, was mit absoluter " "Extruderadressierung nicht kompatibel ist." @@ -11605,15 +11449,14 @@ msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" wurde in layer_gcode gefunden, was mit absoluter " -"Extruderadressierung nicht kompatibel ist." +"\"G92 E0\" wurde in layer_gcode gefunden, was mit absoluter Extruderadressierung " +"nicht kompatibel ist." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Filament %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" "Das Einstellen der Ruckgeschwindigkeit zu niedrig kann zu Artefakten auf " "gebogenen Oberflächen führen" @@ -11623,8 +11466,8 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" "Die Ruckgeschwindigkeitseinstellung überschreitet den maximalen Ruck des " "Druckers (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" @@ -11636,47 +11479,45 @@ msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" "Die Einstellung der Kurvenabweichung überschreitet den maximalen Wert des " "Druckers (machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca wird automatisch die Kurvenabweichung begrenzen, um sicherzustellen, " -"dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" +"Orca wird automatisch die Kurvenabweichung begrenzen, um sicherzustellen, dass " +"sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" "Sie können den Wert von machine_max_junction_deviation in der Konfiguration " "Ihres Druckers anpassen, um höhere Grenzen zu erreichen." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" "Die Beschleunigungseinstellung überschreitet die maximale Beschleunigung des " "Druckers (machine_max_acceleration_extruding).\n" "Orca wird automatisch die Beschleunigungsgeschwindigkeit begrenzen, um " "sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" -"Sie können den Wert von machine_max_acceleration_extruding in der " -"Konfiguration Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu " -"erreichen." +"Sie können den Wert von machine_max_acceleration_extruding in der Konfiguration " +"Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" "Die Beschleunigungseinstellung für das Verfahren überschreitet die maximale " "Verfahrensbeschleunigung des Druckers (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca wird automatisch die Verfahrensbeschleunigungsgeschwindigkeit " -"begrenzen, um sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers " -"überschreitet.\n" +"Orca wird automatisch die Verfahrensbeschleunigungsgeschwindigkeit begrenzen, um " +"sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" "Sie können den Wert von machine_max_acceleration_travel in der Konfiguration " "Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." @@ -11684,15 +11525,15 @@ msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." msgstr "" -"Die Option für präzise Wände wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-" -"Wand-Sequenzen ignoriert." +"Die Option für präzise Wände wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-Wand-" +"Sequenzen ignoriert." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"Filament-Schrumpfung wird nicht verwendet, da sich die Filament-Schrumpfung " -"für die verwendeten Filamente signifikant unterscheidet." +"Filament-Schrumpfung wird nicht verwendet, da sich die Filament-Schrumpfung für " +"die verwendeten Filamente signifikant unterscheidet." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generieren von Schürze und Rand (skirt & brim)" @@ -11719,9 +11560,9 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "ausgenommene Druckbettfläche" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "Unbedruckbarer Bereich in der XY-Ebene. Bei Druckern der X1 Serie wird zum " "Beispiel die vordere linke Ecke verwendet, um das Filament während des " @@ -11738,8 +11579,7 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefantenfußkompensation" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" "Schrumpft die erste Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-Effekt " "auszugleichen." @@ -11748,26 +11588,26 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Elefantenfußkompensationsschichten" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" -"Die Anzahl der Schichten, in denen die Elefantenfußkompensation aktiv ist. " -"Die erste Schicht wird um den Wert der Elefantenfußkompensation verkleinert, " -"dann werden die nächsten Schichten linear weniger verkleinert, bis zur " -"Schicht, die durch diesen Wert angegeben ist." +"Die Anzahl der Schichten, in denen die Elefantenfußkompensation aktiv ist. Die " +"erste Schicht wird um den Wert der Elefantenfußkompensation verkleinert, dann " +"werden die nächsten Schichten linear weniger verkleinert, bis zur Schicht, die " +"durch diesen Wert angegeben ist." msgid "layers" msgstr "Schichten" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" -"Definiert die Höhe der einzelnen Schichten. Eine geringe Schichthöhe " -"steigert die Genauigkeit und verringert die Sichtbarkeit der einzelnen " -"Schichten, verlängert dafür aber die Druckzeit." +"Definiert die Höhe der einzelnen Schichten. Eine geringe Schichthöhe steigert " +"die Genauigkeit und verringert die Sichtbarkeit der einzelnen Schichten, " +"verlängert dafür aber die Druckzeit." msgid "Printable height" msgstr "Druckbare Höhe" @@ -11783,8 +11623,8 @@ msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " "printer." msgstr "" -"Maximale bedruckbare Höhe dieses Extruders, die durch den Bauraum des " -"Druckers begrenzt ist." +"Maximale bedruckbare Höhe dieses Extruders, die durch den Bauraum des Druckers " +"begrenzt ist." msgid "Preferred orientation" msgstr "Bevorzugte Ausrichtung" @@ -11800,25 +11640,24 @@ msgstr "Benutze Drittanbieter-Druck-Hosts" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" -"Erlauben Sie die Steuerung von BambuLab-Druckern durch Drittanbieter-Druck-" -"Hosts" +"Erlauben Sie die Steuerung von BambuLab-Druckern durch Drittanbieter-Druck-Hosts" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostname, IP oder URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " -"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-" -"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter " -"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und " -"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:" -"password@Ihre-octopi-Adresse/" +"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld " +"sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz " +"enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter " +"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und Passwort " +"in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:password@Ihre-" +"octopi-Adresse/" msgid "Device UI" msgstr "Gerät" @@ -11826,19 +11665,19 @@ msgstr "Gerät" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Bitte geben Sie die URL der Benutzeroberfläche Ihres Geräts an, falls sie " -"nicht mit print_host identisch ist." +"Bitte geben Sie die URL der Benutzeroberfläche Ihres Geräts an, falls sie nicht " +"mit print_host identisch ist." msgid "API Key / Password" msgstr "API-Schlüssel / Passwort" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " -"Feld sollte den API-Schlüssel oder das für die Authentifizierung " -"erforderliche Passwort enthalten." +"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld " +"sollte den API-Schlüssel oder das für die Authentifizierung erforderliche " +"Passwort enthalten." msgid "Name of the printer." msgstr "Name des Druckers" @@ -11847,13 +11686,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA-Datei" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"Für HTTPS OctoPrint-Verbindungen kann eine eigene CA-Zertifikatsdatei im crt/" -"pem-Format hinterlegt werden. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird das " -"Standard CA-Zertifikat des Betriebssystems genutzt." +"Für HTTPS OctoPrint-Verbindungen kann eine eigene CA-Zertifikatsdatei im crt/pem-" +"Format hinterlegt werden. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird das Standard CA-" +"Zertifikat des Betriebssystems genutzt." msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -11898,16 +11736,16 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vermeide das Überqueren der Wand - Maximale Umleitungslänge" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"Maximale Umleitstrecke zur Vermeidung einer Wandüberquerung: Der Drucker " -"fährt keinen Umweg, wenn die Umleitstrecke größer als dieser Wert ist. Die " -"Umleitstrecke kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. " -"50 %) eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 deaktiviert " -"diese Funktion." +"Maximale Umleitstrecke zur Vermeidung einer Wandüberquerung: Der Drucker fährt " +"keinen Umweg, wenn die Umleitstrecke größer als dieser Wert ist. Die " +"Umleitstrecke kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) " +"eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 deaktiviert diese " +"Funktion." msgid "mm or %" msgstr "mm o. %" @@ -11919,48 +11757,47 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht " +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von " +"0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht " "unterstützt wird." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht " -"unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von " +"0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte " -"nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von " +"0 bedeutet, dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht " +"unterstützt wird." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht " -"unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von " +"0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt " +"wird." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht " +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von " +"0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht " "unterstützt wird." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Druckbetttemperatur nach der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament " -"nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." +"Druckbetttemperatur nach der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht " +"auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." msgid "Initial layer" msgstr "Erste Schicht" @@ -11969,47 +11806,46 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt " +"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " +"das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt " msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " +"das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht " -"unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " +"das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " +"das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." +"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " +"das Filament auf der Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Druckbetttemperatur der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht " -"auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." +"Druckbetttemperatur der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht auf " +"der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Vom Drucker unterstützte Druckbettypen" @@ -12023,11 +11859,9 @@ msgstr "Glatte Hochtemperatur-Druckplatte" msgid "Default bed type" msgstr "Standard Druckbett-Typ" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" -"Standard Druckbett-Typ für den Drucker (unterstützt sowohl numerisches als " -"auch " +"Standard Druckbett-Typ für den Drucker (unterstützt sowohl numerisches als auch " msgid "First layer print sequence" msgstr "Erste Schicht Druckreihenfolge" @@ -12049,13 +11883,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Untere Schalenschichten" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der Unterschale, einschließlich " -"der ersten Schicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als " -"die Dicke der unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten erhöht." +"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der Unterschale, einschließlich der " +"ersten Schicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als die " +"Dicke der unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten erhöht." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Dicke der unteren Schale" @@ -12063,74 +11897,70 @@ msgstr "Dicke der unteren Schale" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " -"untere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass " -"die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 " -"bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der unteren " -"Schale absolut durch die unteren Schalenschichten bestimmt wird." +"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die untere " +"Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die Schale " +"zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 bedeutet, dass " +"diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der unteren Schale absolut durch " +"die unteren Schalenschichten bestimmt wird." msgid "Apply gap fill" msgstr "Lückenfüllung anwenden" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" -"Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten massiven Oberflächen ein. " -"Die minimale Lückenlänge, die gefüllt wird, kann von der Option zum Filtern " -"kleiner Lücken unten gesteuert werden.\n" +"Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten massiven Oberflächen ein. Die " +"minimale Lückenlänge, die gefüllt wird, kann von der Option zum Filtern kleiner " +"Lücken unten gesteuert werden.\n" "\n" "Optionen:\n" -"1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und internen massiven " -"Oberflächen für maximale Festigkeit2. Obere und untere Oberflächen: Füllt " -"Lücken nur in oberen und unteren Oberflächen, um Druckgeschwindigkeit zu " -"erhöhen, potenzielle Überextrusion im massiven Infill zu reduzieren und " -"sicherzustellen, dass die oberen und unteren Oberflächen keine Löcher " -"aufweisen3. Nirgendwo: Deaktiviert die Lückenfüllung für alle massiven " -"Infill-Bereiche.\n" +"1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und internen massiven Oberflächen " +"für maximale Festigkeit2. Obere und untere Oberflächen: Füllt Lücken nur in " +"oberen und unteren Oberflächen, um Druckgeschwindigkeit zu erhöhen, potenzielle " +"Überextrusion im massiven Infill zu reduzieren und sicherzustellen, dass die " +"oberen und unteren Oberflächen keine Löcher aufweisen3. Nirgendwo: Deaktiviert " +"die Lückenfüllung für alle massiven Infill-Bereiche.\n" "\n" "Beachten Sie, dass bei Verwendung des klassischen Umfangsgenerators " "Lückenfüllung auch zwischen Umfängen generiert werden kann, wenn eine volle " -"Breitenlinie nicht zwischen ihnen passt. Diese Umfangslückenfüllung wird " -"nicht durch diese Einstellung gesteuert.\n" +"Breitenlinie nicht zwischen ihnen passt. Diese Umfangslückenfüllung wird nicht " +"durch diese Einstellung gesteuert.\n" "\n" -"Wenn Sie möchten, dass alle Lückenfüllungen, einschließlich der vom " -"klassischen Umfangsgenerator generierten, entfernt werden, setzen Sie den " -"Wert zum Filtern kleiner Lücken auf eine große Zahl, wie 999999.\n" +"Wenn Sie möchten, dass alle Lückenfüllungen, einschließlich der vom klassischen " +"Umfangsgenerator generierten, entfernt werden, setzen Sie den Wert zum Filtern " +"kleiner Lücken auf eine große Zahl, wie 999999.\n" "\n" "Dies wird jedoch nicht empfohlen, da die Lückenfüllung zwischen Umfängen zur " "Festigkeit des Modells beiträgt. Für Modelle, bei denen zwischen Umfängen " "übermäßige Lückenfüllung generiert wird, wäre eine bessere Option, auf den " -"Arachne-Wandgenerator umzusteigen und diese Option zu verwenden, um zu " -"steuern, ob die kosmetische Lückenfüllung für obere und untere Oberflächen " -"generiert wird." +"Arachne-Wandgenerator umzusteigen und diese Option zu verwenden, um zu steuern, " +"ob die kosmetische Lückenfüllung für obere und untere Oberflächen generiert wird." msgid "Everywhere" msgstr "Überall" @@ -12146,9 +11976,9 @@ msgstr "Kühlung für Überhänge und Brücken erzwingen" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die Einstellung der Lüftergeschwindigkeit für " "speziell für Überhänge, interne und externe Brücken zu ermöglichen. Die " @@ -12159,25 +11989,24 @@ msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Überhänge und externe Brücken Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Verwenden Sie diese Lüftergeschwindigkeit, wenn Brücken oder Überhänge mit " -"einem Überhangswert gedruckt werden, der den Wert im Parameter 'Überhänge " -"kühlen Schwellenwert' oben überschreitet. Die Kühlung speziell für Überhänge " -"und Brücken zu erhöhen, kann die allgemeine Druckqualität dieser Funktionen " +"Verwenden Sie diese Lüftergeschwindigkeit, wenn Brücken oder Überhänge mit einem " +"Überhangswert gedruckt werden, der den Wert im Parameter 'Überhänge kühlen " +"Schwellenwert' oben überschreitet. Die Kühlung speziell für Überhänge und " +"Brücken zu erhöhen, kann die allgemeine Druckqualität dieser Funktionen " "verbessern.\n" "\n" -"Bitte beachten Sie, dass diese Lüftergeschwindigkeit auf der unteren Seite " -"durch den oben festgelegten minimalen Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert " -"begrenzt ist. Sie wird auch nach oben angepasst, bis zum maximalen " +"Bitte beachten Sie, dass diese Lüftergeschwindigkeit auf der unteren Seite durch " +"den oben festgelegten minimalen Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert begrenzt " +"ist. Sie wird auch nach oben angepasst, bis zum maximalen " "Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert, wenn der Schwellenwert für die minimale " "Schichtzeit nicht erreicht wird." @@ -12186,51 +12015,48 @@ msgstr "Überhänge Kühlung Aktivierungsschwelle" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Wenn der Überhang diesen spezifizierten Schwellenwert überschreitet, wird " -"der Kühlventilator auf die unten eingestellte 'Überhänge " -"Lüftergeschwindigkeit' eingestellt. Dieser Schwellenwert wird als " -"Prozentsatz ausgedrückt und gibt den Anteil der Breite jeder Linie an, der " -"nicht von der darunterliegenden Schicht unterstützt wird. Wenn dieser Wert " -"auf 0 % gesetzt wird, wird der Kühlventilator für alle äußeren Wände " -"eingeschaltet, unabhängig vom Winkel des Überhangs." +"Wenn der Überhang diesen spezifizierten Schwellenwert überschreitet, wird der " +"Kühlventilator auf die unten eingestellte 'Überhänge Lüftergeschwindigkeit' " +"eingestellt. Dieser Schwellenwert wird als Prozentsatz ausgedrückt und gibt den " +"Anteil der Breite jeder Linie an, der nicht von der darunterliegenden Schicht " +"unterstützt wird. Wenn dieser Wert auf 0 % gesetzt wird, wird der Kühlventilator " +"für alle äußeren Wände eingeschaltet, unabhängig vom Winkel des Überhangs." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Externe Brücken Füllrichtung" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" "Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der Überbrückungswinkel " -"automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene Winkel für " -"externe Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für keinen Winkel." +"automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene Winkel für externe " +"Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für keinen Winkel." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Interne Brücken Füllrichtung" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" "Interner Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der " -"Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der " -"angegebene Winkel für interne Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für " -"keinen Winkel.\n" +"Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene " +"Winkel für interne Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für keinen Winkel.\n" "\n" -"Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein " -"spezifisches Modell, das dies nicht erfordert." +"Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein spezifisches " +"Modell, das dies nicht erfordert." msgid "External bridge density" msgstr "Externe Brücken Dichte" @@ -12243,12 +12069,12 @@ msgid "" "space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " "speed." msgstr "" -"Steuerung der Dichte (Abstand) der externen Brückenlinien. 100 % bedeutet " -"solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" +"Steuerung der Dichte (Abstand) der externen Brückenlinien. 100 % bedeutet solide " +"Brücke. Standard ist 100 %.\n" "\n" -"Niedrigere Dichte externe Brücken können die Zuverlässigkeit verbessern, da " -"mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, " -"was die Kühlgeschwindigkeit verbessert." +"Niedrigere Dichte externe Brücken können die Zuverlässigkeit verbessern, da mehr " +"Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was die " +"Kühlgeschwindigkeit verbessert." msgid "Internal bridge density" msgstr "Interne Brücken Dichte" @@ -12257,38 +12083,38 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" -"Steuerung der Dichte (Abstand) der internen Brückenlinien. 100 % bedeutet " -"solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" +"Steuerung der Dichte (Abstand) der internen Brückenlinien. 100 % bedeutet solide " +"Brücke. Standard ist 100 %.\n" "\n" "Niedrigere Dichte interne Brücken können das Pillowing der oberen Oberfläche " -"reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken verbessern, da mehr " -"Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was " -"die Kühlgeschwindigkeit verbessert.\n" +"reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken verbessern, da mehr Platz " +"für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was die " +"Kühlgeschwindigkeit verbessert.\n" "\n" -"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für " -"die zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur " -"weiter verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird." +"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für die " +"zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur weiter " +"verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brücken Flussrate" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel 0,9), um die Materialmenge " -"für die Brücke zu reduzieren und das Durchhängen zu verbessern.\n" +"Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel 0,9), um die Materialmenge für " +"die Brücke zu reduzieren und das Durchhängen zu verbessern.\n" "\n" "Der tatsächliche Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " "Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " @@ -12298,22 +12124,21 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Interne Brücken Flussrate" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" -"Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die " -"erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht " -"(zum Beispiel 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu " -"verbessern.\n" +"Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die erste " +"Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel " +"0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu verbessern.\n" "\n" -"Der tatsächliche interne Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit " -"dem Brückenflussverhältnis, dem Filamentflussverhältnis und, falls " -"festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." +"Der tatsächliche interne Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " +"Brückenflussverhältnis, dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " +"Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Durchflussverhältnis obere Fläche" @@ -12322,12 +12147,11 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere feste " -"Füllung. Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberfläche zu " -"erhalten.\n" +"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere feste Füllung. " +"Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberfläche zu erhalten.\n" "\n" "Der tatsächliche obere Fluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " "Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " @@ -12339,14 +12163,13 @@ msgstr "Durchflussverhältnis untere Fläche" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere feste " -"Füllung.\n" +"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere feste Füllung.\n" "\n" -"Der tatsächliche Fluss für die untere feste Füllung wird berechnet, indem " -"dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " +"Der tatsächliche Fluss für die untere feste Füllung wird berechnet, indem dieser " +"Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " "Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Set other flow ratios" @@ -12359,18 +12182,17 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "Flussverhältnis der ersten Schicht" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Materialmenge in der ersten Schicht für die in " "diesem Abschnitt aufgeführten Extrusionspfadrollen.\n" "\n" -"Für die erste Schicht wird das tatsächliche Flussverhältnis für jede " -"Linienart (beeinflusst nicht Ränder und Umrandungen) mit diesem Wert " -"multipliziert." +"Für die erste Schicht wird das tatsächliche Flussverhältnis für jede Linienart " +"(beeinflusst nicht Ränder und Umrandungen) mit diesem Wert multipliziert." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Außenwand Durchflußrate" @@ -12378,8 +12200,8 @@ msgstr "Außenwand Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die äußeren Wände.\n" "\n" @@ -12393,8 +12215,8 @@ msgstr "Innenwand Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die inneren Wände.\n" "\n" @@ -12423,13 +12245,13 @@ msgstr "Dünne Füllung Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die dünne Füllung.\n" "\n" -"Der tatsächliche dünne Füllungsfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit " -"dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " +"Der tatsächliche dünne Füllungsfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " +"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " "multipliziert wird." msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -12444,8 +12266,8 @@ msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die interne feste " "Füllung.\n" "\n" -"Der tatsächliche Fluss der internen festen Füllung wird berechnet, indem " -"dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " +"Der tatsächliche Fluss der internen festen Füllung wird berechnet, indem dieser " +"Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " "Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Gap fill flow ratio" @@ -12454,14 +12276,14 @@ msgstr "Lückenfüllung Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials zum Füllen der Lücken.\n" "\n" -"Der tatsächliche Fluss zur Lückenfüllung wird berechnet, indem dieser Wert " -"mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " -"Objektflussverhältnis multipliziert wird." +"Der tatsächliche Fluss zur Lückenfüllung wird berechnet, indem dieser Wert mit " +"dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " +"multipliziert wird." msgid "Support flow ratio" msgstr "Support Durchflußrate" @@ -12484,27 +12306,26 @@ msgstr "Support-Schnittstellen-Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die Support-" "Schnittstelle.\n" -"Der tatsächliche Support-Schnittstellenfluss wird berechnet, indem dieser " -"Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " -"Objektflussverhältnis multipliziert wird." +"Der tatsächliche Support-Schnittstellenfluss wird berechnet, indem dieser Wert " +"mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " +"multipliziert wird." msgid "Precise wall" msgstr "Exakte Wand" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" -"Verbessern Sie die Schalengenauigkeit, indem Sie den Abstand der äußeren " -"Wand anpassen. Dies verbessert auch die Konsistenz der Schichten. HINWEIS: " -"Diese Option wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-Wand-Sequenzen " -"ignoriert." +"Verbessern Sie die Schalengenauigkeit, indem Sie den Abstand der äußeren Wand " +"anpassen. Dies verbessert auch die Konsistenz der Schichten. HINWEIS: Diese " +"Option wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-Wand-Sequenzen ignoriert." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Nur eine Wand auf den oberen Flächen" @@ -12521,24 +12342,23 @@ msgstr "Schwellenwert für eine Wand" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" "Wenn eine obere Oberfläche gedruckt werden muss und sie teilweise von einer " -"anderen Schicht bedeckt ist, wird sie nicht als obere Schicht betrachtet, " -"wenn ihre Breite unterhalb dieses Werts liegt. Dies kann nützlich sein, um " -"das Auslösen von 'einem Umfang oben' zu verhindern, wenn Oberflächen nur von " +"anderen Schicht bedeckt ist, wird sie nicht als obere Schicht betrachtet, wenn " +"ihre Breite unterhalb dieses Werts liegt. Dies kann nützlich sein, um das " +"Auslösen von 'einem Umfang oben' zu verhindern, wenn Oberflächen nur von " "Umfängen bedeckt werden sollen. Dieser Wert kann in Millimetern oder als " "Prozentsatz der Extrusionsbreite des Umfangs angegeben werden.\n" -"Warnung: Wenn aktiviert, können Artefakte entstehen, wenn Sie dünnere " -"Merkmale auf der nächsten Schicht haben, z. B. Buchstaben. Setzen Sie diesen " -"Wert auf 0, um diese Artefakte zu entfernen." +"Warnung: Wenn aktiviert, können Artefakte entstehen, wenn Sie dünnere Merkmale " +"auf der nächsten Schicht haben, z. B. Buchstaben. Setzen Sie diesen Wert auf 0, " +"um diese Artefakte zu entfernen." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Nur eine Wand in der ersten Schicht" @@ -12554,11 +12374,11 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Extra Umfänge bei Überhängen" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" -"Erstellen Sie zusätzliche Umfangspfade über steile Überhänge und Bereiche, " -"in denen Brücken nicht verankert werden können." +"Erstellen Sie zusätzliche Umfangspfade über steile Überhänge und Bereiche, in " +"denen Brücken nicht verankert werden können." msgid "Reverse on even" msgstr "Umkehren auf geraden Schichten" @@ -12567,19 +12387,18 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Überhangsumkehr" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" -"Extrudieren Sie Umfänge, die über einem Überhang liegen, in umgekehrter " -"Richtung auf geraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann steile " -"Überhänge drastisch verbessern.\n" +"Extrudieren Sie Umfänge, die über einem Überhang liegen, in umgekehrter Richtung " +"auf geraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann steile Überhänge " +"drastisch verbessern.\n" "\n" -"Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen des Teils aufgrund " -"der Reduzierung der Spannungen in den Teilwänden zu verringern." +"Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen des Teils aufgrund der " +"Reduzierung der Spannungen in den Teilwänden zu verringern." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Nur interne Umfänge umkehren" @@ -12588,25 +12407,24 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Wenden Sie die Logik der umgekehrten Umfänge nur auf interne Umfänge an.\n" "\n" -"Diese Einstellung reduziert die Spannungen im Teil erheblich, da sie jetzt " -"in abwechselnde Richtungen verteilt sind. Dies sollte das Verziehen des " -"Teils reduzieren und gleichzeitig die Qualität der äußeren Wand erhalten. " -"Diese Funktion kann sehr nützlich für Materialien sein, die zum Verziehen " -"neigen, wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente, wie TPU und Seiden-" -"PLA. Sie kann auch dazu beitragen, das Verziehen in schwebenden Bereichen " -"über Stützen zu reduzieren.\n" +"Diese Einstellung reduziert die Spannungen im Teil erheblich, da sie jetzt in " +"abwechselnde Richtungen verteilt sind. Dies sollte das Verziehen des Teils " +"reduzieren und gleichzeitig die Qualität der äußeren Wand erhalten. Diese " +"Funktion kann sehr nützlich für Materialien sein, die zum Verziehen neigen, wie " +"ABS/ASA, und auch für elastische Filamente, wie TPU und Seiden-PLA. Sie kann " +"auch dazu beitragen, das Verziehen in schwebenden Bereichen über Stützen zu " +"reduzieren.\n" "\n" "Damit diese Einstellung am effektivsten ist, wird empfohlen, den " "Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände auf geraden " @@ -12617,8 +12435,8 @@ msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Brücken für Senkungen" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -12644,20 +12462,17 @@ msgstr "Schwellenwert für die Überhangsumkehr" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Die Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die " -"Umkehrung als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der " -"Umfangsbreite sein.\n" -"Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht unabhängig " -"davon.\n" +"Die Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die Umkehrung " +"als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der Umfangsbreite sein.\n" +"Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht unabhängig davon.\n" "Wenn die Erkennung der Überhangswand nicht aktiviert ist, wird diese Option " -"ignoriert und die Umkehrung erfolgt auf jeder geraden Schicht unabhängig " -"davon." +"ignoriert und die Umkehrung erfolgt auf jeder geraden Schicht unabhängig davon." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Verlangsamen bei Überhängen" @@ -12673,16 +12488,16 @@ msgstr "Langsamer Druck für gekrümmte Umfänge" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12690,25 +12505,25 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in " -"denen die Umfänge nach oben gekrümmt sein können. Zum Beispiel wird eine " -"zusätzliche Verlangsamung angewendet, wenn Überhänge an scharfen Ecken wie " -"der Vorderseite des Benchy-Rumpfes gedruckt werden, um das Kräuseln zu " -"reduzieren, das sich über mehrere Schichten hinweg aufbaut.\n" +"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in denen " +"die Umfänge nach oben gekrümmt sein können. Zum Beispiel wird eine zusätzliche " +"Verlangsamung angewendet, wenn Überhänge an scharfen Ecken wie der Vorderseite " +"des Benchy-Rumpfes gedruckt werden, um das Kräuseln zu reduzieren, das sich über " +"mehrere Schichten hinweg aufbaut.\n" "\n" -"Es wird im Allgemeinen empfohlen, diese Option eingeschaltet zu lassen, es " -"sei denn, Ihr Drucker ist leistungsstark genug oder die Druckgeschwindigkeit " -"ist langsam genug, dass das Kräuseln der Umfänge nicht auftritt. Wenn mit " -"einer hohen externen Umfangsgeschwindigkeit gedruckt wird, kann dieser " -"Parameter leichte Artefakte verursachen, wenn er aufgrund der großen Varianz " -"der Druckgeschwindigkeiten verlangsamt wird. Wenn Sie Artefakte bemerken, " -"stellen Sie sicher, dass Ihr Druckvorschub korrekt eingestellt ist.\n" +"Es wird im Allgemeinen empfohlen, diese Option eingeschaltet zu lassen, es sei " +"denn, Ihr Drucker ist leistungsstark genug oder die Druckgeschwindigkeit ist " +"langsam genug, dass das Kräuseln der Umfänge nicht auftritt. Wenn mit einer " +"hohen externen Umfangsgeschwindigkeit gedruckt wird, kann dieser Parameter " +"leichte Artefakte verursachen, wenn er aufgrund der großen Varianz der " +"Druckgeschwindigkeiten verlangsamt wird. Wenn Sie Artefakte bemerken, stellen " +"Sie sicher, dass Ihr Druckvorschub korrekt eingestellt ist.\n" "\n" -"Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, werden Umfangsumfänge wie " -"Überhänge behandelt, was bedeutet, dass die Überhangsgeschwindigkeit " -"angewendet wird, auch wenn der überhängende Umfang Teil einer Brücke ist. " -"Zum Beispiel, wenn die Umfänge zu 100 % überhängen, ohne dass eine Wand sie " -"von unten stützt, wird die Überhangsgeschwindigkeit von 100 % angewendet." +"Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, werden Umfangsumfänge wie Überhänge " +"behandelt, was bedeutet, dass die Überhangsgeschwindigkeit angewendet wird, auch " +"wenn der überhängende Umfang Teil einer Brücke ist. Zum Beispiel, wenn die " +"Umfänge zu 100 % überhängen, ohne dass eine Wand sie von unten stützt, wird die " +"Überhangsgeschwindigkeit von 100 % angewendet." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o. %" @@ -12716,28 +12531,27 @@ msgstr "mm/s o. %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Geschwindigkeit der extern sichtbaren Brückenextrusionen.\n" "\n" -"Darüber hinaus wird, wenn die Option zum Verlangsamen von gekrümmten " -"Umfängen deaktiviert ist oder der klassische Überhangsmodus aktiviert ist, " -"die Druckgeschwindigkeit der Überhangswände, die zu weniger als 13 % " -"gestützt sind, ob sie Teil einer Brücke oder eines Überhangs sind." +"Darüber hinaus wird, wenn die Option zum Verlangsamen von gekrümmten Umfängen " +"deaktiviert ist oder der klassische Überhangsmodus aktiviert ist, die " +"Druckgeschwindigkeit der Überhangswände, die zu weniger als 13 % gestützt sind, " +"ob sie Teil einer Brücke oder eines Überhangs sind." msgid "Internal" msgstr "Intern" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Geschwindigkeit der internen Brücken. Wenn der Wert als Prozentsatz " -"angegeben wird, wird er auf der Grundlage der Brückengeschwindigkeit " -"berechnet. Der Standardwert beträgt 150 %." +"Geschwindigkeit der internen Brücken. Wenn der Wert als Prozentsatz angegeben " +"wird, wird er auf der Grundlage der Brückengeschwindigkeit berechnet. Der " +"Standardwert beträgt 150 %." msgid "Brim width" msgstr "Randbreite" @@ -12749,12 +12563,12 @@ msgid "Brim type" msgstr "Randtyp" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Dies steuert die Erstellung des Brims an der äußeren und/oder inneren " -"Seitevon Modellen. Auto bedeutet, dass die Breite des Brims automatisch " -"analysiert und berechnet wird." +"Dies steuert die Erstellung des Brims an der äußeren und/oder inneren Seitevon " +"Modellen. Auto bedeutet, dass die Breite des Brims automatisch analysiert und " +"berechnet wird." msgid "Brim-object gap" msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt" @@ -12763,8 +12577,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen " -"des Randes erleichtern" +"Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen des " +"Randes erleichtern" msgid "Brim ears" msgstr "Brim Ohren" @@ -12793,9 +12607,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Die Geometrie wird vor der Erkennung scharfer Winkel reduziert. Dieser " -"Parameter ist ein Indikator für die minimale Länge der Abweichung für die " -"Reduzierung.\n" +"Die Geometrie wird vor der Erkennung scharfer Winkel reduziert. Dieser Parameter " +"ist ein Indikator für die minimale Länge der Abweichung für die Reduzierung.\n" "0 zum Deaktivieren." msgid "Select printers" @@ -12813,20 +12626,20 @@ msgid "" "compatible with the active printer profile." msgstr "" "Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven " -"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil " -"als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." +"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil als " +"kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." msgid "Select profiles" msgstr "Profil auswählen" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" "Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven " -"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil " -"als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." +"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil als " +"kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Druckreihenfolge, Schicht für Schicht oder Objekt für Objekt" @@ -12850,10 +12663,10 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Verlangsamen Sie den Druck für eine bessere Schichtkühlung" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so " "dass die endgültige Schichtzeit nicht kürzer als die Mindestschichtzeit in " @@ -12865,8 +12678,7 @@ msgid "Normal printing" msgstr "Normales Drucken" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "" "Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Eilgang nach der " "ersten Schicht." @@ -12887,8 +12699,7 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Aktiviere Luftfilterung" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"aktivieren für eine bessere Luftfilterung. G-Code Befehl: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "aktivieren für eine bessere Luftfilterung. G-Code Befehl: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Lüftergeschwindigkeit" @@ -12897,8 +12708,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." msgstr "" -"Geschwindigkeit des Abluftventilators während des Drucks. Diese Geschwindig-" -"keit überschreibt die Geschwindigkeit im Filament-Benutzerdefinierten G-Code." +"Geschwindigkeit des Abluftventilators während des Drucks. Diese Geschwindig-keit " +"überschreibt die Geschwindigkeit im Filament-Benutzerdefinierten G-Code." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Geschwindigkeit des Abluftventilators nach Abschluss des Drucks" @@ -12907,115 +12718,111 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Keine Kühlung für die erste" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" -"Schalte alle Lüfter für die ersten Schichten aus. Dies kann genutzt werden, " -"um die Betthaftung zu verbessern." +"Schalte alle Lüfter für die ersten Schichten aus. Dies kann genutzt werden, um " +"die Betthaftung zu verbessern." msgid "Don't support bridges" msgstr "Brücken nicht unterstützen" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" "Stützt den Brückenbereich nicht ab, was die die Menge der benötigten Stützen " -"reduziert. Brücken können in der Regel direkt ohne Stützen gedruckt werden, " -"wenn diese nicht sehr lang sind." +"reduziert. Brücken können in der Regel direkt ohne Stützen gedruckt werden, wenn " +"diese nicht sehr lang sind." msgid "Thick external bridges" msgstr "Dicke externe Brücken" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können " -"größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. " -"Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur für kürzere " -"Entfernungen zuverlässig." +"größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. Wenn " +"deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur für kürzere Entfernungen " +"zuverlässig." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Dicke interne Brücken" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden dicke interne Brücken verwendet. Es " -"wird normalerweise empfohlen, diese Funktion zu aktivieren. Wenn Sie jedoch " -"große Düsen verwenden, sollten Sie diese Funktion deaktivieren." +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden dicke interne Brücken verwendet. Es wird " +"normalerweise empfohlen, diese Funktion zu aktivieren. Wenn Sie jedoch große " +"Düsen verwenden, sollten Sie diese Funktion deaktivieren." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Zusätzliche Brückenschichten (Beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" "Diese Option aktiviert die Erzeugung einer zusätzlichen Brückenschicht über " "internen und/oder externen Brücken.\n" "\n" -"Zusätzliche Brückenschichten verbessern das Aussehen und die Zuverlässigkeit " -"von Brücken, da das feste Infill besser unterstützt wird. Dies ist besonders " -"nützlich bei schnellen Druckern, bei denen die Brücken- und " -"Feststofffüllungs-geschwindigkeiten stark variieren. Die zusätzliche " -"Brückenschicht führt zu einer Verringerung des Pillowing auf den oberen " -"Oberflächen sowie zu einer Verringerung der Ablösung der externen " -"Brückenschicht von ihren umgebenden Umfängen.\n" +"Zusätzliche Brückenschichten verbessern das Aussehen und die Zuverlässigkeit von " +"Brücken, da das feste Infill besser unterstützt wird. Dies ist besonders " +"nützlich bei schnellen Druckern, bei denen die Brücken- und Feststofffüllungs-" +"geschwindigkeiten stark variieren. Die zusätzliche Brückenschicht führt zu einer " +"Verringerung des Pillowing auf den oberen Oberflächen sowie zu einer " +"Verringerung der Ablösung der externen Brückenschicht von ihren umgebenden " +"Umfängen.\n" "\n" "Es wird im Allgemeinen empfohlen, dies zumindest auf 'Nur externe Brücke' zu " -"setzen, es sei denn, es werden spezifische Probleme mit dem geschnittenen " -"Modell gefunden.\n" +"setzen, es sei denn, es werden spezifische Probleme mit dem geschnittenen Modell " +"gefunden.\n" "\n" "Optionen:\n" -"1. Deaktiviert - erzeugt keine zweiten Brückenschichten. Dies ist der " -"Standard und wird aus Kompatibilitätsgründen festgelegt.\n" +"1. Deaktiviert - erzeugt keine zweiten Brückenschichten. Dies ist der Standard " +"und wird aus Kompatibilitätsgründen festgelegt.\n" "2. Nur externe Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für nach außen " "gerichtete Brücken. Bitte beachten Sie, dass kleine Brücken, die kürzer oder " -"schmaler sind als die festgelegte Anzahl von Umfängen, übersprungen werden, " -"da sie von einer zweiten Brückenschicht nicht profitieren würden. Wenn " -"erzeugt, wird die zweite Brückenschicht parallel zur ersten Brückenschicht " -"extrudiert, um die Brückenfestigkeit zu verstärken.\n" -"3. Nur interne Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für interne " -"Brücken über dünner Füllung. Bitte beachten Sie, dass die internen Brücken " -"zur Anzahl der oberen Schalenlagen Ihres Modells zählen. Die zweite interne " -"Brückenschicht wird so nahe wie möglich senkrecht zur ersten extrudiert. " -"Wenn mehrere Regionen in derselben Insel mit unterschiedlichen " -"Brückenwinkeln vorhanden sind, wird die letzte Region dieser Insel als " -"Winkelreferenz ausgewählt.\n" +"schmaler sind als die festgelegte Anzahl von Umfängen, übersprungen werden, da " +"sie von einer zweiten Brückenschicht nicht profitieren würden. Wenn erzeugt, " +"wird die zweite Brückenschicht parallel zur ersten Brückenschicht extrudiert, um " +"die Brückenfestigkeit zu verstärken.\n" +"3. Nur interne Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für interne Brücken " +"über dünner Füllung. Bitte beachten Sie, dass die internen Brücken zur Anzahl " +"der oberen Schalenlagen Ihres Modells zählen. Die zweite interne Brückenschicht " +"wird so nahe wie möglich senkrecht zur ersten extrudiert. Wenn mehrere Regionen " +"in derselben Insel mit unterschiedlichen Brückenwinkeln vorhanden sind, wird die " +"letzte Region dieser Insel als Winkelreferenz ausgewählt.\n" "4. Auf alle anwenden - erzeugt zweite Brückenschichten für interne und nach " "außen gerichtete Brücken\n" @@ -13039,48 +12846,44 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen Oberflächen " -"in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" +"Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen Oberflächen in " +"stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne " -"feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert " -"in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne die Qualität der " -"oberen Oberfläche zu sehr zu beeinträchtigen.\n" -"In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu " -"geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch dazu " -"führen, dass das nicht unterstützte feste Infill kräuselt und Pillowing " -"verursacht.\n" +"feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert in " +"den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne die Qualität der oberen " +"Oberfläche zu sehr zu beeinträchtigen.\n" +"In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu geringe " +"Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch dazu führen, dass das " +"nicht unterstützte feste Infill kräuselt und Pillowing verursacht.\n" "Das Aktivieren der begrenzten Filterung oder der Filterung deaktiviert die " "Filterung und druckt die interne Brückenschicht über dem leicht nicht " "unterstützten internen festen Infill. Die folgenden Optionen steuern die " -"Empfindlichkeit der Filterung, d. h. sie steuern, wo interne Brücken " -"erstellt werden.\n" +"Empfindlichkeit der Filterung, d. h. sie steuern, wo interne Brücken erstellt " +"werden.\n" "1. Filter - aktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " "funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" "2. Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -"Oberflächen und vermeidet unnötige Brücken. Dies funktioniert für die " -"meisten schwierigen Modelle gut.\n" +"Oberflächen und vermeidet unnötige Brücken. Dies funktioniert für die meisten " +"schwierigen Modelle gut.\n" "3. Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen " -"Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle " -"nützlich; in den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige " -"Brücken." +"Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle nützlich; " +"in den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige Brücken." msgid "Limited filtering" msgstr "Begrenzte Filterung" @@ -13093,12 +12896,12 @@ msgstr "Max Überbrückungslänge" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie " -"den Wert auf 0, wenn alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie " -"einen sehr großen Wert fest, wenn keine Brücken unterstützt werden sollen." +"Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie den " +"Wert auf 0, wenn alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie einen sehr " +"großen Wert fest, wenn keine Brücken unterstützt werden sollen." msgid "End G-code" msgstr "End G-Code" @@ -13110,11 +12913,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Zwischen Objekt G-Code" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" -"Füge G-Code zwischen den Objekten ein. Dieser Parameter wird nur wirksam, " -"wenn Sie Ihre Modelle Objekt für Objekt drucken." +"Füge G-Code zwischen den Objekten ein. Dieser Parameter wird nur wirksam, wenn " +"Sie Ihre Modelle Objekt für Objekt drucken." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "End-G-Code hinzufügen, wenn der Druck dieses Filaments beenden ist." @@ -13123,23 +12926,22 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Sicherstellung der vertikalen Wanddicke" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Fügen Sie massives Infill in der Nähe von geneigten Oberflächen hinzu, um " -"die vertikale Wanddicke (obere + untere feste Schichten) zu garantieren\n" -"Keine: Kein massives Infill wird irgendwo hinzugefügt. Vorsicht: Verwenden " -"Sie diese Option vorsichtig, wenn Ihr Modell geneigte Oberflächen hat\n" +"Fügen Sie massives Infill in der Nähe von geneigten Oberflächen hinzu, um die " +"vertikale Wanddicke (obere + untere feste Schichten) zu garantieren\n" +"Keine: Kein massives Infill wird irgendwo hinzugefügt. Vorsicht: Verwenden Sie " +"diese Option vorsichtig, wenn Ihr Modell geneigte Oberflächen hat\n" "Nur kritisch: Vermeiden Sie das Hinzufügen von massivem Infill für Wände\n" "Moderat: Fügen Sie massives Infill nur für stark geneigte Oberflächen hinzu\n" -"Alle: Fügen Sie massives Infill für alle geeigneten geneigten Oberflächen " -"hinzu\n" +"Alle: Fügen Sie massives Infill für alle geeigneten geneigten Oberflächen hinzu\n" "Der Standardwert ist Alle." msgid "Critical Only" @@ -13191,20 +12993,20 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Linienmuster des internen festen Füllmusters. Wenn die Erkennung von " -"schmalem internen festen Infill aktiviert ist, wird das konzentrische Muster " -"für den kleinen Bereich verwendet." +"Linienmuster des internen festen Füllmusters. Wenn die Erkennung von schmalem " +"internen festen Infill aktiviert ist, wird das konzentrische Muster für den " +"kleinen Bereich verwendet." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Linienbreite der Außenwand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " -"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite der Außenwand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug " +"auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" "Geschwindigkeit der äußersten Wand, welche später sichtbar ist. Wird in der " "Regel langsamer als die Innenwände gedruckt, um eine bessere Qualität zu " @@ -13216,14 +13018,14 @@ msgstr "Feine Strukturen" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" "Diese separate Einstellung beeinflusst die Geschwindigkeit von Umfängen mit " -"einem Radius <= small_perimeter_threshold (normalerweise Löcher). Wenn es " -"als Prozentsatz ausgedrückt wird (z.B. 80%), wird es auf die oben genannte " -"Einstellung der Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Setzen Sie es auf " -"Null für automatisch." +"einem Radius <= small_perimeter_threshold (normalerweise Löcher). Wenn es als " +"Prozentsatz ausgedrückt wird (z.B. 80%), wird es auf die oben genannte " +"Einstellung der Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Setzen Sie es auf Null " +"für automatisch." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Schwelle für kleine Strukturen" @@ -13231,8 +13033,8 @@ msgstr "Schwelle für kleine Strukturen" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"Dies legt die Schwelle für eine kleine Umfangslänge fest. Der Standardwert " -"für die Schwelle beträgt 0 mm." +"Dies legt die Schwelle für eine kleine Umfangslänge fest. Der Standardwert für " +"die Schwelle beträgt 0 mm." msgid "Walls printing order" msgstr "Anordnung der Wände" @@ -13240,32 +13042,30 @@ msgstr "Anordnung der Wände" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Druckreihenfolge der inneren und äußeren Wände.\n" "\n" -"Verwenden Sie Innen/Außen für die besten Überhänge. Dies liegt daran, dass " -"die überhängenden Wände beim Drucken an eine benachbarte Umfangsfläche " -"haften können. Diese Option führt jedoch zu einer geringfügig reduzierten " -"Oberflächenqualität, da die Außenwand durch das Zusammendrücken der " -"Innenwand verformt wird.\n" +"Verwenden Sie Innen/Außen für die besten Überhänge. Dies liegt daran, dass die " +"überhängenden Wände beim Drucken an eine benachbarte Umfangsfläche haften " +"können. Diese Option führt jedoch zu einer geringfügig reduzierten " +"Oberflächenqualität, da die Außenwand durch das Zusammendrücken der Innenwand " +"verformt wird.\n" "\n" "Verwenden Sie Innen/Außen/Innen für die beste Oberflächenqualität und " "dimensionale Genauigkeit, da die Außenwand ungestört von einer inneren Wand " @@ -13276,10 +13076,10 @@ msgstr "" "schließlich die erste innere Umfangsfläche. Diese Option wird in den meisten " "Fällen gegen die Option Außen/Innen empfohlen.\n" "\n" -"Verwenden Sie Außen/Innen für die gleiche externe Wandqualität und " -"dimensionale Genauigkeit wie die Option Innen/Außen/Innen. Die Z-Nähte " -"werden jedoch weniger konsistent erscheinen, da die erste Extrusion einer " -"neuen Schicht auf einer sichtbaren Oberfläche beginnt." +"Verwenden Sie Außen/Innen für die gleiche externe Wandqualität und dimensionale " +"Genauigkeit wie die Option Innen/Außen/Innen. Die Z-Nähte werden jedoch weniger " +"konsistent erscheinen, da die erste Extrusion einer neuen Schicht auf einer " +"sichtbaren Oberfläche beginnt." msgid "Inner/Outer" msgstr "Innen/Außen" @@ -13294,43 +13094,42 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Drucke zuerst die Füllung" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" -"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist," -"werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " +"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert " +"ist,werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " "funktioniert.\n" "\n" -"Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die " -"Wände an die benachbarte Füllung haften. Die Füllung drückt jedoch leicht " -"gegen die gedruckten Wände, an denen sie befestigt ist, was zu einer " -"schlechteren Oberflächenqualität führt. Es kann auch dazu führen, dass die " -"Füllung durch die äußeren Oberflächen des Teils scheint." +"Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die Wände " +"an die benachbarte Füllung haften. Die Füllung drückt jedoch leicht gegen die " +"gedruckten Wände, an denen sie befestigt ist, was zu einer schlechteren " +"Oberflächenqualität führt. Es kann auch dazu führen, dass die Füllung durch die " +"äußeren Oberflächen des Teils scheint." msgid "Wall loop direction" msgstr "Druck-Richtung der Wand" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig " -"werden alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die " -"Option Umkehrung bei geraden Schichten ist aktiviert. Wenn diese Option auf " -"einen anderen Wert als Auto gesetzt wird, wird die Wandrichtung unabhängig " -"von der Umkehrung bei geraden Schichten festgelegt.\n" +"Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig werden " +"alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die Option Umkehrung " +"bei geraden Schichten ist aktiviert. Wenn diese Option auf einen anderen Wert " +"als Auto gesetzt wird, wird die Wandrichtung unabhängig von der Umkehrung bei " +"geraden Schichten festgelegt.\n" "Diese Option wird deaktiviert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist." msgid "Counter clockwise" @@ -13343,8 +13142,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Höhe zur Führung" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Abstand zwischen der Düsenspitze und dem unteren Stab. Wird zur " "Kollisionsvermeidung beim objektweisen Drucken verwendet." @@ -13353,8 +13152,8 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Höhe zum Deckel" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" "Abstand von der Düsenspitze zum Deckel. Dient zur Kollisionsvermeidung beim " "objektweisen Drucken." @@ -13376,70 +13175,70 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Bett Min Abtastbereich" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Diese Option legt den minimalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich " -"fest. Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in " -"der Lage, das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der " -"Abtastpunkt nicht außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen " -"und maximalen Punkte des Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. " -"OrcaSlicer stellt sicher, dass die Werte adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht überschreiten. Diese " -"Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller bezogen werden. Die " -"Standardeinstellung ist (-99999, -99999), was bedeutet, dass es keine " -"Grenzen gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht wird." +"Diese Option legt den minimalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich fest. " +"Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in der Lage, " +"das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der Abtastpunkt nicht " +"außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen und maximalen Punkte des " +"Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. OrcaSlicer stellt sicher, dass die " +"Werte adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht " +"überschreiten. Diese Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller " +"bezogen werden. Die Standardeinstellung ist (-99999, -99999), was bedeutet, dass " +"es keine Grenzen gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht " +"wird." msgid "Bed mesh max" msgstr "Bett Max Abtastbereich" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Diese Option legt den maximalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich " -"fest. Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in " -"der Lage, das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der " -"Abtastpunkt nicht außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen " -"und maximalen Punkte des Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. " -"OrcaSlicer stellt sicher, dass die Werte adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht überschreiten. Diese " -"Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller bezogen werden. Die " -"Standardeinstellung ist (99999, 99999), was bedeutet, dass es keine Grenzen " -"gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht wird." +"Diese Option legt den maximalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich fest. " +"Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in der Lage, " +"das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der Abtastpunkt nicht " +"außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen und maximalen Punkte des " +"Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. OrcaSlicer stellt sicher, dass die " +"Werte adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht " +"überschreiten. Diese Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller " +"bezogen werden. Die Standardeinstellung ist (99999, 99999), was bedeutet, dass " +"es keine Grenzen gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht " +"wird." msgid "Probe point distance" msgstr "Abstand der Abtastpunkte" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" "Diese Option legt den bevorzugten Abstand zwischen den Abtastpunkten (Raster-" -"Größe) für die X- und Y-Richtung fest, wobei der Standardwert für beide X " -"und Y 50 mm beträgt." +"Größe) für die X- und Y-Richtung fest, wobei der Standardwert für beide X und Y " +"50 mm beträgt." msgid "Mesh margin" msgstr "Abtastbereich" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"Diese Option bestimmt den zusätzlichen Abstand, um den der adaptive Bett-" -"Mesh-Bereich in den XY-Richtungen erweitert werden soll." +"Diese Option bestimmt den zusätzlichen Abstand, um den der adaptive Bett-Mesh-" +"Bereich in den XY-Richtungen erweitert werden soll." msgid "Grab length" msgstr "Greiferlänge" @@ -13458,37 +13257,36 @@ msgstr "Flussverhältnis" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" -"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und " -"kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden " -"alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " +"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und kristallinem " +"Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden alle " +"Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " "empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Sie können diesen Wert " "anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es eine leichte " "Über- oder Unterextrusion gibt." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und " -"kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden " -"alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " +"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und kristallinem " +"Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden alle " +"Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " "empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Sie können diesen Wert " "anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es eine leichte " "Über- oder Unterextrusion gibt.\n" "\n" -"Das endgültige Objekt-Flussverhältnis ist das Produkt aus diesem Wert und " -"dem Filament-Flussverhältnis." +"Das endgültige Objekt-Flussverhältnis ist das Produkt aus diesem Wert und dem " +"Filament-Flussverhältnis." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Pressure advance aktivieren" @@ -13508,33 +13306,32 @@ msgstr "Adaptive Pressure Advance aktivieren (Beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Mit zunehmender Druckgeschwindigkeit (und damit zunehmendem Volumenstrom " -"durch die Düse) und zunehmenden Beschleunigungen wurde beobachtet, dass der " -"effektive PA-Wert in der Regel abnimmt. Dies bedeutet, dass ein einzelner PA-" -"Wert nicht immer zu 100% optimal für alle Funktionen ist und in der Regel " -"ein Kompromisswert verwendet wird, der keine zu starke Ausbeulung bei " -"Funktionen mit niedrigerer Fließgeschwindigkeit und Beschleunigungen " -"verursacht, während er auch keine Lücken bei schnelleren Funktionen " -"verursacht.\n" +"Mit zunehmender Druckgeschwindigkeit (und damit zunehmendem Volumenstrom durch " +"die Düse) und zunehmenden Beschleunigungen wurde beobachtet, dass der effektive " +"PA-Wert in der Regel abnimmt. Dies bedeutet, dass ein einzelner PA-Wert nicht " +"immer zu 100% optimal für alle Funktionen ist und in der Regel ein " +"Kompromisswert verwendet wird, der keine zu starke Ausbeulung bei Funktionen mit " +"niedrigerer Fließgeschwindigkeit und Beschleunigungen verursacht, während er " +"auch keine Lücken bei schnelleren Funktionen verursacht.\n" "\n" "Dieses Feature zielt darauf ab, diese Einschränkung zu beheben, indem die " "Reaktion des Extrusionssystems Ihres Druckers in Abhängigkeit von der " @@ -13545,8 +13342,8 @@ msgstr "" "Druckbedingungen an den Drucker ausgegeben wird.\n" "\n" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der obige Druckvorschubwert überschrie-" -"ben. Es wird jedoch dringend empfohlen, einen vernünftigen Standardwert oben " -"zu verwenden, um als Fallback und für den Werkzeugwechsel zu dienen.\n" +"ben. Es wird jedoch dringend empfohlen, einen vernünftigen Standardwert oben zu " +"verwenden, um als Fallback und für den Werkzeugwechsel zu dienen.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -13555,31 +13352,31 @@ msgstr "Adaptive Pressure Advance Messung (experimentell)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" "Fügen Sie Sätze von Druckvorschub (PA)-Werten, den Volumenfließgeschwindig-" "keiten und Beschleunigungen, bei denen sie gemessen wurden, durch ein Komma " @@ -13590,35 +13387,34 @@ msgstr "" "0,026,7,91,10000\n" "\n" "Wie einstellen?\n" -"1. PA Test für mindestens 3 Geschwindigkeiten pro Beschleunigung " -"durchführen. Es wird empfohlen, dass der Test mindestens für die Geschwindig-" -"keit der äußeren Umfänge, die Geschwindigkeit der inneren Umfänge und die " -"schnellste Funktionendruckgeschwindigkeit in Ihrem Profil (normalerweise ist " -"es das dünne oder massive Infill) durchgeführt wird. Führen Sie sie dann für " -"die gleichen Geschwindigkeiten für die langsamsten und schnellsten " -"Druckbeschleunigungen durch und nicht schneller als die empfohlene maximale " -"Beschleunigung, wie sie vom Klipper-Eingabe-Shaper angegeben wird.\n" -"2. Notieren Sie den optimalen PA-Wert für jede Volumenfließgeschwindigkeit " -"und Beschleunigung. Sie können die Fließzahl auswählen, indem Sie Fluss " -"ausdem Farbschema-Dropdown auswählen und den horizontalen Schieberegler über " -"den PA-Musterlinien bewegen. Die Zahl sollte am unteren Rand der Seite " -"sichtbar sein. Der ideale PA-Wert sollte abnehmen, je höher die " -"Volumenfließgeschwin-digkeit ist. Wenn dies nicht der Fall ist, bestätigen " -"Sie, dass Ihr Extruder korrekt funktioniert. Je langsamer und mit weniger " -"Beschleunigung Sie drucken, desto größer ist der Bereich der akzeptablen PA-" -"Werte. Wenn kein Unterschied sichtbar ist, verwenden Sie den PA-Wert aus dem " -"schnelleren Test.\n" -"3. Geben Sie die Triplets von PA-Werten, Fluss und Beschleunigungen im " -"Textfeld hier ein und speichern Sie Ihr Filamentprofil." +"1. PA Test für mindestens 3 Geschwindigkeiten pro Beschleunigung durchführen. Es " +"wird empfohlen, dass der Test mindestens für die Geschwindig-keit der äußeren " +"Umfänge, die Geschwindigkeit der inneren Umfänge und die schnellste " +"Funktionendruckgeschwindigkeit in Ihrem Profil (normalerweise ist es das dünne " +"oder massive Infill) durchgeführt wird. Führen Sie sie dann für die gleichen " +"Geschwindigkeiten für die langsamsten und schnellsten Druckbeschleunigungen " +"durch und nicht schneller als die empfohlene maximale Beschleunigung, wie sie " +"vom Klipper-Eingabe-Shaper angegeben wird.\n" +"2. Notieren Sie den optimalen PA-Wert für jede Volumenfließgeschwindigkeit und " +"Beschleunigung. Sie können die Fließzahl auswählen, indem Sie Fluss ausdem " +"Farbschema-Dropdown auswählen und den horizontalen Schieberegler über den PA-" +"Musterlinien bewegen. Die Zahl sollte am unteren Rand der Seite sichtbar sein. " +"Der ideale PA-Wert sollte abnehmen, je höher die Volumenfließgeschwin-digkeit " +"ist. Wenn dies nicht der Fall ist, bestätigen Sie, dass Ihr Extruder korrekt " +"funktioniert. Je langsamer und mit weniger Beschleunigung Sie drucken, desto " +"größer ist der Bereich der akzeptablen PA-Werte. Wenn kein Unterschied sichtbar " +"ist, verwenden Sie den PA-Wert aus dem schnelleren Test.\n" +"3. Geben Sie die Triplets von PA-Werten, Fluss und Beschleunigungen im Textfeld " +"hier ein und speichern Sie Ihr Filamentprofil." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Adaptives PA für Überhänge aktivieren (experimentell)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" "Adaptives PA für Überhänge aktivieren, sowie wenn der Fluss innerhalb der " "gleichen Funktion geändert wird. Dies ist eine experimentelle Option, da bei " @@ -13632,72 +13428,68 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Pressure Advance-Wert für Brücken. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren.\n" "\n" "Ein niedrigerer PA-Wert beim Drucken von Brücken hilft, das Auftreten einer " -"leichten Unterextrusion unmittelbar nach Brücken zu reduzieren. Dies wird " -"durch den Druckabfall in der Düse beim Drucken in der Luft verursacht, und " -"ein niedrigerer PA hilft, dem entgegenzuwirken." +"leichten Unterextrusion unmittelbar nach Brücken zu reduzieren. Dies wird durch " +"den Druckabfall in der Düse beim Drucken in der Luft verursacht, und ein " +"niedrigerer PA hilft, dem entgegenzuwirken." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Standardmäßige Linienbreite, wenn andere Linienbreiten auf 0 gesetzt sind. " -"Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser " -"berechnet." +"Standardmäßige Linienbreite, wenn andere Linienbreiten auf 0 gesetzt sind. Wenn " +"als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Keep fan always on" msgstr "Lüfter ständig laufen lassen" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet " -"und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des " -"Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet und " +"läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des Ein- und " +"Ausschaltens zu reduzieren" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Äußere Wände nicht verlangsamen" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird sichergestellt, dass die externen " -"Umfänge nicht verlangsamt werden, um die Mindestschichtzeit zu erreichen. " -"Dies ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n" -"1. Um Änderungen im Glanz beim Drucken von glänzenden Filamenten zu " -"vermeiden\n" +"Umfänge nicht verlangsamt werden, um die Mindestschichtzeit zu erreichen. Dies " +"ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n" +"1. Um Änderungen im Glanz beim Drucken von glänzenden Filamenten zu vermeiden\n" "2. Um Änderungen in der Geschwindigkeit der äußeren Wand zu vermeiden, die " "leichte Wandartefakte erzeugen können, die wie Z-Banding aussehen\n" -"3. Um das Drucken mit Geschwindigkeiten zu vermeiden, die VFAs (feine " -"Artefakte) an den äußeren Wänden verursachen" +"3. Um das Drucken mit Geschwindigkeiten zu vermeiden, die VFAs (feine Artefakte) " +"an den äußeren Wänden verursachen" msgid "Layer time" msgstr "Schichtdauer" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Der Bauteillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer " -"als dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen " -"und maximalen Geschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht " -"interpoliert." +"Der Bauteillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer als " +"dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen und " +"maximalen Geschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht interpoliert." msgid "Default color" msgstr "Standardfarbe" @@ -13719,11 +13511,11 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Erforderliche Düse HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" -"Mindest-HRC der Düse, die zum Drucken des Filaments erforderlich ist. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass die HRC der Düse nicht geprüft wird." +"Mindest-HRC der Düse, die zum Drucken des Filaments erforderlich ist. Ein Wert " +"von 0 bedeutet, dass die HRC der Düse nicht geprüft wird." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Filament-Zuordnung zum Extruder" @@ -13754,21 +13546,20 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Volumetrische Spülgeschwindigkeit" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -"Volumetrische Geschwindigkeit beim Spülen des Filaments. 0 bedeutet die " -"maximale volumetrische Geschwindigkeit." +"Volumetrische Geschwindigkeit beim Spülen des Filaments. 0 bedeutet die maximale " +"volumetrische Geschwindigkeit." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"Diese Einstellung ist das Volumen des Filaments, das pro Sekunde geschmolzen " -"und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale " -"volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Geschwindigkeit zu hoch " -"und unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht Null sein." +"Diese Einstellung ist das Volumen des Filaments, das pro Sekunde geschmolzen und " +"extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale " +"volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Geschwindigkeit zu hoch und " +"unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht Null sein." msgid "Filament load time" msgstr "Ladedauer des Filaments" @@ -13780,45 +13571,45 @@ msgid "" msgstr "" "Zeit zum Laden des neuen Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in der " "Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur " -"für Statistiken" +"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für " +"Statistiken" msgid "Filament unload time" msgstr "Entladezeit des Filaments" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Zeit zum Entladen des alten Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in " -"der Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur " -"für Statistiken" +"Zeit zum Entladen des alten Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in der " +"Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für " +"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für " +"Statistiken" msgid "Tool change time" msgstr "Werkzeugwechselzeit" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" "Zeit, die zum Wechseln der Werkzeuge benötigt wird. Es ist in der Regel für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen anwendbar. Für Einzel-Extruder-" -"Multi-Material-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für Statistiken" +"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen anwendbar. Für Einzel-Extruder-Multi-" +"Material-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für Statistiken" msgid "Bed temperature type" msgstr "Betttemperaturtyp" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" -"Diese Option bestimmt, wie die Betttemperatur während des Slicens " -"eingestellt wird: basierend auf der Temperatur des ersten Filaments oder der " -"höchsten Temperatur der gedruckten Filamente." +"Diese Option bestimmt, wie die Betttemperatur während des Slicens eingestellt " +"wird: basierend auf der Temperatur des ersten Filaments oder der höchsten " +"Temperatur der gedruckten Filamente." msgid "By First filament" msgstr "Nach dem ersten Filament" @@ -13827,8 +13618,8 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "Nach der höchsten Temperatur" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" "Der Filamentdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code " "verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein." @@ -13837,11 +13628,11 @@ msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Pellet-Flusskoeffizient" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -13857,9 +13648,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Adaptive volumetrische Geschwindigkeit" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren der angepassten " "Wert (berechnet aus Linienbreite und Schichthöhe) und den vom Benutzer " @@ -13874,9 +13665,9 @@ msgstr "Schrumpfung (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" @@ -13892,9 +13683,8 @@ msgstr "Schrumpfung (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" "Gib das Schrumpfungsprozent ein, die das Filament nach dem Abkühlen haben " "wird(94%, wenn du 94mm anstatt 100mm misst). Das Teil wird in der Z-Ebene " @@ -13922,8 +13712,8 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Entlade-Geschwindigkeit" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" "Geschwindigkeit, die zum Entladen des Filaments im Wischturm verwendet wird " "(beeinflusst nicht den Anfang des Entladens direkt nach dem Rammen)." @@ -13931,33 +13721,32 @@ msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Entlade-Geschwindigkeit am Anfang" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" -"Geschwindigkeit, die zum Entladen der Spitze des Filaments unmittelbar nach " -"dem Rammen verwendet wird." +"Geschwindigkeit, die zum Entladen der Spitze des Filaments unmittelbar nach dem " +"Rammen verwendet wird." msgid "Delay after unloading" msgstr "Verzögerung nach dem Entladen" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" "Wartezeit nach dem Entladen des Filaments. Kann helfen, zuverlässige " -"Werkzeugwechsel mit flexiblen Materialien zu erhalten, die möglicherweise " -"mehr Zeit benötigen, um auf die ursprünglichen Abmessungen zu schrumpfen." +"Werkzeugwechsel mit flexiblen Materialien zu erhalten, die möglicherweise mehr " +"Zeit benötigen, um auf die ursprünglichen Abmessungen zu schrumpfen." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" -"Das Filament wird gekühlt, indem es in den Kühlrohren hin und her bewegt " -"wird. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." +"Das Filament wird gekühlt, indem es in den Kühlrohren hin und her bewegt wird. " +"Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Lade-Geschwindigkeit für das Stamping" @@ -13970,8 +13759,8 @@ msgstr "Stamping-Abstand, gemessen vom Zentrum des Kühlrohrs" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Wenn ein Wert ungleich Null eingestellt ist, wird das Filament zwischen den " "einzelnen Kühlbewegungen (\"Stamping\") in Richtung der Düse bewegt. Diese " @@ -13988,19 +13777,19 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen " -"Filaments im Düsenkopf möglicherweise unbekannt und der Filamentdruck ist " -"wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor Orca Slicer den Druckkopf in ein " -"Infill oder ein opferbares Objekt spült, wird immer diese Menge Material in " -"den Wipe-Turm gefüllt, um zuverlässige nachfolgende Infill- oder opferbare " -"Objekt-Extrusionen zu erzeugen. So wird sichergestellt, dass das Drucken " -"nicht gestört wird und die Qualität des Drucks erhalten bleibt." +"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments " +"im Düsenkopf möglicherweise unbekannt und der Filamentdruck ist wahrscheinlich " +"noch nicht stabil. Bevor Orca Slicer den Druckkopf in ein Infill oder ein " +"opferbares Objekt spült, wird immer diese Menge Material in den Wipe-Turm " +"gefüllt, um zuverlässige nachfolgende Infill- oder opferbare Objekt-Extrusionen " +"zu erzeugen. So wird sichergestellt, dass das Drucken nicht gestört wird und die " +"Qualität des Drucks erhalten bleibt." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung" @@ -14012,26 +13801,25 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Ramming-Parameter" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" -"Dieser String wird von RammingDialog bearbeitet und enthält ramming-" -"spezifische Parameter." +"Dieser String wird von RammingDialog bearbeitet und enthält ramming-spezifische " +"Parameter." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Ermöglicht das Rammen für Multitool-Setups" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" "Rammen beim Einsatz eines Multitool-Druckers (d.h. wenn die Option 'Single " -"Extruder Multimaterial' in den Druckereinstellungen nicht aktiviert ist). " -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine kleine Menge Filament kurz vor " -"dem Werkzeugwechsel schnell auf den Wischturm extrudiert. Diese Option wird " -"nur verwendet, wenn der Wischturm aktiviert ist." +"Extruder Multimaterial' in den Druckereinstellungen nicht aktiviert ist). Wenn " +"diese Option aktiviert ist, wird eine kleine Menge Filament kurz vor dem " +"Werkzeugwechsel schnell auf den Wischturm extrudiert. Diese Option wird nur " +"verwendet, wenn der Wischturm aktiviert ist." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Multitool-Ramming-Volumen" @@ -14058,8 +13846,7 @@ msgstr "Filament-Materialtyp" msgid "Soluble material" msgstr "Lösliches Material" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Lösliches Material wird in der Regel für den Druck von Stützen und Stütz-" "Schnittstellen verwendet" @@ -14071,15 +13858,14 @@ msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" -"Beim Wechseln des Extruders wird empfohlen, eine bestimmte Länge Filament " -"aus dem ursprünglichen Extruder zu extrudieren. Dies hilft, das Tropfen der " -"Düse zu minimieren." +"Beim Wechseln des Extruders wird empfohlen, eine bestimmte Länge Filament aus " +"dem ursprünglichen Extruder zu extrudieren. Dies hilft, das Tropfen der Düse zu " +"minimieren." msgid "Support material" msgstr "Stützmaterial" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Stützmaterial wird üblicherweise zum Drucken von Stützen und Stütz-" "Schnittstellen verwendet." @@ -14094,14 +13880,14 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Erweichungstemperatur" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"Das Material wird bei dieser Temperatur weich, daher wird dringend " -"empfohlen, die vordere Tür zu öffnen und/oder das obere Glas zu entfernen, " -"wenn die Betttemperatur gleich oder größer als diese Temperatur ist, um " -"Verstopfungen zu vermeiden." +"Das Material wird bei dieser Temperatur weich, daher wird dringend empfohlen, " +"die vordere Tür zu öffnen und/oder das obere Glas zu entfernen, wenn die " +"Betttemperatur gleich oder größer als diese Temperatur ist, um Verstopfungen zu " +"vermeiden." msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -14125,16 +13911,16 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Richtung des einfachereren Fülling" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "Winkel des Füllmusters, das die Richtung der Linien bestimmt." msgid "Solid infill direction" msgstr "Richtung des massiven Füllmusters" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" "Winkel des massiven Füllmusters, der die Start- oder Hauptrichtung der Linie " "steuert." @@ -14154,29 +13940,28 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "Füllrichtung am Modell ausrichten" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" "Richtet die Füll- und Oberflächenfüllrichtungen so aus, dass sie der " -"Orientierung des Modells auf der Bauplatte folgen. Wenn aktiviert, rotieren " -"die Füllrichtungen mit dem Modell, um optimale Festigkeitseigenschaften zu " -"erhalten." +"Orientierung des Modells auf der Bauplatte folgen. Wenn aktiviert, rotieren die " +"Füllrichtungen mit dem Modell, um optimale Festigkeitseigenschaften zu erhalten." msgid "Insert solid layers" msgstr "Massive Schichten einfügen" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" -"Fügt an bestimmten Schichten massive Füllung ein. Verwenden Sie N, um jede N-" -"te Schicht einzufügen, N#K, um K aufeinanderfolgende massive Schichten alle " -"N Schichten einzufügen (K ist optional, z.B. '5#' entspricht '5#1'), oder " -"eine kommagetrennte Liste (z.B. 1,7,9), um sie in expliziten Schichten " -"einzufügen. Schichten sind 1-basiert." +"Fügt an bestimmten Schichten massive Füllung ein. Verwenden Sie N, um jede N-te " +"Schicht einzufügen, N#K, um K aufeinanderfolgende massive Schichten alle N " +"Schichten einzufügen (K ist optional, z.B. '5#' entspricht '5#1'), oder eine " +"kommagetrennte Liste (z.B. 1,7,9), um sie in expliziten Schichten einzufügen. " +"Schichten sind 1-basiert." msgid "Fill Multiline" msgstr "Mehrzeilige Füllung" @@ -14184,8 +13969,7 @@ msgstr "Mehrzeilige Füllung" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" -"Verwendung mehrerer Linien für das Füllmuster, wenn vom Füllmuster " -"unterstützt." +"Verwendung mehrerer Linien für das Füllmuster, wenn vom Füllmuster unterstützt." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Füllmuster" @@ -14254,27 +14038,26 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Gitterwinkel 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" -"Der Winkel des ersten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null " -"ist vertikal." +"Der Winkel des ersten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null ist " +"vertikal." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Gitterwinkel 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" -"Der Winkel des zweiten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null " -"ist vertikal." +"Der Winkel des zweiten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null ist " +"vertikal." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Überhangwinkel der Füllung" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" "Der Winkel der schrägen Linien der Füllung. 60° führt zu einer reinen " "Wabenstruktur." @@ -14284,27 +14067,25 @@ msgstr "Länge des Infill-Ankers" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen " -"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz " -"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-" -"Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende " -"Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein " -"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max " -"ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment " -"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen " -"Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie " -"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu " -"deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind." +"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt " +"wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. " +"OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem " +"kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment " +"gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max ist, wird die Infill-Linie nur " +"an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen " +"Perimetersegments ist auf diesen Parameter begrenzt, aber nicht länger als " +"anchor_length_max. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von " +"Perimetern zu deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (keine offenen Anker)" @@ -14317,26 +14098,25 @@ msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen " -"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz " -"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-" -"Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende " -"Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein " -"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, " -"wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment " -"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf " -"infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie " -"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren." +"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt " +"wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. " +"OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem " +"kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment " +"gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, wird die Infill-Linie nur an " +"einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen " +"Perimetersegments wird auf infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser " +"Parameter. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu " +"deaktivieren." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Einfache Verbindung)" @@ -14351,52 +14131,49 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Beschleunigung Bewegung" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" -"Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die " -"Verwendung eines niedrigeren Werts kann die Qualität der Oberfläche " -"verbessern." +"Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die Verwendung " +"eines niedrigeren Werts kann die Qualität der Oberfläche verbessern." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" -"Beschleunigung der Außenwand: Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann " -"die Qualität verbessern." +"Beschleunigung der Außenwand: Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die " +"Qualität verbessern." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z." -"B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand " -"berechnet." +"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. " +"50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand berechnet." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o. %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert " -"angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " -"Standardbeschleunigung berechnet." +"angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der Standardbeschleunigung " +"berechnet." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Beschleunigung des internen massiven Innenfülls. Wenn der Wert als " -"Prozentwert angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " -"Standardbeschleunigung berechnet." +"Beschleunigung des internen massiven Innenfülls. Wenn der Wert als Prozentwert " +"angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der Standardbeschleunigung " +"berechnet." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes " -"kann die Druckbetthaftung verbessern" +"Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann " +"die Druckbetthaftung verbessern" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Beschleunigung zu Verzögerung einschalten" @@ -14410,8 +14187,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "Beschleunigung zu Verzögerung" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" "Klipper's max_accel_to_decel wird auf diesen %% der Beschleunigung verändert" @@ -14422,11 +14198,9 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "Junction-Deviation" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (ersetzt die traditionelle XY-" -"Ruckeinstellung)" +"Marlin Firmware Junction Deviation (ersetzt die traditionelle XY-Ruckeinstellung)" msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Ruckwert Außenwand" @@ -14447,8 +14221,8 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Jerk for Bewegung" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" "Linienbreite der ersten Schicht. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " "Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." @@ -14457,11 +14231,11 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Höhe der ersten Schicht" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung " -"der Druckplatte verbessern" +"Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung der " +"Druckplatte verbessern" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht mit Ausnahme der massiven Füllung." @@ -14486,33 +14260,32 @@ msgid "" "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" "Die ersten paar Schichten werden langsamer als normal gedruckt. Die " -"Geschwindigkeit wird allmählich linear über die angegebene Anzahl von " -"Schichten erhöht." +"Geschwindigkeit wird allmählich linear über die angegebene Anzahl von Schichten " +"erhöht." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Düsentemperatur für die erste Schicht" msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." msgstr "" -"Düsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses " -"Filaments" +"Düsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses Filaments" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht" -"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " -"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " -"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " -"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " -"zulässiger Geschwindigkeit." +"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " +"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " +"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, wenn " +"es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall läuft der " +"Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal zulässiger " +"Geschwindigkeit." msgid "layer" msgstr "Schicht" @@ -14521,10 +14294,9 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -14539,40 +14311,40 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Interne Brücken Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" -"Die Bauteillüftergeschwindigkeit, die für alle internen Brücken verwendet " -"wird. Setzen Sie -1, um die Überhangslüftergeschwindigkeitseinstellungen " -"anstelle davon zu verwenden.\n" +"Die Bauteillüftergeschwindigkeit, die für alle internen Brücken verwendet wird. " +"Setzen Sie -1, um die Überhangslüftergeschwindigkeitseinstellungen anstelle " +"davon zu verwenden.\n" "\n" -"Die Reduzierung der Lüftergeschwindigkeit für interne Brücken im Vergleich " -"zu Ihrer regulären Lüftergeschwindigkeit kann dazu beitragen, das Verziehen " -"von Teilen aufgrund übermäßiger Kühlung über eine große Oberfläche für eine " -"längere Zeit zu reduzieren." +"Die Reduzierung der Lüftergeschwindigkeit für interne Brücken im Vergleich zu " +"Ihrer regulären Lüftergeschwindigkeit kann dazu beitragen, das Verziehen von " +"Teilen aufgrund übermäßiger Kühlung über eine große Oberfläche für eine längere " +"Zeit zu reduzieren." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Lüftergeschwindigkeit beim Glätten" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" "Diese Bauteillüftergeschwindigkeit wird beim Glätten angewendet. Wenn dieser " -"Parameter auf eine niedrigere als die reguläre Geschwindigkeit eingestellt " -"wird reduziert sich die mögliche Verstopfung der Düse aufgrund der niedrigen " +"Parameter auf eine niedrigere als die reguläre Geschwindigkeit eingestellt wird " +"reduziert sich die mögliche Verstopfung der Düse aufgrund der niedrigen " "volumetrischen Durchflussrate, wodurch die Oberfläche glatter wird.\n" "Setzen Sie -1, um es zu deaktivieren." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" "Diese Einstellung bewirkt, dass der Werkzeugkopf beim Drucken von Wänden " "zufällig zittert, so dass die Oberfläche ein raues, strukturiertes Aussehen " @@ -14591,18 +14363,16 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy Skin Stärke" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" -"Die Breite, innerhalb der gezittert werden soll. Sie sollte unter der Breite " -"der Außenwandlinie liegen." +"Die Breite, innerhalb der gezittert werden soll. Sie sollte unter der Breite der " +"Außenwandlinie liegen." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" "Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt " "eingeführten Zufallspunkten" @@ -14621,45 +14391,43 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Fuzzy Skin Generierungsmodus. Funktioniert nur mit Arachne!\n" -"Verschiebung: Klassischer Modus, bei dem das Muster durch Verschieben der " -"Düse seitlich vom ursprünglichen Pfad gebildet wird.\n" +"Verschiebung: Klassischer Modus, bei dem das Muster durch Verschieben der Düse " +"seitlich vom ursprünglichen Pfad gebildet wird.\n" " Extrusion: Der Modus, bei dem das Muster durch die Menge des extrudierten " "Plastiks gebildet wird. Dies ist der schnelle und gerade Algorithmus ohne " "unnötiges Zittern der Düse, der ein glattes Muster ergibt. Aber esist " "nützlicher, um lockere Wände in der gesamten Array zu bilden.\n" "Kombiniert: Gemeinsamer Modus [Verschiebung] + [Extrusion]. Das Aussehen der " -"Wände ist ähnlich wie im Modus [Verschiebung], aber es hinterlässt keine " -"Poren zwischen den Perimetern.\n" +"Wände ist ähnlich wie im Modus [Verschiebung], aber es hinterlässt keine Poren " +"zwischen den Perimetern.\n" "\n" "Achtung! Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] funktionieren nur, wenn die " "fuzzy_skin_thickness-Parameter nicht dicker als die Dicke der gedruckten " -"Schleife ist. Gleichzeitig sollte die Breite der Extrusion für eine " -"bestimmte Schicht auch nicht unter einem bestimmten Niveau liegen. " -"Normalerweise beträgt sie 15-25%% der Schichthöhe. Daher beträgt die " -"maximale Fuzzy Skin Dicke bei einer Perimeterbreite von 0,4 mm und einer " -"Schichthöhe von 0,2 mm 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm! Wenn Sie einen höheren " -"Parameter als diesen eingeben, wird der Fehler Flow::spacing() angezeigt, " -"und das Modell wird nicht gesliced. Sie können diese Zahl wählen, bis dieser " -"Fehler wiederholt wird. " +"Schleife ist. Gleichzeitig sollte die Breite der Extrusion für eine bestimmte " +"Schicht auch nicht unter einem bestimmten Niveau liegen. Normalerweise beträgt " +"sie 15-25%% der Schichthöhe. Daher beträgt die maximale Fuzzy Skin Dicke bei " +"einer Perimeterbreite von 0,4 mm und einer Schichthöhe von 0,2 mm 0,4-" +"(0,2*0,25)=±0,35 mm! Wenn Sie einen höheren Parameter als diesen eingeben, wird " +"der Fehler Flow::spacing() angezeigt, und das Modell wird nicht gesliced. Sie " +"können diese Zahl wählen, bis dieser Fehler wiederholt wird. " msgid "Displacement" msgstr "Verschiebung" @@ -14678,8 +14446,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -14689,8 +14457,8 @@ msgstr "" "Billow: Ähnlich wie Perlin-Rauschen, aber klumpiger.\n" "Ridged Multifractal: Rauschen mit scharfen, gezackten Merkmalen. Erzeugt " "marmorähnliche Texturen.\n" -"Voronoi: Teilt die Oberfläche in Voronoi-Zellen auf und verschiebt jede um " -"einen zufälligen Wert. Erzeugt eine Patchwork-Textur." +"Voronoi: Teilt die Oberfläche in Voronoi-Zellen auf und verschiebt jede um einen " +"zufälligen Wert. Erzeugt eine Patchwork-Textur." msgid "Classic" msgstr "Klassisch" @@ -14711,8 +14479,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Fuzzy Skin Merkmalsgröße" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" "Die Basisgröße der kohärenten Rauschmerkmale in mm. Höhere Werte führen zu " "größeren Merkmalen." @@ -14724,9 +14492,8 @@ msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" -"Die Anzahl der Oktaven des kohärenten Rauschens, die verwendet werden. " -"Höhere Werte erhöhen das Detail des Rauschens, erhöhen aber auch die " -"Berechnungszeit." +"Die Anzahl der Oktaven des kohärenten Rauschens, die verwendet werden. Höhere " +"Werte erhöhen das Detail des Rauschens, erhöhen aber auch die Berechnungszeit." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Fuzzy Skin Rauschpersistenz" @@ -14735,8 +14502,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"Die Abnahmerate für höhere Oktaven des kohärenten Rauschens. Niedrigere " -"Werte führen zu glatterem Rauschen." +"Die Abnahmerate für höhere Oktaven des kohärenten Rauschens. Niedrigere Werte " +"führen zu glatterem Rauschen." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtert winzige Lücken aus" @@ -14745,18 +14512,18 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Schichten und Perimeter" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Drucken Sie keine Lückenfüllung mit einer Länge, die kleiner als der " -"angegebene Schwellenwert (in mm) ist. Diese Einstellung gilt für die obere, " -"untere und massive Füllung und, wenn der klassische Perimeter-Generator " -"verwendet wird, für die Wandlückenfüllung." +"Drucken Sie keine Lückenfüllung mit einer Länge, die kleiner als der angegebene " +"Schwellenwert (in mm) ist. Diese Einstellung gilt für die obere, untere und " +"massive Füllung und, wenn der klassische Perimeter-Generator verwendet wird, für " +"die Wandlückenfüllung." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" "Geschwindigkeit für die Lückenfüllung. Lücken haben normalerweise eine " "unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden." @@ -14766,13 +14533,13 @@ msgstr "Präzise Z-Höhe" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die genaue Z-Höhe des Objekts nach dem " -"Slicen zu erhalten. Es wird die genaue Objekthöhe durch Feinabstimmung der " -"Schichthöhen der letzten Schichten erhalten. Beachten Sie, dass dies ein " -"experimenteller Parameter ist." +"Aktivieren Sie diese Option, um die genaue Z-Höhe des Objekts nach dem Slicen zu " +"erhalten. Es wird die genaue Objekthöhe durch Feinabstimmung der Schichthöhen " +"der letzten Schichten erhalten. Beachten Sie, dass dies ein experimenteller " +"Parameter ist." msgid "Arc fitting" msgstr "Als Bogen drucken" @@ -14781,26 +14548,25 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und " -"G3-Bewegungen enthält. Die Passungstoleranz entspricht der Auflösung.\n" +"Aktivieren Sie diese Option, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und G3-" +"Bewegungen enthält. Die Passungstoleranz entspricht der Auflösung.\n" "\n" "Hinweis: Für Klipper-Maschinen wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren. " -"Klipper profitiert nicht von Bogenbefehlen, da diese von der Firmware wieder " -"in Linienabschnitte aufgeteilt werden. Dies führt zu einer Verringerung der " +"Klipper profitiert nicht von Bogenbefehlen, da diese von der Firmware wieder in " +"Linienabschnitte aufgeteilt werden. Dies führt zu einer Verringerung der " "Oberflächenqualität, da Linienabschnitte vom Slicer in Bögen umgewandelt und " "dann von der Firmware wieder in Linienabschnitte umgewandelt werden." msgid "Add line number" msgstr "Liniennummer hinzufügen" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G-Code-" "Zeile einzufügen." @@ -14809,8 +14575,7 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Erste Schicht scannen" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, damit die Kamera des Druckers die Qualität der " "ersten Schicht überprüft." @@ -14822,8 +14587,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"Das metallische Material der Düse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit der " -"Düse und welche Art von Filamenten gedruckt werden kann." +"Das metallische Material der Düse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit der Düse " +"und welche Art von Filamenten gedruckt werden kann." msgid "Undefine" msgstr "Undefiniert" @@ -14847,8 +14612,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"Die Härte der Düse. Null bedeutet, dass die Düsenhärte beim Slicen nicht " -"geprüft wird." +"Die Härte der Düse. Null bedeutet, dass die Düsenhärte beim Slicen nicht geprüft " +"wird." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -14875,19 +14640,18 @@ msgid "Best object position" msgstr "Beste Objektposition" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Beste automatische Positionierung im Bereich [0,1] bezogen auf das Bett." +msgstr "Beste automatische Positionierung im Bereich [0,1] bezogen auf das Bett." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker einen zusätzlichen Lüfter für " -"die Kühlung von Teilen hat. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)." +"Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker einen zusätzlichen Lüfter für die " +"Kühlung von Teilen hat. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14897,12 +14661,12 @@ msgid "" "Use 0 to deactivate." msgstr "" "Starte den Lüfter diese Anzahl an Sekunden früher. (du kannst auch Milli-" -"Sekunden verwenden). Dabei wird eine unendliche Beschleunigung angenommenund " -"nur G1- und G0-Bewegungen berücksichtigt (Kurvenanpassung wird nicht " -"unterstützt).Fan-Befehle in benutzerdefinierten G-Codes werden nicht " -"verschoben (sie wirken wie eine Art 'Barriere').Fan-Befehle werden nicht in " -"den Start-G-Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code " -"aktiviert ist. Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren." +"Sekunden verwenden). Dabei wird eine unendliche Beschleunigung angenommenund nur " +"G1- und G0-Bewegungen berücksichtigt (Kurvenanpassung wird nicht " +"unterstützt).Fan-Befehle in benutzerdefinierten G-Codes werden nicht verschoben " +"(sie wirken wie eine Art 'Barriere').Fan-Befehle werden nicht in den Start-G-" +"Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code aktiviert ist. " +"Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren." msgid "Only overhangs" msgstr "Nur an Überhängen" @@ -14916,16 +14680,16 @@ msgstr "Lüfter Anlaufzeit" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "Gib für die angegebene Zeit einen Befehl zur maximalen Lüftergeschwindigkeit " -"aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, " -"um den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen " -"eine niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom " -"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu bringen." -"Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." +"aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, um " +"den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen eine " +"niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom " +"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu " +"bringen.Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." msgid "Time cost" msgstr "Druckzeit Kosten" @@ -14971,51 +14735,49 @@ msgstr "Pellet-Modifizierter Drucker" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." msgstr "" -"aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker Pellets anstelle von " -"Filamenten verwendet" +"aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker Pellets anstelle von Filamenten " +"verwendet" msgid "Support multi bed types" msgstr "Unterstützung mehrerer Betttypen" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten" msgid "Label objects" msgstr "Objekte beschriften" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die " -"Druckbewegungen mit dem zugehörigen Objekt kennzeichnen. Dies ist nützlich " -"für das Octoprint CancelObject-Plugin. Diese Einstellung ist NICHT " -"kompatibel mit der Einzeldruckerdüsen-Mehrmaterial-Konfiguration und mit der " -"Option zum Wischen in das Objekt / in den Innenfüllbereich." +"Druckbewegungen mit dem zugehörigen Objekt kennzeichnen. Dies ist nützlich für " +"das Octoprint CancelObject-Plugin. Diese Einstellung ist NICHT kompatibel mit " +"der Einzeldruckerdüsen-Mehrmaterial-Konfiguration und mit der Option zum Wischen " +"in das Objekt / in den Innenfüllbereich." msgid "Exclude objects" msgstr "Objekte ausschließen" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Befehl EXCLUDE OBJECT im G-Code " -"hinzuzufügen." +"Aktivieren Sie diese Option, um den Befehl EXCLUDE OBJECT im G-Code hinzuzufügen." msgid "Verbose G-code" msgstr "ausführlicher G-Code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, " -"in der jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von " -"der SD-Karte drucken, kann das zusätzliche Gewicht der Datei dazu führen, " -"dass Ihre Firmware langsamer wird." +"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, in " +"der jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von der SD-" +"Karte drucken, kann das zusätzliche Gewicht der Datei dazu führen, dass Ihre " +"Firmware langsamer wird." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinieren der Füllung" @@ -15032,32 +14794,31 @@ msgid "Infill shift step" msgstr "Füllverschiebungsschritt" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" -"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der Füllung eine leichte Verschiebung " -"hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen." +"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der Füllung eine leichte Verschiebung hinzu, " +"um eine Kreuzstruktur zu erzeugen." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Infill-Rotationsvorlage" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Drehen Sie die Richtung der spärlichen Füllung pro Schicht mit einer Vorlage " -"von Winkeln. Geben Sie durch Kommas getrennte Grad ein (z.B. '0,30,60,90'). " -"Winkel werden schichtweise in der Reihenfolge angewendet und wiederholt, " -"wenn die Liste endet. Erweiterte Syntax wird unterstützt: '+5' dreht +5° " -"jede Schicht; '+5#5' dreht +5° alle 5 Schichten. Siehe das Wiki für Details. " -"Wenn eine Vorlage festgelegt ist, wird die Standardfüllrichtungseinstellung " -"ignoriert. Beachten Sie: Einige Füllmuster (z.B. Gyroid) steuern die " -"Rotation selbst; verwenden Sie sie mit Vorsicht." +"Drehen Sie die Richtung der spärlichen Füllung pro Schicht mit einer Vorlage von " +"Winkeln. Geben Sie durch Kommas getrennte Grad ein (z.B. '0,30,60,90'). Winkel " +"werden schichtweise in der Reihenfolge angewendet und wiederholt, wenn die Liste " +"endet. Erweiterte Syntax wird unterstützt: '+5' dreht +5° jede Schicht; '+5#5' " +"dreht +5° alle 5 Schichten. Siehe das Wiki für Details. Wenn eine Vorlage " +"festgelegt ist, wird die Standardfüllrichtungseinstellung ignoriert. Beachten " +"Sie: Einige Füllmuster (z.B. Gyroid) steuern die Rotation selbst; verwenden Sie " +"sie mit Vorsicht." msgid "°" msgstr "°" @@ -15066,51 +14827,51 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Rotationsvorlage für massive Füllung" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" -"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der massiven Füllung eine Rotation " -"hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch Kommas " -"getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel wird auf " -"die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite Schicht usw. " -"Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel wiederholt. " -"Beachten Sie, dass nicht alle massiven Füllmuster eine Rotation unterstützen." +"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der massiven Füllung eine Rotation hinzu, um " +"eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch Kommas getrennte Liste " +"von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel wird auf die erste Schicht " +"angewendet, der zweite Winkel auf die zweite Schicht usw. Wenn es mehr Schichten " +"als Winkel gibt, werden die Winkel wiederholt. Beachten Sie, dass nicht alle " +"massiven Füllmuster eine Rotation unterstützen." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Dichte der Skelettfüllung" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" "Der verbleibende Teil des Modellkonturs nach dem Entfernen einer bestimmten " "Tiefe von der Oberfläche wird als Skelett bezeichnet. Dieser Parameter wird " "verwendet, um die Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die " -"gleichen spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche " -"Skelettdichten aufweisen, werden sich ihre Skelettbereiche überlappen." +"gleichen spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche Skelettdichten " +"aufweisen, werden sich ihre Skelettbereiche überlappen." msgid "Skin infill density" msgstr "Dichte der Außenhautfüllung" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" "Der Teil der äußeren Oberfläche des Modells innerhalb eines bestimmten " -"Tiefenbereichs wird als Haut bezeichnet. Dieser Parameter wird verwendet, um " -"die Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die gleichen " -"spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche Hautdichten " -"aufweisen, wird dieser Bereich nicht in zwei separate Regionen aufgeteilt." +"Tiefenbereichs wird als Haut bezeichnet. Dieser Parameter wird verwendet, um die " +"Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die gleichen spärlichen " +"Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche Hautdichten aufweisen, wird dieser " +"Bereich nicht in zwei separate Regionen aufgeteilt." msgid "Skin infill depth" msgstr "Tiefe der Außenhautfüllung" @@ -15143,8 +14904,8 @@ msgstr "Symmetrische Füllung Y-Achse" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" "Wenn das Modell zwei Teile hat, die symmetrisch zur Y-Achse sind, und Sie " "möchten, dass diese Teile symmetrische Texturen haben, klicken Sie bitte auf " @@ -15156,28 +14917,28 @@ msgstr "Kombinieren der Füllung - Maximale Schichthöhe" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Maximale Schichthöhe für die kombinierte spärliche Füllung.\n" "\n" -"Setzen Sie sie auf 0 oder 100%, um den Düsendurchmesser zu verwenden (für " -"eine maximale Reduzierung der Druckzeit) oder einen Wert von ~80%, um die " -"Festigkeit der spärlichen Füllung zu maximieren.\n" +"Setzen Sie sie auf 0 oder 100%, um den Düsendurchmesser zu verwenden (für eine " +"maximale Reduzierung der Druckzeit) oder einen Wert von ~80%, um die Festigkeit " +"der spärlichen Füllung zu maximieren.\n" "\n" "Die Anzahl der Schichten, über die die Füllung kombiniert wird, wird durch " "Division dieses Werts durch die Schichthöhe abgeleitet und auf die nächste " "Dezimalstelle abgerundet.\n" "\n" -"Verwenden Sie entweder absolute mm-Werte (z. B. 0,32 mm für eine 0,4 mm " -"Düse) oder % Werte (z. B. 80%). Dieser Wert darf nicht größer als der " -"Düsendurchmesser sein." +"Verwenden Sie entweder absolute mm-Werte (z. B. 0,32 mm für eine 0,4 mm Düse) " +"oder % Werte (z. B. 80%). Dieser Wert darf nicht größer als der Düsendurchmesser " +"sein." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Klumpen-Erkennung aktivieren" @@ -15198,27 +14959,27 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament für den Druck der inneren Füllung." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"Linienbreite des internen geringen Füllmusters. Wenn als Prozentsatz " -"angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite des internen geringen Füllmusters. Wenn als Prozentsatz angegeben, " +"wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Überlappung Füllung/Wand" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"Die Füllfläche wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu überlappen und " -"eine bessere Haftung zu gewährleisten. Der Prozentwert bezieht sich auf die " -"Linienbreite der spärlichen Füllung. Setzen Sie diesen Wert auf ~10-15%, um " -"eine mögliche Überextrusion und Materialansammlung zu minimieren, die zu " -"rauen Oberflächen führen kann." +"Die Füllfläche wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu überlappen und eine " +"bessere Haftung zu gewährleisten. Der Prozentwert bezieht sich auf die " +"Linienbreite der spärlichen Füllung. Setzen Sie diesen Wert auf ~10-15%, um eine " +"mögliche Überextrusion und Materialansammlung zu minimieren, die zu rauen " +"Oberflächen führen kann." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Überlappung des oberen/unteren massiven Füllung/Wand" @@ -15226,17 +14987,15 @@ msgstr "Überlappung des oberen/unteren massiven Füllung/Wand" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" "Der obere massive Füllbereich wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu " "überlappen und eine bessere Haftung zu gewährleisten und das Auftreten von " -"Pinholes zu minimieren, wo die obere Füllung auf die Wände trifft. Ein Wert " -"von 25-30% ist ein guter Ausgangspunkt, um das Auftreten von Pinholes zu " -"minimieren. Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der spärlichen " -"Füllung." +"Pinholes zu minimieren, wo die obere Füllung auf die Wände trifft. Ein Wert von " +"25-30% ist ein guter Ausgangspunkt, um das Auftreten von Pinholes zu minimieren. " +"Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der spärlichen Füllung." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Geschwindigkeit der inneren Füllung" @@ -15251,22 +15010,21 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Support-Verbindung" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" "Erzwingen der Erstellung von festen Hüllen zwischen benachbarten Materialien/" -"Volumina“ ist eine Funktion, die bei Drucken mit mehreren Extrudern " -"verwendet werden kann, insbesondere bei Drucken mit durchsichtigen " -"Materialien oder manuell lösbaren Unterstützungsmaterialien" +"Volumina“ ist eine Funktion, die bei Drucken mit mehreren Extrudern verwendet " +"werden kann, insbesondere bei Drucken mit durchsichtigen Materialien oder " +"manuell lösbaren Unterstützungsmaterialien" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese " -"Funktion." +"Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese Funktion." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs" @@ -15286,13 +15044,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Verwende Interlock-Strukturen" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" "Erzeugen Sie eine verzahnte Struktur an den Stellen, an denen sich " -"unterschiedliche Filamente berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen " -"den Filamenten, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien " +"unterschiedliche Filamente berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen den " +"Filamenten, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien " "gedruckt werden." msgid "Interlocking beam width" @@ -15314,8 +15072,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"Die Höhe der Balken der Interlock-Strukture, gemessen in Anzahl von " -"Schichten. Weniger Schichten sind stärker, aber anfälliger für Fehler." +"Die Höhe der Balken der Interlock-Strukture, gemessen in Anzahl von Schichten. " +"Weniger Schichten sind stärker, aber anfälliger für Fehler." msgid "Interlocking depth" msgstr "Interlock-Struktur Tiefe" @@ -15324,19 +15082,19 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"Der Abstand von der Grenze zwischen den Filamenten, um die Interlock-" -"Strukturen-zu generieren, gemessen in Zellen. Zu wenige Zellen führen zu " -"einer schlechten Haftung." +"Der Abstand von der Grenze zwischen den Filamenten, um die Interlock-Strukturen-" +"zu generieren, gemessen in Zellen. Zu wenige Zellen führen zu einer schlechten " +"Haftung." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Vermeidung von Interlock-Strukturgrenzen" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" -"Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-" -"Strukturen generiert werden, gemessen in Zellen." +"Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-Strukturen " +"generiert werden, gemessen in Zellen." msgid "Ironing Type" msgstr "Glättungsmethode" @@ -15374,8 +15132,8 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Dies ist " -"relativ zum Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer " +"Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Dies ist relativ " +"zum Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer " "Überextrusion der Oberfläche." msgid "Ironing line spacing" @@ -15391,8 +15149,8 @@ msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Der Abstand zu den Kanten. Ein Wert von 0 setzt dies auf die Hälfte des " -"Düsen Durchmessers" +"Der Abstand zu den Kanten. Ein Wert von 0 setzt dies auf die Hälfte des Düsen " +"Durchmessers" msgid "Ironing speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Glätten" @@ -15423,8 +15181,8 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Unterstützt den Leise-Modus" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" "Ob das Gerät den Leisen-Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine geringere " "Beschleunigung zum Drucken verwendet" @@ -15439,16 +15197,16 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maschinengrenzen in die G-Code-" -"Datei ausgegeben.\n" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maschinengrenzen in die G-Code-Datei " +"ausgegeben.\n" "Diese Option wird ignoriert, wenn der G-Code-Typ auf Klipper eingestellt ist." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"Dieser G-Code wird für die Druckpause verwendet. Benutzer können den Pausen-" -"G-Code in dem G-Code-Viewer einfügen." +"Dieser G-Code wird für die Druckpause verwendet. Benutzer können den Pausen-G-" +"Code in dem G-Code-Viewer einfügen." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet" @@ -15464,15 +15222,15 @@ msgstr "Flusskompensationsmodell" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" "Flusskompensationsmodell, das verwendet wird, um den Fluss für kleine " "Füllbereicheanzupassen. Das Modell wird als durch Kommas getrennte Paare von " -"Werten für dieExtrusionslänge und den Flusskorrekturfaktor ausgedrückt. " -"Jedes Paar steht auf einer separaten Zeile, gefolgt von einem Semikolon im " -"folgenden Format: \"1.234, 5.678;\"" +"Werten für dieExtrusionslänge und den Flusskorrekturfaktor ausgedrückt. Jedes " +"Paar steht auf einer separaten Zeile, gefolgt von einem Semikolon im folgenden " +"Format: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximale Geschwindigkeit X" @@ -15550,14 +15308,13 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Maximale Verbindungsabweichung" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" "Maximale Verbindungsabweichung (M205 J, gilt nur, wenn JD > 0 für Marlin " "Firmware\n" -"Wenn Ihr Marlin 2 Drucker klassischen Ruck verwendet, setzen Sie diesen Wert " -"auf 0.)" +"Wenn Ihr Marlin 2 Drucker klassischen Ruck verwendet, setzen Sie diesen Wert auf " +"0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Mindestgeschwindigkeit beim Extrudieren" @@ -15597,9 +15354,9 @@ msgid "" "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Durch die Reduzierung der Geschwindigkeit der äußeren Wand, um die " -"Resonanzzone des Druckers zu vermeiden, werden Ringe auf der Oberfläche des " -"Modells vermieden.\n" +"Durch die Reduzierung der Geschwindigkeit der äußeren Wand, um die Resonanzzone " +"des Druckers zu vermeiden, werden Ringe auf der Oberfläche des Modells " +"vermieden.\n" "Bitte schalten Sie diese Option aus, wenn Sie Ringe testen." msgid "Min" @@ -15615,44 +15372,40 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "Maximale Geschwindigkeit der Resonanzvermeidung." msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"Die Drehzahl des Bauteillüfters kann sich erhöhen, wenn die automatische " -"Kühlung aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des " -"Bauteillüfters." +"Die Drehzahl des Bauteillüfters kann sich erhöhen, wenn die automatische Kühlung " +"aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des Bauteillüfters." msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" "Die höchste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " -"maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert " -"ist." +"maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Glättung der Extrusionsrate" #, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -15667,19 +15420,19 @@ msgstr "" "größere Breite) zu einer niedrigeren Flussrate (niedrigere Geschwindigkeit/" "kleinere Breite) und umgekehrt wechselt.\n" "\n" -"Es definiert die maximale Rate, mit der sich der extrudierte Volumenstrom in " -"mm³/s über die Zeit ändern kann. Höhere Werte bedeuten, dass höhere " +"Es definiert die maximale Rate, mit der sich der extrudierte Volumenstrom in mm³/" +"s über die Zeit ändern kann. Höhere Werte bedeuten, dass höhere " "Extrusionsratenänderungen zulässig sind, was zu schnelleren " "Geschwindigkeitsübergängen führt.\n" "\n" "Ein Wert von 0 deaktiviert die Funktion.\n" "\n" -"Für einen Hochgeschwindigkeits-, Hochfluss-Direktantriebsdrucker (wie den " -"Bambu-Labor- oder Voron-Drucker) ist dieser Wert normalerweise nicht " -"erforderlich. Er kann jedoch in bestimmten Fällen einen geringfügigen " -"Vorteil bieten, in denen sich die Funktionen stark unterscheiden. Zum " -"Beispiel, wenn es aggressive Verlangsamungen aufgrund von Überhängen gibt. " -"In diesen Fällen wird ein hoher Wert von ca. 300-350 mm³/s² empfohlen, da " +"Für einen Hochgeschwindigkeits-, Hochfluss-Direktantriebsdrucker (wie den Bambu-" +"Labor- oder Voron-Drucker) ist dieser Wert normalerweise nicht erforderlich. Er " +"kann jedoch in bestimmten Fällen einen geringfügigen Vorteil bieten, in denen " +"sich die Funktionen stark unterscheiden. Zum Beispiel, wenn es aggressive " +"Verlangsamungen aufgrund von Überhängen gibt. In diesen Fällen wird ein hoher " +"Wert von ca. 300-350 mm³/s² empfohlen, da " msgid "Smoothing segment length" msgstr "Segmentlänge für die Glättung" @@ -15694,13 +15447,12 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Ein niedrigerer Wert führt zu glatteren Extrusionsratenübergängen. Dies " -"führt jedoch zu einer deutlich größeren G-Code-Datei und mehr Anweisungen " -"für den Drucker, um zu verarbeiten.\n" +"Ein niedrigerer Wert führt zu glatteren Extrusionsratenübergängen. Dies führt " +"jedoch zu einer deutlich größeren G-Code-Datei und mehr Anweisungen für den " +"Drucker, um zu verarbeiten.\n" "\n" -"Der Standardwert von 3 funktioniert in den meisten Fällen gut. Wenn Ihr " -"Drucker stottert, erhöhen Sie diesen Wert, um die Anzahl der Anpassungen zu " -"reduzieren.\n" +"Der Standardwert von 3 funktioniert in den meisten Fällen gut. Wenn Ihr Drucker " +"stottert, erhöhen Sie diesen Wert, um die Anzahl der Anpassungen zu reduzieren.\n" "\n" "Zulässige Werte: 0,5-5" @@ -15708,48 +15460,44 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Nur auf externe Funktionen anwenden" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" -"Wendet die Extrusionsraten-Glättung nur auf externe Umfänge und Überhänge " -"an. Dies kann dazu beitragen, Artefakte aufgrund scharfer Geschwindigkeits-" -"übergänge an extern sichtbaren Überhängen zu reduzieren, ohne die Druck-" -"geschwindigkeit von Funktionen zu beeinträchtigen, die für den Benutzer " -"nicht sichtbar sind." +"Wendet die Extrusionsraten-Glättung nur auf externe Umfänge und Überhänge an. " +"Dies kann dazu beitragen, Artefakte aufgrund scharfer Geschwindigkeits-übergänge " +"an extern sichtbaren Überhängen zu reduzieren, ohne die Druck-geschwindigkeit " +"von Funktionen zu beeinträchtigen, die für den Benutzer nicht sichtbar sind." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Mindestdrehzahl der Bauteilkühlung" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" "Geschwindigkeit des Hilfsventilators für die Bauteilkühlung. Der Hilfsventi-" -"lator läuft mit dieser Geschwindigkeit während des Druckens, außer in den " -"ersten Schichten, die durch die Option \"Keine Kühlung\" definiert sind.\n" -"Bitte aktivieren Sie den Hilfsventilator in den Druckereinstellungen, um " -"diese Funktion zu verwenden. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)" +"lator läuft mit dieser Geschwindigkeit während des Druckens, außer in den ersten " +"Schichten, die durch die Option \"Keine Kühlung\" definiert sind.\n" +"Bitte aktivieren Sie den Hilfsventilator in den Druckereinstellungen, um diese " +"Funktion zu verwenden. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet,um die " -"minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert " -"ist." +"minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist." msgid "Min print speed" msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" "Das minimale Drucktempo, bei dem der Drucker verlangsamt wird, um die oben " "definierte minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung für eine " @@ -15772,11 +15520,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Host-Typ" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " -"Feld muss die Art des Hosts enthalten." +"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld " +"muss die Art des Hosts enthalten." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen der Düse" @@ -15794,32 +15542,30 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Kühlrohrlänge" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Länge des Kühlrohrs, um den Platz für Kühlbewegungen darin zu begrenzen." +msgstr "Länge des Kühlrohrs, um den Platz für Kühlbewegungen darin zu begrenzen." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Hoher Extruderstrom beim Filamentwechsel" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während der Filamentwechsel-" -"Sequenz zu erhöhen, um schnelle Vorschubgeschwindigkeiten zu ermöglichen und " -"um den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer unförmigen Spitze zu " +"Sequenz zu erhöhen, um schnelle Vorschubgeschwindigkeiten zu ermöglichen und um " +"den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer unförmigen Spitze zu " "überwinden." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament Parkposition" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Entfernung der Düsenspitze von der Position, an der das Filament geparkt " -"wird, wenn es entladen ist. Dies sollte dem Wert in der Drucker-Firmware " -"entsprechen." +"Entfernung der Düsenspitze von der Position, an der das Filament geparkt wird, " +"wenn es entladen ist. Dies sollte dem Wert in der Drucker-Firmware entsprechen." msgid "Extra loading distance" msgstr "Zusätzliche Länge beim Laden" @@ -15827,14 +15573,13 @@ msgstr "Zusätzliche Länge beim Laden" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" -"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, ist die Entfernung, die das Filament " -"während des Ladevorgangs von der Parkposition bewegt wird, genau die gleiche " -"wie beim Rückwärtsbewegen während des Entladens. Wenn der Wert positiv ist, " -"wird es weiter geladen, wenn er negativ ist, ist der Ladevorgang kürzer als " -"das Entladen." +"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, ist die Entfernung, die das Filament während " +"des Ladevorgangs von der Parkposition bewegt wird, genau die gleiche wie beim " +"Rückwärtsbewegen während des Entladens. Wenn der Wert positiv ist, wird es " +"weiter geladen, wenn er negativ ist, ist der Ladevorgang kürzer als das Entladen." msgid "Start end points" msgstr "Anfangs- und Endpunkte" @@ -15847,21 +15592,21 @@ msgstr "Rückzug bei der Füllung verringern" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Kein Rückzug, wenn sich die Bewegung des Druckkopfes vollständig in einem " -"Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass das herauslaufen des Filaments " -"nicht zu sehen ist. Dies kann die Zeit für das zurückziehen des Filaments " -"bei komplexeren Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber " -"das Slicen und die G-Code Generierung." +"Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass das herauslaufen des Filaments nicht zu " +"sehen ist. Dies kann die Zeit für das zurückziehen des Filaments bei komplexeren " +"Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber das Slicen und die G-" +"Code Generierung." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"Diese Option senkt die Temperatur der inaktiven Extruder, um das " -"Herauslaufen des Filaments zu verhindern." +"Diese Option senkt die Temperatur der inaktiven Extruder, um das Herauslaufen " +"des Filaments zu verhindern." msgid "Filename format" msgstr "Format des Dateinamens" @@ -15880,36 +15625,35 @@ msgstr "Maximaler Winkel für druckbare Überhänge" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Maximaler Winkel der Überhänge, die erlaubt sind, nachdem steilere Überhänge " -"druckbar gemacht wurden. 90° wird das Modell überhaupt nicht verändern und " -"jeden Überhang erlauben, während 0 alle Überhänge durch konisches Material " -"ersetzt." +"druckbar gemacht wurden. 90° wird das Modell überhaupt nicht verändern und jeden " +"Überhang erlauben, während 0 alle Überhänge durch konisches Material ersetzt." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Flächenbereich für druckbare Überhänge von Löchern" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" "Maximaler Flächenbereich eines Lochs in der Basis des Modells, bevor es mit " -"konischem Material gefüllt wird. Ein Wert von 0 füllt alle Löcher in der " -"Basis des Modells." +"konischem Material gefüllt wird. Ein Wert von 0 füllt alle Löcher in der Basis " +"des Modells." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Erkennen von Wandüberhängen" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Erkennt den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite und " -"verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem " -"100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." +"verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem 100%% " +"Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." msgid "Filament to print walls." msgstr "Filament für den Druck der Wände" @@ -15918,8 +15662,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Linienbreite der inneren Wand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " -"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite der inneren Wand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug " +"auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Druckgeschwindigkeit der Innenwand" @@ -15931,38 +15675,36 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Abwechselnde zusätzliche Wand" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Diese Einstellung fügt jeder zweiten Schicht eine zusätzliche Wand hinzu. " -"Damit wird die Füllung vertikal zwischen den Wänden eingeklemmt, was zu " -"stärkeren Drucken führt.\n" +"Diese Einstellung fügt jeder zweiten Schicht eine zusätzliche Wand hinzu. Damit " +"wird die Füllung vertikal zwischen den Wänden eingeklemmt, was zu stärkeren " +"Drucken führt.\n" "\n" "Wenn diese Option aktiviert ist, muss die Option zur Sicherstellung der " "vertikalen Schalendicke deaktiviert werden.\n" "\n" "Die Verwendung von Lightning Infill zusammen mit dieser Option wird nicht " -"empfohlen, da die Füllung begrenzt ist, um die zusätzlichen Umfänge zu " -"verankern." +"empfohlen, da die Füllung begrenzt ist, um die zusätzlichen Umfänge zu verankern." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" -"Wenn Sie die Ausgabe-G-Code-Datei durch benutzerdefinierte Skripts " -"verarbeiten möchten, geben Sie hier die absoluten Pfade auf. Trennen Sie " -"mehrere Skripts durch ein Semikolon. Die Skripts erhalten den absoluten Pfad " -"zur G-Code-Datei als erstes Argument und können die Orca Slicer-" -"Konfigurationseinstellungen durch Lesen von Umgebungsvariablen abrufen." +"Wenn Sie die Ausgabe-G-Code-Datei durch benutzerdefinierte Skripts verarbeiten " +"möchten, geben Sie hier die absoluten Pfade auf. Trennen Sie mehrere Skripts " +"durch ein Semikolon. Die Skripts erhalten den absoluten Pfad zur G-Code-Datei " +"als erstes Argument und können die Orca Slicer-Konfigurationseinstellungen durch " +"Lesen von Umgebungsvariablen abrufen." msgid "Printer type" msgstr "Druckertyp" @@ -16003,8 +15745,8 @@ msgstr "Ausdehnung der ersten Schicht" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Ausdehnung der ersten Druckbasis oder Support-Schicht um die " -"Druckplattenhaftung zu verbessern" +"Ausdehnung der ersten Druckbasis oder Support-Schicht um die Druckplattenhaftung " +"zu verbessern" msgid "Raft layers" msgstr "Druckbasisschichten" @@ -16013,35 +15755,31 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Das Objekt wird um diese Anzahl von Stützschichten erhöht. Verwenden Sie " -"diese Funktion, um ein verziehen bei ABS zu vermeiden." +"Das Objekt wird um diese Anzahl von Stützschichten erhöht. Verwenden Sie diese " +"Funktion, um ein verziehen bei ABS zu vermeiden." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" -"Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells " -"generiert, um zu viele Punkte und G-Code Befehle in der G-Code-Datei zu " -"vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit " -"zum Slicen." +"Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells generiert, um " +"zu viele Punkte und G-Code Befehle in der G-Code-Datei zu vermeiden. Ein " +"kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit zum Slicen." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Schwellenwert für die Fahrstrecke" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "Rückzug nur auslösen, wenn der Fahrweg länger als diese Schwelle ist" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Rückzugsmenge vor der Reinigung" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"Die Länge des schnellen Rückzugs vor dem Abwischen, relativ zur " -"Rückzugslänge." +"Die Länge des schnellen Rückzugs vor dem Abwischen, relativ zur Rückzugslänge." msgid "Retract when change layer" msgstr "Zurückziehen beim Schichtwechsel" @@ -16056,9 +15794,9 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" -"Einige Materialmengen im Extruder werden zurückgezogen, um das Herauslaufen " -"bei langen Fahrten zu vermeiden. Setzen Sie den Wert auf Null, um den " -"Rückzug zu deaktivieren." +"Einige Materialmengen im Extruder werden zurückgezogen, um das Herauslaufen bei " +"langen Fahrten zu vermeiden. Setzen Sie den Wert auf Null, um den Rückzug zu " +"deaktivieren." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Langer Rückzug beim Schneiden (experimentell)" @@ -16070,9 +15808,9 @@ msgid "" "problems." msgstr "" "Experimentelle Funktion: Rückzug und Abschneiden des Filaments bei einem " -"längeren Abstand während des Wechsels, um den Reinigungsvorgang zu " -"minimieren. Obwohl dies den Reinigungsvorgang erheblich reduziert, kann es " -"auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen Druckproblemen erhöhen." +"längeren Abstand während des Wechsels, um den Reinigungsvorgang zu minimieren. " +"Obwohl dies den Reinigungsvorgang erheblich reduziert, kann es auch das Risiko " +"von Düsenverstopfungen oder anderen Druckproblemen erhöhen." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Rückzugslänge beim Schneiden" @@ -16081,8 +15819,7 @@ msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Rückzugslänge vor dem Abschneiden beim Filament-" -"Wechsel" +"Experimentelle Funktion: Rückzugslänge vor dem Abschneiden beim Filament-Wechsel" msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Langer Rückzug beim Extruderwechsel" @@ -16098,10 +15835,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Bei jedem Rückzug wird die Düse ein wenig angehoben, um einen Abstand " -"zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse " -"bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer " -"Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern." +"Bei jedem Rückzug wird die Düse ein wenig angehoben, um einen Abstand zwischen " +"Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse bei der " +"Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer Spirallinie zum " +"Anheben von z kann Fadenbildung verhindern." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-Hub untere Grenze" @@ -16110,15 +15847,15 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Z-Hub wird nur wirksam, wenn Z über diesem Wert liegt und unter dem " -"Parameter: \"Z-Hub obere Grenze\" liegt." +"Z-Hub wird nur wirksam, wenn Z über diesem Wert liegt und unter dem Parameter: " +"\"Z-Hub obere Grenze\" liegt." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-Hub obere Grenze" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Wenn dieser Wert positiv ist, wird der Z-Hub nur wirksam, wenn Z über dem " "Parameter: \"Z-Hub untere Grenze\" liegt und unter diesem Wert liegt." @@ -16139,11 +15876,11 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Bewegungswinkel" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" -"Bewegungswinkel für den Z-Hub-Typ \"Steigung\" und \"Spirale\". Wenn Sie es " -"auf 90° einstellen, erhalten Sie eine normale Anhebung." +"Bewegungswinkel für den Z-Hub-Typ \"Steigung\" und \"Spirale\". Wenn Sie es auf " +"90° einstellen, erhalten Sie eine normale Anhebung." msgid "Only lift Z above" msgstr "Nur Z anheben über" @@ -16172,8 +15909,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Verhalten des Z-Hops erzwingen. Diese Einstellung wird von den oben " -"genannten Einstellungen (Nur Z überheben oberhalb/unterhalb) beeinflusst." +"Verhalten des Z-Hops erzwingen. Diese Einstellung wird von den oben genannten " +"Einstellungen (Nur Z überheben oberhalb/unterhalb) beeinflusst." msgid "All Surfaces" msgstr "Alle Oberflächen" @@ -16203,19 +15940,19 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Zusätzliche Länge beim Neustart" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Wenn die Rückzugskompensation nach dem Reisemove durchgeführt wird, wird der " -"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben. Diese Einstellung " -"wird nur selten benötigt." +"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben. Diese Einstellung wird " +"nur selten benötigt." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" -"Wenn die Rückzugskompensation nach dem Wechsel des Werkzeugs durchgeführt " -"wird, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben." +"Wenn die Rückzugskompensation nach dem Wechsel des Werkzeugs durchgeführt wird, " +"wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben." msgid "Retraction Speed" msgstr "Rückzugsgeschwindigkeit" @@ -16230,19 +15967,19 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in die Düse. Null bedeutet " -"die gleiche Geschwindigkeit wie beim Rückzug." +"Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in die Düse. Null bedeutet die " +"gleiche Geschwindigkeit wie beim Rückzug." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Filament Rückzug durch Firmware" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung nutzt die Befehle G10 und G11, um die " -"Firmware das Zurückziehen zu handhaben.Dies wird nur von aktuellen Marlin-" -"Firmware unterstützt." +"Diese experimentelle Einstellung nutzt die Befehle G10 und G11, um die Firmware " +"das Zurückziehen zu handhaben.Dies wird nur von aktuellen Marlin-Firmware " +"unterstützt." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Zeige automatische Kalibrierungsmarkierungen" @@ -16281,8 +16018,8 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Versetzte innere Nähte" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" "Durch diese Option werden die inneren Nähte basierend auf ihrer Tiefe nach " "hinten verschoben und bilden ein Zickzack-Muster." @@ -16291,18 +16028,18 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Naht Zwischenraum" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifenextrusion zu " "reduzieren, wird die Schleife unterbrochen und um eine bestimmte Menge " "verkürzt.\n" "Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz des aktuellen " "Extruderdurchmessers angegeben werden.\n" -"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 10%. Dies wird durchgeführt, " -"um das endgültige Produkt glatter und nahtloser aussehen zu lassen." +"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 10%. Dies wird durchgeführt, um " +"das endgültige Produkt glatter und nahtloser aussehen zu lassen." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Schrägnaht (Beta)" @@ -16328,57 +16065,56 @@ msgstr "Winkel-Schwellenwert" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" "Diese Option legt den Schwellenwinkel für das Anwenden einer bedingten " "Schrägnaht fest.\n" -"Wenn der maximale Winkel innerhalb der Umfangsschleife diesen Wert " -"überschreitet (was auf das Fehlen von scharfen Ecken hinweist), wird eine " -"Schrägnaht verwendet. Der Standardwert beträgt 155°." +"Wenn der maximale Winkel innerhalb der Umfangsschleife diesen Wert überschreitet " +"(was auf das Fehlen von scharfen Ecken hinweist), wird eine Schrägnaht " +"verwendet. Der Standardwert beträgt 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Bedingte Überstandsschwelle" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" "Diese Option bestimmt den Überhangsschwellenwert für die Anwendung von " "Schrägnahtnähten. Wenn der nicht unterstützte Teil des Umfangs kleiner als " -"dieser Schwellenwert ist, werden Schrägnahtnähte angewendet. Der " -"Standardwert für die Schwelle beträgt 40% der Breite der äußeren Wand. Auf " -"Grund von Leistungserwägungen wird der Grad des Überhangs geschätzt." +"dieser Schwellenwert ist, werden Schrägnahtnähte angewendet. Der Standardwert " +"für die Schwelle beträgt 40% der Breite der äußeren Wand. Auf Grund von " +"Leistungserwägungen wird der Grad des Überhangs geschätzt." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Schrägnaht Geschwindigkeit" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" "Diese Option legt die Druckgeschwindigkeit für Schrägnähte fest. Es wird " -"empfohlen, Schrägnähte mit einer langsamen Geschwindigkeit (weniger als 100 " -"mm/s) zu drucken. Es ist auch ratsam, die 'Glättung der Extrusionsrate' zu " +"empfohlen, Schrägnähte mit einer langsamen Geschwindigkeit (weniger als 100 mm/" +"s) zu drucken. Es ist auch ratsam, die 'Glättung der Extrusionsrate' zu " "aktivieren, wenn die eingestellte Geschwindigkeit erheblich von der " "Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier " -"angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren " -"oder inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden " -"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird (z." -"B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen " -"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert " -"ist auf 100% eingestellt." +"angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren oder " +"inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden Geschwindigkeiten " +"zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird (z.B. 80%), wird die " +"Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen Geschwindigkeit der äußeren " +"oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert ist auf 100% eingestellt." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Schrägnaht Flussverhältnis" @@ -16391,12 +16127,12 @@ msgstr "Starthöhe der Schrägnaht" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Start Höhe der Schrägnaht.\n" -"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz der aktuellen " -"Schichthöhe angegeben werden.\n" +"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz der aktuellen Schichthöhe " +"angegeben werden.\n" "Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 0." msgid "Scarf around entire wall" @@ -16431,10 +16167,9 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" "Die Wischengeschwindigkeit wird durch die Geschwindigkeit der aktuellen " "Extrusion bestimmt.\n" @@ -16450,22 +16185,22 @@ msgid "" "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" "Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifen-Extrusion zu " -"minimieren, wird vor dem Verlassen der Schleife eine kleine Bewegung nach " -"innen ausgeführt." +"minimieren, wird vor dem Verlassen der Schleife eine kleine Bewegung nach innen " +"ausgeführt." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Wischbewegung vor äußerer Schleife" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Um die Sichtbarkeit einer möglichen Überextrusion am Anfang eines äußeren " "Umfangs zu minimieren, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder " @@ -16473,23 +16208,23 @@ msgstr "" "Anfang des äußeren Umfangs ausgeführt. Auf diese Weise wird eine mögliche " "Überextrusion von der Außenfläche verdeckt.\n" "\n" -"Dies ist nützlich, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder " -"\"Innen/Außen/Innen\" gedruckt wird, da in diesen Modi ein äußerer Umfang " -"unmittelbar nach einem Rückzug gedruckt wird." +"Dies ist nützlich, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder \"Innen/" +"Außen/Innen\" gedruckt wird, da in diesen Modi ein äußerer Umfang unmittelbar " +"nach einem Rückzug gedruckt wird." msgid "Wipe speed" msgstr "Wipe Geschwindigkeit" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" "Die Wischengeschwindigkeit wird durch die im Konfigurationsmenü angegebene " -"Geschwindigkeit bestimmt.Wenn der Wert als Prozentsatz (z.B. 80%) angegeben " -"ist, wird er aufgrund der oben angegebenen Reisegeschwindigkeit berechnet. " -"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 80%" +"Geschwindigkeit bestimmt.Wenn der Wert als Prozentsatz (z.B. 80%) angegeben ist, " +"wird er aufgrund der oben angegebenen Reisegeschwindigkeit berechnet. Der " +"Standardwert für diesen Parameter beträgt 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Abstand der Umrandung" @@ -16504,8 +16239,8 @@ msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"Winkel vom Objektzentrum zum Startpunkt der Umrandung. Null ist die " -"rechteste Position, gegen den Uhrzeigersinn ist der Winkel positiv." +"Winkel vom Objektzentrum zum Startpunkt der Umrandung. Null ist die rechteste " +"Position, gegen den Uhrzeigersinn ist der Winkel positiv." msgid "Skirt height" msgstr "Höhe der Umrandungsringe" @@ -16517,9 +16252,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "Single Loop nach der ersten Schicht" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" "Begrenzt die Umrandungs- / Luftzug-Schutz-Schleifen auf eine Wand nach der " "ersten Schicht. Dies ist nützlich, um Filament zu sparen, kann jedoch dazu " @@ -16530,21 +16265,21 @@ msgstr "Luftzug-Schutz" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Ein Luftzug-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug und " -"dem Ablösen vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen. Er wird " -"normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" +"Ein Luftzug-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug und dem " +"Ablösen vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen. Er wird normalerweise " +"nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" "\n" -"Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt. " -"Andernfalls wird 'Höhe der Umrandung' verwendet.\n" +"Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt. Andernfalls " +"wird 'Höhe der Umrandung' verwendet.\n" "Hinweis: Mit aktiviertem Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der " "Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern zu " "Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert der " @@ -16557,8 +16292,7 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Art der Umrandung" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" "Kombiniert - eine Umrandung für alle Objekte, Pro Objekt - individuelle " "Objektumrandung." @@ -16585,13 +16319,13 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Minimale Extrusionslänge der Umrandung" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" "Minimale Filamentextrusionslänge in mm beim Drucken der Umrandung. Null " "bedeutet, dass diese Funktion deaktiviert ist.\n" @@ -16604,19 +16338,19 @@ msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" "Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn die " -"geschätzte Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung " -"für diese Schichten zu erreichen." +"geschätzte Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung für " +"diese Schichten zu erreichen." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Mindestschwelle für Füllung" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" "Innere Füllbereiche, die kleiner als dieser Wert sind, werden durch massive " "Füllungen ersetzt." @@ -16628,11 +16362,11 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filament für den Druck der massiven Füllung" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"Linienbreite des internen massiven Infill. Wenn als Prozentsatz angegeben, " -"wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite des internen massiven Infill. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird " +"sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" @@ -16640,21 +16374,20 @@ msgstr "" "Oberfläche." msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"Aktiviert die Spiralisierung, welche die Z-Bewegungen der Außenkontur " -"glättet und verwandelt ein Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit " -"soliden unteren Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat dadurch keine " -"Naht." +"Aktiviert die Spiralisierung, welche die Z-Bewegungen der Außenkontur glättet " +"und verwandelt ein Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit soliden unteren " +"Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat dadurch keine Naht." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Gleichmäßig Spirale" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" "Die gleichmäßige Spirale glättet auch die X- und Y-Bewegungen, so dass keine " "Naht sichtbar ist, auch nicht in den XY-Richtungen an Wänden, die nicht " @@ -16677,15 +16410,15 @@ msgstr "Spirale Startflussverhältnis" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" -"Legt das Startflussverhältnis beim Übergang von der letzten unteren Schicht " -"zur Spirale fest. Normalerweise skaliert der Spiralenübergang das " -"Flussverhältnis von 0% auf 100% während der ersten Schleife, was in einigen " -"Fällen zu einer Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann." +"Legt das Startflussverhältnis beim Übergang von der letzten unteren Schicht zur " +"Spirale fest. Normalerweise skaliert der Spiralenübergang das Flussverhältnis " +"von 0% auf 100% während der ersten Schleife, was in einigen Fällen zu einer " +"Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Spirale Endflussverhältnis" @@ -16693,32 +16426,31 @@ msgstr "Spirale Endflussverhältnis" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" "Legt das Endflussverhältnis beim Beenden der Spirale fest. Normalerweise " -"skaliert die Spiralenübergang das Flussverhältnis von 100% auf 0% während " -"der letzten Schleife, was in einigen Fällen zu einer Unterextrusion am Ende " -"der Spirale führen kann." +"skaliert die Spiralenübergang das Flussverhältnis von 100% auf 0% während der " +"letzten Schleife, was in einigen Fällen zu einer Unterextrusion am Ende der " +"Spirale führen kann." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" oder \"Traditionell\" ausgewählt ist, wird " -"für jeden Druck ein Zeitraffer-Video generiert. Nachdem jede Schicht " -"gedruckt wurde, wird eine Momentaufnahme mit der Kamerakammer erstellt. Alle " -"diese Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengesetzt, wenn " -"der Druck abgeschlossen ist. Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" ausgewählt ist, " -"bewegt sich der Druckkopf nach dem Drucken jeder Schicht zum Überschusskanal " -"und nimmt dann eine Momentaufnahme auf. Da das geschmolzene Filament während " -"des Aufnahmeprozesses aus der Düse austreten kann, ist ein Reinigungsturm " +"Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" oder \"Traditionell\" ausgewählt ist, wird für " +"jeden Druck ein Zeitraffer-Video generiert. Nachdem jede Schicht gedruckt wurde, " +"wird eine Momentaufnahme mit der Kamerakammer erstellt. Alle diese " +"Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengesetzt, wenn der Druck " +"abgeschlossen ist. Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" ausgewählt ist, bewegt sich " +"der Druckkopf nach dem Drucken jeder Schicht zum Überschusskanal und nimmt dann " +"eine Momentaufnahme auf. Da das geschmolzene Filament während des " +"Aufnahmeprozesses aus der Düse austreten kann, ist ein Reinigungsturm " "erforderlich, damit der Druckkopf gereinigt wird." msgid "Traditional" @@ -16729,12 +16461,12 @@ msgstr "Temperaturvariation" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" -"Temperaturunterschied, der angewendet wird, wenn ein Extruder nicht aktiv " -"ist. Der Wert wird nicht verwendet, wenn 'idle_temperature' in den Filament-" +"Temperaturunterschied, der angewendet wird, wenn ein Extruder nicht aktiv ist. " +"Der Wert wird nicht verwendet, wenn 'idle_temperature' in den Filament-" "Einstellungen auf einen Wert ungleich Null gesetzt ist." msgid "Preheat time" @@ -16743,24 +16475,23 @@ msgstr "Vorheizzeit" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" -"Um die Wartezeit nach dem Werkzeugwechsel zu reduzieren, kann Orca das " -"nächste Werkzeug vorheizen, während das aktuelle Werkzeug noch in Gebrauch " -"ist. Diese Einstellung gibt die Zeit in Sekunden an, um das nächste Werkzeug " -"vorzuheizen. Orca fügt einen M104-Befehl ein, um das Werkzeug im Voraus zu " -"vorzuheizen." +"Um die Wartezeit nach dem Werkzeugwechsel zu reduzieren, kann Orca das nächste " +"Werkzeug vorheizen, während das aktuelle Werkzeug noch in Gebrauch ist. Diese " +"Einstellung gibt die Zeit in Sekunden an, um das nächste Werkzeug vorzuheizen. " +"Orca fügt einen M104-Befehl ein, um das Werkzeug im Voraus zu vorzuheizen." msgid "Preheat steps" msgstr "Vorheizschritte" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Fügen Sie mehrere Vorheizbefehle ein (z.B. M104.1). Nur nützlich für Prusa " -"XL. Für andere Drucker bitte auf 1 setzen." +"Fügen Sie mehrere Vorheizbefehle ein (z.B. M104.1). Nur nützlich für Prusa XL. " +"Für andere Drucker bitte auf 1 setzen." msgid "Start G-code" msgstr "Start G-Code" @@ -16783,14 +16514,13 @@ msgstr "Manueller Filamentwechsel" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" "Diese Option aktivieren, um den benutzerdefinierten G-Code für den " "Filamentwechsel nur am Anfang des Drucks zu überspringen. Der " -"Werkzeugwechselbefehl (z.B. T0) wird während des gesamten Drucks " -"übersprungen. Dies ist nützlich für den manuellen Mehrmaterialdruck, bei dem " +"Werkzeugwechselbefehl (z.B. T0) wird während des gesamten Drucks übersprungen. " +"Dies ist nützlich für den manuellen Mehrmaterialdruck, bei dem " msgid "Purge in prime tower" msgstr "Reinige im Reinigungsturm" @@ -16805,22 +16535,21 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Keine dünnen Schichten (Beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne " -"Werkzeugwechsel gedruckt. Auf Schichten mit einem Werkzeugwechsel wird der " -"Extruder nach unten fahren, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer " -"ist dafür verantwortlich, dass es keine Kollision mit dem Druck gibt." +"Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel " +"gedruckt. Auf Schichten mit einem Werkzeugwechsel wird der Extruder nach unten " +"fahren, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, " +"dass es keine Kollision mit dem Druck gibt." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Reinige alle Druckextruder" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder am vorderen Rand des Druckbetts am " "Anfang des Drucks gereinigt." @@ -16829,9 +16558,9 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Slice-Lückenschlussradius" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Risse, die kleiner als das 2-fache des Lückenschlussradius sind, werden beim " "Slicen des Modellnetzes gefüllt. Der Vorgang des Lückenschließens kann die " @@ -16842,11 +16571,11 @@ msgid "Slicing Mode" msgstr "Slicing-Modus" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden " -"Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen." +"Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden Sie " +"\"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen." msgid "Regular" msgstr "Regulär" @@ -16862,15 +16591,15 @@ msgstr "Z-Offset" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im Ausgabe-G-Code addiert (oder " "subtrahiert). Er wird verwendet, um die schlechte Z-Endschalterposition zu " "kompensieren: Wenn Ihr Endschalter-Nullpunkt tatsächlich die Düse 0,3 mm vom " -"Druckbett entfernt lässt, setzen Sie diesen Wert auf -0,3 (oder korrigieren " -"Sie Ihren Endschalter)." +"Druckbett entfernt lässt, setzen Sie diesen Wert auf -0,3 (oder korrigieren Sie " +"Ihren Endschalter)." msgid "Enable support" msgstr "Stützstrukturen aktivieren" @@ -16883,9 +16612,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"Normal (auto) und Tree (auto) werden verwendet, um Stützstrukturen " -"automatisch zu generieren. Wenn Normal (manual) oder Tree (manual) " -"ausgewählt wird, werden nur Stützverstärker generiert." +"Normal (auto) und Tree (auto) werden verwendet, um Stützstrukturen automatisch " +"zu generieren. Wenn Normal (manual) oder Tree (manual) ausgewählt wird, werden " +"nur Stützverstärker generiert." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (automatisch)" @@ -16918,33 +16647,30 @@ msgstr "Winkel des Musters" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Stützmuster in der horizontalen " -"Ebene zu drehen." +"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Stützmuster in der horizontalen Ebene zu " +"drehen." msgid "On build plate only" msgstr "Nur auf Druckplatte" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." msgstr "" -"Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte " -"erzeugen" +"Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte erzeugen" msgid "Support critical regions only" msgstr "Nur kritische Bereiche stützen" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" -"Erstelle nur Stützstrukturen für kritische Bereiche, z. B. für steile " -"Kanten, Ausragungen, usw." +"Erstelle nur Stützstrukturen für kritische Bereiche, z. B. für steile Kanten, " +"Ausragungen, usw." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Kleine Überhänge ignorieren" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" -"Kleine Überhänge ignorieren, die möglicherweise keine Stützen benötigen." +msgstr "Kleine Überhänge ignorieren, die möglicherweise keine Stützen benötigen." msgid "Top Z distance" msgstr "Oberer Z-Abstand" @@ -16962,27 +16688,25 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Stütz-/Basis-Objekt" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" -"Filament zum Drucken von Stützbasen und Flöße. \"Standard\" bedeutet, dass " -"kein spezielles Filament für die Stützen verwendet wird, sondern das " -"aktuelle Filament." +"Filament zum Drucken von Stützbasen und Flöße. \"Standard\" bedeutet, dass kein " +"spezielles Filament für die Stützen verwendet wird, sondern das aktuelle " +"Filament." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Schnittstellenfilament für die Basis verringern" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Vermeiden Sie es, Stütz-Schnittstellenfilament für die Basis zu verwenden" +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Vermeiden Sie es, Stütz-Schnittstellenfilament für die Basis zu verwenden" msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" -"Linienbreite der Stützstrukturen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie " -"in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite der Stützstrukturen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " +"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Schleifenmuster-Schnittstelle" @@ -16997,12 +16721,12 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Stütz-/Raft-Schnittstelle" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filament zum Drucken von Stütz-Schnittstellen. \"Standard\" bedeutet, dass " -"kein spezielles Filament für die Stütz-Schnittstellen vorhanden ist und das " -"aktuelle Filament verwendet wird." +"Filament zum Drucken von Stütz-Schnittstellen. \"Standard\" bedeutet, dass kein " +"spezielles Filament für die Stütz-Schnittstellen vorhanden ist und das aktuelle " +"Filament verwendet wird." msgid "Top interface layers" msgstr "Obere Schnittstellenschichten" @@ -17028,16 +16752,16 @@ msgid "" msgstr "" "Abstand der oberen Schnittstellenlinien. Null bedeutet eine solide " "Schnittstelle.\n" -"Erzwingt die Verwendung einer soliden Schnittstelle, wenn das " -"Stützstrukturen -Eisen aktiviert ist." +"Erzwingt die Verwendung einer soliden Schnittstelle, wenn das Stützstrukturen " +"-Eisen aktiviert ist." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Abstand der unteren Schnittstelle" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." msgstr "" -"Abstand der unteren Trennschichtlinien der Stützstrukturen. Null bedeutet " -"eine solide Schnittstelle." +"Abstand der unteren Trennschichtlinien der Stützstrukturen. Null bedeutet eine " +"solide Schnittstelle." msgid "Speed of support interface." msgstr "Geschwindigkeit der Stützstruktur-Schnittstellen." @@ -17059,12 +16783,12 @@ msgstr "Schnittstellenmuster" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" "Linienmuster der Stützstruktur-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht " -"lösliche Schnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für " -"lösliche Schnittstellen konzentrisch ist." +"lösliche Schnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für lösliche " +"Schnittstellen konzentrisch ist." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rechteckiges Wechselmuster" @@ -17087,22 +16811,21 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Druckgeschwindigkeit für Stützstrukturen." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" "Stil und Form der Stützstrukturen. Für normale Stützstrukturen erzeugt die " "Projektion der Stützstrukturen in ein regelmäßiges Gitter stabilere " "Stützstrukturen (Standard), während schlanke Stütztürme Material sparen und " "Objektverletzungen reduzieren.\n" -"Für Baumstützen werden die schlanken und organischen Stile die Äste " -"aggressiver zusammenführen und viel Material sparen (Standardorganisch), " -"während der Hybridstil eine ähnliche Struktur wie normale Stützstrukturen " -"unter großen flachen Überhängen erzeugt." +"Für Baumstützen werden die schlanken und organischen Stile die Äste aggressiver " +"zusammenführen und viel Material sparen (Standardorganisch), während der " +"Hybridstil eine ähnliche Struktur wie normale Stützstrukturen unter großen " +"flachen Überhängen erzeugt." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Standard (Gitter/Organisch)" @@ -17127,20 +16850,18 @@ msgstr "Unabhängige Stützstruktur-Schichthöhe" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" "Die Stützschicht verwendet eine unabhängige Schichthöhe im Vergleich zur " -"Objektschicht. Dadurch kann der Z-Abstand individuell angepasst und " -"Druckzeit gespart werden. Diese Option ist ungültig, wenn der Prime-Tower " -"aktiviert ist." +"Objektschicht. Dadurch kann der Z-Abstand individuell angepasst und Druckzeit " +"gespart werden. Diese Option ist ungültig, wenn der Prime-Tower aktiviert ist." msgid "Threshold angle" msgstr "Schwellenwinkel" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "" "Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter diesem Wert liegt, werden Stützen " "generiert." @@ -17153,9 +16874,9 @@ msgid "" "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"Wenn der Schwellenwinkel null ist, werden Stützen für Überhänge generiert, " -"deren Überlappung unter dem Schwellenwert liegt. Je kleiner dieser Wert ist, " -"desto steiler kann der Überhang gedruckt werden, ohne Stützen zu benötigen." +"Wenn der Schwellenwinkel null ist, werden Stützen für Überhänge generiert, deren " +"Überlappung unter dem Schwellenwert liegt. Je kleiner dieser Wert ist, desto " +"steiler kann der Überhang gedruckt werden, ohne Stützen zu benötigen." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Baumstütze Astwinkel" @@ -17174,9 +16895,9 @@ msgstr "Bevorzugter Astwinkel" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" "Der bevorzugte Winkel der Äste, wenn sie das Modell nicht vermeiden müssen. " "Verwenden Sie einen niedrigeren Winkel, um sie vertikaler und stabiler zu " @@ -17189,25 +16910,23 @@ msgstr "Abstand der Baumstützenäste" msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Baum-" -"Stützknoten festgelegt." +"Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Baum-Stützknoten " +"festgelegt." msgid "Branch Density" msgstr "Ast-Dichte" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"Stellt die Dichte der Stützstruktur ein, die zum Erzeugen der Spitzen der " -"Äste verwendet wird. Ein höherer Wert ergibt bessere Überhänge, aber die " -"Stützen sind schwerer zu entfernen. Daher wird empfohlen, stattdessen obere " -"Stützschnittstellen zu aktivieren, wenn dichte Schnittstellen benötigt " -"werden." +"Stellt die Dichte der Stützstruktur ein, die zum Erzeugen der Spitzen der Äste " +"verwendet wird. Ein höherer Wert ergibt bessere Überhänge, aber die Stützen sind " +"schwerer zu entfernen. Daher wird empfohlen, stattdessen obere " +"Stützschnittstellen zu aktivieren, wenn dichte Schnittstellen benötigt werden." msgid "Auto brim width" msgstr "Automatische Randbreite" @@ -17244,25 +16963,23 @@ msgstr "Ast-Verjüngungs-Winkel" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"Der Winkel des Ast-Durchmessers, da sie sich allmählich zum Boden hin " -"verdicken. Ein Winkel von 0 bewirkt, dass die Äste über ihre Länge eine " -"gleichmäßige Dicke haben. Ein kleiner Winkel kann die Stabilität der " -"organischen Stütze erhöhen." +"Der Winkel des Ast-Durchmessers, da sie sich allmählich zum Boden hin verdicken. " +"Ein Winkel von 0 bewirkt, dass die Äste über ihre Länge eine gleichmäßige Dicke " +"haben. Ein kleiner Winkel kann die Stabilität der organischen Stütze erhöhen." msgid "Support wall loops" msgstr "Wände um Stützstrukturen" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" -"Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen im " -"Bereich von [0,2] an. 0 bedeutet automatisch." +"Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen im Bereich " +"von [0,2] an. 0 bedeutet automatisch." msgid "Tree support with infill" msgstr "Baumsupport mit Füllung" @@ -17276,16 +16993,14 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Glättung der Stützstruktur-Schnittstelle" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" "Glättung verwendet eine kleine Flussmenge, um auf derselben Höhe der " -"Stützstruktur-Schnittstelle erneut zu drucken, um sie glatter zu machen. " -"Diese Einstellung steuert, ob die Stützstruktur-Schnittstelle geglättet " -"wird. Wenn aktiviert, wird die Stützstruktur-Schnittstelle ebenfalls als " -"massiv extrudiert." +"Stützstruktur-Schnittstelle erneut zu drucken, um sie glatter zu machen. Diese " +"Einstellung steuert, ob die Stützstruktur-Schnittstelle geglättet wird. Wenn " +"aktiviert, wird die Stützstruktur-Schnittstelle ebenfalls als massiv extrudiert." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Stützstruktur-Glättungsmuster" @@ -17295,8 +17010,8 @@ msgstr "Stützstruktur-Glättungsfluss" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" "Die Menge an Material, die während des Glättens extrudiert wird. Relativ zum " "Fluss der normalen Stützstruktur-Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu " @@ -17310,53 +17025,50 @@ msgstr "aktiviere Temperaturkontrolle" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" "Diese Option aktiviert die automatische Druckraumtemperaturkontrolle. Diese " "Option aktiviert das Aussenden eines M191-Befehls vor dem " -"\"machine_start_gcode\", der die Druckraumtemperatur einstellt und wartet, " -"bis sie erreicht ist. Darüber hinaus wird am Ende des Drucks ein M141-Befehl " +"\"machine_start_gcode\", der die Druckraumtemperatur einstellt und wartet, bis " +"sie erreicht ist. Darüber hinaus wird am Ende des Drucks ein M141-Befehl " "ausgegeben, um den Druckraumheizer auszuschalten, falls vorhanden.\n" "\n" -"Diese Option basiert auf der Firmware, die die M191- und M141-Befehle " -"entweder über Makros oder nativ unterstützt und wird normalerweise " -"verwendet, wenn ein aktiver Druckraumheizer installiert ist." +"Diese Option basiert auf der Firmware, die die M191- und M141-Befehle entweder " +"über Makros oder nativ unterstützt und wird normalerweise verwendet, wenn ein " +"aktiver Druckraumheizer installiert ist." msgid "Chamber temperature" msgstr "Druckraum Temperatur" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" "Für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, ASA, PC und PA kann eine höhere " -"Druckraumtemperatur helfen, das Verziehen zu unterdrücken oder zu reduzieren " -"und möglicherweise zu einer höheren Festigkeit der Zwischenschichtbindung " -"führen. Gleichzeitig verringert eine höhere Druckraumtemperatur jedoch die " -"Effizienz der Luftfiltration für ABS und ASA.\n" +"Druckraumtemperatur helfen, das Verziehen zu unterdrücken oder zu reduzieren und " +"möglicherweise zu einer höheren Festigkeit der Zwischenschichtbindung führen. " +"Gleichzeitig verringert eine höhere Druckraumtemperatur jedoch die Effizienz der " +"Luftfiltration für ABS und ASA.\n" "\n" "Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere Niedrigtemperaturmaterialien sollte diese " "Option deaktiviert sein (auf 0 gesetzt werden), da die Druckraumtemperatur " @@ -17367,10 +17079,10 @@ msgstr "" "chamber_temperature gesetzt, die verwendet werden kann, um die gewünschte " "Druckraumtemperatur an Ihr Druckstart-Makro oder ein Wärmespeicher-Makro " "weiterzugeben, wie z.B. PRINT_START (andere Variablen) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Dies kann nützlich sein, wenn Ihr " -"Drucker die Befehle M141/M191 nicht unterstützt oder wenn Sie das " -"Wärmespeichern im Druckstart-Makro behandeln möchten, wenn kein aktiver " -"Druckraumheizer installiert ist." +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Dies kann nützlich sein, wenn Ihr Drucker " +"die Befehle M141/M191 nicht unterstützt oder wenn Sie das Wärmespeichern im " +"Druckstart-Makro behandeln möchten, wenn kein aktiver Druckraumheizer " +"installiert ist." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Düsentemperatur nach der ersten Schicht" @@ -17383,25 +17095,25 @@ msgid "" "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" "Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und " -"verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Diese wird vielleicht nicht sehr " -"gut gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist." +"verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Diese wird vielleicht nicht sehr gut " +"gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-" -"Befehls zum Auslösen des Werkzeugwechsels." +"Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-Befehls " +"zum Auslösen des Werkzeugwechsels." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Dieser G-Code wird beim Wechsel der Extrusionsart eingefügt." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Linienbreite für obere Oberflächen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie " -"in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +"Linienbreite für obere Oberflächen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " +"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Geschwindigkeit der massiven Füllung der Oberseite." @@ -17414,10 +17126,9 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der oberen Schale, einschließlich " -"der Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist " -"als die Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen Schale " -"erhöht." +"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der oberen Schale, einschließlich der " +"Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als die " +"Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen Schale erhöht." msgid "Top solid layers" msgstr "Obere massive Schichten" @@ -17427,33 +17138,32 @@ msgstr "Dicke der oberen Schale" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" -"Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " -"obere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass " -"die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 " -"bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der oberen " -"Schale absolut durch die oberen Schalenschichten bestimmt wird." +"Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die obere " +"Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die Schale " +"zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 bedeutet, dass " +"diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der oberen Schale absolut durch " +"die oberen Schalenschichten bestimmt wird." msgid "Top surface density" msgstr "Dichte der oberen Oberfläche" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" "Dichte der oberen Oberflächenschicht. Ein Wert von 100 % erzeugt eine " -"vollständig massive, glatte obere Schicht. Eine Reduzierung dieses Wertes " -"führt zu einer strukturierten oberen Oberfläche, abhängig vom gewählten " -"Oberflächenmuster. Ein Wert von 0 % führt dazu, dass nur die Wände der " -"oberen Schicht erstellt werden. Diese Einstellung dient ästhetischen oder " -"funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion." +"vollständig massive, glatte obere Schicht. Eine Reduzierung dieses Wertes führt " +"zu einer strukturierten oberen Oberfläche, abhängig vom gewählten " +"Oberflächenmuster. Ein Wert von 0 % führt dazu, dass nur die Wände der oberen " +"Schicht erstellt werden. Diese Einstellung dient ästhetischen oder funktionalen " +"Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion." msgid "Bottom surface density" msgstr "Dichte der unteren Oberfläche" @@ -17463,11 +17173,10 @@ msgid "" "purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen " -"oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie " -"Überextrusion.\n" -"ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett " -"negativ beeinflussen." +"Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen oder " +"funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion.\n" +"ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett negativ " +"beeinflussen." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." msgstr "Eilgeschwindigkeit, wenn nicht extrudiert wird." @@ -17476,12 +17185,12 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Während des Rückzugs wischen" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" -"Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, " -"um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von " +"Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, um " +"ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von " "Tropfen an einem neuen Teil nach der Fahrt minimieren." msgid "Wipe Distance" @@ -17490,33 +17199,32 @@ msgstr "Wischabstand" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Beschreibt, wie lange die Düse entlang des letzten Pfades bewegt wird, wenn " "zurückgezogen wird.\n" "\n" -"Je nachdem, wie lange die Wischoperation dauert, wie schnell und wie lange " -"die Einstellungen für den Extruder-/Filamentrückzug sind, kann ein " -"Rückzugsbefehl erforderlich sein, um das verbleibende Filament " -"zurückzuziehen.\n" +"Je nachdem, wie lange die Wischoperation dauert, wie schnell und wie lange die " +"Einstellungen für den Extruder-/Filamentrückzug sind, kann ein Rückzugsbefehl " +"erforderlich sein, um das verbleibende Filament zurückzuziehen.\n" "\n" "Wenn ein Wert in der Einstellung \"Rückzugsmenge vor dem Wischen\" unten " "angegeben ist, wird ein überschüssiger Rückzug vor dem Wischen ausgeführt, " "ansonsten wird er danach ausgeführt." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" -"The Wiping Tower kann verwendet werden, um Rückstände auf der Düse zu " -"entfernen und den Kammerdruck im Inneren der Düse zu stabilisieren, um " -"Erscheinungsdefekte beim Drucken von Objekten zu vermeiden." +"The Wiping Tower kann verwendet werden, um Rückstände auf der Düse zu entfernen " +"und den Kammerdruck im Inneren der Düse zu stabilisieren, um Erscheinungsdefekte " +"beim Drucken von Objekten zu vermeiden." msgid "Internal ribs" msgstr "Interne Rippen" @@ -17532,8 +17240,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplikator der Düsenreinigung" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" "Das tatsächliche Reinigungsvolumen entspricht dem Wert des " "Reinigungsmultiplikators multipliziert mit den in der Tabelle angegebenen " @@ -17555,18 +17263,18 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Winkel der Reinigungsturmrotation in Bezug auf die X-Achse." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" -"Randbreite des Reinigungsturms, negative Zahl bedeutet automatisch " -"berechnete Breite basierend auf der Höhe des Reinigungsturms." +"Randbreite des Reinigungsturms, negative Zahl bedeutet automatisch berechnete " +"Breite basierend auf der Höhe des Reinigungsturms." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Winkel des Stabilisierungskegels" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" "Winkel an der Spitze des Kegels, der zum Stabilisieren des Reinigungsturms " "verwendet wird. Ein größerer Winkel bedeutet eine breitere Basis." @@ -17577,56 +17285,53 @@ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit des Reinigungsturms" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" "Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm und beim " -"Drucken der dünnen Schichten des Reinigungsturms. Beim Reinigen wird, wenn " -"die Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit " -"aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die " -"niedrigste verwendet.\n" +"Drucken der dünnen Schichten des Reinigungsturms. Beim Reinigen wird, wenn die " +"Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit aus der " +"maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die niedrigste " +"verwendet.\n" "\n" "Beim Drucken der dünnen Schichten wird, wenn die Geschwindigkeit des inneren " "Umfangs oder die berechnete Geschwindigkeit aus der maximalen " -"Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die niedrigste " -"verwendet.\n" +"Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die niedrigste verwendet.\n" "\n" -"Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms " -"beeinträchtigen sowie die Kraft erhöhen, mit der die Düse auf mögliche " -"Klumpen trifft, die sich auf dem Reinigungsturm gebildet haben.\n" +"Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms beeinträchtigen " +"sowie die Kraft erhöhen, mit der die Düse auf mögliche Klumpen trifft, die sich " +"auf dem Reinigungsturm gebildet haben.\n" "\n" -"Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, " -"stellen Sie sicher, dass Ihr Druckerzuverlässig bei den erhöhten " -"Geschwindigkeiten Brücken drucken kann und dass das Auslaufen beim " -"Werkzeugwechsel gut kontrolliert wird.\n" +"Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, stellen " +"Sie sicher, dass Ihr Druckerzuverlässig bei den erhöhten Geschwindigkeiten " +"Brücken drucken kann und dass das Auslaufen beim Werkzeugwechsel gut " +"kontrolliert wird.\n" "\n" -"Für die äußeren Umfänge des Reinigungsturms wird die Geschwindigkeit des " -"inneren Umfangs unabhängig von dieser Einstellung verwendet." +"Für die äußeren Umfänge des Reinigungsturms wird die Geschwindigkeit des inneren " +"Umfangs unabhängig von dieser Einstellung verwendet." msgid "Wall type" msgstr "Wandtyp" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Wandtyp des Reinigungsturms.\n" @@ -17639,13 +17344,13 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "Extralänge der Rippe" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" -"Positive Werte können die Größe der Rippenwand erhöhen, während negative " -"Werte die Größe verringern können. Die Größe der Rippenwand kann jedoch " -"nicht kleiner sein als die, die durch das Reinigungsvolumen bestimmt wird." +"Positive Werte können die Größe der Rippenwand erhöhen, während negative Werte " +"die Größe verringern können. Die Größe der Rippenwand kann jedoch nicht kleiner " +"sein als die, die durch das Reinigungsvolumen bestimmt wird." msgid "Rib width" msgstr "Rippenbreite" @@ -17660,32 +17365,31 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "Die Wand des Reinigungsturms wird abgerundet." msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Der Extruder, der zum Drucken des Umfangs des Reinigungsturms verwendet " -"wird. Auf 0 setzen, um den verfügbaren Extruder zu verwenden (nicht " -"lösliches Filament wird bevorzugt)." +"Der Extruder, der zum Drucken des Umfangs des Reinigungsturms verwendet wird. " +"Auf 0 setzen, um den verfügbaren Extruder zu verwenden (nicht lösliches Filament " +"wird bevorzugt)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" -"Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina zum Wechseln von / zu " -"jedem Werkzeug, das auf dem Reinigungsturm verwendet wird. Diese Werte " -"werden verwendet, um die Erstellung der vollständigen Reinigungsvolumina " -"unten zu vereinfachen." +"Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina zum Wechseln von / zu jedem " +"Werkzeug, das auf dem Reinigungsturm verwendet wird. Diese Werte werden " +"verwendet, um die Erstellung der vollständigen Reinigungsvolumina unten zu " +"vereinfachen." msgid "Skip points" msgstr "Punkte überspringen" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" -"Die Wand des Reinigungsturms überspringt die Startpunkte des Wischpfads." +msgstr "Die Wand des Reinigungsturms überspringt die Startpunkte des Wischpfads." msgid "Infill gap" msgstr "Infill-Lücke" @@ -17695,35 +17399,34 @@ msgstr "Infill-Lücke." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Objektfüllung. " -"Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Wenn die " -"Wände mit transparentem Filament gedruckt werden, sind die unterschiedlichen " -"Farben der Füllung sichtbar. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der " -"Reinigungsturm aktiviert ist." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der " -"Stützstrukturen. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit " -"verkürzen. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm " +"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Objektfüllung. Dies " +"kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Wenn die Wände mit " +"transparentem Filament gedruckt werden, sind die unterschiedlichen Farben der " +"Füllung sichtbar. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm " "aktiviert ist." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Stützstrukturen. " +"Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Die Funktion " +"ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." + msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Dieses Objekt wird verwendet, um die Düse nach einem Filamentwechsel zu " "reinigen, Filament zu sparen und die Druckzeit zu verkürzen. Die Farben der " -"Objekte werden dadurch gemischt. Dies wird nur wirksam, wenn der " -"Reinigungsturm aktiviert ist." +"Objekte werden dadurch gemischt. Dies wird nur wirksam, wenn der Reinigungsturm " +"aktiviert ist." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximale Brückenlänge" @@ -17741,25 +17444,25 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Zusätzlicher Fluss für Reinigung" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" "Zusätzlicher Fluss, der für die Reinigungslinien auf dem Reinigungsturm " -"verwendet wird. Dadurch werden die Reinigungslinien dicker oder schmaler, " -"als sie normalerweise wären. Der Abstand wird automatisch angepasst." +"verwendet wird. Dadurch werden die Reinigungslinien dicker oder schmaler, als " +"sie normalerweise wären. Der Abstand wird automatisch angepasst." msgid "Idle temperature" msgstr "Leerlauftemperatur" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" "Düsentemperatur, wenn das Werkzeug in Mehrwerkzeug-Setups derzeit nicht " -"verwendet wird. Dies wird nur verwendet, wenn die „Ausflussverhinderung“ in " -"den Druckeinstellungen aktiviert ist. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren." +"verwendet wird. Dies wird nur verwendet, wenn die „Ausflussverhinderung“ in den " +"Druckeinstellungen aktiviert ist. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y-Loch-Kompensation" @@ -17767,43 +17470,42 @@ msgstr "X-Y-Loch-Kompensation" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" "Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert " "vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein " -"negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um " -"die Größe geringfügig anzupassen, wenn Objekte Montageprobleme haben." +"negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um die " +"Größe geringfügig anzupassen, wenn Objekte Montageprobleme haben." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y-Konturkompensation" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" "Die Kontur von Objekten wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert " -"vergrößert oder verkleinert. Positive Werte vergrößern Konturen, negative " -"Werte verkleinern Konturen. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe " -"geringfügig anzupassen, wenn Objekte Probleme bei der Montage haben." +"vergrößert oder verkleinert. Positive Werte vergrößern Konturen, negative Werte " +"verkleinern Konturen. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig " +"anzupassen, wenn Objekte Probleme bei der Montage haben." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Konvertiere Löcher zu Polyholes" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Suchen Sie nach fast kreisförmigen Löchern, die sich über mehr als eine " -"Schicht erstrecken, und konvertieren Sie die Geometrie in Polyholes. " -"Verwenden Sie die Düsengröße und den (größten) Durchmesser, um das Polyhole " -"zu berechnen.\n" +"Suchen Sie nach fast kreisförmigen Löchern, die sich über mehr als eine Schicht " +"erstrecken, und konvertieren Sie die Geometrie in Polyholes. Verwenden Sie die " +"Düsengröße und den (größten) Durchmesser, um das Polyhole zu berechnen.\n" "Siehe http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -17812,15 +17514,15 @@ msgstr "ab Wert erkenne Polyhole" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Maximale Abweichung eines Punktes vom geschätzten Radius des Kreises.\n" -"Da Zylinder oft als Dreiecke unterschiedlicher Größe exportiert werden, " -"liegen die Punkte möglicherweise nicht auf dem Umfang des Kreises. Diese " -"Einstellung ermöglicht es Ihnen, die Erkennung zu erweitern.\n" +"Da Zylinder oft als Dreiecke unterschiedlicher Größe exportiert werden, liegen " +"die Punkte möglicherweise nicht auf dem Umfang des Kreises. Diese Einstellung " +"ermöglicht es Ihnen, die Erkennung zu erweitern.\n" "In mm oder in % des Radius." msgid "Polyhole twist" @@ -17836,15 +17538,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Bildgrößen, die in eine .gcode und .sl1 / .sl1s-Datei gespeichert werden " -"sollen, im folgenden Format: „XxY, XxY, …" +"Bildgrößen, die in eine .gcode und .sl1 / .sl1s-Datei gespeichert werden sollen, " +"im folgenden Format: „XxY, XxY, …" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format der G-Code-Vorschaubilder" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" "Format der G-Code-Vorschaubilder: PNG für beste Qualität, JPG für kleinste " "Größe, QOI für Firmware mit geringem Speicherbedarf" @@ -17854,20 +17556,19 @@ msgstr "Relative Extrusion" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" -"Relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option \"label_objects\" " -"verwendet wird. Einige Extruder arbeiten besser mit dieser Option " -"deaktiviert (absoluter Extrusionsmodus). Der Reinigungsturm ist nur mit dem " -"relativen Modus kompatibel. Es wird auf den meisten Druckern empfohlen. " -"Standardmäßig ist es aktiviert." +"Relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option \"label_objects\" verwendet " +"wird. Einige Extruder arbeiten besser mit dieser Option deaktiviert (absoluter " +"Extrusionsmodus). Der Reinigungsturm ist nur mit dem relativen Modus kompatibel. " +"Es wird auf den meisten Druckern empfohlen. Standardmäßig ist es aktiviert." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" "Der klassische Wandgenerator erzeugt Wände mit konstanter Extrusionsbreite, " "wobei für sehr dünne Bereiche die Lückenfüllung verwendet wird. Die Arachne-" @@ -17885,72 +17586,70 @@ msgid "" "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Beim Übergang zwischen verschiedenen Wandstärken, wenn das Teil dünner wird, " -"wird eine bestimmte Menge an Platz zum Trennen oder Verbinden der " -"Wandsegmente zugewiesen. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers " -"ausgedrückt." +"wird eine bestimmte Menge an Platz zum Trennen oder Verbinden der Wandsegmente " +"zugewiesen. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers ausgedrückt." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Filter für die Größe des Wandübergangs" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Verhindern Sie das Hin- und Herwechseln zwischen einer zusätzlichen Wand und " "einer weniger. Diese Spanne erweitert den Bereich der Extrusionsbreiten auf " "[Mindestwandbreite - Spanne, 2 * Mindestwandbreite + Spanne]. Durch die " -"Vergrößerung dieses Bereichs wird die Anzahl der Übergänge reduziert, was " -"die Anzahl der Extrusionsstarts/-stopps und die Verfahrzeit verringert. Eine " -"große Variation der Extrusionsbreite kann jedoch zu Unter- oder " -"Überextrusionsproblemen führen. Er wird als Prozentsatz des " -"Düsendurchmessers ausgedrückt" +"Vergrößerung dieses Bereichs wird die Anzahl der Übergänge reduziert, was die " +"Anzahl der Extrusionsstarts/-stopps und die Verfahrzeit verringert. Eine große " +"Variation der Extrusionsbreite kann jedoch zu Unter- oder " +"Überextrusionsproblemen führen. Er wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers " +"ausgedrückt" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Schwellenwinkel für den Wandübergang" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" "Wenn Übergänge zwischen einer geraden und einer ungeraden Anzahl von Wänden " "erstellt werden sollen. Eine Keilform mit einem größeren Winkel als dieser " -"Einstellung hat keine Übergänge und es werden keine Wände in der Mitte " -"gedruckt, um den verbleibenden Raum zu füllen. Wenn Sie diese Einstellung " -"verringern, wird die Anzahl und Länge der mittleren Wände reduziert, was " -"jedoch Lücken oder Überextrusion verursachen kann." +"Einstellung hat keine Übergänge und es werden keine Wände in der Mitte gedruckt, " +"um den verbleibenden Raum zu füllen. Wenn Sie diese Einstellung verringern, wird " +"die Anzahl und Länge der mittleren Wände reduziert, was jedoch Lücken oder " +"Überextrusion verursachen kann." msgid "Wall distribution count" msgstr "Anzahl der Wände" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Die Anzahl der Wände, von der Mitte aus gezählt, über die die Veränderung " -"verteilt werden muss. Niedrigere Werte bedeuten, dass sich die Außenwände " -"nicht in der Breite verändern." +"verteilt werden muss. Niedrigere Werte bedeuten, dass sich die Außenwände nicht " +"in der Breite verändern." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimale Merkmalgröße" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" -"Minimale Dicke von dünnen Merkmalen. Merkmale des Modells, die dünner als " -"dieser Wert sind, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als " -"dieser Wert sind, auf die minimale Wandbreite verbreitert werden. Wird als " -"Prozentsatz des Düsendurchmessers ausgedrückt." +"Minimale Dicke von dünnen Merkmalen. Merkmale des Modells, die dünner als dieser " +"Wert sind, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als dieser Wert " +"sind, auf die minimale Wandbreite verbreitert werden. Wird als Prozentsatz des " +"Düsendurchmessers ausgedrückt." msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimale Wandlänge" @@ -17961,33 +17660,33 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände " -"gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen " -"mehr und längere Wände.\n" +"Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände gedruckt " +"werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen mehr und " +"längere Wände.\n" "\n" "HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht " "beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu vermeiden. " -"Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten " -"an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche " -"angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese " -"Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne " -"Wände für die Oberfläche aktiviert sind." +"Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten an, " +"um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche angesehen " +"wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese Einstellung über den " +"Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne Wände für die Oberfläche " +"aktiviert sind." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Erste Schicht minimale Wandbreite" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" -"Die minimale Wandbreite, die für die erste Schicht verwendet werden soll, " -"sollte auf die gleiche Größe wie die Düse eingestellt werden. Diese " -"Anpassung soll die Haftung verbessern." +"Die minimale Wandbreite, die für die erste Schicht verwendet werden soll, sollte " +"auf die gleiche Größe wie die Düse eingestellt werden. Diese Anpassung soll die " +"Haftung verbessern." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimale Wandbreite" @@ -17995,26 +17694,26 @@ msgstr "Minimale Wandbreite" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Breite der Wand, die dünne Features (entsprechend der Mindest-Featuregröße) " -"des Modells ersetzen wird. Wenn die minimale Wandbreite dünner ist als die " -"Dicke des Features, wird die Wand so dick wie das Feature selbst. Wird als " -"Prozentsatz des Düsendurchmessers angegeben." +"Breite der Wand, die dünne Features (entsprechend der Mindest-Featuregröße) des " +"Modells ersetzen wird. Wenn die minimale Wandbreite dünner ist als die Dicke des " +"Features, wird die Wand so dick wie das Feature selbst. Wird als Prozentsatz des " +"Düsendurchmessers angegeben." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Erkennen einer schmalen internen soliden Füllung" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Mit dieser Option wird ein schmaler innerer Füllbereich automatisch erkannt. " -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für den " -"Bereich verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird " -"standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet." +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für den Bereich " +"verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird standardmäßig ein " +"geradliniges Muster verwendet." msgid "invalid value " msgstr "Ungültiger Wert" @@ -18079,11 +17778,10 @@ msgid "downward machines check" msgstr "abwärts Kompatibilitätsprüfung" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" -"Überprüfen, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit den Maschinen in " -"der Liste ist" +"Überprüfen, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit den Maschinen in der " +"Liste ist" msgid "Load default filaments" msgstr "Standard-Filamente laden" @@ -18114,8 +17812,8 @@ msgstr "Keine Überprüfung" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"Führe keine Gültigkeitsprüfungen durch, wie beispielsweise die Überprüfung " -"von G-Code-Pfadkonflikten." +"Führe keine Gültigkeitsprüfungen durch, wie beispielsweise die Überprüfung von G-" +"Code-Pfadkonflikten." msgid "Normative check" msgstr "Normative Überprüfung" @@ -18157,15 +17855,14 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Auf dem Bett stellen" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" "Heben Sie das Objekt über das Bett, wenn es teilweise darunter liegt. " "Standardmäßig deaktiviert" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem " "einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können." @@ -18225,15 +17922,14 @@ msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Objekte in der Ladeliste klonen" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" -"Lade aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" +msgstr "Lade aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." msgstr "" -"Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei laden, " -"wenn Aktuell verwendet wird" +"Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei laden, wenn " +"Aktuell verwendet wird" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Lade aktuelle Filamenteinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" @@ -18248,11 +17944,11 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "Abwärtz Kompatibilitätsprüfung" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird überprüft, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel " -"mit den Maschinen in der Liste ist" +"Wenn aktiviert, wird überprüft, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit " +"den Maschinen in der Liste ist" msgid "downward machines settings" msgstr "Abwärtskompatible Maschineneinstellungen" @@ -18265,20 +17961,18 @@ msgstr "Lade die Liste der zusammenzufügenden Objekte" msgid "Load assemble object list from config file." msgstr "" -"Laden Sie die Liste der zusammenzufügenden Objekte aus der " -"Konfigurationsdatei" +"Laden Sie die Liste der zusammenzufügenden Objekte aus der Konfigurationsdatei" msgid "Data directory" msgstr "Datenverzeichnis" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" "Laden und Speichern von Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist " -"nützlich, um verschiedene Profile beizubehalten oder Konfigurationen aus " -"einem Netzwerkspeicher einzubeziehen." +"nützlich, um verschiedene Profile beizubehalten oder Konfigurationen aus einem " +"Netzwerkspeicher einzubeziehen." msgid "Output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis" @@ -18290,8 +17984,7 @@ msgid "Debug level" msgstr "Fehlersuchstufe" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " "3:info, 4:debug, 5:trace\n" @@ -18326,15 +18019,14 @@ msgstr "Erlaube Drehungen beim Anordnen" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die Anordnung Drehungen zulassen, wenn Objekte " -"platziert werden" +"Wenn aktiviert, wird die Anordnung Drehungen zulassen, wenn Objekte platziert " +"werden" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Vermeiden Sie den Extrusionskalibrierungsbereich beim Anordnen" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Anordnung den Extrusionskalibrierungsbereich beim " "Platzieren von Objekten vermeiden." @@ -18344,8 +18036,7 @@ msgstr "Überspringe geänderte G-Codes in 3mf" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgstr "" -"Überspringe die geänderten G-Codes in der 3MF für Drucker- oder " -"Filamentvorgaben." +"Überspringe die geänderten G-Codes in der 3MF für Drucker- oder Filamentvorgaben." msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab-Name" @@ -18394,14 +18085,14 @@ msgstr "" "wiedererlangt." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" "Rückzugszustand am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes. Wenn der " -"benutzerdefinierte G-Code die Extruderachse bewegt, sollte er in diese " -"Variable schreiben, damit PrusaSlicer den Rückzug korrekt durchführt, wenn " -"er die Kontrolle wiedererlangt." +"benutzerdefinierte G-Code die Extruderachse bewegt, sollte er in diese Variable " +"schreiben, damit PrusaSlicer den Rückzug korrekt durchführt, wenn er die " +"Kontrolle wiedererlangt." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Zusätzlicher Rückzug" @@ -18416,8 +18107,8 @@ msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" -"Aktuelle Position der Extruderachse. Wird nur bei absoluter " -"Extruderadressierung verwendet." +"Aktuelle Position der Extruderachse. Wird nur bei absoluter Extruderadressierung " +"verwendet." msgid "Current extruder" msgstr "Aktueller Extruder" @@ -18429,8 +18120,7 @@ msgid "Current object index" msgstr "Aktueller Objektindex" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" "Spezifisch für das sequentielle Drucken. Nullbasierter Index des aktuell " "gedruckten Objekts." @@ -18445,8 +18135,7 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Erster Extruder" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" "Nullbasierter Index des ersten Extruders, der im Druck verwendet wird. " "Gleichbedeutend mit initial_tool." @@ -18464,11 +18153,10 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "Wird der Extruder verwendet?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" -"Vektor von Booleschen Werten, die angeben, ob ein bestimmter Extruder im " -"Druck verwendet wird." +"Vektor von Booleschen Werten, die angeben, ob ein bestimmter Extruder im Druck " +"verwendet wird." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Hat einzelnes Extruder-MM-Priming" @@ -18512,11 +18200,11 @@ msgid "Total weight" msgstr "Gesamtgewicht" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" -"Gesamtgewicht des Drucks. Berechnet aus dem Filamentdichtewert in den " -"Filament-Einstellungen." +"Gesamtgewicht des Drucks. Berechnet aus dem Filamentdichtewert in den Filament-" +"Einstellungen." msgid "Total layer count" msgstr "Gesamtanzahl der Schichten" @@ -18545,9 +18233,9 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Enthält eine Zeichenfolge mit Informationen darüber, welche Skalierung auf " -"die einzelnen Objekte angewendet wurde. Die Indizierung der Objekte ist " -"nullbasiert (das erste Objekt hat den Index 0).\n" +"Enthält eine Zeichenfolge mit Informationen darüber, welche Skalierung auf die " +"einzelnen Objekte angewendet wurde. Die Indizierung der Objekte ist nullbasiert " +"(das erste Objekt hat den Index 0).\n" "Beispiel: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -18557,28 +18245,25 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Quelldateiname des ersten Objekts, ohne Erweiterung." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" "Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Koordinate des Punktes. Werte in mm." #, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" -"Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Dimension der Begrenzungsbox. Werte " -"in mm." +"Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Dimension der Begrenzungsbox. Werte in mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Konvexe Hülle der ersten Schicht" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vektor von Punkten der konvexen Hülle der ersten Schicht. Jedes Element hat " -"das folgende Format: '[x, y]' (x und y sind Gleitkommazahlen in mm)." +"Vektor von Punkten der konvexen Hülle der ersten Schicht. Jedes Element hat das " +"folgende Format: '[x, y]' (x und y sind Gleitkommazahlen in mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Untere linke Ecke der Begrenzungsbox der ersten Schicht" @@ -18629,8 +18314,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Name der Filamentvoreinstellung, die zum Slicen verwendet wird. Die Variable " -"ist ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält." +"Name der Filamentvoreinstellung, die zum Slicen verwendet wird. Die Variable ist " +"ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält." msgid "Printer preset name" msgstr "Name der Druckervoreinstellungen" @@ -18648,19 +18333,18 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Anzahl der Extruder" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" -"Gesamtanzahl der Extruder, unabhängig davon, ob sie im aktuellen Druck " -"verwendet werden." +"Gesamtanzahl der Extruder, unabhängig davon, ob sie im aktuellen Druck verwendet " +"werden." msgid "Layer number" msgstr "Schichtnummer" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Index der aktuellen Schicht. Einsbasiert (d.h. die erste Schicht ist Nummer " -"1)." +"Index der aktuellen Schicht. Einsbasiert (d.h. die erste Schicht ist Nummer 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Layer Z" @@ -18716,8 +18400,8 @@ msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." msgstr "" -"Es scheint, dass das Objekt %s %s hat. Bitte orientieren Sie das Objektneu " -"oder aktivieren Sie die Support-Generierung." +"Es scheint, dass das Objekt %s %s hat. Bitte orientieren Sie das Objektneu oder " +"aktivieren Sie die Support-Generierung." msgid "Generating support" msgstr "Generieren von Stützstrukturen" @@ -18732,9 +18416,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Es wurden keine Schichten erkannt. Möglicherweise möchten Sie Ihre STL-" -"Datei(en) reparieren oder ihre Größe oder Dicke überprüfen und es erneut " -"versuchen.\n" +"Es wurden keine Schichten erkannt. Möglicherweise möchten Sie Ihre STL-Datei(en) " +"reparieren oder ihre Größe oder Dicke überprüfen und es erneut versuchen.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -18746,14 +18429,13 @@ msgstr "" "Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Farbmalerei kombiniert werden." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Ein Objekt hat die XY-Größenkompensation aktiviert, die nicht verwendet " -"wird, da es auch mit Fuzzy Skin lackiert ist.\n" -"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Fuzzy Skin Lackierung kombiniert " -"werden." +"Ein Objekt hat die XY-Größenkompensation aktiviert, die nicht verwendet wird, da " +"es auch mit Fuzzy Skin lackiert ist.\n" +"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Fuzzy Skin Lackierung kombiniert werden." msgid "Object name" msgstr "Objekt Name" @@ -18766,17 +18448,16 @@ msgstr "Das Laden der Modelldatei ist fehlgeschlagen." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" -"Das Erstellen eines Netzes aus der Modelldatei ist fehlgeschlagen oder es " -"liegt keine gültige Form vor." +"Das Erstellen eines Netzes aus der Modelldatei ist fehlgeschlagen oder es liegt " +"keine gültige Form vor." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist." -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj oder ." -"amf(.xml) haben." +"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj " +"oder .amf(.xml) haben." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -18837,8 +18518,7 @@ msgstr "Fertig" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Wie wird das Kalibrierungsergebnis verwendet?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "Sie können den Flussdynamik-Kalibrierungsfaktor in der Materialbearbeitung " @@ -18889,8 +18569,7 @@ msgid "The selected preset: %s was not found." msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung: %s wurde nicht gefunden." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "" -"Der Name darf nicht mit dem Namen der Systemvoreinstellung übereinstimmen." +msgstr "Der Name darf nicht mit dem Namen der Systemvoreinstellung übereinstimmen." msgid "The name is the same as another existing preset name" msgstr "Der Name existiert bereits bei einer anderen Voreinstellung" @@ -18906,11 +18585,10 @@ msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung: %s wurde nicht gefunden." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "Konnte den Parameter: %s nicht finden." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die aktuelle Kalibrierung abbrechen und zur " -"Startseite zurückkehren möchten?" +"Sind Sie sicher, dass Sie die aktuelle Kalibrierung abbrechen und zur Startseite " +"zurückkehren möchten?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Kein Drucker verbunden!" @@ -18925,40 +18603,39 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Die Eingabewertgröße muss 3 sein." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Dieser Maschinentyp kann nur 16 historische Ergebnisse pro Düse speichern. " -"Sie können die vorhandenen historischen Ergebnisse löschen und dann die " -"Kalibrierung starten. Oder Sie können die Kalibrierung fortsetzen, aber Sie " -"können keine neuen Kalibrierungshistorien erstellen.\n" +"Dieser Maschinentyp kann nur 16 historische Ergebnisse pro Düse speichern. Sie " +"können die vorhandenen historischen Ergebnisse löschen und dann die Kalibrierung " +"starten. Oder Sie können die Kalibrierung fortsetzen, aber Sie können keine " +"neuen Kalibrierungshistorien erstellen.\n" "Möchten Sie die Kalibrierung dennoch fortsetzen?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" -"Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen: %s wird gespeichert. Sind " -"Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" +"Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen: %s wird gespeichert. Sind Sie " +"sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" -"Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen " -"Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. " -"Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" +"Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen Namen: " +"%s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind Sie " +"sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" @@ -18968,8 +18645,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" "Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern. " "Dieses Ergebnis wird nicht gespeichert." @@ -18990,8 +18667,7 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Filament zur Kalibrierung aus" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Flussraten-Kalibrierungsergebnis wurde in einer Voreinstellung gespeichert" +msgstr "Flussraten-Kalibrierungsergebnis wurde in einer Voreinstellung gespeichert" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" @@ -19002,24 +18678,24 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Wann benötigen Sie die Kalibrierung der Flussdynamik" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" "Wir haben jetzt die automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente " -"hinzugefügt, die vollständig automatisiert ist und deren Ergebnis im Drucker " -"für die zukünftige Verwendung gespeichert wird. Sie müssen die Kalibrierung " -"nur in den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" +"hinzugefügt, die vollständig automatisiert ist und deren Ergebnis im Drucker für " +"die zukünftige Verwendung gespeichert wird. Sie müssen die Kalibrierung nur in " +"den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" "1. Wenn Sie ein neues Filament anderer Marken/Modelle einführen oder das " "Filament feucht ist;\n" "2. Wenn die Düse abgenutzt oder durch eine neue ersetzt wurde;\n" -"3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die Drucktemperatur " -"im Filamenteinstellungen geändert wird." +"3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die Drucktemperatur im " +"Filamenteinstellungen geändert wird." msgid "About this calibration" msgstr "Über diese Kalibrierung" @@ -19027,17 +18703,17 @@ msgstr "Über diese Kalibrierung" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -19045,24 +18721,24 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte finden Sie die Details zur Flussdynamik-Kalibrierung in unserem Wiki.\n" "\n" -"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Druck " -"mit einer einzigen Farbe/einem einzigen Material starten und die Option " -"\"Flussdynamik-Kalibrierung\" im Druckstartmenü aktiviert ist, folgt der " -"Drucker dem alten Weg, kalibriert das Filament vor dem Druck; Wenn Sie einen " -"Druck mit mehreren Farben/Materialien starten, verwendet der Drucker den " -"Standardkompensationsparameter für das Filament bei jedem Filamentwechsel, " -"was in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" +"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Druck mit " +"einer einzigen Farbe/einem einzigen Material starten und die Option " +"\"Flussdynamik-Kalibrierung\" im Druckstartmenü aktiviert ist, folgt der Drucker " +"dem alten Weg, kalibriert das Filament vor dem Druck; Wenn Sie einen Druck mit " +"mehreren Farben/Materialien starten, verwendet der Drucker den " +"Standardkompensationsparameter für das Filament bei jedem Filamentwechsel, was " +"in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" "\n" -"Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, die die " -"Kalibrierungsergebnisse unzuverlässig machen können, wie z.B. unzureichende " -"Haftung auf dem Druckbett. Eine Verbesserung der Haftung kann durch Waschen " -"des Druckbetts oder Auftragen von Klebstoff erreicht werden. Weitere " -"Informationen zu diesem Thema finden Sie in unserem Wiki.\n" +"Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, die die Kalibrierungsergebnisse " +"unzuverlässig machen können, wie z.B. unzureichende Haftung auf dem Druckbett. " +"Eine Verbesserung der Haftung kann durch Waschen des Druckbetts oder Auftragen " +"von Klebstoff erreicht werden. Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie " +"in unserem Wiki.\n" "\n" -"Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent Jitter, " -"was dazu führen kann, dass das Ergebnis bei jeder Kalibrierung nicht genau " -"dasselbe ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um mit neuen Updates " -"Verbesserungen vorzunehmen." +"Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent Jitter, was " +"dazu führen kann, dass das Ergebnis bei jeder Kalibrierung nicht genau dasselbe " +"ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um mit neuen Updates Verbesserungen " +"vorzunehmen." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Wann soll die Flussratenkalibrierung verwendet werden" @@ -19072,96 +18748,92 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"Nach der Verwendung der Flussdynamik-Kalibrierung kann es immer noch zu " -"einigen Extrusionsproblemen kommen, wie z.B.:\n" +"Nach der Verwendung der Flussdynamik-Kalibrierung kann es immer noch zu einigen " +"Extrusionsproblemen kommen, wie z.B.:\n" "1. Überextrusion: Überschüssiges Material auf Ihrem gedruckten Objekt, das " "Klumpen oder Pickel bildet, oder die Schichten scheinen dicker als erwartet " msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Darüber hinaus ist die Flussratenkalibrierung für schäumende Materialien wie " -"LW-PLA, die in RC-Flugzeugen verwendet werden, von entscheidender Bedeutung. " -"Diese Materialien dehnen sich stark aus, wenn sie erhitzt werden, und die " -"Kalibrierung bietet eine nützliche Referenzflussrate." +"Darüber hinaus ist die Flussratenkalibrierung für schäumende Materialien wie LW-" +"PLA, die in RC-Flugzeugen verwendet werden, von entscheidender Bedeutung. Diese " +"Materialien dehnen sich stark aus, wenn sie erhitzt werden, und die Kalibrierung " +"bietet eine nützliche Referenzflussrate." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" -"Die Flussratenkalibrierung misst das Verhältnis von erwartetem zu " -"tatsächlich extrudiertem Volumen. Die Standardeinstellung funktioniert gut " -"bei Bambu Lab-Druckern und offiziellen Filamenten, da sie vorab kalibriert " -"und feinabgestimmt wurden. Für ein normales Filament müssen Sie " -"normalerweise keine Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie " -"sehen immer noch die aufgeführten Mängel, nachdem Sie andere Kalibrierungen " -"durchgeführt haben. Weitere Details finden Sie im Wiki-Artikel." +"Die Flussratenkalibrierung misst das Verhältnis von erwartetem zu tatsächlich " +"extrudiertem Volumen. Die Standardeinstellung funktioniert gut bei Bambu Lab-" +"Druckern und offiziellen Filamenten, da sie vorab kalibriert und feinabgestimmt " +"wurden. Für ein normales Filament müssen Sie normalerweise keine " +"Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie sehen immer noch die " +"aufgeführten Mängel, nachdem Sie andere Kalibrierungen durchgeführt haben. " +"Weitere Details finden Sie im Wiki-Artikel." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" -"Die automatische Flussratenkalibrierung nutzt die Micro-Lidar-Technologie " -"von Bambu Lab und misst die Kalibrierungsmuster direkt. Bitte beachten Sie " -"jedoch, dass die Wirksamkeit und Genauigkeit dieser Methode bei bestimmten " -"Materialtypen beeinträchtigt sein kann. Insbesondere Filamente, die " -"transparent oder halbtransparent, funkelnd oder hochreflektierend sind, sind " -"möglicherweise nicht für diese Kalibrierung geeignet und können weniger als " -"wünschenswerte Ergebnisse liefern.\n" +"Die automatische Flussratenkalibrierung nutzt die Micro-Lidar-Technologie von " +"Bambu Lab und misst die Kalibrierungsmuster direkt. Bitte beachten Sie jedoch, " +"dass die Wirksamkeit und Genauigkeit dieser Methode bei bestimmten Materialtypen " +"beeinträchtigt sein kann. Insbesondere Filamente, die transparent oder " +"halbtransparent, funkelnd oder hochreflektierend sind, sind möglicherweise nicht " +"für diese Kalibrierung geeignet und können weniger als wünschenswerte Ergebnisse " +"liefern.\n" "\n" "Die Kalibrierungsergebnisse können zwischen jeder Kalibrierung oder jedem " "Filament variieren. Wir verbessern die Genauigkeit und Kompatibilität dieser " "Kalibrierung jedoch im Laufe der Zeit durch Firmware-Updates.\n" "\n" -"Vorsicht: Die Flussratenkalibrierung ist ein fortgeschrittener Prozess, der " -"nur von Personen durchgeführt werden sollte, die ihren Zweck und ihre " -"Auswirkungen vollständig verstehen. Eine falsche Verwendung kann zu " -"unterdurchschnittlichen Drucken oder zu Beschädigungen des Druckers führen. " -"Bitte lesen und verstehen Sie den Prozess sorgfältig, bevor Sie ihn " -"durchführen." +"Vorsicht: Die Flussratenkalibrierung ist ein fortgeschrittener Prozess, der nur " +"von Personen durchgeführt werden sollte, die ihren Zweck und ihre Auswirkungen " +"vollständig verstehen. Eine falsche Verwendung kann zu unterdurchschnittlichen " +"Drucken oder zu Beschädigungen des Druckers führen. Bitte lesen und verstehen " +"Sie den Prozess sorgfältig, bevor Sie ihn durchführen." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "" -"Wann Sie die Kalibrierung der maximalen volumetrischen Geschwindigkeit " -"benötigen" +"Wann Sie die Kalibrierung der maximalen volumetrischen Geschwindigkeit benötigen" msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Überextrusion oder Unterextrusion" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" -"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierung wird empfohlen, wenn Sie " -"mit drucken:" +"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierung wird empfohlen, wenn Sie mit " +"drucken:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" -"Material mit signifikanter thermischer Schrumpfung/Expansion, wie z.B..." +msgstr "Material mit signifikanter thermischer Schrumpfung/Expansion, wie z.B..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "Materialien mit ungenauem Filamentdurchmesser" @@ -19170,18 +18842,18 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Wir haben den besten Flussdynamik-Kalibrierungsfaktor gefunden" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" -"Ein Teil der Kalibrierung ist fehlgeschlagen! Sie können die Platte reinigen " -"und es erneut versuchen. Das fehlgeschlagene Testergebnis wird verworfen." +"Ein Teil der Kalibrierung ist fehlgeschlagen! Sie können die Platte reinigen und " +"es erneut versuchen. Das fehlgeschlagene Testergebnis wird verworfen." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" -"*Wir empfehlen Ihnen, Marke, Material, Typ und sogar Feuchtigkeitsgehalt in " -"den Namen aufzunehmen" +"*Wir empfehlen Ihnen, Marke, Material, Typ und sogar Feuchtigkeitsgehalt in den " +"Namen aufzunehmen" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "" @@ -19259,11 +18931,11 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" -"Ein Testmodell wird gedruckt. Bitte reinigen Sie die Bauplatte und legen Sie " -"sie vor der Kalibrierung wieder auf das Heizbett." +"Ein Testmodell wird gedruckt. Bitte reinigen Sie die Bauplatte und legen Sie sie " +"vor der Kalibrierung wieder auf das Heizbett." msgid "Printing Parameters" msgstr "Druckparameter" @@ -19318,17 +18990,16 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s ist nicht kompatibel mit %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"TPU wird nicht für die automatische Flussdynamik-Kalibrierung unterstützt." +msgstr "TPU wird nicht für die automatische Flussdynamik-Kalibrierung unterstützt." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" -"Es können keine mehreren Filamente mit großen Temperaturunterschieden " -"gemeinsam gedruckt werden. Andernfalls kann der Extruder und die Düse " -"während des Druckvorgangs blockiert oder beschädigt werden." +"Es können keine mehreren Filamente mit großen Temperaturunterschieden gemeinsam " +"gedruckt werden. Andernfalls kann der Extruder und die Düse während des " +"Druckvorgangs blockiert oder beschädigt werden." msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "AMS- und Düseninformationen synchronisieren" @@ -19337,11 +19008,11 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" -"Die Kalibrierung unterstützt nur Fälle, in denen die Düsendurchmesser links " -"und rechts identisch sind." +"Die Kalibrierung unterstützt nur Fälle, in denen die Düsendurchmesser links und " +"rechts identisch sind." msgid "From k Value" msgstr "vom k Wert" @@ -19384,17 +19055,15 @@ msgstr "Aktivität" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern." +msgstr "Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Ändern der Flussdynamik-Kalibrierung" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" "Innerhalb desselben Extruders muss der Name '%s' eindeutig sein, wenn der " "Filamenttyp, die Düsendurchmesser und der Düsenfluss identisch sind. Bitte " @@ -19660,8 +19329,8 @@ msgstr "" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 < Dämpfung/zeta Faktor " -"<= 1)" +"Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 < Dämpfung/zeta Faktor <= " +"1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Input Shaping Dämpfungstest" @@ -19688,8 +19357,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" "Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 <= DampingStart < " "DampingEnd <= 1)" @@ -19711,13 +19379,11 @@ msgstr "Eckeneinstellungen" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" msgstr "" -"Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere " -"Geschwindigkeiten.\n" +"Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere Geschwindigkeiten.\n" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Marlin 2 Junction Deviation erkannt:\n" "Um Classic Jerk zu testen, setzen Sie 'Maximale Junction Deviation' in der " @@ -19725,12 +19391,12 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" "Marlin 2 Classic Jerk erkannt:\n" -"Um Junction Deviation zu testen, setzen Sie 'Maximale Junction Deviation' in " -"der Bewegungsfähigkeit auf einen Wert > 0." +"Um Junction Deviation zu testen, setzen Sie 'Maximale Junction Deviation' in der " +"Bewegungsfähigkeit auf einen Wert > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -19761,8 +19427,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Mit folgendem Dateinamen auf den Drucker-Host hochladen:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Verwenden Sie bei Bedarf Schrägstriche (/) als Verzeichnistrennzeichen." +msgstr "Verwenden Sie bei Bedarf Schrägstriche (/) als Verzeichnistrennzeichen." msgid "Upload to storage" msgstr "Hochladen in den Speicher" @@ -19817,11 +19482,11 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Fehler beim Hochladen zum Druck-Host" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" -"Der ausgewählte Betttyp stimmt nicht mit der Datei überein. Bitte bestätigen " -"Sie dies, bevor Sie mit dem Druck beginnen." +"Der ausgewählte Betttyp stimmt nicht mit der Datei überein. Bitte bestätigen Sie " +"dies, bevor Sie mit dem Druck beginnen." msgid "Time-lapse" msgstr "Zeitraffer" @@ -19932,8 +19597,7 @@ msgstr "Filament-Voreinstellung unter diesem Filament hinzufügen" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" msgstr "" -"Sie könnten die Filament-Voreinstellungen für Ihren folgenden Drucker " -"erstellen:" +"Sie könnten die Filament-Voreinstellungen für Ihren folgenden Drucker erstellen:" msgid "Select Vendor" msgstr "Hersteller auswählen" @@ -19967,11 +19631,10 @@ msgstr "Hersteller ist nicht ausgewählt, bitte Hersteller erneut auswählen." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -"Benutzerdefinierter Hersteller ist nicht eingegeben, bitte " -"benutzerdefinierten Hersteller eingeben." +"Benutzerdefinierter Hersteller ist nicht eingegeben, bitte benutzerdefinierten " +"Hersteller eingeben." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" oder \"Generic\" kann nicht als Hersteller für benutzerdefinierte " "Filamente verwendet werden." @@ -19980,15 +19643,14 @@ msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filamenttyp ist nicht ausgewählt, bitte Filamenttyp erneut auswählen." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"Filament-Seriennummer ist nicht eingegeben, bitte Seriennummer eingeben." +msgstr "Filament-Seriennummer ist nicht eingegeben, bitte Seriennummer eingeben." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" -"In der Eingabe des Herstellers oder der Seriennummer des Filaments können " -"Escape-Zeichen vorhanden sein. Bitte löschen und erneut eingeben." +"In der Eingabe des Herstellers oder der Seriennummer des Filaments können Escape-" +"Zeichen vorhanden sein. Bitte löschen und erneut eingeben." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" @@ -19998,11 +19660,10 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "Der Hersteller kann keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Sie haben noch keinen Drucker oder keine Voreinstellung ausgewählt. Bitte " -"wählen Sie mindestens einen aus." +"Sie haben noch keinen Drucker oder keine Voreinstellung ausgewählt. Bitte wählen " +"Sie mindestens einen aus." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20011,13 +19672,12 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "Der Filamentname %s, den Sie erstellt haben, existiert bereits.\n" -"Wenn Sie mit der Erstellung fortfahren, wird die erstellte Voreinstellung " -"mit ihrem vollständigen Namen angezeigt. Möchten Sie fortfahren?" +"Wenn Sie mit der Erstellung fortfahren, wird die erstellte Voreinstellung mit " +"ihrem vollständigen Namen angezeigt. Möchten Sie fortfahren?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" -"Einige vorhandenen Voreinstellungen konnten nicht erstellt werden, wie " -"folgt:\n" +"Einige vorhandenen Voreinstellungen konnten nicht erstellt werden, wie folgt:\n" msgid "" "\n" @@ -20027,14 +19687,13 @@ msgstr "" "Möchten Sie es überschreiben?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, " -"den Sie ausgewählt haben\" umbenennen.\n" -"Um weitere Voreinstellungen für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie " -"bitte zur Druckerauswahl" +"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, den " +"Sie ausgewählt haben\" umbenennen.\n" +"Um weitere Voreinstellungen für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie bitte " +"zur Druckerauswahl" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Drucker/Düse erstellen" @@ -20125,8 +19784,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Prozess Vorlagen Voreinstellung" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" "Sie haben noch nicht ausgewählt welche Druckervoreinstellung erstellt werden " "soll. Bitte wählen Sie den Hersteller und das Modell des Druckers" @@ -20139,23 +19798,22 @@ msgstr "" "ersten Seite eingegeben. Bitte überprüfen Sie es, bevor Sie es erstellen." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"Die von Ihnen erstellte Druckervoreinstellung hat bereits eine " -"Voreinstellung mit dem gleichen Namen. Möchten Sie diese überschreiben?\n" +"Die von Ihnen erstellte Druckervoreinstellung hat bereits eine Voreinstellung " +"mit dem gleichen Namen. Möchten Sie diese überschreiben?\n" "\tJa: Überschreiben Sie die Druckervoreinstellung mit dem gleichen Namen, " "Filament- und Prozessvoreinstellungen mit dem gleichen Voreinstellungs- " "Filament- und Prozessnamen werden neu erstellt \n" "Filament- und Prozessvoreinstellungen ohne den gleichen Voreinstellungsnamen " "bleiben erhalten.\n" -"\tAbbrechen: Es wird keine neue Voreinstellung erzeugt, zurück zur " -"Einstellungs-Seite wechseln." +"\tAbbrechen: Es wird keine neue Voreinstellung erzeugt, zurück zur Einstellungs-" +"Seite wechseln." msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "Sie müssen mindestens eine Filament-Voreinstellung auswählen." @@ -20192,22 +19850,19 @@ msgstr "" msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Alle Eingaben im benutzerdefinierten Druckerhersteller oder Modell bestehen " -"aus Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." +"Alle Eingaben im benutzerdefinierten Druckerhersteller oder Modell bestehen aus " +"Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie die Eingabe der druckbaren Form und des Ursprungs." +msgstr "Bitte überprüfen Sie die Eingabe der druckbaren Form und des Ursprungs." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"Sie haben den Drucker, der die Düse ersetzen soll, noch nicht ausgewählt, " -"bitte wählen Sie." +"Sie haben den Drucker, der die Düse ersetzen soll, noch nicht ausgewählt, bitte " +"wählen Sie." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" -"Der eingegebene Düsendurchmesser ist ungültig, bitte erneut eingeben:\n" +msgstr "Der eingegebene Düsendurchmesser ist ungültig, bitte erneut eingeben:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" @@ -20235,9 +19890,8 @@ msgstr "Filament erstellt" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen zu " "bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" @@ -20249,15 +19903,14 @@ msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Studio hat festgestellt, dass Ihre Benutzervoreinstellungen-" -"Synchronisierungs-Funktion nicht aktiviert ist, was zu fehlerhaften Filament-" -"Einstellungen auf der Geräteseite führen kann.\n" +"Studio hat festgestellt, dass Ihre Benutzervoreinstellungen-Synchronisierungs-" +"Funktion nicht aktiviert ist, was zu fehlerhaften Filament-Einstellungen auf der " +"Geräteseite führen kann.\n" "Klicken Sie auf \"Benutzervoreinstellungen synchronisieren\", um die " "Synchronisierungsfunktion zu aktivieren." @@ -20299,15 +19952,14 @@ msgstr "Export erfolgreich" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "Der Ordner '%s' existiert bereits im aktuellen Verzeichnis. Möchten Sie ihn " "löschen und neu erstellen.\n" -"Wenn nicht, wird ein Zeitstempel hinzugefügt, und Sie können den Namen nach " -"der Erstellung ändern." +"Wenn nicht, wird ein Zeitstempel hinzugefügt, und Sie können den Namen nach der " +"Erstellung ändern." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20343,28 +19995,27 @@ msgstr "" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" -"Nur die Filamentnamen mit Änderungen an den Filamentvorlagen werden " -"angezeigt." +"Nur die Filamentnamen mit Änderungen an den Filamentvorlagen werden angezeigt." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Nur Druckernamen mit Benutzerdruckervoreinstellungen werden angezeigt, und " -"jede Voreinstellung, die Sie auswählen, wird als ZIP exportiert." +"Nur Druckernamen mit Benutzerdruckervoreinstellungen werden angezeigt, und jede " +"Voreinstellung, die Sie auswählen, wird als ZIP exportiert." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" "Nur die Filamentnamen mit Benutzerfilamentvorlagen werden angezeigt, \n" "und alle Benutzerfilamentvorlagen in jedem Filamentnamen, den Sie auswählen, " msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" "Nur Druckernamen mit geänderten Prozessvorlagen werden angezeigt, \n" "und alle Benutzerprozessvorlagen in jedem Druckernamen, den Sie auswählen, " @@ -20378,8 +20029,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Typ aus, den Sie exportieren möchten" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "" -"Es konnte kein temporärer Ordner erstellt werden, bitte versuchen Sie es " -"erneut." +"Es konnte kein temporärer Ordner erstellt werden, bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Edit Filament" msgstr "Filament bearbeiten" @@ -20388,16 +20038,16 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Filamentvoreinstellungen unter diesem Filament" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Hinweis: Wenn die einzige Voreinstellung unter diesem Filament gelöscht " -"wird, wird das Filament nach dem Verlassen des Dialogfelds gelöscht." +"Hinweis: Wenn die einzige Voreinstellung unter diesem Filament gelöscht wird, " +"wird das Filament nach dem Verlassen des Dialogfelds gelöscht." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "" -"Voreinstellungen, die von anderen Voreinstellungen geerbt wurden, können " -"nicht gelöscht werden" +"Voreinstellungen, die von anderen Voreinstellungen geerbt wurden, können nicht " +"gelöscht werden" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -20409,8 +20059,8 @@ msgstr "Voreinstellung löschen" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie das ausgewählte Profil löschen möchten?\n" "Wenn das Profil einem Filament entspricht, das derzeit auf Ihrem Drucker " @@ -20431,8 +20081,7 @@ msgid "" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"Alle Filamentvoreinstellungen, die zu diesem Filament gehören, werden " -"gelöscht.\n" +"Alle Filamentvoreinstellungen, die zu diesem Filament gehören, werden gelöscht.\n" "Wenn Sie dieses Filament auf Ihrem Drucker verwenden, setzen Sie bitte die " "Filamentinformationen für diesen Schacht zurück." @@ -20476,8 +20125,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "Düsengröße gespeichert: %d" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" "Die Größe des Düsentypen in der Voreinstellung stimmt nicht mit der " "gespeicherten Düse überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt ?" @@ -20499,8 +20148,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" -"Drucken von %1s Material mit %2s Düse kann zu Düsenbeschädigung führen." +msgstr "Drucken von %1s Material mit %2s Düse kann zu Düsenbeschädigung führen." msgid "Need select printer" msgstr "Drucker auswählen" @@ -20509,22 +20157,22 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Der Start, das Ende oder der Schritt ist kein gültiger Wert." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" -"Die Anzahl der Drucker-Extruder und der für die Kalibrierung ausgewählte " -"Drucker stimmen nicht überein." +"Die Anzahl der Drucker-Extruder und der für die Kalibrierung ausgewählte Drucker " +"stimmen nicht überein." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" -"Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und starten Sie " -"die Kalibrierung neu." +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" +"Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und starten Sie die " +"Kalibrierung neu." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" @@ -20532,8 +20180,8 @@ msgid "" msgstr "" "Der Düsendurchmesser stimmt nicht mit dem tatsächlichen Düsendurchmesser des " "Druckers überein.\n" -"Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und starten Sie " -"die Kalibrierung neu." +"Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und starten Sie die " +"Kalibrierung neu." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20553,8 +20201,8 @@ msgstr "" "rechten Düsendurchmesser identisch sind." msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" "Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte " "Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist" @@ -20581,11 +20229,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Ersetzen Sie den BambuLab-Geräte-Tab durch das Druck-Host-Webui" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" -"Die HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit " -"einem selbstsignierten Zertifikat verwenden." +"Die HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem " +"selbstsignierten Zertifikat verwenden." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Zertifikatdateien (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle Dateien|*.*" @@ -20595,8 +20243,8 @@ msgstr "Öffnen Sie die CA-Zertifikatsdatei." #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem " "Systemzertifikatspeicher oder dem Schlüsselbund." @@ -20605,8 +20253,8 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre " -"CA-Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund." +"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-" +"Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund." msgid "Login/Test" msgstr "Login/Test" @@ -20654,8 +20302,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Konnte keine Verbindung zu FlashAir herstellen" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-" "Funktion ist erforderlich." @@ -20704,8 +20352,8 @@ msgstr "%1% : kein freier Speicherplatz" #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgstr "" -"Der Upload ist fehlgeschlagen. Es wurde kein geeigneter Speicherplatz unter " -"%1% gefunden." +"Der Upload ist fehlgeschlagen. Es wurde kein geeigneter Speicherplatz unter %1% " +"gefunden." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Verbindung zu Prusa Connect funktioniert korrekt." @@ -20751,44 +20399,44 @@ msgstr "" "Fehler: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Es hat eine kleine Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren " "Schichtlinien und hoher Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen " "Druckfälle geeignet." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es niedrigere " -"Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche Füllmuster ist " -"Gyroid. Daher ergibt sich eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine " -"viel längere Druckzeit." +"Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche Füllmuster ist Gyroid. " +"Daher ergibt sich eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine viel längere " +"Druckzeit." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine etwas größere " -"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer " -"etwas kürzeren Druckzeit." +"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer etwas " +"kürzeren Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu leicht sichtbaren Schichtlinien, aber einer " -"kürzeren Druckzeit." +"Schichthöhe und führt zu leicht sichtbaren Schichtlinien, aber einer kürzeren " +"Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "Verglichen mit dem Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " "Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer höheren " @@ -20796,29 +20444,28 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" "linien, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche " -"Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich fast unsichtbare Schichtlinien und " -"eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." +"Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich fast unsichtbare Schichtlinien und eine " +"wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" -"höhen. Als Ergebnis weniger Layer Linien bessere Qualität aber länger " -"Druckzeit" +"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-höhen. " +"Als Ergebnis weniger Layer Linien bessere Qualität aber länger Druckzeit" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" "linien, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche " @@ -20829,23 +20476,22 @@ msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Es hat eine allgemeine Schichthöhe und führt zu allgemeinen Schichtlinien " -"und Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen Druckfälle geeignet." +"Es hat eine allgemeine Schichthöhe und führt zu allgemeinen Schichtlinien und " +"Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen Druckfälle geeignet." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen " -"und eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere " -"Festigkeit der Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere " -"Druckzeit." +"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen und " +"eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere Festigkeit der " +"Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine größere " "Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " @@ -20853,8 +20499,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine größere " "Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " @@ -20862,8 +20508,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " "Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer höheren " @@ -20871,9 +20517,9 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " "Schichthöhe, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das " @@ -20883,18 +20529,18 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer " -"höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." +"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer höheren " +"Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " "Schichthöhe, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das " @@ -20914,23 +20560,22 @@ msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"Es hat eine große Schichthöhe und führt zu deutlichen Schichtlinien und " -"normaler Druckqualität und Druckzeit." +"Es hat eine große Schichthöhe und führt zu deutlichen Schichtlinien und normaler " +"Druckqualität und Druckzeit." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen " -"und eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere " -"Festigkeit der Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere " -"Druckzeit." +"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen und " +"eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere Festigkeit der " +"Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine größere " "Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " @@ -20942,9 +20587,8 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu wesentlich deutlicheren Schichtlinien und einer " -"viel niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen " -"Druckfällen." +"Schichthöhe und führt zu wesentlich deutlicheren Schichtlinien und einer viel " +"niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen Druckfällen." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20957,34 +20601,33 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine kleinere " "Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer höheren " "Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" -"Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen " -"Schichtlinien, niedriger Druckqualität und kürzerer Druckzeit." +"Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen Schichtlinien, " +"niedriger Druckqualität und kürzerer Druckzeit." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu deutlich sichtbaren Schichtlinien und einer " -"niedrigeren Druckqualität, aber in einigen Fällen zu einer kürzeren " -"Druckzeit." +"Schichthöhe und führt zu deutlich sichtbaren Schichtlinien und einer niedrigeren " +"Druckqualität, aber in einigen Fällen zu einer kürzeren Druckzeit." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel größere " "Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und einer viel " @@ -20992,49 +20635,49 @@ msgstr "" "Druckzeit." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine etwas kleinere " -"Schichthöhe und führt zu etwas weniger, aber immer noch deutlichen " -"Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren " -"Druckzeit in einigen Druckfällen." +"Schichthöhe und führt zu etwas weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien " +"und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in einigen " +"Druckfällen." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien " -"und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in " -"einigen Fällen." +"Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien und " +"einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in einigen " +"Fällen." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" -"Dies ist weder ein häufig verwendetes Filament noch eines der Bambu-" -"Filamente, und es variiert stark von Marke zu Marke. Daher wird dringend " -"empfohlen, vor dem Drucken den Händler nach einem geeigneten Profil zufragen " -"und einige Parameter entsprechend den Leistungen anzupassen." +"Dies ist weder ein häufig verwendetes Filament noch eines der Bambu-Filamente, " +"und es variiert stark von Marke zu Marke. Daher wird dringend empfohlen, vor dem " +"Drucken den Händler nach einem geeigneten Profil zufragen und einige Parameter " +"entsprechend den Leistungen anzupassen." msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" "Wenn Sie dieses Filament drucken, besteht die Gefahr von Verzug und geringer " -"Schichthaftungsfestigkeit. Für bessere Ergebnisse lesen Sie bitte dieses " -"Wiki: Drucktipps für Hochtemperatur- / Ingenieurmaterialien." +"Schichthaftungsfestigkeit. Für bessere Ergebnisse lesen Sie bitte dieses Wiki: " +"Drucktipps für Hochtemperatur- / Ingenieurmaterialien." msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" "Beim Drucken dieses Filaments besteht die Gefahr von Düsenverstopfung, " "Nachlaufen, Verzug und geringer Schichthaftungsfestigkeit. Für bessere " @@ -21045,33 +20688,32 @@ msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" -"Um bessere transparente oder durchscheinende Ergebnisse mit dem " -"entsprechenden Filament zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps " -"für transparentes PETG." +"Um bessere transparente oder durchscheinende Ergebnisse mit dem entsprechenden " +"Filament zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für transparentes " +"PETG." msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" -"Um den Drucken einen höheren Glanz zu verleihen, trocknen Sie das Filament " -"vor der Verwendung und stellen Sie die Außengeschwindigkeit der Wand beim " -"Slicen auf 40 bis 60 mm/s ein." +"Um den Drucken einen höheren Glanz zu verleihen, trocknen Sie das Filament vor " +"der Verwendung und stellen Sie die Außengeschwindigkeit der Wand beim Slicen auf " +"40 bis 60 mm/s ein." msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" "Dieses Filament wird normalerweise nur zum Drucken von Modellen mit geringer " "Dichte verwendet, und es sind einige spezielle Parameter erforderlich. Für " -"bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: Anweisungen zum Drucken " -"von RC-Modellen mit schäumendem PLA (PLA Aero)." +"bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: Anweisungen zum Drucken von " +"RC-Modellen mit schäumendem PLA (PLA Aero)." msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" "Dieses Filament wird normalerweise nur zum Drucken von Modellen mit geringer " "Dichte verwendet, und es sind einige spezielle Parameter erforderlich. Für " @@ -21082,52 +20724,52 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"Dieses Filament ist zu weich und nicht mit dem AMS kompatibel. Der Druck " -"dieses Filaments hat viele Anforderungen, und um eine bessere Druckqualität " -"zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-Druckanleitung." +"Dieses Filament ist zu weich und nicht mit dem AMS kompatibel. Der Druck dieses " +"Filaments hat viele Anforderungen, und um eine bessere Druckqualität zu " +"erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-Druckanleitung." msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"Dieses Filament hat eine ausreichend hohe Härte (ca. 67D) und ist mit dem " -"AMS kompatibel. Der Druck dieses Filaments hat viele Anforderungen, und um " -"eine bessere Druckqualität zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-" +"Dieses Filament hat eine ausreichend hohe Härte (ca. 67D) und ist mit dem AMS " +"kompatibel. Der Druck dieses Filaments hat viele Anforderungen, und um eine " +"bessere Druckqualität zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-" "Druckanleitung." msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" "Wenn Sie eine Art weiches TPU drucken möchten, schneiden Sie bitte nicht mit " -"diesem Profil, und es ist nur für TPU mit ausreichend hoher Härte (nicht " -"weniger als 55D) und ist mit dem AMS kompatibel. Für eine bessere " -"Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-Druckanleitung." +"diesem Profil, und es ist nur für TPU mit ausreichend hoher Härte (nicht weniger " +"als 55D) und ist mit dem AMS kompatibel. Für eine bessere Druckqualität lesen " +"Sie bitte dieses Wiki: TPU-Druckanleitung." msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" -"Dies ist ein wasserlösliches Stützfilament und wird normalerweise nur für " -"die Stützstruktur und nicht für den Modellkörper verwendet. Der Druck dieses " +"Dies ist ein wasserlösliches Stützfilament und wird normalerweise nur für die " +"Stützstruktur und nicht für den Modellkörper verwendet. Der Druck dieses " "Filaments hat viele Anforderungen, und um eine bessere Druckqualität zu " "erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: PVA-Druckanleitung." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" -"Dies ist ein nicht wasserlösliches Stützfilament und wird normalerweise nur " -"für die Stützstruktur und nicht für den Modellkörper verwendet. Für eine " -"bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für " -"Stützfilament und Stützfunktion." +"Dies ist ein nicht wasserlösliches Stützfilament und wird normalerweise nur für " +"die Stützstruktur und nicht für den Modellkörper verwendet. Für eine bessere " +"Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für Stützfilament und " +"Stützfunktion." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " @@ -21136,19 +20778,18 @@ msgid "" msgstr "" "Die generischen Voreinstellungen sind konservativ abgestimmt, um mit einer " "breiteren Palette von Filamenten kompatibel zu sein. Für eine höhere " -"Druckqualität und -geschwindigkeit verwenden Sie bitte Bambu-Filamente mit " -"Bambu-Voreinstellungen." +"Druckqualität und -geschwindigkeit verwenden Sie bitte Bambu-Filamente mit Bambu-" +"Voreinstellungen." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Hochwertiges Profil für 0,2 mm Düse, das die Druckqualität priorisiert." +msgstr "Hochwertiges Profil für 0,2 mm Düse, das die Druckqualität priorisiert." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" -"Hochwertiges Profil für 0,16 mm Schichthöhe, das Druckqualität und " -"Festigkeit priorisiert." +"Hochwertiges Profil für 0,16 mm Schichthöhe, das Druckqualität und Festigkeit " +"priorisiert." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "" @@ -21165,11 +20806,9 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Standardprofil für 0,4 mm Düse, das die Geschwindigkeit priorisiert." msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -21193,8 +20832,7 @@ msgid "There is no device available to send printing." msgstr "Es ist kein Gerät verfügbar, um den Druck zu senden." msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" -"Die Anzahl der gleichzeitig verwendeten Drucker darf nicht gleich 0 sein." +msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig verwendeten Drucker darf nicht gleich 0 sein." msgid "Use External Spool" msgstr "Externe Spule verwenden" @@ -21211,8 +20849,7 @@ msgstr "Gerätestatus" msgid "AMS Status" msgstr "AMS-Status" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" "Wählen Sie hier die Geräte aus, die Sie verwalten möchten (bis zu 6 Geräte)" @@ -21232,11 +20869,11 @@ msgid "Send to" msgstr "Senden an" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" -"Drucker gleichzeitig drucken.(Es hängt davon ab, wie viele Geräte " -"gleichzeitig erhitzt werden können.)" +"Drucker gleichzeitig drucken.(Es hängt davon ab, wie viele Geräte gleichzeitig " +"erhitzt werden können.)" msgid "Wait" msgstr "Warten" @@ -21265,8 +20902,7 @@ msgstr "Verbundene Drucker auswählen (%d/6)" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" -"Die maximale Anzahl von Druckern, die ausgewählt werden können, beträgt %d" +msgstr "Die maximale Anzahl von Druckern, die ausgewählt werden können, beträgt %d" msgid "No task" msgstr "Keine Aufgabe" @@ -21335,8 +20971,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "Nicht mehr erinnern" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" -"Es wird kein weiteres Popup angezeigt. Sie können es in 'Einstellungen' " +msgstr "Es wird kein weiteres Popup angezeigt. Sie können es in 'Einstellungen' " msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Filament-Sparmodus" @@ -21351,16 +20986,16 @@ msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " "filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" -"Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend " -"auf den filamentsparendsten Prinzipien, um Abfall zu minimieren" +"Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend auf " +"den filamentsparendsten Prinzipien, um Abfall zu minimieren" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." msgstr "" -"Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend " -"auf dem tatsächlichen Filamentstatus des Druckers, wodurch die Notwendigkeit " +"Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend auf " +"dem tatsächlichen Filamentstatus des Druckers, wodurch die Notwendigkeit " "manueller Filamenteinstellungen verringert wird" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" @@ -21380,15 +21015,14 @@ msgstr "Wir werden entsprechend dieser Gruppierungsmethode schneiden:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" -"Tipps: Sie können die Filamente ziehen, um sie verschiedenen Düsen " -"zuzuweisen." +"Tipps: Sie können die Filamente ziehen, um sie verschiedenen Düsen zuzuweisen." msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" -"Die Filamentgruppierungsmethode für die aktuelle Platte wird durch die " -"Dropdown-Option an der Slicing-Platten-Schaltfläche bestimmt." +"Die Filamentgruppierungsmethode für die aktuelle Platte wird durch die Dropdown-" +"Option an der Slicing-Platten-Schaltfläche bestimmt." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Erfolgreich mit Obico verbunden!" @@ -21410,24 +21044,23 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" -"SimplyPrint-Konto nicht verknüpft. Gehen Sie zu den Verbindungsoptionen, um " -"es einzurichten." +"SimplyPrint-Konto nicht verknüpft. Gehen Sie zu den Verbindungsoptionen, um es " +"einzurichten." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Die serielle Verbindung zu Flashforge funktioniert korrekt." msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "" -"Konnte keine Verbindung zu Flashforge über die serielle Schnittstelle " -"herstellen." +"Konnte keine Verbindung zu Flashforge über die serielle Schnittstelle herstellen." msgid "The provided state is not correct." msgstr "Der bereitgestellte Status ist nicht korrekt." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "" -"Bitte geben Sie die erforderlichen Berechtigungen an, wenn Sie diese " -"Anwendung autorisieren." +"Bitte geben Sie die erforderlichen Berechtigungen an, wenn Sie diese Anwendung " +"autorisieren." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" @@ -21468,11 +21101,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Justieren Sie die Schnittansicht" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" -"Achtung: Der Brim-Typ ist nicht auf \"bemalt\" eingestellt, auf die " -"Mausohren wirken sich das nicht aus!" +"Achtung: Der Brim-Typ ist nicht auf \"bemalt\" eingestellt, auf die Mausohren " +"wirken sich das nicht aus!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Den Brim-Typ dieses Objekts auf \"bemalt\" setzen" @@ -21494,8 +21127,8 @@ msgstr "Verkleinern" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." msgstr "" -"Laden der Überspringobjektinformationen fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie " -"es erneut." +"Laden der Überspringobjektinformationen fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es " +"erneut." #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" @@ -21551,20 +21184,19 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Präzise Wand\n" -"Wussten Sie, dass Sie durch das Einschalten der präzisen Wand die Präzision " -"und die Schichtkonsistenz verbessern können?" +"Wussten Sie, dass Sie durch das Einschalten der präzisen Wand die Präzision und " +"die Schichtkonsistenz verbessern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Sandwich-Modus\n" -"Wussten Sie, dass Sie den Sandwich-Modus (innen-außen-innen) verwenden " -"können, um die Präzision und die Schichtkonsistenz zu verbessern, wenn Ihr " -"Modell keine sehr steilen Überhänge hat?" +"Wussten Sie, dass Sie den Sandwich-Modus (innen-außen-innen) verwenden können, " +"um die Präzision und die Schichtkonsistenz zu verbessern, wenn Ihr Modell keine " +"sehr steilen Überhänge hat?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -21577,12 +21209,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibrierung\n" -"Wussten Sie, dass die Kalibrierung Ihres Druckers Wunder bewirken kann? " -"Schauen Sie sich unsere beliebte Kalibrierungslösung in OrcaSlicer an." +"Wussten Sie, dass die Kalibrierung Ihres Druckers Wunder bewirken kann? Schauen " +"Sie sich unsere beliebte Kalibrierungslösung in OrcaSlicer an." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -21598,8 +21230,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Luftfiltration/Abluftventilator\n" -"Wussten Sie, dass OrcaSlicer eine Luftfiltration/Abluftventilator " -"unterstützen kann?" +"Wussten Sie, dass OrcaSlicer eine Luftfiltration/Abluftventilator unterstützen " +"kann?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -21607,24 +21239,24 @@ msgid "" "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." msgstr "" "G-Code-Fenster\n" -"Sie können das G-Code-Fenster ein- und ausschalten, indem Sie die Taste " -"C drücken." +"Sie können das G-Code-Fenster ein- und ausschalten, indem Sie die Taste C " +"drücken." #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "Arbeitsbereiche wechseln\n" -"Sie können zwischen den Arbeitsbereichen Vorbereiten und Preview wechseln, indem Sie die Taste Tab drücken." +"Sie können zwischen den Arbeitsbereichen Vorbereiten und Preview " +"wechseln, indem Sie die Taste Tab drücken." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "Tastenkombinationen verwenden\n" "Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-" @@ -21633,8 +21265,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Umkehrung bei ungeraden\n" "Wussten Sie, dass die Funktion Umkehrung bei ungeraden die " @@ -21643,12 +21275,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Schneidwerkzeug\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und " -"an jeder Position schneiden können?" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und an " +"jeder Position schneiden können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -21666,8 +21298,7 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Zeitraffer\n" -"Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen " -"können?" +"Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" @@ -21675,14 +21306,13 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" "Automatisch anordnen\n" -"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen " -"können?" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Automatisch ausrichten\n" "Wussten Sie, dass Sie Objekte durch einen einfachen Klick in eine optimale " @@ -21691,20 +21321,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Auf Fläche legen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine " -"seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche " -"legen\" oder drücken Sie die Taste F." +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine seiner " +"Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche legen\" " +"oder drücken Sie die Taste F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Objekt-Liste\n" "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die " @@ -21713,8 +21343,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "Suchfunktion\n" "Wussten Sie, dass Sie das Suchwerkzeug verwenden können, um schnell eine " @@ -21728,14 +21358,14 @@ msgid "" msgstr "" "Modell vereinfachen\n" "Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mithilfe der " -"Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " -"rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\"." +"Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten " +"Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\"." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Parametertabelle für das Slicen\n" "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und die " @@ -21744,118 +21374,116 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "In Objekte/Teile aufteilen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um " -"es leichter einzufärben oder drucken zu können?" +"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um es " +"leichter einzufärben oder drucken zu können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "Teile entfernen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Netz von einem anderen abziehen können, indem Sie " -"den negativen Teilmodifikator verwenden? Auf diese Weise können Sie " -"beispielsweise direkt in Orca Slicer leicht skalierbare Löcher erstellen." +"Wussten Sie, dass Sie ein Netz von einem anderen abziehen können, indem Sie den " +"negativen Teilmodifikator verwenden? Auf diese Weise können Sie beispielsweise " +"direkt in Orca Slicer leicht skalierbare Löcher erstellen." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine " -"STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n" +"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine STEP-" +"Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n" "Orca Slicer unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere " "Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Position der Z-Naht\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf " -"Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle " -"anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere " -"es aus!" +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf Ihren " +"Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle anzubringen? " +"Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere es aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Feineinstellung der Flussrate\n" -"Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt " -"werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach Material " -"können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie " -"eine Feineinstellung vornehmen." +"Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt werden " +"kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach Material können Sie " +"das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie eine " +"Feineinstellung vornehmen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n" "Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in einzelne " "Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den Überblick über " "alle Teile zu behalten." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiver Schichthöhe\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie " -"die Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie die " +"Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Stützen malen\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese " -"Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des " -"Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen." +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese Funktion " +"macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des Modells zu " +"platzieren, die es tatsächlich benötigen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n" -"Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen " -"können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen " -"Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" +"Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen können? " +"Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen Filament und " +"erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "Drucken von Seidenfilament\n" "Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es " @@ -21865,12 +21493,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Rand für bessere Haftung\n" -"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit " -"der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" +"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit der " +"Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -21879,8 +21507,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "Parameter für mehrere Objekte festlegen\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten " -"Objekte gleichzeitig festlegen können?" +"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten Objekte " +"gleichzeitig festlegen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -21898,44 +21526,44 @@ msgid "" msgstr "" "Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n" "Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament reduzieren " -"können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/" -"Objekten/Füllungen reinigen?" +"können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/Objekten/" +"Füllungen reinigen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Festigkeit verbessern\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen " -"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" +"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen und " +"eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Wenn mit geöffneter Druckertür gedruckt werden muss\n" "Wussten Sie, dass das Öffnen der Druckertür die Wahrscheinlichkeit eines " "Verstopfens des Extruders/Hotends beim Drucken von Filamenten mit niedriger " -"Temperatur und höherer Gehäusetemperatur verringern kann? Weitere " -"Informationen dazu finden Sie im Wiki." +"Temperatur und höherer Gehäusetemperatur verringern kann? Weitere Informationen " +"dazu finden Sie im Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "Verwerfungen vermeiden\n" -"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, " -"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " +"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, wie " +"z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " "Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?" #~ msgid "✖ Skipped %1%: %2%, same file\n" @@ -21955,11 +21583,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Adaptive Schichthöhe" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Höhe der Baumstützschicht " -#~ "außer der ersten automatisch berechnet." +#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Höhe der Baumstützschicht außer " +#~ "der ersten automatisch berechnet." #~ msgid "Junction Deviation calibration" #~ msgstr "Junction-Deviation-Kalibrierung" @@ -21968,8 +21596,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Abtasten des Ausschlussbereichs von Klumpen." #~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" +#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" #~ msgstr "" #~ "Maximale Verbindungsabweichung (M205 J, gilt nur, wenn JD > 0 für Marlin " #~ "Firmware)" @@ -21988,8 +21615,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" #~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere " -#~ "Geschwindigkeiten" +#~ "Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere Geschwindigkeiten" #~ msgid "" #~ "Please input valid values:\n" @@ -22015,8 +21641,8 @@ msgstr "" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." #~ msgstr "" -#~ "Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, " -#~ "um die Lösung zu sehen." +#~ "Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um " +#~ "die Lösung zu sehen." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Erneut Kalibrieren" @@ -22034,8 +21660,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vor dem Senden an den Drucker muss eine SD-Karte eingelegt werden." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Es können nur die AMS-Slots ausgewählt werden, die mit demselben " #~ "Materialtyp geladen sind." @@ -22043,22 +21668,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Wenn sich zwei identische Filamente im AMS befinden, wird das AMS-" -#~ "Filament-Backup aktiviert.\n" +#~ "Wenn sich zwei identische Filamente im AMS befinden, wird das AMS-Filament-" +#~ "Backup aktiviert.\n" #~ "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien mit " #~ "derselben Marke, demselben Materialtyp und derselben Farbe unterstützt)" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" -#~ "Das AMS schätzt die verbleibende Kapazität des Bambu-Filaments, nachdem " -#~ "die Filamentinformationen aktualisiert wurden. Während des Drucks wird " -#~ "die verbleibende Kapazität automatisch aktualisiert." +#~ "Das AMS schätzt die verbleibende Kapazität des Bambu-Filaments, nachdem die " +#~ "Filamentinformationen aktualisiert wurden. Während des Drucks wird die " +#~ "verbleibende Kapazität automatisch aktualisiert." #~ msgid "" #~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " @@ -22068,9 +21693,8 @@ msgstr "" #~ "Maximaltemperatur liegt über 300°C.\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" #~ "Der Spiralmodes funktioniert nur, wenn die Wand-Schleifen auf 1 gesetzt " #~ "sind,\n" @@ -22149,20 +21773,20 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" -#~ "Die aktuelle Kammer-Temperatur oder die Ziel-Kammer-Temperatur " -#~ "überschreitet 45℃. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es " -#~ "nicht erlaubt, Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) zu laden." +#~ "Die aktuelle Kammer-Temperatur oder die Ziel-Kammer-Temperatur überschreitet " +#~ "45℃. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, " +#~ "Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) zu laden." #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" -#~ "Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) ist im Extruder geladen. " -#~ "Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, die " +#~ "Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) ist im Extruder geladen. Um " +#~ "ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, die " #~ "Kammertemperatur über 45℃ einzustellen." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." @@ -22175,9 +21799,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Ein Objekt wurde über die Begrenzung der Druckplatte gelegt oder " #~ "überschreitet die Höhengrenze.\n" -#~ "Lösen Sie das Problem, indem Sie das Objekt vollständig auf die " -#~ "Druckplatte oder von der Druckplatte wegbewegen und stellen Sie sicher, " -#~ "dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens liegt." +#~ "Lösen Sie das Problem, indem Sie das Objekt vollständig auf die Druckplatte " +#~ "oder von der Druckplatte wegbewegen und stellen Sie sicher, dass die Höhe " +#~ "innerhalb des Bauvolumens liegt." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -22187,8 +21811,8 @@ msgstr "" #~ "auf dem Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" #~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." +#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +#~ "the printer firmware." #~ msgstr "" #~ "Das Durchsuchen von Dateien auf der MicroSD-Karte wird in der aktuellen " #~ "Firmware nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." @@ -22232,22 +21856,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" -#~ "Keine AMS-Filamente. Bitte wählen Sie auf der Seite \"Gerät\" einen " -#~ "Drucker aus, um AMS-Informationen zu laden." +#~ "Keine AMS-Filamente. Bitte wählen Sie auf der Seite \"Gerät\" einen Drucker " +#~ "aus, um AMS-Informationen zu laden." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Bei der Synchronisierung von Filamenten mit dem AMS werden alle aktuell " #~ "ausgewählten Filamentprofile und Farben gelöscht. Möchten Sie fortfahren?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" #~ "Es wurde bereits eine Synchronisation durchgeführt. Möchtest du nur " #~ "Änderungen synchronisieren oder alles neu synchronisieren?" @@ -22259,18 +21881,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Resync" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" #~ "Es gibt einige unbekannte Filamente, die generischen Voreinstellungen " #~ "zugeordnet sind. Bitte aktualisieren Sie OrcaSlicer oder starten Sie " -#~ "OrcaSlicer neu, um zu überprüfen, ob es ein Update für " -#~ "Systemvoreinstellungen gibt." +#~ "OrcaSlicer neu, um zu überprüfen, ob es ein Update für Systemvoreinstellungen " +#~ "gibt." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" #~ "Möchten Sie die Original-SVGs mit ihren lokalen Pfaden in die 3MF-Datei " @@ -22301,8 +21923,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Reinigungsvolumen: Auto-Berechnung bei jedem Filamentwechsel." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn aktiviert, wird bei jedem Filamentwechsel automatisch berechnet." +#~ msgstr "Wenn aktiviert, wird bei jedem Filamentwechsel automatisch berechnet." #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Druckplatte nach dem Klonen von Objekten automatisch anordnen" @@ -22345,22 +21966,22 @@ msgstr "" #~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " #~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Filament %s überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren " -#~ "Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." +#~ "Filament %s überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie " +#~ "die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie " -#~ "die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." +#~ "Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die " +#~ "Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "Die Zuordnung von Filamenten zu AMS-Slots wurde eingerichtet. Sie können " -#~ "oben auf ein Filament klicken, um dessen Zuordnung zu ändern" +#~ "Die Zuordnung von Filamenten zu AMS-Slots wurde eingerichtet. Sie können oben " +#~ "auf ein Filament klicken, um dessen Zuordnung zu ändern" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -22370,19 +21991,17 @@ msgstr "" #~ "anzugeben, bevor Sie den Druckauftrag abschicken" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" -#~ "Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequentielle Zuordnung von " -#~ "Filament => AMS-Slot." +#~ "Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequentielle Zuordnung von Filament " +#~ "=> AMS-Slot." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Vor dem Drucken muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." #~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." #~ msgstr "" -#~ "Für die Aufnahme eines Zeitraffers muss eine MicroSD-Karte eingelegt " -#~ "werden." +#~ "Für die Aufnahme eines Zeitraffers muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle in preset: %.1f %s" @@ -22393,13 +22012,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Düse gemerkt: %.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" -#~ "Ihr Düsendurchmesser in der gesliceten Datei stimmt nicht mit der " -#~ "gemerkten Düse überein. Wenn Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt haben, " -#~ "gehen Sie zu Gerät > Drucker-Teile, um die Einstellungen zu ändern." +#~ "Ihr Düsendurchmesser in der gesliceten Datei stimmt nicht mit der gemerkten " +#~ "Düse überein. Wenn Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt haben, gehen Sie zu " +#~ "Gerät > Drucker-Teile, um die Einstellungen zu ändern." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -22415,11 +22034,10 @@ msgstr "" #~ "Verbindung zum Drucker wird hergestellt. Während des Verbindungsvorgangs " #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" -#~ "Vorsicht bei der Verwendung! Die Flusskalibrierung auf einer " -#~ "strukturierten " +#~ "Vorsicht bei der Verwendung! Die Flusskalibrierung auf einer strukturierten " #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Automatische Flusskalibrierung mit Micro Lidar" @@ -22429,13 +22047,12 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." #~ msgstr "" -#~ "Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine " -#~ "SD-Karte eingelegt werden." +#~ "Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-" +#~ "Karte eingelegt werden." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgstr "" -#~ "Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des " -#~ "Druckers." +#~ "Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers." #, c-format, boost-format #~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." @@ -22449,8 +22066,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." #~ msgstr "" -#~ "Fügen Sie einen Verbrauchsmaterial-Extruder nach den vorhandenen " -#~ "Extrudern hinzu." +#~ "Fügen Sie einen Verbrauchsmaterial-Extruder nach den vorhandenen Extrudern " +#~ "hinzu." #~ msgid "Cluster colors" #~ msgstr "Clusterfarben" @@ -22476,13 +22093,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Automatisch berechnen" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" #~ msgstr "" -#~ "Orca würde jedes Mal die Reinigungsvolumen neu berechnen, wenn sich die " -#~ "Farbe des Filaments ändert. Sie können die automatische Berechnung in " -#~ "Orca Slicer > Einstellungen deaktivieren" +#~ "Orca würde jedes Mal die Reinigungsvolumen neu berechnen, wenn sich die Farbe " +#~ "des Filaments ändert. Sie können die automatische Berechnung in Orca Slicer > " +#~ "Einstellungen deaktivieren" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "entladen" @@ -22505,15 +22121,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Druck fortsetzen (Problem gelöst)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Schritt 1. Bitte bestätigen Sie, dass Orca Slicer und Ihr Drucker im " -#~ "selben LAN sind." +#~ "Schritt 1. Bitte bestätigen Sie, dass Orca Slicer und Ihr Drucker im selben " +#~ "LAN sind." #~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "Schritt 2. Wenn die unten angezeigte IP und der Zugangscode von den " #~ "tatsächlichen Werten auf Ihrem Drucker abweichen, korrigieren Sie diese." @@ -22536,9 +22151,9 @@ msgstr "" #~ msgstr " zu nahe an anderen; Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "Es können nicht mehrere Filamente mit einem großen Temperaturunterschied " #~ "zusammen gedruckt werden. Andernfalls können der Extruder und die Düse " @@ -22548,8 +22163,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Glättwinkel" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "" #~ "Der Winkel, in dem das Glätten durchgeführt wird. Eine negative Zahl " #~ "deaktiviert diese Funktion und verwendet die Standardmethode." @@ -22566,11 +22181,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Breite des Überhangs." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Es wird nur eines der Ergebnisse mit demselben Namen gespeichert. Sind " -#~ "Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" +#~ "Es wird nur eines der Ergebnisse mit demselben Namen gespeichert. Sind Sie " +#~ "sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Externe Spule" @@ -22595,8 +22210,8 @@ msgstr "" #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." #~ msgstr "" -#~ "Der benutzerdefinierte Drucker oder das Modell ist nicht eingegeben, " -#~ "bitte eingeben." +#~ "Der benutzerdefinierte Drucker oder das Modell ist nicht eingegeben, bitte " +#~ "eingeben." #~ msgid "BigTraffic" #~ msgstr "Großer Verkehr" @@ -22618,8 +22233,8 @@ msgstr "" #~ "*Drucken von %s Material mit %s kann zu einer Beschädigung der Düse führen" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Durch Anpassen des Abstands der Außenwand kann die Präzision der Schale " #~ "verbessert werden. Dadurch wird auch die Schichtkonsistenz verbessert." @@ -22719,19 +22334,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " -#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " -#~ "all sparse infill patterns support rotation." +#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated list " +#~ "of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +#~ "layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +#~ "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse " +#~ "infill patterns support rotation." #~ msgstr "" #~ "Dieser Parameter fügt jeder Schicht der spärlichen Füllung eine Rotation " -#~ "hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch " -#~ "Kommas getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel " -#~ "wird auf die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite " -#~ "Schicht usw. Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel " -#~ "wiederholt. Beachten Sie, dass nicht alle spärlichen Füllmuster eine " -#~ "Rotation unterstützen." +#~ "hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch Kommas " +#~ "getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel wird auf " +#~ "die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite Schicht usw. " +#~ "Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel wiederholt. " +#~ "Beachten Sie, dass nicht alle spärlichen Füllmuster eine Rotation " +#~ "unterstützen." #~ msgid "Set Position" #~ msgstr "Position setzen" @@ -22745,12 +22360,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" #~ msgstr "" -#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt " -#~ "zu reparieren" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt zu " +#~ "reparieren" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden." +#~ msgstr "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden." #~ msgid "?" #~ msgstr "?" @@ -22810,11 +22424,10 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" -#~ "Diese Option kann später in den Einstellungen unter 'Ladeverhalten' " -#~ "geändert werden." +#~ "Diese Option kann später in den Einstellungen unter 'Ladeverhalten' geändert " +#~ "werden." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Ungültige Nummer" @@ -22827,9 +22440,8 @@ msgstr "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. " -#~ "Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte " -#~ "SuperTack " +#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein " +#~ "Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack " #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Ramming-Einstellungen" @@ -22889,31 +22501,29 @@ msgstr "" #~ msgstr "Drehe das massive Füllmuster um 90° für jede Schicht." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "Flusskompensationsmodell, das verwendet wird, um den Fluss für kleine " -#~ "Füllbereiche anzupassen. Das Modell wird als durch Komma getrenntes Paar " -#~ "von Werten für die Extrusionslänge und die Flusskorrekturfaktoren, eine " -#~ "pro Zeile, im folgenden Format ausgedrückt: \"1.234,5.678\"" +#~ "Füllbereiche anzupassen. Das Modell wird als durch Komma getrenntes Paar von " +#~ "Werten für die Extrusionslänge und die Flusskorrekturfaktoren, eine pro " +#~ "Zeile, im folgenden Format ausgedrückt: \"1.234,5.678\"" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " -#~ "maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " -#~ "aktiviert ist" +#~ "maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um " -#~ "die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " -#~ "aktiviert ist" +#~ "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " +#~ "minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -22922,20 +22532,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rückzug auf der obersten Schicht" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "Forciert einen Rückzug auf der obersten Schicht. Das Deaktivieren könnte " -#~ "eine Verstopfung bei sehr langsamen Mustern mit kleinen Bewegungen wie " -#~ "der Hilbert-Kurve verhindern." +#~ "Forciert einen Rückzug auf der obersten Schicht. Das Deaktivieren könnte eine " +#~ "Verstopfung bei sehr langsamen Mustern mit kleinen Bewegungen wie der Hilbert-" +#~ "Kurve verhindern." #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Menge an Material im Extruder zurückgezogen wird, um ein herauslaufen des " -#~ "Filaments bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null deaktiviert dein " -#~ "Rückzug." +#~ "Filaments bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null deaktiviert dein Rückzug." #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Geschwindigkeit für den Rückzug" @@ -22952,32 +22561,31 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " +#~ "warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "Begrenzt die Luftzug-Schutz-Ringe auf eine Wand nach der ersten Schicht. " -#~ "Dies ist gelegentlich nützlich, um Filament zu sparen, kann aber dazu " -#~ "führen, dass der Luftzug-Schutz verzieht oder reißt." +#~ "Begrenzt die Luftzug-Schutz-Ringe auf eine Wand nach der ersten Schicht. Dies " +#~ "ist gelegentlich nützlich, um Filament zu sparen, kann aber dazu führen, dass " +#~ "der Luftzug-Schutz verzieht oder reißt." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Abstand der Schnittstellenlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" -#~ "Mindestdicke für dünne Features. Modellfeatures, die dünner als dieser " -#~ "Wert sind, werden nicht gedruckt, während Features, die dicker als die " +#~ "Mindestdicke für dünne Features. Modellfeatures, die dünner als dieser Wert " +#~ "sind, werden nicht gedruckt, während Features, die dicker als die " #~ "Mindestfeaturegröße sind, auf die Mindestwandbreite verbreitert werden. " #~ "Bezogen als Prozentsatz auf Düsendurchmesser." #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" -#~ "Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen laden, wenn 'Aktuell' verwendet " -#~ "wird" +#~ "Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen laden, wenn 'Aktuell' verwendet wird" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." #~ msgstr "Aktuelle Filamenteinstellungen laden, wenn Aktuell verwendet wird" @@ -22990,23 +22598,23 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" #~ "Wir haben jetzt die automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente " -#~ "hinzugefügt, die vollautomatisch ist und das Ergebnis wird in den Drucker " -#~ "für die zukünftige Verwendung gespeichert. Sie müssen die Kalibrierung " -#~ "nur in den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" -#~ "1. Wenn Sie ein neues Filament von verschiedenen Marken/Modellen " -#~ "einführen oder das Filament feucht ist;\n" +#~ "hinzugefügt, die vollautomatisch ist und das Ergebnis wird in den Drucker für " +#~ "die zukünftige Verwendung gespeichert. Sie müssen die Kalibrierung nur in den " +#~ "folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" +#~ "1. Wenn Sie ein neues Filament von verschiedenen Marken/Modellen einführen " +#~ "oder das Filament feucht ist;\n" #~ "2. wenn die Düse abgenutzt ist oder durch eine neue ersetzt wird;\n" -#~ "3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die " -#~ "Drucktemperatur in der Filament-Einstellung geändert wird." +#~ "3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die Drucktemperatur " +#~ "in der Filament-Einstellung geändert wird." #~ msgid "step: " #~ msgstr "Schrittweite" @@ -23030,34 +22638,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "Drucker aktualisieren" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +#~ "but shorter print time." #~ msgstr "" #~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " -#~ "Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer " -#~ "höheren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." +#~ "Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer höheren " +#~ "Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " +#~ "shorter print time." #~ msgstr "" #~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " #~ "Schichthöhe und führt zu minimalen Schichtlinien und einer höheren " #~ "Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen " #~ "Schichtlinien, niedriger Druckqualität und allgemeiner Druckzeit." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +#~ "quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine größere " #~ "Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen Schichtlinien und einer viel " @@ -23065,24 +22673,24 @@ msgstr "" #~ "Druckfällen." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel " -#~ "größere Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und " -#~ "einer viel niedrigeren Druckqualität, aber einer wesentlich kürzeren " -#~ "Druckzeit in einigen Druckfällen." +#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel größere " +#~ "Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und einer viel " +#~ "niedrigeren Druckqualität, aber einer wesentlich kürzeren Druckzeit in " +#~ "einigen Druckfällen." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine kleinere " -#~ "Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen " -#~ "Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren " -#~ "Druckzeit in einigen Druckfällen." +#~ "Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien " +#~ "und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in " +#~ "einigen Druckfällen." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Verbindung zu Flashforge funktioniert korrekt." @@ -23099,37 +22707,34 @@ msgstr "" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" #~ "Wir haben einen experimentellen Stil \"Baum schmal\" hinzugefügt, der ein " -#~ "geringeres Stützvolumen benötigt, aber dafür eine geringere Stärke " -#~ "aufweist.\n" +#~ "geringeres Stützvolumen benötigt, aber dafür eine geringere Stärke aufweist.\n" #~ "Wir empfehlen folgende Einstellungen: 0 Oberflächenschichten, 0 oberer " #~ "Abstand, 2 Wände." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "Für die Stile \"Baumstützen Stark\" und \"Baumstützen Hybrid\" empfehlen " -#~ "wir die folgenden Einstellungen: Mindestens 2 Schnittstellschichten, " -#~ "mindestens 0,1 mm oberer Z-Abstand oder die Verwendung von " -#~ "Stützmaterialien bei der Schnittstelle." +#~ "Für die Stile \"Baumstützen Stark\" und \"Baumstützen Hybrid\" empfehlen wir " +#~ "die folgenden Einstellungen: Mindestens 2 Schnittstellschichten, mindestens " +#~ "0,1 mm oberer Z-Abstand oder die Verwendung von Stützmaterialien bei der " +#~ "Schnittstelle." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Doppelte Wände für Ast-Durchmesser ab" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " +#~ "walls." #~ msgstr "" -#~ "Äste mit einer Fläche, die größer ist als die Fläche eines Kreises mit " -#~ "diesem Durchmesser, werden mit doppelten Wänden für die Stabilität " -#~ "gedruckt. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um keine doppelten Wände zu " -#~ "erhalten." +#~ "Äste mit einer Fläche, die größer ist als die Fläche eines Kreises mit diesem " +#~ "Durchmesser, werden mit doppelten Wänden für die Stabilität gedruckt. Setzen " +#~ "Sie diesen Wert auf Null, um keine doppelten Wände zu erhalten." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen an" +#~ msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen an" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -23176,8 +22781,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!" #~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" +#~ msgstr "Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" #~ msgstr "" @@ -23191,62 +22795,58 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Senden einer Druckdatei)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Orca Slicer und Ihr Drucker sich " -#~ "im selben LAN befinden." +#~ "Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Orca Slicer und Ihr Drucker sich im " +#~ "selben LAN befinden." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "Schritt 2: Wenn die IP und der Zugriffscode unten von den tatsächlichen " #~ "Werten Ihres Druckers abweichen, korrigieren Sie diese bitte." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 3: Pingen Sie die IP-Adresse, um Paketverlust und Latenz zu " +#~ msgstr "Schritt 3: Pingen Sie die IP-Adresse, um Paketverlust und Latenz zu " #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Zwangskühlung für Überhänge und Brücken" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhänge " -#~ "und Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhänge und " +#~ "Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Lüftergeschwindigkeit für Überhänge" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Erzwinge diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder " -#~ "Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für " -#~ "Überhänge und Brücken kann eine bessere Qualität für diese Abschnitte " -#~ "erzielen." +#~ "Erzwinge diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder Wänden, " +#~ "die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für Überhänge und " +#~ "Brücken kann eine bessere Qualität für diese Abschnitte erzielen." #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Schwellenwert für die Kühlung von Überhängen" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Winkel des " -#~ "Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Dies wird als " -#~ "Prozentsatz ausgedrückt, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne " -#~ "Unterstützung durch die untere Schicht ist. 0%% bedeutet, dass die " -#~ "Kühlung für die gesamte Außenwand erzwungen wird, unabhängig vom Winkel " -#~ "des Überhangs." +#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Winkel des Überhangs " +#~ "des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Dies wird als Prozentsatz " +#~ "ausgedrückt, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung " +#~ "durch die untere Schicht ist. 0%% bedeutet, dass die Kühlung für die gesamte " +#~ "Außenwand erzwungen wird, unabhängig vom Winkel des Überhangs." #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Brückenfüllrichtung" @@ -23254,24 +22854,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Brückendichte" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" #~ "Die Standard-Einstellung für Density of external bridges ist 100%, was " #~ "bedeutet, dass die Brücke als massives Material gedruckt wird. Diese " -#~ "Einstellung kann jedoch je nach Druckanforderungen und Objekt variieren " -#~ "und angepasst werden." +#~ "Einstellung kann jedoch je nach Druckanforderungen und Objekt variieren und " +#~ "angepasst werden." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +#~ "to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Verbessern Sie die Schalenpräzision, indem Sie den Abstand der äußeren " -#~ "Wand anpassen. Dies verbessert auch die Schichtkonsistenz.\n" -#~ "Hinweis: Diese Einstellung wird nur wirksam, wenn die Wandsequenz auf " -#~ "Inner-Outer konfiguriert ist." +#~ "Verbessern Sie die Schalenpräzision, indem Sie den Abstand der äußeren Wand " +#~ "anpassen. Dies verbessert auch die Schichtkonsistenz.\n" +#~ "Hinweis: Diese Einstellung wird nur wirksam, wenn die Wandsequenz auf Inner-" +#~ "Outer konfiguriert ist." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Dicke Brücken" @@ -23280,62 +22879,61 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kleine interne Brücken herausfiltern (Beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " +#~ "most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen " -#~ "Oberflächen in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" +#~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen Oberflächen in " +#~ "stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" #~ "\n" -#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das " -#~ "interne feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies " -#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne " -#~ "die Qualität der oberen Oberfläche zu beeinträchtigen.\n" +#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne " +#~ "feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert " +#~ "in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne die Qualität der " +#~ "oberen Oberfläche zu beeinträchtigen.\n" #~ "\n" #~ "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu " -#~ "geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch zu " -#~ "einem Kräuseln des nicht unterstützten festen Infill führen, was zu " -#~ "Pillowing führt.\n" +#~ "geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch zu einem " +#~ "Kräuseln des nicht unterstützten festen Infill führen, was zu Pillowing " +#~ "führt.\n" #~ "\n" -#~ "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die interne Brückenschicht über " -#~ "dem leicht nicht unterstützten internen festen Infill gedruckt. Die " -#~ "folgenden Optionen steuern die Filterung, d. h. die Anzahl der erstellten " -#~ "internen Brücken.\n" +#~ "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die interne Brückenschicht über dem " +#~ "leicht nicht unterstützten internen festen Infill gedruckt. Die folgenden " +#~ "Optionen steuern die Filterung, d. h. die Anzahl der erstellten internen " +#~ "Brücken.\n" #~ "\n" #~ "Filter - aktivieren Sie diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " #~ "funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" #~ "\n" #~ "Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -#~ "Oberflächen, vermeidet jedoch das Erstellen unnötiger interner Brücken. " -#~ "Dies funktioniert für die meisten schwierigen Modelle gut.\n" +#~ "Oberflächen, vermeidet jedoch das Erstellen unnötiger interner Brücken. Dies " +#~ "funktioniert für die meisten schwierigen Modelle gut.\n" #~ "\n" #~ "Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen " #~ "Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle " -#~ "nützlich. In den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige " -#~ "Brücken." +#~ "nützlich. In den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige Brücken." #~ msgid "" #~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " @@ -23348,13 +22946,13 @@ msgstr "" #~ "Kann nur durch disable_fan_first_layers außer Kraft gesetzt werden." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit, die der Drucker einhält, um zu " -#~ "versuchen, die minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung " -#~ "für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist." +#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit, die der Drucker einhält, um zu versuchen, " +#~ "die minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung für eine bessere " +#~ "Schichtkühlung aktiviert ist." #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Umschalttaste + Linksklick" @@ -23378,25 +22976,24 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die " -#~ "Umkehrung als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der " -#~ "Umfangsbreite sein.\n" +#~ "Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die Umkehrung " +#~ "als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der Umfangsbreite sein.\n" #~ "Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Umkehren bei ungeraden Schichten" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Überhang haben in die entgegen " -#~ "gesetzte Richtung in ungeraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann " -#~ "steile Überhänge drastisch verbessern.\n" +#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Überhang haben in die entgegen gesetzte " +#~ "Richtung in ungeraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann steile " +#~ "Überhänge drastisch verbessern.\n" #~ "\n" #~ "Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen von Teilen zu " #~ "verringern, da die Spannungen in den Teilwänden reduziert werden." @@ -23406,10 +23003,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -23417,18 +23013,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Wenden Sie die Logik der umgekehrten Umfänge nur auf interne Umfänge an.\n" #~ "\n" -#~ "Diese Einstellung reduziert die Spannungen in den Teilen erheblich, da " -#~ "sie jetzt in abwechselnden Richtungen verteilt werden. Dies sollte das " -#~ "Verziehen von Teilen reduzieren und gleichzeitig die Qualität der " -#~ "Außenwand sicherstellen. Diese Funktion kann für Materialien, die zum " -#~ "Verziehen neigen wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente wie TPU " -#~ "und Silk PLA sehr nützlich sein. Sie kann auch dazu beitragen, das " -#~ "Verziehen in schwebenden Bereichen über Stützstrukturen zu reduzieren.\n" +#~ "Diese Einstellung reduziert die Spannungen in den Teilen erheblich, da sie " +#~ "jetzt in abwechselnden Richtungen verteilt werden. Dies sollte das Verziehen " +#~ "von Teilen reduzieren und gleichzeitig die Qualität der Außenwand " +#~ "sicherstellen. Diese Funktion kann für Materialien, die zum Verziehen neigen " +#~ "wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente wie TPU und Silk PLA sehr " +#~ "nützlich sein. Sie kann auch dazu beitragen, das Verziehen in schwebenden " +#~ "Bereichen über Stützstrukturen zu reduzieren.\n" #~ "\n" #~ "Damit diese Einstellung am effektivsten ist, wird empfohlen, den " -#~ "Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände in " -#~ "ungeraden Schichten unabhängig von ihrem Überhangsgrad in abwechselnden " -#~ "Richtungen gedruckt werden." +#~ "Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände in ungeraden " +#~ "Schichten unabhängig von ihrem Überhangsgrad in abwechselnden Richtungen " +#~ "gedruckt werden." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -23441,34 +23037,33 @@ msgstr "" #~ "Wert 0 aktiviert die Umkehr in jeder ungeraden Schicht." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +#~ "top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " +#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig " -#~ "werden alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die " -#~ "Umkehrung bei ungeraden Schichten ist aktiviert. Wenn Sie dies auf eine " -#~ "Option außer Auto setzen, wird die Wandrichtung unabhängig von der " -#~ "Umkehrung bei ungeraden Schichten erzwungen.\n" +#~ "Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig werden " +#~ "alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die Umkehrung bei " +#~ "ungeraden Schichten ist aktiviert. Wenn Sie dies auf eine Option außer Auto " +#~ "setzen, wird die Wandrichtung unabhängig von der Umkehrung bei ungeraden " +#~ "Schichten erzwungen.\n" #~ "Diese Option wird deaktiviert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist." #~ msgid "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" #~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." #~ msgstr "" -#~ "Während des Druckens mit einem Objekt kann der Extruder auf den Rand " -#~ "stoßen.\n" +#~ "Während des Druckens mit einem Objekt kann der Extruder auf den Rand stoßen.\n" #~ "Daher sollten die Skirt-Ebenen zurückgesetzt werden." #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -23478,139 +23073,132 @@ msgstr "" #~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " #~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Ein Luftzugs-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug " -#~ "und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Luftzug zu schützen. Er wird " -#~ "normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" +#~ "Ein Luftzugs-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug und " +#~ "Ablösen vom Druckbett aufgrund von Luftzug zu schützen. Er wird normalerweise " +#~ "nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" #~ "\n" #~ "Optionen:\n" #~ "Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n" -#~ "Begrenzt = Umrandung ist so hoch wie durch die Höhe der Umrandung " -#~ "angegeben.\n" +#~ "Begrenzt = Umrandung ist so hoch wie durch die Höhe der Umrandung angegeben.\n" #~ "\n" #~ "Hinweis: Mit dem aktiven Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der " -#~ "Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern " -#~ "zu Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert " +#~ "Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern zu " +#~ "Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert " #~ "derUmrandungsdistanz.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Begrenzt" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " +#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" #~ "Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände " #~ "gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen " #~ "mehr und längere Wände.\n" #~ "\n" #~ "HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht " -#~ "beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu " -#~ "vermeiden. Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten " -#~ "Einstellungen unten an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als " -#~ "obere Oberfläche angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, " -#~ "wenn diese Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder " -#~ "wenn einzelne Wände für die Oberfläche aktiviert sind." +#~ "beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu vermeiden. " +#~ "Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten " +#~ "an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche " +#~ "angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese " +#~ "Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne " +#~ "Wände für die Oberfläche aktiviert sind." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Kleine interne Brücken nicht herausfiltern (experimentell)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" #~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Polstern auf Oberflächen mit stark " #~ "geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" #~ "\n" -#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das " -#~ "interne massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies " -#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu " -#~ "große Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n" +#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne " +#~ "massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert " +#~ "in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu große " +#~ "Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n" #~ "\n" #~ "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere bei zu geringer " #~ "Dichte des dünnen Infill, kann dies jedoch zu einer Krümmung des " #~ "ununterstützten massiven Infill führen, was zu Polstern führt.\n" #~ "\n" -#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die interne Brückenschicht über " -#~ "dem leicht ununterstützten internen massiven Infill gedruckt. Die " -#~ "folgenden Optionen steuern die Menge der Filterung, d.h. die Menge der " -#~ "erstellten internen Brücken.\n" +#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die interne Brückenschicht über dem " +#~ "leicht ununterstützten internen massiven Infill gedruckt. Die folgenden " +#~ "Optionen steuern die Menge der Filterung, d.h. die Menge der erstellten " +#~ "internen Brücken.\n" #~ "\n" -#~ "Deaktiviert - Deaktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten " -#~ "und funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" +#~ "Deaktiviert - Deaktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " +#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" #~ "\n" -#~ "Begrenzte Filterung - Erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -#~ "Flächen, vermeidet jedoch die Erstellung von unnötigen internen Brücken. " -#~ "Dies funktioniert gut für die meisten schwierigen Modelle.\n" +#~ "Begrenzte Filterung - Erstellt interne Brücken auf stark geneigten Flächen, " +#~ "vermeidet jedoch die Erstellung von unnötigen internen Brücken. Dies " +#~ "funktioniert gut für die meisten schwierigen Modelle.\n" #~ "\n" -#~ "Keine Filterung - Erstellt interne Brücken auf jedem potenziellen " -#~ "internen Überhang. Diese Option ist für stark geneigte Oberflächenmodelle " -#~ "nützlich. In den meisten Fällen werden jedoch zu viele unnötige Brücken " -#~ "erstellt." +#~ "Keine Filterung - Erstellt interne Brücken auf jedem potenziellen internen " +#~ "Überhang. Diese Option ist für stark geneigte Oberflächenmodelle nützlich. In " +#~ "den meisten Fällen werden jedoch zu viele unnötige Brücken erstellt." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Schrumpfung" #~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." +#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " +#~ "bed automatically." #~ msgstr "" -#~ "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wird automatisch verkleinert, um " -#~ "auf das Druckbett zu passen." +#~ "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wird automatisch verkleinert, um auf " +#~ "das Druckbett zu passen." #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "Umschalt+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten Oberflächen ein. Die " -#~ "minimale Länge der Lücke, die gefüllt wird, kann über die Option " -#~ "\"winzige Lücken herausfiltern\" unten gesteuert werden.\n" +#~ "Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten Oberflächen ein. Die minimale " +#~ "Länge der Lücke, die gefüllt wird, kann über die Option \"winzige Lücken " +#~ "herausfiltern\" unten gesteuert werden.\n" #~ "\n" #~ "Optionen:\n" -#~ "1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und inneren massiven " -#~ "Oberflächen aus\n" +#~ "1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und inneren massiven Oberflächen " +#~ "aus\n" #~ "2. Obere und untere Oberflächen: Füllt Lücken nur in oberen und unteren " #~ "Oberflächen aus\n" #~ "3. Nirgendwo: Deaktiviert die Lückenfüllung\n" @@ -23619,26 +23207,25 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge " -#~ "für die Brücke zu verringern und den Durchhang zu minimieren" +#~ "Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge für " +#~ "die Brücke zu verringern und den Durchhang zu minimieren" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" #~ "Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die " -#~ "erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht " -#~ "(z. B. 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu " -#~ "verbessern." +#~ "erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht (z. " +#~ "B. 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu verbessern." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere Füllung. " -#~ "Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberflächenbeschichtung " -#~ "zu erhalten" +#~ "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere Füllung. Sie " +#~ "können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberflächenbeschichtung zu " +#~ "erhalten" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "" @@ -23648,35 +23235,34 @@ msgstr "" #~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " #~ "perimeters may exist" #~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, " -#~ "in denen möglicherweise gekrümmte Umfänge vorhanden sind" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in " +#~ "denen möglicherweise gekrümmte Umfänge vorhanden sind" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Geschwindigkeit für Brücken und vollständig überhängende Wände." #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit der internen Brücke. Wenn der Wert als Prozentsatz " -#~ "angegeben ist, wird er basierend auf der Brückengeschwindigkeit " -#~ "berechnet. Standardwert ist 150%." +#~ "Geschwindigkeit der internen Brücke. Wenn der Wert als Prozentsatz angegeben " +#~ "ist, wird er basierend auf der Brückengeschwindigkeit berechnet. Standardwert " +#~ "ist 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Zeit zum Laden des neuen Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur für " #~ "statistische Zwecke." -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Zeit zum Entladen des alten Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur " -#~ "für statistische Zwecke." +#~ "Zeit zum Entladen des alten Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur für " +#~ "statistische Zwecke." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Zeit für die Drucker-Firmware (oder die Multi Material Unit 2.0), um ein " #~ "neues Filament während eines Werkzeugwechsels zu laden (wenn der T-Code " @@ -23684,9 +23270,9 @@ msgstr "" #~ "Schätzer hinzugefügt." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Zeit für die Drucker-Firmware (oder die Multi Material Unit 2.0), um ein " #~ "Filament während eines Werkzeugwechsels zu entladen (wenn der T-Code " @@ -23694,54 +23280,49 @@ msgstr "" #~ "Schätzer hinzugefügt." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "" -#~ "Filtert Lücken aus, die kleiner als der angegebene Schwellenwert sind" +#~ msgstr "Filtert Lücken aus, die kleiner als der angegebene Schwellenwert sind" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Diese Option aktivieren, um die Temperatur der Druckkammer zu steuern. " -#~ "Ein M191-Befehl wird vor \"machine_start_gcode\" hinzugefügt\n" +#~ "Diese Option aktivieren, um die Temperatur der Druckkammer zu steuern. Ein " +#~ "M191-Befehl wird vor \"machine_start_gcode\" hinzugefügt\n" #~ "G-Code-Befehle: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " +#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +#~ "recommended" #~ msgstr "" #~ "Eine höhere Druckraumtemperatur kann das Verziehen unterdrücken oder " #~ "reduzieren und möglicherweise zu einer höheren " -#~ "Zwischenschichtbindungsfestigkeit für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, " -#~ "ASA, PC, PA und so weiter führen. Gleichzeitig wird die Luftfiltration " -#~ "von ABS und ASA schlechter. Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere " -#~ "Materialien mit niedriger Temperatur sollte die tatsächliche " -#~ "Druckraumtemperatur nicht hoch sein, um Verstopfungen zu vermeiden, daher " -#~ "wird 0, was für das Ausschalten steht, dringend empfohlen." +#~ "Zwischenschichtbindungsfestigkeit für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, ASA, " +#~ "PC, PA und so weiter führen. Gleichzeitig wird die Luftfiltration von ABS und " +#~ "ASA schlechter. Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere Materialien mit niedriger " +#~ "Temperatur sollte die tatsächliche Druckraumtemperatur nicht hoch sein, um " +#~ "Verstopfungen zu vermeiden, daher wird 0, was für das Ausschalten steht, " +#~ "dringend empfohlen." #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +#~ "when prime tower is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche " -#~ "Filamentdurchmesser sind nicht zulässig, wenn der Reinigungsturm " -#~ "aktiviert ist." +#~ "Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche Filamentdurchmesser " +#~ "sind nicht zulässig, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ooze Prevention wird derzeit nicht mit dem Reinigungsturm unterstützt." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgstr "Ooze Prevention wird derzeit nicht mit dem Reinigungsturm unterstützt." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" -#~ "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert " -#~ "diese Funktion." +#~ "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese " +#~ "Funktion." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Reinigungsturm-Extruder" @@ -23756,21 +23337,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nicht mit einer Anwendung verknüpft" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " +#~ "from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca Modelle " -#~ "von Printable.com öffnen kann." +#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca Modelle von " +#~ "Printable.com öffnen kann." #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Verknüpfen mit bambustudio://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " +#~ "from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit bambustudio://-Links, damit Orca Modelle " -#~ "von makerworld.com öffnen kann." +#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit bambustudio://-Links, damit Orca Modelle von " +#~ "makerworld.com öffnen kann." #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "cura:// verknüpfen" @@ -23783,11 +23364,11 @@ msgstr "" #~ "thingiverse.com öffnen kann." #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " +#~ "panel." #~ msgstr "" -#~ "Die Dateigröße überschreitet das 100-MB-Upload-Limit. Bitte laden Sie " -#~ "Ihre Datei über das Panel hoch." +#~ "Die Dateigröße überschreitet das 100-MB-Upload-Limit. Bitte laden Sie Ihre " +#~ "Datei über das Panel hoch." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0.3)" @@ -23800,38 +23381,37 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer local connection failed, please try again." #~ msgstr "" -#~ "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen " -#~ "Sie es erneut." +#~ "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es " +#~ "erneut." #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " +#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " +#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " +#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Sie finden die Details der Dynamischen-Kalibrierung in unserem Wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen " -#~ "Einzel-Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" " -#~ "im Druckstartmenü starten, wird der Drucker den alten Weg gehen und das " -#~ "Filament vor dem Druck kalibrieren; Wenn Sie einen Mehrfarben-/" -#~ "Materialdruck starten, verwendet der Drucker den Standard-" -#~ "Kompensationsparameter für das Filament während jedes Filamentwechsels, " -#~ "was in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" +#~ "Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Einzel-" +#~ "Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" im " +#~ "Druckstartmenü starten, wird der Drucker den alten Weg gehen und das Filament " +#~ "vor dem Druck kalibrieren; Wenn Sie einen Mehrfarben-/Materialdruck starten, " +#~ "verwendet der Drucker den Standard-Kompensationsparameter für das Filament " +#~ "während jedes Filamentwechsels, was in den meisten Fällen zu einem guten " +#~ "Ergebnis führt.\n" #~ "\n" #~ "Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, in denen das Kalibrierungs-" #~ "Ergebnis nicht zuverlässig ist: Verwendung einer Texturplatte zur " @@ -23840,27 +23420,26 @@ msgstr "" #~ "Wiki.\n" #~ "\n" #~ "Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent " -#~ "Schwankungen, was dazu führen kann, dass das Ergebnis nicht genau bei " -#~ "jeder Kalibrierung gleich ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um " -#~ "mit neuen Updates Verbesserungen vorzunehmen." +#~ "Schwankungen, was dazu führen kann, dass das Ergebnis nicht genau bei jeder " +#~ "Kalibrierung gleich ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um mit neuen " +#~ "Updates Verbesserungen vorzunehmen." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind " -#~ "Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" +#~ "Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind Sie " +#~ "sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +#~ "overrides the historical result?" #~ msgstr "" #~ "Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen " -#~ "Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird " -#~ "gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis " -#~ "überschreiben möchten?" +#~ "Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. " +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit perfektem Extrusionsgrad" @@ -23869,60 +23448,60 @@ msgstr "" #~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " #~ "PrusaSlicer links from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca " -#~ "PrusaSlicer-Links von Printable.com öffnen kann." +#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca PrusaSlicer-" +#~ "Links von Printable.com öffnen kann." #~ msgid "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +#~ "surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert " -#~ "ist, werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am " -#~ "besten funktioniert.\n" +#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist, " +#~ "werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " +#~ "funktioniert.\n" #~ "\n" -#~ "Das Drucken der Wände zuerst kann bei extremen Überhängen hilfreich sein, " -#~ "da die Wände die benachbarte Füllung haben, an der sie haften können. Die " +#~ "Das Drucken der Wände zuerst kann bei extremen Überhängen hilfreich sein, da " +#~ "die Wände die benachbarte Füllung haben, an der sie haften können. Die " #~ "Füllung drückt jedoch die gedruckten Wände leicht heraus, wo sie an ihnen " -#~ "befestigt ist, was zu einer schlechteren Oberflächenqualität führt. Es " -#~ "kann auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des " -#~ "Teils schimmert." +#~ "befestigt ist, was zu einer schlechteren Oberflächenqualität führt. Es kann " +#~ "auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des Teils " +#~ "schimmert." #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen" #~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " -#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " -#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" +#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill " +#~ "speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, " +#~ "the lowest speed will be used instead.\n" #~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " #~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " #~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " #~ "increased speeds." #~ msgstr "" -#~ "Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm. Wenn " -#~ "die Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit " -#~ "aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, " -#~ "wird die niedrigste Geschwindigkeit verwendet.\n" +#~ "Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm. Wenn die " +#~ "Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit aus der " +#~ "maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, wird die " +#~ "niedrigste Geschwindigkeit verwendet.\n" #~ "Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms " -#~ "beeinträchtigen, da das Reinigen über dünnen Schichten erfolgen kann. " -#~ "Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, " -#~ "stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker die erhöhten Geschwindigkeiten " -#~ "zuverlässig überbrücken kann." +#~ "beeinträchtigen, da das Reinigen über dünnen Schichten erfolgen kann. Bevor " +#~ "Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, stellen Sie " +#~ "sicher, dass Ihr Drucker die erhöhten Geschwindigkeiten zuverlässig " +#~ "überbrücken kann." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " +#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " +#~ "RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer basiert auf BambuStudio von Bambulab, welches von PrusaSlicer " -#~ "von Prusa Research stammt. PrusaSlicer wiederum basiert auf Slic3r von " -#~ "Alessandro Ranellucci und der RepRap-Community." +#~ "Orca Slicer basiert auf BambuStudio von Bambulab, welches von PrusaSlicer von " +#~ "Prusa Research stammt. PrusaSlicer wiederum basiert auf Slic3r von Alessandro " +#~ "Ranellucci und der RepRap-Community." #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportieren &Konfigurieren" @@ -23938,19 +23517,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Richtung der Füllung" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2 und G3 " -#~ "Befehle enthält. Die Bogentoleranz ist die gleiche wie die Auflösung." +#~ "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2 und G3 Befehle " +#~ "enthält. Die Bogentoleranz ist die gleiche wie die Auflösung." #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der " -#~ "Wand überlappt, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert " -#~ "bezieht sich auf die Linienbreite der inneren Füllung." +#~ "Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand " +#~ "überlappt, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht sich " +#~ "auf die Linienbreite der inneren Füllung." #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Konfigurationen exportieren" @@ -23982,24 +23561,23 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching " +#~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) nach dem " -#~ "Wechsel des Profils beibehalten?" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) nach dem Wechsel " +#~ "des Profils beibehalten?" #~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " -#~ "them with new ones." +#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +#~ "with new ones." #~ msgstr "" -#~ "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert und sind dabei, sie durch " -#~ "neue zu überschreiben." +#~ "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert und sind dabei, sie durch neue zu " +#~ "überschreiben." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen beibehalten oder die " @@ -24028,8 +23606,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Luftfeuchtigkeit in der Druck-Kammer" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" #~ "Grün bedeutet, dass die AMS-Luftfeuchtigkeit normal ist, orange bedeutet, " #~ "dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist, und rot bedeutet, dass die " @@ -24048,9 +23626,9 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder die Trockenmittelpackung " #~ "gewechselt wird, kann es Stunden oder gar eine Nacht dauern, bis die " @@ -24062,9 +23640,9 @@ msgstr "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -#~ "AMS nicht automatisch die Informationen ein, bis der Druckvorgang " -#~ "abgeschlossen ist." +#~ "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS " +#~ "nicht automatisch die Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen " +#~ "ist." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -24078,8 +23656,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis " -#~ "der Download beendet ist." +#~ "Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis der " +#~ "Download beendet ist." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" #~ msgstr "" @@ -24124,8 +23702,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Sie haben einige Einstellungen des Profils \"%1%\" geändert.\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " -#~ "Wechsel der Profile beibehalten?" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem Wechsel " +#~ "der Profile beibehalten?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -24133,8 +23711,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Sie haben einige Profileinstellungen geändert.\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " -#~ "Wechseln der Profile beibehalten?" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem Wechseln " +#~ "der Profile beibehalten?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" @@ -24142,14 +23720,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +#~ "them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen " -#~ "zu bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" -#~ "Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und " -#~ "die maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf " -#~ "die Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." +#~ "Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen zu " +#~ "bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" +#~ "Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und die " +#~ "maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf die " +#~ "Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." #~ msgid "Timeout when authenticating with the account server." #~ msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver." @@ -24197,18 +23775,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Test Speicher hochladen" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" +#~ "machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " +#~ "printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " +#~ "get higher speeds." #~ msgstr "" -#~ "Die Geschwindigkeitseinstellung überschreitet die maximale " -#~ "Geschwindigkeit des Druckers (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca wird automatisch die Druckgeschwindigkeit begrenzen, um " -#~ "sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers " -#~ "überschreitet.\n" +#~ "Die Geschwindigkeitseinstellung überschreitet die maximale Geschwindigkeit " +#~ "des Druckers (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca wird automatisch die Druckgeschwindigkeit begrenzen, um sicherzustellen, " +#~ "dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" #~ "Sie können die maximale Geschwindigkeitseinstellung in der Konfiguration " #~ "Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." @@ -24245,16 +23822,16 @@ msgstr "" #~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " #~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +#~ "too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" -#~ "Reduziert das feste Infill an den Wänden weiter. Da nur sehr wenig Infill " -#~ "zur Unterstützung der massiven Oberflächen verwendet wird, stellen Sie " -#~ "sicher, dass Sie eine ausreichende Anzahl von Wänden verwenden, um das " -#~ "Teil auf schrägen Oberflächen zu stützen.\n" +#~ "Reduziert das feste Infill an den Wänden weiter. Da nur sehr wenig Infill zur " +#~ "Unterstützung der massiven Oberflächen verwendet wird, stellen Sie sicher, " +#~ "dass Sie eine ausreichende Anzahl von Wänden verwenden, um das Teil auf " +#~ "schrägen Oberflächen zu stützen.\n" #~ "\n" -#~ "Für stark geneigte Oberflächen ist diese Option nicht geeignet, da sie " -#~ "eine zu dünne obere Schicht erzeugt und deaktiviert werden sollte." +#~ "Für stark geneigte Oberflächen ist diese Option nicht geeignet, da sie eine " +#~ "zu dünne obere Schicht erzeugt und deaktiviert werden sollte." #~ msgid "Scale per instance" #~ msgstr "Skalierung pro Instanz" @@ -24272,13 +23849,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf " #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " +#~ "specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit für das Filament, wenn die " -#~ "Verlangsamung für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist, beim Drucken " -#~ "von Überhängen und wenn die Funktionen nicht explizit angegeben sind." +#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit für das Filament, wenn die Verlangsamung " +#~ "für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist, beim Drucken von Überhängen " +#~ "und wenn die Funktionen nicht explizit angegeben sind." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "Die Konfiguration kann nicht geladen werden." @@ -24332,13 +23909,12 @@ msgstr "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " #~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "Der Drucker hat beim Empfangen eines Druckauftrags eine " -#~ "Zeitüberschreitung erhalten. Bitte überprüfen Sie, ob das Netzwerk " -#~ "ordnungsgemäß funktioniert, und senden Sie den Druck erneut." +#~ "Der Drucker hat beim Empfangen eines Druckauftrags eine Zeitüberschreitung " +#~ "erhalten. Bitte überprüfen Sie, ob das Netzwerk ordnungsgemäß funktioniert, " +#~ "und senden Sie den Druck erneut." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." -#~ msgstr "" -#~ "Der Anfang des Herstellers darf keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." +#~ msgstr "Der Anfang des Herstellers darf keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Text bearbeiten" @@ -24375,38 +23951,38 @@ msgstr "" #~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " #~ msgstr "" -#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. false bedeutet, dass die Wand zuerst " -#~ "gedruckt wird." +#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. false bedeutet, dass die Wand zuerst gedruckt " +#~ "wird." #~ msgid "" #~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "" -#~ "Beschreibt, wie weit sich die Düse während dem Rückzug entlang der " -#~ "letzten Bahn bewegt." +#~ "Beschreibt, wie weit sich die Düse während dem Rückzug entlang der letzten " +#~ "Bahn bewegt." #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +#~ "more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Modell vereinfachen\n" #~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der " -#~ "Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " -#~ "rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". " -#~ "Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation." +#~ "Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten " +#~ "Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". Weitere " +#~ "Informationen finden Sie in der Dokumentation." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Ein Teil subtrahieren\n" #~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem \"negatives Teil Modifikator\" ein Netz von " #~ "einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht " -#~ "veränderbare Löcher direkt in Orca Slicer erstellen. Lesen Sie mehr dazu " -#~ "in der Dokumentation." +#~ "veränderbare Löcher direkt in Orca Slicer erstellen. Lesen Sie mehr dazu in " +#~ "der Dokumentation." #~ msgid " search results" #~ msgstr " Suchergebnisse" @@ -24435,8 +24011,8 @@ msgstr "" #~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " #~ "functionality in this slicer file?\n" #~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser " -#~ "Slicer-Datei zu aktivieren?\n" +#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser Slicer-" +#~ "Datei zu aktivieren?\n" #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -24447,15 +24023,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s.\n" #~ "\n" -#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser " -#~ "Slicer-Datei zu aktivieren?" +#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser Slicer-" +#~ "Datei zu aktivieren?" #~ msgid "Show G-code window" #~ msgstr "Zeige G-Code Fenster" #~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " -#~ "Layer height limits" +#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +#~ "height limits" #~ msgstr "" #~ "Die Schichthöhe darf das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -> " #~ "Schichthöhenlimits nicht überschreiten" @@ -24469,8 +24045,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Don't use support interface filament to print support body" #~ msgstr "" -#~ "verwende kein Filament für die Stützstruktur-Schnittstelle um den Körper " -#~ "zu drucken" +#~ "verwende kein Filament für die Stützstruktur-Schnittstelle um den Körper zu " +#~ "drucken" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Wandschleifen für Baumstützen" @@ -24495,8 +24071,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Status des Cloud-Dienstes prüfen" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5)" +#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" #~ msgstr "" @@ -24516,11 +24091,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen" #~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " +#~ "videos." #~ msgstr "" -#~ "Wenn nach Objekt gedruckt wird, werden bei Maschinen mit I3-Struktur " -#~ "keine Zeitraffervideos erstellt." +#~ "Wenn nach Objekt gedruckt wird, werden bei Maschinen mit I3-Struktur keine " +#~ "Zeitraffervideos erstellt." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -24533,13 +24108,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Fehler: IP oder Zugangscode sind nicht korrekt" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhang." #~ msgstr "" -#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Teil über einem Überhang in die " -#~ "entgegen gesetzte Richtung in ungeraden Schichten haben. Dieses " -#~ "abwechselnde Muster kann steile Überhänge drastisch verbessern." +#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Teil über einem Überhang in die entgegen " +#~ "gesetzte Richtung in ungeraden Schichten haben. Dieses abwechselnde Muster " +#~ "kann steile Überhänge drastisch verbessern." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Reihenfolge Innenwand/Außenwand/Füllung" @@ -24579,26 +24154,24 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D-Szenenbedienung\n" -#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in " -#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?" +#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in der 3D-" +#~ "Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Eingebettet" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " +#~ "Please delete the file and try again." #~ msgstr "" #~ "Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann " -#~ "nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es " -#~ "erneut." +#~ "nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es erneut." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Online-Modelle" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "" -#~ "Von Mitarbeitern ausgewählte Online-Models auf der Startseite anzeigen" +#~ msgstr "Von Mitarbeitern ausgewählte Online-Models auf der Startseite anzeigen" #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" #~ msgstr "" @@ -24606,26 +24179,26 @@ msgstr "" #~ "verringert wird." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic " +#~ "replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Derzeit sind keine identischen Ersatzverbrauchsmaterialien verfügbar, und " #~ "eine automatische Auffüllung ist derzeit nicht möglich.\n" -#~ "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien " -#~ "desselben Herstellers, Materialtyps und Farbe unterstützt)" +#~ "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien desselben " +#~ "Herstellers, Materialtyps und Farbe unterstützt)" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Falscher Düsendurchmesser" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " +#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" #~ "Die Druckbetttemperatur überschreitet die Verglasungstemperatur des " -#~ "Filaments. Bitte öffnen Sie die Vordertür des Druckers vor dem Druck, um " -#~ "ein Verstopfen der Düse zu vermeiden." +#~ "Filaments. Bitte öffnen Sie die Vordertür des Druckers vor dem Druck, um ein " +#~ "Verstopfen der Düse zu vermeiden." #~ msgid "Activate for better air filtration" #~ msgstr "Aktivieren Sie die Luftfilterung für eine bessere Luftfiltration" @@ -24634,11 +24207,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Verglasungstemperatur" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +#~ "than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett " -#~ "nicht heißer als diese Temperatur sein" +#~ "Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett nicht " +#~ "heißer als diese Temperatur sein" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "" @@ -24653,24 +24226,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable this if printer support air filtration" #~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker die Luftfilterung " -#~ "unterstützt" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker die Luftfilterung unterstützt" #~ msgid "" #~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " #~ "during printing except the first several layers which is defined by no " #~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter " -#~ "läuft während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der " -#~ "ersten Schichten, für die keine Kühlung vorgesehen ist." +#~ "Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter läuft " +#~ "während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der ersten " +#~ "Schichten, für die keine Kühlung vorgesehen ist." #~ msgid "" #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "affect top/bottom layers" #~ msgstr "" -#~ "Filtert Lücken aus, die kleiner als der festgelegte Schwellenwert sind. " -#~ "Diese Einstellung beeinflusst die obersten/untersten Schichten nicht" +#~ "Filtert Lücken aus, die kleiner als der festgelegte Schwellenwert sind. Diese " +#~ "Einstellung beeinflusst die obersten/untersten Schichten nicht" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "" @@ -24688,8 +24260,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " +#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" #~ "Die Betttemperatur der anderen Schicht ist um mehr als %d Grad Celsius " @@ -24698,8 +24270,7 @@ msgstr "" #~ "Druckplatte löst." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" @@ -24722,8 +24293,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." #~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie eine Punktzahl für Ihr Lieblingsmodell von Bambu Market " -#~ "ab." +#~ "Bitte geben Sie eine Punktzahl für Ihr Lieblingsmodell von Bambu Market ab." #~ msgid "Score" #~ msgstr "Punktzahl" @@ -24741,29 +24311,28 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hochtemperaturdruckplatte" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " +#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die Hochtemperatur-Druckplatte " -#~ "installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der " -#~ "Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." +#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die Hochtemperatur-Druckplatte installiert " +#~ "ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperatur-" +#~ "Druckplatte nicht unterstützt wird." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Dicke der internen Brückenstützen" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " +#~ "bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding " +#~ "over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " +#~ "infill density is low. This value determines the thickness of the support " +#~ "loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" #~ "Wenn aktiviert, werden Stützschleifen unter den Konturen interner Brücken " -#~ "erzeugt. Diese Stützschleifen könnten verhindern, dass interne Brücken " -#~ "über die Luft hinausragen und die Oberflächenqualität verbessern, " -#~ "insbesondere wenn die Fülldichte des Sparmodus niedrig ist. Dieser Wert " -#~ "bestimmt die Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu " -#~ "deaktivieren." +#~ "erzeugt. Diese Stützschleifen könnten verhindern, dass interne Brücken über " +#~ "die Luft hinausragen und die Oberflächenqualität verbessern, insbesondere " +#~ "wenn die Fülldichte des Sparmodus niedrig ist. Dieser Wert bestimmt die Dicke " +#~ "der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu deaktivieren." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Druckraum Temperatur" @@ -24773,13 +24342,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "Es wird nicht empfohlen, dass die Druckbetttemperatur der anderen " -#~ "Schichten um mehr als diesen Schwellenwert niedriger ist als die der " -#~ "ersten Schicht. Eine zu niedrige Betttemperatur einer anderen Schicht " -#~ "kann dazu führen, dass sich das Modell von der Bauplatte löst." +#~ "Es wird nicht empfohlen, dass die Druckbetttemperatur der anderen Schichten " +#~ "um mehr als diesen Schwellenwert niedriger ist als die der ersten Schicht. " +#~ "Eine zu niedrige Betttemperatur einer anderen Schicht kann dazu führen, dass " +#~ "sich das Modell von der Bauplatte löst." #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Das Modell ausrichten" @@ -24803,18 +24372,18 @@ msgstr "" #~ "Ende > Start + Schrittweite" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " +#~ "to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Stil und Form der Stützstruktur. Bei normalem Stützen führt die " -#~ "Projektion in ein regelmäßiges Raster zu stabileren Stützen " -#~ "(Standardeinstellung), während eng anliegende Stütztürme Material sparen " -#~ "und die Narbenbildung am Objekt verringern.\n" +#~ "Stil und Form der Stützstruktur. Bei normalem Stützen führt die Projektion in " +#~ "ein regelmäßiges Raster zu stabileren Stützen (Standardeinstellung), während " +#~ "eng anliegende Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt " +#~ "verringern.\n" #~ "Bei Baumstützen führt der schlanke Stil zu einer aggressiveren " #~ "Zusammenführung der Äste und spart viel Material (Standard), während der " -#~ "Hybridmodus bei großen überhängenden Flächen eine ähnliche Struktur wie " -#~ "bei normalen Stützstrukturen erzeugt." +#~ "Hybridmodus bei großen überhängenden Flächen eine ähnliche Struktur wie bei " +#~ "normalen Stützstrukturen erzeugt." diff --git a/localization/i18n/en/Snapmaker_Orca_en.po b/localization/i18n/en/Snapmaker_Orca_en.po index 0cc2afa02e..cb78fc0e9f 100644 --- a/localization/i18n/en/Snapmaker_Orca_en.po +++ b/localization/i18n/en/Snapmaker_Orca_en.po @@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr "" msgid "Asia-Pacific" msgstr "" -msgid "China" +msgid "Chinese Mainland" msgstr "" msgid "Europe" diff --git a/localization/i18n/es/Snapmaker_Orca_es.po b/localization/i18n/es/Snapmaker_Orca_es.po index 85079d85fe..4a7cc98b2a 100644 --- a/localization/i18n/es/Snapmaker_Orca_es.po +++ b/localization/i18n/es/Snapmaker_Orca_es.po @@ -12,23 +12,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -53,8 +52,8 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU no soportado por el AMS." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" "Un PVA húmedo se vuelve flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " "asegurese de secarlo antes de usarlo." @@ -68,11 +67,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" -"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear " -"atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." +"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos " +"en el AMS, por favor úselos con precaución." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" @@ -214,11 +213,11 @@ msgstr "Seleccionar faceta como base" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta " -"de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " +"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta de " +"pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " "herramienta de pintura." msgid "Color Painting" @@ -704,11 +703,11 @@ msgstr "Relación de decimación" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" -"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " -"lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." +"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. " +"Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el modelo" @@ -718,8 +717,8 @@ msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "" -"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " -"sola pieza" +"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola " +"pieza" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -872,16 +871,16 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, " -"intentelo de nuevo eligiendo una fuente diferente." +"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intentelo de " +"nuevo eligiendo una fuente diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El texto en relieve no puede contener sólo espacios en blanco." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgstr "" -"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido " -"por la fuente." +"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido por la " +"fuente." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "La entrada de texto no muestra la inclinación de la fuente." @@ -893,13 +892,11 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "La introducción de texto no muestra el espacio entre líneas." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" -"Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." +msgstr "Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." msgstr "" -"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de " -"texto." +"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de texto." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." @@ -994,8 +991,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el último estilo existente." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." @@ -1144,8 +1140,7 @@ msgstr "" "objeto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." +msgstr "Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleccione de la colección True Type." @@ -1162,12 +1157,12 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " -"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para " -"habilitar la edición de texto." +"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para habilitar " +"la edición de texto." msgid "No symbol" msgstr "Sin símbolo" @@ -1284,8 +1279,7 @@ msgstr "" "El trazo no puede ser reparado debido a auto-intersección y múltiples puntos." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" "La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma " "coordenada." @@ -1413,8 +1407,7 @@ msgstr "El fichero NO existe (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" +msgstr "El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1472,11 +1465,10 @@ msgstr "Cancelar una característica hasta salir" msgid "Measure" msgstr "Medir" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Por favor, confirma que el ratio de explosión = 1, por favor seleccione al " -"menos un objeto" +"Por favor, confirma que el ratio de explosión = 1, por favor seleccione al menos " +"un objeto" msgid "Edit to scale" msgstr "Editar a escala" @@ -1534,8 +1526,7 @@ msgid "Warning: please select Plane's feature." msgstr "Advertencia: por favor selecciona la característica del Plano." msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" -"Advertencia: por favor selecciona la característica del Punto o Círculo" +msgstr "Advertencia: por favor selecciona la característica del Punto o Círculo" msgid "Warning: please select two different meshes." msgstr "Advertencia: por favor selecciona dos malla distintas" @@ -1609,8 +1600,7 @@ msgstr "" "reconocidos." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" "Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " "algunos valores." @@ -1619,11 +1609,11 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer se cerrará por falta de memoria. Le agradeceremos que comunique " -"el suceso a nuestro equipo." +"OrcaSlicer se cerrará por falta de memoria. Le agradeceremos que comunique el " +"suceso a nuestro equipo." msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" @@ -1632,8 +1622,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de traducción. Le agradeceremos que " -"nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de traducción. Le agradeceremos que nos " +"informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." msgid "Critical error" msgstr "Error crítico" @@ -1692,8 +1682,7 @@ msgstr "Cargando configuración" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" +msgstr "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer necesita una actualización" @@ -1707,14 +1696,14 @@ msgstr "Información" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " "analizado.\n" "OrcaSlicer ha intentado recrear el archivo de configuración.\n" -"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los " -"perfiles de impresora no se verán afectados." +"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los perfiles " +"de impresora no se verán afectados." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" @@ -1744,8 +1733,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Algunos perfiles fueron modificados." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" "Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o " "guardar los cambios como nuevos perfiles." @@ -1755,8 +1744,8 @@ msgstr "Usuario desconectado" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" -"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el " -"proceso de laminado!" +"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el proceso " +"de laminado!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir proyecto" @@ -1775,9 +1764,8 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"El número de perfiles de usuario almacenados en la nube ha superado el " -"número permitido, los perfiles de usuario adicionales sólo podrán utilizarse " -"localmente." +"El número de perfiles de usuario almacenados en la nube ha superado el número " +"permitido, los perfiles de usuario adicionales sólo podrán utilizarse localmente." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizar perfiles de usuario" @@ -1813,9 +1801,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se " -"seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de " -"Configuración." +"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se seleccionó. " +"Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de Configuración." msgid "Import File" msgstr "Importar Archivo" @@ -1987,16 +1974,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Test de hilos de Orca \" String Hell\"" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo contiene texto en relieve en la superficie superior. Para " -"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de " -"perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las " -"superficies superiores\" funcione mejor.\n" +"Este modelo contiene texto en relieve en la superficie superior. Para obtener " +"resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de perímetro " +"(min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las superficies " +"superiores\" funcione mejor.\n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" "No - No cambiar estos ajustes" @@ -2188,8 +2175,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientación automática" msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" -"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." +msgstr "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2343,8 +2329,7 @@ msgstr "" "imprimible del objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Haga clic en el icono para alternar la propiedad de imprimible del objeto" +msgstr "Haga clic en el icono para alternar la propiedad de imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar el pintado de apoyos del objeto" @@ -2376,11 +2361,10 @@ msgstr "" "modificadores." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" -"Cambiar al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de " -"proceso de los objetos." +"Cambiar al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de proceso " +"de los objetos." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "" @@ -2398,15 +2382,15 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores " -"de los objetos relacionados." +"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores de " +"los objetos relacionados." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "La acción interrumpirá la correspondencia de un corte.\n" "Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n" @@ -2469,11 +2453,11 @@ msgstr "" "serlo." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " -"pieza en el mismo objeto." +"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una pieza " +"en el mismo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "El tipo de la última pieza del objeto sólido no debe cambiarse." @@ -2531,8 +2515,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numérico inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" +msgstr "una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas" @@ -2695,8 +2678,7 @@ msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" msgstr "" -"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio de la " -"nube" +"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio de la nube" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" @@ -2723,12 +2705,12 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" -"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " -"o descargar automáticamente el filamento." +"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o " +"descargar automáticamente el filamento." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2751,8 +2733,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2786,9 +2768,9 @@ msgid "Top" msgstr "Superior" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2802,8 +2784,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2906,16 +2888,14 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al " -"procesar las geometrías de los objetos." +"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al procesar " +"las geometrías de los objetos." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " @@ -2980,17 +2960,15 @@ msgstr "Tarea cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" -"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo " -"de nuevo." +"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo de " +"nuevo." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "" -"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." +msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " @@ -3006,8 +2984,7 @@ msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" "No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" "Compruebe el estado actual del servidor Bambu haciendo clic en el enlace " "anterior." @@ -3021,8 +2998,8 @@ msgstr "" msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgstr "" -"Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " -"para imprimir." +"Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo para " +"imprimir." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " @@ -3052,8 +3029,7 @@ msgstr "Enviando la configuración de impresión" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "" -"Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en " -"%ss" +"Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" @@ -3067,18 +3043,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3103,24 +3079,24 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando archivo SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos " -"perfiles de impresora SLA antes de importar ese archivo SLA." +"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos perfiles de " +"impresora SLA antes de importar ese archivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importación cancelada." @@ -3129,11 +3105,11 @@ msgid "Importing done." msgstr "Importación realizada." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales " -"serán usados como alternativa." +"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales serán " +"usados como alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-pieza en la cama" @@ -3184,11 +3160,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Librerías" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor " -"y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" +"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor y " +"otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -3198,12 +3174,10 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" -"BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." +msgstr "BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." +msgstr "PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " @@ -3262,8 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" -"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea " -"soportada" +"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea soportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la información de filamento?" @@ -3280,8 +3253,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f, N en %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3298,14 +3271,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibración de flujo dinámico" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" -"La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a " -"los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la " -"impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de " -"filamento." +"La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a los " +"resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la " +"impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -3332,13 +3304,13 @@ msgid "Next" msgstr "Siguiente" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" "Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más " -"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el " -"valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." +"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el valor " +"en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -3371,8 +3343,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3427,8 +3398,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3453,10 +3424,10 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " "preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " @@ -3482,8 +3453,7 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" +msgstr "Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" msgid "Print with filaments in AMS" msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" @@ -3504,8 +3474,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo " -"en el siguiente orden." +"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo en el " +"siguiente orden." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "" @@ -3514,22 +3484,21 @@ msgid "Group" msgstr "Agrupar" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"La auto-reemplazo de filamento de AMS no está activada, por favor actívela " -"en la configuración de AMS." +"La auto-reemplazo de filamento de AMS no está activada, por favor actívela en la " +"configuración de AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3546,11 +3515,11 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Actualización de la inserción" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " -"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardará unos 20 segundos." +"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo " +"filamento de Bambu Lab. Esto tardará unos 20 segundos." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -3563,36 +3532,35 @@ msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su " -"información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." +"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su información, " +"dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Actualización al encender" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al " -"arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar " -"las bobinas de filamento." +"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. " +"Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de " +"filamento." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado " -"durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del " -"último apagado." +"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado durante " +"el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del último " +"apagado." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualizar capacidad restante" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3609,8 +3577,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detección de \"Impresión en el aire\"" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" "Detecta los bloquos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " "inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." @@ -3625,15 +3593,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la " -"vpn, e inténtelo de nuevo." +"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la vpn, " +"e inténtelo de nuevo." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" -"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " -"o borrado por un antivirus." +"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado o " +"borrado por un antivirus." msgid "click here to see more info" msgstr "Presiona aquí para mostrar más información" @@ -3645,8 +3613,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo " -"se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." +") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo se " +"mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." msgid "Go Home" msgstr "Ir al Inicio" @@ -3655,8 +3623,8 @@ msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o " -"es un error del programa" +"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o es " +"un error del programa" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3703,12 +3671,12 @@ msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " -"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" +"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la tarjeta SD " +"está protegida contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" #, boost-format @@ -3727,26 +3695,23 @@ msgid "" "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" "El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino " -"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de " -"nuevo." +"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " -"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está " -"en %2%.tmp." +"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se " +"pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está en %2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " -"pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en " -"%1%.tmp." +"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo " +"abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3784,15 +3749,15 @@ msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "rectangle." msgstr "" -"Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " -"del rectángulo." +"Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda del " +"rectángulo." msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." msgstr "" -"Diámetro de la cama de impresión. Se asume que el origen (0,0) está ubicado " -"en el centro." +"Diámetro de la cama de impresión. Se asume que el origen (0,0) está ubicado en " +"el centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" @@ -3830,11 +3795,9 @@ msgstr "Error! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " -"compatible." +"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" @@ -3858,8 +3821,8 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " -"máxima recomendada.\n" +"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura máxima " +"recomendada.\n" "\n" msgid "Please check.\n" @@ -3872,17 +3835,16 @@ msgid "" msgstr "" "La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " "recomendado.\n" -"Por favor, asegúrese de que es seguro utilizar esta temperatura para " -"imprimir.\n" +"Por favor, asegúrese de que es seguro utilizar esta temperatura para imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "" -"La temperatura recomendada de la boquilla para este tipo de filamento es de " -"[%d, %d] grados Celsius." +"La temperatura recomendada de la boquilla para este tipo de filamento es de [%d, " +"%d] grados Celsius." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3893,13 +3855,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad " -"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La " -"temperatura máxima de seguridad para el material es %d" +"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad del " +"material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La temperatura " +"máxima de seguridad para el material es %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3934,8 +3896,8 @@ msgid "" msgstr "" "Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " "pequeño en algunos casos.\n" -"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil " -"de agrupar.\n" +"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil de " +"agrupar.\n" "Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del " "modelo.\n" "\n" @@ -3956,16 +3918,16 @@ msgstr "" "El valor se restablecerá a 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" "Perímetro adicional alternado no funciona bien cuando \"Garantizar el grosor " "vertical de las cubiertas\" se establece en Todos." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" @@ -3980,8 +3942,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptativa y la " -"altura de capa de soportes independiente están activadas.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptativa y la altura " +"de capa de soportes independiente están activadas.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa adaptativa y la altura de capa de soportes " @@ -4005,8 +3967,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa de soportes " -"independiente está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa de soportes independiente " +"está activada.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa de soportes independiente" @@ -4032,14 +3994,14 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4274,14 +4236,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4290,19 +4252,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" -"Cuando se ajusta la temperatura de la cámara por debajo de 40℃, el control " -"de la temperatura de la cámara no será activado. La temperatura objetivo de " -"la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." +"Cuando se ajusta la temperatura de la cámara por debajo de 40℃, el control de la " +"temperatura de la cámara no será activado. La temperatura objetivo de la cámara " +"se ajustará automáticamente a 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" "Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado " "actualmente" @@ -4624,18 +4585,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4762,8 +4720,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Cambiar al modo normal" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -5001,8 +4959,8 @@ msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, Z = %.2lfmm. " -"Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." +"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, Z = %.2lfmm. Por " +"favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." @@ -5051,8 +5009,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5084,8 +5042,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo " -"automáticamente para minimizar la desviación.\n" +"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo automáticamente " +"para minimizar la desviación.\n" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" @@ -5428,8 +5386,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5583,8 +5541,7 @@ msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?." #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." +msgstr "Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." msgid "Overwrite file" msgstr "Sobrescribir archivo" @@ -5605,11 +5562,9 @@ msgstr "Elegir un directorio" msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" +"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema)" msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" +"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del sistema)" msgid "Export result" msgstr "Exportar resultado" @@ -5622,16 +5577,16 @@ msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema y que sean compatibles)" +"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema y " +"que sean compatibles)" msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones importadas. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema y que sean compatibles)" +"Hay %d configuraciones importadas. (solo configuraciones que no sean del sistema " +"y que sean compatibles)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" "Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de " @@ -5666,25 +5621,23 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." +msgstr "El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor " -"del sistema." +"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor del " +"sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver " -"a intentarlo." +"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver a " +"intentarlo." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirme si la impresora está conectada." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" "La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando " "finalice." @@ -5694,14 +5647,13 @@ msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e " -"inténtelo de nuevo." +"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e inténtelo " +"de nuevo." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video " -"en directo en la pantalla de la impresora." +"Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video en " +"directo en la pantalla de la impresora." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." @@ -5713,11 +5665,11 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" -"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la " -"impresora si el problema persiste." +"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la impresora " +"si el problema persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." @@ -5830,8 +5782,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "Carga fallida" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5867,11 +5819,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "No se pudo analizar la información del modelo." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"El archivo .gcode .3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " -"Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." +"El archivo .gcode .3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con Orca " +"Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5903,8 +5855,8 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" "Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse " "inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." @@ -5927,8 +5879,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6181,26 +6133,25 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170°C antes de cargar o " -"descargar filamento." +"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170°C antes de cargar o descargar " +"filamento." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" -"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " -"el cabezal, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." +"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en el " +"cabezal, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" @@ -6218,8 +6169,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Rídiculamente rápido" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6287,8 +6238,8 @@ msgstr "información" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." msgstr "" -"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos " -"más tarde." +"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos más " +"tarde." msgid "Upload failed\n" msgstr "Carga fallida\n" @@ -6302,8 +6253,8 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, " -"que son:\n" +"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, que " +"son:\n" "\n" " código de error: " @@ -6320,11 +6271,11 @@ msgstr "" "¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" -"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la " -"página web para la valoración?" +"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la página " +"web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." @@ -6390,8 +6341,8 @@ msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." msgstr "" -"La versión del archivo 3MF está en Beta y es más reciente que la versión " -"actual de OrcaSlicer." +"La versión del archivo 3MF está en Beta y es más reciente que la versión actual " +"de OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic para" @@ -6401,13 +6352,11 @@ msgstr "Descargar la versión beta" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "" -"La versión del archivo 3MF es más reciente que la versión actual de Orca " -"Slicer." +"La versión del archivo 3MF es más reciente que la versión actual de Orca Slicer." msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" -"Actualizar Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo " -"3MF." +"Actualizar Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Versión actual: " @@ -6426,13 +6375,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6576,8 +6525,7 @@ msgid "Range" msgstr "Rango" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " "inferior a la 2.0.\n" @@ -6611,11 +6559,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detección de posición de bandeja" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" -"Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la " -"impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del rango predefinido." +"Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la impresión " +"si la etiqueta no se encuentra dentro del rango predefinido." msgid "Build Plate Detection" msgstr "" @@ -6629,8 +6577,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6679,8 +6627,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6691,8 +6639,7 @@ msgstr "Detección de Enredos de Filamentos" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos " -"extraños." +"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos extraños." msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipo de Boquilla" @@ -6778,13 +6725,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6832,10 +6777,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6853,8 +6798,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6916,13 +6861,13 @@ msgstr "Sincronizar filamentos con AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6931,8 +6876,8 @@ msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" "Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser extraído de " "forma segura." @@ -6942,37 +6887,35 @@ msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" +msgstr "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" "La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla " "puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por " "favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " -"dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la " -"boquilla endurecida o el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " -"se dañará." +"La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la dureza de " +"la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla " +"endurecida o el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se dañará." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en " -"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." +"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en la " +"superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " @@ -6999,9 +6942,9 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "Cargar 3MF" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -7022,20 +6965,18 @@ msgstr "Debería actualizar el software.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja " "actualizar su software." #, fuzzy msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" -"El 3MF está generado por un OrcaSlicer antiguo, cargar solo datos de " -"geometría." - +"El 3MF está generado por un OrcaSlicer antiguo, cargar solo datos de geometría." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3MF:" @@ -7043,19 +6984,18 @@ msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3MF:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"El archivo 3MF ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " -"los perfiles de filamento o impresora:" +"El archivo 3MF ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de los " +"perfiles de filamento o impresora:" #, fuzzy msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" +"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para evitar " +"cualquier daño a la máquina!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-Code modificado" @@ -7079,8 +7019,7 @@ msgstr "Perfil Personalizado" #, fuzzy msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" msgstr "" -"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " -"UTF8!" +"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" @@ -7091,8 +7030,8 @@ msgstr "Recordar mi elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." msgstr "" -"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración " -"no válida." +"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración no " +"válida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" @@ -7105,8 +7044,7 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o " -"pulgadas.\n" +"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o pulgadas.\n" " ¿Quiere escalar a milímetros?" msgid "Object too small" @@ -7131,13 +7069,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Se ha detectado un objeto con varias piezas" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -7148,8 +7084,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " "print bed automatically?" msgstr "" -"Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea reducir el tamaño automáticamente " -"para que quepa en la cama caliente?" +"Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea reducir el tamaño automáticamente para " +"que quepa en la cama caliente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto demasiado grande" @@ -7275,10 +7211,8 @@ msgstr "Laminando bandeja %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Por favor, resuelva los errores de laminado y publique de nuevo." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7315,8 +7249,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Fallo salvando el proyecto.\n" -"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas " -"tienen abierto el archivo de proyecto." +"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen " +"abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" msgstr "Guardar proyecto" @@ -7341,8 +7275,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proyecto descargado %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" "La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " "manualmente." @@ -7350,8 +7283,7 @@ msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7440,8 +7372,8 @@ msgstr "Guardar el archivo laminado como:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" "El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " "visualizado en la impresora." @@ -7453,12 +7385,12 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " -"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " -"de nuevo." +"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo se " +"conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo de " +"nuevo." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7477,13 +7409,12 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Razón: \"%1%\" y otra parte no tienen intersección." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" +msgstr "¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" msgid "Upload and Print" msgstr "Cargar e imprimir" @@ -7496,8 +7427,7 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Imprimir por objeto: \n" -"Se aconseja utilizar el auto-posicionamiento para evitar colisiones al " -"imprimir." +"Se aconseja utilizar el auto-posicionamiento para evitar colisiones al imprimir." msgid "Send G-code" msgstr "Enviar G-Code" @@ -7515,19 +7445,18 @@ msgstr "Optimizar Rotación" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7583,26 +7512,26 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triángulos: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" "La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente disponible sólo en " -"Windows. Por favor, repare el modelo en Orca Slicer (windows) o en un " -"programa CAD." +"Windows. Por favor, repare el modelo en Orca Slicer (windows) o en un programa " +"CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" -"Bandeja %d: %s no es recomendable ser usada para imprimir el filamento " -"%s(%s). Si desea imprimir de todos modos, por favor, indique una temperatura " -"de bandeja distinta a 0 en la configuración del filamento." +"Bandeja %d: %s no es recomendable ser usada para imprimir el filamento %s(%s). " +"Si desea imprimir de todos modos, por favor, indique una temperatura de bandeja " +"distinta a 0 en la configuración del filamento." msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7636,8 +7565,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Selección de idiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." +msgstr "Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -7645,8 +7573,8 @@ msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asia-Pacífico" -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "China continental" msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -7733,23 +7661,21 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por " -"defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma " -"aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo " -"permitirá una instancia." +"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por defecto. " +"Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación " +"desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo permitirá una " +"instancia." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" -"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del " -"mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su " -"lugar." +"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del mismo " +"OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su lugar." msgid "Show splash screen" msgstr "Mostrar pantalla de inicio" @@ -7803,11 +7729,9 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Copia de seguridad automática" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo " -"ocasional." +"Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo ocasional." msgid "Preset" msgstr "Perfil" @@ -7829,11 +7753,11 @@ msgid "Multi device management" msgstr "Gestión multidispositivo" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" -"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " -"mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." +"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al mismo " +"tiempo y gestionar varios dispositivos." msgid "(Requires restart)" msgstr "" @@ -7882,8 +7806,8 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "" "Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del " "centro de la ventana 2D." @@ -7902,8 +7826,8 @@ msgstr "Intercambiar los botones de panorámica y rotación del mouse" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Si está habilitado, intercambia las funciones de panorámica y rotación de " -"los botones izquierdo y derecho del mouse." +"Si está habilitado, intercambia las funciones de panorámica y rotación de los " +"botones izquierdo y derecho del mouse." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Invertir el zoom del ratón" @@ -7929,8 +7853,7 @@ msgstr "Limpiar mi selección de perfiles no guardados." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7940,12 +7863,12 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Modo invisible" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. " -"Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN " -"pueden activar esta función de forma segura." +"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los " +"usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden " +"activar esta función de forma segura." msgid "Network test" msgstr "Prueba de red" @@ -7976,8 +7899,7 @@ msgstr "Activar el plugin de red" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -7988,16 +7910,16 @@ msgstr "Asociar archivos 3MF a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos 3MF." +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos " +"3MF." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos STL a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos STL." +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos " +"STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos STEP a OrcaSlicer" @@ -8005,8 +7927,8 @@ msgstr "Asociar archivos STEP a OrcaSlicer" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos STEP." +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos " +"STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" @@ -8242,8 +8164,7 @@ msgstr "Desconectarse" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "" -"Laminar todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " -"filamento" +"Laminar todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del filamento" msgid "Packing project data into 3MF file" msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" @@ -8255,8 +8176,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." +msgstr "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -8294,8 +8214,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora actual." #, fuzzy @@ -8378,10 +8297,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8413,8 +8330,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8423,15 +8340,15 @@ msgid "" "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" "El filamento %s no coincide con el filamento en la ranura AMS %s. Por favor " -"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " -"ranuras AMS." +"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras " +"AMS." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +"El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmware de " +"la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8448,40 +8365,40 @@ msgstr "" "generará videos timelapse." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Errores" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" "El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene " -"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que " -"use el mismo tipo de impresora para laminar." +"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que use " +"el mismo tipo de impresora para laminar." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar" -"\" para empezar a imprimir." +"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, compruebe si " +"son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a " +"imprimir." msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" @@ -8491,8 +8408,7 @@ msgstr "" "Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá " "continuar." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Por favor, presione el botón de confirmar si desea proceder con la impresión." @@ -8501,8 +8417,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8522,15 +8437,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8585,16 +8500,14 @@ msgstr "Sincronizando la información del dispositivo..." msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "" -"Error de tiempo de espera de sincronización de la información del " -"dispositivo." +"Error de tiempo de espera de sincronización de la información del dispositivo." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el " -"firmware" +"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el firmware" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." @@ -8609,8 +8522,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8623,11 +8535,10 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual " -"necesita una actualización de firmware." +"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual necesita " +"una actualización de firmware." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "No es posible enviar un trabajo de impresión con una bandeja vacía" @@ -8636,8 +8547,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8645,16 +8556,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Esta impresora no soporta la impresión de todas las bandejas." msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8675,8 +8585,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8685,8 +8594,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8705,19 +8614,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" -"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " -"curso" +"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"La impresora seleccionada es incompatible con los perfiles seleccionados." +msgstr "La impresora seleccionada es incompatible con los perfiles seleccionados." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." +msgstr "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "" @@ -8793,18 +8699,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Condiciones generales" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su " -"dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para " -"aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de " -"privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). " -"Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos " -"que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." +"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su dispositivo " +"Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el uso de " +"su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de privacidad y las " +"Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). Si no cumple o no " +"acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos que no utilice los " +"equipos y servicios de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "y" @@ -8820,30 +8726,30 @@ msgstr "Declaración sobre el Programa de Mejora de la Experiencia del Usuario" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" "En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los " -"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue " -"el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su " -"rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones " -"de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente " -"alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio " -"accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden " -"incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos " -"ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa " -"o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, " -"información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted " -"acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." +"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue el " +"mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su rendimiento " +"a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones de nuestros " +"usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente alimentándole con " +"los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio accederá a la " +"información de sus registros de errores y de uso, que pueden incluir información " +"descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos ningún Dato Personal por " +"el cual un individuo pueda ser identificado directa o indirectamente, incluyendo " +"sin limitación nombres, direcciones, información de pago o números de teléfono. " +"Al habilitar este servicio, usted acepta estos términos y la declaración sobre " +"la Política de Privacidad." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaración sobre el Plan de mejora de la experiencia de los usuarios" @@ -8880,20 +8786,19 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Buscar en el perfil" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto." +msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Se requiere una torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " -"en los modelos si no se usa una torre de purga. ¿Está seguro de que quiere " +"Se requiere una torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos en " +"los modelos si no se usa una torre de purga. ¿Está seguro de que quiere " "deshabilitar la torre de purgado?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8902,13 +8807,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea suave. Puede haber " "defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" @@ -8928,10 +8833,10 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" -"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " -"recomendamos los siguientes ajustes:\n" -"distancia Z 0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " -"altura de soporte independiente de altura de capa." +"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, recomendamos " +"los siguientes ajustes:\n" +"distancia Z 0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar altura " +"de soporte independiente de altura de capa." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8945,8 +8850,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8965,10 +8870,10 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea activar esta opción?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8979,12 +8884,11 @@ msgstr "" "Se establecerá en min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor " -"-> Limite de Altura de Capa, esto puede causar problemas de calidad de " -"impresión." +"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor -> " +"Limite de Altura de Capa, esto puede causar problemas de calidad de impresión." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "¿Desea ajustar el rango automáticamente?\n" @@ -9003,8 +8907,8 @@ msgid "" msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " "durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede " -"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos " -"de boquillas u otros problemas en la impresión." +"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"boquillas u otros problemas en la impresión." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -9014,30 +8918,29 @@ msgid "" msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " "durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede " -"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos " -"de boquilla u otros problemas en la impresión. Por favor, utilícelo con el " -"último firmware de la impresora." +"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"boquilla u otros problemas en la impresión. Por favor, utilícelo con el último " +"firmware de la impresora." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre " -"de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una " -"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir Primitivo" -"\"->Torre de Purga de Timelapse\"." +"Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre de " +"Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una " +"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir Primitivo\"-" +">Torre de Purga de Timelapse\"." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del " "preajuste del sistema." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal." @@ -9069,8 +8972,7 @@ msgstr "El ajuste fue heredado de" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "No puede ser borrado o modificado." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este." @@ -9141,14 +9043,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidad del voladizo" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " -"se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " -"significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " -"utiliza la velocidad del perímetro" +"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo se " +"expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 significa que " +"no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se utiliza la " +"velocidad del perímetro" msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -9210,20 +9112,19 @@ msgstr "Frecuente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o afectará la visualización del G-Code y la estimación " -"del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínela, o afectará la visualización del G-Code y la estimación del " +"tiempo de impresión." msgstr[1] "" "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o afectará la visualización del G-Code y la " -"estimación del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínelas, o afectará la visualización del G-Code y la estimación " +"del tiempo de impresión." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" @@ -9242,8 +9143,8 @@ msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " -"significa sin especificar" +"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 significa " +"sin especificar" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Ratio de flujo y Avance de Presión Lineal" @@ -9261,8 +9162,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Bandeja Fría (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9272,54 +9173,52 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. " -"Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la " -"Bandeja Fría" +"Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Bandeja Fría Texturizada" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando la placa fría está instalada. El valor 0 " -"significa que el filamento no se puede imprimir en la placa de refrigeración " -"texturizada" +"Temperatura de la cama cuando la placa fría está instalada. El valor 0 significa " +"que el filamento no se puede imprimir en la placa de refrigeración texturizada" msgid "Engineering Plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está " -"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " -"en la Bandeja de Ingeniería" +"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la " +"Bandeja de Ingeniería" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Bandeja PEI suave / Bandeja de Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" "Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de " -"Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la " -"impresión en la bandeja PEI lisa/bandeja de alta temperatura" +"Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión " +"en la bandeja PEI lisa/bandeja de alta temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Bandeja PEI Texturizada" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Temperatura de la cama cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El " -"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la " -"Bandeja PEI Texturizada" +"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja " +"PEI Texturizada" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica" @@ -9334,24 +9233,23 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a " -"funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea " -"superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es " -"inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la " -"velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la " -"capa" +"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a funcionar a " +"la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea superior al " +"tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es inferior al umbral, " +"la velocidad del ventilador se interpola entre la velocidad mínima y máxima del " +"ventilador según el tiempo de impresión de la capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " "estimado sea inferior al valor especificado" @@ -9387,8 +9285,7 @@ msgid "Set" msgstr "Ajuste" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de varios extrusores MM" +msgstr "Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de varios extrusores MM" msgid "Dependencies" msgstr "Dependencias" @@ -9491,13 +9388,13 @@ msgstr "Número de extrusores de la impresora." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "Seleccionado Extrusor Único Multi Material, \n" "y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n" -"¿Desea cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro de " -"la boquilla del primer extrusor?" +"¿Desea cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro de la " +"boquilla del primer extrusor?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -9512,8 +9409,8 @@ msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Esta es una impresora multimaterial de un solo extrusor, los diámetros de " -"todos los extrusores se ajustarán al nuevo valor. ¿Desea continuar?" +"Esta es una impresora multimaterial de un solo extrusor, los diámetros de todos " +"los extrusores se ajustarán al nuevo valor. ¿Desea continuar?" msgid "Layer height limits" msgstr "Límites de altura de la capa" @@ -9538,8 +9435,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retracción de firmware" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9587,8 +9484,7 @@ msgid "Right: %s" msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." +msgstr "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -9661,19 +9557,19 @@ msgstr "El perfil \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y " "contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene " -"los siguientes cambios no guardados:" +"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene los " +"siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9700,8 +9596,8 @@ msgstr "Ha modificado previamente su configuración." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Puede descartar los parámetros del perfil que haya modificado, o elegir el " @@ -9726,8 +9622,8 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "Transferir las opciones seleccionadas del perfil izquierdo al derecho.\n" "Nota: Los nuevos perfiles modificados se seleccionarán en las pestañas de " @@ -9737,8 +9633,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores de izquierda a derecha" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para transferir los " "valores seleccionados de los perfiles de la izquierda a la los de la derecha." @@ -9943,9 +9839,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9961,9 +9856,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9978,8 +9872,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9995,21 +9888,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" "La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " "elegido en Orca (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está " -"configurada \"Por objeto\"." +"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está configurada " +"\"Por objeto\"." msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -10037,20 +9929,19 @@ msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " -"cambio de cabezal en impresorad MM de extrusor único. Su propósito es dar " -"una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " -"inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " -"posteriormente." +"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del cambio " +"de cabezal en impresorad MM de extrusor único. Su propósito es dar una forma " +"adecuada al final del filamento descargado para no impedir la inserción del " +"nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma posteriormente." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -10101,37 +9992,37 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar " -"el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" +"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar el " +"\"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción " -"multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" +"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción multimedia. " +"Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. " "Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" "Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la " "reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" "A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para " "reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad o " @@ -10147,8 +10038,7 @@ msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" +msgstr "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Paquete de configuración cambiado" @@ -10187,13 +10077,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Hacer Zoom" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" -"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos. Si " -"hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados. En caso " -"contrario, orientará todos los objetos del proyecto actual." +"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos. Si hay " +"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados. En caso contrario, " +"orientará todos los objetos del proyecto actual." #, fuzzy msgid "Auto orients all objects on the active plate." @@ -10342,15 +10232,13 @@ msgstr "Eliminar objetos, piezas, modificadores" msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el " -"nombre" +"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el nombre" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratón" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" +msgstr "Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" msgid "Objects List" msgstr "Lista de Objetos" @@ -10362,12 +10250,10 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" @@ -10394,11 +10280,10 @@ msgstr "información de actualización de la versión %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualizar plug-in de red" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva " -"a iniciarse." +"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva a " +"iniciarse." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -10417,21 +10302,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10494,8 +10379,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10535,8 +10420,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Actualización exitosa" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No " "apague mientras la impresora está actualizando." @@ -10546,17 +10431,17 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de " -"que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar " -"después desde \"Actualizar fimware\"." +"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de que la " +"impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar después " +"desde \"Actualizar fimware\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes " -"de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " +"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes de " +"imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " "siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." msgid "Extension Board" @@ -10629,11 +10514,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo G-Code:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" -"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, " -"corte el fondo o habilite los soportes." +"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, corte " +"el fondo o habilite los soportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10644,21 +10529,20 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" -"Tal vez detalles del objeto a esa altura son demasiado finos, o el objeto " -"tiene una malla defectuosa" +"Tal vez detalles del objeto a esa altura son demasiado finos, o el objeto tiene " +"una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" -"Las piezas se encuentran muy cerca de las regiones de purgado. Asegúrese de " -"que no hay colisión." +"Las piezas se encuentran muy cerca de las regiones de purgado. Asegúrese de que " +"no hay colisión." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -10669,8 +10553,8 @@ msgstr "" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code " -"personalizado por defecto." +"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code personalizado " +"por defecto." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -10724,15 +10608,15 @@ msgstr "Múltiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el " -"valor de \"%2%\". " +"Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el valor de " +"\"%2%\". " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" -"Espaciado no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura " -"de su capa y el ancho de extrusión." +"Espaciado no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura de " +"su capa y el ancho de extrusión." msgid "undefined error" msgstr "error no definido" @@ -10828,11 +10712,10 @@ msgid "write callback failed" msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando " -"se imprime." +"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " +"imprime." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -10848,8 +10731,7 @@ msgstr "" "imprime." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10859,64 +10741,60 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" +msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" "Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" " "está activada." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" -"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios " -"objetos en el modo de jarrón espiral." +"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios objetos " +"en el modo de jarrón espiral." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -10927,12 +10805,12 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" "Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, supera la altura " -"máxima del volumen de construcción debido a la compensación de la " -"contracción del material." +"máxima del volumen de construcción debido a la compensación de la contracción " +"del material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10940,35 +10818,34 @@ msgstr "El objeto %1% supera la altura máxima del volumen de construcción." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" -"Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa " -"excede la altura máxima del volumen de construcción." +"Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa excede " +"la altura máxima del volumen de construcción." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" -"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la " -"configuración de impresión actual y volver a intentarlo." +"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la configuración " +"de impresión actual y volver a intentarlo." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"La altura de capa adaptativa no es compatible con los soportes orgánicos." +msgstr "La altura de capa adaptativa no es compatible con los soportes orgánicos." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" -"Diámetros de boquillas y diámetros de filamento diferentes pueden no " -"funcionar correctamente cuando la torre de purga está activada. Esta función " -"es experimental, así que proceda con cautela." +"Diámetros de boquillas y diámetros de filamento diferentes pueden no funcionar " +"correctamente cuando la torre de purga está activada. Esta función es " +"experimental, así que proceda con cautela." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con el direccionamiento " "relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." @@ -10991,48 +10868,45 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" "La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " "activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" -"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " -"altura de la capa" +"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la altura " +"de la capa" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " -"capa" +"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " "número de capas de balsa (base de impresión)" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se laminen con la misma " -"altura de capa." +"La torre de purga requiere que todos los objetos se laminen con la misma altura " +"de capa." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" -"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " -"de capa adaptativa" +"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura de " +"capa adaptativa" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -11045,60 +10919,58 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Ancho de línea demasiado grande" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa que " -"el objeto." +"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa que el " +"objeto." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no puede ser menor que " -"el ancho de línea del material de soporte." +"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no puede ser menor que el " +"ancho de línea del material de soporte." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho " -"de línea del material de soporte." +"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho de " +"línea del material de soporte." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro " -"de la punta del árbol de soporte." +"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro de " +"la punta del árbol de soporte." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Se utilizan las herramientas de forzado de soporte pero los soportes no " -"están habilitados. Por favor, active la generación de soportes." +"Se utilizan las herramientas de forzado de soporte pero los soportes no están " +"habilitados. Por favor, active la generación de soportes." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" "El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " -"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " -"Añade \"G92 E0\" al G-code de antes de cambio de capa." +"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. Añade " +"\"G92 E0\" al G-code de antes de cambio de capa." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" "Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_change_gcode, lo cual es " "incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." @@ -11107,15 +10979,14 @@ msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en after_layer_change_gcode, lo cual es " -"incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." +"Se ha encontrado \"G92 E0\" en after_layer_change_gcode, lo cual es incompatible " +"con el direccionamiento de extrusión absoluta." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Bandeja %d: %s no soporta filamento %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" "Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse " "artefactos en superficies curvas" @@ -11125,20 +10996,20 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" "El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de jerk para " "garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el " -"ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para usar " -"velocidades más altas." +"ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para usar velocidades " +"más altas." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -11146,31 +11017,31 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" "El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora " -"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la " -"velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la " -"impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la " -"configuración de la impresora para usar velocidades superiores." +"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la velocidad " +"de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. " +"Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la configuración de " +"la impresora para usar velocidades superiores." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" "El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de " "desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " -"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" -"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " -"configuración de la impresora para usar velocidades más altas." +"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento para " +"garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" +"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la configuración de " +"la impresora para usar velocidades más altas." msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " @@ -11181,8 +11052,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"La contracción del filamento no se utilizará porque la contracción del " -"filamento para los filamentos utilizados difiere significativamente." +"La contracción del filamento no se utilizará porque la contracción del filamento " +"para los filamentos utilizados difiere significativamente." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -11209,14 +11080,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Área excluida de la cama" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de " -"la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " -"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por " -"puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de la " +"serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " +"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por puntos " +"en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada de cama" @@ -11228,8 +11099,7 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensación de Pata de elefante" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" "Contracción de la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el " "efecto de Pata de elefante" @@ -11238,25 +11108,25 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capas de compensación de Pata de elefante" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" -"El número de capas en las que estará activa la compensación de Pata de " -"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de Pata " -"de elefante, en las siguientes capas se disminuirá linealmente el efecto de " -"encogimiento, hasta la capa indicada por este parámetro." +"El número de capas en las que estará activa la compensación de Pata de elefante. " +"La primera capa se encogerá por el valor de compensación de Pata de elefante, en " +"las siguientes capas se disminuirá linealmente el efecto de encogimiento, hasta " +"la capa indicada por este parámetro." msgid "layers" msgstr "capas" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" -"Altura de laminado para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa " -"más precisión y más tiempo de impresión" +"Altura de laminado para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más " +"precisión y más tiempo de impresión" msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" @@ -11276,8 +11146,7 @@ msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientación preferida" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" +msgstr "Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" msgid "Printer preset names" msgstr "Nombres de perfiles de la impresora" @@ -11287,25 +11156,24 @@ msgstr "Utilizar host de impresión de terceros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" -"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de " -"impresión de terceros" +"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de impresión " +"de terceros" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nombre de host, IP o URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" "OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " "contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " "impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la " -"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " -"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" -"contraseña@tudirecciondeoctopi/" +"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la URL en " +"el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" @@ -11320,12 +11188,11 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "Clave API / Contraseña" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" "OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo " -"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " -"autenticación." +"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la autenticación." msgid "Name of the printer." msgstr "Nombre de la impresora" @@ -11334,13 +11201,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Archivo CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para " -"conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el " -"reposittorio de certificados CA del SO." +"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para conexiones, " +"en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el reposittorio de " +"certificados CA del SO." msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -11356,8 +11222,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder " -"o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " +"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder o " +"puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " "certificados autofirmados si la conexión falla." msgid "Names of presets related to the physical printer." @@ -11378,21 +11244,21 @@ msgstr "Evitar cruzar perímetro" msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" -"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en " -"la superficie" +"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en la " +"superficie" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " -"la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " -"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " +"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si la " +"distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío podría " +"tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " "trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" msgid "mm or %" @@ -11410,41 +11276,37 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"Fría." +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de " +"0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 " -"significa que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría " -"texturizada." +"Temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " +"que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría texturizada." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Ingeniería." +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de " +"0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Alta Temperatura." +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de " +"0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " +"Temperatura." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " -"que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI " -"Texturizada." +"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que " +"el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada." msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" @@ -11453,48 +11315,46 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura de la cama durante la primera capa" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Temperatura de cama de la capa inicial. Valor 0 significa que el filamento " -"no es compatible para imprimir en la Bandeja Fría SuperTack" +"Temperatura de cama de la capa inicial. Valor 0 significa que el filamento no es " +"compatible para imprimir en la Bandeja Fría SuperTack" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa " +"que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Temperatura de la capa inicial. El valor 0 significa que el filamento no es " "compatible para imprimir en la placa fría texturizada" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa " +"que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " -"Temperatura" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa " +"que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja PEI " -"Texturizada" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa " +"que el filamento no admite la impresión en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" @@ -11508,8 +11368,7 @@ msgstr "Bandeja Lisa de Alta Temperatura" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11531,9 +11390,9 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capas inferiores de cubierta" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" "Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa " "superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " @@ -11546,77 +11405,75 @@ msgstr "Espesor mínimo de la cubierta inferior" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " -"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " -"inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" +"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto puede " +"evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 " +"significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior está " +"absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar relleno de huecos" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" "Activa el relleno de huecos para las superficies solidas seleccionadas. La " "longitud mínima a rellenar puede ser ajustada en el campo 'Filtrar pequeños " "huecos' más abajo.\n" "\n" "Opciones:\n" -"1. Siempre: Utilizar el relleno de huecos en las superficies sólidas " -"inferior, superior e internas para una máxima resistencia.\n" -"2. Superficies Superior e Inferior: Utilizar el relleno de huecos sólo en " -"las superficies superior e inferior, resultando en un equilibrio entre la " -"velocidad de impresión, reducción de la posibilidad de sobreextrusión en " -"rellenos sólidos y reduciendo la probabilidad de aparición de huecos de ojal " -"en las superficies superior e inferior.\n" +"1. Siempre: Utilizar el relleno de huecos en las superficies sólidas inferior, " +"superior e internas para una máxima resistencia.\n" +"2. Superficies Superior e Inferior: Utilizar el relleno de huecos sólo en las " +"superficies superior e inferior, resultando en un equilibrio entre la velocidad " +"de impresión, reducción de la posibilidad de sobreextrusión en rellenos sólidos " +"y reduciendo la probabilidad de aparición de huecos de ojal en las superficies " +"superior e inferior.\n" "3. Nunca: Deshabilita el relleno de huecos en todas las áreas de relleno " "sólido.\n" "\n" "Nótese que si se utiliza el generador de perímetros clásico (ancho de línea " "constante), el relleno de huecos puede ser aplicado entre perímetros, en los " -"casos en los que una línea de extrusión completa no pueda caber entre estos. " -"Ese relleno de huecos entre perímetros es independiente de este parámetro y " -"no se verá afectado por estos asjustes.\n" +"casos en los que una línea de extrusión completa no pueda caber entre estos. Ese " +"relleno de huecos entre perímetros es independiente de este parámetro y no se " +"verá afectado por estos asjustes.\n" "\n" -"Si desea desactivar todos los rellenos de huecos, incluidos aquellos " -"asociados al generador de perímetros Clásico, ajuste el parámetro 'Filtrar " -"pequeños huecos' a un número muy elevado, por ejemplo 999999.\n" +"Si desea desactivar todos los rellenos de huecos, incluidos aquellos asociados " +"al generador de perímetros Clásico, ajuste el parámetro 'Filtrar pequeños " +"huecos' a un número muy elevado, por ejemplo 999999.\n" "\n" -"Se desaconseja encare no desactivar completamente el relleno de huecos, ya " -"que el relleno de huecos entre perímetros contribuye significativamente a la " +"Se desaconseja encare no desactivar completamente el relleno de huecos, ya que " +"el relleno de huecos entre perímetros contribuye significativamente a la " "resistencia de las piezas. Para modelos que resulten en un uso excesivo del " "relleno de heucos, una alternativa puede ser usar el generador de perímetros " -"Arachne, y usar 'Aplicar relleno de huecos' con fines cosméticos para " -"controlar el acabado de las superficies superior e inferior." +"Arachne, y usar 'Aplicar relleno de huecos' con fines cosméticos para controlar " +"el acabado de las superficies superior e inferior." msgid "Everywhere" msgstr "En todas partes" @@ -11632,24 +11489,23 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11657,11 +11513,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11669,24 +11525,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" "Control del ángulo de puentes. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " -"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " -"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." +"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo proporcionado " +"para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11708,52 +11563,51 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en puentes" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " -"de material extruido en puentes, para mejorar o evitar el hundimiento.\n" +"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad de " +"material extruido en puentes, para mejorar o evitar el hundimiento.\n" "\n" -"El valor final de flujo para puentes es calculado multiplicando este valor " -"por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo " -"del objeto." +"El valor final de flujo para puentes es calculado multiplicando este valor por " +"el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo del objeto." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo de puentes internos" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" -"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " -"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -"ejemplo a 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " -"baja densidad.\n" +"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa sobre " +"el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo a " +"0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja " +"densidad.\n" "\n" -"El valor final de flujo para puentes internos es calculado multiplicando " -"este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor " -"de flujo del objeto." +"El valor final de flujo para puentes internos es calculado multiplicando este " +"valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo " +"del objeto." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" @@ -11762,16 +11616,16 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material extruido en la superficie " -"sólida superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado más " -"suave de superficie \n" +"Este factor afecta a la cantidad de material extruido en la superficie sólida " +"superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado más suave de " +"superficie \n" "\n" -"El valor final de flujo para superficies superiores es calculado " -"multiplicando este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, " -"por el factor de flujo del objeto." +"El valor final de flujo para superficies superiores es calculado multiplicando " +"este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de " +"flujo del objeto." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" @@ -11779,11 +11633,11 @@ msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este factor controla la cantidad de material extruido para el relleno sólido " -"de las superficies superior e inferior.\n" +"Este factor controla la cantidad de material extruido para el relleno sólido de " +"las superficies superior e inferior.\n" "\n" "El valor final de flujo es el producto de este valor, el factor de flujo del " "filamente y, si procede, el factor de flujo del objeto." @@ -11798,11 +11652,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11811,8 +11665,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11821,8 +11675,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11841,8 +11695,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11861,8 +11715,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11881,8 +11735,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11890,8 +11744,8 @@ msgstr "Perímetro preciso" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11901,32 +11755,31 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Sólo un perímetro en la capas superiores planas, para dar más espacio al " -"patrón de relleno superior" +"Sólo un perímetro en la capas superiores planas, para dar más espacio al patrón " +"de relleno superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" "Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " "otra capa, no será considerada una capa superior cuando su anchura esté por " "debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " -"'Sólo un perímetro en las capas superiores' en las capas que solo deberían " -"ser cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o grosor del " +"'Sólo un perímetro en las capas superiores' en las capas que solo deberían ser " +"cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o grosor del " "perímetro de extrusión.\n" "Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " -"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " -"opción para borrar esas imperfecciones." +"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta opción " +"para borrar esas imperfecciones." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo un perímetro en la primera capa" @@ -11935,15 +11788,15 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " -"de relleno inferior" +"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de " +"relleno inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetros extra en voladizos" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" "Crear perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los " "puentes no pueden ser anclados." @@ -11955,19 +11808,18 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversión de voladizo" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" -"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -"inverso en capas pares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los " -"voladizos pronunciados.\n" +"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso " +"en capas pares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos " +"pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir el warping de la pieza debido a " -"la reducción de tensiones en las paredes de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir el warping de la pieza debido a la " +"reducción de tensiones en las paredes de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -11976,35 +11828,34 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en perímetros internos.\n" "\n" -"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " -"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir el alabeo " -"de la pieza mientras se mantiene la calidad de la pared externa. Esta " -"característica puede ser muy útil para materiales propensos al alabeo, como " -"ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También " -"puede ayudar a reducir el alabeo en regiones flotantes sobre soportes.\n" +"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que ahora " +"se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir el alabeo de la " +"pieza mientras se mantiene la calidad de la pared externa. Esta característica " +"puede ser muy útil para materiales propensos al alabeo, como ABS/ASA, y también " +"para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También puede ayudar a reducir " +"el alabeo en regiones flotantes sobre soportes.\n" "\n" -"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " -"inverso en 0 para que todas las paredes internas se impriman en direcciones " -"alternas en capas iguales, independientemente de su grado de voladizo." +"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral inverso " +"en 0 para que todas las paredes internas se impriman en direcciones alternas en " +"capas iguales, independientemente de su grado de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Crear puentes en agujeros con avellanado" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -12012,8 +11863,7 @@ msgstr "" "Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite " "imprimirlos sin soporte. Los modos disponibles son:\n" "1. Ninguno: No se crea ningún puente.\n" -"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin " -"soporte.\n" +"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin soporte.\n" "3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio completa." msgid "Partially bridged" @@ -12030,17 +11880,17 @@ msgstr "Umbral de inversión de voladizo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " -"útil. Puede ser % of el ancho del perímetro.\n" +"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere útil. " +"Puede ser % of el ancho del perímetro.\n" "El valor 0 permite la inversión en cada capa par.\n" -"Cuando Detectar voladizo de pared no está activado, esta opción se ignora y " -"la inversión se produce en todas las capas pares." +"Cuando Detectar voladizo de pared no está activado, esta opción se ignora y la " +"inversión se produce en todas las capas pares." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Disminuir velocidad en voladizos" @@ -12056,16 +11906,16 @@ msgstr "Reducir velocidad en perímetros curvados" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12074,23 +11924,23 @@ msgid "" "speed will be applied." msgstr "" "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " -"potencialmente podrían formarse perímetros curvados hacía arriba. Por " -"ejemplo, se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en esquinas " -"afiladas, como la proa del modelo Benchy, reduciendo la deformación que " -"puede ser acumulada en múltiples capas.\n" -"Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la impresora " -"sea lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo suficientemente " -"reducida como para que no se produzca el curvado de perímetros. Si se " -"imprime con una velocidad de perímetro elevada, esta función puede resultar " -"en artefactos o defectos, a causa de la gran variación de velocidad. Si nota " -"la presencia de artefactos, asegúrese de que tiene correctamente calibrado " -"el avance de presión lineal.\n" +"potencialmente podrían formarse perímetros curvados hacía arriba. Por ejemplo, " +"se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en esquinas afiladas, " +"como la proa del modelo Benchy, reduciendo la deformación que puede ser " +"acumulada en múltiples capas.\n" +"Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la impresora sea " +"lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo suficientemente reducida " +"como para que no se produzca el curvado de perímetros. Si se imprime con una " +"velocidad de perímetro elevada, esta función puede resultar en artefactos o " +"defectos, a causa de la gran variación de velocidad. Si nota la presencia de " +"artefactos, asegúrese de que tiene correctamente calibrado el avance de presión " +"lineal.\n" "\n" "Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo se tratan " -"como voladizos, lo que significa que la velocidad de voladizo se aplica " -"incluso si el perímetro en voladizo forma parte de un puente. Por ejemplo, " -"cuando los perímetros están 100% en voladizo, sin ninguna pared que los " -"soporte por debajo, se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." +"como voladizos, lo que significa que la velocidad de voladizo se aplica incluso " +"si el perímetro en voladizo forma parte de un puente. Por ejemplo, cuando los " +"perímetros están 100% en voladizo, sin ninguna pared que los soporte por debajo, " +"se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -12098,24 +11948,23 @@ msgstr "mm/s o %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Velocidad de las extrusiones de puentes exteriormente visibles.\n" "\n" "Adicionalmente, si se desactiva la función 'Reducir velocidad en perímetros " "curvados' o se usa el método Clásico de voladizos, también se utilizará esta " -"velocidad para perímetros en voladizo con menos de un 13% de soporte, ya " -"sean parte de un puento o de un voladizo." +"velocidad para perímetros en voladizo con menos de un 13% de soporte, ya sean " +"parte de un puento o de un voladizo." msgid "Internal" msgstr "Interno" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Velocidad de los puntes internos. Si se expresa como un porcentaje, será " "Calculado en base a la velocidad de puente. El valor por defecto es 150%." @@ -12130,12 +11979,12 @@ msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borde de adherencia" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Contro de la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " -"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de lborde de adherencia " -"es analizado y calculado automáticamente." +"Contro de la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o interior " +"de los modelos. Auto significa que el ancho de lborde de adherencia es analizado " +"y calculado automáticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espaciado borde de adherencia-objeto" @@ -12144,8 +11993,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto " -"puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" +"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto puede " +"hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" msgid "Brim ears" msgstr "Orejas de borde" @@ -12174,8 +12023,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este " -"parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" +"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este parámetro " +"indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" "0 para desactivar" msgid "Select printers" @@ -12193,20 +12042,20 @@ msgid "" "compatible with the active printer profile." msgstr "" "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil " -"existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado " -"compatible con el perfil de impresión activo." +"existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible " +"con el perfil de impresión activo." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" -"Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil " -"de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil " -"se considera compatible con el perfil de impresión activo." +"Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de " +"impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se " +"considera compatible con el perfil de impresión activo." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Secuencia de impresión, capa a capa u objeto por objeto" @@ -12231,48 +12080,44 @@ msgstr "" "Reducir la velocidad de impresión para mejorar la refrigeración de las capas" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " -"final de la capa no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " -"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " -"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para los " -"detalles pequeños y esquirlas." +"final de la capa no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral de " +"velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse durante " +"más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para los detalles " +"pequeños y esquirlas." msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "" -"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " -"desplazamiento excepto para la primera capa" +"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del desplazamiento " +"excepto para la primera capa" msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento por defecto" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de proceso por defecto" msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activar filtración de aire" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 " -"S(0-255)" +"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" @@ -12291,8 +12136,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "No refrigerar las primeras" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" "Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " "ventilador de la primera capa suele estar apagado para conseguir una mejor " @@ -12302,71 +12147,68 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " -"pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" +"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente pueden " +"imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"Si se activa, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más " -"largas, pero pueden tener peor acabado. Si se desactiva, los puentes se ven " -"mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." +"Si se activa, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más largas, " +"pero pueden tener peor acabado. Si se desactiva, los puentes se ven mejor pero " +"son fiables sólo para distancias más cortas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Puentes gruesos internos" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" -"Si se activa, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " -"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considere desactivarla " -"si utilizas boquillas de diámetros elevados." +"Si se activa, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se recomienda " +"tener esta función activada. Sin embargo, considere desactivarla si utilizas " +"boquillas de diámetros elevados." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -12389,23 +12231,21 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" msgid "Limited filtering" @@ -12419,12 +12259,12 @@ msgstr "Distancia máxima de puentes sin soporte" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"Esta es la longitud máxima para imprimir puentes sin soportes. Ajústalo a 0 " -"si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy " -"grande si no quieres que ningún puente sea soportado." +"Esta es la longitud máxima para imprimir puentes sin soportes. Ajústalo a 0 si " +"quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy grande " +"si no quieres que ningún puente sea soportado." msgid "End G-code" msgstr "G-Code final" @@ -12436,11 +12276,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "G-Code ejecutado entre Objetos" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" -"G-Code insertado entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " -"imprima sus modelos objeto por objeto." +"G-Code insertado entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando imprima " +"sus modelos objeto por objeto." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-Code ejecutado cuando se termine de imprimir con este filamento" @@ -12449,24 +12289,23 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantizar el grosor vertical de las cubiertas" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " -"grosor vertical de las cubiertas (capas sólidas superior+inferior)\n" +"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el grosor " +"vertical de las cubiertas (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" "Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " "inclinadas\n" "Sólo críticos: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" "Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" -"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " -"adecuadas\n" +"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." msgid "Critical Only" @@ -12510,8 +12349,8 @@ msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "" -"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no " -"del relleno del puente" +"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no del " +"relleno del puente" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patrón de relleno sólido interno" @@ -12520,20 +12359,20 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Patrón lineal de relleno sólido interno. Si se activa la detección de " -"relleno sólido interno delgado, se utilizará el patrón concéntrico para las " -"áreas pequeñas." +"Patrón lineal de relleno sólido interno. Si se activa la detección de relleno " +"sólido interno delgado, se utilizará el patrón concéntrico para las áreas " +"pequeñas." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" "Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Usar una " "velocidad menor que la del perímetro interior paraobtener un mejor acabado " @@ -12545,13 +12384,13 @@ msgstr "Perímetros pequeños" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" -"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " -"radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa " -"como un porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará en base al ajuste de " -"velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." +"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con radio <= " +"small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa como un " +"porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará en base al ajuste de velocidad del " +"perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Umbral de Perímetros pequeños" @@ -12568,47 +12407,45 @@ msgstr "Orden de impresión de perímetros" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Secuencia de impresión de los perímetros internos y externos.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " -"que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " -"la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " -"superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al " -"aplastarse contra el perímetro interno.\n" +"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a que " +"los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante la " +"impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de superficie " +"ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al aplastarse " +"contra el perímetro interno.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " -"superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " -"imprime sin perturbaciones por un perímetro interior. Sin embargo, el " -"rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " -"el que imprimir el perímetro externo. Esta opción requiere un mínimo de 3 " -"perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " -"interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " -"finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " -"recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior.\n" +"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de superficie " +"exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se imprime sin " +"perturbaciones por un perímetro interior. Sin embargo, el rendimiento del " +"voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra el que imprimir el " +"perímetro externo. Esta opción requiere un mínimo de 3 perímetros para ser " +"efectiva, ya que imprime primero los perímetros interiores a partir del 3er " +"perímetro, después el perímetro exterior y, finalmente, el primer perímetro " +"interior. En la mayoría de los casos, se recomienda utilizar esta opción en " +"lugar de la opción Exterior/Interior.\n" "\n" "Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " -"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" -"Exterior/Interior. Sin embargo, las costuras Z tendrán un peor acabado ya " -"que la primera extrusión de cada capa comienza en una superficie visible." +"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/Exterior/" +"Interior. Sin embargo, las costuras Z tendrán un peor acabado ya que la primera " +"extrusión de cada capa comienza en una superficie visible." msgid "Inner/Outer" msgstr "Interior/Exterior" @@ -12623,46 +12460,44 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir relleno primero" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " "perímetros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " "casos.\n" "\n" "Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " -"perímetros tienen un relleno cercano al que adherirse. Sin embargo, el " -"relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresos donde se " -"une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " -"También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " -"externas de la pieza." +"perímetros tienen un relleno cercano al que adherirse. Sin embargo, el relleno " +"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresos donde se une a ellos, " +"lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer " +"que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "La dirección en la que se extruyen los bucles de pared cuando se mira hacia " "abajo desde la parte superior.\n" "\n" -"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " -"agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en par. " -"Establecer esto a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de " -"la pared independientemente de la Inversión en par.\n" +"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas " +"del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en par. Establecer esto " +"a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de la pared " +"independientemente de la Inversión en par.\n" "\n" "Esta opción estará desactivada si el modo jarrón en espiral está activado." @@ -12676,28 +12511,28 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para " -"evitar colisiones en las impresiones por objeto." +"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para evitar " +"colisiones en las impresiones por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura hasta la tapa" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " -"colisión en la impresión por objeto." +"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la colisión en " +"la impresión por objeto." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"El radio de exclusión alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " -"colisión en la impresión por objeto." +"El radio de exclusión alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la colisión " +"en la impresión por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura de la boquilla" @@ -12709,70 +12544,70 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Punto mínimo para el mallado de superficie" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama " "permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la " -"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar " -"que el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y " -"máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer " -"se asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max " -"no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede " -"obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es " -"(-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el " -"sondeo en todo el área de la cama." +"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el " +"punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " +"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que " +"los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos " +"puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del " +"fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo " +"que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo en todo el área de la " +"cama." msgid "Bed mesh max" msgstr "Punto máximo para el mallado de superficie" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama " "permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la " -"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar " -"que el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y " -"máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer " -"se asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max " -"no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede " -"obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es " -"(-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el " -"sondeo en todo el área de la cama." +"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el " +"punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " +"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que " +"los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos " +"puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del " +"fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo " +"que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo en todo el área de la " +"cama." msgid "Probe point distance" msgstr "Distancia entre puntos de medición" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de medición " -"(tamaño de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor " -"predeterminado 50mm tanto para X como para Y." +"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de medición (tamaño de " +"cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50mm " +"tanto para X como para Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margen de malla" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el " -"área de malla adaptativa en las direcciones XY." +"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el área " +"de malla adaptativa en las direcciones XY." msgid "Grab length" msgstr "" @@ -12791,37 +12626,34 @@ msgstr "Ratio de flujo" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" "El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado " -"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el " -"flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores " -"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para " -"obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o " -"infra-extrusión." +"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el flujo " +"de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores recomendado es " +"entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para obtener una mejor " +"superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o infra-extrusión." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" "El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado " -"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el " -"flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores " -"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para " -"obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o " -"infra-extrusión.\n" +"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el flujo " +"de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores recomendado es " +"entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para obtener una mejor " +"superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o infra-extrusión.\n" "\n" -"El factor de flujo final del objeto es este valor multiplicado por el factor " -"de flujo del filamento." +"El factor de flujo final del objeto es este valor multiplicado por el factor de " +"flujo del filamento." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" @@ -12841,43 +12673,43 @@ msgstr "Activar Avance de Presión Lineal Adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Al aumentar la velocidad de impresión (y, por tanto, el flujo volumétrico a " "través de la boquilla) y las aceleraciones, se ha observado que el valor PA " -"efectivo suele disminuir. Esto significa que un único valor de PA no es " -"siempre 100% optimo para todas las características y que se suele utilziar " -"un valor de compromiso que no provoque demasiado abombamiento en las " -"características con velocidades de flujo y aceleraciones más bajas y que, al " -"mismo tiempo, no provoque fallos en las características más rápidas.\n" +"efectivo suele disminuir. Esto significa que un único valor de PA no es siempre " +"100% optimo para todas las características y que se suele utilziar un valor de " +"compromiso que no provoque demasiado abombamiento en las características con " +"velocidades de flujo y aceleraciones más bajas y que, al mismo tiempo, no " +"provoque fallos en las características más rápidas.\n" "\n" -"Esta función pretende abordar esta limitación modelando la respuesta del " -"sistema de extrusión de su impresora en función de la velocidad de flujo " -"volumétrico y la aceleración a la que está imprimiendo. Internamente, genera " -"un modelo ajustado que puede extrapolar el avance de presión necesario para " -"cualquier velocidad de flujo volumétrico y aceleración, que luego se emite a " -"la impresora en función de las condiciones de impresión actuales.\n" +"Esta función pretende abordar esta limitación modelando la respuesta del sistema " +"de extrusión de su impresora en función de la velocidad de flujo volumétrico y " +"la aceleración a la que está imprimiendo. Internamente, genera un modelo " +"ajustado que puede extrapolar el avance de presión necesario para cualquier " +"velocidad de flujo volumétrico y aceleración, que luego se emite a la impresora " +"en función de las condiciones de impresión actuales.\n" "\n" -"Cuando se activa, el valor de avance de presión anterior se anula. Sin " -"embargo, se recomienda encarecidamente un valor predeterminado razonable que " -"actúe como una alternativa de resguardo y para los cambios de cabezal.\n" +"Cuando se activa, el valor de avance de presión anterior se anula. Sin embargo, " +"se recomienda encarecidamente un valor predeterminado razonable que actúe como " +"una alternativa de resguardo y para los cambios de cabezal.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -12886,59 +12718,58 @@ msgstr "Medidas de avance lineal de presión adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" -"Añada conjuntos de valores de avance de presión (PA), las velocidades de " -"flujo volumétrico y las aceleraciones a las que se midieron, separados por " -"una coma. Un conjunto de valores por línea. Por ejemplo \n" +"Añada conjuntos de valores de avance de presión (PA), las velocidades de flujo " +"volumétrico y las aceleraciones a las que se midieron, separados por una coma. " +"Un conjunto de valores por línea. Por ejemplo \n" "0,04,3,96,3000 \n" "0,033,3,96,10000 \n" "0,029,7,91,3000 \n" "0,026,7,91,10000\n" "\n" "Cómo calibrar: \n" -"1. Ejecute la prueba de avance lineal de presión para al menos 3 velocidades " -"por cada valor de aceleración. Se recomienda que la prueba se ejecute para " -"al menos la velocidad de los perímetros externos, la velocidad de los " -"perímetros internos y la velocidad de impresión de características más " -"rápida en su perfil (por lo general es el relleno de baja densidad o " -"sólido). A continuación, ejecútelos para las mismas velocidades para las " -"aceleraciones de impresión más lentas y más rápidas, y no más rápido que la " -"aceleración máxima recomendada según lo dado por el \"input shaper\" de " -"Klipper.\n" -"2. Tome nota del valor óptimo de PA para cada velocidad de flujo volumétrico " -"y aceleración. Puede encontrar el valor de flujo seleccionando flujo en el " -"desplegable del esquema de colores y moviendo el deslizador horizontal sobre " -"las líneas del patrón PA. El valor númerico debería ser visible en la parte " -"inferior de la página. El valor ideal de PA debería disminuir cuanto mayor " -"sea el flujo volumétrico. Si no es así, confirme que su extrusor funciona " -"correctamente. Cuanto más lento y con menos aceleración imprimas, mayor será " -"el rango de valores PA aceptables. Si no se aprecia ninguna diferencia, " -"utilice el valor PA de la prueba más rápida.\n" +"1. Ejecute la prueba de avance lineal de presión para al menos 3 velocidades por " +"cada valor de aceleración. Se recomienda que la prueba se ejecute para al menos " +"la velocidad de los perímetros externos, la velocidad de los perímetros internos " +"y la velocidad de impresión de características más rápida en su perfil (por lo " +"general es el relleno de baja densidad o sólido). A continuación, ejecútelos " +"para las mismas velocidades para las aceleraciones de impresión más lentas y más " +"rápidas, y no más rápido que la aceleración máxima recomendada según lo dado por " +"el \"input shaper\" de Klipper.\n" +"2. Tome nota del valor óptimo de PA para cada velocidad de flujo volumétrico y " +"aceleración. Puede encontrar el valor de flujo seleccionando flujo en el " +"desplegable del esquema de colores y moviendo el deslizador horizontal sobre las " +"líneas del patrón PA. El valor númerico debería ser visible en la parte inferior " +"de la página. El valor ideal de PA debería disminuir cuanto mayor sea el flujo " +"volumétrico. Si no es así, confirme que su extrusor funciona correctamente. " +"Cuanto más lento y con menos aceleración imprimas, mayor será el rango de " +"valores PA aceptables. Si no se aprecia ninguna diferencia, utilice el valor PA " +"de la prueba más rápida.\n" "3. Introduzca los trios de valores PA, Flujo y Aceleraciones en el cuadro de " "texto que aparece aquí y guarde su perfil de filamento." @@ -12946,15 +12777,15 @@ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Activación del Avance de Presión Adaptativo para Voladizos (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" -"Habilitar PA adaptable para voladizos, así como cuando el flujo cambia " -"dentro de una misma característica. Se trata de una opción experimental, ya " -"que si el perfil PA no se ajusta con precisión, causará problemas de " -"uniformidad en las superficies externas antes y después de los voladizos.\n" +"Habilitar PA adaptable para voladizos, así como cuando el flujo cambia dentro de " +"una misma característica. Se trata de una opción experimental, ya que si el " +"perfil PA no se ajusta con precisión, causará problemas de uniformidad en las " +"superficies externas antes y después de los voladizos.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Avance de Presión Lineal para puentes" @@ -12963,20 +12794,19 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Valor de Avance de Presión para puentes. Establecer a 0 para desactivar.\n" "\n" -"Un valor de PA más bajo al imprimir puentes ayuda a reducir la aparición de " -"una ligera sub-extrusión inmediatamente después de los puentes. Esto es " -"causado por la caída de presión en la boquilla cuando se imprime en el aire, " -"y un PA más bajo ayuda a contrarrestar este efecto." +"Un valor de PA más bajo al imprimir puentes ayuda a reducir la aparición de una " +"ligera sub-extrusión inmediatamente después de los puentes. Esto es causado por " +"la caída de presión en la boquilla cuando se imprime en el aire, y un PA más " +"bajo ayuda a contrarrestar este efecto." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Ancho de línea por defecto si otros anchos de línea están a 0. Si se expresa " "cómo %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." @@ -12985,47 +12815,47 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " -"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" +"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al menos " +"a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No reducir la velocidad en los perímetros externos" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" -"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos " -"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " -"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" +"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos no " +"se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es especialmente útil " +"en los siguientes escenarios:\n" "1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad del perímetro externo que pueden " -"crear ligeros artefactos con apariencia de Z banding\n" -"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " -"en los perímetros externos" +"2. Para evitar cambios en la velocidad del perímetro externo que pueden crear " +"ligeros artefactos con apariencia de Z banding\n" +"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) en " +"los perímetros externos" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " "tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " -"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador en función " -"del tiempo de impresión de la cada capa" +"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador en función del " +"tiempo de impresión de la cada capa" msgid "Default color" msgstr "Color por defecto" @@ -13045,8 +12875,8 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" "Dureza HRC mínima de boquilla requerida para imprimir el filamento. Cero " "significa que no se comprobará el valor HRC de la boquilla." @@ -13078,19 +12908,18 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que puede ser " -"derretido y extruido por segundo. La velocidad de impresión se verá limitada " -"por esta velocidad volumétrica, en caso de velocidades demasiado altas o " -"poco razonables. No puede ser cero" +"derretido y extruido por segundo. La velocidad de impresión se verá limitada por " +"esta velocidad volumétrica, en caso de velocidades demasiado altas o poco " +"razonables. No puede ser cero" msgid "Filament load time" msgstr "Tiempo de carga de filamento" @@ -13100,43 +12929,42 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Tiempo que se tarda en cargar un nuevo filamento cuando se cambia de " -"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único " -"extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para " -"elaborar estadísticas." +"Tiempo que se tarda en cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. " +"Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único extrusor. Típicamente " +"0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para elaborar estadísticas." msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Tiempo que se tarda en descargar un nuevo filamento cuando se cambia de " -"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único " -"extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para " -"elaborar estadísticas." +"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único extrusor. " +"Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para elaborar " +"estadísticas." msgid "Tool change time" msgstr "Tiempo de cambio de herramienta" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" "Tiempo que se tarda en cambiar cabezal. Aplciable sólo a máquinas multi-" -"herramientas. Para máquinas mono-herramientas, es 0. Sólo usado para " -"elaborar estadísticas." +"herramientas. Para máquinas mono-herramientas, es 0. Sólo usado para elaborar " +"estadísticas." msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -13146,21 +12974,21 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" -"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" -"Code, por lo que es importante y debe ser preciso." +"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-Code, " +"por lo que es importante y debe ser preciso." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coeficiente de Flujo de Pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -13176,9 +13004,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -13189,16 +13017,16 @@ msgstr "Contracción (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Introduzca el factor de contracción que sufrirá el filamento después de " -"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " -"X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " -"perímetro exterior.\n" +"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en X-Y " +"para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el perímetro " +"exterior.\n" "Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " "compensación se realiza después de las comprobaciones." @@ -13207,13 +13035,12 @@ msgstr "Contracción (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" "Introduzca el porcentaje de contracción que tendrá el filamento después de " -"enfriarse (94% si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en Z " -"para compensar." +"enfriarse (94% si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en Z para " +"compensar." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "" @@ -13237,17 +13064,16 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidad de descarga" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta " -"a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." +"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta a la " +"parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidad inicial de descarga" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" "Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del " "moldeado de extremo." @@ -13257,22 +13083,22 @@ msgstr "Retraso tras descarga" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" -"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería resultar " -"en cambios de cabezal más seguros con materiales flexibles que necesitan más " -"tiempo para recuperar sus dimensiones originales." +"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería resultar en " +"cambios de cabezal más seguros con materiales flexibles que necesitan más tiempo " +"para recuperar sus dimensiones originales." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" -"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos " -"de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." +"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos de " +"refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Velocidad de carga de \"Stamping\"" @@ -13287,12 +13113,12 @@ msgstr "" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Si se establece en un valor distinto de cero, el filamento se mueve hacia la " -"boquilla entre los movimientos de enfriamiento individuales (\"Stamping\"). " -"Esta opción configura la distancia mínima de este movimiento antes de que el " +"boquilla entre los movimientos de enfriamiento individuales (\"Stamping\"). Esta " +"opción configura la distancia mínima de este movimiento antes de que el " "filamento se retraiga de nuevo." msgid "Speed of the first cooling move" @@ -13300,59 +13126,57 @@ msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." msgstr "" -"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente partiendo desde " -"esta velocidad." +"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente partiendo desde esta " +"velocidad." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima en la torre de purga" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Tras un cambio de cabezal, es posible que no se conozca la posición exacta " -"del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del " -"filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un " -"relleno o en un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta " -"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " -"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." +"Tras un cambio de cabezal, es posible que no se conozca la posición exacta del " +"filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del filamento " +"aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en " +"un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad de material en " +"la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de relleno u objetos de " +"sacrificio de forma fiable." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "" -"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hasta alcanzar " -"esta velocidad." +"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hasta alcanzar esta " +"velocidad." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parámetros de moldeado de extremo" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" -"Esta cadena es editada por RammingDialog y contiene parámetros específicos " -"de moldeado de extremo." +"Esta cadena es editada por RammingDialog y contiene parámetros específicos de " +"moldeado de extremo." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multicabezal" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi " -"cabezal (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes " -"de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de " -"filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del " -"cambio de cabezal. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga " -"está activada." +"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi cabezal " +"(es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes de Impresora " +"está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de filamento es " +"extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del cambio de cabezal. " +"Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga está activada." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo Multicabezal" @@ -13365,8 +13189,7 @@ msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multicabezal" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." msgstr "" -"Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " -"cabezal." +"Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de cabezal." msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -13380,8 +13203,7 @@ msgstr "El tipo de material del filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la " "interfaz de los soportes" @@ -13397,8 +13219,7 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la " "interfaz de los soportes" @@ -13413,13 +13234,13 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la " -"temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir " -"la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." +"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la temperatura " +"de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir la puerta " +"frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." msgid "Price" msgstr "Precio" @@ -13443,21 +13264,21 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o " -"la dirección principal de la línea" +"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o la " +"dirección principal de la línea" msgid "Solid infill direction" msgstr "Dirección del relleno sólido" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la " -"dirección principal de la línea" +"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la dirección " +"principal de la línea" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" @@ -13467,27 +13288,27 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno " -"de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno " -"sólido interno" +"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno de " +"baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno sólido " +"interno" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13564,23 +13385,22 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13588,25 +13408,24 @@ msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" -"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto " -"de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este " -"es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " -"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de " -"relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud " -"del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero " -"no más largo que anclaje_longitud_max.\n" +"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un " +"perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este es " +"calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta conectar " +"dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se " +"encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea de relleno " +"se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de relleno se conecta " +"a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del ancho de segmento " +"de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero no más largo que " +"anclaje_longitud_max.\n" "Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " "conectados a una sola línea de relleno." @@ -13621,24 +13440,23 @@ msgstr "Máxima longitud del anclaje de relleno" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " -"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " -"este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta línea de relleno " -"se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " -"segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " -"que este parámetro.\n" +"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un " +"perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) este se " +"calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta conectar dos " +"líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no hay ningún " +"segmento más corto que este parámetro, esta línea de relleno se conecta a un " +"segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del segmento de " +"perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto que este " +"parámetro.\n" "Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto " "debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." @@ -13655,20 +13473,19 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" -"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más " -"bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" +"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo " +"puede mejorar la calidad de la superficie superior" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" -"Aceleración del perímetro externo. Usar un valor menor puede mejorar la " -"calidad" +"Aceleración del perímetro externo. Usar un valor menor puede mejorar la calidad" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " "ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." @@ -13677,21 +13494,18 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " -"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " -"defecto." +"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en porcentaje " +"(por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por defecto." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Aceleración del relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " -"porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " -"por defecto." +"Aceleración del relleno sólido interno. Si el valor se expresa como porcentaje " +"(por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración por defecto." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13710,8 +13524,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este %% de aceleración" msgid "Default jerk." @@ -13721,8 +13534,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13744,18 +13556,18 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Jerk de desplazamiento" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará en " -"base al diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará en base al " +"diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la primera capa" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " "ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia con la bandeja de impresión" @@ -13791,22 +13603,22 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza " -"este filamento" +"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza este " +"filamento" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero desde la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " "\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al " "máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." @@ -13817,10 +13629,9 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador en la interfaz de los soportes" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13829,31 +13640,31 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Sacudir ligeramente el cabezal de forma aleatoria cuando se imprime el " -"perímetro externo, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este " -"ajuste controla la posición difusa" +"Sacudir ligeramente el cabezal de forma aleatoria cuando se imprime el perímetro " +"externo, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla " +"la posición difusa" msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -13868,21 +13679,19 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Espesor de superficie rugosa" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" -"La anchura dentro de la cual se va a sacudir el cabezal. Se aconseja que " -"esté por debajo del ancho de línea del perímetro exterior" +"La anchura dentro de la cual se va a sacudir el cabezal. Se aconseja que esté " +"por debajo del ancho de línea del perímetro exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia entre puntos de superficie rugosa" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" -"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento " -"de línea" +"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de " +"línea" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar superficie difusa en la primera capa" @@ -13898,23 +13707,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13934,8 +13742,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13959,8 +13767,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -13986,32 +13794,32 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capas y Perímetros" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Filtra los huecos menores que el umbral especificado (en mm). Este ajuste " -"afecta los rellenos superior, inferior e interno, así como al relleno de " -"huecos entre perímetros cuando se usa el generador Clásico." +"Filtra los huecos menores que el umbral especificado (en mm). Este ajuste afecta " +"los rellenos superior, inferior e interno, así como al relleno de huecos entre " +"perímetros cuando se usa el generador Clásico." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" -"Velocidad de relleno de huecos. Un hueco suele tener un ancho de línea " -"irregular y debería imprimirse más lentamente" +"Velocidad de relleno de huecos. Un hueco suele tener un ancho de línea irregular " +"y debería imprimirse más lentamente" msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z Precisa (beta)" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener una altura Z precisa del objeto después " -"del laminado. Esta altura precisa se obtiene ajustando las alturas de las " -"últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." +"Habilite esta opción para obtener una altura Z precisa del objeto después del " +"laminado. Esta altura precisa se obtiene ajustando las alturas de las últimas " +"capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Activar movimientos en arco" @@ -14020,27 +13828,26 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " -"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" +"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos G2 y " +"G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" "\n" "Nota: Para impresoras con firmware Klipper, se recomienda desactivar esta " "opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son " -"divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es " -"una reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea " -"son convertidos en arcos por el laminador y de nuevo en segmentos de línea " -"por el firmware." +"divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una " +"reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son " +"convertidos en arcos por el laminador y de nuevo en segmentos de línea por el " +"firmware." msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada " "línea de G-Code." @@ -14049,11 +13856,10 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear la primera capa" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" -"Active esta opción para que la cámara de la impresora compruebe la calidad " -"de la primera capa" +"Active esta opción para que la cámara de la impresora compruebe la calidad de la " +"primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" @@ -14062,8 +13868,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " -"abrasión de la boquilla, y con qué tipos de filamento puede imprimir" +"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la abrasión " +"de la boquilla, y con qué tipos de filamento puede imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinido" @@ -14087,8 +13893,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"La dureza de la boquilla. Cero significa que no se comprobará la dureza de " -"la boquilla durante el laminado." +"La dureza de la boquilla. Cero significa que no se comprobará la dureza de la " +"boquilla durante el laminado." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -14116,19 +13922,19 @@ msgstr "Mejor posición de los objetos" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el rango [0,1] con respecto a " -"la forma de la cama." +"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el rango [0,1] con respecto a la " +"forma de la cama." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de " "refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14137,14 +13943,14 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Arranca el ventilador este número de segundos antes que su tiempo de " -"arranque objetivo (se pueden usar fracciones de segundo). Se asume una " -"aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en " -"cuenta los movimientos G1 y G0 (no compatible con ajuste de arco).\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos " -"actúan como un tipo de 'barrera').\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si 'usar sólo G-" -"Code inicial personalizado' está activado\n" +"Arranca el ventilador este número de segundos antes que su tiempo de arranque " +"objetivo (se pueden usar fracciones de segundo). Se asume una aceleración " +"infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los " +"movimientos G1 y G0 (no compatible con ajuste de arco).\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos actúan " +"como un tipo de 'barrera').\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si 'usar sólo G-Code " +"inicial personalizado' está activado\n" "Usar 0 para desactivar." msgid "Only overhangs" @@ -14159,16 +13965,16 @@ msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de " "segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el " "ventilador de refrigeración.\n" -"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser " -"insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o " -"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" +"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser insuficiente " +"para que el ventilador comience a girar desde una parada, o para que el " +"ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" "Ajústelo a 0 para desactivarlo." msgid "Time cost" @@ -14187,8 +13993,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de " -"la cámara" +"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de la " +"cámara" msgid "Support air filtration" msgstr "Función de filtración de aire" @@ -14213,8 +14019,7 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Impresora Modificada para Pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Active esta opción si su impresora utiliza pellets en lugar de filamentos" +msgstr "Active esta opción si su impresora utiliza pellets en lugar de filamentos" msgid "Support multi bed types" msgstr "Usar tipos de cama múltiples" @@ -14227,34 +14032,33 @@ msgstr "Etiquetar objetos" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " -"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " -"para el plugin CancelObject deOctoprint. Esta configuración NO es compatible " -"con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " -"Limpiar en Relleno." +"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil para " +"el plugin CancelObject deOctoprint. Esta configuración NO es compatible con la " +"configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en " +"Relleno." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code." +msgstr "Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code." msgid "Verbose G-code" msgstr "G-Code detallado" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"Activar esta opción para generar archivos de G-Code comentados, con cada " -"línea explicada por un texto descriptivo. Si se imprime desde la tarjeta SD, " -"el tamaño adicional del archivo podría hacer que el firmware se ralentice." +"Activar esta opción para generar archivos de G-Code comentados, con cada línea " +"explicada por un texto descriptivo. Si se imprime desde la tarjeta SD, el tamaño " +"adicional del archivo podría hacer que el firmware se ralentice." msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" @@ -14271,21 +14075,20 @@ msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14295,34 +14098,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14354,8 +14157,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14364,27 +14167,27 @@ msgstr "Combinación de relleno - Altura máxima de la capa" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Altura máxima de capa para el relleno de baja densidad combinado.\n" "\n" -"Ajústelo a 0 o 100% para utilizar el diámetro de la boquilla (para reducir " -"al máximo el tiempo de impresión) o un valor de ~80% para maximizar la " -"fuerza del relleno relleno de baja densidad.\n" +"Ajústelo a 0 o 100% para utilizar el diámetro de la boquilla (para reducir al " +"máximo el tiempo de impresión) o un valor de ~80% para maximizar la fuerza del " +"relleno relleno de baja densidad.\n" "\n" "El número de capas sobre las que se combina el relleno se obtiene dividiendo " "este valor por la altura de la capa y redondeándolo al decimal más cercano.\n" "\n" -"Utilice valores absolutos en mm (p. ej., 0,32 mm para una boquilla de 0,4 " -"mm) o valores en % (p. ej., 80%). Este valor no debe ser mayor que el " -"diámetro de la boquilla." +"Utilice valores absolutos en mm (p. ej., 0,32 mm para una boquilla de 0,4 mm) o " +"valores en % (p. ej., 80%). Este valor no debe ser mayor que el diámetro de la " +"boquilla." msgid "Enable clumping detection" msgstr "" @@ -14405,21 +14208,21 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea del relleno interno interno de baja densidad. Si se expresa " -"como un %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea del relleno interno interno de baja densidad. Si se expresa como " +"un %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Solape de relleno/perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" "El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con el perímetro y " "mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo al ancho de línea del " @@ -14433,17 +14236,16 @@ msgstr "Solape de relleno sólido superior/inferior y perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -"El área de relleno sólido de cubierta superior/inferior se amplía " -"ligeramente para solaparse con el perímetro, mejorando la adherencia y " -"minimizando la aparición de agujeros cuando el relleno de cubierta superior/" -"inferior se une a los perímetros. Un valor alrededor de 25-30% es un buen " -"punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor " -"porcentual es relativo al ancho de línea del relleno de baja densidad." +"El área de relleno sólido de cubierta superior/inferior se amplía ligeramente " +"para solaparse con el perímetro, mejorando la adherencia y minimizando la " +"aparición de agujeros cuando el relleno de cubierta superior/inferior se une a " +"los perímetros. Un valor alrededor de 25-30% es un buen punto de partida para " +"minimizar la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo al ancho de " +"línea del relleno de baja densidad." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" @@ -14458,20 +14260,19 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Perímetros de interfaz" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" -"Furzar la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " -"adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " -"translúcidos o material soluble de soportes manuales." +"Furzar la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes adyacentes. " +"Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales translúcidos o " +"material soluble de soportes manuales." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Ancho máximo de una región segmentada. Cero desactiva está característica." +msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" @@ -14491,13 +14292,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usar entrelazado de vigas" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" -"Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan " -"los distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, " -"especialmente en modelos impresos con múltiples materiales." +"Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan los " +"distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, especialmente " +"en modelos impresos con múltiples materiales." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Ancho de viga de entrelazado" @@ -14529,18 +14330,18 @@ msgid "" "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "La distancia desde la frontera entre filamentos para generar la estructura " -"entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar " -"a una adhesión deficiente." +"entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar a " +"una adhesión deficiente." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Evitar los limites de entrelazado" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" -"La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán " -"estructuras entrelazadas, medida en celdas." +"La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán estructuras " +"entrelazadas, medida en celdas." msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo de alisado" @@ -14549,9 +14350,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"El alisado es el uso de un flujo muy bajo para realizar una segunda pasada " -"de impresión a la misma altura de una superficie superior para obtener un " -"acabado más liso. Este ajuste controla la capa que se alisa." +"El alisado es el uso de un flujo muy bajo para realizar una segunda pasada de " +"impresión a la misma altura de una superficie superior para obtener un acabado " +"más liso. Este ajuste controla la capa que se alisa." msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" @@ -14578,9 +14379,9 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " -"la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " -"sobreextrusión en la superficie" +"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de la " +"altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una sobreextrusión en " +"la superficie" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espaciado entre líneas de alisado" @@ -14625,8 +14426,8 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Admite el modo silencioso" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" "Si la máquina admite el modo silencioso en el que la se utiliza una menor " "aceleración para imprimir" @@ -14641,16 +14442,15 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en el archivo G-" -"Code.\n" +"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en el archivo G-Code.\n" "Esta opción se ignorará si el tipo de G-Code es Klipper." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario " -"puede insertar un comando de pausa de G-Code en el visor de G-Code." +"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario puede " +"insertar un comando de pausa de G-Code en el visor de G-Code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Este G-Code se usará como un código personalizado" @@ -14666,8 +14466,8 @@ msgstr "Modelo de compensación de flujo" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14747,8 +14547,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -14781,8 +14580,7 @@ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgstr "" -"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin " -"2" +"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin 2" msgid "Resonance avoidance" msgstr "" @@ -14806,40 +14604,38 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de pieza puede aumentarse " -"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " -"velocidad máxima del ventilador de refrigeración de pieza." +"La velocidad del ventilador de refrigeración de pieza puede aumentarse cuando la " +"refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de velocidad " +"máxima del ventilador de refrigeración de pieza." msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavizado de la tasa de extrusión" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14850,30 +14646,29 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se " -"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo " -"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" -"ancho menor) y viceversa.\n" +"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo (alta " +"velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/ancho " +"menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm³/s " -"puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten " -"cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones " -"de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm³/s puede " +"cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten cambios de " +"velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones de velocidad " +"más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función.\n" "\n" -"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo " -"(como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin " -"embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los " -"que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando " -"hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se " -"recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm³/s², ya que esto permite " -"el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " -"transición de flujo más suave.\n" +"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo (como " +"la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin embargo, puede " +"proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los que las " +"velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando hay " +"ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se recomienda un " +"valor alto de alrededor de 300-350 mm³/s², ya que esto permite el suavizado " +"suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una transición de flujo más " +"suave.\n" "\n" -"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " -"mucho más bajo. Un valor de 10-15 mm³/s² es un buen punto de partida para " -"extrusoras de accionamiento directo y de 5-10 mm³/s² para las de estilo " -"Bowden.\n" +"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse mucho " +"más bajo. Un valor de 10-15 mm³/s² es un buen punto de partida para extrusoras " +"de accionamiento directo y de 5-10 mm³/s² para las de estilo Bowden.\n" "\n" "Esta característica es conocida como Pressure Equalizer en Prusa slicer.\n" "\n" @@ -14897,19 +14692,18 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" @@ -14920,17 +14714,16 @@ msgstr "" "utilizar esta función. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -14950,11 +14743,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " -"debe contener el tipo de host." +"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo debe " +"contener el tipo de host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen de la boquilla" @@ -14967,41 +14760,40 @@ msgstr "Posición del tubo de refrigeración" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." msgstr "" -"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " -"extrusor." +"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tubo de refrigeración" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio para los " -"movimientos de refrigeración en su interior." +"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio para los movimientos " +"de refrigeración en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "" "Aumentar la corriente del motor de extrusión durante el cambio de filamento" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Puede ser beneficioso incrementar la corriente del motor de extrusión " -"durante el proceso de cambio de filamento, para permitir velocidades altas " -"de cebado durante el moldeado de extremo y superar la resistencia de carga " -"de filamentos con puntas deformadas." +"Puede ser beneficioso incrementar la corriente del motor de extrusión durante el " +"proceso de cambio de filamento, para permitir velocidades altas de cebado " +"durante el moldeado de extremo y superar la resistencia de carga de filamentos " +"con puntas deformadas." msgid "Filament parking position" msgstr "Posición de parada de filamento" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" "Distancia entre la punta del extrusor y la posición donde el filamento se " -"\"estaciona\" cuando se descarga. Debe coincidir con el valor en el firmware " -"de la impresora." +"\"estaciona\" cuando se descarga. Debe coincidir con el valor en el firmware de " +"la impresora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distancia extra de carga" @@ -15009,14 +14801,13 @@ msgstr "Distancia extra de carga" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" "Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " -"posición de \"estacionamiento\" durante la carga es exactamente la misma que " -"se retrajo durante la descarga. Cuando es positivo, el movimiento de carga " -"es mayor. Si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " -"descarga." +"posición de \"estacionamiento\" durante la carga es exactamente la misma que se " +"retrajo durante la descarga. Cuando es positivo, el movimiento de carga es " +"mayor. Si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." msgid "Start end points" msgstr "Puntos de inicio y fin" @@ -15029,22 +14820,22 @@ msgstr "Reducir la retracción del relleno" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Desactiva la retracción cuando el desplazamiento se realiza en su totalidad " -"dentro de un área de relleno, donde los artefactos causados por un rezumado " -"no son visibles. Puede reducir el número de retracciones y por ende el " -"tiempo total de retracción al imprimir modelos complejos, reduciendo el " -"tiempo total de impresión. Sin embargo, puede que las operaciones de " -"laminado y de generación del archivo G-Code sean más lentas." +"dentro de un área de relleno, donde los artefactos causados por un rezumado no " +"son visibles. Puede reducir el número de retracciones y por ende el tiempo total " +"de retracción al imprimir modelos complejos, reduciendo el tiempo total de " +"impresión. Sin embargo, puede que las operaciones de laminado y de generación " +"del archivo G-Code sean más lentas." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"Esta opción reducirá la temperatura de los extrusores inactivos para evitar " -"el rezumado." +"Esta opción reducirá la temperatura de los extrusores inactivos para evitar el " +"rezumado." msgid "Filename format" msgstr "Formato de los nombres de archivo" @@ -15065,36 +14856,35 @@ msgstr "Imprimir voladizos sin soportes - Ángulo máximo" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Máximo ángulo permitido de voladizo tras modificar los voladizos con mayor " "pendiente para imprimir sin soportes. 90° no modificará ningún voladizo del " -"modelo, manteniendo todos los voladizo. 0° reemplazará todos los voladizos " -"con material cónico." +"modelo, manteniendo todos los voladizo. 0° reemplazará todos los voladizos con " +"material cónico." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Imprimir voladizos sin soportes - Área de orificios" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" "Máxima área de un orificio en la base del modelo antes de que se rellene de " -"material cónico. El valor 0 llenará todos los orificios en la base del " -"modelo." +"material cónico. El valor 0 llenará todos los orificios en la base del modelo." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar perímetros en voladizo" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de línea y " -"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " -"utiliza la velocidad de puente." +"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de línea y utiliza " +"diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se utiliza la " +"velocidad de puente." msgid "Filament to print walls." msgstr "Filamento usado para imprimir perímetros" @@ -15103,8 +14893,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " -"en base al diámetro de la boquilla." +"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará en " +"base al diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Velocidad del perímetro interno" @@ -15116,31 +14906,30 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetro adicional alternado" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "Este ajuste alterna el añadir un perímetro adicional cada dos capas. De este " -"modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que " -"da como resultado impresiones más resistentes.\n" +"modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da " +"como resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" -"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " -"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" +"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de asegurar " +"el grosor del perímetro vertical.\n" "\n" -"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " -"hay una cantidad limitada de relleno donde anclar los perímetros adicionales." +"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el hay " +"una cantidad limitada de relleno donde anclar los perímetros adicionales." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" "Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, " "simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe diferentes scripts con " @@ -15175,8 +14964,7 @@ msgid "Raft expansion" msgstr "Expansión de la balsa (base de impresión)" msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "" -"Expandir todas las capas de la balsa (base de impresión) en el plano XY" +msgstr "Expandir todas las capas de la balsa (base de impresión) en el plano XY" msgid "Initial layer density" msgstr "Densidad de la primera capa" @@ -15189,8 +14977,8 @@ msgstr "Expansión de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Expandir la primera capa de la base de impresión o de soportes para mejorar " -"la adherencia con la superficie de impresión" +"Expandir la primera capa de la base de impresión o de soportes para mejorar la " +"adherencia con la superficie de impresión" msgid "Raft layers" msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" @@ -15199,34 +14987,32 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " -"función para evitar deformaciones al imprimir u otros materiales sensibles a " -"las variaciones de temperatura" +"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta función " +"para evitar deformaciones al imprimir u otros materiales sensibles a las " +"variaciones de temperatura" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" -"El G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para " -"evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un " -"valor más pequeño significa una mayor resolución y tiempo de laminado." +"El G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar " +"demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un valor más " +"pequeño significa una mayor resolución y tiempo de laminado." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" -"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de desplazamiento es " -"superior a este umbral" +"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de desplazamiento es superior a " +"este umbral" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Longitud de retracción antes de purgado" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" "La longitud de la retracción rápida antes de la purga, en relación con la " "longitud de la retracción" @@ -15254,10 +15040,10 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Función experimental: Retraer y cortar el filamento una mayor distancia " -"durante los cambios para minimizar el purgado. Si bien esto reduce " -"significativamente el purgado, también puede aumentar el riesgo de bloqueos " -"de boquillas u otros problemas de impresión." +"Función experimental: Retraer y cortar el filamento una mayor distancia durante " +"los cambios para minimizar el purgado. Si bien esto reduce significativamente el " +"purgado, también puede aumentar el riesgo de bloqueos de boquillas u otros " +"problemas de impresión." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distancia de retracción al cortar" @@ -15266,8 +15052,8 @@ msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" -"Función experimental: Longitud de retracción antes del corte durante el " -"cambio de filamento" +"Función experimental: Longitud de retracción antes del corte durante el cambio " +"de filamento" msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "" @@ -15302,8 +15088,8 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Límite superior de salto Z" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Si este valor es positivo, Z-hop sólo se usará cuando Z esté por encima del " "parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y por debajo de este valor." @@ -15324,11 +15110,11 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Ángulo de desplazamiento" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" -"Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto Z de Pendiente y Espiral. Si " -"se ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." +"Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto Z de Pendiente y Espiral. Si se " +"ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." msgid "Only lift Z above" msgstr "Solo elevar Z por encima" @@ -15337,8 +15123,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Si se ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " -"encima de la Z absoluta especificada." +"Si se ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por encima " +"de la Z absoluta especificada." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solo elevar Z por debajo" @@ -15357,8 +15143,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los " -"ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." +"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los ajustes " +"anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." msgid "All Surfaces" msgstr "Todas las Superficies" @@ -15388,16 +15174,16 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud extra de reinicio" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Cuando la retracción se compensa después de un desplazamiento, el extrusor " "expulsará esta cantidad adicional de filamento. Esta función no suele ser " "necesaria." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" "Cuando se compensa la retracción después de cambiar de cabezal, el extrusor " "expulsará esta cantidad adicional de filamento." @@ -15420,12 +15206,12 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware (beta)" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" "Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el " -"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes " -"de Marlin." +"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes de " +"Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Muestra marcas de autocalibración" @@ -15436,8 +15222,8 @@ msgstr "Desactivar tiempo de impresión restante" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante " -"en el G-Code final." +"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante en " +"el G-Code final." msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" @@ -15465,8 +15251,8 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras interiores escalonadas" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" "Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en " "función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." @@ -15475,15 +15261,15 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Separación entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, " -"el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" -"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del " -"diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." +"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, el " +"bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" +"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del diámetro " +"actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Unión de bufanda en costuras (beta)" @@ -15509,75 +15295,73 @@ msgstr "Umbral angular para union de bufanda condicional" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" "Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de " "bufanda condicional.\n" -"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " -"la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " -"bufanda. El valor por defecto es 155°." +"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la " +"ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de bufanda. El " +"valor por defecto es 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Umbral de voladizo para unión de bufanda condicional" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" -"Esta opción establece el umbral de voladizo para aplicar una costura de " -"unión de bufanda condicional. Si el área sin soporte del perémetro es menor " -"a este valor se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por " -"defecto está configurado como un 40% del grosor del perímetro exterior. El " -"ángulo de voladizo es estimado automáticamente por razones de optimización." +"Esta opción establece el umbral de voladizo para aplicar una costura de unión de " +"bufanda condicional. Si el área sin soporte del perémetro es menor a este valor " +"se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por defecto está " +"configurado como un 40% del grosor del perímetro exterior. El ángulo de voladizo " +"es estimado automáticamente por razones de optimización." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidad de unión de bufanda" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" "Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " -"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " -"100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " -"velocidad de extrusión\" si la velocidad configurada varía " -"significativamente de la velocidad de los perímetros exteriores o " -"interiores. Si la velocidad especificada aquí es superior a la velocidad de " -"los perímetros exteriores o interiores, la impresora utilizará por defecto " -"la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como porcentaje (por " -"ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la velocidad del " -"perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." +"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a 100 " +"mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la velocidad de " +"extrusión\" si la velocidad configurada varía significativamente de la velocidad " +"de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad especificada aquí es " +"superior a la velocidad de los perímetros exteriores o interiores, la impresora " +"utilizará por defecto la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como " +"porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la " +"velocidad del perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relación de flujo de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." msgid "Scarf start height" msgstr "Altura de inicio de la bufanda" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" -"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " -"milímetros o como porcentaje de la altura de la capa actual. El valor por " -"defecto de este parámetro es 0." +"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en milímetros o " +"como porcentaje de la altura de la capa actual. El valor por defecto de este " +"parámetro es 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Bufanda en todo el perímetro" @@ -15611,15 +15395,14 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de purga según tipo de línea" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"La velocidad de purga viene determinada por la velocidad de extrusión " -"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de purga inmediatamente " -"después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " -"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de purgado." +"La velocidad de purga viene determinada por la velocidad de extrusión actual. " +"Por ejemplo, si se ejecuta una acción de purga inmediatamente después de una " +"extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad de la extrusión del " +"perímetro exterior para la acción de purgado." msgid "Wipe on loops" msgstr "Purgado en contornos curvos" @@ -15629,43 +15412,41 @@ msgid "" "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" "Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se " -"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone " -"la curva." +"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone la " +"curva." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Purgado antes del bucle externo" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " -"perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " -"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la de-retracción se realiza " -"ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " -"forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " -"exterior.\n" +"perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro Exterior/" +"Interior o Interior/Exterior/Interior, la de-retracción se realiza ligeramente " +"en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta forma, cualquier " +"posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie exterior.\n" "\n" "Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o " -"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se " -"imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de de-" -"retracción." +"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se imprima " +"un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de de-retracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de purgado" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" "La velocidad de purgado es determinada por este parámetro. Si el valor se " "expresa como un porcentaje (por ejemplo, 80%), se calculará en función del " @@ -15698,9 +15479,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15708,25 +15489,25 @@ msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " -"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -"debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo con impresoras de " -"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en " +"ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión debido " +"a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo con impresoras de bastidor " +"abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" -"Activado = el faldón es tan alto como el objeto impreso más alto. Nota: Con " -"el protector contra corrientes de aire activo, el faldón se imprimirá a la " +"Activado = el faldón es tan alto como el objeto impreso más alto. Nota: Con el " +"protector contra corrientes de aire activo, el faldón se imprimirá a la " "distancia del faldón del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, " -"puede que se crucen con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la " -"distancia del faldón.\n" +"puede que se crucen con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la distancia " +"del faldón.\n" msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -15735,11 +15516,10 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Tipo de falda" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" -"Combinado - faldón único para todos los objetos, Por objeto - faldón " -"individual para cada objeto." +"Combinado - faldón único para todos los objetos, Por objeto - faldón individual " +"para cada objeto." msgid "Per object" msgstr "Por objeto" @@ -15755,20 +15535,20 @@ msgstr "Velocidad de falda" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "" -"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa " -"por defecto." +"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa por " +"defecto." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima de extrusión de la falda" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" "Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir el faldón. Cero " "significa que esta característica está desactivada.\n" @@ -15780,19 +15560,19 @@ msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" "La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el " -"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una " -"mejor refrigeración de estas capas." +"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una mejor " +"refrigeración de estas capas." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Umbral de área mínima de relleno de baja densidad" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" "El área de relleno de baja densidad que es menor que este valor de umbral se " "sustituye por un relleno sólido interno" @@ -15804,35 +15584,35 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filamento para imprimir relleno sólido interno" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " -"calculará en base al diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se calculará en " +"base al diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" "Velocidad del relleno sólido interno, no de la superficie superior o inferior" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"El modo espiral suaviza los movimientos z del contorno exterior. Convierte " -"un modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores " +"El modo espiral suaviza los movimientos z del contorno exterior. Convierte un " +"modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores " "sólidas. El modelo final generado no tiene costuras" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Espiral Suave" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Espiral Suave suaviza también los movimientos en X e Y, con lo que no se " -"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " -"no son verticales" +"Espiral Suave suaviza también los movimientos en X e Y, con lo que no se aprecia " +"ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que no son " +"verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavizado XY Máximo" @@ -15851,10 +15631,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -15863,28 +15643,27 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-" -"lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " -"instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " -"time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " -"cabezal se moverá a la rampa de exceso después de imprimir cada capa y luego " -"toma una instantánea. Dado que el filamento fundido puede rezumar de la " -"boquilla durante el proceso de toma de la instantánea, una torre de purga es " -"necesaria para el modo suave para limpiar la boquilla." +"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-lapse " +"para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una instantánea con " +"la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo time-lapse cuando " +"finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el cabezal se moverá a la " +"rampa de exceso después de imprimir cada capa y luego toma una instantánea. Dado " +"que el filamento fundido puede rezumar de la boquilla durante el proceso de toma " +"de la instantánea, una torre de purga es necesaria para el modo suave para " +"limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -15894,13 +15673,13 @@ msgstr "Variación de temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" -"Diferencia de temperatura a aplicar cuando un extrusor no está activo. El " -"valor no se utiliza cuando 'idle_temperature' en los ajustes de filamento se " -"establece en un valor distinto de cero." +"Diferencia de temperatura a aplicar cuando un extrusor no está activo. El valor " +"no se utiliza cuando 'idle_temperature' en los ajustes de filamento se establece " +"en un valor distinto de cero." msgid "Preheat time" msgstr "Tiempo de Precalentamiento" @@ -15908,24 +15687,24 @@ msgstr "Tiempo de Precalentamiento" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" "Para reducir el tiempo de espera tras el cambio de cabezal, Orca puede " -"precalentar el siguiente cabezal mientras el cabezal actual todavía está en " -"uso. Este ajuste especifica el tiempo en segundos para precalentar la " -"siguiente herramienta. Orca insertará un comando M104 para precalentar el " -"cabezal por adelantado." +"precalentar el siguiente cabezal mientras el cabezal actual todavía está en uso. " +"Este ajuste especifica el tiempo en segundos para precalentar la siguiente " +"herramienta. Orca insertará un comando M104 para precalentar el cabezal por " +"adelantado." msgid "Preheat steps" msgstr "Pasos de precalentamiento" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Insertar múltiples comandos de precalentamiento (por ejemplo, M104.1). Sólo " -"útil para Prusa XL. Para otras impresoras, por favor ajústar a 1." +"Insertar múltiples comandos de precalentamiento (por ejemplo, M104.1). Sólo útil " +"para Prusa XL. Para otras impresoras, por favor ajústar a 1." msgid "Start G-code" msgstr "G-Code inicial" @@ -15948,15 +15727,14 @@ msgstr "Cambio de Filamento Manual" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" -"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado de Cambiar filamento " -"sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de cabezal (por " -"ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " -"impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " -"acción manual de cambio de filamento." +"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado de Cambiar filamento sólo " +"al principio de la impresión. El comando de cambio de cabezal (por ejemplo, T0) " +"se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la impresión manual " +"multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la acción manual de " +"cambio de filamento." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgar en una torre" @@ -15971,48 +15749,47 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" -"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio " -"de cabezal. En las capas con cambio de cabezal, viajará hacía abajo para " -"imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no " -"hay colisiones con la impresión." +"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio de " +"cabezal. En las capas con cambio de cabezal, viajará hacía abajo para imprimir " +"la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no hay colisiones " +"con la impresión." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar todos los extrusores" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" -"Sí se activa, todos los extrusores serán purgados en el frontal de la cama " -"de impresión al inicio de la impresión." +"Sí se activa, todos los extrusores serán purgados en el frontal de la cama de " +"impresión al inicio de la impresión." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Las grietas más pequeñas que 2x el radio de cierre se rellenan durante el " -"laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede " -"reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener " -"el valor razonablemente bajo." +"laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir " +"la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el valor " +"razonablemente bajo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de laminado" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice " -"\"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." +"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice \"Cerrar " +"orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -16028,16 +15805,15 @@ msgstr "Desplazamiento de Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de " -"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del interruptor de final " -"de carrera de Z.\n" -"Por ejemplo, si tu fin de carrera deja la boquilla a una distancia de 0.3mm " -"de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este " -"desfase." +"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del interruptor de final de " +"carrera de Z.\n" +"Por ejemplo, si tu fin de carrera deja la boquilla a una distancia de 0.3mm de " +"la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" msgstr "Habilitar los soportes" @@ -16097,11 +15873,10 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Añadir soportes en regiones críticas solo" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" -"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como puntas afiladas, " -"voladizos, etc." +"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como puntas afiladas, voladizos, " +"etc." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -16125,28 +15900,27 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Capa base/balsa" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " -"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " -"utiliza el filamento actual." +"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza " +"el filamento actual." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar usar filamento de interfaz para la base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de " -"soporte si es posible." +"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de soporte " +"si es posible." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de los soportes. Si se expresa como %, se calculará en base " -"al diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea de los soportes. Si se expresa como %, se calculará en base al " +"diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" @@ -16154,19 +15928,19 @@ msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " -"por defecto." +"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por " +"defecto." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaz de soporte/balsa" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que " -"no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -"filamento actual" +"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que no " +"hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento " +"actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" @@ -16218,12 +15992,12 @@ msgstr "Patrón de interfaz" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" "Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la " -"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por " -"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" +"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto " +"para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" @@ -16244,22 +16018,21 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Velocidad en soportes" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte Normal, proyectar los soportes " -"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " -"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " -"las cicatrices del objeto.\n" -"Para el soporte Árbol, los estilos Esbelto y Orgánico fusionarán las ramas " -"de forma más agresiva y ahorrará mucho material (Orgánico por defecto), " -"mientras que el estilo Híbrido creará una estructura similar a la del " -"soporte Normal bajo grandes voladizos planos." +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte Normal, proyectar los soportes en " +"una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que " +"las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices " +"del objeto.\n" +"Para el soporte Árbol, los estilos Esbelto y Orgánico fusionarán las ramas de " +"forma más agresiva y ahorrará mucho material (Orgánico por defecto), mientras " +"que el estilo Híbrido creará una estructura similar a la del soporte Normal bajo " +"grandes voladizos planos." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Por defecto (Rejilla/Orgánico)" @@ -16284,8 +16057,8 @@ msgstr "Altura independiente de la capa de soporte " msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" "La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " "objeto. Esto permite la personalización de la distancia Z y ahorra tiempo de " @@ -16295,8 +16068,7 @@ msgid "Threshold angle" msgstr "Pendiente máxima" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "" "Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " "inferior al umbral." @@ -16318,22 +16090,22 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden tener las " -"ramas del soporte de Árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " -"imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." +"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden tener las ramas " +"del soporte de Árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden imprimirse más " +"horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Pendiente preferida de la rama" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" -"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. " -"Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. " -"Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." +"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. Utilice " +"un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un " +"ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" @@ -16349,17 +16121,16 @@ msgstr "Densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las " -"puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, " -"pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda " -"activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad " -"de rama alto si se necesitan interfaces densas." +"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las puntas " +"de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, pero los " +"soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda activar las " +"interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad de rama alto si " +"se necesitan interfaces densas." msgid "Auto brim width" msgstr "Ancho de borde de adherencia automático" @@ -16398,22 +16169,21 @@ msgstr "Ángulo del Diámetro de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia " -"la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor " -"uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la " -"estabilidad del soporte orgánico." +"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia la " +"parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor uniforme a lo " +"largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del " +"soporte orgánico." msgid "Support wall loops" msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" @@ -16423,17 +16193,16 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos de " -"los soportes de Árbol" +"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos de los " +"soportes de Árbol" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16444,8 +16213,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16456,60 +16225,56 @@ msgstr "Activar control de temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" -"Habilite esta función para usar un control automático de la temperatura de " -"la cámara. Cuando está habilitada, se emitirá un comando M191 antes de " +"Habilite esta función para usar un control automático de la temperatura de la " +"cámara. Cuando está habilitada, se emitirá un comando M191 antes de " "\"machine_start_gcode\".\n" "Este comando especifica la temperatura objetivo de la cámara y mantendrá la " -"impresora en espera hasta que se alcance dicha temperatura. Adicionalmente, " -"se emite un comando M141 al finalizar la impresión para apagar el sistema de " +"impresora en espera hasta que se alcance dicha temperatura. Adicionalmente, se " +"emite un comando M141 al finalizar la impresión para apagar el sistema de " "calentamiento de cámara, en caso de existir.\n" "\n" -"Esta función requiere de que el firmware de la impresora sea compatible con " -"los comandos M191 y M141, ya sea nativamente o mediante el uso de macros. " -"Esta función se usa generalmente con impresoras con sistema de calentamiento " -"de cámara activo." +"Esta función requiere de que el firmware de la impresora sea compatible con los " +"comandos M191 y M141, ya sea nativamente o mediante el uso de macros. Esta " +"función se usa generalmente con impresoras con sistema de calentamiento de " +"cámara activo." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de cámara" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " "deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " -"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " -"mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará.\n" +"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al mismo " +"tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará.\n" "\n" -"Por otro lado, materiales como PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de " -"baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para " -"evitar obstrucciones causadas por reblandecimiento del filamento en el " -"disipador.\n" +"Por otro lado, materiales como PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja " +"temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar " +"obstrucciones causadas por reblandecimiento del filamento en el disipador.\n" "\n" "Cuando se activa, este parámetro crea una variable de G-Code llamada " "chamber_temperature, que puede ser utilizada en macros personalizados, por " @@ -16518,8 +16283,8 @@ msgstr "" "Ejemplo de uso: \n" "PRINT_START (otras variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] \n" "Esta funciuón es útil para imrpesoras no compatibles con los comandos M141 o " -"M191, o si prefiere realizar un precalentamiento usando un macro si no " -"dispone de un sistema de calentamiento activo de cámara." +"M191, o si prefiere realizar un precalentamiento usando un macro si no dispone " +"de un sistema de calentamiento activo de cámara." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" @@ -16531,9 +16296,9 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, " -"y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, " -"debido a que no es de bucle cerrado" +"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, y " +"utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, debido a " +"que no es de bucle cerrado" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -16546,11 +16311,11 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Este G-Code se inserta cuando se cambia el rol de extrusión." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Ancho de línea de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará " -"en base al diámetro de la boquilla." +"Ancho de línea de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará en " +"base al diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" @@ -16576,27 +16341,25 @@ msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " -"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " -"puede evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa " -"es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la " -"capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta " -"superior" +"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede " +"evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. " +"0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior " +"está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -16615,13 +16378,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Purgar mientras se retrae" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " -"retraiga para limpiar el material rezumado en la boquilla. Esto puede " -"minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" +"retraiga para limpiar el material rezumado en la boquilla. Esto puede minimizar " +"las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distancia de purgado" @@ -16629,12 +16392,12 @@ msgstr "Distancia de purgado" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Describa cuánto distancia se moverá la boquilla a lo largo de la última " "trayectoria al retraerse.\n" @@ -16644,17 +16407,17 @@ msgstr "" "necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante.\n" "\n" "Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del purgado se realizará " -"cualquier exceso de retracción antes del purgado, de lo contrario se " -"realizará después." +"cualquier exceso de retracción antes del purgado, de lo contrario se realizará " +"después." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" -"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " -"y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " -"fin de evitar defectos de visuales al imprimir objetos." +"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla y " +"estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el fin de " +"evitar defectos de visuales al imprimir objetos." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -16669,11 +16432,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de flujo" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" -"El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y " -"los volúmenes de flujo de la tabla." +"El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y los " +"volúmenes de flujo de la tabla." msgid "Prime volume" msgstr "Volumen de purga" @@ -16691,19 +16454,19 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Ángulo de rotación con respecto al eje X." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ángulo de vértice del cono de estabilización" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" -"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilizar la torre de purga. " -"Un angulo mayor significa una base más ancha." +"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilizar la torre de purga. Un " +"angulo mayor significa una base más ancha." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" @@ -16711,55 +16474,52 @@ msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " -"las capas de baja densidad de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad " -"de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la " -"velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la " -"velocidad más baja.\n" +"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir las " +"capas de baja densidad de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de " +"relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad " +"volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más " +"baja.\n" "\n" -"Al imprimir las capas de baja densidad, si la velocidad del perímetro " -"interno o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima " -"del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"Al imprimir las capas de baja densidad, si la velocidad del perímetro interno o " +"la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento " +"es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" "Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " -"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las acummulaciones " -"que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" +"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las acummulaciones que " +"se hayan podido formar en la torre de purga.\n" "\n" "Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/s, " -"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " -"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de cabezal está bien " -"controlado.\n" +"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las velocidades " +"aumentadas y que el rezume al cambiar de cabezal está bien controlado.\n" "\n" -"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " -"del perímetro interno independientemente de este ajuste." +"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad del " +"perímetro interno independientemente de este ajuste." msgid "Wall type" msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16767,9 +16527,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16785,23 +16545,23 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 " -"para usar el único disponible (no soluble preferentemente)." +"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 para " +"usar el único disponible (no soluble preferentemente)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volúmenes de purga - carga/descarga de volúmenes" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada cabezal " -"utilizado en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar " -"la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." +"utilizado en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar la " +"creación de los volúmenes de purga completos a continuación." msgid "Skip points" msgstr "" @@ -16817,20 +16577,20 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " -"los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -"tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento " -"transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá " -"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de los " +"objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " +"impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento transparente, el relleno " +"de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos que la torre de " +"purga esté activada." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los " "objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " @@ -16838,21 +16598,20 @@ msgstr "" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -"colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a " -"menos que la torre de purga esté activada." +"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores " +"de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a menos que la " +"torre de purga esté activada." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distancia máxima de puenteado" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgstr "" -"Distancia máxima entre los soportes en las secciones de relleno de baja " -"densidad." +"Distancia máxima entre los soportes en las secciones de relleno de baja densidad." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Espaciado de las líneas de la torre de purga" @@ -16864,26 +16623,26 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Caudal adicional para purgar" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" -"Flujo extra utilizado para las líneas de purga en la torre de purga. Esto " -"hace que las líneas de purga sean más gruesas o más delgadas de lo normal. " -"La separación se ajusta automáticamente." +"Flujo extra utilizado para las líneas de purga en la torre de purga. Esto hace " +"que las líneas de purga sean más gruesas o más delgadas de lo normal. La " +"separación se ajusta automáticamente." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura de Espera" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" "Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en " "configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la " -"'Prevención de rezumado' está activada en los ajustes de proceso. Póngalo a " -"0 para desactivarlo." +"'Prevención de rezumado' está activada en los ajustes de proceso. Póngalo a 0 " +"para desactivarlo." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación en X-Y de huecos" @@ -16891,25 +16650,24 @@ msgstr "Compensación en X-Y de huecos" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" "Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un " -"valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se " -"utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas " -"de ensamblaje" +"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un valor " +"negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se utiliza para " +"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensación de contornos en X-Y" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" "El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor " "configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor " @@ -16920,14 +16678,14 @@ msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir orificios en poliorificios" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" "Orca buscará los orificios casi circulares que abarquen más de una capa y " -"convierte la geometría en poliorificios. Utiliza el tamaño de la boquilla y " -"el orificio de mayor diámetro para calcular el poliorificio.\n" +"convierte la geometría en poliorificios. Utiliza el tamaño de la boquilla y el " +"orificio de mayor diámetro para calcular el poliorificio.\n" "Véase http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/poliorificios.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16936,15 +16694,15 @@ msgstr "Margen de detección de poliorificios" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Desviación máxima de un punto respecto al radio estimado del círculo.\n" -"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, " -"es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. " -"Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" +"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, es " +"posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. Este " +"ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" "En mm o en % o del radio." msgid "Polyhole twist" @@ -16960,15 +16718,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / ." -"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en " +"el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" "Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el " "tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" @@ -16978,24 +16736,24 @@ msgstr "Usar distancias E relativas" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " -"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " -"impresoras. Por defecto está activada" +"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es compatible " +"con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las impresoras. Por defecto " +"está activada" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" "El generador de perímetros clásico produce perímetros con ancho de extrusión " -"constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor " -"Arachne produce perímetros con ancho de extrusión variable." +"constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor Arachne " +"produce perímetros con ancho de extrusión variable." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -17010,64 +16768,63 @@ msgid "" msgstr "" "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro, a medida que la pieza se " "vuelve más fina se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o " -"unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla" +"unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el diámetro " +"de la boquilla" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margen del filtro de transición al perímetro" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen " -"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de " -"perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este " -"margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de " -"arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " -"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra " -"o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen amplía " +"el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de perímetro - " +"margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este margen se " +"reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques/paradas " +"de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran variación de la " +"anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o sobreextrusión. Se " +"expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una " -"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " -"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " -"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " -"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir" +"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una forma " +"de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y no se " +"imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. La " +"reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos perímetros " +"centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " -"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " -"exteriores no cambian de ancho" +"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe repartirse " +"la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros exteriores no " +"cambian de ancho" msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamaño mínimo de la característica" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -17079,29 +16836,29 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " -"cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " -"altos eliminan más perímetros y más largos.\n" +"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no cerrados, " +"lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más altos eliminan " +"más perímetros y más largos.\n" "\n" -"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " -"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar " -"la sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral " -"para generar un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior " -"al valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo " -"perímetro están activados." +"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este valor " +"para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral para " +"generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la " +"sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral para " +"generar un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " +"están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" "Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la " "primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que " @@ -17113,22 +16870,21 @@ msgstr "Ancho mínimo del perímetro" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " -"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " -"que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " -"propia característica. Se expresa en porcentaje en base al diámetro de la " -"boquilla" +"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor que " +"el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la propia " +"característica. Se expresa en porcentaje en base al diámetro de la boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detección de relleno interno estrecho" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno " "estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para " @@ -17181,8 +16937,7 @@ msgid "Slice" msgstr "Laminar" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" -"Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" +msgstr "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" msgid "Show command help." msgstr "Mostrar la ayuda del comando." @@ -17197,8 +16952,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -17230,8 +16984,8 @@ msgstr "No comprobar" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de " -"conflictos de ruta de G-Code." +"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de conflictos " +"de ruta de G-Code." msgid "Normative check" msgstr "Comprobación de normativa" @@ -17273,18 +17027,17 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Auto-ajustar a la cama" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" -"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente debajo. Deshabilitado " -"por defecto" +"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente debajo. Deshabilitado por " +"defecto" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" -"Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo " -"modelo para realizar acciones una vez." +"Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo modelo " +"para realizar acciones una vez." msgid "Convert Unit" msgstr "Convertir Unidad" @@ -17326,8 +17079,7 @@ msgid "Load Filament Settings" msgstr "Cargar los ajustes del filamento" msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "" -"Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" +msgstr "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" msgid "Skip Objects" msgstr "Omitir objetos" @@ -17348,8 +17100,8 @@ msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." msgstr "" -"carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo " -"especificado cuando se usa actualizar" +"carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo especificado " +"cuando se usa actualizar" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" @@ -17362,8 +17114,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -17382,13 +17134,12 @@ msgid "Data directory" msgstr "Directorio de datos" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" "Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " -"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " -"almacenamiento en red." +"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento " +"en red." msgid "Output directory" msgstr "Directorio de salida" @@ -17400,8 +17151,7 @@ msgid "Debug level" msgstr "Nivel de depuración" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, " "3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" @@ -17440,8 +17190,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -17492,14 +17241,14 @@ msgid "" "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el " -"G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para " -"que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." +"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" +"Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para que " +"OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" "Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" "Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable " @@ -17531,8 +17280,7 @@ msgid "Current object index" msgstr "Índice del objeto actual" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" "Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto " "impreso actualmente." @@ -17547,8 +17295,7 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusor inicial" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " "cabezal_inicial." @@ -17566,8 +17313,7 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "¿Se utiliza el extrusor?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" "Vector de buleanos que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " "impresión." @@ -17613,11 +17359,11 @@ msgid "Total weight" msgstr "Peso total" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" -"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density " -"en Ajustes de filamento." +"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density en " +"Ajustes de filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Recuento total de capas" @@ -17636,8 +17382,8 @@ msgstr "Número de instancias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos " -"los objetos." +"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos los " +"objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" @@ -17648,9 +17394,8 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. " -"La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice " -"0).\n" +"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. La " +"indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice 0).\n" "Ejemplo: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -17659,28 +17404,24 @@ msgstr "Nombre de archivo de entrada sin extensión" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nombre de archivo de origen del primer objeto, sin extensión." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. " -"Valores en mm." +"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. Valores " +"en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casco convexo de primera capa" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento " -"tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en " -"mm)." +"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento tiene " +"el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la primera capa" @@ -17692,12 +17433,10 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la cama de impresión" +msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la cama de impresión" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Esquina superior derecha del cuadro delimitador de la cama de impresión" +msgstr "Esquina superior derecha del cuadro delimitador de la cama de impresión" msgid "Size of the print bed bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la cama de impresión" @@ -17733,8 +17472,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Nombres de los perfiles de filamento utilizados para el corte. La variable " -"es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." +"Nombres de los perfiles de filamento utilizados para el corte. La variable es un " +"vector que contiene un nombre para cada extrusor." msgid "Printer preset name" msgstr "Nombre de perfil de la impresora" @@ -17752,19 +17491,19 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Número de Cabezales" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" -"Número total de extrusores, independientemente de si se utilizan en la " -"impresión actual." +"Número total de extrusores, independientemente de si se utilizan en la impresión " +"actual." msgid "Layer number" msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la " -"número 1)." +"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la número " +"1)." msgid "Layer Z" msgstr "Z de capa" @@ -17836,21 +17575,21 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL " -"o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" +"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL o " +"comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también " -"está pintado en color.\n" +"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también está " +"pintado en color.\n" "La compensación de tamaño XY no puede combinarse con el pintado en color." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17869,16 +17608,15 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." -"STL, .obj o .amf (.xml)." +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " +"extensión .STL, .obj o .amf (.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " -"extensión .3mf o .zip.amf." +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .3mf " +"o .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: fallo al parsear" @@ -17934,8 +17672,7 @@ msgstr "Finalizar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Podrías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" @@ -18001,11 +17738,9 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de " -"inicio?" +"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de inicio?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "¡No hay Impresoras Conectadas!" @@ -18020,10 +17755,9 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" "Esta impresora sólo puede almacenar 16 registros por boquilla. Puede borrar " @@ -18033,34 +17767,34 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" -"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo " -"se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir " -"el resultado anterior?" +"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo se " +"guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir el " +"resultado anterior?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede guardar %d resultados históricos por " -"boquilla. Este resultado no se guardará." +"Este tipo de máquina sólo puede guardar %d resultados históricos por boquilla. " +"Este resultado no se guardará." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Conectando a la impresora..." @@ -18085,21 +17819,21 @@ msgstr "" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" -"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " -"en el perfil" +"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado en " +"el perfil" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -18108,17 +17842,17 @@ msgstr "Acerca de la calibración" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -18127,30 +17861,30 @@ msgstr "" "Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra " "wiki.\n" "\n" -"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" " +"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un " +"solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" marcada " +"en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino antiguo, " +"calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una impresión de " +"varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación " +"por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un " +"buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo\" " "marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " "antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo" -"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de " +"compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que " +"tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " -"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la bandeja " -"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la bandeja de impresión " -"o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, " -"consulte nuestra Wiki.\n" +"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de la " +"calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la bandeja de " +"impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la bandeja de impresión o " +"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " +"nuestra Wiki.\n" "\n" "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " -"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa " -"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." +"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa para " +"realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo" @@ -18160,8 +17894,8 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" @@ -18169,77 +17903,74 @@ msgstr "" "Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " "Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " "problemas de extrusión, como:\n" -"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " -"capas más anchas y no uniformes.\n" +"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o capas " +"más anchas y no uniformes.\n" "2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la " "capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" -"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece " -"rugosa o irregular\n" -"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y " -"no es tan resistente como suele serlo." +"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece rugosa o " +"irregular\n" +"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y no " +"es tan resistente como suele serlo." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como " -"el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho " -"cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia " -"útil." +"Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como el LW-" +"PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho cuando se " +"calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia útil." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" "La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión " "esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " -"impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " -"precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " -"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Flujo a menos que " -"sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras " -"calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." +"impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron precalibrados " +"y ajustados con precisión. Para un filamento normal, normalmente no necesitarás " +"realizar una Calibración de Flujo a menos que sigas viendo los defectos listados " +"después de haber realizado otras calibraciones. Para más detalles, consulte el " +"artículo de la wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" -"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " -"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " -"Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " -"tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " -"algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " -"transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente " -"reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir " -"resultados menos que deseables.\n" +"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de La " +"auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de Bambu " +"Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, tenga en " +"cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con algunos tipos de " +"material. Particularmente, los filamentos que son transparentes o semi " +"transparentes, o tienen un acabado altamente reflectante pueden no ser adecuados " +"para esta calibración y producir resultados menos que deseables.\n" "\n" "Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o " -"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " -"calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" +"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta calibración " +"mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" "\n" -"Precaución: La Calibración del Flujo es un proceso avanzado, que sólo debe " -"ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " -"implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " -"inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " -"cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." +"Precaución: La Calibración del Flujo es un proceso avanzado, que sólo debe ser " +"realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e implicaciones. " +"Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad inferior o a daños en " +"la impresora. Por favor asegúrese de leer cuidadosamente y entender el proceso " +"antes de hacerlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Cuando necesite Calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -18248,8 +17979,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusión o infra extrusión" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" +msgstr "Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "Material con importante contracción/expansión térmica, como..." @@ -18261,15 +17991,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" -"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y " -"reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." +"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y reintentar. El " +"resultado de test fallido va a ser descartado." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" "*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el " "Nombre" @@ -18317,8 +18047,7 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Por favor, busque el mejor objeto en su bandeja" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" +msgstr "Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar Calibración2" @@ -18332,8 +18061,7 @@ msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" msgstr "" -"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= " -"60)" +"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibración" @@ -18348,11 +18076,11 @@ msgid "Title" msgstr "Título" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" -"Se imprimirá un modelo de prueba. Por favor limpie la bandeja y póngala de " -"nuevo en la cama caliente antes de calibrar." +"Se imprimirá un modelo de prueba. Por favor limpie la bandeja y póngala de nuevo " +"en la cama caliente antes de calibrar." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parámetros de Impresión" @@ -18391,8 +18119,8 @@ msgid "" msgstr "" "Consejos para la calibración del material:\n" "- Los materiales que pueden tener la misma temperatura de cama\n" -"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = " -"Básica, Mate)" +"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = Básica, " +"Mate)" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -18411,8 +18139,8 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -18422,8 +18150,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando a la impresora" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -18437,8 +18165,7 @@ msgstr "Valor de incremento" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" -"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de " -"impresora" +"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de impresora" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" @@ -18462,8 +18189,7 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Éxito recuperando el historial de resultados" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" -"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -18471,17 +18197,15 @@ msgstr "Acción" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por " -"boquilla." +"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -18760,8 +18484,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -18784,14 +18507,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -18829,8 +18551,7 @@ msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" +msgstr "El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" msgid "Upload" msgstr "Cargar" @@ -18873,8 +18594,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error al subir al host de impresión" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -19020,40 +18741,37 @@ msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" "El fabricante personalizado no ha sido introducido, por favor introdúzcalo." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para " -"filamentos personalizados." +"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para filamentos " +"personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "" -"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a " -"seleccionarlo." +"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a seleccionarlo." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie " -"del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie del " +"filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. " -"Vuelva a introducirlos." +"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. Vuelva a " +"introducirlos." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al " -"menos uno." +"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al menos " +"uno." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19078,8 +18796,7 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " @@ -19153,20 +18870,17 @@ msgstr "" "impórtelo de nuevo." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"No se encuentra la ruta del perfil, vuelva a seleccionar el fabricante." +msgstr "No se encuentra la ruta del perfil, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla no se ha encontrado, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "El diámetro de la boquilla no se ha encontrado, vuelva a seleccionarlo." msgid "The printer preset was not found, please reselect." msgstr "" -"El perfil de impresora no se ha encontrado, por favor, vuelva a " -"seleccionarlo." +"El perfil de impresora no se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." msgid "Printer Preset" msgstr "Perfil de Impresora" @@ -19181,8 +18895,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Plantilla de Perfil de Proceso" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" "Aún no ha elegido el perfil base de la impresora que desea crear. Por favor, " "elija el fabricante y el modelo de la impresora" @@ -19191,22 +18905,21 @@ msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la " -"primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." +"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la primera " +"página. Por favor, compruébelo antes de crearla." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " "¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescribe el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " -"de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" +"\tSí: sobrescribe el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles de " +"filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" "y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " "reservarán.\n" "\tCancelar: No crear perfil y volver a la interfaz de creación." @@ -19233,8 +18946,8 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el " -"fabricante y el modelo personalizados." +"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el fabricante y " +"el modelo personalizados." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " @@ -19253,8 +18966,7 @@ msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" "Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" "Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, " "selecciónela." @@ -19284,29 +18996,27 @@ msgstr "Filamento Creado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si " -"es necesario.\n" +"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si es " +"necesario.\n" "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " -"caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " -"en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." +"caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la " +"calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de los perfiles de " -"usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " -"incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" +"Orca ha detectado que la función de sincronización de los perfiles de usuario no " +"está activada, lo que puede dar lugar a una configuración incorrecta del " +"filamento en la página Dispositivo.\n" "Haga clic en \"Sincronizar perfiles de usuario\" para activar la función de " "sincronización." @@ -19348,15 +19058,14 @@ msgstr "Exportación con éxito" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y " "reescribirla?\n" -"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre " -"después de la creación." +"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre después " +"de la creación." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19384,34 +19093,33 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." +"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, " +"filamento y proceso." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"filamento." +"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de filamento." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de " "usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de " -"usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de " -"filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de usuario, " +"y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de filamento que " +"seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" "Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos " "modificados, \n" @@ -19426,8 +19134,8 @@ msgstr "Seleccione el tipo que desea exportar" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "" -"Error creando un directorio temporal. Por favor, vuelva a intentar la " -"operación de exportado de configuración." +"Error creando un directorio temporal. Por favor, vuelva a intentar la operación " +"de exportado de configuración." msgid "Edit Filament" msgstr "Editar Filamento" @@ -19436,11 +19144,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfiles de filamento basados en este filamento" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Nota: Si el único perfil basado en este filamento es borrado, el filamento " -"se borrará después de salir del diálogo." +"Nota: Si el único perfil basado en este filamento es borrado, el filamento se " +"borrará después de salir del diálogo." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Los perfiles heredados por otros perfiles no pueden borrarse" @@ -19455,8 +19163,8 @@ msgstr "Borrar Perfil" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el perfil seleccionado?\n" "Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, " @@ -19476,10 +19184,9 @@ msgid "" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este " -"filamento.\n" -"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la " -"información del filamento para esa ranura." +"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este filamento.\n" +"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la información " +"del filamento para esa ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Borrar filamento" @@ -19520,8 +19227,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -19548,14 +19255,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "El inicio, el final o el incremento no tienen un valor válido." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -19577,8 +19284,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" "No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy " "grande, o el incremento es muy pequeño" @@ -19603,27 +19310,26 @@ msgstr "Ver la interfaz web del host de impresión en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" -"Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por la interfaz web del " -"host de impresión" +"Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por la interfaz web del host de " +"impresión" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" "El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " "certificado autofirmado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" +msgstr "Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir archivo de certificado CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" "En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o " "llavero del sistema." @@ -19632,16 +19338,15 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a " -"Almacén de certificados / Llavero." +"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a Almacén " +"de certificados / Llavero." msgid "Login/Test" msgstr "Inicio de sesión/Prueba" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" -"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " -"impresión." +"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de impresión." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -19675,15 +19380,14 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "La carga no está activada en la tarjeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." +msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No se ha podido conectar a FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" "Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de " "carga activada." @@ -19731,8 +19435,7 @@ msgstr "%1% : no hay espacio libre" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." +msgstr "La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "La conexión a Prusa Connect funciona correctamente." @@ -19778,163 +19481,161 @@ msgstr "" "Error: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa " -"casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la " -"mayoría de los casos generales de impresión." +"Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa casi " +"inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la mayoría de " +"los casos generales de impresión." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " -"densidad es Giroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " -"mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." +"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad " +"es Giroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero un " +"tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" -"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " +"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura " +"de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " "inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " -"visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " +"mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente visibles, " +"pero en un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado " -"líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el " +"patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado líneas de " +"capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " +"impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como " -"resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " -"pero un tiempo de impresión mucho más largo." +"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el " +"patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado " +"líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " +"impresión mucho más largo." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y " -"una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " +"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y una " +"calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " "impresión." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una " -"mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " -"tiempo de impresión más largo." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene más " +"perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una mayor " +"resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo de " +"impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " -"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente " -"inferior." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " +"mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a una menor " +"calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente inferior." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y " -"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " +"mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y una " +"menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " +"altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y mayor " +"calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " +"altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de " +"relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos " +"líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo " +"de impresión mucho más largo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " -"mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " +"altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables " +"y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado " -"menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión " -"más largo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de " -"capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más largo." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " +"altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de " +"relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa " +"casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " +"impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y un mayor tiempo de impresión." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una " +"altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables " +"y un mayor tiempo de impresión." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " @@ -19944,104 +19645,102 @@ msgstr "" "calidad y tiempo de impresión ordinarios." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de perímetro y una mayor relleno de baja densidad. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " -"filamento y un tiempo de impresión más largo." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene más " +"bucles de perímetro y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una " +"mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo " +"de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " -"una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en " -"algunos casos." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una " +"mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a una menor " +"calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles " -"y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más " -"corto en algunos casos." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una " +"mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles y a una " +"calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto en " +"algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " -"una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " -"más largo." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una " +"altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y una " +"calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles " -"y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una " +"altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles y una " +"mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa " -"ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión " -"ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una " +"altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " +"menores pero aún visibles y en una calidad de impresión ligeramente superior, " +"pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -20050,21 +19749,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -20074,30 +19772,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -20126,8 +19824,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -20169,8 +19866,7 @@ msgstr "Estado del dispositivo" msgid "AMS Status" msgstr "Estado del AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" "Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" @@ -20190,8 +19886,8 @@ msgid "Send to" msgstr "Mandar a" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" "impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " "mismo tiempo)." @@ -20368,8 +20064,7 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "El estado proporcionado no es correcto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." +msgstr "Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" @@ -20409,8 +20104,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -20495,13 +20190,12 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Modo sándwich \n" -"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " -"para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " -"tiene voladizos muy pronunciados?" +"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) para " +"mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no tiene " +"voladizos muy pronunciados?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -20514,8 +20208,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibración \n" "¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a " @@ -20527,8 +20221,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"¿Sabías que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " -"piezas?" +"¿Sabías que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -20549,8 +20242,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "Cambiar de espacio de trabajo.\n" "Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver " @@ -20559,8 +20252,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "Cómo utilizar los atajos de teclado \n" "¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " @@ -20569,18 +20262,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Invertir en impar \n" -"¿Sabías que la función Invertir en impar puede mejorar " -"significativamente la calidad de la superficie de los voladizos?" +"¿Sabías que la función Invertir en impar puede mejorar significativamente " +"la calidad de la superficie de los voladizos?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Herramienta de corte\n" "¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " @@ -20593,8 +20286,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Arreglar modelo \n" -"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " -"de laminado en el sistema Windows?" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de " +"laminado en el sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -20615,19 +20308,19 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " -"impresión con un simple clic?" +"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la impresión " +"con un simple clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Acostar sobre cara\n" "¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " @@ -20637,8 +20330,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Lista de objetos\n" "¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " @@ -20647,12 +20340,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "Funcionalidad de búsqueda \n" -"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " -"rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" +"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar rápidamente " +"un ajuste específico de Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -20662,14 +20355,14 @@ msgid "" msgstr "" "Simplificar modelo \n" "¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " -"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " -"modelo y seleccione Simplificar modelo." +"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo " +"y seleccione Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Tabla de parámetros de laminado\n" "¿Sabías que puedes ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " @@ -20678,8 +20371,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "Dividir en Objetos/Partes\n" "¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " @@ -20688,13 +20381,13 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "Sustraer una parte \n" -"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -"Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " +"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador Parte " +"negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " "redimensionables directamente en Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -20702,33 +20395,33 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión laminando un archivo STEP " -"en lugar de un STL?\n" -"Orca Slicer soporta el laminado de archivos STEP, proporcionando resultados " -"más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión laminando un archivo STEP en " +"lugar de un STL?\n" +"Orca Slicer soporta el laminado de archivos STEP, proporcionando resultados más " +"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicación de la costura Z\n" -"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " -"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " -"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso pintarla " +"en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto mejora el aspecto " +"general de tu modelo. ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino del flujo\n" "¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " @@ -20738,32 +20431,31 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Divide tus impresiones en bandejas\n" -"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " -"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " -"seguimiento de todas las piezas." +"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas individuales " +"listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas las " +"piezas." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Acelere su impresión con la Altura Adaptable de Capa\n" -"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " -"Altura Adaptable de Capa? ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción Altura " +"Adaptable de Capa? ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Pintura de soportes\n" "¿Sabías que puedes pintar los soportes en cualquier ubicación? Esta función " @@ -20773,21 +20465,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de soportes\n" -"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " -"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " -"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en forma " +"de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y mejoran la " +"velocidad de impresión. ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "Impresión de filamento de seda\n" "¿Sabías que el filamento de seda necesita una configuración especial para " @@ -20797,8 +20489,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borde de adherencia\n" "¿Sabías que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " @@ -20830,40 +20522,40 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " -"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" +"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en soporte/" +"objetos/relleno durante el cambio de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " -"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de relleno " +"de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "¿Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta?\n" "¿Sabías que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " -"probabilidad de obstrucción del extrusor / cabezal al imprimir filamento de " -"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta? Más " -"información sobre esto en la Wiki." +"probabilidad de obstrucción del extrusor / cabezal al imprimir filamento de baja " +"temperatura con una temperatura más alta de la cubierta? Más información sobre " +"esto en la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "Evite la deformación\n" "¿Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " @@ -20874,11 +20566,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Altura de capa adaptativa" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas " -#~ "las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " +#~ "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas las " +#~ "capas de soporte de los árboles excepto la primera. " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS no conectado" @@ -20907,54 +20599,51 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cargar Filamento" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de imprimir vía red local." +#~ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de imprimir vía red local." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "" -#~ "Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se " -#~ "pueden seleccionar." +#~ "Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden " +#~ "seleccionar." #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará el auto-reemplazo " -#~ "de filamentos AMS.\n" +#~ "Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará el auto-reemplazo de " +#~ "filamentos AMS.\n" #~ "(Actualmente admite el reemplazo automático de consumibles con la misma " #~ "marca, tipo de material y color)." #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" -#~ "El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que " -#~ "la información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad " -#~ "restante será actualizada automáticamente." +#~ "El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la " +#~ "información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante será " +#~ "actualizada automáticamente." #~ msgid "" #~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " #~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190°C o la temperatura " -#~ "máxima recomendada es superior a 300°C.\n" +#~ "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190°C o la temperatura máxima " +#~ "recomendada es superior a 300°C.\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" -#~ "El modo espiral sólo funciona cuando el número de bucles de perímetro es " -#~ "1, los soportes están desactivados, las capas superiores de cubierta son " -#~ "0, la cantidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es " +#~ "El modo espiral sólo funciona cuando el número de bucles de perímetro es 1, " +#~ "los soportes están desactivados, las capas superiores de cubierta son 0, la " +#~ "cantidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es " #~ "tradicional." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" @@ -20979,8 +20668,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" #~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "" -#~ "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" +#~ msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" #~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" #~ msgstr "" @@ -21029,21 +20717,21 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" #~ "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " -#~ "excede los 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor, no se permite " -#~ "cargar filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU)." +#~ "excede los 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor, no se permite cargar " +#~ "filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU)." #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" -#~ "Filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) ha sido cargado en el " -#~ "extrusor. Para evitar obstrucciones, no se permite ajustar la temperatura " -#~ "de la cámara por encima de los 45℃." +#~ "Filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) ha sido cargado en el extrusor. " +#~ "Para evitar obstrucciones, no se permite ajustar la temperatura de la cámara " +#~ "por encima de los 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no soportado por el AMS." @@ -21055,8 +20743,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de " #~ "altura.\n" -#~ "Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de " -#~ "la bandeja, y confirme que la altura está dentro del volumen de impresión." +#~ "Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " +#~ "bandeja, y confirme que la altura está dentro del volumen de impresión." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -21066,8 +20754,8 @@ msgstr "" #~ "en la impresora, como se muestra en la figura:" #~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." +#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +#~ "the printer firmware." #~ msgstr "" #~ "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " #~ "actual. Actualice el firmware de la impresora." @@ -21076,13 +20764,12 @@ msgstr "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" #~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." #~ msgstr "" -#~ "Verifique si la tarjeta SD está insertada en la impresora. Si aún no se " -#~ "puede leer, puedes intentar formatear la tarjeta SD." +#~ "Verifique si la tarjeta SD está insertada en la impresora. Si aún no se puede " +#~ "leer, puedes intentar formatear la tarjeta SD." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #~ msgstr "" -#~ "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo " -#~ "LAN." +#~ "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Almacenamiento no disponible, inserte la tarjeta SD." @@ -21110,22 +20797,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" #~ "No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " #~ "'Dispositivos' para cargar información AMS." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento " -#~ "y colores. ¿Desea continuar?" +#~ "Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y " +#~ "colores. ¿Desea continuar?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" #~ "Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " #~ "resincronizar todo?" @@ -21137,17 +20822,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Resincronizar" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" -#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados al perfil genérico. Por " -#~ "favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una " -#~ "actualización de perfiles del sistema." +#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados al perfil genérico. Por favor " +#~ "actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una actualización de " +#~ "perfiles del sistema." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" #~ "¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " @@ -21175,13 +20860,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." #~ msgstr "" -#~ "Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el " -#~ "filamento." +#~ "Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el filamento." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "" -#~ "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el " -#~ "filamento" +#~ "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación de objetos" @@ -21224,22 +20907,22 @@ msgstr "" #~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " #~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice " -#~ "el firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." +#~ "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " +#~ "firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -#~ "firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." +#~ "El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmware " +#~ "para que soporte la asignación de ranuras AMS." #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic " -#~ "en un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" +#~ "Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en un " +#~ "filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -21249,11 +20932,10 @@ msgstr "" #~ "asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento " -#~ "=> ranura AMS." +#~ "El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => " +#~ "ranura AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." @@ -21266,13 +20948,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" -#~ "El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la " -#~ "boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a " -#~ "Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." +#~ "El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la boquilla " +#~ "guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a Dispositivo > Piezas " +#~ "de la impresora para cambiar la configuración." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -21284,15 +20966,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." +#~ msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" -#~ "¡Precaución! La calibración del flujo en una bandeja de PEI texturizada " -#~ "puede fallar debido a la superficie irregular." +#~ "¡Precaución! La calibración del flujo en una bandeja de PEI texturizada puede " +#~ "fallar debido a la superficie irregular." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Calibración Automática de Flujo usando Micro Lidar" @@ -21302,8 +20983,8 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." #~ msgstr "" -#~ "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de " -#~ "la impresora." +#~ "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " +#~ "impresora." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgstr "La impresora no soporta el envío directo a la tarjeta SD." @@ -21345,13 +21026,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calculado automático" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" #~ msgstr "" -#~ "Orca volverá a calcular sus volúmenes de purgado cada vez que se cambie " -#~ "el color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en " -#~ "Orca Slicer > Preferencias." +#~ "Orca volverá a calcular sus volúmenes de purgado cada vez que se cambie el " +#~ "color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " +#~ "Slicer > Preferencias." #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "Descargado" @@ -21375,41 +21055,39 @@ msgstr "" #~ msgstr "Continuar Imprimiendo (problema solucionado)" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +#~ msgstr " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran " -#~ "diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla " -#~ "pueden bloquearse o dañarse durante la impresión" +#~ "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran diferencia " +#~ "de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden bloquearse " +#~ "o dañarse durante la impresión" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Ángulo de alisado" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "" -#~ "El ángulo en el que se realiza el alisado. Un número negativo desactiva " -#~ "esta función y utiliza el método por defecto." +#~ "El ángulo en el que se realiza el alisado. Un número negativo desactiva esta " +#~ "función y utiliza el método por defecto." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Eliminar voladizos pequeños" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Elimina los voladizos pequeños que posiblemente no necesiten soportes." +#~ msgstr "Elimina los voladizos pequeños que posiblemente no necesiten soportes." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro " -#~ "de que desea reemplazar los otros resultados?" +#~ "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de " +#~ "que desea reemplazar los otros resultados?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Bobina Externa" @@ -21443,12 +21121,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "" -#~ "*El material de impresión %s con %s podría causar daños en la boquilla" +#~ msgstr "*El material de impresión %s con %s podría causar daños en la boquilla" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " #~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." @@ -21555,8 +21232,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" #~ msgstr "" -#~ "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el " -#~ "objeto" +#~ "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." #~ msgstr "El objeto de destino sólo contiene una pieza y no se puede dividir." @@ -21630,9 +21306,8 @@ msgstr "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "Temperatura de cama cuando la bandeja fría está instalada. Valor 0 " -#~ "significa que el filamento no es compatible para imprimir en la bandeja " -#~ "fría SuperTack" +#~ "Temperatura de cama cuando la bandeja fría está instalada. Valor 0 significa " +#~ "que el filamento no es compatible para imprimir en la bandeja fría SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" @@ -21692,35 +21367,33 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rotar 90° la dirección del relleno sólido en cada capa." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" -#~ "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en " -#~ "zonas de relleno pequeñas. El modelo se expresa como una serie de parejas " -#~ "de valores separados por comas para las longitudes de extrusión y los " -#~ "factores de corrección del flujo, una pareja por línea, con el siguiente " -#~ "formato: \"1.234,5.678\"" +#~ "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas de " +#~ "relleno pequeñas. El modelo se expresa como una serie de parejas de valores " +#~ "separados por comas para las longitudes de extrusión y los factores de " +#~ "corrección del flujo, una pareja por línea, con el siguiente formato: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La altura de capa máxima imprimible por el extrusor. Se utiliza para " -#~ "limitar la altura máxima de capa cuando se habilita la altura de capa " -#~ "adaptativa" +#~ "La altura de capa máxima imprimible por el extrusor. Se utiliza para limitar " +#~ "la altura máxima de capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para " -#~ "limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa " -#~ "adaptativa." +#~ "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " +#~ "la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptativa." #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -21729,20 +21402,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Retracción en la capa superior" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "Forzar una retracción en la capa superior. Desactivarlo podría evitar " -#~ "atascos en patrones muy lentos con movimientos pequeños, como la curva de " -#~ "Hilbert" +#~ "Forzar una retracción en la capa superior. Desactivarlo podría evitar atascos " +#~ "en patrones muy lentos con movimientos pequeños, como la curva de Hilbert" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Una pequeña cantidad de material se retrae del extrusor para evitar el " -#~ "rezumado durante desplazamientos largos. Ajustar a cero para desactivar " -#~ "la retracción" +#~ "rezumado durante desplazamientos largos. Ajustar a cero para desactivar la " +#~ "retracción" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Velocidad de las retracciones" @@ -21751,26 +21423,25 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la " -#~ "misma velocidad que la retracción" +#~ "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma " +#~ "velocidad que la retracción" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" -#~ "Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es " -#~ "sólida" +#~ "Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" -#~ "Espesor mínimo de los detalles finos. Las características del modelo que " -#~ "sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " -#~ "características más gruesas que el Tamaño mínimo de la característica se " -#~ "ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje " -#~ "sobre el diámetro de la boquilla" +#~ "Espesor mínimo de los detalles finos. Las características del modelo que sean " +#~ "más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las características " +#~ "más gruesas que el Tamaño mínimo de la característica se ensancharán hasta el " +#~ "Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la " +#~ "boquilla" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" @@ -21778,23 +21449,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" #~ "Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales " -#~ "están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la " -#~ "impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes " -#~ "casos:\n" +#~ "están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la impresora " +#~ "para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes casos:\n" #~ "1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el " #~ "filamento está húmedo; \n" #~ "2. Sí la boquilla está desgastada o se sustituye por otra nueva;\n" -#~ "3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se " -#~ "cambia en los ajustes de filamento." +#~ "3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se cambia " +#~ "en los ajustes de filamento." #~ msgid "step: " #~ msgstr "Incremento: " @@ -21818,60 +21488,60 @@ msgstr "" #~ msgstr "Refrescar Impresoras" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +#~ "but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, " -#~ "tiene una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa " -#~ "casi invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de " -#~ "impresión más corto." +#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +#~ "una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi " +#~ "invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " +#~ "corto." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " +#~ "shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene " -#~ "una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y " -#~ "una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +#~ "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una " +#~ "altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor " +#~ "calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy " #~ "visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +#~ "quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " -#~ "tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy " +#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +#~ "una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy visibles y a una " +#~ "calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto en " +#~ "algunos casos." + +#~ msgid "" +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "" +#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +#~ "una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa extremadamente " #~ "visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de " -#~ "impresión más corto en algunos casos." +#~ "impresión mucho más corto en algunos casos." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " -#~ "tiene una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa " -#~ "extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un " -#~ "tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " -#~ "tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, " -#~ "aunque visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero " -#~ "con un tiempo de impresión más largo en algunos casos." +#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +#~ "una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque " +#~ "visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " +#~ "tiempo de impresión más largo en algunos casos." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "La conexión con Flashforge funciona correctamente." @@ -21890,29 +21560,28 @@ msgstr "" #~ "perímetros." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos los " -#~ "siguientes ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de " -#~ "distancia superior en z o usar materiales de soporte en la interfaz." +#~ "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos los siguientes " +#~ "ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior " +#~ "en z o usar materiales de soporte en la interfaz." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diámetro de ramas con perímetro doble" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " +#~ "walls." #~ msgstr "" #~ "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " -#~ "imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este " -#~ "valor en cero para no usar doble perímetro." +#~ "imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor " +#~ "en cero para no usar doble perímetro." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" +#~ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -21957,8 +21626,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" #~ msgstr "" -#~ "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una " -#~ "tarjeta SD)." +#~ "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta " +#~ "SD)." #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -21967,30 +21636,29 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Paso 1, por favor verifique que Orca Slicer y la impresora se encuentran " -#~ "en la misma red local." +#~ "Paso 1, por favor verifique que Orca Slicer y la impresora se encuentran en " +#~ "la misma red local." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " -#~ "valores presentes en su impresora, por favor, corríjalos." +#~ "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los valores " +#~ "presentes en su impresora, por favor, corríjalos." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" -#~ "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes " -#~ "y la latencia." +#~ "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y " +#~ "la latencia." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Refrigeración forzada para voladizos y puentes" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" #~ "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " #~ "refrigeración de la pieza para voladizos y puentes para obtener una mejor " @@ -22000,30 +21668,30 @@ msgstr "" #~ msgstr "Velocidad del ventilador para voladizos" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprimen " -#~ "puentes o perímetros en voladizo que tiene un gran ángulo de voladizo. Al " -#~ "forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " -#~ "mejor calidad para estas piezas" +#~ "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprimen puentes " +#~ "o perímetros en voladizo que tiene un gran ángulo de voladizo. Al forzar la " +#~ "refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una mejor calidad " +#~ "para estas piezas" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Umbral de refiregeación para voladizos" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " -#~ "el ángulo de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado " -#~ "como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa " -#~ "inferior. Un 0%% significa forzar la refrigeración de todo el perímetro " -#~ "exterior sin importar el ángulo de voladizo" +#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " +#~ "ángulo de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " +#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. Un " +#~ "0%% significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " +#~ "importar el ángulo de voladizo" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Ángulo del relleno en puente" @@ -22031,20 +21699,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Densidad de puente" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto " -#~ "es 100%." +#~ "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es " +#~ "100%." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +#~ "to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre " -#~ "perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de las capas.\n" +#~ "Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros " +#~ "exteriores. Esto también mejora la consistencia de las capas.\n" #~ "Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de perímetros está " #~ "configurada como Interior-Exterior" @@ -22055,62 +21722,60 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filtra los pequeños puentes internos (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " +#~ "most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el acolchado en las superficies " -#~ "superiores de los modelos muy inclinados o curvados.\n" +#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el acolchado en las superficies superiores " +#~ "de los modelos muy inclinados o curvados.\n" #~ "\n" #~ "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -#~ "interno se imprime directamente sobre el relleno disperso. Esto funciona " -#~ "bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer " -#~ "demasiado la calidad de la superficie superior.\n" +#~ "interno se imprime directamente sobre el relleno disperso. Esto funciona bien " +#~ "en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer demasiado " +#~ "la calidad de la superficie superior.\n" #~ "\n" -#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando " -#~ "se utiliza una densidad de relleno disperso demasiado baja, esto puede " -#~ "dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " -#~ "pillowing.\n" +#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " +#~ "utiliza una densidad de relleno disperso demasiado baja, esto puede dar lugar " +#~ "a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Si se desactiva esta opción, se imprimirá la capa puente interna sobre el " #~ "relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " -#~ "controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes " -#~ "internos creados.\n" +#~ "controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos " +#~ "creados.\n" #~ "\n" -#~ "Filtro - active esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " -#~ "funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Filtro - active esta opción. Este es el comportamiento por defecto y funciona " +#~ "bien en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" #~ "Filtrado limitado - crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " #~ "evitando crear puentes internos innecesarios. Esto funciona bien para la " #~ "mayoría de los modelos difíciles.\n" #~ "\n" -#~ "Sin filtro: crea puentes internos en todos los posibles salientes " -#~ "internos. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " -#~ "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados " -#~ "puentes innecesarios." +#~ "Sin filtro: crea puentes internos en todos los posibles salientes internos. " +#~ "Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin " +#~ "embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." #~ msgid "" #~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " @@ -22119,39 +21784,37 @@ msgstr "" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" #~ "Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las " -#~ "interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la " -#~ "pieza. Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers." +#~ "interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la pieza. " +#~ "Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers." #~ msgid "" -#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " -#~ "this results in a significantly larger G-code file and more instructions " -#~ "for the printer to process.\n" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +#~ "results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " +#~ "printer to process.\n" #~ "\n" -#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " -#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments " -#~ "made.\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +#~ "increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" #~ "\n" #~ "Allowed values: 1-5" #~ msgstr "" #~ "Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " -#~ "suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo G-Code significativamente " -#~ "más grande y más instrucciones para que la impresora procese.\n" +#~ "suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo G-Code significativamente más " +#~ "grande y más instrucciones para que la impresora procese.\n" #~ "\n" #~ "El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " -#~ "impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número " -#~ "de ajustes realizados.\n" +#~ "impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de " +#~ "ajustes realizados.\n" #~ "\n" #~ "Valores permitidos: 1-5" #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la " -#~ "velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, " -#~ "cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está " -#~ "activada." +#~ "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad " +#~ "para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la " +#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada." #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Mayúsculas + Botón izquierdo del ratón" @@ -22175,57 +21838,54 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se " -#~ "considere útil. Puede ser % del ancho del perímetro.\n" +#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " +#~ "útil. Puede ser % del ancho del perímetro.\n" #~ "El valor 0 permite la inversión en todas las capas pares." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Invertir en impar" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" #~ "Extruir los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -#~ "drásticamente los voladizos pronunciados.\n" +#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente " +#~ "los voladizos pronunciados.\n" #~ "\n" -#~ "Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza " -#~ "debido a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." +#~ "Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " +#~ "a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " #~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" -#~ "Aplicar la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros " -#~ "internos.\n" +#~ "Aplicar la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros internos.\n" #~ "\n" -#~ "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya " -#~ "que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " -#~ "las deformaciones de la pieza, manteniendo la calidad de los perímetros " -#~ "externos. Esta función puede ser muy útil para materiales propensos a " -#~ "deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " -#~ "Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones " -#~ "flotantes sobre soportes.\n" +#~ "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " +#~ "ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir las " +#~ "deformaciones de la pieza, manteniendo la calidad de los perímetros externos. " +#~ "Esta función puede ser muy útil para materiales propensos a deformarse, como " +#~ "ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También " +#~ "puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes sobre soportes.\n" #~ "\n" #~ "Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " #~ "Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " -#~ "direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su " -#~ "ángulo de voladizo." +#~ "direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo de " +#~ "voladizo." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -22233,28 +21893,28 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se " -#~ "considere útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" +#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " +#~ "útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" #~ "El valor 0 permite la inversión en todas las capas impares." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +#~ "top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " +#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira " -#~ "desde arriba.\n" +#~ "La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde " +#~ "arriba.\n" #~ "\n" -#~ "Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " -#~ "agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en " -#~ "impares. Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto " -#~ "forzará la dirección del perímetro, independientemente de si se activa la " -#~ "opción Invertir en impar.\n" +#~ "Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas " +#~ "del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. " +#~ "Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la " +#~ "dirección del perímetro, independientemente de si se activa la opción " +#~ "Invertir en impar.\n" #~ "\n" #~ "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." @@ -22267,8 +21927,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -22278,257 +21938,245 @@ msgstr "" #~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " #~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una " -#~ "impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama " -#~ "de impresión debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo en " -#~ "impresoras de abiertas, es decir, sin encapsular.\n" +#~ "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en " +#~ "ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " +#~ "debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo en impresoras de " +#~ "abiertas, es decir, sin encapsular.\n" #~ "\n" #~ "Opciones:\n" #~ "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -#~ "Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura " -#~ "de falda\"\n" +#~ "Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " +#~ "falda\"\n" #~ "\n" #~ "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " -#~ "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del " -#~ "objeto. Por lo tanto, si se usan bordes de adherencia, puede cruzarse con " -#~ "ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n" +#~ "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " +#~ "Por lo tanto, si se usan bordes de adherencia, puede cruzarse con ellos. Para " +#~ "evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Limitado" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " +#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" #~ "Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " #~ "cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " #~ "altos eliminan más perímetros y más largos.\n" #~ "\n" #~ "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " -#~ "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste " -#~ "\"Umbral para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada " -#~ "para ajustar la sensibilidad de lo que se considera una superficie " -#~ "superior. El \"Umbral para generar un solo perímetro\" sólo es visible si " -#~ "este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si las " -#~ "superficies superiores de un solo perímetro están activados." +#~ "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " +#~ "para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la " +#~ "sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral para " +#~ "generar un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al " +#~ "valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo " +#~ "perímetro están activados." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores " -#~ "en modelos muy inclinados o curvados.\n" +#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en " +#~ "modelos muy inclinados o curvados.\n" #~ "\n" #~ "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " #~ "interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto " #~ "funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin " #~ "comprometer demasiado la calidad de la superficie superior.\n" #~ "\n" -#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando " -#~ "se utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto " -#~ "puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " +#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " +#~ "utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede " +#~ "dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " #~ "pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el " -#~ "relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " -#~ "controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes " -#~ "internos creados.\n" +#~ "Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno " +#~ "sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la " +#~ "cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" #~ "\n" -#~ "Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por " -#~ "defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " +#~ "funciona bien en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" #~ "Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " -#~ "evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría " -#~ "de los modelos difíciles.\n" +#~ "evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de " +#~ "los modelos difíciles.\n" #~ "\n" #~ "Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos " #~ "interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " -#~ "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados " -#~ "puentes innecesarios." +#~ "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes " +#~ "innecesarios." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Contracción" #~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." +#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " +#~ "bed automatically." #~ msgstr "" -#~ "Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea disminuirlo para que quepa en " -#~ "la cama caliente automáticamente?." +#~ "Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea disminuirlo para que quepa en la " +#~ "cama caliente automáticamente?." #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "Shift+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La " -#~ "longitud mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la " -#~ "opción filtrar huecos pequeños que aparece más abajo.\n" +#~ "Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud " +#~ "mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar " +#~ "huecos pequeños que aparece más abajo.\n" #~ "\n" #~ "Opciones: \n" #~ "1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas " #~ "superior, inferior e interna \n" -#~ "2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a " -#~ "las superficies superior e inferior.\n" +#~ "2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las " +#~ "superficies superior e inferior.\n" #~ "3. En ninguna parte: Desactiva el relleno de huecos\n" #~ msgid "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la " -#~ "cantidad de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." +#~ "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " +#~ "de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" #~ "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " #~ "sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -#~ "ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno " -#~ "de baja densidad." +#~ "ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " +#~ "baja densidad." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido " -#~ "superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de " -#~ "superficie" +#~ "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido superior. " +#~ "Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de superficie" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "" -#~ "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido " -#~ "inferior" +#~ "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" #~ msgid "" #~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " #~ "perimeters may exist" #~ msgstr "" -#~ "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas " -#~ "donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados" +#~ "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " +#~ "potencialmente podrían formarse perímetros curvados" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Velocidad del puente y perímetro completo en voladizo" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, " -#~ "será calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." +#~ "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será " +#~ "calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " #~ "para estadísticas" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. " -#~ "Sólo para las estadísticas" +#~ "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo " +#~ "para las estadísticas" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material " -#~ "2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de cabezal (al " -#~ "ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo " -#~ "al tiempo total de impresión." +#~ "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) " +#~ "en cargar un nuevo filamento durante un cambio de cabezal (al ejecutar el T-" +#~ "Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al tiempo total de " +#~ "impresión." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en " -#~ "descargar el filamento durante el cambio de cabezal ( cuando se ejecuta " -#~ "el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión " -#~ "estimada del G-Code." +#~ "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en descargar " +#~ "el filamento durante el cambio de cabezal ( cuando se ejecuta el T-Code). " +#~ "Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada del G-Code." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "" -#~ "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no " -#~ "afectará a las capas superior/inferior" +#~ "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no afectará " +#~ "a las capas superior/inferior" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá " -#~ "un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un " +#~ "comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandos G-Code: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " +#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +#~ "recommended" #~ msgstr "" #~ "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " -#~ "deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión " -#~ "entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, " -#~ "etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. " -#~ "Mientras que para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja " -#~ "temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para " -#~ "evitar obstrucciones, por lo que 0, que significa apagar, es muy " -#~ "recomendable" +#~ "deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " +#~ "capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " +#~ "mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que para " +#~ "PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la temperatura " +#~ "real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, por lo que 0, " +#~ "que significa apagar, es muy recomendable" -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " #~ "característica." @@ -22539,15 +22187,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " #~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".by right-click the empty position " -#~ "of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +#~ ">\"Timelapse Wipe Tower\".by right-click the empty position of build plate " +#~ "and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." #~ msgstr "" -#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable " -#~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" +#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir un " +#~ "\"Torre de Purga de Intervalo\" \n" #~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de " -#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga" -#~ "\"." +#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." #~ msgid "Current association: " #~ msgstr "Asociación actual:" @@ -22559,8 +22206,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " +#~ "from Printable.com" #~ msgstr "" #~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces prusaslicer:// para que Orca puede abrir " #~ "modelos desde Printables.com" @@ -22569,8 +22216,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Asociar bambustudio://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " +#~ "from makerworld.com" #~ msgstr "" #~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces bambustudio:// para que Orca puede abrir " #~ "modelos desde makerworld.com" @@ -22586,11 +22233,11 @@ msgstr "" #~ "desde thingiverse.com" #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " +#~ "panel." #~ msgstr "" -#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, " -#~ "cargue su archivo a través del panel." +#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue " +#~ "su archivo a través del panel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" @@ -22605,94 +22252,89 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " +#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " +#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " +#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en " -#~ "nuestra wiki.\n" +#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en nuestra " +#~ "wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión " -#~ "de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " -#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá " -#~ "el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " -#~ "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará " -#~ "el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada " -#~ "cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " +#~ "un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " +#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +#~ "método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia " +#~ "una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +#~ "parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +#~ "de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" #~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " #~ "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " -#~ "calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la " -#~ "bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en " -#~ "nuestra wiki.\n" +#~ "calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la bandeja " +#~ "o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en nuestra wiki.\n" #~ "\n" #~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no " -#~ "sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos " -#~ "investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." +#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " +#~ "exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos investigando la " +#~ "causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está " -#~ "seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" +#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro " +#~ "que desea sobrescribir el otro resultado?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +#~ "overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. " -#~ "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro " -#~ "que quiere sobrescribir el resultado histórico?" +#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. Solo se " +#~ "guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro que quiere " +#~ "sobrescribir el resultado histórico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" +#~ msgstr "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" #~ msgid "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +#~ "surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -#~ "muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros " +#~ "se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" #~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los " #~ "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " #~ "empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " -#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " -#~ "externas de la pieza." +#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " +#~ "puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " +#~ "pieza." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " +#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " +#~ "RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado " -#~ "en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " +#~ "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado en " +#~ "PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " #~ "Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export &Configs" @@ -22702,19 +22344,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ángulo del relleno" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 " -#~ "y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" +#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 y " +#~ "G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el " -#~ "perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a " -#~ "la anchura de la línea del relleno de baja densidad" +#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el perímetro " +#~ "y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de " +#~ "la línea del relleno de baja densidad" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Configuración de Exportación" @@ -22735,12 +22377,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Humedad de cabina" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " -#~ "que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado " -#~ "alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" +#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa que " +#~ "la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta." +#~ "(Hygrometro: menos que el mejor.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Estado del secante" @@ -22749,28 +22391,26 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " -#~ "puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " -#~ "mejor)" +#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante puede " +#~ "estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el mejor)" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" -#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " -#~ "tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas " -#~ "también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el " -#~ "indicador no represente la cámara con precisión." +#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar " +#~ "horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también " +#~ "ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el indicador no " +#~ "represente la cámara con precisión." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " -#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " -#~ "finalizado." +#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " +#~ "automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya finalizado." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -22817,8 +22457,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\".\n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de " +#~ "cambiar de perfil?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -22826,8 +22466,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Has cambiado algunos ajustes de perfil.\n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de " +#~ "cambiar de perfil?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" @@ -22835,15 +22475,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +#~ "them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles " -#~ "si lo necesita.\n" -#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " -#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " -#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " -#~ "cuidado." +#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si " +#~ "lo necesita.\n" +#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " +#~ "caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " +#~ "en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con cuidado." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versión de Orca:" @@ -22888,18 +22527,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Prueba de Carga de Almacenamiento" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" +#~ "machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " +#~ "printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " +#~ "get higher speeds." #~ msgstr "" #~ "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente " -#~ "la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades " -#~ "de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la " -#~ "configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente la " +#~ "velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades de la " +#~ "impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la configuración " +#~ "de la impresora para obtener velocidades superiores." #~ msgid "" #~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " @@ -22915,15 +22554,15 @@ msgstr "" #~ "No - Don't use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared " -#~ "adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" +#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared adicional " +#~ "alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el " -#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor " +#~ "de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" #~ msgid "Text-Rotate" #~ msgstr "Rotación de texto" @@ -22938,14 +22577,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " +#~ "specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la " -#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando " -#~ "se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no " -#~ "se especifican explícitamente." +#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la ralentización " +#~ "para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando se imprimen " +#~ "voladizos y cuando las velocidades de las características no se especifican " +#~ "explícitamente." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "La Configuración no será cargada." @@ -22957,11 +22596,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Flujo del puente" #~ msgid "" -#~ "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build " -#~ "plate adhensive" +#~ "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +#~ "adhensive" #~ msgstr "" -#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar " -#~ "la adherencia de la placa de impresión" +#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " +#~ "adherencia de la placa de impresión" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" @@ -23007,9 +22646,8 @@ msgstr "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " #~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, " -#~ "compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión " -#~ "de nuevo." +#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, compruebe " +#~ "si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión de nuevo." #~ msgid "Fliament Tangle Detect" #~ msgstr "Detectado Enredo de Filamento" @@ -23026,8 +22664,8 @@ msgstr "" #~ "funcionalidades en este archivo de laminador?\n" #~ msgid "" -#~ "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file " -#~ "will now be loaded without full functionality." +#~ "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file will " +#~ "now be loaded without full functionality." #~ msgstr "" #~ "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del " #~ "laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." @@ -23047,16 +22685,16 @@ msgstr "" #~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " #~ "change. You can change this behavior in Preferences." #~ msgstr "" -#~ "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que " -#~ "el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > " +#~ "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que el " +#~ "color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > " #~ "Preferencias." #~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " -#~ "Layer height limits" +#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +#~ "height limits" #~ msgstr "" -#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de " -#~ "Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" +#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de Impresora " +#~ "-> Extrusor -> Limites de altura de capa" #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Editar Texto" @@ -23096,27 +22734,26 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +#~ "more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Simplificar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla " -#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho " -#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " +#~ "función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " +#~ "modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de " +#~ "pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios fácilmente " +#~ "redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en la " +#~ "documentación." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Rellenando cama " @@ -23146,16 +22783,14 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" #~ msgstr "" -#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la " -#~ "superficie" +#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la superficie" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Perímetros de las ramas" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "" -#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del " -#~ "árbol" +#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del árbol" #, c-format, boost-format #~ msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -23196,13 +22831,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Error: la IP o el Código de Acceso no son correctos" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhang." #~ msgstr "" #~ "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -#~ "drásticamente los voladizos pronunciados." +#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente " +#~ "los voladizos pronunciados." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Orden del perímetro interior/perímetro exterior/relleno" @@ -23240,8 +22875,8 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operaciones de la escena 3D\n" -#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el " -#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?" +#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el ratón " +#~ "y el panel táctil en la escena 3D?" #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" #~ msgstr "" @@ -23251,36 +22886,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "Integrado" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " +#~ "Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." +#~ "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " +#~ "procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modelos En Línea" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" #~ msgstr "" -#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de " -#~ "inicio" +#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de inicio" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "" -#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más " -#~ "próximas." +#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más próximas." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "El modelo tiene demasiadas capas vacías." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic " +#~ "replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo " -#~ "que la reposición automática no es posible.\n" +#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que la " +#~ "reposición automática no es posible.\n" #~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " #~ "marca, tipo de material y color)." @@ -23288,8 +22921,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " +#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" #~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del " #~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de " @@ -23299,11 +22932,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Temperatura de vitrificación" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +#~ "than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente " -#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura" +#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no " +#~ "puede estar más caliente que esta temperatura" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "" @@ -23324,8 +22957,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " +#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" #~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " @@ -23334,8 +22967,7 @@ msgstr "" #~ "impresión." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" @@ -23343,9 +22975,8 @@ msgstr "" #~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de " #~ "este filamento.\n" #~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de " -#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso " -#~ "para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la " -#~ "cama caliente" +#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso para " +#~ "garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la cama caliente" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Tiempo Total Estimado" @@ -23366,46 +22997,45 @@ msgstr "" #~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " +#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura " -#~ "está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la " -#~ "impresión en la bandeja de alta temperatura" +#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura está " +#~ "instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en " +#~ "la bandeja de alta temperatura" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Altura carcasa de refuerzo interior en puentes" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " +#~ "bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding " +#~ "over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " +#~ "infill density is low. This value determines the thickness of the support " +#~ "loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" -#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos " -#~ "de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir " -#~ "puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, " -#~ "especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina " -#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta " -#~ "característica" +#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos de " +#~ "puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir puentes en " +#~ "el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, especialmente cuando " +#~ "la densidad de relleno es baja. Este valor determina el grosor de los bucles " +#~ "de soporte. 0 significa deshabilitar esta característica" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " +#~ "to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los " -#~ "soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por " -#~ "defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material " -#~ "y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma " -#~ "más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el " -#~ "estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo " -#~ "grandes voladizos planos." +#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en " +#~ "una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras " +#~ "que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las " +#~ "cicatrices del objeto.\n" +#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma más " +#~ "agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el estilo " +#~ "híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes " +#~ "voladizos planos." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Temperatura objetivo de la cámara" @@ -23415,13 +23045,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de " -#~ "la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja " -#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de " -#~ "impresión" +#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la " +#~ "primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la " +#~ "otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientar el modelo" @@ -23480,16 +23109,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of bind" #~ msgstr "Fallo en la vinculación" -#~ msgid "" -#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" +#~ msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "" #~ "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e " #~ "inténtelo de nuevo" #~ msgid "Print file not found, please slice again" #~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a " -#~ "procesarlo" +#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a procesarlo" #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" @@ -23542,20 +23169,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled. Please reconnect " -#~ "the printer by logging in with your user account." +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled. Please reconnect the " +#~ "printer by logging in with your user account." #~ msgstr "" #~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por " #~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled. Please reconnect " -#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " -#~ "screen." +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled. Please reconnect the " +#~ "printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." #~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por favor, " +#~ "reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medios" @@ -23569,8 +23195,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Flow Calibration" #~ msgstr "Calibración del flujo" -#~ msgid "" -#~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." +#~ msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." #~ msgstr "" #~ "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " #~ "BambuStudio." @@ -23579,31 +23204,29 @@ msgstr "" #~ msgstr "Versión interna" #~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory. It may be a " -#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +#~ "It will be appreciated if you report the issue to our team." #~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le " -#~ "agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." +#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos " +#~ "que comunique el problema a nuestro equipo." #~ msgid "" #~ "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " #~ "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." #~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos " -#~ "que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este " -#~ "problema." +#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos que " +#~ "nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." #, boost-format #~ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%" -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." +#~ msgstr "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." #~ msgid "" #~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " #~ "parsed. Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado." +#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede ser " +#~ "procesado." #~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" #~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización" @@ -23612,12 +23235,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Elija un archivo (GCODE/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgid "" -#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " -#~ "latest version before it can be used normally" +#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest " +#~ "version before it can be used normally" #~ msgstr "" -#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita " -#~ "ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con " -#~ "normalidad" +#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita ser " +#~ "actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" #~ msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" #~ msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio" @@ -23626,11 +23248,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Bambu Studio tiene licencia bajo " #~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r " +#~ "by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r " +#~ "de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "" #~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " @@ -23644,20 +23266,20 @@ msgstr "" #~ "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." #~ msgid "" -#~ "There many parts of the software that come from community contributions, " -#~ "so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be " -#~ "attributed in the corresponding code comments." +#~ "There many parts of the software that come from community contributions, so " +#~ "we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in " +#~ "the corresponding code comments." #~ msgstr "" #~ "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la " #~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se " #~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes." #~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +#~ "on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." #~ msgstr "" -#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. " -#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." +#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare " +#~ "el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." #~ msgid "Bridge direction" #~ msgstr "Dirección del puente" @@ -23677,28 +23299,28 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +#~ "directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de " +#~ "pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " +#~ "redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información en la " +#~ "documentación." #~ msgid "" #~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" +#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +#~ "instead of an STL?\n" +#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +#~ "lower resolution STL. Give it a try!" #~ msgstr "" #~ "STEP\n" -#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo " -#~ "STEP en lugar de un STL?\n" -#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona " -#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP " +#~ "en lugar de un STL?\n" +#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona resultados " +#~ "más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." #~ msgstr "" @@ -23708,8 +23330,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" #~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -#~ msgstr "" -#~ "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" +#~ msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" #~ msgid "Line width of initial layer" #~ msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" @@ -23748,21 +23369,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad" #~ msgid "" -#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " -#~ "material." +#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." #~ msgstr "" -#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de " -#~ "cambiar a un nuevo material." +#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar a " +#~ "un nuevo material." #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r " +#~ "by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r " +#~ "de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar G-Code." @@ -23776,13 +23396,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " -#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " -#~ "analysed and calculated automatically" +#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed " +#~ "and calculated automatically" #~ msgstr "" #~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado " #~ "exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto " -#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia " -#~ "se analizan y calculan automáticamente" +#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia se " +#~ "analizan y calculan automáticamente" #~ msgid "Choose one file (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" @@ -23796,19 +23416,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." #~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." #~ msgstr "" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -23818,13 +23434,12 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Un objeto está colocado sobre el límite de la bandeja.\n" -#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de " -#~ "la bandeja." +#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la " +#~ "bandeja." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Auto arrange" @@ -23837,8 +23452,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" #~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " @@ -23852,9 +23466,8 @@ msgstr "" #~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " #~ "collision when print object by object" #~ msgstr "" -#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " -#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " -#~ "objeto" +#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-" +#~ "organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento." @@ -23891,13 +23504,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea " -#~ "inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura " -#~ "demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de " -#~ "la bandeja de impresión." +#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea inferior a " +#~ "la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura demasiado baja " +#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de " +#~ "impresión." #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" @@ -23921,22 +23534,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen" +#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +#~ "oozing can't been seen" #~ msgstr "" -#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " -#~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" +#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno absolutamente. " +#~ "Eso significa que el rezago no puede ser visto" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be " +#~ "automatically calculated during slicing according to the slope of the model’s " +#~ "surface.\n" #~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " #~ "current plate." #~ msgstr "" #~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " -#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " -#~ "la superficie del modelo.\n" +#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de la " +#~ "superficie del modelo.\n" #~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " #~ "torre de purga en la bandeja actual." @@ -23971,19 +23584,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filamento N XX" #~ msgid "" -#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " -#~ "support and current filament is used" +#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support " +#~ "and current filament is used" #~ msgstr "" #~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay " #~ "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" #~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " -#~ "support interface and current filament is used" +#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support " +#~ "interface and current filament is used" #~ msgstr "" #~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -#~ "filamento actual" +#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento " +#~ "actual" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Selección de filamentos" @@ -23998,12 +23611,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filamento limpiado" #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer" #~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " -#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " +#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " +#~ "grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " #~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." #~ msgid "Fragment Filter" @@ -24030,8 +23643,8 @@ msgstr "" #~ "arrange to avoid collision when print object by object" #~ msgstr "" #~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " -#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " -#~ "objeto por objeto." +#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto " +#~ "por objeto." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -24049,11 +23662,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Velocidad de la pared interior" #~ msgid "" -#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " -#~ "generation." +#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." #~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active " -#~ "la generación de soporte." +#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active la " +#~ "generación de soporte." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" @@ -24114,8 +23726,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" -#~ "Please check the following information and click Confirm to continue " -#~ "sending print:\n" +#~ "Please check the following information and click Confirm to continue sending " +#~ "print:\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Please fill report first." @@ -24141,23 +23753,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Selección de la impresora" #~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " -#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " -#~ "seen outside" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +#~ "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +#~ "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside" #~ msgstr "" -#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " -#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." +#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de los " +#~ "objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " +#~ "impresión. Si las paredes se imprimen con filamento transparente, el mezclado " +#~ "se podrá ver en el exterior." #~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +#~ "lower the amount of waste and decrease the print time" #~ msgstr "" -#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión." +#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de los " +#~ "objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " +#~ "impresión." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -24167,15 +23778,15 @@ msgstr "" #~ "en el extrusor" #~ msgid "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " -#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " -#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " -#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the " +#~ "toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " +#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a timelapse " +#~ "video is composed of all the snapshots." #~ msgstr "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " -#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " -#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode " +#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " +#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a " +#~ "timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reducir los triángulos" @@ -24222,11 +23833,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Modo espiral" -#~ msgid "" -#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " -#~ "%s s" +#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -24241,8 +23850,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" #~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " -#~ "es del 100%.\n" +#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no es " +#~ "del 100%.\n" #~ msgid "Swith cloud environment, please login again!" #~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" @@ -24251,17 +23860,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar." #~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low. Please update to " -#~ "the latest version before sending the print job" +#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low. Please update to the " +#~ "latest version before sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado " -#~ "antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el " -#~ "trabajo de impresión." +#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado antiguas, " +#~ "por favor, actualice a la última versión antes de enviar el trabajo de " +#~ "impresión." #~ msgid "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " -#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " -#~ "and retry." +#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, " +#~ "however you might want to check the results or repair the input file and " +#~ "retry." #~ msgstr "" #~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado " #~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " @@ -24269,14 +23878,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type.\n" +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting " +#~ "the same printer type.\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " -#~ "save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be " -#~ "mixed as a result" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +#~ "filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +#~ "a result" #~ msgstr "" #~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " #~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " @@ -24284,13 +23893,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " -#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +#~ "case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" #~ msgstr "" #~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " -#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " -#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " -#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" +#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la " +#~ "velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad demasiado alta " +#~ "y poco razonable. Cero significa que no hay límite" #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Intervalo torre de purga" @@ -24324,8 +23933,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" #~ msgstr "" -#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir.\n" +#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir.\n" #~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" #~ msgstr " está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir.\n" @@ -24346,8 +23954,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cambio automático de filamento AMS" #~ msgid "AMS settings are not supported for external spool." -#~ msgstr "" -#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." +#~ msgstr "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." #~ msgid "AWS PRE host" #~ msgstr "Host de AWS PRE" @@ -24363,8 +23970,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" #~ msgstr "" #~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está " #~ "desactivada.\n" @@ -24372,30 +23978,29 @@ msgstr "" #~ "imprimir rápidamente." #~ msgid "" -#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " -#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " -#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " -#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For example, " +#~ "the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi " +#~ "colors with AMS. The area is expressed as polygon by points in following " +#~ "format: \"XxY, XxY, ...\"" #~ msgstr "" #~ "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el " #~ "plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar " -#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área " -#~ "se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, " -#~ "xxY,...»" +#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área se " +#~ "expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, xxY,...»" #~ msgid "" -#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " -#~ "figure and fill them in the input boxes." +#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left figure " +#~ "and fill them in the input boxes." #~ msgstr "" #~ "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la " #~ "izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." #~ msgid "" -#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " -#~ "same LAN?" +#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same " +#~ "LAN?" #~ msgstr "" -#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio " -#~ "en la misma LAN?" +#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio en " +#~ "la misma LAN?" #~ msgid "Choose save directory" #~ msgstr "Elija directorio de guardado" @@ -24410,9 +24015,8 @@ msgstr "" #~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" #~ msgstr "" -#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante " -#~ "puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, " -#~ "mejor)" +#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede " +#~ "estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, mejor)" #~ msgid "" #~ "Disable overhang slowing down automatically?\n" @@ -24427,35 +24031,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "Descargando el complemento Bambu Network" #~ msgid "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " -#~ "PEI Plate" +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI " +#~ "Plate" #~ msgstr "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " -#~ "Textured PEI Plate." +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the Textured " +#~ "PEI Plate." #~ msgid "" #~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " #~ "printer IP address and access code." #~ msgstr "" -#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la " -#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." +#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la dirección " +#~ "IP de la impresora y el código de acceso correctos." #~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." #~ msgstr "" -#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección " -#~ "IP." +#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección IP." #~ msgid "" -#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " -#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update " +#~ "the printer firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS " -#~ "%s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS %s. " +#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras " +#~ "AMS." #~ msgid "" -#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +#~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" #~ "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el " #~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." @@ -24465,8 +24068,8 @@ msgstr "" #~ "printer firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" #~ "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. " -#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras " +#~ "AMS." #~ msgid "" #~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " @@ -24476,56 +24079,54 @@ msgstr "" #~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." #~ msgid "" -#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." +#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific filament " +#~ "for support and current filament is used." #~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que " -#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un " -#~ "filamento actual." +#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que no " +#~ "se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un filamento " +#~ "actual." #~ msgid "" -#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " -#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" +#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that " +#~ "humidity is too high.(Lower the better)" #~ msgstr "" -#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el " -#~ "rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, " -#~ "mejor)" +#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el rojo " +#~ "representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, mejor)" #~ msgid "Heat the nozzle to target temperature" #~ msgstr "Calentar la boquilla a la temperatura deseada" #~ msgid "" -#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " -#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " -#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " -#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " -#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming." +#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each " +#~ "layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a " +#~ "snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are " +#~ "composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt " +#~ "filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +#~ "prime tower is required for nozzle priming." #~ msgstr "" -#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. " -#~ "Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de " -#~ "purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la " -#~ "cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se " -#~ "completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la " -#~ "boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una " -#~ "torre de purga para limpiar la boquilla." +#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. Después de " +#~ "imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de purga y, a " +#~ "continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la cámara. Todas " +#~ "estas instantáneas se compondrán en un video cuando se completa la impresión. " +#~ "Dado que el filamento fundido puede salir de la boquilla durante el proceso " +#~ "de toma de una instantánea, se requiere una torre de purga para limpiar la " +#~ "boquilla." #~ msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!" -#~ msgstr "" -#~ "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." +#~ msgstr "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." #~ msgid "" #~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " #~ "object or enable support generation." #~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente " -#~ "el objeto o habilite la generación de soporte." +#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente el " +#~ "objeto o habilite la generación de soporte." #~ msgid "" #~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." #~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación " -#~ "de soporte." +#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación de " +#~ "soporte." #~ msgid "Layer Time(log): " #~ msgstr "Tiempo de capa (registro): " @@ -24545,8 +24146,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "No soportado" -#~ msgid "" -#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" +#~ msgid "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" #~ msgstr "" #~ "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la " #~ "siguiente:" @@ -24563,11 +24163,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas." #~ msgid "" -#~ "Please check the following information and click Confirm to continue " -#~ "sending print:" +#~ "Please check the following information and click Confirm to continue sending " +#~ "print:" #~ msgstr "" -#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para " -#~ "continuar con el envío de la impresión:" +#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para continuar " +#~ "con el envío de la impresión:" #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" @@ -24584,16 +24184,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?" #~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " -#~ "both of them?" +#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both " +#~ "of them?" #~ msgstr "" -#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que " -#~ "desea deshabilitarla?" +#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que desea " +#~ "deshabilitarla?" #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." #~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras " -#~ "AMS" +#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras AMS" #~ msgid "Select Bed Type" #~ msgstr "Seleccione el tipo de cama" @@ -24630,37 +24229,36 @@ msgstr "" #~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS" #~ msgid "" -#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional " -#~ "timelapse instead." +#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse " +#~ "instead." #~ msgstr "" #~ "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el " #~ "timelapse tradicional." #~ msgid "" -#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " -#~ "set to the minimum value." +#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically set " +#~ "to the minimum value." #~ msgstr "" #~ "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá " #~ "automáticamente en el valor mínimo." #~ msgid "" #~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type." +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting " +#~ "the same printer type." #~ msgstr "" -#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el G-code no es el mismo " -#~ "que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda " -#~ "volver a generar el G-code después de seleccionar el tipo de impresora " -#~ "correcto." +#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el G-code no es el mismo que " +#~ "el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda volver a " +#~ "generar el G-code después de seleccionar el tipo de impresora correcto." #~ msgid "" #~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" #~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos " -#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar " -#~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." +#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar si " +#~ "hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse sin cabezal" @@ -24671,39 +24269,37 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " #~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " -#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " -#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " -#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " -#~ "bridge. 0 means disable this feature" +#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop " +#~ "paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific " +#~ "thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 means " +#~ "disable this feature" #~ msgstr "" -#~ "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el " -#~ "relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de " -#~ "la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno " -#~ "sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de " -#~ "bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores " -#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para " -#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" +#~ "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el relleno " +#~ "sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de la línea. " +#~ "Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno sólido interno. " +#~ "Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de bucle al relleno " +#~ "disperso de las capas inferiores para espesores específicos, de forma que se " +#~ "puedan proporcionar mejores anclajes para los puentes internos. 0 significa " +#~ "desactivar esta función" #~ msgid "" #~ "When using support material for the support interface, we recommend the " #~ "following settings:\n" #~ "0 top Z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." #~ msgstr "" -#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos " -#~ "los siguientes ajustes:\n" +#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos los " +#~ "siguientes ajustes:\n" #~ "Distancia z superior a 0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico." -#~ msgid "" -#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" +#~ msgid "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" #~ msgstr "" -#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de " -#~ "la pantalla principal del X1." +#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de la " +#~ "pantalla principal del X1." #~ msgid "(Sort)" #~ msgstr "Ordenar" -#~ msgid "" -#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quieres continuar?" #~ msgid "default value" diff --git a/localization/i18n/fr/Snapmaker_Orca_fr.po b/localization/i18n/fr/Snapmaker_Orca_fr.po index 1dd903bc10..ffda0626df 100644 --- a/localization/i18n/fr/Snapmaker_Orca_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/Snapmaker_Orca_fr.po @@ -15,15 +15,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." @@ -71,8 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" "Les filaments CF/GF sont durs et cassants, ils peuvent se casser ou se " "coincer dans l’AMS, veuillez les utiliser avec prudence." @@ -222,8 +221,8 @@ msgid "" "the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Le nombre de filaments dépasse le nombre maximum pris en charge par l'outil " -"de peinture. seuls les %1% premiers filaments seront disponibles dans " -"l'outil de peinture." +"de peinture. seuls les %1% premiers filaments seront disponibles dans l'outil " +"de peinture." msgid "Color Painting" msgstr "Mettre en couleur" @@ -721,8 +720,8 @@ msgstr "Simplifier" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "" -"La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce " -"est sélectionnée" +"La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce est " +"sélectionnée" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -873,8 +872,8 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"Le texte ne peut pas être écrit avec la police sélectionnée. Veuillez " -"essayer de choisir une autre police." +"Le texte ne peut pas être écrit avec la police sélectionnée. Veuillez essayer " +"de choisir une autre police." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Le texte en relief ne peut pas contenir uniquement des espaces blancs." @@ -1033,8 +1032,7 @@ msgstr "Style non valide." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"Le style \"%1%\" ne peut pas être utilisé et sera supprimé de la liste." +msgstr "Le style \"%1%\" ne peut pas être utilisé et sera supprimé de la liste." msgid "Unset italic" msgstr "Enlever l’italique" @@ -1143,8 +1141,8 @@ msgstr "Rotation du texte dans le sens des aiguilles d’une montre." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Déverrouille la rotation du texte lorsqu’il est déplacé le long de la " -"surface de l’objet." +"Déverrouille la rotation du texte lorsqu’il est déplacé le long de la surface " +"de l’objet." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" @@ -1305,8 +1303,7 @@ msgstr "La forme est marquée comme invisible (%1%)." #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "" -"Le remplissage de la forme (%1%) contient un élément non pris en charge : " -"%2%." +"Le remplissage de la forme (%1%) contient un élément non pris en charge : %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." @@ -1424,8 +1421,7 @@ msgstr "Le fichier n’existe pas (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" msgstr "" -"Le nom de fichier doit se terminer par \".svg\" mais vous avez sélectionné " -"%1%" +"Le nom de fichier doit se terminer par \".svg\" mais vous avez sélectionné %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1718,8 +1714,8 @@ msgstr "Info" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not " +"be affected." msgstr "" "Le fichier de configuration d'OrcaSlicer peut être corrompu et ne peut pas " "être analysé.\n" @@ -1756,8 +1752,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Certains préréglages sont modifiés." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes " +"as new presets." msgstr "" "Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet, " "annuler ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages." @@ -1767,8 +1763,8 @@ msgstr "Utilisateur déconnecté" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" -"l’ouverture ou la création d'un fichier de projet n'est pas autorisée " -"pendant le processus de découpe !" +"l’ouverture ou la création d'un fichier de projet n'est pas autorisée pendant " +"le processus de découpe !" msgid "Open Project" msgstr "Ouvrir un projet" @@ -1826,8 +1822,8 @@ msgid "" "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" "Impossible de lancer le téléchargement de l’URL. Le dossier de destination " -"n’est pas défini. Veuillez choisir le dossier de destination dans " -"l’assistant de configuration." +"n’est pas défini. Veuillez choisir le dossier de destination dans l’assistant " +"de configuration." msgid "Import File" msgstr "Importer un Fichier" @@ -2005,8 +2001,8 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Ce modèle présente un texte en relief sur la surface supérieure. Pour " -"obtenir des résultats optimaux, il est conseillé de régler le \"Seuil une " +"Ce modèle présente un texte en relief sur la surface supérieure. Pour obtenir " +"des résultats optimaux, il est conseillé de régler le \"Seuil une " "paroi(min_width_top_surface)\" sur 0 pour que l'option \"Une seule paroi sur " "les surfaces supérieures\" fonctionne au mieux.\n" "Oui - Modifier ces paramètres automatiquement\n" @@ -2353,8 +2349,8 @@ msgstr "Cliquez sur l'icône pour réinitialiser tous les paramètres de l'objet msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour déposer la propriété " -"imprimable de l'objet" +"Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour déposer la propriété imprimable " +"de l'objet" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Cliquez sur l'icône pour basculer la propriété imprimable de l'objet" @@ -2418,14 +2414,14 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "Cette action rompra une correspondance coupée.\n" "Après cela, la cohérence du modèle ne peut être garantie.\n" "\n" -"Pour manipuler des pièces pleines ou des volumes négatifs, vous devez " -"d'abord invalider les informations de coupe." +"Pour manipuler des pièces pleines ou des volumes négatifs, vous devez d'abord " +"invalider les informations de coupe." msgid "Delete all connectors" msgstr "Supprimer tous les connecteurs" @@ -2478,15 +2474,15 @@ msgstr "Conflits de sélection" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également " -"être un objet." +"Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également être " +"un objet." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" -"Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire " -"partie du même objet." +"Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire partie " +"du même objet." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "" @@ -2546,8 +2542,8 @@ msgstr "Chiffre non valide." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"une cellule ne peut être copiée que dans une ou plusieurs cellules de la " -"même colonne" +"une cellule ne peut être copiée que dans une ou plusieurs cellules de la même " +"colonne" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "la copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge" @@ -2740,8 +2736,8 @@ msgstr "" "Décharger «  pour charger ou décharger automatiquement les filaments." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2799,8 +2795,8 @@ msgid "Top" msgstr "Haut" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." msgstr "" @@ -2815,8 +2811,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2919,16 +2915,14 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Agencement terminé." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Échec de l'arrangement. Trouvé quelques exceptions lors du traitement des " "géométries d'objets." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un " @@ -3007,8 +3001,8 @@ msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). " -"Veuillez simplifier le modèle puis le redécouvre." +"Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). Veuillez " +"simplifier le modèle puis le redécouvre." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "L'envoi de la tâche d'impression a échoué. Veuillez réessayer." @@ -3019,8 +3013,7 @@ msgstr "Échec du téléversement du fichier vers le ftp. Veuillez réessayer." msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Vérifiez l'état actuel du serveur Bambu Lab en cliquant sur le lien ci-" -"dessus." +"Vérifiez l'état actuel du serveur Bambu Lab en cliquant sur le lien ci-dessus." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -3125,11 +3118,11 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importation d'une archive SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer " -"certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA." +"L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer certains " +"préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importation annulée." @@ -3138,8 +3131,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "Importation terminée." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" "L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA " "actuels ont été utilisés comme solution de secours." @@ -3307,13 +3300,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibrage dynamique du débit" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-" +"filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"La température de la buse et la vitesse volumétrique maximale affecteront " -"les résultats de la calibration. Veuillez saisir les mêmes valeurs que lors " -"de l'impression réelle. Ils peuvent être remplis automatiquement en " +"La température de la buse et la vitesse volumétrique maximale affecteront les " +"résultats de la calibration. Veuillez saisir les mêmes valeurs que lors de " +"l'impression réelle. Ils peuvent être remplis automatiquement en " "sélectionnant un préréglage de filament." msgid "Nozzle Diameter" @@ -3345,9 +3338,9 @@ msgid "" "hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " "factor K input box." msgstr "" -"Calibrage terminé. Veuillez trouver la ligne d'extrusion la plus uniforme " -"sur votre plateau comme dans l'image ci-dessous, et entrez la valeur sur son " -"côté gauche dans le champ de saisie du facteur K." +"Calibrage terminé. Veuillez trouver la ligne d'extrusion la plus uniforme sur " +"votre plateau comme dans l'image ci-dessous, et entrez la valeur sur son côté " +"gauche dans le champ de saisie du facteur K." msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -3467,11 +3460,11 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Veuillez changer le déshydratant lorsqu’il est trop humide. L’indicateur " -"peut ne pas s’afficher correctement dans les cas suivants : lorsque le " -"couvercle est ouvert ou que le sachet de déshydratant est changé. Il faut " -"des heures pour absorber l’humidité, les basses températures ralentissent " -"également le processus." +"Veuillez changer le déshydratant lorsqu’il est trop humide. L’indicateur peut " +"ne pas s’afficher correctement dans les cas suivants : lorsque le couvercle " +"est ouvert ou que le sachet de déshydratant est changé. Il faut des heures " +"pour absorber l’humidité, les basses températures ralentissent également le " +"processus." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3556,8 +3549,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Insertion de la mise à jour" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "L'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament lors de " "l'insertion d'une nouvelle bobine de filament Bambu Lab. Cela prend environ " @@ -3576,29 +3569,29 @@ msgid "" "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" "Lors de l'insertion d'un nouveau filament, l'AMS ne lit pas automatiquement " -"ses informations. Elles sont laissées vides pour que vous puissiez les " -"saisir manuellement." +"ses informations. Elles sont laissées vides pour que vous puissiez les saisir " +"manuellement." msgid "Power on update" msgstr "Mise à jour de la mise sous tension" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" "Au démarrage, l'AMS lit automatiquement les informations relatives au " -"filament inséré. Cela prend environ 1 minute et ce processus fait tourner " -"les bobines de filament." +"filament inséré. Cela prend environ 1 minute et ce processus fait tourner les " +"bobines de filament." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"L'AMS ne lira pas automatiquement les informations du filament inséré " -"pendant le démarrage et continuera à utiliser les informations enregistrées " -"avant le dernier arrêt." +"L'AMS ne lira pas automatiquement les informations du filament inséré pendant " +"le démarrage et continuera à utiliser les informations enregistrées avant le " +"dernier arrêt." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Mettre à jour la capacité restante" @@ -3615,8 +3608,8 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"L'AMS passera automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés " -"de filament lorsque la bobine actuelle est épuisé" +"L'AMS passera automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés de " +"filament lorsque la bobine actuelle est épuisé" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Détection de l’impression dans l’air" @@ -3625,8 +3618,8 @@ msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" -"Détecte le colmatage et le grignotage du filament, interrompant " -"immédiatement l’impression pour économiser du temps et du filament." +"Détecte le colmatage et le grignotage du filament, interrompant immédiatement " +"l’impression pour économiser du temps et du filament." msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -3638,15 +3631,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Échec du téléchargement du plug-in. Veuillez vérifier les paramètres de " -"votre pare-feu et votre logiciel VPN puis réessayer." +"Échec du téléchargement du plug-in. Veuillez vérifier les paramètres de votre " +"pare-feu et votre logiciel VPN puis réessayer." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." msgstr "" -"Échec de l'installation du plug-in. Veuillez vérifier s'il est bloqué ou " -"s'il a été supprimé par un logiciel anti-virus." +"Échec de l'installation du plug-in. Veuillez vérifier s'il est bloqué ou s'il " +"a été supprimé par un logiciel anti-virus." msgid "click here to see more info" msgstr "cliquez ici pour voir plus d'informations" @@ -3731,9 +3724,9 @@ msgid "" "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il se peut " -"qu’il y ait un problème avec le dispositif cible, veuillez essayer " -"d’exporter à nouveau ou d’utiliser un autre périphérique. Le G-code de " -"sortie corrompu se trouve dans %1%.tmp." +"qu’il y ait un problème avec le dispositif cible, veuillez essayer d’exporter " +"à nouveau ou d’utiliser un autre périphérique. Le G-code de sortie corrompu " +"se trouve dans %1%.tmp." #, boost-format msgid "" @@ -3784,8 +3777,8 @@ msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Planification du téléversement vers `%1% `. Voir Fenêtre -> File d'attente " -"de téléversement de l'hôte d'impression" +"Planification du téléversement vers `%1% `. Voir Fenêtre -> File d'attente de " +"téléversement de l'hôte d'impression" msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -3890,8 +3883,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "" "La température de buse recommandée pour ce type de filament est de [%d, %d] " "degrés Celsius." @@ -3940,10 +3933,10 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Ce paramètre n'est utilisé que pour le réglage de la taille du modèle avec " -"une petite valeur dans certains cas. Par exemple, lorsque la taille du " -"modèle présente une petite erreur et est difficile à assembler. Pour un " -"réglage de grande taille, veuillez utiliser la fonction d'échelle de modèle. " -"La valeur sera remise à 0." +"une petite valeur dans certains cas. Par exemple, lorsque la taille du modèle " +"présente une petite erreur et est difficile à assembler. Pour un réglage de " +"grande taille, veuillez utiliser la fonction d'échelle de modèle. La valeur " +"sera remise à 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -3958,21 +3951,21 @@ msgstr "" "élevée. La valeur sera remise à 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" "La paroi supplémentaire alternée ne fonctionne pas bien lorsque le paramètre " "Assurer l’épaisseur de la coque verticale est réglée sur Tous." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" -"Oui - Modifier l’épaisseur de la coque verticale pour qu’elle soit modérée " -"et activer la paroi supplémentaire\n" +"Oui - Modifier l’épaisseur de la coque verticale pour qu’elle soit modérée et " +"activer la paroi supplémentaire\n" "Non - Ne pas utiliser la paroi supplémentaire alternée" msgid "" @@ -3986,8 +3979,8 @@ msgstr "" "ou la hauteur de couche de support indépendante est activée.\n" "Que souhaitez-vous conserver ?\n" "OUI - Conserver la tour d’amorçage \n" -"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative et la hauteur de la " -"couche de support indépendante" +"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative et la hauteur de la couche " +"de support indépendante" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4034,8 +4027,8 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" @@ -4304,8 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" "Cette calibration ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement " "sélectionné" @@ -5002,8 +4994,8 @@ msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Des conflits de chemins G-code ont été trouvés au niveau de la couche %d, z " -"= %.2lfmm. Veuillez séparer davantage les objets en conflit (%s <-> %s)." +"Des conflits de chemins G-code ont été trouvés au niveau de la couche %d, z = " +"%.2lfmm. Veuillez séparer davantage les objets en conflit (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Un objet est posé sur la limite du plateau." @@ -5447,8 +5439,7 @@ msgstr "Afficher le navigateur 3D" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "" -"Afficher le navigateur 3D dans la scène de préparation et de " -"prévisualisation." +"Afficher le navigateur 3D dans la scène de préparation et de prévisualisation." msgid "Reset Window Layout" msgstr "Réinitialiser la présentation de la fenêtre" @@ -5637,8 +5628,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" "Conseil : assurez-vous d’avoir ajouté l’imprimante correspondante avant " @@ -5691,8 +5682,7 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Veuillez vérifier que l’imprimante est bien connectée." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" "L’imprimante est actuellement occupée à télécharger. Veuillez réessayer une " "fois le téléchargement terminé." @@ -5705,8 +5695,7 @@ msgstr "" "Un problème s’est produit. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de " "l’imprimante et réessayer." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" "La fonction vue en direct sur réseau local est désactivée. Veuillez activer " "l’affichage en direct sur l’écran de l’imprimante." @@ -5721,8 +5710,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Échec de la connexion. Veuillez vérifier le réseau et réessayer" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer " +"if the issue persists." msgstr "" "Veuillez vérifier le réseau et réessayer, Vous pouvez redémarrer ou mettre à " "jour l’imprimante si le problème persiste." @@ -5883,8 +5872,8 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Échec de l’analyse des informations sur le modèle." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" "Le fichier G-code .3mf ne contient pas de données G-code. Veuillez le " "découper avec OrcaSlicer et exporter un nouveau fichier G-code .3mf." @@ -6200,8 +6189,8 @@ msgstr "Couche : %d/%d" msgid "" "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -"Veuillez chauffer la buse à plus de 170°C avant de charger ou de décharger " -"le filament." +"Veuillez chauffer la buse à plus de 170°C avant de charger ou de décharger le " +"filament." msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " @@ -6294,8 +6283,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Les problèmes suivants se sont produits lors du processus d’envoi des " -"images. Voulez-vous les ignorer ?\n" +"Les problèmes suivants se sont produits lors du processus d’envoi des images. " +"Voulez-vous les ignorer ?\n" "\n" msgid "info" @@ -6596,8 +6585,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "2.0.\n" msgstr "" -"L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL " -"est inférieure à 2.0.\n" +"L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL est " +"inférieure à 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Veuillez mettre à jour le pilote de votre carte graphique." @@ -6644,8 +6633,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6706,8 +6695,7 @@ msgstr "Détection de filament coincé" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Vérifier si la buse est encrassée par du filament ou d’autres corps " -"étrangers." +"Vérifier si la buse est encrassée par du filament ou d’autres corps étrangers." msgid "Nozzle Type" msgstr "Type de buse" @@ -6793,13 +6781,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6948,8 +6934,8 @@ msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à \"%1%\" ?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" "Démonté avec succès. Le périphérique %s(%s) peut maintenant être retiré en " "toute sécurité de l'ordinateur." @@ -6965,9 +6951,9 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurer" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" "La température actuelle du plateau est relativement élevée. La buse peut se " "boucher lors de l’impression de ce filament dans une enceinte fermée. " @@ -6979,8 +6965,8 @@ msgid "" "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "La dureté de la buse requise par le filament est supérieure à la dureté par " -"défaut de la buse de l'imprimante. Veuillez remplacer la buse ou le " -"filament, sinon la buse s'usera ou s'endommagera." +"défaut de la buse de l'imprimante. Veuillez remplacer la buse ou le filament, " +"sinon la buse s'usera ou s'endommagera." msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " @@ -7039,8 +7025,8 @@ msgstr "Vous feriez mieux de mettre à jour votre logiciel.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "La version %s du 3MF est plus récente que la version %s de %s. Nous vous " "suggérons de mettre à jour votre logiciel." @@ -7057,8 +7043,8 @@ msgstr "Veuillez les corriger dans les onglets de paramètres" msgid "" "The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"Le 3mf a les G-codes modifiés suivants dans le filament ou les préréglages " -"de l'imprimante :" +"Le 3mf a les G-codes modifiés suivants dans le filament ou les préréglages de " +"l'imprimante :" #, fuzzy msgid "" @@ -7133,8 +7119,7 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Objet en plusieurs pièces détecté" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Charger ces fichiers en tant qu'objet unique avec plusieurs parties ?\n" +msgstr "Charger ces fichiers en tant qu'objet unique avec plusieurs parties ?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Un objet en plusieurs parties a été détecté" @@ -7353,8 +7338,8 @@ msgstr "" "télécharger le fichier et l’importer manuellement" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import " +"it." msgstr "" "L’importation vers OrcaSlicer a échoué. Veuillez télécharger le fichier et " "l’importer manuellement." @@ -7451,16 +7436,15 @@ msgstr "Le nom de fichier fourni n’est pas valide." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" msgstr "" -"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers " -"FAT :" +"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers FAT :" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" "Le fichier %s a été envoyé vers l'espace de stockage de l'imprimante et peut " "être visualisé sur l'imprimante." @@ -7472,8 +7456,8 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will " +"be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "Impossible d’effectuer une opération booléenne sur les mailles du modèle. " "Seules les parties positives seront conservées. Vous pouvez corriger les " @@ -7496,8 +7480,8 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Raison : « %1% » et une autre partie n’ont pas d’intersection." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will " +"be exported." msgstr "" "Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du modèle. " "Seules les parties positives seront exportées." @@ -7531,8 +7515,8 @@ msgstr "Envoyer à l'imprimante" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "" -"Les supports personnalisés et la peinture de couleur ont été retirés avant " -"la réparation." +"Les supports personnalisés et la peinture de couleur ont été retirés avant la " +"réparation." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimiser la rotation" @@ -7608,9 +7592,9 @@ msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"La fonctionnalité \"Réparer le modèle\" n'est actuellement disponible que " -"sur Windows. Veuillez réparer le modèle sur Orca Slicer (Windows) ou avec " -"des logiciels de CAO." +"La fonctionnalité \"Réparer le modèle\" n'est actuellement disponible que sur " +"Windows. Veuillez réparer le modèle sur Orca Slicer (Windows) ou avec des " +"logiciels de CAO." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7620,8 +7604,8 @@ msgid "" msgstr "" "La plaque% d : %s n'est pas suggéré pour l'utilisation du filament " "d'impression %s(%s). Si vous souhaitez toujours effectuer ce travail " -"d'impression, veuillez régler la température du plateau de ce filament sur " -"un nombre différent de zéro." +"d'impression, veuillez régler la température du plateau de ce filament sur un " +"nombre différent de zéro." msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" @@ -7669,8 +7653,8 @@ msgstr "Changer la langue de l'application" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asie-Pacifique" -msgid "China" -msgstr "Chine" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "Chine continentale" msgid "Europe" msgstr "Europe" @@ -7758,8 +7742,8 @@ msgstr "Autoriser une seule instance d’OrcaSlicer" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In " +"such case this settings will allow only one instance." msgstr "" "Sous OSX, il n’y a toujours qu’une seule instance de l’application en cours " "d’exécution par défaut. Cependant, il est possible de lancer plusieurs " @@ -7767,13 +7751,12 @@ msgstr "" "cas, ces paramètres n’autorisent qu’une seule instance." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" -"Si cette option est activée, lorsque vous démarrez OrcaSlicer et qu’une " -"autre instance du même OrcaSlicer est déjà en cours d’exécution, cette " -"instance sera réactivée à la place." +"Si cette option est activée, lorsque vous démarrez OrcaSlicer et qu’une autre " +"instance du même OrcaSlicer est déjà en cours d’exécution, cette instance " +"sera réactivée à la place." msgid "Show splash screen" msgstr "Afficher l'écran de démarrage" @@ -7817,8 +7800,7 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list" msgstr "" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" -"Pas d'avertissement lors du chargement de 3MF avec des G-codes modifiés" +msgstr "Pas d'avertissement lors du chargement de 3MF avec des G-codes modifiés" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "" @@ -7856,8 +7838,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "Gestion multi appareils" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" "Si cette option est activée, vous pouvez envoyer une tâche à plusieurs " "appareils en même temps et gérer plusieurs appareils." @@ -7959,8 +7941,7 @@ msgstr "Efface mon choix sur les préréglages non enregistrés." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7992,8 +7973,8 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour stables uniquement" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" -"Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur (Imprimante/" -"Filament/Traitement)" +"Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur (Imprimante/Filament/" +"Traitement)" msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Mettre à jour automatiquement les préréglages intégrés." @@ -8351,8 +8332,7 @@ msgstr "L'imprimante \"%1%\" est sélectionnée avec le préréglage \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." msgstr "" -"Veuillez choisir une action avec le préréglage \"%1%\" après " -"l'enregistrement." +"Veuillez choisir une action avec le préréglage \"%1%\" après l'enregistrement." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -8412,8 +8392,7 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" @@ -8464,9 +8443,9 @@ msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Le filament ne correspond pas au filament du slot AMS. Veuillez mettre à " -"jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution " -"des emplacements AMS." +"Le filament ne correspond pas au filament du slot AMS. Veuillez mettre à jour " +"le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des " +"emplacements AMS." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8496,8 +8475,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" @@ -8511,8 +8490,8 @@ msgstr "" msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" "Il y a quelques filaments inconnus dans les association avec l'AMS. Veuillez " "vérifier s'il s'agit des filaments nécessaires. S'ils sont corrects, cliquez " @@ -8557,15 +8536,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device " +"-> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8620,8 +8599,7 @@ msgid "Synchronizing device information..." msgstr "Synchronisation des informations sur l'appareil…" msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "Expiration du délai de synchronisation des informations sur " -"l'appareil." +msgstr "Expiration du délai de synchronisation des informations sur l'appareil." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "" @@ -8644,8 +8622,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8689,8 +8666,8 @@ msgstr "" "Cette imprimante ne prend pas en charge l'impression de toutes les plaques." msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8721,8 +8698,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer " +"if the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8838,12 +8815,12 @@ msgid "" "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Bambu Lab. Avant d'utiliser " -"votre appareil Bambu Lab, veuillez lire les conditions générales. En " -"cliquant pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre appareil Bambu " -"Lab, vous vous engagez à respecter la politique de confidentialité et les " -"conditions d'utilisation (collectivement, les \"conditions\"). Si vous ne " -"respectez pas ou n'acceptez pas la politique de confidentialité de Bambu " -"Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de Bambu Lab." +"votre appareil Bambu Lab, veuillez lire les conditions générales. En cliquant " +"pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre appareil Bambu Lab, vous " +"vous engagez à respecter la politique de confidentialité et les conditions " +"d'utilisation (collectivement, les \"conditions\"). Si vous ne respectez pas " +"ou n'acceptez pas la politique de confidentialité de Bambu Lab, veuillez ne " +"pas utiliser les produits et services de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "et" @@ -8857,8 +8834,7 @@ msgstr "" "communauté" msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "" -"Déclaration sur le programme d'amélioration de l'expérience utilisateur" +msgstr "Déclaration sur le programme d'amélioration de l'expérience utilisateur" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8874,18 +8850,18 @@ msgid "" "information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " "terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"Au sein de la communauté de l'impression 3D, nous apprenons des succès et " -"des échecs de chacun pour ajuster nos propres paramètres et réglages de " +"Au sein de la communauté de l'impression 3D, nous apprenons des succès et des " +"échecs de chacun pour ajuster nos propres paramètres et réglages de " "découpage. %s suit le même principe et utilise l'apprentissage automatique " -"pour améliorer ses performances en fonction des succès et des échecs du " -"grand nombre d'impressions effectuées par nos utilisateurs. Nous entraînons " -"%s à devenir plus intelligent en leur fournissant les données du monde réel. " -"Si vous le souhaitez, ce service accèdera aux informations de vos journaux " +"pour améliorer ses performances en fonction des succès et des échecs du grand " +"nombre d'impressions effectuées par nos utilisateurs. Nous entraînons %s à " +"devenir plus intelligent en leur fournissant les données du monde réel. Si " +"vous le souhaitez, ce service accèdera aux informations de vos journaux " "d'erreurs et de vos journaux d'utilisation, qui peuvent inclure des " "informations décrites dans la Politique de confidentialité. Nous ne " "collecterons aucune donnée personnelle permettant d'identifier une personne " -"directement ou indirectement, y compris, mais sans s'y limiter, les noms, " -"les adresses, les informations de paiement ou les numéros de téléphone. En " +"directement ou indirectement, y compris, mais sans s'y limiter, les noms, les " +"adresses, les informations de paiement ou les numéros de téléphone. En " "activant ce service, vous acceptez ces conditions et la déclaration " "concernant la politique de confidentialité." @@ -8976,9 +8952,8 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque vous utilisez du matériel de support pour l'interface de support, " "nous vous recommandons d'utiliser les paramètres suivants :\n" -"Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif " -"concentrique et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de " -"support." +"Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif concentrique " +"et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de support." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -9063,16 +9038,15 @@ msgid "" msgstr "" "Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande " "distance lors des changements de filament afin de minimiser l’affleurement. " -"Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut " -"également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres " -"complications d’impression. Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de " -"l’imprimante." +"Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut également " +"augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres complications " +"d’impression. Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de l’imprimante." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé " "d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n" @@ -9083,8 +9057,8 @@ msgid "" "A copy of the current system preset will be created, which will be detached " "from the system preset." msgstr "" -"Une copie du préréglage actuel du système est créée et détachée du " -"préréglage du système." +"Une copie du préréglage actuel du système est créée et détachée du préréglage " +"du système." msgid "" "The current custom preset will be detached from the parent system preset." @@ -9270,12 +9244,10 @@ msgid_plural "" "estimation." msgstr[0] "" "La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, " -"ou il battra la visualisation du G-code et l'estimation du temps " -"d'impression." +"ou il battra la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression." msgstr[1] "" "La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, " -"ou il battra la visualisation du G-code et l'estimation du temps " -"d'impression." +"ou il battra la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Mots clés réservés trouvés" @@ -9332,8 +9304,8 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Plaque Cool plate texturée" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Température du plateau lorsque la plaque Cool plate est installée. La valeur " "0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate " @@ -9392,11 +9364,11 @@ msgid "" "maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" "La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces commencera à " -"fonctionner à la vitesse minimale lorsque le temps de couche estimé n'est " -"pas supérieur au temps de couche dans le réglage. Lorsque le temps de couche " -"est inférieur au seuil, la vitesse du ventilateur est interpolée entre la " -"vitesse minimale et maximale du ventilateur en fonction du temps " -"d'impression de la couche" +"fonctionner à la vitesse minimale lorsque le temps de couche estimé n'est pas " +"supérieur au temps de couche dans le réglage. Lorsque le temps de couche est " +"inférieur au seuil, la vitesse du ventilateur est interpolée entre la vitesse " +"minimale et maximale du ventilateur en fonction du temps d'impression de la " +"couche" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Seuil de vitesse maximale du ventilateur" @@ -9405,8 +9377,8 @@ msgid "" "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " "than the setting value" msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces sera maximale " -"lorsque le temps de couche estimé est plus court que la valeur de réglage" +"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces sera maximale lorsque " +"le temps de couche estimé est plus court que la valeur de réglage" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilateur de refroidissement auxiliaire" @@ -9545,8 +9517,8 @@ msgstr "Nombre d’extrudeurs de l’imprimante." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "Extrudeur unique multi-matériaux est sélectionné, \n" "et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n" @@ -9608,8 +9580,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"Le préréglage de filament %d et le préréglage de processus %d sont associés " -"à cette imprimante. Ces préréglages seront supprimés si l’imprimante est " +"Le préréglage de filament %d et le préréglage de processus %d sont associés à " +"cette imprimante. Ces préréglages seront supprimés si l’imprimante est " "supprimée." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" @@ -9722,16 +9694,16 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil " "d'imprimante et contient les modifications non enregistrées suivantes :" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil de " "traitement et contient les modifications non enregistrées suivantes :" @@ -9790,8 +9762,8 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "Transférer les options sélectionnées du préréglage de gauche vers celui de " "droite.\n" @@ -9802,8 +9774,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transférer les valeurs de gauche à droite" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" "Si elle est activée, cette boîte de dialogue peut être utilisée pour " "convertir les valeurs sélectionnées de gauche à droite." @@ -10104,26 +10076,25 @@ msgstr "Personnalisation du pilonnage" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself " +"be reinserted later. This phase is important and different materials can " +"require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, " +"the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " "jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Le pilonnage désigne l’extrusion rapide juste avant un changement d’outil " -"sur une imprimante MM à extrudeur unique. Son but est de façonner " -"correctement l’extrémité du filament déchargé afin qu’il n’empêche pas " -"l’insertion du nouveau filament et puisse lui-même être réinséré plus tard. " -"Cette phase est importante et différents matériaux peuvent nécessiter " -"différentes vitesses d’extrusion pour obtenir la bonne forme. Pour cette " -"raison, les taux d’extrusion lors du pilonnage sont réglables.\n" +"Le pilonnage désigne l’extrusion rapide juste avant un changement d’outil sur " +"une imprimante MM à extrudeur unique. Son but est de façonner correctement " +"l’extrémité du filament déchargé afin qu’il n’empêche pas l’insertion du " +"nouveau filament et puisse lui-même être réinséré plus tard. Cette phase est " +"importante et différents matériaux peuvent nécessiter différentes vitesses " +"d’extrusion pour obtenir la bonne forme. Pour cette raison, les taux " +"d’extrusion lors du pilonnage sont réglables.\n" "\n" "Il s’agit d’un réglage de niveau expert, un réglage incorrect entraînera " -"probablement des bourrages, des roues de l’extrudeur broyant le filament, " -"etc." +"probablement des bourrages, des roues de l’extrudeur broyant le filament, etc." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -10181,16 +10152,16 @@ msgstr "" "‘Windows Media Player’ pour votre système d’exploitation ?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to " +"re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" "BambuSource n’a pas été correctement enregistré pour la lecture de médias ! " "Appuyez sur Oui pour le réenregistrer. Vous recevrez deux fois la demande de " "permission" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Composant BambuSource manquant enregistré pour la lecture des médias ! " "Veuillez réinstaller OrcaSlicer ou demander de l’aide au service après-vente." @@ -10204,13 +10175,13 @@ msgstr "" "pour résoudre le problème." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" "Il manque à votre système les codecs H.264 pour GStreamer, qui sont " -"nécessaires pour lire la vidéo. (Essayez d’installer les paquets " -"gstreamer1.0-plugins-bad ou gstreamer1.0-libav, puis redémarrez Orca Slicer)." +"nécessaires pour lire la vidéo. (Essayez d’installer les paquets gstreamer1.0-" +"plugins-bad ou gstreamer1.0-libav, puis redémarrez Orca Slicer)." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Le plug-in Bambu Network n’a pas été détecté." @@ -10420,8 +10391,7 @@ msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Supprimer des objets, des pièces, des modificateurs" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Sélectionnez l'objet/la pièce et appuyez sur espace pour changer le nom" +msgstr "Sélectionnez l'objet/la pièce et appuyez sur espace pour changer le nom" msgid "Mouse click" msgstr "Clic de souris" @@ -10614,8 +10584,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Mise à jour réussie" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir effectuer la mise à jour ? Cela prendra environ 10 " "minutes. Ne mettez pas l'imprimante hors tension durant la mise à jour." @@ -10627,8 +10597,8 @@ msgid "" msgstr "" "Une mise à jour importante a été détectée et doit être exécutée avant de " "pouvoir poursuivre l'impression. Voulez-vous effectuer la mise à jour " -"maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement " -"à partir de \"Mettre à jour le firmware\"." +"maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement à " +"partir de \"Mettre à jour le firmware\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -10806,12 +10776,12 @@ msgstr "Plusieurs" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Échec du calcul de la largeur de ligne de %1%. Impossible d'obtenir la " -"valeur de \"%2%\" " +"Échec du calcul de la largeur de ligne de %1%. Impossible d'obtenir la valeur " +"de \"%2%\" " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" "Espacement non valide fourni à Flow::with_spacing(), vérifiez la hauteur de " "votre couche et la largeur d’extrusion" @@ -10918,8 +10888,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "" -"%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions." +msgstr "%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." @@ -10991,8 +10960,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws " +"on the model." msgstr "" msgid "" @@ -11024,8 +10993,8 @@ msgstr "L’objet %1% dépasse la hauteur maximale du volume d’impression." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" "Bien que l’objet %1% s’adapte lui-même au volume d’impression, sa dernière " "couche dépasse la hauteur maximale du volume de construction." @@ -11043,9 +11012,9 @@ msgstr "" "organiques." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed " +"with caution." msgstr "" "Différents diamètres de buses et de filaments peuvent ne pas fonctionner " "correctement lorsque la tour d’amorçage est activée. Il s’agit d’un projet " @@ -11062,8 +11031,8 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"La prévention du suintement n’est possible qu’avec la tour d’essuyage " -"lorsque l’option ‘single_extruder_multi_material’ est désactivée." +"La prévention du suintement n’est possible qu’avec la tour d’essuyage lorsque " +"l’option ‘single_extruder_multi_material’ est désactivée." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " @@ -11084,8 +11053,7 @@ msgstr "" "adaptative est activée. Cela nécessite que tous les objets aient la même " "hauteur de couche." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "La tour d’amorçage nécessite que \"l'écart de support\" soit un multiple de " "la hauteur de la couche" @@ -11096,8 +11064,8 @@ msgstr "" "couche" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" "La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient imprimés sur le même " "nombre de couche de radeau" @@ -11106,19 +11074,19 @@ msgid "" "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " "with the same support_top_z_distance." msgstr "" -"La tour d’amorçage n’est prise en charge pour plusieurs objets que s’ils " -"sont imprimés avec la même valeur de support_top_z_distance." +"La tour d’amorçage n’est prise en charge pour plusieurs objets que s’ils sont " +"imprimés avec la même valeur de support_top_z_distance." msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient découpés avec la " -"même hauteur de couche." +"La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient découpés avec la même " +"hauteur de couche." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" "La tour d’amorçage n'est prise en charge que si tous les objets ont la même " "hauteur de couche variable" @@ -11126,8 +11094,8 @@ msgstr "" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" -"Un ou plusieurs objets se sont vus attribuer un extrudeur que l’imprimante " -"ne possède pas." +"Un ou plusieurs objets se sont vus attribuer un extrudeur que l’imprimante ne " +"possède pas." msgid "Too small line width" msgstr "Largeur de ligne trop petite" @@ -11136,15 +11104,14 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Largeur de ligne trop grande" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is " +"to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -"Impression avec plusieurs extrudeuses ayant des diamètres de buse " -"différents. Si le support doit être imprimé avec le filament actuel " -"(support_filament == 0 ou support_interface_filament == 0), toutes les buses " -"doivent avoir le même diamètre." +"Impression avec plusieurs extrudeuses ayant des diamètres de buse différents. " +"Si le support doit être imprimé avec le filament actuel (support_filament == " +"0 ou support_interface_filament == 0), toutes les buses doivent avoir le même " +"diamètre." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -11156,15 +11123,15 @@ msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"Le diamètre de la pointe des supports organiques ne doit pas être inférieur " -"à la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." +"Le diamètre de la pointe des supports organiques ne doit pas être inférieur à " +"la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"Le diamètre des branches des supports organiques ne doit pas être inférieur " -"à 2 fois la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." +"Le diamètre des branches des supports organiques ne doit pas être inférieur à " +"2 fois la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " @@ -11183,12 +11150,12 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "La hauteur de la couche ne peut pas dépasser le diamètre de la buse" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "layer_gcode." msgstr "" -"L'extrusion relative de l'extrudeur nécessite de réinitialiser la position " -"de celui-ci à chaque couche pour éviter la perte de précision de la virgule " +"L'extrusion relative de l'extrudeur nécessite de réinitialiser la position de " +"celui-ci à chaque couche pour éviter la perte de précision de la virgule " "flottante. Ajouter \"G92 E0\" au G-code de changement de couche." msgid "" @@ -11212,8 +11179,8 @@ msgstr "Plaque %d : %s ne prend pas en charge le filament %s" msgid "" "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Un réglage trop bas de la vitesse de saccade peut entraîner des artefacts " -"sur les surfaces courbes" +"Un réglage trop bas de la vitesse de saccade peut entraîner des artefacts sur " +"les surfaces courbes" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" @@ -11227,8 +11194,8 @@ msgstr "" "(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" "Orca plafonne automatiquement la vitesse de l’impulsion pour s’assurer " "qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -"Vous pouvez ajuster le réglage du jerk maximum dans la configuration de " -"votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." +"Vous pouvez ajuster le réglage du jerk maximum dans la configuration de votre " +"imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " @@ -11244,8 +11211,8 @@ msgid "" "(machine_max_acceleration_extruding).\n" "Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " "surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" "Le paramètre d’accélération dépasse l’accélération maximale de l’imprimante " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" @@ -11264,8 +11231,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le réglage de l’accélération de déplacement dépasse l’accélération de " "déplacement maximale de l’imprimante (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca plafonnera automatiquement la vitesse d’accélération du déplacement " -"pour s’assurer qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" +"Orca plafonnera automatiquement la vitesse d’accélération du déplacement pour " +"s’assurer qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" "Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_acceleration_travel dans la " "configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." @@ -11310,10 +11277,10 @@ msgid "" "left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " "polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Zone non imprimable dans le plan XY. Par exemple, les imprimantes de la " -"série X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du " -"changement de filament. La zone est exprimée sous forme de polygone par des " -"points au format suivant : \"XxY, XxY,... \"" +"Zone non imprimable dans le plan XY. Par exemple, les imprimantes de la série " +"X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du changement " +"de filament. La zone est exprimée sous forme de polygone par des points au " +"format suivant : \"XxY, XxY,... \"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Texture personnalisée du plateau" @@ -11328,8 +11295,8 @@ msgid "" "Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " "effect." msgstr "" -"Rétrécissez la couche initiale sur le plateau pour compenser l'effet de " -"patte d'éléphant" +"Rétrécissez la couche initiale sur le plateau pour compenser l'effet de patte " +"d'éléphant" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Couches de compensation de la patte d'éléphant" @@ -11399,10 +11366,10 @@ msgid "" msgstr "" "Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " "champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance hôte " -"de l'imprimante. L'hôte d'impression derrière HAProxy avec " -"l'authentification de base activée est accessible en saisissant le nom " -"d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL au format suivant : https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"de l'imprimante. L'hôte d'impression derrière HAProxy avec l'authentification " +"de base activée est accessible en saisissant le nom d'utilisateur et le mot " +"de passe dans l'URL au format suivant : https://username:password@your-octopi-" +"address/" msgid "Device UI" msgstr "Interface utilisateur de l’appareil" @@ -11432,8 +11399,8 @@ msgstr "Fichier HTTPS CA" msgid "" "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is " +"used." msgstr "" "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les " "connexions HTTPS OctoPrint, au format crt/pem. Si ce champ est laissé vide, " @@ -11453,8 +11420,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorez les contrôles de révocation des certificats HTTPS en cas de points " -"de distribution manquants ou hors ligne. Il peut être utile d'activer cette " +"Ignorez les contrôles de révocation des certificats HTTPS en cas de points de " +"distribution manquants ou hors ligne. Il peut être utile d'activer cette " "option pour les certificats auto-signés en cas d'échec de la connexion." msgid "Names of presets related to the physical printer." @@ -11488,10 +11455,10 @@ msgid "" "travel path. Zero to disable." msgstr "" "Distance de détour maximale pour éviter de traverser une paroi: l'imprimante " -"ne fera pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette " -"valeur. La longueur du détour peut être spécifiée sous forme de valeur " -"absolue ou de pourcentage (par exemple 50 %) d'un trajet direct. Une valeur " -"de 0 désactivera cette option" +"ne fera pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette valeur. " +"La longueur du détour peut être spécifiée sous forme de valeur absolue ou de " +"pourcentage (par exemple 50 %) d'un trajet direct. Une valeur de 0 " +"désactivera cette option" msgid "mm or %" msgstr "mm ou %" @@ -11622,8 +11589,7 @@ msgid "Other layers filament sequence" msgstr "Séquence de filament des autres couches" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant le levage du Z" +msgstr "Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant le levage du Z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Couches inférieures de la coque" @@ -11635,8 +11601,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit du nombre de couches pleines de coque inférieure, y compris la " "couche de surface inférieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur " -"est plus fine que l'épaisseur de la coque inférieure, les couches de la " -"coque inférieure seront augmentées" +"est plus fine que l'épaisseur de la coque inférieure, les couches de la coque " +"inférieure seront augmentées" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Épaisseur de la coque inférieure" @@ -11650,25 +11616,24 @@ msgid "" msgstr "" "Le nombre de couches pleines inférieures est augmenté lors du découpage si " "l'épaisseur calculée par les couches de coque inférieures est inférieure à " -"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la " -"hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et " -"que l'épaisseur de la coque inférieure est absolument déterminée par les " -"couches de la coque inférieure" +"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur " +"de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que " +"l'épaisseur de la coque inférieure est absolument déterminée par les couches " +"de la coque inférieure" msgid "Apply gap fill" msgstr "Remplissage des trous" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " "for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill " +"and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " @@ -11685,20 +11650,20 @@ msgid "" "generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " "surface gap fill is generated." msgstr "" -"Active le remplissage des espaces pour les surfaces solides sélectionnées. " -"La longueur minimale de l'espace qui sera comblé peut être contrôlée à " -"partir de l'option « Filtrer les petits espaces » ci-dessous.\n" +"Active le remplissage des espaces pour les surfaces solides sélectionnées. La " +"longueur minimale de l'espace qui sera comblé peut être contrôlée à partir de " +"l'option « Filtrer les petits espaces » ci-dessous.\n" "\n" "Options :\n" "1. Partout : Applique le remplissage de l'espace aux faces supérieures, " "inférieures et internes des solides pour une résistance maximale.\n" -"2. Surfaces supérieure et inférieure : Remplissage des espaces uniquement " -"sur les faces supérieure et inférieure, ce qui permet d'équilibrer la " -"vitesse d'impression, de réduire les risques de sur-extrusion dans le " -"remplissage solide et de s'assurer que les faces supérieure et inférieure ne " -"présentent pas de trous d'épingle.\n" -"3. Nulle part : Désactive le remplissage de l'espace pour toutes les zones " -"de remplissage solide.\n" +"2. Surfaces supérieure et inférieure : Remplissage des espaces uniquement sur " +"les faces supérieure et inférieure, ce qui permet d'équilibrer la vitesse " +"d'impression, de réduire les risques de sur-extrusion dans le remplissage " +"solide et de s'assurer que les faces supérieure et inférieure ne présentent " +"pas de trous d'épingle.\n" +"3. Nulle part : Désactive le remplissage de l'espace pour toutes les zones de " +"remplissage solide.\n" "\n" "Notez que si vous utilisez le générateur de périmètre classique, le " "remplissage de l’espace peut également être généré entre les périmètres, si " @@ -11737,8 +11702,8 @@ msgstr "" "Activez cette option pour permettre le réglage de la vitesse du ventilateur " "de refroidissement de la pièce pour les surplombs, les ponts internes et " "externes. Le réglage de la vitesse du ventilateur en fonction de ces " -"caractéristiques peut améliorer la qualité globale de l’impression et " -"réduire le gauchissement." +"caractéristiques peut améliorer la qualité globale de l’impression et réduire " +"le gauchissement." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts extérieurs et les surplombs" @@ -11746,9 +11711,8 @@ msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts extérieurs et les surplombs" msgid "" "Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " "an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" "Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " "speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " @@ -11802,8 +11766,8 @@ msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Direction du remplissage du pont interne" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " @@ -11888,13 +11852,13 @@ msgid "" "0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" -"Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche de pont interne. Il s’agit " -"de la première couche au-dessus d’un remplissage peu dense. Diminuez " -"légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour améliorer la qualité de la " -"surface sur un remplissage peu dense.\n" +"Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche de pont interne. Il s’agit de " +"la première couche au-dessus d’un remplissage peu dense. Diminuez légèrement " +"cette valeur (par exemple 0,9) pour améliorer la qualité de la surface sur un " +"remplissage peu dense.\n" "\n" "Le débit du pont interne utilisé est calculé en multipliant cette valeur par " "le rapport de débit du pont, le rapport de débit du filament et, s’il est " @@ -11907,8 +11871,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage du massif " "supérieur. Vous pouvez le réduire légèrement pour obtenir une finition de " @@ -11987,8 +11951,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -12036,8 +12000,8 @@ msgstr "Parois précises" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -12068,11 +12032,11 @@ msgstr "" "couverte par une autre couche, elle ne sera pas considérée comme une couche " "supérieure si sa largeur est inférieure à cette valeur. Cela peut être utile " "pour ne pas déclencher l’option « un périmètre sur le dessus » sur des " -"surfaces qui ne devraient être couvertes que par des périmètres. Cette " -"valeur peut être un mm ou un % de la largeur d’extrusion du périmètre.\n" +"surfaces qui ne devraient être couvertes que par des périmètres. Cette valeur " +"peut être un mm ou un % de la largeur d’extrusion du périmètre.\n" "Attention : Si cette option est activée, des artefacts peuvent être créés si " -"vous avez des éléments fins sur la couche suivante, comme des lettres. " -"Réglez ce paramètre à 0 pour supprimer ces artefacts." +"vous avez des éléments fins sur la couche suivante, comme des lettres. Réglez " +"ce paramètre à 0 pour supprimer ces artefacts." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Une seule paroi sur la première couche" @@ -12081,8 +12045,8 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Utiliser qu’une seule paroi sur la première couche, pour donner plus " -"d’espace au motif de remplissage inférieur" +"Utiliser qu’une seule paroi sur la première couche, pour donner plus d’espace " +"au motif de remplissage inférieur" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Parois supplémentaires sur les surplombs" @@ -12101,9 +12065,9 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversion du surplomb" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +"on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +"overhangs.\n" "\n" "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " "stresses in the part walls." @@ -12125,20 +12089,19 @@ msgid "" "alternating directions. This should reduce part warping while also " "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " "directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" -"Appliquer la logique d’inversion des périmètres uniquement sur les " -"périmètres internes.\n" +"Appliquer la logique d’inversion des périmètres uniquement sur les périmètres " +"internes.\n" "\n" -"Ce paramètre réduit considérablement les contraintes exercées sur les " -"pièces, car elles sont désormais réparties dans des directions alternées. " -"Cela devrait réduire la déformation des pièces tout en maintenant la qualité " -"des parois externes. Cette fonction peut être très utile pour les matériaux " +"Ce paramètre réduit considérablement les contraintes exercées sur les pièces, " +"car elles sont désormais réparties dans des directions alternées. Cela " +"devrait réduire la déformation des pièces tout en maintenant la qualité des " +"parois externes. Cette fonction peut être très utile pour les matériaux " "sujets à la déformation, comme l’ABS/ASA, ainsi que pour les filaments " "élastiques, comme le TPU et le Silk PLA. Elle peut également contribuer à " "réduire la déformation des régions flottantes sur les supports.\n" @@ -12163,8 +12126,7 @@ msgstr "" "1. Aucun : Aucun pont n’est créé.\n" "2. Partiellement connecté : Seule une partie de la zone non prise en charge " "sera connectée.\n" -"3. Couche sacrificielle : Une couche de pont sacrificielle complète est " -"créée." +"3. Couche sacrificielle : Une couche de pont sacrificielle complète est créée." msgid "Partially bridged" msgstr "Partiellement connecté" @@ -12183,8 +12145,8 @@ msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" "Nombre de mm de dépassement nécessaire pour que l’inversion soit considérée " "comme utile. Il peut s’agir d’un pourcentage de la largeur du périmètre.\n" @@ -12212,10 +12174,10 @@ msgid "" "\n" "It is generally recommended to have this option switched on unless your " "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter " +"speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to " +"the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your " +"pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12264,8 +12226,8 @@ msgid "Internal" msgstr "Interne" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will " +"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, elle " "sera calculée sur la base de la vitesse du pont. La valeur par défaut est " @@ -12285,8 +12247,8 @@ msgid "" "models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Cela permet de contrôler la génération de bordure extérieur et/ou intérieur " -"des modèles. Auto signifie que la largeur de bordure est analysée et " -"calculée automatiquement." +"des modèles. Auto signifie que la largeur de bordure est analysée et calculée " +"automatiquement." msgid "Brim-object gap" msgstr "Écart bord-objet" @@ -12295,8 +12257,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Un espace entre la ligne de bord la plus interne et l'objet peut faciliter " -"le retrait du bord" +"Un espace entre la ligne de bord la plus interne et l'objet peut faciliter le " +"retrait du bord" msgid "Brim ears" msgstr "Bordures à oreilles" @@ -12442,8 +12404,8 @@ msgid "" "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " "improve build plate adhesion." msgstr "" -"Éteignez tous les ventilateurs de refroidissement pour les premières " -"couches. Cela peut être utilisé pour améliorer l'adhérence à la plaque" +"Éteignez tous les ventilateurs de refroidissement pour les premières couches. " +"Cela peut être utilisé pour améliorer l'adhérence à la plaque" msgid "Don't support bridges" msgstr "Ne pas supporter les ponts" @@ -12453,8 +12415,8 @@ msgid "" "can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" "Cela désactive le support des ponts, ce qui diminue le nombre de supports " -"requis. Les ponts peuvent généralement être imprimés directement sans " -"support s'ils ne sont pas très longs" +"requis. Les ponts peuvent généralement être imprimés directement sans support " +"s'ils ne sont pas très longs" msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponts extérieurs épais" @@ -12477,43 +12439,40 @@ msgid "" "have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " "using large nozzles." msgstr "" -"Si cette option est activée, des ponts internes épais seront utilisés. Il " -"est généralement recommandé d’activer cette fonctionnalité. Pensez cependant " -"à la désactiver si vous utilisez des buses larges." +"Si cette option est activée, des ponts internes épais seront utilisés. Il est " +"généralement recommandé d’activer cette fonctionnalité. Pensez cependant à la " +"désactiver si vous utilisez des buses larges." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Couches de pont supplémentaires (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/" +"or external bridges.\n" "\n" "Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, " +"where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer " +"results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation " +"of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and " +"is set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " "bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " "than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " "from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards " +"the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer " +"will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If " +"multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, " +"the last region of that island will be selected as the angle reference\n" "4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " "external-facing bridges\n" msgstr "" @@ -12537,11 +12496,10 @@ msgstr "" "valeur par défaut, définie à des fins de compatibilité.\n" "2. Pont externe uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " "ponts faisant face à l’extérieur uniquement. Veuillez noter que les petits " -"ponts qui sont plus courts ou plus étroits que le nombre de périmètres " -"défini seront ignorés car ils ne bénéficieront pas d’une deuxième couche de " -"pont. Si elle est générée, la deuxième couche de bridge sera extrudée " -"parallèlement à la première couche de bridge afin de renforcer la solidité " -"du bridge.\n" +"ponts qui sont plus courts ou plus étroits que le nombre de périmètres défini " +"seront ignorés car ils ne bénéficieront pas d’une deuxième couche de pont. Si " +"elle est générée, la deuxième couche de bridge sera extrudée parallèlement à " +"la première couche de bridge afin de renforcer la solidité du bridge.\n" "3. Pont interne uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " "ponts internes sur un remplissage peu dense uniquement. Veuillez noter que " "les ponts internes sont comptabilisés dans le nombre de couches de la coque " @@ -12549,8 +12507,8 @@ msgstr "" "aussi près que possible de la perpendiculaire à la première. Si plusieurs " "régions d’un même îlot présentent des angles de pont différents, la dernière " "région de cet îlot sera sélectionnée comme référence d’angle.\n" -"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les " -"bridges internes et externes.\n" +"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les bridges " +"internes et externes.\n" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -12590,16 +12548,16 @@ msgid "" "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Cette option peut aider à réduire le gonflement des surfaces supérieures " -"dans les modèles fortement inclinés ou courbés.\n" +"Cette option peut aider à réduire le gonflement des surfaces supérieures dans " +"les modèles fortement inclinés ou courbés.\n" "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage solide " -"interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -"fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop " -"compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" +"interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela fonctionne " +"bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop compromettre " +"la qualité de la surface supérieure.\n" "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " "lorsqu'une densité de remplissage trop faible est utilisée, il peut en " -"résulter un enroulement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque " -"un effet de pilonnage.\n" +"résulter un enroulement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un " +"effet de pilonnage.\n" "L’activation d’un filtrage limité ou l’absence de filtrage entraîne " "l’impression d’une couche de pont interne sur un remplissage solide interne " "légèrement non soutenu. Les options ci-dessous contrôlent la sensibilité du " @@ -12631,8 +12589,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit de la longueur maximale des ponts qui n'ont pas besoin de support. " "Mettez 0 si vous souhaitez que tous les ponts soient pris en charge, ou " -"mettez une valeur très élevée si vous souhaitez qu'aucun pont ne soit pris " -"en charge." +"mettez une valeur très élevée si vous souhaitez qu'aucun pont ne soit pris en " +"charge." msgid "End G-code" msgstr "G-code de fin" @@ -12644,8 +12602,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code entre objet" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" "Insérer le G-code entre les objets. Ce paramètre n’entrera en vigueur que " "lorsque vous imprimerez vos modèles objet par objet." @@ -12721,8 +12679,8 @@ msgstr "Motif de surface inférieure" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "" -"Motif de ligne du remplissage de la surface inférieure, pas du remplissage " -"du pont" +"Motif de ligne du remplissage de la surface inférieure, pas du remplissage du " +"pont" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Motif de remplissage plein interne" @@ -12779,8 +12737,8 @@ msgstr "Ordre d’impression des parois" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " "results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " "deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" @@ -12790,13 +12748,12 @@ msgid "" "perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " "of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " "perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option " +"in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Séquence d'impression des parois internes (intérieures) et externes " "(extérieures).\n" @@ -12811,12 +12768,12 @@ msgstr "" "finition de surface externe et la meilleure précision dimensionnelle, car la " "paroi externe est imprimée sans être dérangée par un périmètre interne. " "Cependant, les performances de la paroi en surplomb seront réduites car il " -"n’y a pas de périmètre interne contre lequel imprimer la paroi externe. " -"Cette option nécessite un minimum de trois parois pour être efficace, car " -"elle imprime d’abord les parois internes à partir du troisième périmètre, " -"puis le périmètre externe et, enfin, le premier périmètre interne. Cette " -"option est recommandée par rapport à l’option Extérieur/intérieur dans la " -"plupart des cas.\n" +"n’y a pas de périmètre interne contre lequel imprimer la paroi externe. Cette " +"option nécessite un minimum de trois parois pour être efficace, car elle " +"imprime d’abord les parois internes à partir du troisième périmètre, puis le " +"périmètre externe et, enfin, le premier périmètre interne. Cette option est " +"recommandée par rapport à l’option Extérieur/intérieur dans la plupart des " +"cas.\n" "\n" "Utilisez l’option Extérieur/intérieur pour bénéficier de la même qualité de " "paroi externe et de la même précision dimensionnelle que l’option Intérieur/" @@ -12842,9 +12799,9 @@ msgid "" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" "Ordre des parois/remplissages. Lorsque la case n’est pas cochée, les parois " "sont imprimées en premier, ce qui fonctionne le mieux dans la plupart des " @@ -12852,10 +12809,10 @@ msgstr "" "\n" "L’impression du remplissage en premier peut aider dans le cas de parois en " "surplomb importantes, car les parois ont le remplissage adjacent auquel " -"adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois " -"imprimées à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins bonne " -"finition de la surface extérieure. Cela peut également faire ressortir le " -"remplissage à travers les surfaces externes de la pièce." +"adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois imprimées " +"à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins bonne finition " +"de la surface extérieure. Cela peut également faire ressortir le remplissage " +"à travers les surfaces externes de la pièce." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direction de la paroi" @@ -12874,10 +12831,10 @@ msgstr "" "l’on regarde du haut vers le bas.\n" "\n" "Par défaut, toutes les parois sont extrudées dans le sens inverse des " -"aiguilles d’une montre, sauf si l’option Inverser le sens des aiguilles " -"d’une montre est activée. Si vous choisissez une option autre qu’Auto, la " -"direction des parois sera forcée, indépendamment de l’option Inverser le " -"sens des aiguilles d’une montre.\n" +"aiguilles d’une montre, sauf si l’option Inverser le sens des aiguilles d’une " +"montre est activée. Si vous choisissez une option autre qu’Auto, la direction " +"des parois sera forcée, indépendamment de l’option Inverser le sens des " +"aiguilles d’une montre.\n" "\n" "Cette option sera désactivée si le mode vase en spirale est activé." @@ -12894,8 +12851,8 @@ msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " "by-object printing." msgstr "" -"Distance entre la pointe de la buse et la tige de carbone inférieure. " -"Utilisé pour éviter les collisions lors de l'impression \"par objets\"." +"Distance entre la pointe de la buse et la tige de carbone inférieure. Utilisé " +"pour éviter les collisions lors de l'impression \"par objets\"." msgid "Height to lid" msgstr "Hauteur au couvercle" @@ -12928,10 +12885,10 @@ msgid "" "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " "maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed " +"these min/max points. This information can usually be obtained from your " +"printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means " +"there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Cette option définit le point minimum de la zone de maillage du plateau " "autorisée. En raison du décalage XY de la sonde, la plupart des imprimantes " @@ -12941,8 +12898,8 @@ msgstr "" "OrcaSlicer veille à ce que les valeurs adaptive_bed_mesh_min/" "adaptive_bed_mesh_max ne dépassent pas ces points min/max. Ces informations " "peuvent généralement être obtenues auprès du fabricant de votre imprimante. " -"Le paramètre par défaut est (-99999, -99999), ce qui signifie qu’il n’y a " -"pas de limites, autorisant ainsi le palpage sur l’ensemble du plateau." +"Le paramètre par défaut est (-99999, -99999), ce qui signifie qu’il n’y a pas " +"de limites, autorisant ainsi le palpage sur l’ensemble du plateau." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maillage du plateau max" @@ -12952,10 +12909,10 @@ msgid "" "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " "maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed " +"these min/max points. This information can usually be obtained from your " +"printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means " +"there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Cette option définit le point maximum de la zone de maillage du plateau " "autorisée. En raison du décalage XY de la sonde, la plupart des imprimantes " @@ -12976,15 +12933,15 @@ msgid "" "the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" "Cette option définit la distance préférée entre les points de mesure (taille " -"de la grille) pour les directions X et Y, la valeur par défaut étant de 50 " -"mm pour les deux directions." +"de la grille) pour les directions X et Y, la valeur par défaut étant de 50 mm " +"pour les deux directions." msgid "Mesh margin" msgstr "Marge de la maille" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" "Cette option détermine la distance supplémentaire de laquelle le maillage du " "plateau adaptatif doit être étendu dans les directions XY." @@ -13015,8 +12972,8 @@ msgstr "" "l'état fondu et l'état cristallin. Ce paramètre modifie proportionnellement " "tout le débit d'extrusion de ce filament dans le G-code. La plage de valeurs " "recommandée est comprise entre 0,95 et 1,05. Vous pouvez peut-être ajuster " -"cette valeur pour obtenir une belle surface plane en cas de léger " -"débordement ou sous-dépassement." +"cette valeur pour obtenir une belle surface plane en cas de léger débordement " +"ou sous-dépassement." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " @@ -13063,12 +13020,12 @@ msgid "" "used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " "and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " "acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " "can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the " +"current print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " "reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " @@ -13078,19 +13035,18 @@ msgstr "" "Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit volumétrique " "à travers la buse) et des accélérations, il a été observé que la valeur " "effective de PA diminue généralement. Cela signifie qu’une valeur PA unique " -"n’est pas toujours optimale à 100% pour toutes les caractéristiques et " -"qu’une valeur de compromis est généralement utilisée pour éviter de trop " -"bomber les caractéristiques avec une vitesse d’écoulement et des " -"accélérations plus faibles, tout en évitant de créer des lacunes sur les " -"caractéristiques plus rapides.\n" +"n’est pas toujours optimale à 100% pour toutes les caractéristiques et qu’une " +"valeur de compromis est généralement utilisée pour éviter de trop bomber les " +"caractéristiques avec une vitesse d’écoulement et des accélérations plus " +"faibles, tout en évitant de créer des lacunes sur les caractéristiques plus " +"rapides.\n" "\n" -"Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse " -"du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse du flux " -"volumétrique et de l’accélération de l’impression. En interne, elle génère " -"un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de pression nécessaire pour " -"une vitesse de flux volumétrique et une accélération données, qui est " -"ensuite transmise à l’imprimante en fonction des conditions d’impression " -"actuelles.\n" +"Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse du " +"système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse du flux " +"volumétrique et de l’accélération de l’impression. En interne, elle génère un " +"modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de pression nécessaire pour une " +"vitesse de flux volumétrique et une accélération données, qui est ensuite " +"transmise à l’imprimante en fonction des conditions d’impression actuelles.\n" "\n" "Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est " "remplacée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement " @@ -13115,18 +13071,18 @@ msgid "" "1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " "value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " "external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). " +"Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " "accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " "given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " "scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " "The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm " +"that your extruder is functioning correctly. The slower and with less " +"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no " +"difference is visible, use the PA value from the faster test\n" "3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " "here and save your filament profile" msgstr "" @@ -13139,40 +13095,39 @@ msgstr "" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Comment calibrer :\n" -"1. Effectuer le test d’avance de pression pour au moins 3 vitesses par " -"valeur d’accélération. Il est recommandé d’effectuer le test pour au moins " -"la vitesse des périmètres externes, la vitesse des périmètres internes et la " -"vitesse d’impression de la caractéristique la plus rapide de votre profil " -"(en général, il s’agit du remplissage clairsemé ou plein). Ensuite, il faut " -"les exécuter aux mêmes vitesses pour les accélérations d’impression les plus " +"1. Effectuer le test d’avance de pression pour au moins 3 vitesses par valeur " +"d’accélération. Il est recommandé d’effectuer le test pour au moins la " +"vitesse des périmètres externes, la vitesse des périmètres internes et la " +"vitesse d’impression de la caractéristique la plus rapide de votre profil (en " +"général, il s’agit du remplissage clairsemé ou plein). Ensuite, il faut les " +"exécuter aux mêmes vitesses pour les accélérations d’impression les plus " "lentes et les plus rapides, et pas plus vite que l’accélération maximale " "recommandée par le modeleur d’entrée de klipper.\n" "2. Notez la valeur optimale de PA pour chaque vitesse de débit volumétrique " "et accélération. Vous pouvez trouver le numéro de débit en sélectionnant le " -"débit dans le menu déroulant du schéma de couleurs et en déplaçant le " -"curseur horizontal sur les lignes du schéma PA. Le chiffre doit être visible " -"en bas de la page. La valeur idéale du PA devrait diminuer au fur et à " -"mesure que le débit volumétrique augmente. Si ce n’est pas le cas, vérifiez " -"que votre extrudeur fonctionne correctement. Plus vous imprimez lentement et " -"avec peu d’accélération, plus la plage des valeurs PA acceptables est " -"grande. Si aucune différence n’est visible, utilisez la valeur PA du test le " -"plus rapide.\n" -"3 Entrez les triplets de valeurs PA, de débit et d’accélérations dans la " -"zone de texte ici et sauvegardez votre profil de filament." +"débit dans le menu déroulant du schéma de couleurs et en déplaçant le curseur " +"horizontal sur les lignes du schéma PA. Le chiffre doit être visible en bas " +"de la page. La valeur idéale du PA devrait diminuer au fur et à mesure que le " +"débit volumétrique augmente. Si ce n’est pas le cas, vérifiez que votre " +"extrudeur fonctionne correctement. Plus vous imprimez lentement et avec peu " +"d’accélération, plus la plage des valeurs PA acceptables est grande. Si " +"aucune différence n’est visible, utilisez la valeur PA du test le plus " +"rapide.\n" +"3 Entrez les triplets de valeurs PA, de débit et d’accélérations dans la zone " +"de texte ici et sauvegardez votre profil de filament." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" -"Activation de l’avance de pression adaptative pour les surplombs (beta)" +msgstr "Activation de l’avance de pression adaptative pour les surplombs (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before " +"and after overhangs.\n" msgstr "" "Activer le PA adaptatif pour les surplombs ainsi que pour les changements de " -"débit au sein d’un même élément. Il s’agit d’une option expérimentale, car " -"si le profil PA n’est pas défini avec précision, il entraînera des problèmes " +"débit au sein d’un même élément. Il s’agit d’une option expérimentale, car si " +"le profil PA n’est pas défini avec précision, il entraînera des problèmes " "d’uniformité sur les surfaces externes avant et après les surplombs.\n" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -13194,8 +13149,8 @@ msgstr "" "dans l’air et une valeur PA plus faible permet d’y remédier." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Largeur de ligne par défaut si les autres largeurs de ligne sont fixées à 0. " "Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." @@ -13229,8 +13184,8 @@ msgstr "" "S’il est activé, ce paramètre garantit que les périmètres externes ne sont " "pas ralentis pour respecter la durée minimale de la couche. Ceci est " "particulièrement utile dans les scénarios suivants :\n" -"1. Pour éviter les changements de brillance lors de l’impression de " -"filaments brillants\n" +"1. Pour éviter les changements de brillance lors de l’impression de filaments " +"brillants\n" "2. Pour éviter les changements de vitesse des parois externes qui peuvent " "créer de légers artefacts de paroi qui apparaissent comme des bandes en z.\n" "3. Pour éviter d’imprimer à des vitesses qui provoquent des VFA (artefacts " @@ -13270,8 +13225,8 @@ msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" -"Dureté HRC minimum de la buse requis pour imprimer le filament. Une valeur " -"de 0 signifie qu'il n'y a pas de vérification de la dureté HRC de la buse." +"Dureté HRC minimum de la buse requis pour imprimer le filament. Une valeur de " +"0 signifie qu'il n'y a pas de vérification de la dureté HRC de la buse." msgid "Filament map to extruder" msgstr "" @@ -13300,8 +13255,7 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" @@ -13310,9 +13264,9 @@ msgid "" "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Ce paramètre correspond au volume de filament qui peut être fondu et extrudé " -"par seconde. La vitesse d'impression sera limitée par la vitesse " -"volumétrique maximale en cas de réglage de vitesse déraisonnablement trop " -"élevé. Cette valeur ne peut pas être nulle" +"par seconde. La vitesse d'impression sera limitée par la vitesse volumétrique " +"maximale en cas de réglage de vitesse déraisonnablement trop élevé. Cette " +"valeur ne peut pas être nulle" msgid "Filament load time" msgstr "Temps de chargement du filament" @@ -13323,22 +13277,22 @@ msgid "" "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Temps nécessaire pour charger un nouveau filament lors d’un changement de " -"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux " -"à un seul extrudeur. La valeur est généralement de 0 pour les changeurs " +"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux à " +"un seul extrudeur. La valeur est généralement de 0 pour les changeurs " "d’outils ou les machines multi-outils. Pour les statistiques uniquement" msgid "Filament unload time" msgstr "Temps de déchargement du filament" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Temps nécessaire pour décharger l’ancien filament lors du changement de " -"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux " -"à un seul extrudeur. Pour les changeurs d’outils ou les machines multi-" -"outils, il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement" +"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux à " +"un seul extrudeur. Pour les changeurs d’outils ou les machines multi-outils, " +"il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement" msgid "Tool change time" msgstr "Délais nécessaire au changement d’outil" @@ -13480,8 +13434,8 @@ msgstr "Délai après déchargement" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" "Délai une fois le filament déchargé. Peut aider à obtenir des changements " "d’outils fiables avec des matériaux flexibles qui peuvent nécessiter plus de " @@ -13509,13 +13463,13 @@ msgstr "" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Si la valeur est différente de zéro, le filament est déplacé vers la buse " "entre les différents mouvements de refroidissement («  marquage »). Cette " -"option permet de configurer la durée de ce mouvement avant que le filament " -"ne soit à nouveau rétracté." +"option permet de configurer la durée de ce mouvement avant que le filament ne " +"soit à nouveau rétracté." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement" @@ -13531,9 +13485,9 @@ msgstr "Purge minimale sur la tour d’essuyage" msgid "" "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, " +"Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to " +"produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Après un changement d’outil, la position exacte du filament nouvellement " "chargé à l’intérieur de la buse peut ne pas être connue et la pression du " @@ -13564,10 +13518,10 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Activer le pilonnage pour les configurations multi-outils" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " +"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool " +"change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" "Effectuez un pilonnage lorsque vous utilisez une imprimante multi-outils " "(c’est-à-dire lorsque l’option ‘Multi-matériau à extrudeur unique’ dans les " @@ -13634,12 +13588,12 @@ msgstr "Température de vitrification" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"Température où le matériau se ramollit. Lorsque la température du plateau " -"est égale ou supérieure à celle-ci, il est fortement recommandé d’ouvrir la " -"porte avant et/ou de retirer la vitre supérieure pour éviter les problèmes " +"Température où le matériau se ramollit. Lorsque la température du plateau est " +"égale ou supérieure à celle-ci, il est fortement recommandé d’ouvrir la porte " +"avant et/ou de retirer la vitre supérieure pour éviter les problèmes " "d’obstruction." msgid "Price" @@ -13674,8 +13628,8 @@ msgid "Solid infill direction" msgstr "Direction du remplissage" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" "Angle pour le motif de remplissage, qui contrôle le début ou la direction " "principale de la ligne" @@ -13705,9 +13659,9 @@ msgstr "" msgid "" "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13787,8 +13741,8 @@ msgid "" "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " "Zero is vertical." msgstr "" -"Angle du premier ensemble d’éléments de treillis 2D dans la direction Z. " -"Zéro correspond à la verticale." +"Angle du premier ensemble d’éléments de treillis 2D dans la direction Z. Zéro " +"correspond à la verticale." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Angle de treillis 2" @@ -13814,23 +13768,22 @@ msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " "calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" "Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court " "segment de périmètre supplémentaire. S’il est exprimé en pourcentage " -"(exemple : 15%), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de " -"remplissage. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max " -"n’est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de " -"périmètre d’un seul côté et la longueur du segment de périmètre pris est " -"limitée à ce paramètre, mais pas plus long que anchor_length_max.\n" -"Une valeur à 0 désactive les périmètres d’ancrage connectés à une seule " -"ligne de remplissage." +"(exemple : 15%), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de remplissage. " +"Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max n’est trouvé, " +"la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre d’un seul " +"côté et la longueur du segment de périmètre pris est limitée à ce paramètre, " +"mais pas plus long que anchor_length_max.\n" +"Une valeur à 0 désactive les périmètres d’ancrage connectés à une seule ligne " +"de remplissage." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (aucune ancre ouverte)" @@ -13845,11 +13798,10 @@ msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " "calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" @@ -13881,9 +13833,8 @@ msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " "surface quality." msgstr "" -"Il s'agit de l'accélération de la surface supérieure du remplissage. " -"Utiliser une valeur plus petite pourrait améliorer la qualité de la surface " -"supérieure" +"Il s'agit de l'accélération de la surface supérieure du remplissage. Utiliser " +"une valeur plus petite pourrait améliorer la qualité de la surface supérieure" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" @@ -13894,29 +13845,28 @@ msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Accélération des ponts. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par " -"exemple 50%), elle sera calculée en fonction de l’accélération de la paroi " -"extérieure." +"Accélération des ponts. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple " +"50%), elle sera calculée en fonction de l’accélération de la paroi extérieure." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² ou %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " -"l’accélération par défaut." +"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en pourcentage " +"(par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de l’accélération par " +"défaut." msgid "" "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." msgstr "" -"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " -"l’accélération par défaut." +"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en pourcentage " +"(par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de l’accélération par " +"défaut." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13947,8 +13897,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13980,8 +13929,8 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Hauteur de couche initiale" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Il s'agit de la hauteur de la première couche. L'augmentation de la hauteur " "de la première couche peut améliorer l'adhérence sur le plateau" @@ -14009,26 +13958,26 @@ msgid "" "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" "Les premières couches sont imprimées plus lentement que la normale. La " -"vitesse augmente progressivement de manière linéaire sur le nombre de " -"couches spécifié." +"vitesse augmente progressivement de manière linéaire sur le nombre de couches " +"spécifié." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Température de la buse de couche initiale" msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." msgstr "" -"Température de la buse pour imprimer la couche initiale lors de " -"l'utilisation de ce filament" +"Température de la buse pour imprimer la couche initiale lors de l'utilisation " +"de ce filament" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à " "la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche " @@ -14051,11 +14000,11 @@ msgid "" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces est appliquée lors " -"de l’impression des interfaces de support. Le réglage de ce paramètre à une " +"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces est appliquée lors de " +"l’impression des interfaces de support. Le réglage de ce paramètre à une " "vitesse supérieure à la vitesse normale réduit la force de liaison de la " -"couche entre les supports et la pièce supportée, ce qui les rend plus " -"faciles à séparer.\n" +"couche entre les supports et la pièce supportée, ce qui les rend plus faciles " +"à séparer.\n" "La valeur -1 permet de désactiver ce paramètre.\n" "Ce paramètre est remplacé par disable_fan_first_layers." @@ -14084,8 +14033,8 @@ msgstr "" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" @@ -14093,8 +14042,8 @@ msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Gigue aléatoire lors de l'impression de la paroi, de sorte que la surface " -"ait un aspect rugueux. Ce réglage contrôle la position irrégulière" +"Gigue aléatoire lors de l'impression de la paroi, de sorte que la surface ait " +"un aspect rugueux. Ce réglage contrôle la position irrégulière" msgid "Contour" msgstr "Contour" @@ -14122,8 +14071,8 @@ msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment." msgstr "" -"La distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque " -"segment de ligne" +"La distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque segment " +"de ligne" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Appliquer la surface irrégulière sur la première couche" @@ -14151,11 +14100,11 @@ msgid "" "fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " "At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " "also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of " +"0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you " +"enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, " +"and the model will not be sliced. You can choose this number until this error " +"is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -14175,8 +14124,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -14184,10 +14133,10 @@ msgstr "" "Classique : Bruit aléatoire uniforme classique.\n" "Perlin : Bruit de Perlin, qui donne une texture plus cohérente.\n" "Billow : Similaire au bruit de perlin, mais plus grossier.\n" -"Multifractal strié : Bruit en forme de crête avec des caractéristiques " -"nettes et irrégulières. Crée des textures semblables à des marbres.\n" -"Voronoï : Divise la surface en cellules de Voronoï et déplace chacune " -"d’entre elles de manière aléatoire. Crée une texture en patchwork." +"Multifractal strié : Bruit en forme de crête avec des caractéristiques nettes " +"et irrégulières. Crée des textures semblables à des marbres.\n" +"Voronoï : Divise la surface en cellules de Voronoï et déplace chacune d’entre " +"elles de manière aléatoire. Crée une texture en patchwork." msgid "Classic" msgstr "Classique" @@ -14245,10 +14194,10 @@ msgid "" "(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " "the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Ne pas imprimer le remplissage des espaces dont la longueur est inférieure " -"au seuil spécifié (en mm). Ce paramètre s’applique aux remplissages " -"supérieur, inférieur et solide et, si vous utilisez le générateur de " -"périmètre classique, pour le remplissage de la paroi." +"Ne pas imprimer le remplissage des espaces dont la longueur est inférieure au " +"seuil spécifié (en mm). Ce paramètre s’applique aux remplissages supérieur, " +"inférieur et solide et, si vous utilisez le générateur de périmètre " +"classique, pour le remplissage de la paroi." msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " @@ -14277,10 +14226,10 @@ msgid "" "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" "Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line " +"segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as " +"line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line " +"segments by the firmware." msgstr "" "Activez cette option pour obtenir un fichier G-code contenant les " "déplacements G2 et G3. La tolérance d’ajustement est la même que la " @@ -14288,15 +14237,14 @@ msgstr "" "\n" "Note : Pour les machines Klipper, il est recommandé de désactiver cette " "option. Klipper ne bénéficie pas des commandes d’arc car celles-ci sont à " -"nouveau divisées en segments de ligne par le micrologiciel. Il en résulte " -"une réduction de la qualité de la surface, car les segments de ligne sont " +"nouveau divisées en segments de ligne par le micrologiciel. Il en résulte une " +"réduction de la qualité de la surface, car les segments de ligne sont " "convertis en arcs par le slicer, puis à nouveau en segments par le firmware." msgid "Add line number" msgstr "Ajouter un numéro de ligne" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Activez cette option pour ajouter un numéro de ligne (Nx) au début de chaque " "ligne G-Code." @@ -14343,8 +14291,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"La dureté de la buse. Zéro signifie qu'il n'est pas nécessaire de vérifier " -"la dureté de la buse pendant la découpe." +"La dureté de la buse. Zéro signifie qu'il n'est pas nécessaire de vérifier la " +"dureté de la buse pendant la découpe." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -14372,12 +14320,12 @@ msgstr "Meilleure position d’organisation automatique" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Meilleure position d’organisation automatique dans la plage [0,1] par " -"rapport à forme du plateau." +"Meilleure position d’organisation automatique dans la plage [0,1] par rapport " +"à forme du plateau." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Activer cette option si l’imprimante est équipée d'un ventilateur de " "refroidissement auxiliaire. Commande G-code : M106 P2 S (0-255)." @@ -14487,9 +14435,9 @@ msgstr "Label Objects" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Permet d’ajouter des commentaires dans le G-code sur les mouvements " "d’impression de l’objet auquel ils appartiennent, ce qui est utile pour le " @@ -14531,8 +14479,8 @@ msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" @@ -14542,10 +14490,10 @@ msgid "" "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " "Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " "order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki " +"for details. When a template is set, the standard infill direction setting is " +"ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation " +"themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14630,8 +14578,8 @@ msgid "" "The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " "this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Hauteur maximale de la couche pour le remplissage peu dense combiné.\n" "\n" @@ -14669,18 +14617,18 @@ msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Largeur de ligne du remplissage interne. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." +"Largeur de ligne du remplissage interne. Si elle est exprimée en %, elle sera " +"calculée sur le diamètre de la buse." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Chevauchement de remplissage/paroi" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value " +"to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" "La zone de remplissage est légèrement élargie pour chevaucher la paroi afin " "d’améliorer l’adhérence. La valeur du pourcentage est relative à la largeur " @@ -14694,17 +14642,17 @@ msgstr "Chevauchement du remplissage ou de la paroi supérieur(e)/inférieur(e)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill." msgstr "" "La zone de remplissage solide supérieure est légèrement élargie pour " -"chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser " -"l’apparition de trous d’épingle à l’endroit où le remplissage supérieur " -"rencontre les parois. Une valeur de 25-30% est un bon point de départ, " -"minimisant l’apparition de trous d’épingle. La valeur en pourcentage est " -"relative à la largeur de ligne du remplissage" +"chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser l’apparition " +"de trous d’épingle à l’endroit où le remplissage supérieur rencontre les " +"parois. Une valeur de 25-30% est un bon point de départ, minimisant " +"l’apparition de trous d’épingle. La valeur en pourcentage est relative à la " +"largeur de ligne du remplissage" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Vitesse de remplissage interne" @@ -14720,8 +14668,8 @@ msgstr "Coque des interfaces" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble " +"support material." msgstr "" "Forcer la génération de coques solides entre matériaux/volumes adjacents. " "Utile pour les impressions multi-extrudeuses avec des matériaux translucides " @@ -14731,8 +14679,7 @@ msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Largeur maximale d’une région segmentée" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Largeur maximale d’une région segmentée. Zéro désactive cette fonction." +msgstr "Largeur maximale d’une région segmentée. Zéro désactive cette fonction." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profondeur d’emboîtement d’une région segmentée" @@ -14812,9 +14759,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Le lissage utilise un petit débit pour imprimer à nouveau sur la même " -"hauteur de surface pour rendre la surface plane plus lisse. Ce paramètre " -"contrôle quelle couche est repassée" +"Le lissage utilise un petit débit pour imprimer à nouveau sur la même hauteur " +"de surface pour rendre la surface plane plus lisse. Ce paramètre contrôle " +"quelle couche est repassée" msgid "No ironing" msgstr "Pas de lissage" @@ -14881,8 +14828,8 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Cette partie G-code est insérée à chaque changement de couche après le " -"levage du Z." +"Cette partie G-code est insérée à chaque changement de couche après le levage " +"du Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" @@ -14916,8 +14863,7 @@ msgid "" "pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause d'impression. Les " -"utilisateurs peuvent insérer un G-code de pause dans la visionneuse de G-" -"code." +"utilisateurs peuvent insérer un G-code de pause dans la visionneuse de G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé" @@ -15015,8 +14961,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -15049,8 +14994,8 @@ msgstr "Accélération maximale pour le déplacement" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgstr "" -"Accélération maximale de déplacement (M204 T), cela ne s’applique qu’à " -"Marlin 2" +"Accélération maximale de déplacement (M204 T), cela ne s’applique qu’à Marlin " +"2" msgid "Resonance avoidance" msgstr "" @@ -15074,12 +15019,12 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces peut être augmentée " -"lorsque le refroidissement automatique est activé. Il s'agit de la " -"limitation de vitesse maximale du ventilateur de refroidissement partiel" +"lorsque le refroidissement automatique est activé. Il s'agit de la limitation " +"de vitesse maximale du ventilateur de refroidissement partiel" msgid "" "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " @@ -15090,8 +15035,8 @@ msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Lissage du taux d’extrusion" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " "extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " "versa.\n" "\n" @@ -15102,12 +15047,11 @@ msgid "" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" "For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal " +"benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when " +"there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value " +"of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough " +"smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -15122,10 +15066,10 @@ msgstr "" "élevée / largeur de ligne plus grande) à une extrusion à débit plus faible " "(vitesse plus faible / largeur de ligne plus petite) et vice versa.\n" "\n" -"Il définit le taux maximum auquel le débit volumétrique extrudé en mm³/s " -"peut varier dans le temps. Des valeurs plus élevées signifient que des " -"changements du taux d’extrusion plus élevés sont autorisés, ce qui entraîne " -"des transitions de vitesse plus rapides.\n" +"Il définit le taux maximum auquel le débit volumétrique extrudé en mm³/s peut " +"varier dans le temps. Des valeurs plus élevées signifient que des changements " +"du taux d’extrusion plus élevés sont autorisés, ce qui entraîne des " +"transitions de vitesse plus rapides.\n" "\n" "Une valeur de 0 désactive la fonctionnalité.\n" "\n" @@ -15135,12 +15079,12 @@ msgstr "" "vitesses varient considérablement. Par exemple, en cas de ralentissements " "agressifs dus à des surplombs. Dans ces cas, une valeur élevée d’environ " "300-350 mm³/s² est recommandée car elle permet un lissage juste suffisant " -"pour aider l’augmentation de la pression pour obtenir une transition de " -"débit plus douce.\n" +"pour aider l’augmentation de la pression pour obtenir une transition de débit " +"plus douce.\n" "\n" -"Pour les imprimantes plus lentes sans fonction de pressure advance, la " -"valeur doit être réglée beaucoup plus bas. Une valeur de 10-15 mm³/s² est un " -"bon point de départ en direct drive et de 5-10 mm³/s² en Bowden.\n" +"Pour les imprimantes plus lentes sans fonction de pressure advance, la valeur " +"doit être réglée beaucoup plus bas. Une valeur de 10-15 mm³/s² est un bon " +"point de départ en direct drive et de 5-10 mm³/s² en Bowden.\n" "\n" "Cette fonctionnalité est connue sous le nom de Pressure Equalizer dans Prusa " "Slicer.\n" @@ -15176,14 +15120,14 @@ msgstr "Ne s’applique qu’aux parties extérieures" msgid "" "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " "This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will not " +"be visible to the user." msgstr "" "Applique le lissage de la vitesse d’extrusion uniquement sur les périmètres " "externes et les surplombs. Cela permet de réduire les artefacts dus à des " "transitions de vitesse brutales sur les surplombs visibles de l’extérieur, " -"sans affecter la vitesse d’impression des éléments qui ne seront pas " -"visibles par l’utilisateur." +"sans affecter la vitesse d’impression des éléments qui ne seront pas visibles " +"par l’utilisateur." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Vitesse minimale du ventilateur de refroidissement des pièces" @@ -15202,8 +15146,8 @@ msgstr "" "utiliser cette fonctionnalité. Commande G-code : M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" @@ -15214,9 +15158,9 @@ msgid "" "minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " "is enabled." msgstr "" -"Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentit pour " -"maintenir le temps de couche minimal défini ci-dessus lorsque le " -"ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche est activé." +"Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentit pour maintenir " +"le temps de couche minimal défini ci-dessus lorsque le ralentissement pour un " +"meilleur refroidissement de la couche est activé." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diamètre de la buse" @@ -15294,35 +15238,35 @@ msgstr "Distance de chargement supplémentaire" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" "Lorsqu’il est réglé sur zéro, la distance à laquelle le filament est déplacé " "depuis la position de stationnement pendant le chargement est exactement la " -"même que celle à laquelle il a été déplacé pendant le déchargement. " -"Lorsqu’il est positif, il est chargé davantage, s’il est négatif, le " -"mouvement de chargement est plus court que le déchargement." +"même que celle à laquelle il a été déplacé pendant le déchargement. Lorsqu’il " +"est positif, il est chargé davantage, s’il est négatif, le mouvement de " +"chargement est plus court que le déchargement." msgid "Start end points" msgstr "Points de départ et d'arrivée" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." msgstr "" -"Les points de départ et d'arrivée qui se situent entre la zone de coupe et " -"la goulotte d'évacuation." +"Les points de départ et d'arrivée qui se situent entre la zone de coupe et la " +"goulotte d'évacuation." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Réduire la rétraction du remplissage" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Ne pas effectuer de rétraction lors de déplacement en zone de remplissage " -"car même si l’extrudeur suinte, les coulures ne seraient pas visibles. Cela " -"peut réduire les rétractions pour les modèles complexes et économiser du " -"temps d’impression, mais ralentit la découpe et la génération du G-code" +"Ne pas effectuer de rétraction lors de déplacement en zone de remplissage car " +"même si l’extrudeur suinte, les coulures ne seraient pas visibles. Cela peut " +"réduire les rétractions pour les modèles complexes et économiser du temps " +"d’impression, mais ralentit la découpe et la génération du G-code" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -15354,28 +15298,28 @@ msgid "" "0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Angle maximal des surplombs à autoriser après avoir rendu imprimables les " -"surplombs plus raides. Une valeur de 90° ne changera pas du tout le modèle " -"et n’autorisera aucun surplomb, tandis que 0 remplacera tous les surplombs " -"par un matériau conique." +"surplombs plus raides. Une valeur de 90° ne changera pas du tout le modèle et " +"n’autorisera aucun surplomb, tandis que 0 remplacera tous les surplombs par " +"un matériau conique." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Rendre les surplombs imprimables - Zone de trous" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Aire maximale d’un trou dans la base du modèle avant qu’il ne soit rempli " -"par un matériau conique. Une valeur de 0 remplira tous les trous dans la " -"base du modèle." +"Aire maximale d’un trou dans la base du modèle avant qu’il ne soit rempli par " +"un matériau conique. Une valeur de 0 remplira tous les trous dans la base du " +"modèle." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Détecter une paroi en surplomb" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed " +"to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Détectez le pourcentage de surplomb par rapport à la largeur de la ligne et " "utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un surplomb de 100%% la " @@ -15388,8 +15332,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Largeur de ligne de la paroi intérieure. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." +"Largeur de ligne de la paroi intérieure. Si elle est exprimée en %, elle sera " +"calculée sur le diamètre de la buse." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Vitesse de la paroi intérieure" @@ -15404,8 +15348,8 @@ msgid "" "This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " "gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs " +"to be disabled.\n" "\n" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." @@ -15414,8 +15358,8 @@ msgstr "" "manière, le remplissage est coincé verticalement entre les parois, ce qui " "permet d’obtenir des impressions plus solides.\n" "\n" -"Lorsque cette option est activée, l’option « assurer l’épaisseur verticale " -"de la coque » doit être désactivée.\n" +"Lorsque cette option est activée, l’option « assurer l’épaisseur verticale de " +"la coque » doit être désactivée.\n" "\n" "Il n’est pas recommandé d’utiliser le remplissage par éclairs avec cette " "option, car il y a peu de remplissage pour ancrer les périmètres " @@ -15486,9 +15430,9 @@ msgstr "" "fonction pour éviter l'emballage lors de l'impression ABS" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and " +"more time to slice." msgstr "" "Le chemin du G-code est généré après avoir simplifié le contour du modèle " "pour éviter trop de points et de lignes G-code dans le fichier G-code. Une " @@ -15539,8 +15483,8 @@ msgid "" msgstr "" "Fonction expérimentale : rétracter et couper le filament à une plus grande " "distance pendant les changements pour minimiser la purge. Bien que cela " -"réduise considérablement la purge, cela peut également augmenter le risque " -"de bouchage des buses ou d’autres problèmes d’impression." +"réduise considérablement la purge, cela peut également augmenter le risque de " +"bouchage des buses ou d’autres problèmes d’impression." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distance de rétraction lors de la coupe" @@ -15608,8 +15552,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Angle de déplacement" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" "Angle de déplacement pour les sauts en Z en pente et en spirale. En le " "réglant sur 90°, on obtient une levée normale." @@ -15621,8 +15565,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Si définie sur une valeur positive, l’élévation Z n’aura lieu qu’au-dessus " -"du Z absolu spécifié." +"Si définie sur une valeur positive, l’élévation Z n’aura lieu qu’au-dessus du " +"Z absolu spécifié." msgid "Only lift Z below" msgstr "Décalage en Z en dessous uniquement" @@ -15676,8 +15620,8 @@ msgid "" "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Lorsque la rétraction est compensée après le mouvement de déplacement, " -"l’extrudeuse poussera cette quantité supplémentaire de filament. Ce " -"paramètre est rarement nécessaire." +"l’extrudeuse poussera cette quantité supplémentaire de filament. Ce paramètre " +"est rarement nécessaire." msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " @@ -15759,10 +15703,10 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Écart de couture" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Afin de réduire la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle " "fermée, la boucle est interrompue et raccourcie d’une valeur spécifiée.\n" @@ -15794,12 +15738,12 @@ msgstr "Seuil d’angle conditionnel" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" -"Cette option définit l’angle seuil pour l’application d’une couture en " -"biseau conditionnelle.\n" +"Cette option définit l’angle seuil pour l’application d’une couture en biseau " +"conditionnelle.\n" "Si l’angle maximal à l’intérieur de la boucle périmétrique dépasse cette " "valeur (indiquant l’absence d’angles vifs), une couture en biseau sera " "utilisée. La valeur par défaut est de 155°." @@ -15811,15 +15755,15 @@ msgstr "Seuil de dépassement conditionnel" msgid "" "This option determines the overhang threshold for the application of scarf " "joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at " +"40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "degree of overhang is estimated." msgstr "" "Cette option détermine le seuil de surplomb pour l’application des coutures " -"en écharpe. Si la partie non soutenue du périmètre est inférieure à ce " -"seuil, des coutures en biseau seront appliquées. Le seuil par défaut est " -"fixé à 40 % de la largeur de la paroi extérieure. Pour des raisons de " -"performance, le degré de surplomb est estimé." +"en écharpe. Si la partie non soutenue du périmètre est inférieure à ce seuil, " +"des coutures en biseau seront appliquées. Le seuil par défaut est fixé à 40 % " +"de la largeur de la paroi extérieure. Pour des raisons de performance, le " +"degré de surplomb est estimé." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Vitesse de la couture en biseau" @@ -15838,12 +15782,12 @@ msgstr "" "recommandé d’imprimer les coutures en biseau à une vitesse lente (moins de " "100 mm/s). Il est également conseillé d’activer l’option « Lissage de la " "vitesse d’extrusion » si la vitesse définie varie de manière significative " -"par rapport à la vitesse des parois extérieures ou intérieures. Si la " -"vitesse spécifiée ici est supérieure à la vitesse des parois extérieures ou " -"intérieures, l’imprimante prendra par défaut la plus lente des deux " -"vitesses. Lorsqu’elle est spécifiée sous forme de pourcentage (par exemple, " -"80 %), la vitesse est calculée sur la base de la vitesse de la paroi " -"extérieure ou intérieure. La valeur par défaut est fixée à 100 %." +"par rapport à la vitesse des parois extérieures ou intérieures. Si la vitesse " +"spécifiée ici est supérieure à la vitesse des parois extérieures ou " +"intérieures, l’imprimante prendra par défaut la plus lente des deux vitesses. " +"Lorsqu’elle est spécifiée sous forme de pourcentage (par exemple, 80 %), la " +"vitesse est calculée sur la base de la vitesse de la paroi extérieure ou " +"intérieure. La valeur par défaut est fixée à 100 %." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Ratio de débit de la couture en biseau" @@ -15857,8 +15801,8 @@ msgstr "Hauteur de départ du biseau" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Hauteur de départ du biseau.\n" "Cette hauteur peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage de la " @@ -15896,15 +15840,14 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vitesse d’essuyage basée sur la vitesse d’extrusion" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" "La vitesse d’essuyage est identique à la vitesse d’extrusion actuelle. Par " "exemple, si l’action d’essuyage est suivie d’une extrusion de paroi " -"extérieure, la vitesse de la paroi extérieure sera utilisée pour cette " -"action d’essuyage." +"extérieure, la vitesse de la paroi extérieure sera utilisée pour cette action " +"d’essuyage." msgid "Wipe on loops" msgstr "Essuyer sur les boucles" @@ -15921,22 +15864,22 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "Essuyer avant la boucle externe" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start " +"of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden " +"from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Pour minimiser la visibilité d’une éventuelle surextrusion au début d’un " "périmètre extérieur lors de l’impression avec l’ordre d’impression de paroi " "extérieure/intérieure ou intérieure/extérieure/intérieure, la dérétraction " "est effectuée légèrement sur l’intérieur à partir du début du périmètre " -"extérieur. De cette manière, toute sur-extrusion potentielle est cachée de " -"la surface extérieure.\n" +"extérieur. De cette manière, toute sur-extrusion potentielle est cachée de la " +"surface extérieure.\n" "\n" "Ceci est utile lors de l’impression avec l’ordre d’impression de la paroi " "extérieure/intérieure ou intérieure/extérieure/intérieure, car dans ces " @@ -16022,8 +15965,7 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Type de jupe" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" "Combiné - une seule jupe pour tous les objets, Par objet - une jupe pour " "chaque objet." @@ -16060,11 +16002,11 @@ msgstr "" "Longueur minimale d’extrusion du filament en mm lors de l’impression de la " "jupe. Zéro signifie que cette fonction est désactivée.\n" "\n" -"L’utilisation d’une valeur non nulle est utile si l’imprimante est " -"configurée pour imprimer sans ligne d’amorce.\n" -"Le nombre final de boucles n’est pas pris en compte lors de la disposition " -"ou de la validation de la distance des objets. Dans ce cas, augmenter le " -"nombre de boucles." +"L’utilisation d’une valeur non nulle est utile si l’imprimante est configurée " +"pour imprimer sans ligne d’amorce.\n" +"Le nombre final de boucles n’est pas pris en compte lors de la disposition ou " +"de la validation de la distance des objets. Dans ce cas, augmenter le nombre " +"de boucles." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " @@ -16092,8 +16034,8 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filament pour l’impression de remplissage solide" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" "Largeur de ligne du remplissage plein interne. Si elle est exprimée en %, " "elle sera calculée sur le diamètre de la buse." @@ -16116,12 +16058,12 @@ msgid "Smooth Spiral" msgstr "Spirale lisse" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" "« Spirale lisse » lisse également les mouvements X et Y, de sorte qu’aucune " -"couture n’est visible, même dans les directions XY sur des parois qui ne " -"sont pas verticales" +"couture n’est visible, même dans les directions XY sur des parois qui ne sont " +"pas verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Lissage Max XY" @@ -16142,8 +16084,8 @@ msgstr "Rapport de débit de départ de la spirale" msgid "" "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " "to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion " +"at the start of the spiral." msgstr "" "Définit le rapport de débit de départ lors de la transition de la dernière " "couche inférieure à la spirale. Normalement, la transition en spirale fait " @@ -16161,27 +16103,26 @@ msgid "" "can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" "Définit le ratio de débit de finition lors de la fin de la spirale. " -"Normalement, la transition de la spirale fait passer le taux de débit de " -"100% à 0% au cours de la dernière boucle, ce qui peut dans certains cas " -"entraîner une sous-extrusion à la fin de la spirale." +"Normalement, la transition de la spirale fait passer le taux de débit de 100% " +"à 0% au cours de la dernière boucle, ce qui peut dans certains cas entraîner " +"une sous-extrusion à la fin de la spirale." msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse " +"video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will " +"move to the excess chute after each layer is printed and then take a " +"snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process " +"of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" "Si le mode fluide ou traditionnel est sélectionné, une vidéo en timelapse " "sera générée pour chaque impression. À chaque couche imprimée, un instantané " "est pris avec la caméra intégrée. Tous ces instantanés seront assemblés dans " "une vidéo timelapse une fois l'impression terminée. Si le mode lisse est " "sélectionné, l'extrudeur se déplace vers la goulotte d'évacuation à chaque " -"couche imprimée, puis prend un cliché. Étant donné que le filament fondu " -"peut s'échapper de la buse pendant la prise de vue, une tour d’amorçage est " +"couche imprimée, puis prend un cliché. Étant donné que le filament fondu peut " +"s'échapper de la buse pendant la prise de vue, une tour d’amorçage est " "requise en mode lisse pour essuyer la buse." msgid "Traditional" @@ -16196,9 +16137,9 @@ msgid "" "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" "zero value." msgstr "" -"Différence de température à appliquer lorsqu’un extrudeur n’est pas actif. " -"La valeur n’est pas utilisée lorsque ‘idle_temperature’ dans les paramètres " -"du filament est réglé sur une valeur non nulle." +"Différence de température à appliquer lorsqu’un extrudeur n’est pas actif. La " +"valeur n’est pas utilisée lorsque ‘idle_temperature’ dans les paramètres du " +"filament est réglé sur une valeur non nulle." msgid "Preheat time" msgstr "Durée du préchauffage" @@ -16219,12 +16160,11 @@ msgid "Preheat steps" msgstr "Étapes de préchauffage" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" "Insérer plusieurs commandes de préchauffage (par exemple M104.1). Uniquement " -"utile pour la Prusa XL. Pour les autres imprimantes, veuillez le régler sur " -"1." +"utile pour la Prusa XL. Pour les autres imprimantes, veuillez le régler sur 1." msgid "Start G-code" msgstr "G-code de démarrage" @@ -16253,8 +16193,8 @@ msgid "" msgstr "" "Activez cette option pour omettre le G-code de changement de filament " "personnalisé uniquement au début de l’impression. La commande de changement " -"d’outil (par exemple, T0) sera ignorée tout au long de l’impression. Ceci " -"est utile pour l’impression manuelle multi-matériaux, où nous utilisons M600/" +"d’outil (par exemple, T0) sera ignorée tout au long de l’impression. Ceci est " +"utile pour l’impression manuelle multi-matériaux, où nous utilisons M600/" "PAUSE pour déclencher l’action de changement manuel de filament." msgid "Purge in prime tower" @@ -16271,9 +16211,9 @@ msgstr "Pas de couches éparses (beta)" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print " +"the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with " +"the print." msgstr "" "Si cette option est activée, la tour d’essuyage ne sera pas imprimée sur les " "couches sans changement d’outil. Sur les couches avec changement d’outil, " @@ -16300,19 +16240,19 @@ msgid "" "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Les fissures plus petites que 2x le rayon de fermeture de l’espace sont " -"remplies pendant la découpe du maillage. L’opération de fermeture de " -"l’espace peut réduire la résolution finale de l’impression, il est donc " -"conseillé de maintenir cette valeur à un niveau raisonnablement bas." +"remplies pendant la découpe du maillage. L’opération de fermeture de l’espace " +"peut réduire la résolution finale de l’impression, il est donc conseillé de " +"maintenir cette valeur à un niveau raisonnablement bas." msgid "Slicing Mode" msgstr "Mode de découpe" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « " -"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." +"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez " +"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." msgid "Regular" msgstr "Standard" @@ -16332,10 +16272,10 @@ msgid "" "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans " -"le G-code de sortie. Il est utilisé pour compenser une mauvaise position de " -"la butée Z : par exemple, si votre zéro de butée laisse réellement la buse à " -"0,3 mm du plateau, réglez-le sur -0,3 (ou corrigez votre butée)." +"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans le " +"G-code de sortie. Il est utilisé pour compenser une mauvaise position de la " +"butée Z : par exemple, si votre zéro de butée laisse réellement la buse à 0,3 " +"mm du plateau, réglez-le sur -0,3 (ou corrigez votre butée)." msgid "Enable support" msgstr "Activer les supports" @@ -16436,8 +16376,8 @@ msgstr "Réduire le filament d’interface pour la base" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Éviter d’utiliser le filament de l’interface du support pour imprimer la " -"base du support." +"Éviter d’utiliser le filament de l’interface du support pour imprimer la base " +"du support." msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -16517,8 +16457,8 @@ msgstr "Motif d'interface" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface " +"is Concentric." msgstr "" "Modèle de ligne de l'interface de support. Le modèle par défaut pour " "l'interface de support non soluble est rectiligne, tandis que le modèle par " @@ -16547,14 +16487,13 @@ msgid "" "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " "support towers will save material and reduce object scarring.\n" "For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style " +"will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" "Style et forme des supports. Pour les supports normaux, une grille régulière " "créera des supports plus stables (par défaut), tandis que des tours de " -"supports bien ajustées économiseront du matériel et réduiront les marques " -"sur les objets.\n" +"supports bien ajustées économiseront du matériel et réduiront les marques sur " +"les objets.\n" "Pour les supports arborescents, le style mince et organique fusionnera les " "branches de manière plus agressive et économisera beaucoup de matière " "(organique par défaut), tandis que le style hybride créera une structure " @@ -16587,9 +16526,9 @@ msgid "" "when the prime tower is enabled." msgstr "" "La couche de support utilise la hauteur de la couche indépendamment de la " -"couche objet. Cela permet de personnaliser l’écart de Z et de gagner du " -"temps d'impression. Cette option ne sera pas valide lorsque la tour " -"d’amorçage sera activée." +"couche objet. Cela permet de personnaliser l’écart de Z et de gagner du temps " +"d'impression. Cette option ne sera pas valide lorsque la tour d’amorçage sera " +"activée." msgid "Threshold angle" msgstr "Angle de seuil" @@ -16598,8 +16537,8 @@ msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " "threshold." msgstr "" -"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est " -"inférieur au seuil." +"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est inférieur " +"au seuil." msgid "Threshold overlap" msgstr "Chevauchement du seuil" @@ -16637,8 +16576,7 @@ msgid "" msgstr "" "Angle préféré des branches, lorsqu’elles ne doivent pas éviter le modèle. " "Utilisez un angle inférieur pour les rendre plus verticaux et plus stables. " -"Utilisez un angle plus élevé pour que les branches fusionnent plus " -"rapidement." +"Utilisez un angle plus élevé pour que les branches fusionnent plus rapidement." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distance de branche de support arborescent" @@ -16654,11 +16592,10 @@ msgstr "Densité des branches" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are " +"harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces " +"instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" "Ajuste la densité de la structure des supports utilisée pour générer les " "pointes des branches. Une valeur plus élevée donne de meilleurs surplombs, " @@ -16720,8 +16657,8 @@ msgid "" "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " "means auto." msgstr "" -"Ce paramètre spécifie le nombre de parois de support dans l’intervalle " -"[0,2]. 0 signifie auto." +"Ce paramètre spécifie le nombre de parois de support dans l’intervalle [0,2]. " +"0 signifie auto." msgid "Tree support with infill" msgstr "Support arborescent avec remplissage" @@ -16738,9 +16675,8 @@ msgstr "" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"again to make it more smooth. This setting controls whether support interface " +"being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16763,8 +16699,7 @@ msgstr "Activer le contrôle de la température" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -16776,8 +16711,8 @@ msgstr "" "Activer cette option pour le contrôle automatisé de la température du " "caisson. Cette option active le lancement d’une commande M191 avant le code " "« machine_start_gcode », qui fixe la température de la chambre et attend " -"qu’elle soit atteinte. En outre, elle déclenche une commande M141 à la fin " -"de l’impression pour éteindre le chauffage de la chambre, le cas échéant.\n" +"qu’elle soit atteinte. En outre, elle déclenche une commande M141 à la fin de " +"l’impression pour éteindre le chauffage de la chambre, le cas échéant.\n" "\n" "Cette option repose sur la prise en charge des commandes M191 et M141 par le " "micrologiciel, soit via des macros, soit de manière native, et est " @@ -16800,13 +16735,13 @@ msgid "" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " "chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " "temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be " +"useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire " +"to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater " +"is installed." msgstr "" -"Pour les matériaux à haute température tels que l’ABS, l’ASA, le PC et le " -"PA, une température de caisson plus élevée peut contribuer à supprimer ou à " +"Pour les matériaux à haute température tels que l’ABS, l’ASA, le PC et le PA, " +"une température de caisson plus élevée peut contribuer à supprimer ou à " "réduire la déformation et, éventuellement, à augmenter la force de liaison " "entre les couches. Cependant, dans le même temps, une température de chambre " "plus élevée réduira l’efficacité de la filtration de l’air pour l’ABS et " @@ -16815,17 +16750,16 @@ msgstr "" "Pour le PLA, le PETG, le TPU, le PVA et d’autres matériaux à basse " "température, cette option doit être désactivée (réglée sur 0) car la " "température de la chambre doit être basse pour éviter l’engorgement de " -"l’extrudeuse causé par le ramollissement du matériau au niveau du " -"heatbreak.\n" +"l’extrudeuse causé par le ramollissement du matériau au niveau du heatbreak.\n" "\n" "S’il est activé, ce paramètre définit également une variable gcode nommée " "chamber_temperature, qui peut être utilisée pour transmettre la température " "de la chambre souhaitée à votre macro de démarrage de l’impression, ou à une " "macro de trempe thermique comme celle-ci : PRINT_START (autres variables) " "CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Cela peut être utile si votre imprimante " -"ne prend pas en charge les commandes M141/M191, ou si vous souhaitez gérer " -"le préchauffage dans la macro de démarrage de l’impression si aucun " -"chauffage de chambre actif n’est installé." +"ne prend pas en charge les commandes M141/M191, ou si vous souhaitez gérer le " +"préchauffage dans la macro de démarrage de l’impression si aucun chauffage de " +"chambre actif n’est installé." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Température de la buse pour les couches après la première" @@ -16871,8 +16805,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit du nombre de couches solides de la coque supérieure, y compris la " "couche de surface supérieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur " -"est plus fine que l'épaisseur de la coque supérieure, les couches de la " -"coque supérieure seront augmentées" +"est plus fine que l'épaisseur de la coque supérieure, les couches de la coque " +"supérieure seront augmentées" msgid "Top solid layers" msgstr "Couches solides supérieures" @@ -16889,10 +16823,10 @@ msgid "" msgstr "" "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si " "l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à " -"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la " -"hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et " -"que l'épaisseur de la coque supérieure est absolument déterminée par les " -"couches de coque supérieures" +"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur " +"de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que " +"l'épaisseur de la coque supérieure est absolument déterminée par les couches " +"de coque supérieures" msgid "Top surface density" msgstr "" @@ -16921,9 +16855,9 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Essuyer lors des rétractions" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part " +"after traveling." msgstr "" "Déplacez la buse le long du dernier chemin d'extrusion lors de la rétraction " "pour nettoyer la fuite de matériau sur la buse. Cela peut minimiser les " @@ -16936,18 +16870,18 @@ msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" "Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to " +"retract the remaining filament.\n" "\n" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Décrire la durée pendant laquelle la buse se déplacera le long de la " -"dernière trajectoire lors de la rétraction.\n" +"Décrire la durée pendant laquelle la buse se déplacera le long de la dernière " +"trajectoire lors de la rétraction.\n" "\n" "En fonction de la durée de l’opération d’essuyage, de la vitesse et de la " -"longueur des réglages de rétraction de l’extrudeuse/filament, un mouvement " -"de rétraction peut être nécessaire pour rétracter le filament restant.\n" +"longueur des réglages de rétraction de l’extrudeuse/filament, un mouvement de " +"rétraction peut être nécessaire pour rétracter le filament restant.\n" "\n" "Le réglage d’une valeur dans le paramètre de quantité de rétraction avant " "essuyage ci-dessous permet d’effectuer toute rétraction excédentaire avant " @@ -17108,8 +17042,8 @@ msgid "" "volumes below." msgstr "" "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour passer de/vers chaque outil " -"utilisé sur la tour d’essuyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier " -"la création des volumes de purge complets ci-dessous." +"utilisé sur la tour d’essuyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la " +"création des volumes de purge complets ci-dessous." msgid "Skip points" msgstr "" @@ -17130,19 +17064,19 @@ msgid "" "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "La purge après le changement de filament sera effectuée à l'intérieur des " -"matériaux de remplissage des objets. Cela peut réduire la quantité de " -"déchets et le temps d'impression. Si les parois sont imprimées avec un " -"filament transparent, le remplissage de couleurs mélangées sera visible. " -"Cela ne prendra effet que si la tour d’amorçage est activée." +"matériaux de remplissage des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets " +"et le temps d'impression. Si les parois sont imprimées avec un filament " +"transparent, le remplissage de couleurs mélangées sera visible. Cela ne " +"prendra effet que si la tour d’amorçage est activée." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " "lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " "effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"La purge après le changement de filament se fera à l'intérieur du support " -"des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et le temps " -"d'impression. Cela ne prendra effet que si une tour d’amorçage est activée." +"La purge après le changement de filament se fera à l'intérieur du support des " +"objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et le temps d'impression. " +"Cela ne prendra effet que si une tour d’amorçage est activée." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " @@ -17171,8 +17105,8 @@ msgstr "Débit supplémentaire pour purger" msgid "" "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is " +"adjusted automatically." msgstr "" "Débit supplémentaire utilisé pour les lignes de purge de la tour d’essuyage. " "Cela rend les lignes de purge plus épaisses ou plus étroites qu’elles ne le " @@ -17197,29 +17131,29 @@ msgstr "Compensation de trou X-Y" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" "Les trous de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan XY par la " "valeur configurée. Une valeur positive agrandit les trous. Une valeur " -"négative rend les trous plus petits. Cette fonction est utilisée pour " -"ajuster légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" +"négative rend les trous plus petits. Cette fonction est utilisée pour ajuster " +"légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensation de contour X-Y" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" "Le contour de l'objet sera agrandi ou rétréci dans le plan XY par la valeur " -"configurée. Une valeur positive agrandit le contour. Une valeur négative " -"rend le contour plus petit. Cette fonction est utilisée pour ajuster " -"légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" +"configurée. Une valeur positive agrandit le contour. Une valeur négative rend " +"le contour plus petit. Cette fonction est utilisée pour ajuster légèrement la " +"taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir les trous en trous polygones" @@ -17230,9 +17164,9 @@ msgid "" "compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Rechercher les trous presque circulaires qui s’étendent sur plusieurs " -"couches et convertir la géométrie en trous polygones. Utilise la taille de " -"la buse et le (plus grand) diamètre pour calculer le trou polygone.\n" +"Rechercher les trous presque circulaires qui s’étendent sur plusieurs couches " +"et convertir la géométrie en trous polygones. Utilise la taille de la buse et " +"le (plus grand) diamètre pour calculer le trou polygone.\n" "Voir http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -17272,11 +17206,11 @@ msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format des vignettes G-code" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" -"Format des vignettes G-code : PNG pour la meilleure qualité, JPG pour la " -"plus petite taille, QOI pour les firmwares à faible mémoire" +"Format des vignettes G-code : PNG pour la meilleure qualité, JPG pour la plus " +"petite taille, QOI pour les firmwares à faible mémoire" msgid "Use relative E distances" msgstr "Utiliser l’extrusion relative" @@ -17287,16 +17221,16 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked." msgstr "" -"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option « " -"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " +"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option " +"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " "non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est " "compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des " "imprimantes. L’option par défaut est cochée" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" "Le générateur de paroi classique produit des parois avec une largeur " "d’extrusion constante et, pour les zones très fines, il utilise le " @@ -17325,11 +17259,11 @@ msgstr "Marge du filtre de transition de paroi" msgid "" "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " "This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin " +"reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion " +"starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can " +"lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over " +"nozzle diameter." msgstr "" "Empêchez les allers-retours entre une paroi supplémentaire et une paroi de " "moins. Cette marge étend la plage de largeurs d'extrusion qui suit jusqu'à " @@ -17337,8 +17271,8 @@ msgstr "" "L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit " "le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de trajet. Cependant, " "une variation importante de la largeur d'extrusion peut entraîner des " -"problèmes de sous-extrusion ou de surextrusion. Il est exprimé en " -"pourcentage par rapport au diamètre de la buse" +"problèmes de sous-extrusion ou de surextrusion. Il est exprimé en pourcentage " +"par rapport au diamètre de la buse" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Angle du seuil de transition de la paroi" @@ -17350,12 +17284,12 @@ msgid "" "this setting reduces the number and length of these center walls, but may " "leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Quand créer des transitions entre les nombres pairs et impairs de parois. " -"Une forme cunéiforme dont l'angle est supérieur à ce paramètre n'aura pas de " +"Quand créer des transitions entre les nombres pairs et impairs de parois. Une " +"forme cunéiforme dont l'angle est supérieur à ce paramètre n'aura pas de " "transitions et aucune paroi ne sera imprimé au centre pour remplir l'espace " -"restant. En réduisant ce paramètre, vous réduisez le nombre et la longueur " -"de ces parois centrales, mais vous risquez de laisser des espaces vides ou " -"de surextruder les parois" +"restant. En réduisant ce paramètre, vous réduisez le nombre et la longueur de " +"ces parois centrales, mais vous risquez de laisser des espaces vides ou de " +"surextruder les parois" msgid "Wall distribution count" msgstr "Nombre de parois distribuées" @@ -17372,10 +17306,10 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Taille minimale de l'élément" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will " +"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -17387,29 +17321,29 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " +"the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajustez cette valeur pour éviter que des parois courtes et non fermées " -"soient imprimées, ce qui pourrait augmenter le temps d’impression. Des " -"valeurs plus élevées suppriment des parois plus nombreuses et plus longues.\n" +"Ajustez cette valeur pour éviter que des parois courtes et non fermées soient " +"imprimées, ce qui pourrait augmenter le temps d’impression. Des valeurs plus " +"élevées suppriment des parois plus nombreuses et plus longues.\n" "\n" "REMARQUE : les surfaces inférieures et supérieures ne sont pas affectées par " "cette valeur afin d’éviter les lacunes visuelles sur le côté du modèle. " "Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-dessous pour " "ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une surface supérieure. " -"Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce paramètre est supérieur à " -"la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « surfaces supérieures à une " -"paroi » est activée." +"Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce paramètre est supérieur à la " +"valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « surfaces supérieures à une paroi » " +"est activée." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Largeur minimale de la paroi de la première couche" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended " +"to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to " +"enhance adhesion." msgstr "" "Il est recommandé de définir la largeur minimale de paroi à utiliser pour la " "première couche sur la même taille que la buse. Cet ajustement devrait " @@ -17540,8 +17474,8 @@ msgstr "Pas de vérification" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"Ne pas effectuer de contrôle de validité, tel que le contrôle des conflits " -"de parcours de G-code." +"Ne pas effectuer de contrôle de validité, tel que le contrôle des conflits de " +"parcours de G-code." msgid "Normative check" msgstr "Contrôle normatif" @@ -17583,8 +17517,7 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Assurer sur le plateau" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" "Placer l’objet sur le plateau lorsqu’il est partiellement en dessous. " "Désactivé par défaut" @@ -17593,8 +17526,8 @@ msgid "" "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " "order to perform actions once." msgstr "" -"Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul " -"modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois." +"Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle " +"afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois." msgid "Convert Unit" msgstr "Convertir l'unité" @@ -17706,8 +17639,8 @@ msgid "" "storage." msgstr "" "Charger et stocker les paramètres dans le répertoire donné. Ceci est utile " -"pour maintenir différents profils ou inclure des configurations à partir " -"d’un stockage réseau." +"pour maintenir différents profils ou inclure des configurations à partir d’un " +"stockage réseau." msgid "Output directory" msgstr "Répertoire de sortie" @@ -17719,11 +17652,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "Niveau de débogage" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :" -"avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" +"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, " +"2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Activer le timelapse pour l’impression" @@ -17825,9 +17758,9 @@ msgstr "" "afin que PrusaSlicer sache d’où il se déplace lorsqu’il reprend le contrôle." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer " +"de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" "État de rétraction au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-code " "personnalisé déplace l’axe de l’extrudeuse, il doit écrire dans cette " @@ -17881,8 +17814,8 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." msgstr "" -"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " -"Identique à initial_tool." +"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. Identique " +"à initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Outil de départ" @@ -17891,8 +17824,8 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " -"Identique à initial_extruder." +"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. Identique " +"à initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "L’extrudeur est-il utilisé ?" @@ -17939,15 +17872,15 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Poids par extrudeur extrudé pendant toute la durée de l’impression. Calculé " -"à partir de la valeur filament_density dans Filament Settings." +"Poids par extrudeur extrudé pendant toute la durée de l’impression. Calculé à " +"partir de la valeur filament_density dans Filament Settings." msgid "Total weight" msgstr "Poids total" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" "Poids total de l’impression. Calculé à partir de la valeur filament_density " "dans Filament Settings." @@ -17998,8 +17931,8 @@ msgstr "" "Le vecteur a deux éléments : les coordonnées x et y du point. Valeurs en mm." msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in " +"mm." msgstr "" "Le vecteur a deux éléments : les dimensions x et y de la boîte de " "délimitation. Valeurs en mm." @@ -18011,13 +17944,12 @@ msgid "" "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " "following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vecteur de points de la première couche de la coque convexe. Chaque élément " -"a le format suivant : ‘[x, y]’ (x et y sont des nombres à virgule flottante " -"en mm)." +"Vecteur de points de la première couche de la coque convexe. Chaque élément a " +"le format suivant : ‘[x, y]’ (x et y sont des nombres à virgule flottante en " +"mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" -"Coin inférieur gauche de la boîte de délimitation de la première couche" +msgstr "Coin inférieur gauche de la boîte de délimitation de la première couche" msgid "Top-right corner of first layer bounding box" msgstr "Coin supérieur droit de la boîte de délimitation de la première couche" @@ -18066,8 +17998,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Noms des préréglages de filaments utilisés pour le découpage. La variable " -"est un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeur." +"Noms des préréglages de filaments utilisés pour le découpage. La variable est " +"un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeur." msgid "Printer preset name" msgstr "Nom du préréglage de l’imprimante" @@ -18085,8 +18017,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Nombre d’extrudeurs" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" "Nombre total d’extrudeurs, qu’ils soient ou non utilisées dans l’impression " "en cours." @@ -18206,13 +18138,13 @@ msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ." -"stl, .obj ou .amf (.xml)." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " +"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " -"l'extension .3mf, .zip ou .amf." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension " +".3mf, .zip ou .amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj : échec de l'analyse" @@ -18357,10 +18289,10 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "La valeur saisie doit être 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can " +"continue the calibration, but you cannot create new calibration historical " +"results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" "Ce type de machine ne peut contenir que 16 résultats historiques par buse. " @@ -18377,9 +18309,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" "Il existe déjà un résultat d’étalonnage antérieur portant le même nom : %s. " "Un seul des résultats portant le même nom est sauvegardé. Êtes-vous sûr de " @@ -18387,8 +18319,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" @@ -18397,8 +18329,8 @@ msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" -"Ce type de machine ne peut contenir que %d résultats historiques par buse. " -"Ce résultat ne sera pas enregistré." +"Ce type de machine ne peut contenir que %d résultats historiques par buse. Ce " +"résultat ne sera pas enregistré." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connexion à l’imprimante…" @@ -18431,10 +18363,10 @@ msgstr "Nécessité de la calibration dynamique du débit" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +"You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +"is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." @@ -18448,10 +18380,10 @@ msgid "" "\n" "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " +"before the print; When you start a multi color/material print, the printer " +"will use the default compensation parameter for the filament during every " +"filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " "unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " @@ -18466,13 +18398,13 @@ msgstr "" "notre wiki.\n" "\n" "En général, la calibration n’est pas nécessaire. Lorsque vous démarrez une " -"impression mono-couleur/matériau, avec l’option « calibration de la " -"dynamique de flux » cochée dans le menu de démarrage de l’impression, " -"l’imprimante suivra l’ancienne méthode, en calibrant le filament avant " -"l’impression ; Lorsque vous démarrez une impression multi-couleur/matériau, " -"l’imprimante utilisera le paramètre de compensation par défaut pour le " -"filament lors de chaque changement de filament, ce qui donnera un bon " -"résultat dans la plupart des cas.\n" +"impression mono-couleur/matériau, avec l’option « calibration de la dynamique " +"de flux » cochée dans le menu de démarrage de l’impression, l’imprimante " +"suivra l’ancienne méthode, en calibrant le filament avant l’impression ; " +"Lorsque vous démarrez une impression multi-couleur/matériau, l’imprimante " +"utilisera le paramètre de compensation par défaut pour le filament lors de " +"chaque changement de filament, ce qui donnera un bon résultat dans la plupart " +"des cas.\n" "\n" "Veuillez noter qu’il existe quelques cas qui peuvent rendre les résultats de " "la calibration peu fiables, tels qu’une adhérence insuffisante sur le " @@ -18499,13 +18431,13 @@ msgid "" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"Après avoir utilisé la calibration dynamique du débit, il peut encore y " -"avoir des problèmes d'extrusion, tels que :\n" +"Après avoir utilisé la calibration dynamique du débit, il peut encore y avoir " +"des problèmes d'extrusion, tels que :\n" "1. Sur-extrusion : Excès de matière sur votre objet imprimé, formant des " -"gouttes ou des boutons, ou si les couches semblent plus épaisses que prévu " -"et non uniformes.\n" -"2. Sous-extrusion : Couches très fines, une faible solidité du remplissage " -"ou des espaces dans la couche supérieure du modèle, même si l'impression est " +"gouttes ou des boutons, ou si les couches semblent plus épaisses que prévu et " +"non uniformes.\n" +"2. Sous-extrusion : Couches très fines, une faible solidité du remplissage ou " +"des espaces dans la couche supérieure du modèle, même si l'impression est " "lente\n" "3. Mauvaise qualité de surface : Si la surface de vos impressions semble " "rugueuse ou inégale.\n" @@ -18518,38 +18450,37 @@ msgid "" "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" "De plus, la calibration du débit est cruciale pour les matériaux dotés de la " -"technologie de mousse active comme le LW-PLA utilisés dans les avions RC. " -"Ces matériaux se dilatent considérablement lorsqu'ils sont chauffés et la " +"technologie de mousse active comme le LW-PLA utilisés dans les avions RC. Ces " +"matériaux se dilatent considérablement lorsqu'ils sont chauffés et la " "calibration fournit un débit de référence utile." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still " +"see the listed defects after you have done other calibrations. For more " +"details, please check out the wiki article." msgstr "" "La calibration du débit mesure le ratio entre les volumes d’extrusion " "attendus et réels. Le réglage par défaut fonctionne bien sur les imprimantes " -"Bambu Lab et les filaments officiels car ils ont été pré-calibrés et " -"affinés. Pour un filament ordinaire, vous n’aurez généralement pas besoin " -"d’effectuer une calibration du débit à moins que vous ne voyiez toujours les " -"défauts répertoriés après avoir effectué d’autres calibrations. Pour plus de " -"détails, veuillez consulter l’article du wiki." +"Bambu Lab et les filaments officiels car ils ont été pré-calibrés et affinés. " +"Pour un filament ordinaire, vous n’aurez généralement pas besoin d’effectuer " +"une calibration du débit à moins que vous ne voyiez toujours les défauts " +"répertoriés après avoir effectué d’autres calibrations. Pour plus de détails, " +"veuillez consulter l’article du wiki." msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " "directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " "the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " "types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be " +"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" "Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " "by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " @@ -18558,19 +18489,19 @@ msgid "" msgstr "" "La calibration automatique du débit utilise la technologie Micro-Lidar de " "Bambu Lab, mesurant directement les modèles de calibration. Cependant, " -"veuillez noter que l’efficacité et la précision de cette méthode peuvent " -"être compromises avec des types de matériaux spécifiques. En particulier, " -"les filaments qui sont transparents ou semi-transparents, à particules " -"scintillantes ou qui ont une finition hautement réfléchissante peuvent ne " -"pas convenir à cette calibration et peuvent produire des résultats moins que " +"veuillez noter que l’efficacité et la précision de cette méthode peuvent être " +"compromises avec des types de matériaux spécifiques. En particulier, les " +"filaments qui sont transparents ou semi-transparents, à particules " +"scintillantes ou qui ont une finition hautement réfléchissante peuvent ne pas " +"convenir à cette calibration et peuvent produire des résultats moins que " "souhaitables.\n" "\n" "Les résultats d’étalonnage peuvent varier entre chaque calibration ou " "filament. Nous améliorons toujours la précision et la compatibilité de cette " "calibration grâce aux mises à jour du firmware au fil du temps.\n" "\n" -"Attention : la calibration du débit est un processus avancé, qui ne doit " -"être tenté que par ceux qui comprennent parfaitement son objectif et ses " +"Attention : la calibration du débit est un processus avancé, qui ne doit être " +"tenté que par ceux qui comprennent parfaitement son objectif et ses " "implications. Une utilisation incorrecte peut entraîner des impressions de " "qualité inférieure ou endommager l’imprimante. Assurez-vous de lire " "attentivement et de comprendre le processus avant de le faire." @@ -18593,26 +18524,24 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "des matériaux avec un diamètre de filament imprécis" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "" -"Nous avons trouvé le meilleur facteur de calibration dynamique du débit" +msgstr "Nous avons trouvé le meilleur facteur de calibration dynamique du débit" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" "Une partie de la calibration a échoué ! Vous pouvez nettoyer le plateau et " "réessayer. Le résultat du test échoué serai abandonné." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" "*Nous vous recommandons d’ajouter la marque, la matière, le type et même le " "niveau d’humidité dans le nom" msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" -"Veuillez saisir le nom que vous souhaitez enregistrer sur l’imprimante." +msgstr "Veuillez saisir le nom que vous souhaitez enregistrer sur l’imprimante." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Le nom ne peut pas dépasser 40 caractères." @@ -18669,8 +18598,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Veuillez choisir un bloc avec la surface supérieure la plus lisse." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Veuillez entrer une valeur valide (0 <= Vitesse volumétrique max <= 60)" +msgstr "Veuillez entrer une valeur valide (0 <= Vitesse volumétrique max <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Type de calibration" @@ -18746,8 +18674,8 @@ msgstr "Le TPU n’est pas supporté pour la calibration dynamique du débit." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -18757,8 +18685,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Connexion à l’imprimante" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -19117,8 +19045,7 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" @@ -19209,8 +19136,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Erreur lors de l’envoi vers l’hôte d’impression" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" "Le type de plateau sélectionné ne correspond pas au fichier. Veuillez " "confirmer avant de lancer l’impression." @@ -19396,8 +19323,8 @@ msgstr "Le vendeur ne peut pas être un numéro. Veuillez le saisir à nouveau." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Vous n’avez pas encore sélectionné d’imprimante ou de préréglage. Veuillez " -"en sélectionner au moins un." +"Vous n’avez pas encore sélectionné d’imprimante ou de préréglage. Veuillez en " +"sélectionner au moins un." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19420,8 +19347,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous le réécrire ?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you " @@ -19525,8 +19451,8 @@ msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Vous n’avez pas encore choisi le préréglage de l’imprimante sur lequel " -"créer. Veuillez choisir le fournisseur et le modèle de l’imprimante" +"Vous n’avez pas encore choisi le préréglage de l’imprimante sur lequel créer. " +"Veuillez choisir le fournisseur et le modèle de l’imprimante" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " @@ -19549,8 +19475,8 @@ msgstr "" "\tOui : écraser le préréglage d’imprimante portant le même nom, et les " "préréglages de filament et de traitement portant le même nom de préréglage " "seront recréés.\n" -"et les préréglages de filament et de processus sans le même nom de " -"préréglage seront réservés.\n" +"et les préréglages de filament et de processus sans le même nom de préréglage " +"seront réservés.\n" "\tAnnuler : Ne pas créer de préréglage, revenir à l’interface de création." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -19582,9 +19508,8 @@ msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Il peut y avoir des caractères d’échappement dans le fournisseur ou le " -"modèle de l’imprimante personnalisée. Veuillez les supprimer et les saisir à " -"nouveau." +"Il peut y avoir des caractères d’échappement dans le fournisseur ou le modèle " +"de l’imprimante personnalisée. Veuillez les supprimer et les saisir à nouveau." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." @@ -19635,9 +19560,9 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les " "paramètres du filament.\n" -"Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau " -"chaud et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la " -"qualité d’impression. Veuillez les régler avec soin." +"Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau chaud " +"et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la qualité " +"d’impression. Veuillez les régler avec soin." msgid "" "\n" @@ -19650,8 +19575,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Studio a détecté que la fonction de synchronisation des réglages utilisateur " -"n’est pas activée, ce qui peut entraîner l’échec des réglages du filament " -"sur la page Device.\n" +"n’est pas activée, ce qui peut entraîner l’échec des réglages du filament sur " +"la page Device.\n" "Cliquez sur «  Synchroniser les réglages prédéfinis de l’utilisateur «  pour " "activer la fonction de synchronisation." @@ -19693,8 +19618,8 @@ msgstr "Exportation réussie" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear " +"it and rebuild it.\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." msgstr "" @@ -19752,13 +19677,13 @@ msgid "" msgstr "" "Seuls les noms de filaments contenant des préréglages de filaments " "utilisateur seront affichés, \n" -"et tous les préréglages de filament d’utilisateur dans chaque nom de " -"filament que vous sélectionnez seront exportés sous forme de fichier zip." +"et tous les préréglages de filament d’utilisateur dans chaque nom de filament " +"que vous sélectionnez seront exportés sous forme de fichier zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" "Seuls les noms d’imprimantes dont les préréglages de traitement ont été " "modifiés seront affichés, \n" @@ -19783,8 +19708,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Préréglages du filament sous ce filament" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Remarque : si le seul préréglage sous ce filament est supprimé, le filament " "sera supprimé après avoir quitté la boîte de dialogue." @@ -19827,8 +19752,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tous les préréglages de filaments appartenant à ce filament seront " "supprimés.\n" -"Si vous utilisez ce filament sur votre imprimante, veuillez réinitialiser " -"les informations relatives au filament pour cet emplacement." +"Si vous utilisez ce filament sur votre imprimante, veuillez réinitialiser les " +"informations relatives au filament pour cet emplacement." msgid "Delete filament" msgstr "Supprimer le filament" @@ -19899,8 +19824,8 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Le début, la fin ou l’intervalle n’est pas une valeur valide." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -19931,8 +19856,8 @@ msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" -"Impossible de calibrer : il est possible que la plage de valeurs de " -"calibrage définie est trop grande ou que l’intervalle est trop petit" +"Impossible de calibrer : il est possible que la plage de valeurs de calibrage " +"définie est trop grande ou que l’intervalle est trop petit" msgid "Physical Printer" msgstr "Imprimante Physique" @@ -19964,8 +19889,7 @@ msgstr "" "HTTPS avec un certificat auto-signé." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" +msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA" @@ -19975,8 +19899,8 @@ msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" -"Sur ce système, %s utilise les certificats HTTPS du magasin de certificats " -"du système ou du trousseau." +"Sur ce système, %s utilise les certificats HTTPS du magasin de certificats du " +"système ou du trousseau." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " @@ -20082,8 +20006,8 @@ msgstr "%1% : pas d’espace libre" #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgstr "" -"Le téléchargement a échoué. Aucun espace de stockage approprié n’a été " -"trouvé à %1%." +"Le téléchargement a échoué. Aucun espace de stockage approprié n’a été trouvé " +"à %1%." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "La connexion à Prusa Connect fonctionne correctement." @@ -20133,13 +20057,13 @@ msgid "" "and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Sa faible hauteur de couche permet d’obtenir des lignes de couche presque " -"négligeables et une grande qualité d’impression. Il convient à la plupart " -"des cas d’impression générale." +"négligeables et une grande qualité d’impression. Il convient à la plupart des " +"cas d’impression générale." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, la vitesse et " "l’accélération sont plus faibles, et le motif de remplissage épars est " @@ -20160,13 +20084,13 @@ msgid "" "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche légèrement visibles, mais un temps d’impression plus court." +"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche " +"légèrement visibles, mais un temps d’impression plus court." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -20175,11 +20099,11 @@ msgid "" "Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des " -"lignes de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche presque invisibles et une qualité d’impression " -"bien supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." +"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des lignes " +"de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus faibles, et le " +"motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc des lignes de " +"couche presque invisibles et une qualité d’impression bien supérieure, mais " +"un temps d’impression bien plus long." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20190,27 +20114,27 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des " -"lignes de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche minimales et une qualité d’impression nettement " -"supérieure, mais un temps d’impression beaucoup plus long." +"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des lignes " +"de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus faibles, et le " +"motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc des lignes de " +"couche minimales et une qualité d’impression nettement supérieure, mais un " +"temps d’impression beaucoup plus long." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Il présente une hauteur de couche générale, ce qui se traduit par des lignes " -"de couche et une qualité d’impression générales. Il convient à la plupart " -"des cas d’impression générale." +"de couche et une qualité d’impression générales. Il convient à la plupart des " +"cas d’impression générale." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but " +"more filament consumption and longer print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente plus de " "boucles de paroi et une densité de remplissage clairsemée plus élevée. Il en " @@ -20223,8 +20147,8 @@ msgid "" "but slightly shorter print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " +"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche " +"plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " "d’impression légèrement plus court." msgid "" @@ -20233,8 +20157,8 @@ msgid "" "but shorter print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " +"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche " +"plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " "d’impression plus court." msgid "" @@ -20255,9 +20179,9 @@ msgid "" msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " "hauteur de couche plus petite, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche moins apparentes et une qualité d’impression " -"beaucoup plus élevée, mais un temps d’impression beaucoup plus long." +"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc " +"des lignes de couche moins apparentes et une qualité d’impression beaucoup " +"plus élevée, mais un temps d’impression beaucoup plus long." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20277,9 +20201,9 @@ msgid "" msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " "hauteur de couche plus petite, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche presque négligeables et une qualité d’impression " -"bien supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." +"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc " +"des lignes de couche presque négligeables et une qualité d’impression bien " +"supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20298,8 +20222,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but " +"more filament consumption and longer print time." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente plus de " "boucles de paroi et une densité de remplissage clairsemée plus élevée. Il en " @@ -20312,8 +20236,8 @@ msgid "" "but shorter print time in some cases." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " +"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche " +"plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " "d’impression plus court dans certains cas d’impression." msgid "" @@ -20322,9 +20246,9 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche beaucoup plus apparentes et une qualité d’impression beaucoup plus " -"faible, mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." +"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche " +"beaucoup plus apparentes et une qualité d’impression beaucoup plus faible, " +"mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20388,9 +20312,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -20435,10 +20359,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and " +"is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" @@ -20450,9 +20374,9 @@ msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -20712,8 +20636,8 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" -"Le compte SimplyPrint n’est pas lié. Allez dans les options de connexion " -"pour le configurer." +"Le compte SimplyPrint n’est pas lié. Allez dans les options de connexion pour " +"le configurer." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "" @@ -20731,8 +20655,7 @@ msgstr "" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -"Un événement inattendu s’est produit lors de la connexion, veuillez " -"réessayer." +"Un événement inattendu s’est produit lors de la connexion, veuillez réessayer." msgid "User canceled." msgstr "L’utilisateur a annulé." @@ -20768,11 +20691,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Ajuster la vue de section" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" -"Attention : Si le type de bord n’est pas réglé sur « peint », les bordures " -"en oreilles ne seront pas prises en compte !" +"Attention : Si le type de bord n’est pas réglé sur « peint », les bordures en " +"oreilles ne seront pas prises en compte !" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -20932,13 +20855,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Parois inversées sur couches impaires\n" -"Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires " -"peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos " -"surplombs ?" +"Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires peut " +"améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos surplombs ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -20947,8 +20869,8 @@ msgid "" "cutting tool?" msgstr "" "Outil de découpe\n" -"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et " -"dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?" +"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et dans " +"n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -21007,8 +20929,8 @@ msgid "" "settings for each object/part?" msgstr "" "Liste d'objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste " -"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste et " +"modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" @@ -21028,8 +20950,8 @@ msgid "" msgstr "" "Simplifier le modèle\n" "Saviez-vous que vous pouviez réduire le nombre de triangles dans un maillage " -"à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton " -"droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle." +"à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton droit " +"de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" @@ -21038,8 +20960,8 @@ msgid "" "settings for each object/part?" msgstr "" "Tableau des paramètres de découpe\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau " -"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau et " +"modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" @@ -21072,8 +20994,8 @@ msgid "" "lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en " -"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" +"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en découpant " +"un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" "Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " "résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" @@ -21093,9 +21015,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Réglage fin du débit\n" "Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des " @@ -21111,9 +21033,9 @@ msgid "" "track of all the parts." msgstr "" "Divisez vos impressions en plateaux\n" -"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses " -"pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le " -"processus de suivi de toutes les pièces." +"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses pièces " +"en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le processus " +"de suivi de toutes les pièces." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] @@ -21130,13 +21052,13 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Peinture de support\n" "Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette " -"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support " -"uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." +"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support uniquement " +"sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" @@ -21166,8 +21088,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Bordure pour une meilleure adhésion\n" "Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de " @@ -21223,8 +21145,8 @@ msgid "" msgstr "" "Quand il faut imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte\n" "Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire la " -"probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de l’impression " -"de filament à basse température avec une température de boîtier plus élevée? " +"probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de l’impression de " +"filament à basse température avec une température de boîtier plus élevée? " "Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] @@ -21277,8 +21199,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Chargement du filament" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local." +#~ msgstr "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante." @@ -21293,8 +21214,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "S’il y a deux filaments identiques dans AMS, la prise en\n" #~ "charge de la recharge automatique de filaments sera activée.\n" @@ -21308,9 +21229,9 @@ msgstr "" #~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " #~ "updated automatically." #~ msgstr "" -#~ "L'AMS estimera la capacité restante du filament Bambu après la mise à " -#~ "jour des infos du filament. Pendant l'impression, la capacité restante " -#~ "sera automatiquement mise à jour." +#~ "L'AMS estimera la capacité restante du filament Bambu après la mise à jour " +#~ "des infos du filament. Pendant l'impression, la capacité restante sera " +#~ "automatiquement mise à jour." #~ msgid "" #~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " @@ -21325,8 +21246,8 @@ msgstr "" #~ "traditional." #~ msgstr "" #~ "Le mode spirale ne fonctionne que lorsque qu'il n'y a qu'une seule paroi, " -#~ "les supports sont désactivés, que les couches supérieures de la coque " -#~ "sont à 0, qu'il n'y a pas de remplissage et que le type timelapse est " +#~ "les supports sont désactivés, que les couches supérieures de la coque sont " +#~ "à 0, qu'il n'y a pas de remplissage et que le type timelapse est " #~ "traditionnel." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" @@ -21429,8 +21350,7 @@ msgstr "" #~ "Un objet est posé sur la limite du plateau ou dépasse la limite de " #~ "hauteur.\n" #~ "Veuillez résoudre le problème en le déplaçant totalement sur ou hors du " -#~ "plateau, et en confirmant que la hauteur entre dans le volume " -#~ "d'impression." +#~ "plateau, et en confirmant que la hauteur entre dans le volume d'impression." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -21519,8 +21439,8 @@ msgstr "" #~ "system presets." #~ msgstr "" #~ "Il existe des filaments inconnus mappés sur un préréglage générique. " -#~ "Veuillez mettre à jour ou redémarrer Orca Slicer pour vérifier s'il " -#~ "existe une mise à jour des préréglages système." +#~ "Veuillez mettre à jour ou redémarrer Orca Slicer pour vérifier s'il existe " +#~ "une mise à jour des préréglages système." #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " @@ -21560,8 +21480,8 @@ msgstr "" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "" -#~ "Si cette option est activée, le calcul s’effectue automatiquement à " -#~ "chaque changement de filament" +#~ "Si cette option est activée, le calcul s’effectue automatiquement à chaque " +#~ "changement de filament" #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage de l’objet" @@ -21605,8 +21525,8 @@ msgstr "" #~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" #~ "Le filament %s dépasse le nombre d'emplacements AMS. Veuillez mettre à " -#~ "jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge " -#~ "l'attribution des emplacements AMS." +#~ "jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution " +#~ "des emplacements AMS." #~ msgid "" #~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " @@ -21620,9 +21540,9 @@ msgstr "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "L'affectation des filaments aux emplacements de l'AMS a été réalisée. " -#~ "Vous pouvez cliquer sur un filament ci-dessus pour modifier sa " -#~ "correspondance avec l'emplacement AMS" +#~ "L'affectation des filaments aux emplacements de l'AMS a été réalisée. Vous " +#~ "pouvez cliquer sur un filament ci-dessus pour modifier sa correspondance " +#~ "avec l'emplacement AMS" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -21654,8 +21574,8 @@ msgstr "" #~ "Parts to change settings." #~ msgstr "" #~ "Le diamètre de votre buse dans le fichier découpé ne correspond pas à la " -#~ "buse mémorisée. Si vous avez changé de buse récemment, veuillez aller " -#~ "dans Périphérique > Pièces de l’imprimante pour modifier les paramètres." +#~ "buse mémorisée. Si vous avez changé de buse récemment, veuillez aller dans " +#~ "Périphérique > Pièces de l’imprimante pour modifier les paramètres." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -21672,8 +21592,8 @@ msgstr "" #~ "connexion." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" #~ "Attention à l’utilisation ! La calibration du débit sur le plateau PEI " #~ "texturé double face peut échouer en raison de la surface texturée." @@ -21728,15 +21648,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Étape 1. Veuillez confirmer qu’Orca Slicer et votre imprimante se " -#~ "trouvent sur le même réseau local." +#~ "Étape 1. Veuillez confirmer qu’Orca Slicer et votre imprimante se trouvent " +#~ "sur le même réseau local." #~ msgid "" #~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " #~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Etape 2. Si l’IP et le code d’accès ci-dessous sont différents des " -#~ "valeurs réelles de votre imprimante, veuillez les corriger." +#~ "Etape 2. Si l’IP et le code d’accès ci-dessous sont différents des valeurs " +#~ "réelles de votre imprimante, veuillez les corriger." #~ msgid "" #~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " @@ -21752,20 +21672,20 @@ msgstr "" #~ "l'impression." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +#~ "during printing." #~ msgstr "" -#~ "Impossible d'imprimer plusieurs filaments qui ont une grande différence " -#~ "de température ensemble. Sinon, l'extrudeur et la buse peuvent être " -#~ "bloquées ou endommagées pendant l'impression" +#~ "Impossible d'imprimer plusieurs filaments qui ont une grande différence de " +#~ "température ensemble. Sinon, l'extrudeur et la buse peuvent être bloquées " +#~ "ou endommagées pendant l'impression" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Angle de lissage" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "" #~ "Angle auquel le lissage se fait. Un nombre négatif désactive cette " #~ "fonction et utilise la méthode par défaut." @@ -21778,8 +21698,8 @@ msgstr "" #~ "Supprimer les petits surplombs qui n’ont peut-être pas besoin de supports." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" #~ "Seul un des résultats portant le même nom sera enregistré. Êtes-vous sûr " #~ "de vouloir annuler les autres résultats ?" @@ -21810,8 +21730,8 @@ msgstr "" #~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " #~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "" -#~ "Le diamètre de la buse dans le préréglage ne correspond pas au diamètre " -#~ "de la buse mémorisé. Avez-vous changé de buse récemment ?" +#~ "Le diamètre de la buse dans le préréglage ne correspond pas au diamètre de " +#~ "la buse mémorisé. Avez-vous changé de buse récemment ?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -22010,8 +21930,8 @@ msgstr "" #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" #~ "Température du plateau lorsque la Cool Plate est installée. La valeur 0 " -#~ "signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool " -#~ "Plate SuperTack" +#~ "signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate " +#~ "SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Paramètres de pilonnage" @@ -22070,19 +21990,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." #~ msgstr "" -#~ "Faire pivoter la direction du remplissage solide de 90° pour chaque " -#~ "couche." +#~ "Faire pivoter la direction du remplissage solide de 90° pour chaque couche." #~ msgid "" #~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " #~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" +#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following format: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "Modèle de compensation du débit, utilisé pour ajuster le débit pour les " #~ "petites zones de remplissage. Le modèle est exprimé sous la forme d’une " -#~ "paire de valeurs séparées par des virgules pour la longueur d’extrusion " -#~ "et les facteurs de correction du débit, une par ligne, dans le format " +#~ "paire de valeurs séparées par des virgules pour la longueur d’extrusion et " +#~ "les facteurs de correction du débit, une par ligne, dans le format " #~ "suivant : « 1.234,5.678 »" #~ msgid "" @@ -22100,8 +22019,8 @@ msgstr "" #~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé " -#~ "tp limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche " +#~ "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé tp " +#~ "limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche " #~ "adaptative est activée" #~ msgid "mm²" @@ -22111,8 +22030,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rétracter sur la couche supérieure" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Force la rétraction de la couche supérieure. La désactivation pourrait " #~ "empêcher le bouchage des motifs très lents avec de petits mouvements, " @@ -22122,9 +22041,9 @@ msgstr "" #~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " #~ "long travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour " -#~ "éviter le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour " -#~ "désactiver la rétraction" +#~ "Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour éviter " +#~ "le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour désactiver la " +#~ "rétraction" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Vitesse de rétraction" @@ -22144,9 +22063,9 @@ msgstr "" #~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " #~ "to warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "Limite les boucles du paravent à une seule paroi après la première " -#~ "couche. Ceci est utile, dans certains cas, pour économiser du filament, " -#~ "mais peut entraîner la déformation ou la fissuration du paravent." +#~ "Limite les boucles du paravent à une seule paroi après la première couche. " +#~ "Ceci est utile, dans certains cas, pour économiser du filament, mais peut " +#~ "entraîner la déformation ou la fissuration du paravent." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" @@ -22162,8 +22081,8 @@ msgstr "" #~ "Épaisseur minimale des éléments fins. Les caractéristiques du modèle qui " #~ "sont plus fines que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les " #~ "entités plus épaisses que la taille minimale seront élargies jusqu'à la " -#~ "largeur de paroi minimale. Exprimée en pourcentage par rapport au " -#~ "diamètre de la buse" +#~ "largeur de paroi minimale. Exprimée en pourcentage par rapport au diamètre " +#~ "de la buse" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" @@ -22191,10 +22110,10 @@ msgstr "" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Nous avons maintenant ajouté l'auto-calibration pour différents " -#~ "filaments, qui est entièrement automatisée et le résultat sera enregistré " -#~ "dans l'imprimante pour une utilisation future. Vous n'avez besoin " -#~ "d'effectuer la calibration que dans les cas limités suivants :\n" +#~ "Nous avons maintenant ajouté l'auto-calibration pour différents filaments, " +#~ "qui est entièrement automatisée et le résultat sera enregistré dans " +#~ "l'imprimante pour une utilisation future. Vous n'avez besoin d'effectuer " +#~ "la calibration que dans les cas limités suivants :\n" #~ "1. Si vous utilisez un nouveau filament de marques/modèles différents ou " #~ "si le filament est humide\n" #~ "2. Si la buse est usée ou remplacée par une neuve\n" @@ -22243,8 +22162,8 @@ msgstr "" #~ "d’impression plus court." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "La hauteur des couches est très importante, ce qui se traduit par des " #~ "lignes de couche très apparentes, une qualité d’impression médiocre et un " @@ -22261,9 +22180,9 @@ msgstr "" #~ "mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much " +#~ "lower print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une " #~ "hauteur de couche beaucoup plus importante, ce qui se traduit par des " @@ -22302,9 +22221,9 @@ msgstr "" #~ "supérieure, 2 parois." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +#~ "using support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Pour les styles \"Arborescent fort\" et \"Arborescent Hybride\", nous " #~ "recommandons les réglages suivants : au moins 2 couches d'interface, au " @@ -22319,10 +22238,9 @@ msgstr "" #~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " #~ "double walls." #~ msgstr "" -#~ "Les branches dont la superficie est supérieure à la superficie d’un " -#~ "cercle de ce diamètre seront imprimées avec des doubles parois pour plus " -#~ "de stabilité. Définissez cette valeur sur zéro pour éviter la double " -#~ "paroi." +#~ "Les branches dont la superficie est supérieure à la superficie d’un cercle " +#~ "de ce diamètre seront imprimées avec des doubles parois pour plus de " +#~ "stabilité. Définissez cette valeur sur zéro pour éviter la double paroi." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de parois autour du support" @@ -22418,10 +22336,10 @@ msgstr "" #~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " #~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Forcez le ventilateur de refroidissement des pièces à être à cette " -#~ "vitesse lors de l'impression d'un pont ou d'une paroi en surplomb qui a " -#~ "un degré de surplomb important. Forcer le refroidissement pour les " -#~ "surplombs et le pont pour obtenir une meilleure qualité pour ces pièces." +#~ "Forcez le ventilateur de refroidissement des pièces à être à cette vitesse " +#~ "lors de l'impression d'un pont ou d'une paroi en surplomb qui a un degré " +#~ "de surplomb important. Forcer le refroidissement pour les surplombs et le " +#~ "pont pour obtenir une meilleure qualité pour ces pièces." #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Seuil de dépassement de refroidissement" @@ -22434,9 +22352,9 @@ msgstr "" #~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" #~ "Forcer le ventilateur de refroidissement à atteindre une vitesse " -#~ "spécifique lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse " -#~ "cette valeur. Ceci est exprimé en pourcentage qui indique la largeur de " -#~ "la ligne sans support provenant de la couche inférieure. 0%% signifie un " +#~ "spécifique lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse cette " +#~ "valeur. Ceci est exprimé en pourcentage qui indique la largeur de la ligne " +#~ "sans support provenant de la couche inférieure. 0%% signifie un " #~ "refroidissement forcé de toutes les parois extérieures, quel que soit le " #~ "degré de surplomb." @@ -22470,21 +22388,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filtrer les petits ponts internes (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " +#~ "or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" #~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " #~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " #~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" #~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " #~ "in most cases.\n" @@ -22502,13 +22420,13 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage " #~ "solide interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans " -#~ "trop compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" +#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop " +#~ "compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" #~ "\n" #~ "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " #~ "lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un " -#~ "gondolement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un effet " -#~ "de capitonnage.\n" +#~ "gondolement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un effet de " +#~ "capitonnage.\n" #~ "\n" #~ "En désactivant cette option, la couche de pont interne sera imprimée sur " #~ "un remplissage solide interne légèrement non soutenu. Les options ci-" @@ -22602,8 +22520,8 @@ msgstr "" #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " #~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " #~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +#~ "supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -22621,8 +22539,8 @@ msgstr "" #~ "contribuer à réduire le gauchissement des régions flottantes sur les " #~ "supports.\n" #~ "\n" -#~ "Pour que ce paramètre soit le plus efficace possible, il est recommandé " -#~ "de régler le seuil d’inversion sur 0 afin que toutes les parois internes " +#~ "Pour que ce paramètre soit le plus efficace possible, il est recommandé de " +#~ "régler le seuil d’inversion sur 0 afin que toutes les parois internes " #~ "s’impriment dans des directions alternées sur les couches impaires, quel " #~ "que soit leur degré de surplomb." @@ -22638,12 +22556,12 @@ msgstr "" #~ "La valeur 0 permet l’inversion sur toutes les couches impaires." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +#~ "top.\n" #~ "\n" #~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" @@ -22667,8 +22585,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -22679,8 +22597,8 @@ msgstr "" #~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" #~ "Un paravent est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre les " -#~ "risques de déformation et de détachement du plateau d’impression en " -#~ "raison des courants d’air. Il n’est généralement nécessaire que pour les " +#~ "risques de déformation et de détachement du plateau d’impression en raison " +#~ "des courants d’air. Il n’est généralement nécessaire que pour les " #~ "imprimantes à cadre ouvert, c’est-à-dire sans caisson.\n" #~ "\n" #~ "Options :\n" @@ -22690,9 +22608,9 @@ msgstr "" #~ "jupe.\n" #~ "\n" #~ "Remarque : lorsque le paravent est actif, la jupe est imprimée à la " -#~ "distance de la jupe par rapport à l’objet. Par conséquent, si des " -#~ "bordures sont actives, elle risque de les croiser. Pour éviter cela, " -#~ "augmentez la valeur de la distance de la jupe.\n" +#~ "distance de la jupe par rapport à l’objet. Par conséquent, si des bordures " +#~ "sont actives, elle risque de les croiser. Pour éviter cela, augmentez la " +#~ "valeur de la distance de la jupe.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Limité" @@ -22719,8 +22637,8 @@ msgstr "" #~ "modèle. Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-" #~ "dessous pour ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une " #~ "surface supérieure. Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce " -#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « " -#~ "surfaces supérieures à une paroi » est activée." +#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option " +#~ "« surfaces supérieures à une paroi » est activée." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -22751,37 +22669,37 @@ msgstr "" #~ "refroidissement de votre imprimante ne soit suffisamment puissant ou que " #~ "la vitesse d’impression soit suffisamment lente pour que le bouclage du " #~ "périmètre ne se produise pas. Si vous imprimez avec une vitesse de " -#~ "périmètre externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers " -#~ "artefacts lors du ralentissement en raison de la grande variance des " -#~ "vitesses d’impression. Si vous remarquez des artefacts, assurez-vous que " -#~ "votre avance de pression est réglée correctement.\n" +#~ "périmètre externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers artefacts " +#~ "lors du ralentissement en raison de la grande variance des vitesses " +#~ "d’impression. Si vous remarquez des artefacts, assurez-vous que votre " +#~ "avance de pression est réglée correctement.\n" #~ "\n" #~ "Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb " #~ "sont traités comme des surplombs, ce qui signifie que la vitesse de " #~ "surplomb est appliquée même si le périmètre en surplomb fait partie d’un " -#~ "pont. Par exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %%, " -#~ "sans paroi les soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 %% " -#~ "sera appliquée." +#~ "pont. Par exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %%, sans " +#~ "paroi les soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 %% sera " +#~ "appliquée." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Ne pas filtrer les petits ponts internes (expérimental)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " +#~ "or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" #~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " #~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " #~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" #~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " #~ "well in most cases.\n" @@ -22797,10 +22715,10 @@ msgstr "" #~ "Cette option permet de réduire la formation de creux sur les surfaces " #~ "supérieures des modèles fortement inclinés ou courbés.\n" #~ "\n" -#~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage " -#~ "plein interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans " -#~ "trop compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" +#~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage plein " +#~ "interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " +#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop " +#~ "compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" #~ "\n" #~ "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " #~ "lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un " @@ -22826,42 +22744,42 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow " -#~ "through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed " -#~ "that the effective PA value typically decreases. This means that a single " -#~ "PA value is not always 100%% optimal for all features and a compromise " -#~ "value is usually used that does not cause too much bulging on features " -#~ "with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on " -#~ "faster features.\n" +#~ "With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +#~ "the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +#~ "effective PA value typically decreases. This means that a single PA value " +#~ "is not always 100%% optimal for all features and a compromise value is " +#~ "usually used that does not cause too much bulging on features with lower " +#~ "flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster " +#~ "features.\n" #~ "\n" #~ "This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -#~ "your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed " -#~ "and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted " -#~ "model that can extrapolate the needed pressure advance for any given " -#~ "volumetric flow speed and acceleration, which is then emmited to the " -#~ "printer depending on the current print conditions.\n" +#~ "your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +#~ "acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model " +#~ "that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric " +#~ "flow speed and acceleration, which is then emmited to the printer " +#~ "depending on the current print conditions.\n" #~ "\n" #~ "When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a " -#~ "reasonable default value above is strongly recomended to act as a " -#~ "fallback and for when tool changing.\n" +#~ "reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback " +#~ "and for when tool changing.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit " -#~ "volumétrique à travers la buse) et des accélérations, il a été observé " -#~ "que la valeur effective du PA diminue généralement. Cela signifie qu’une " +#~ "volumétrique à travers la buse) et des accélérations, il a été observé que " +#~ "la valeur effective du PA diminue généralement. Cela signifie qu’une " #~ "valeur PA unique n’est pas toujours optimale à 100 %% pour toutes les " #~ "caractéristiques et qu’une valeur de compromis est généralement utilisée " #~ "pour éviter de provoquer un bombement trop important sur les éléments " #~ "ayant une vitesse d’écoulement et des accélérations plus faibles, tout en " #~ "évitant de provoquer des lacunes sur les éléments plus rapides.\n" #~ "\n" -#~ "Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la " -#~ "réponse du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la " -#~ "vitesse d’écoulement volumétrique et de l’accélération de l’impression. " -#~ "En interne, elle génère un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de " +#~ "Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse " +#~ "du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse " +#~ "d’écoulement volumétrique et de l’accélération de l’impression. En " +#~ "interne, elle génère un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de " #~ "pression nécessaire pour une vitesse de débit volumétrique et une " -#~ "accélération données, qui est ensuite émise à l’imprimante en fonction " -#~ "des conditions d’impression actuelles.\n" +#~ "accélération données, qui est ensuite émise à l’imprimante en fonction des " +#~ "conditions d’impression actuelles.\n" #~ "\n" #~ "Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est " #~ "annulée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement " @@ -22922,14 +22840,14 @@ msgstr "" #~ "quantité de matériaux pour le pont, pour améliorer l'affaissement" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" #~ "Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche des ponts internes. Il " -#~ "s’agit de la première couche sur le remplissage. Diminuez légèrement " -#~ "cette valeur (par exemple 0.9) pour améliorer la qualité de la surface " -#~ "sur le remplissage." +#~ "s’agit de la première couche sur le remplissage. Diminuez légèrement cette " +#~ "valeur (par exemple 0.9) pour améliorer la qualité de la surface sur le " +#~ "remplissage." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -22959,9 +22877,8 @@ msgstr "" #~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " #~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, " -#~ "elle sera calculée en fonction de bridge_speed. La valeur par défaut est " -#~ "150%." +#~ "Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, elle " +#~ "sera calculée en fonction de bridge_speed. La valeur par défaut est 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" @@ -22981,12 +22898,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Temps nécessaire au firmware de l’imprimante (ou au Multi Material Unit " #~ "2.0) pour charger un nouveau filament lors d’un changement d’outil (lors " -#~ "de l’exécution du code T). Ce temps est ajouté au temps d’impression " -#~ "total par l’estimateur de temps du G-code." +#~ "de l’exécution du code T). Ce temps est ajouté au temps d’impression total " +#~ "par l’estimateur de temps du G-code." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is " #~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Temps nécessaire au firmware de l’imprimante (ou au Multi Material Unit " @@ -23015,8 +22932,8 @@ msgstr "" #~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " #~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" -#~ "Une température de caisson plus élevée peut aider à supprimer ou à " -#~ "réduire la déformation et potentiellement conduire à une force de liaison " +#~ "Une température de caisson plus élevée peut aider à supprimer ou à réduire " +#~ "la déformation et potentiellement conduire à une force de liaison " #~ "intercouche plus élevée pour les matériaux à haute température comme " #~ "l’ABS, l’ASA, le PC, le PA, etc. Dans le même temps, la filtration de " #~ "l’air de l’ABS et de l’ASA s’aggravera. Pour le PLA, le PETG, le TPU, le " @@ -23091,12 +23008,11 @@ msgstr "" #~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " #~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " #~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate " +#~ "does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " @@ -23117,14 +23033,14 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de " #~ "calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la " -#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence " -#~ "(veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la " -#~ "colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" +#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez " +#~ "dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… " +#~ "Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" #~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de " #~ "calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la " -#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence " -#~ "(veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la " -#~ "colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" +#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez " +#~ "dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… " +#~ "Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" #~ "\n" #~ "Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce " #~ "qui peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à " @@ -23136,8 +23052,8 @@ msgstr "" #~ "des améliorations avec de nouvelles mises à jour." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the other results?" #~ msgstr "" #~ "Un seul des résultats portant le même nom sera enregistré. Voulez-vous " #~ "vraiment remplacer les autres résultats ?" @@ -23145,8 +23061,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +#~ "to overrides the historical result?" #~ msgstr "" #~ "Il existe déjà un résultat de calibration portant le même nom : %s. Un " #~ "seul des résultats portant le même nom est enregistré. Voulez-vous " @@ -23166,49 +23082,49 @@ msgstr "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push " +#~ "out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +#~ "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +#~ "external surfaces of the part." #~ msgstr "" #~ "Ordre des parois/remplissages. Lorsque la case n’est pas cochée, les " #~ "parois sont imprimées en premier, ce qui fonctionne le mieux dans la " #~ "plupart des cas.\n" #~ "\n" -#~ "L’impression des parois en premier peut s’avérer utile en cas de " -#~ "surplombs extrêmes, car les parois ont le remplissage voisin auquel " -#~ "adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois " -#~ "imprimées à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins " -#~ "bonne finition de la surface extérieure. Cela peut également faire " -#~ "briller le remplissage à travers les surfaces externes de la pièce." +#~ "L’impression des parois en premier peut s’avérer utile en cas de surplombs " +#~ "extrêmes, car les parois ont le remplissage voisin auquel adhérer. " +#~ "Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois imprimées à " +#~ "l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins bonne finition " +#~ "de la surface extérieure. Cela peut également faire briller le remplissage " +#~ "à travers les surfaces externes de la pièce." #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Vitesse d’impression maximale lors de la purge" #~ msgid "" #~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " -#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " -#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" +#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is " +#~ "lower, the lowest speed will be used instead.\n" #~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " #~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " #~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " #~ "increased speeds." #~ msgstr "" -#~ "Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage. " -#~ "Si la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la " -#~ "vitesse volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la " -#~ "vitesse la plus basse qui sera utilisée.\n" -#~ "L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour, " -#~ "car la purge peut être effectuée sur des couches peu épaisses. Avant " +#~ "Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage. Si " +#~ "la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la vitesse " +#~ "volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la vitesse la plus " +#~ "basse qui sera utilisée.\n" +#~ "L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour, car " +#~ "la purge peut être effectuée sur des couches peu épaisses. Avant " #~ "d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, " #~ "assurez-vous que votre imprimante peut effectuer un pontage fiable aux " #~ "vitesses accrues." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " +#~ "by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " +#~ "the RepRap community" #~ msgstr "" #~ "Orca Slicer est basé sur Bambu Studio de Bambulab qui a été développé sur " #~ "la base de PrusaSlicer de Prusa Research, qui est lui même développé sur " @@ -23228,8 +23144,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " #~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -#~ "value to ~10-15%% to minimize potential over extrusion and accumulation " -#~ "of material resulting in rough top surfaces." +#~ "value to ~10-15%% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +#~ "material resulting in rough top surfaces." #~ msgstr "" #~ "La zone de remplissage est légèrement élargie pour chevaucher la paroi " #~ "afin d’améliorer l’adhérence. La valeur du pourcentage est relative à la " @@ -23238,11 +23154,11 @@ msgstr "" #~ "matériau, ce qui rendrait les surfaces supérieures rugueuses." #~ msgid "" -#~ "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for " -#~ "better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top " -#~ "infill meets the walls. A value of 25-30%% is a good starting point, " -#~ "minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative " -#~ "to line width of sparse infill" +#~ "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " +#~ "bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +#~ "meets the walls. A value of 25-30%% is a good starting point, minimizing " +#~ "the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width " +#~ "of sparse infill" #~ msgstr "" #~ "La zone de remplissage solide supérieure est légèrement élargie pour " #~ "chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser " @@ -23308,16 +23224,15 @@ msgstr "" #~ "avoir changé de préréglage ?" #~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " -#~ "them with new ones." +#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +#~ "with new ones." #~ msgstr "" -#~ "Vous avez précédemment modifié vos paramètres et vous êtes sur le point " -#~ "de les remplacer par de nouveaux." +#~ "Vous avez précédemment modifié vos paramètres et vous êtes sur le point de " +#~ "les remplacer par de nouveaux." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Souhaitez-vous conserver vos paramètres modifiés actuels ou utiliser des " @@ -23370,14 +23285,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " #~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" #~ "Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicateur " #~ "est changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber " #~ "l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. " -#~ "Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas représenter l'humidité " -#~ "dans l'AMS avec précision." +#~ "Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas représenter l'humidité dans " +#~ "l'AMS avec précision." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -23463,14 +23378,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +#~ "them carefully." #~ msgstr "" #~ "Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les " #~ "paramètres du filament.\n" -#~ "Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau " -#~ "et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la " -#~ "qualité de l’impression. Veuillez les régler avec soin." +#~ "Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau et " +#~ "la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la qualité " +#~ "de l’impression. Veuillez les régler avec soin." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Version de Studio :" @@ -23512,8 +23427,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Test de l’envoi du stockage" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" +#~ "machine_max_speed_y).\n" #~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " #~ "the printer's capabilities.\n" #~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " @@ -23523,8 +23438,8 @@ msgstr "" #~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" #~ "Orca plafonne automatiquement la vitesse d’impression pour s’assurer " #~ "qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -#~ "Vous pouvez ajuster le paramètre de vitesse maximale dans la " -#~ "configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." +#~ "Vous pouvez ajuster le paramètre de vitesse maximale dans la configuration " +#~ "de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." #~ msgid "" #~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " @@ -23549,8 +23464,8 @@ msgstr "" #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" #~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour " -#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure" -#~ "+inférieure)." +#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides " +#~ "supérieure+inférieure)." #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)" @@ -23565,8 +23480,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Réduit encore davantage les remplissages solides appliqués aux parois. " #~ "Étant donné que le remplissage des surfaces solides sera très limité, " -#~ "assurez-vous que vous utilisez un nombre suffisant de parois pour " -#~ "soutenir la partie sur les surfaces inclinées.\n" +#~ "assurez-vous que vous utilisez un nombre suffisant de parois pour soutenir " +#~ "la partie sur les surfaces inclinées.\n" #~ "\n" #~ "Pour les surfaces fortement inclinées, cette option n’est pas adaptée car " #~ "elle génère une couche supérieure trop fine et doit être désactivée." @@ -23663,14 +23578,13 @@ msgstr "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " #~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "L'imprimante s'est arrêtée pendant la réception d'un travail " -#~ "d'impression. Vérifiez que le réseau fonctionne correctement et relancez " -#~ "l'impression." +#~ "L'imprimante s'est arrêtée pendant la réception d'un travail d'impression. " +#~ "Vérifiez que le réseau fonctionne correctement et relancez l'impression." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." #~ msgstr "" -#~ "Le début du nom du vendeur ne peut pas être un numéro. Veuillez les " -#~ "saisir à nouveau." +#~ "Le début du nom du vendeur ne peut pas être un numéro. Veuillez les saisir " +#~ "à nouveau." #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Modifier texte" @@ -23822,8 +23736,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " #~ msgstr "" -#~ "Séquence d'impression du mur intérieur, du mur extérieur et du " -#~ "remplissage." +#~ "Séquence d'impression du mur intérieur, du mur extérieur et du remplissage." #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "intérieur/extérieur/remplissage" @@ -23846,8 +23759,8 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Opérations dans une scène 3D\n" -#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces " -#~ "avec la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" +#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces avec " +#~ "la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Intégré" @@ -23875,8 +23788,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "There are currently no identical spare consumables available, and " #~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Il n'existe actuellement aucun consommable de rechange identique, et le " #~ "réapprovisionnement automatique n'est actuellement pas possible.\n" @@ -23916,15 +23829,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Vitesse du ventilateur de refroidissement de la partie auxiliaire. Le " #~ "ventilateur auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, " -#~ "à l'exception des premières couches qui sont définies par aucune couche " -#~ "de refroidissement" +#~ "à l'exception des premières couches qui sont définies par aucune couche de " +#~ "refroidissement" #~ msgid "" #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "affect top/bottom layers" #~ msgstr "" -#~ "Filtrer les petits espaces au seuil spécifié. Ce paramètre n’affectera " -#~ "pas les couches supérieures/inférieures" +#~ "Filtrer les petits espaces au seuil spécifié. Ce paramètre n’affectera pas " +#~ "les couches supérieures/inférieures" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "" @@ -24028,13 +23941,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" #~ "Il n'est pas recommandé que la température du plateau des autres couches " #~ "soit inférieure à celle de la première couche d'un niveau supérieur à ce " -#~ "seuil. Une température de base trop basse de l'autre couche peut " -#~ "provoquer le détachement du modèle." +#~ "seuil. Une température de base trop basse de l'autre couche peut provoquer " +#~ "le détachement du modèle." #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orienter le modèle" diff --git a/localization/i18n/hu/Snapmaker_Orca_hu.po b/localization/i18n/hu/Snapmaker_Orca_hu.po index ddd70907ba..3596079991 100644 --- a/localization/i18n/hu/Snapmaker_Orca_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/Snapmaker_Orca_hu.po @@ -4,28 +4,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -50,11 +52,11 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Az AMS nem támogatja a TPU-t." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" -"A nedves PVA rugalmassá válik és elakadhat az AMS belsejében; kérjük, " -"használat előtt alaposan szárítsd ki." +"A nedves PVA rugalmassá válik és elakadhat az AMS belsejében; kérjük, használat " +"előtt alaposan szárítsd ki." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" @@ -65,11 +67,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" -"A CF/GF filament rideg és törékeny, ezért könnyen eltörhet vagy elakadhat az " -"AMS-ben; kérjük, légy körültekintő a használatakor." +"A CF/GF filament rideg és törékeny, ezért könnyen eltörhet vagy elakadhat az AMS-" +"ben; kérjük, légy körültekintő a használatakor." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" @@ -211,11 +213,11 @@ msgstr "Felületre fektetés" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"A filamentek száma meghaladja a festés által támogatott maximális " -"mennyiséget. Csak az első %1% filament lesz használható a festéshez." +"A filamentek száma meghaladja a festés által támogatott maximális mennyiséget. " +"Csak az első %1% filament lesz használható a festéshez." msgid "Color Painting" msgstr "Színfestés" @@ -692,8 +694,8 @@ msgstr "Csökkentési arány" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" "A több mint 1M háromszöget tartalmazó '%1%' modell feldolgozása lehet, hogy " "lassú lesz. Erősen ajánlott a modell leegyszerűsítése." @@ -738,8 +740,7 @@ msgid "Can't apply when processing preview." msgstr "Nem használható folyamat előnézetben." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "" -"A művelet törlése már folyamatban van. Kérjük, várj néhány másodpercet." +msgstr "A művelet törlése már folyamatban van. Kérjük, várj néhány másodpercet." msgid "Face recognition" msgstr "Arcfelismerés" @@ -1133,8 +1134,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" msgid "No symbol" @@ -1251,8 +1252,7 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" #, boost-format @@ -1430,8 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Measure" msgstr "Mérés" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" msgid "Edit to scale" @@ -1552,22 +1551,20 @@ msgstr "Gép" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"A konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült " -"felismerni." +"A konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült felismerni." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"A(z) \"%1%\" konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem " -"sikerült felismerni." +"A(z) \"%1%\" konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült " +"felismerni." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" msgid "Fatal error" @@ -1644,8 +1641,8 @@ msgstr "Infó" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" msgid "Rebuild" @@ -1661,8 +1658,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Válassz ki egy fájlt (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Válassz ki egy vagy több fájlt (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1677,8 +1673,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Néhány beállítás megváltozott." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" "Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, elvetheted őket, vagy " "elmentheted új beállításokként." @@ -1697,8 +1693,8 @@ msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"A Orca Slicer ezen verziója túl régi és a legfrissebb verzióra kell " -"frissíteni, mielőtt rendesen használható lenne" +"A Orca Slicer ezen verziója túl régi és a legfrissebb verzióra kell frissíteni, " +"mielőtt rendesen használható lenne" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "" @@ -1707,8 +1703,8 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"A felhőben tárolt felhasználói beállítások száma elérte a limitet, az " -"újonnan létrehozott felhasználói beállítások csak helyben lesznek tárolva." +"A felhőben tárolt felhasználói beállítások száma elérte a limitet, az újonnan " +"létrehozott felhasználói beállítások csak helyben lesznek tárolva." msgid "Sync user presets" msgstr "Felhasználói beállítások szinkronizálása" @@ -1915,9 +1911,9 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -2032,16 +2028,14 @@ msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" msgstr "Összeállítja a kijelölt objektumot egy több részből álló objektummá" msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "" -"Összeállítja a kijelölt objektumokat egy egyetlen részből álló objektummá" +msgstr "Összeállítja a kijelölt objektumokat egy egyetlen részből álló objektummá" msgid "Mesh boolean" msgstr "Modellháló logikai műveletek" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "" -"Modellhálóval kapcsolatos logikai műveletek, mint például az egyesítés és " -"kivonás" +"Modellhálóval kapcsolatos logikai műveletek, mint például az egyesítés és kivonás" msgid "Along X axis" msgstr "X-tengely mentén" @@ -2113,8 +2107,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Automatikus orientáció" msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" -"Az objektum automatikus tájolása a nyomtatási minőség javítása érdekében." +msgstr "Az objektum automatikus tájolása a nyomtatási minőség javítása érdekében." msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -2266,8 +2259,7 @@ msgstr "" "elvetéséhez" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Kattints az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához" +msgstr "Kattints az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Kattints az ikonra az objektum támasz festésének szerkesztéséhez" @@ -2299,8 +2291,7 @@ msgstr "" "szerkesztéséhez." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" "Válts át objektumonkénti beállítás módba a kiválasztott objektumok " "folyamatbeállításainak szerkesztéséhez." @@ -2326,8 +2317,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" msgid "Delete all connectors" @@ -2385,8 +2376,8 @@ msgstr "" "kell lennie." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" "Ha az első kiválasztott elem egy tárgy, akkor a másodiknak is tárgynak kell " "lennie." @@ -2638,12 +2629,12 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" -"Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a „Betöltés” vagy a „Kitöltés” " -"gombot az filament automatikus betöltéséhez vagy eltávolításához." +"Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a „Betöltés” vagy a „Kitöltés” gombot " +"az filament automatikus betöltéséhez vagy eltávolításához." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2666,8 +2657,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2701,9 +2692,9 @@ msgid "Top" msgstr "Felül" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2717,8 +2708,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2815,22 +2806,20 @@ msgstr "Elrendezése törölve." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Az elrendezés megtörtént, de maradtak összeragadt tárgyak. Csökkentsd a " -"térközt, és próbáld meg újra." +"Az elrendezés megtörtént, de maradtak összeragadt tárgyak. Csökkentsd a térközt, " +"és próbáld meg újra." msgid "Arranging done." msgstr "Elrendezés kész." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Sikertelen elrendezés. Néhány kivételt találtunk az objektumgeometriák " "feldolgozásakor." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "Az elrendezés figyelmen kívül hagyta a következő objektumokat, amelyek nem " @@ -2897,8 +2886,7 @@ msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"A felhőszolgáltatáshoz való csatlakozás sikertelen. Kérjük, próbáld újra." +msgstr "A felhőszolgáltatáshoz való csatlakozás sikertelen. Kérjük, próbáld újra." msgid "Print file not found. Please slice again." msgstr "" @@ -2914,8 +2902,7 @@ msgstr "Nem sikerült elküldeni a nyomtatási feladatot. Kérlek próbáld újr msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" msgid "" @@ -2956,8 +2943,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Sikeresen elküldve. Ugrás automatikusan a következő oldalra %s mp-en belül" +msgstr "Sikeresen elküldve. Ugrás automatikusan a következő oldalra %s mp-en belül" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -2967,18 +2953,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3003,21 +2989,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" msgid "Importing canceled." @@ -3027,8 +3013,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "" msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -3080,11 +3066,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Könyvtárak" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Ez a szoftver olyan nyílt forráskódú komponenseket használ, amelyek szerzői- " -"és egyéb tulajdonjogai a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik" +"Ez a szoftver olyan nyílt forráskódú komponenseket használ, amelyek szerzői- és " +"egyéb tulajdonjogai a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -3173,8 +3159,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3191,9 +3177,9 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamikus anyagáramlás kalibráció" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" "A fúvóka hőmérséklete és a maximális anyagáramlás sebessége befolyásolja a " "kalibrációs eredményeket. Kérjük, add meg a nyomtatás használt tényleges " @@ -3225,9 +3211,9 @@ msgid "Next" msgstr "Következő" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" "A kalibrálás befejeződött. Kérjük, válaszd ki az alábbi képen láthatóhoz " "legjobban hasonlító, legegyenletesebb extrudálási vonalat, és írd be a bal " @@ -3264,8 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3320,8 +3305,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3346,10 +3331,10 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" msgid "" @@ -3392,8 +3377,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Amikor az aktuális filament elfogy, a nyomtató a következő sorrendben " -"folytatja a nyomtatást." +"Amikor az aktuális filament elfogy, a nyomtató a következő sorrendben folytatja " +"a nyomtatást." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "" @@ -3402,20 +3387,19 @@ msgid "Group" msgstr "Group" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "A nyomtató jelenleg nem támogatja az automatikus újratöltést." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3432,8 +3416,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Frissítés" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új Bambu Lab " "filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe." @@ -3442,8 +3426,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Megjegyzés: ha nyomtatás során új filament kerül behelyezésre, az AMS nem " -"fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." +"Megjegyzés: ha nyomtatás során új filament kerül behelyezésre, az AMS nem fogja " +"automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3456,29 +3440,28 @@ msgid "Power on update" msgstr "Frissítés bekapcsoláskor" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" "Az AMS indításkor automatikusan kiolvassa a behelyezett filament adatait. Ez " "körülbelül 1 percet vesz igénybe. A leolvasási folyamat során a " "filamenttekercsek feltekercselésre kerülnek." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"Az AMS indításkor nem olvassa ki automatikusan az információkat a " -"behelyezett filamentről, és továbbra is a legutóbbi leállítás előtt " -"rögzített információkat használja." +"Az AMS indításkor nem olvassa ki automatikusan az információkat a behelyezett " +"filamentről, és továbbra is a legutóbbi leállítás előtt rögzített információkat " +"használja." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Fennmaradó kapacitás frissítése" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3495,8 +3478,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" msgid "File" @@ -3509,12 +3492,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a bővítményt. Kérjük, ellenőrizd a tűzfal " -"beállításait és a VPN-szoftvert, majd próbálja meg újra." +"Nem sikerült letölteni a bővítményt. Kérjük, ellenőrizd a tűzfal beállításait és " +"a VPN-szoftvert, majd próbálja meg újra." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" "Nem sikerült telepíteni a bővítményt. Kérjük, ellenőrizd, hogy a vírusirtó " "szoftver nem blokkolta vagy törölte-e." @@ -3529,8 +3512,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -"). Ez megakadályozza, hogy a nyomtató megpróbálja a nyomtatható területen " -"túlra mozgatni a fejet, ezzel az eszköz esetleges meghibásodását kockáztatva." +"). Ez megakadályozza, hogy a nyomtató megpróbálja a nyomtatható területen túlra " +"mozgatni a fejet, ezzel az eszköz esetleges meghibásodását kockáztatva." msgid "Go Home" msgstr "Alaphelyzet" @@ -3586,12 +3569,12 @@ msgstr "Ismeretlen hiba történt a G-kód exportálása közben." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az " -"SD kártya írásvédett?\n" +"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az SD " +"kártya írásvédett?\n" "Hibaüzenet: %1%" #, boost-format @@ -3600,9 +3583,9 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet " -"a céleszközzel. Kérjük, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon " -"másik eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp." +"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet a " +"céleszközzel. Kérjük, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon másik " +"eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp." #, boost-format msgid "" @@ -3617,16 +3600,16 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem " -"lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp." +"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem lehetett " +"megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem " -"lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp." +"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem lehetett " +"megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3667,8 +3650,7 @@ msgstr "A 0,0 G-kód koordinátájának távolsága a téglalap bal első sarká msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." -msgstr "" -"A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) középen van." +msgstr "A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) középen van." msgid "Rectangular" msgstr "Téglalap" @@ -3706,8 +3688,7 @@ msgstr "Hiba! Érvénytelen modell" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz geometriát." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "A kiválasztott fájl több, egymástól elkülönülő területet tartalmaz. Ez nem " "támogatott." @@ -3749,8 +3730,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "" "Az ajánlott fúvóka hőmérséklet ehhez a filament típushoz [%d, %d] Celsius-fok" @@ -3763,9 +3744,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" msgid "" @@ -3800,9 +3781,8 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Ez a beállítás csak a modell méretének kismértékű finomítására szolgál.\n" -"Például, ha a modellméret kis mértékben eltér, vagy ha a tűrések " -"helytelenek. Nagyobb mértékű változtatásokhoz használd a modell átméretezése " -"funkciót.\n" +"Például, ha a modellméret kis mértékben eltér, vagy ha a tűrések helytelenek. " +"Nagyobb mértékű változtatásokhoz használd a modell átméretezése funkciót.\n" "\n" "Az érték 0-ra áll vissza." @@ -3820,14 +3800,14 @@ msgstr "" "Az érték 0-ra áll vissza." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" @@ -3838,8 +3818,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A törlő torony nem működik ha az adaptív- és a független támasz " -"rétegmagasság engedélyezve van.\n" +"A törlő torony nem működik ha az adaptív- és a független támasz rétegmagasság " +"engedélyezve van.\n" "Melyiket szeretnéd megtartani?\n" "IGEN - Törlő torony megtartása\n" "NEM - Adaptív és független támasz rétegmagasság megtartása" @@ -3886,19 +3866,18 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Az I3-szerkezetű gépek azonban nem fognak timelapse videókat készíteni." +msgstr " Az I3-szerkezetű gépek azonban nem fognak timelapse videókat készíteni." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -3906,8 +3885,8 @@ msgid "" "No - Give up using spiral mode this time" msgstr "" "Automatikusan megváltoztatod ezeket a beállításokat?\n" -"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat, és automatikusan engedélyezze a " -"spirál mód használatát\n" +"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat, és automatikusan engedélyezze a spirál " +"mód használatát\n" "Nem - Ne használja a spirál módot ez alkalommal" msgid "Printing" @@ -4128,14 +4107,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4144,16 +4123,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "Nem sikerült elindítani a nyomtatási feladatot" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Ezt a kalibrálást nem lehet elvégezni a kiválasztott fúvókaátmérővel" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4335,8 +4313,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban " -"lenne érvényes: \"%1%\"" +"Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban lenne " +"érvényes: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "A bemeneti érték kívül esik a tartományon" @@ -4471,18 +4449,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4609,8 +4584,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Váltás normál módra" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -4896,8 +4871,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5273,8 +5248,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5466,8 +5441,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -5513,8 +5488,7 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Kérjük, ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakoztatva van." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva. Kérjük, várd meg, amíg a letöltés " "befejeződik." @@ -5524,11 +5498,10 @@ msgstr "A nyomtató kamerája hibásan működik." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Probléma merült fel. Kérjük, frissítsd a nyomtató firmware-ét, és próbáld " -"meg újra." +"Probléma merült fel. Kérjük, frissítsd a nyomtató firmware-ét, és próbáld meg " +"újra." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5538,12 +5511,11 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás…" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Csatlakozás sikertelen. Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra" +msgstr "Csatlakozás sikertelen. Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" "Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra. Ha a probléma továbbra is " "fennáll, indítsd újra vagy frissítsd a nyomtatót." @@ -5659,8 +5631,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5696,8 +5668,8 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a modellinformációkat" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5730,8 +5702,8 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" msgid "Timeout, please try again." @@ -5752,8 +5724,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6003,23 +5975,22 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "" #, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" "Kérjük, melegítsd a fúvókát 170 fok fölé a filament betöltése vagy kihúzása " "előtt." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Válassz egy AMS-helyet a kalibrálás előtt" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" "A filamentinformáció nem olvasható: a filament a nyomtatófejbe van betöltve. " "Kérjük, távolítsd el a filamentet és próbáld újra." @@ -6040,8 +6011,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Őrült" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6100,8 +6071,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"A képek feltöltése során a következő problémák merültek fel. Szeretnéd " -"figyelmen kívül hagyni őket?\n" +"A képek feltöltése során a következő problémák merültek fel. Szeretnéd figyelmen " +"kívül hagyni őket?\n" "\n" msgid "info" @@ -6132,11 +6103,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" -"Néhány képet nem sikerült feltölteni. Szeretnéd, ha átirányítanánk a " -"weboldalra az értékelés beküldéséhez?" +"Néhány képet nem sikerült feltölteni. Szeretnéd, ha átirányítanánk a weboldalra " +"az értékelés beküldéséhez?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Legfeljebb 16 képet választhatsz ki." @@ -6231,13 +6202,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6380,8 +6351,7 @@ msgid "Range" msgstr "Tartomány" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" "Az alkalmazás nem futtatható megfelelően, mert az OpenGL verziója 2.0-nál " "alacsonyabb.\n" @@ -6415,11 +6385,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Nyomtatótálca helyzetének érzékelése" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" -"A nyomtató megkeresi a nyomtatótálca lokalizációs címkéjét, és szünetelteti " -"a nyomtatást, ha az nem egy előre meghatározott tartományban van." +"A nyomtató megkeresi a nyomtatótálca lokalizációs címkéjét, és szünetelteti a " +"nyomtatást, ha az nem egy előre meghatározott tartományban van." msgid "Build Plate Detection" msgstr "" @@ -6433,8 +6403,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6483,8 +6453,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6580,13 +6550,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6634,10 +6602,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6655,8 +6623,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6718,13 +6686,13 @@ msgstr "Filamentek szinkronizálása az AMS-sel" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6733,11 +6701,10 @@ msgstr "Szeretnéd elmenteni \"%1%\" változásait?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" -"Sikeresen leválasztva. A(z) %s(%s) eszköz most már biztonságosan " -"eltávolítható." +"Sikeresen leválasztva. A(z) %s(%s) eszköz most már biztonságosan eltávolítható." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6750,29 +6717,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " -"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/" +"or remove the upper glass." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Ez a filament nagyobb keménységű fúvókát igényel. Kérjük, cseréld ki a " -"fúvókát vagy válassz másik filamentet, különben előfordulhat, hogy a fúvóka " -"idő előtt elhasználódik vagy megsérül." +"Ez a filament nagyobb keménységű fúvókát igényel. Kérjük, cseréld ki a fúvókát " +"vagy válassz másik filamentet, különben előfordulhat, hogy a fúvóka idő előtt " +"elhasználódik vagy megsérül." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"A hagyományos timelapse engedélyezése felületi hibákat okozhat. Javasoljuk, " -"hogy válts a sima módra." +"A hagyományos timelapse engedélyezése felületi hibákat okozhat. Javasoljuk, hogy " +"válts a sima módra." msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " @@ -6799,9 +6766,9 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "3MF betöltése" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -6814,24 +6781,23 @@ msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, a következő " -"ismeretlen kulcsokat találtuk:" +"A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, a következő ismeretlen " +"kulcsokat találtuk:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Jobb lenne, ha frissítenéd a szoftvert.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, javasolt a szoftver " "frissítése." -#, fuzzy msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" @@ -6840,23 +6806,21 @@ msgstr "" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"Kérjük, győződj meg arról, hogy ezek a módosított G-kódok biztonságosak, " -"hogy elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" +"Kérjük, győződj meg arról, hogy ezek a módosított G-kódok biztonságosak, hogy " +"elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" msgid "Modified G-code" msgstr "" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"A 3MF a következő egyedi filament- vagy nyomtatóbeállításokat tartalmazza:" +msgstr "A 3MF a következő egyedi filament- vagy nyomtatóbeállításokat tartalmazza:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " @@ -6872,8 +6836,7 @@ msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" msgstr "A STEP fájlon belüli komponens neve nem UTF-8 formátumban van!" msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "" -"A nem támogatott szövegkódolás miatt helytelen karakterek jelenhetnek meg!" +msgstr "A nem támogatott szövegkódolás miatt helytelen karakterek jelenhetnek meg!" msgid "Remember my choice." msgstr "" @@ -6917,13 +6880,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Több részből álló objektumot észleltünk" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -6934,8 +6895,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " "print bed automatically?" msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy az objektum túl nagy. Szeretnéd átméretezni, hogy " -"illeszkedjen a nyomtatótér méretéhez?" +"Úgy tűnik, hogy az objektum túl nagy. Szeretnéd átméretezni, hogy illeszkedjen a " +"nyomtatótér méretéhez?" msgid "Object too large" msgstr "Az objektum túl nagy" @@ -7058,19 +7019,18 @@ msgstr "%d tálca szeletelése" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Kérjük, orvosold a szeletelési hibákat, és próbáld meg újra." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Nem található a hálózati bővítmény. A hálózattal kapcsolatos szolgáltatások " -"nem érhetők el." +"Nem található a hálózati bővítmény. A hálózattal kapcsolatos szolgáltatások nem " +"érhetők el." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Csak előnézeti mód:\n" -"A betöltött fájl csak G-kódot tartalmaz, nem lehet továbblépni az " -"Előkészítés fülre" +"A betöltött fájl csak G-kódot tartalmaz, nem lehet továbblépni az Előkészítés " +"fülre" msgid "" "The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " @@ -7084,8 +7044,7 @@ msgid "Sync now" msgstr "" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, vagy elvetheted őket" +msgstr "Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, vagy elvetheted őket" msgid "Creating a new project" msgstr "Új projekt létrehozása" @@ -7125,15 +7084,13 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt letöltve %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7194,8 +7151,8 @@ msgstr "Minden tárgyat eltávolítunk, folytatod?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"Az aktuális projektben el nem mentett módosítások vannak, mentsük el a " -"folytatás előtt?" +"Az aktuális projektben el nem mentett módosítások vannak, mentsük el a folytatás " +"előtt?" msgid "Number of copies:" msgstr "Másolatok száma:" @@ -7220,10 +7177,9 @@ msgstr "Szeletelt fájl mentése mint:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"A(z) %s fájl elküldésre került a nyomtatóra, és megtekinthető a nyomtatón." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." +msgstr "A(z) %s fájl elküldésre került a nyomtatóra, és megtekinthető a nyomtatón." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "" @@ -7232,8 +7188,8 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, boost-format @@ -7253,8 +7209,8 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" @@ -7281,27 +7237,25 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Nyomtatóra küldés" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Az egyedi támaszok és a színfestés eltávolításra került a javítást előtt." +msgstr "Az egyedi támaszok és a színfestés eltávolításra került a javítást előtt." msgid "Optimize Rotation" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7355,20 +7309,20 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Háromszögek: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7410,8 +7364,8 @@ msgstr "Alkalmazás nyelvének megváltoztatása" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Ázsia-Csendes-óceáni térség" -msgid "China" -msgstr "Kína" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "Kínai szárazföld" msgid "Europe" msgstr "Európa" @@ -7498,19 +7452,17 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" "OSX rendszeren alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az " -"alkalmazásból. Ugyanakkor ugyanaz az alkalmazás több példánya is futtatható " -"a parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt " -"engedélyez." +"alkalmazásból. Ugyanakkor ugyanaz az alkalmazás több példánya is futtatható a " +"parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt engedélyez." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" msgid "Show splash screen" @@ -7565,8 +7517,7 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Automatikus biztonsági mentés" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" msgid "Preset" @@ -7587,8 +7538,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" msgid "(Requires restart)" @@ -7634,8 +7585,8 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "" msgid "Use free camera" @@ -7643,8 +7594,8 @@ msgstr "Szabad kamera használata" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor " -"kötött kamerát használ." +"Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor kötött " +"kamerát használ." msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "Felcserélt pásztázás és forgatás egérgombok" @@ -7652,8 +7603,8 @@ msgstr "Felcserélt pásztázás és forgatás egérgombok" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, felcseréli a bal és jobb egérgomb pásztázási és " -"forgatási funkcióit." +"Ha engedélyezve van, felcseréli a bal és jobb egérgomb pásztázási és forgatási " +"funkcióit." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "" @@ -7679,8 +7630,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7690,8 +7640,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" msgid "Network test" @@ -7708,8 +7658,7 @@ msgstr "" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" -"Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/" -"Folyamat)" +"Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/Folyamat)" msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "" @@ -7723,8 +7672,7 @@ msgstr "" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -7736,8 +7684,8 @@ msgstr ".3mf fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett " -"alkalmazásként a 3MF file fájlok megnyitásához" +"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként a " +"3MF file fájlok megnyitásához" #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" @@ -7746,8 +7694,8 @@ msgstr ".stl fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett " -"alkalmazásként az .stl fájlok megnyitásához" +"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként " +"az .stl fájlok megnyitásához" #, fuzzy msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" @@ -7756,8 +7704,8 @@ msgstr ".step/.stp fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett " -"alkalmazásként a .step fájlok megnyitásához" +"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként " +"a .step fájlok megnyitásához" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "" @@ -8042,8 +7990,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik és nem kompatibilis a jelenlegi nyomtatóval." #, fuzzy @@ -8126,10 +8073,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8161,8 +8106,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8177,8 +8122,8 @@ msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"A filament típusa nem egyezik az AMS-férőhelyben találhatóval. Kérjük, " -"frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." +"A filament típusa nem egyezik az AMS-férőhelyben találhatóval. Kérjük, frissítsd " +"a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8191,41 +8136,41 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " -"generate timelapse videos." +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Hibák" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" -"Van néhány ismeretlen filament az AMS kiosztásban. Győződj meg róla, hogy " -"ezek a szükséges filamentek. Ha igen, kattints a „Megerősítés” gombra a " -"nyomtatás megkezdéséhez." +"Van néhány ismeretlen filament az AMS kiosztásban. Győződj meg róla, hogy ezek a " +"szükséges filamentek. Ha igen, kattints a „Megerősítés” gombra a nyomtatás " +"megkezdéséhez." msgid "Please check the following:" msgstr "" @@ -8233,8 +8178,7 @@ msgstr "" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" msgid "" @@ -8242,8 +8186,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8263,15 +8206,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8316,8 +8259,7 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Kattints ide, ha nem tudsz csatlakozni a nyomtatóhoz" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg" +msgstr "Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg" msgid "Connecting to server..." msgstr "Csatlakozás a szerverhez" @@ -8339,8 +8281,8 @@ msgstr "" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "" -"A nyomtató elfoglalt. Kérjük, indítsd újra a nyomtatást a nyomtatás " -"befejezése után" +"A nyomtató elfoglalt. Kérjük, indítsd újra a nyomtatást a nyomtatás befejezése " +"után" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "" @@ -8349,8 +8291,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8363,8 +8304,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, mert annak firmware-jét " "frissíteni kell." @@ -8376,8 +8316,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8385,16 +8325,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Ez a nyomtató nem támogatja az összes tálcára való nyomtatást" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8415,8 +8354,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8425,8 +8363,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8445,8 +8383,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" -"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amikor frissítés van " -"folyamatban" +"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amikor frissítés van folyamatban" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "A nyomtató nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóbeállításokkal." @@ -8455,8 +8392,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak." +msgstr "A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak." msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "" @@ -8530,11 +8466,11 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" msgid "and" @@ -8551,17 +8487,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" @@ -8601,15 +8537,15 @@ msgstr "" "Kattints az összes beállítás utolsó mentett változatának visszaállításához." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "A sima timelapse miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak " "hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a törlőtornyot?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8618,13 +8554,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "A sima timelapse miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak " "hibák a nyomtatott tárgyon. Engedélyezed a törlőtornyot?" @@ -8656,8 +8592,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8672,10 +8608,10 @@ msgstr "" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8684,16 +8620,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"A rétegmagasság meghaladja a Nyomtatóbeállítások -> Extruder -> " -"Rétegmagasság limitek menüpontban megadott értéket, ez minőségbeli " -"problémákat okozhat a nyomtatás során." +"A rétegmagasság meghaladja a Nyomtatóbeállítások -> Extruder -> Rétegmagasság " +"limitek menüpontban megadott értéket, ez minőségbeli problémákat okozhat a " +"nyomtatás során." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "" -"Szeretnéd az értéket automatikusan a beállított tartományhoz igazítani?\n" +msgstr "Szeretnéd az értéket automatikusan a beállított tartományhoz igazítani?\n" msgid "Adjust" msgstr "Módosítás" @@ -8718,25 +8653,23 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy " -"helyezz el a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb " -"gombbal a tálca egy üres részére, majd válaszd a „Primitív hozzáadása“ -> " -"„Timelapse törlőtorony“ lehetőséget." +"Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy helyezz el " +"a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb gombbal a tálca egy " +"üres részére, majd válaszd a „Primitív hozzáadása“ -> „Timelapse törlőtorony“ " +"lehetőséget." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" -"Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a " -"rendszer-előbeállításról." +"Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a rendszer-" +"előbeállításról." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Az aktuális egyéni-előbeállítás leválik a szülő rendszer-előbeállításáról." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Az aktuális egyéni-előbeállítás leválik a szülő rendszer-előbeállításáról." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Az aktuális profil módosításai mentésre kerülnek." @@ -8766,8 +8699,7 @@ msgstr "Az aktuális előbeállítás innen öröklődik" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Ezt nem lehet törölni vagy módosítani." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "Minden módosítást új, ettől örökölt előbeállításként kell elmenteni." msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -8837,13 +8769,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Sebesség túlnyúlásnál" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Nyomtatási sebesség a különböző mértékű túlnyúlásoknál. A túlnyúlás mértéke " -"a vonalszélesség százalékában van kifejezve. A 0 sebesség azt jelenti, hogy " -"nem történik lassítás, és a fal nyomtatási sebessége kerül alkalmazásra." +"Nyomtatási sebesség a különböző mértékű túlnyúlásoknál. A túlnyúlás mértéke a " +"vonalszélesség százalékában van kifejezve. A 0 sebesség azt jelenti, hogy nem " +"történik lassítás, és a fal nyomtatási sebessége kerül alkalmazásra." msgid "Bridge" msgstr "Áthidalás" @@ -8905,8 +8837,7 @@ msgstr "Gyakori" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -8937,8 +8868,8 @@ msgstr "Ajánlott fúvóka hőmérséklet" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"Az ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány ehhez a filamenthez. A 0 azt " -"jelenti, hogy nincs beállítva" +"Az ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány ehhez a filamenthez. A 0 azt jelenti, " +"hogy nincs beállítva" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "" @@ -8956,8 +8887,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -8974,42 +8905,41 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "Engineering Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a mérnöki tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy " -"a filament nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" +"Asztalhőmérséklet a mérnöki tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy a " +"filament nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete Smooth PEI / High Temperature tálca használatakor. A " -"0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja Smooth PEI / High " -"Temperature tálcára történő nyomtatást" +"Az asztal hőmérséklete Smooth PEI / High Temperature tálca használatakor. A 0 " +"érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja Smooth PEI / High Temperature " +"tálcára történő nyomtatást" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a texturált PEI tálca használatával. A 0 érték azt " -"jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő " -"nyomtatást" +"Asztalhőmérséklet a texturált PEI tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, " +"hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrikus sebességhatár" @@ -9024,23 +8954,22 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min. ventilátor fordulatszám" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" "A tárgyhűtő ventilátor akkor kezd el min. fordulatszámon működni, amikor a " -"becsült rétegidő nem hosszabb, mint a rétegidő a beállítoskban. Ha a " -"rétegidő rövidebb a küszöbértéknél, a ventilátor fordulatszáma a " -"rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális " -"ventilátor fordulatszám között" +"becsült rétegidő nem hosszabb, mint a rétegidő a beállítoskban. Ha a rétegidő " +"rövidebb a küszöbértéknél, a ventilátor fordulatszáma a rétegnyomtatási időnek " +"megfelelően skálázódik a minimális és maximális ventilátor fordulatszám között" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Max. ventilátor fordulatszám" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" "A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma a maximális lesz, ha a becsült rétegidő " "rövidebb, mint a beállított érték" @@ -9070,8 +8999,7 @@ msgid "Multi Filament" msgstr "" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál" +msgstr "Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál" msgid "Set" msgstr "Beállít" @@ -9180,8 +9108,8 @@ msgstr "A nyomtató Extrudereinek száma." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -9220,8 +9148,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9269,13 +9197,12 @@ msgid "Right: %s" msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." +msgstr "Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" -"Kattints a gombra az aktuális módosítás elvetéséhez és a mentett értékre " -"való visszaállításhoz." +"Kattints a gombra az aktuális módosítás elvetéséhez és a mentett értékre való " +"visszaállításhoz." msgid "Process Settings" msgstr "Folyamatbeállítások" @@ -9340,24 +9267,23 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A(z) \"%1%\" beállítás a következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" +msgstr "A(z) \"%1%\" beállítás a következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új nyomtató profillal és a " -"következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" +"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új nyomtató profillal és a következő " +"elmentetlen változásokat tartalmazza:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új folyamat profillal és a " -"következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" +"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új folyamat profillal és a következő " +"elmentetlen változásokat tartalmazza:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9379,8 +9305,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruders count" @@ -9401,16 +9327,16 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -9613,9 +9539,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9631,9 +9556,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9648,8 +9572,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9665,19 +9588,18 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" "A timelapse nem támogatott ebben a módban, mert a nyomtatási sorrend " "„Tárgyanként” értékre van állítva." msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -9705,22 +9627,21 @@ msgstr "Tömörítés testreszabása" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "A tömörítés az egy extruderes Többféle Anyaggal (MM) dolgozó nyomtatókban a " -"szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. Célja, hogy megfelelően " -"alakítsa a visszahúzott filament végét, hogy az ne akadályozza az új " -"filament betöltését, és később újra betölthető legyen. Ez a fázis fontos, és " -"a különböző anyagok különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a " -"megfelelő forma eléréséhez. Ezért a tömörítés során alkalmazott extrudálási " -"sebességek állíthatóak.\n" +"szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. Célja, hogy megfelelően alakítsa " +"a visszahúzott filament végét, hogy az ne akadályozza az új filament betöltését, " +"és később újra betölthető legyen. Ez a fázis fontos, és a különböző anyagok " +"különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a megfelelő forma eléréséhez. " +"Ezért a tömörítés során alkalmazott extrudálási sebességek állíthatóak.\n" "\n" "Ez egy szakértői szintű beállítás, a helytelen beállítás elakadásokhoz, az " "extruder kerék filamentbe marásához stb. vezethet." @@ -9774,29 +9695,29 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9848,13 +9769,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Nagyítás nézet" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" -"Automatikusan beállítja a kijelölt objektumok vagy az összes objektum " -"tájolását. Ha vannak kijelölt objektumok, akkor csak a kijelölteket, " -"ellenkező esetben pedig a projektben levő összes objektumot orientálja." +"Automatikusan beállítja a kijelölt objektumok vagy az összes objektum tájolását. " +"Ha vannak kijelölt objektumok, akkor csak a kijelölteket, ellenkező esetben " +"pedig a projektben levő összes objektumot orientálja." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Automatikusan orientálja az aktuális tálcán levő összes objektumot." @@ -10002,16 +9923,14 @@ msgstr "Objektumok, tárgyak, módosítók törlése" msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" -"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és nyomd meg a szóközt a név " -"megváltoztatásához" +"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és nyomd meg a szóközt a név megváltoztatásához" msgid "Mouse click" msgstr "Egérkattintás" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" msgstr "" -"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és kattints az egérrel a név " -"megváltoztatásához" +"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és kattints az egérrel a név megváltoztatásához" msgid "Objects List" msgstr "Tárgyak listája" @@ -10053,11 +9972,10 @@ msgstr "%s verzió frissítési információi:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Hálózati bővítmény frissítése" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Orca Slicer " -"következő indításakor." +"Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Orca Slicer következő " +"indításakor." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -10076,21 +9994,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10136,8 +10054,7 @@ msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Sikertelen kapcsolódás, kérjük, ellenőrizd az IP-t és a hozzáférési kódot" +msgstr "Sikertelen kapcsolódás, kérjük, ellenőrizd az IP-t és a hozzáférési kódot" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -10153,8 +10070,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10194,8 +10111,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Sikeres frissítés" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "Biztos, hogy frissíteni akarsz? Ez körülbelül 10 percet vesz igénybe. Ne " "kapcsold ki a nyomtatót, amíg a frissítés tart." @@ -10214,9 +10131,9 @@ msgid "" "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre " -"van szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a " -"Orca Slicer következő indításakor." +"A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre van " +"szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a Orca " +"Slicer következő indításakor." msgid "Extension Board" msgstr "Bővítőpanel" @@ -10275,8 +10192,7 @@ msgstr "%1% fájl másolása sikertelen a következő helyre: %2% Hiba: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" -"Kérjük, ellenőrizd a nem mentett módosításokat a konfiguráció frissítése " -"előtt." +"Kérjük, ellenőrizd a nem mentett módosításokat a konfiguráció frissítése előtt." msgid "Configuration package: " msgstr "" @@ -10288,11 +10204,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "G-kód fájl megnyitása:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" -"Az egyik objektum üres kezdőréteggel rendelkezik, ezért nem nyomtatható. " -"Kérjük, vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." +"Az egyik objektum üres kezdőréteggel rendelkezik, ezért nem nyomtatható. Kérjük, " +"vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10304,18 +10220,17 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Objektum: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" -"Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak lehetnek, vagy az " -"objektum hibás hálóval rendelkezik." +"Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak lehetnek, vagy az objektum " +"hibás hálóval rendelkezik." msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Objektum nem nyomtatható ki. Lehet, hogy túl kicsi." msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" "A nyomtatás nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy " "nincs ütközés." @@ -10329,8 +10244,8 @@ msgstr "" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Kérjük, ellenőrizd az egyedi G-kódot vagy használd az alapértelmezett egyedi " -"G-kódot." +"Kérjük, ellenőrizd az egyedi G-kódot vagy használd az alapértelmezett egyedi G-" +"kódot." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -10383,12 +10298,11 @@ msgstr "Többszörös" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Nem sikerült kiszámítani %1% vonalszélességét. “%2%” értéke nem érhető el " +msgstr "Nem sikerült kiszámítani %1% vonalszélességét. “%2%” értéke nem érhető el " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -10485,8 +10399,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "írás callback sikertelen" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " "ütközések." @@ -10494,8 +10407,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." msgstr "" -"%1% túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak " -"ütközések." +"%1% túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." @@ -10503,12 +10415,10 @@ msgstr "%1% túl magas, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " -"ütközések." +"túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10523,58 +10433,55 @@ msgstr "" " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " "ütközések.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "A jelenlegi beállítások mellett nincsenek extrudálások." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"A sima timelapse funkció nem használható, ha a nyomtatás „Tárgyanként“ " -"sorrendre van állítva." +"A sima timelapse funkció nem használható, ha a nyomtatás „Tárgyanként“ sorrendre " +"van állítva." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" "Kérjük, válaszd a \"Tárgyanként\" nyomtatási sorrendet több tárgy spirálváza " "módban történő nyomtatásához." @@ -10583,13 +10490,12 @@ msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." msgstr "" -"A spirál (váza) mód nem működik, ha egy objektum egynél több anyagot " -"tartalmaz." +"A spirál (váza) mód nem működik, ha egy objektum egynél több anyagot tartalmaz." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" #, boost-format @@ -10598,27 +10504,27 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "A változó rétegmagasság nem működik az organikus támaszokkal." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel használható " "(use_relative_e_distances=1)." @@ -10639,38 +10545,36 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "" msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" -"A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos változó " -"rétegmagassággal kell rendelkeznie." +"A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos változó rétegmagassággal " +"kell rendelkeznie." msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -10683,17 +10587,15 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Túl nagy vonalszélesség" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"The prime tower requires that support has the same layer height as the " -"object." +"The prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -10713,21 +10615,20 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Támasz kényszerítőket használtál, de a támaszok nincsenek engedélyezve. " -"Kérjük, engedélyezd a támaszokat." +"Támasz kényszerítőket használtál, de a támaszok nincsenek engedélyezve. Kérjük, " +"engedélyezd a támaszokat." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "A rétegmagasság nem lehet nagyobb a fúvóka átmérőjénél." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" msgid "" @@ -10739,8 +10640,7 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "%d. tálca: %s nem használható %s filamenttel." -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" @@ -10748,15 +10648,15 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10764,17 +10664,17 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10814,13 +10714,13 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Asztal kizárási terület" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"A nyomtatásra nem használható terület az XY síkban. Az X1 nyomtatók például " -"a bal első sarkot használják a filament elvágására filamentcserét követően. " -"A terület sokszögként van meghatározva a következő formátumban: XxY, XxY, ..." +"A nyomtatásra nem használható terület az XY síkban. Az X1 nyomtatók például a " +"bal első sarkot használják a filament elvágására filamentcserét követően. A " +"terület sokszögként van meghatározva a következő formátumban: XxY, XxY, ..." msgid "Bed custom texture" msgstr "Egyedi tárgyasztal textúra" @@ -10832,28 +10732,26 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefántláb kompenzáció" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" -"Zsugorítja a kezdőréteget a tárgyasztalon, hogy kompenzálja az elefántláb-" -"hatást" +"Zsugorítja a kezdőréteget a tárgyasztalon, hogy kompenzálja az elefántláb-hatást" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" msgid "layers" msgstr "réteg" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" "Az egyes rétegek szeletelési magassága. A kisebb rétegmagasság pontosabb " "nyomtatást és több időt jelent" @@ -10863,8 +10761,7 @@ msgstr "Nyomtatási magasság" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "" -"Ez a maximális nyomtatható magasság, amelyet a nyomtatótér magassága " -"korlátoz." +"Ez a maximális nyomtatható magasság, amelyet a nyomtatótér magassága korlátoz." msgid "Extruder printable height" msgstr "" @@ -10893,17 +10790,17 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hosztnév, IP vagy URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" "A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " "tartalmaznia kell a nyomtató hostnevét, IP-címét vagy URL-címét. A HAProxy " -"mögött lévő nyomtató alapszintű hitelesítéssel érhető el, ha a " -"felhasználónevet és a jelszót a következő formátumban beleírod az URL-be: " -"https://username:password@your-octopi-address/" +"mögött lévő nyomtató alapszintű hitelesítéssel érhető el, ha a felhasználónevet " +"és a jelszót a következő formátumban beleírod az URL-be: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Eszköz UI" @@ -10918,8 +10815,8 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API kulcs / jelszó" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" "A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " "tartalmaznia kell a hitelesítéshez szükséges API-kulcsot vagy jelszót." @@ -10931,13 +10828,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA fájl" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"A HTTP-alapú OctoPrint kapcsolatokhoz megadható egy egyedi CA-tanúsítvány, " -"crt/pem formátumban. Ha üresen hagyod, az alapértelmezett OS CA tanúsítvány " -"lesz használva." +"A HTTP-alapú OctoPrint kapcsolatokhoz megadható egy egyedi CA-tanúsítvány, crt/" +"pem formátumban. Ha üresen hagyod, az alapértelmezett OS CA tanúsítvány lesz " +"használva." msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -10953,8 +10849,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Hiányzó vagy offline terjesztési pontok esetén figyelmen kívül hagyja a " -"HTTPS-tanúsítványok visszavonásának ellenőrzését. Ez az opció akkor lehet " +"Hiányzó vagy offline terjesztési pontok esetén figyelmen kívül hagyja a HTTPS-" +"tanúsítványok visszavonásának ellenőrzését. Ez az opció akkor lehet " "segítségedre, ha nem sikerül csatlakoznod egy általad aláírt tanúsítvánnyal." msgid "Names of presets related to the physical printer." @@ -10974,23 +10870,22 @@ msgstr "Kerülje a falak keresztezését" msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Kerülje a falon keresztül való áthaladást, ami nyomot hagyhat a felületen" +msgstr "Kerülje a falon keresztül való áthaladást, ami nyomot hagyhat a felületen" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Kerülje a falak keresztezését - Max kitérő hossza" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" "A kitérő maximális hossza a fal keresztezésének elkerüléséhez: a nyomtató " -"figyelmen kívül hagyja a kitérést, ha az ehhez szükséges távolság nagyobb, " -"mint ez az érték. A kitérő megadható abszolút értékként vagy a közvetlen " -"útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra, ha ki szeretnéd " -"kapcsolni ezt az opciót." +"figyelmen kívül hagyja a kitérést, ha az ehhez szükséges távolság nagyobb, mint " +"ez az érték. A kitérő megadható abszolút értékként vagy a közvetlen útvonal " +"százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra, ha ki szeretnéd kapcsolni " +"ezt az opciót." msgid "mm or %" msgstr "mm vagy %" @@ -11007,8 +10902,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdőréteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy " -"a filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" +"Az asztal hőmérséklete a kezdőréteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy a " +"filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11019,22 +10914,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, " -"hogy a szál nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" +"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy " +"a szál nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, " -"hogy a szál nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" +"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy " +"a szál nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Asztalhőmérséklet az első réteg után. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament " -"nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." +"Asztalhőmérséklet az első réteg után. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " +"támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." msgid "Initial layer" msgstr "Kezdőréteg" @@ -11043,39 +10938,39 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Első réteg asztalhőmérséklete" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " "támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " "támogatja a Engineering Plate-re történő nyomtatást" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " "támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Az első réteg asztalhőmérsékletének beállított 0 érték azt jelenti, hogy a " "filament nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." @@ -11092,8 +10987,7 @@ msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11115,13 +11009,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Alsó héj rétegek" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Ez az alsó héj szilárd rétegeinek száma, beleértve az alsó felületi réteget " -"is. Ha az ezzel az értékkel számított vastagság kisebb, mint az alsó héj " -"vastagsága, akkor az alsó héj rétegei növekedni fognak" +"Ez az alsó héj szilárd rétegeinek száma, beleértve az alsó felületi réteget is. " +"Ha az ezzel az értékkel számított vastagság kisebb, mint az alsó héj vastagsága, " +"akkor az alsó héj rétegei növekedni fognak" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alsó héj vastagság" @@ -11129,45 +11023,43 @@ msgstr "Alsó héj vastagság" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" "Az alsó szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha az alsó héjrétegek " -"vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony " -"legyen a héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás " -"ki van kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó héjrétegek " -"száma határozza meg." +"vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony legyen a " +"héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás ki van " +"kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó héjrétegek száma " +"határozza meg." msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -11184,24 +11076,23 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11209,11 +11100,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11221,25 +11112,24 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" -"Az áthidalás szögének felülbírálása. A 0 érték azt jelenti, hogy az " -"áthidalás szöge automatikusan kerül kiszámításra. Máskülönben a megadott " -"érték kerül alkalmazásra. Ha az áthidalást a falakkal párhuzamosra szeretnéd " -"állítani, használj 180°-os értéket." +"Az áthidalás szögének felülbírálása. A 0 érték azt jelenti, hogy az áthidalás " +"szöge automatikusan kerül kiszámításra. Máskülönben a megadott érték kerül " +"alkalmazásra. Ha az áthidalást a falakkal párhuzamosra szeretnéd állítani, " +"használj 180°-os értéket." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11261,21 +11151,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Áthidalás áramlási sebessége" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11285,13 +11175,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11301,8 +11191,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11311,8 +11201,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Set other flow ratios" @@ -11325,11 +11215,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11338,8 +11228,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11348,8 +11238,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11368,8 +11258,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11388,8 +11278,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11408,8 +11298,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11417,8 +11307,8 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11428,22 +11318,21 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Csak egy falat használ a sík felső felületeken, hogy több hely maradjon a " -"felső kitöltési mintának" +"Csak egy falat használ a sík felső felületeken, hogy több hely maradjon a felső " +"kitöltési mintának" msgid "One wall threshold" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" @@ -11458,8 +11347,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" msgid "Reverse on even" @@ -11469,12 +11358,11 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -11484,23 +11372,22 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11520,11 +11407,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" msgid "Slow down for overhang" @@ -11541,16 +11428,16 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11565,18 +11452,17 @@ msgstr "mm/s vagy %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" @@ -11589,8 +11475,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Perem típusa" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" msgid "Brim-object gap" @@ -11649,9 +11535,9 @@ msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit " "használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív " @@ -11679,26 +11565,25 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Nyomtatás lelassítása a jobb hűtés érdekében" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához, hogy a " -"rétegidő ne lehessen kevesebb, mint a \"Max. ventilátor fordulatszám\"-nál " -"megadott küszöbérték.\n" -"Ezáltal a rétegnek több ideje marad visszahűlni és javulhat a kisebb " -"részletek nyomtatási minősége" +"Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához, hogy a rétegidő ne " +"lehessen kevesebb, mint a \"Max. ventilátor fordulatszám\"-nál megadott " +"küszöbérték.\n" +"Ezáltal a rétegnek több ideje marad visszahűlni és javulhat a kisebb részletek " +"nyomtatási minősége" msgid "Normal printing" msgstr "Normál nyomtatás" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "" -"Ez az alapértelmezett gyorsulás mind a normál nyomtatáshoz, mind az első " -"réteg utáni mozgáshoz." +"Ez az alapértelmezett gyorsulás mind a normál nyomtatáshoz, mind az első réteg " +"utáni mozgáshoz." msgid "Default filament profile" msgstr "Alapértelmezett filament profil" @@ -11735,8 +11620,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Nincs hűtés az első" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" "Kikapcsolja a hűtést a megadott első pár rétegnél. A hűtés kikapcsolása " "segítheti a jobb tárgyasztalhoz való tapadást" @@ -11745,8 +11630,8 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "Ne támassza alá az áthidalásokat" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" "Nem támasztja alá az áthidalásokat, ezáltal támaszanyagot spórolva. Az " "áthidalások általában támasz nélkül is jól nyomtathatók, ha nem túl hosszúak" @@ -11755,12 +11640,12 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az áthidalások megbízhatóbbak, nagyobb távolságokat " -"tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki.\n" +"Ha engedélyezve van, az áthidalások megbízhatóbbak, nagyobb távolságokat tudnak " +"áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki.\n" "Ha ki van kapcsolva, az áthidalások jobban néznek ki, de csak a rövidebb " "áthidalt távolságokon megbízhatóak." @@ -11769,45 +11654,42 @@ msgstr "" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -11830,23 +11712,21 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" msgid "Limited filtering" @@ -11860,13 +11740,13 @@ msgstr "Maximum áthidalás hossza" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" "Ez a maximális hossza azoknak az áthidalásoknak, amelyeknek nincs szükségük " -"alátámasztásra. Állítsd 0-ra, ha azt szeretnéd, hogy minden áthidalás alá " -"legyen támasztva, vagy állítsd egy nagyon nagy értékre, ha azt szeretnéd, " -"hogy egyetlen áthidalás se legyen alátámasztva." +"alátámasztásra. Állítsd 0-ra, ha azt szeretnéd, hogy minden áthidalás alá legyen " +"támasztva, vagy állítsd egy nagyon nagy értékre, ha azt szeretnéd, hogy egyetlen " +"áthidalás se legyen alátámasztva." msgid "End G-code" msgstr "Befejező G-kód" @@ -11878,11 +11758,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Objektumok közötti G-kód" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" -"A tárgyak nyomtatása között használt G-kód. Ez a paraméter csak akkor " -"működik, ha a nyomtatás tárgyankénti sorrendben történik." +"A tárgyak nyomtatása között használt G-kód. Ez a paraméter csak akkor működik, " +"ha a nyomtatás tárgyankénti sorrendben történik." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Befejező G-kód a filament nyomtatásának befejezésekor" @@ -11891,10 +11771,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -11957,11 +11837,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"A legkülső látható fal sebessége. A jobb minőség érdekében ez lassabb, mint " -"a belső fal sebessége." +"A legkülső látható fal sebessége. A jobb minőség érdekében ez lassabb, mint a " +"belső fal sebessége." msgid "Small perimeters" msgstr "Kis peremek" @@ -11969,8 +11849,8 @@ msgstr "Kis peremek" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" @@ -11979,8 +11859,8 @@ msgstr "" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"A kis peremek hosszának küszöbértékét határozza meg. Az alapértelmezett " -"érték 0 mm" +"A kis peremek hosszának küszöbértékét határozza meg. Az alapértelmezett érték 0 " +"mm" msgid "Walls printing order" msgstr "" @@ -11988,24 +11868,22 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -12021,26 +11899,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Kitöltés a falak előtt" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12055,18 +11932,18 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Magasság a rúdig" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"A fúvóka hegye és az alsó rúd közötti távolság. Objektumonként történő " -"nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." +"A fúvóka hegye és az alsó rúd közötti távolság. Objektumonként történő nyomtatás " +"során az ütközések elkerülésére szolgál." msgid "Height to lid" msgstr "Magasság a fedélig" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" "A fúvóka hegye és a fedél közötti távolság. Objektumonként történő nyomtatás " "során az ütközések elkerülésére szolgál." @@ -12088,44 +11965,44 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Grab length" @@ -12145,26 +12022,25 @@ msgstr "Anyagáramlás" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" "Az anyag térfogata megváltozhat az olvadt és a kristályos állapot közötti " "átmenet során. Ez a beállítás arányosan megváltoztatja az anyagáramlást a G-" -"kódban. Az ajánlott értéktartomány 0,95 és 1,05 között van. Ennek az " -"értéknek a változtatásával szép sík felületet kaphatsz, ha úgy tapasztalod, " -"hogy túl sok vagy kevés az anyagáramlás." +"kódban. Az ajánlott értéktartomány 0,95 és 1,05 között van. Ennek az értéknek a " +"változtatásával szép sík felületet kaphatsz, ha úgy tapasztalod, hogy túl sok " +"vagy kevés az anyagáramlás." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" @@ -12183,23 +12059,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -12209,41 +12085,41 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12253,54 +12129,53 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor mindig bekapcsolva" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"Ezen beállítás engedélyezése esetén a tárgyhűtő ventilátor soha nem áll le, " -"és legalább a minimális fordulatszámon fog járni, hogy csökkentse az indítás " -"és leállítás gyakoriságát" +"Ezen beállítás engedélyezése esetén a tárgyhűtő ventilátor soha nem áll le, és " +"legalább a minimális fordulatszámon fog járni, hogy csökkentse az indítás és " +"leállítás gyakoriságát" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Rétegidő" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" -"A tárgyhűtő ventilátor azon rétegek esetében lesz engedélyezve, amelyek " -"becsült ideje rövidebb ennél az értéknél. A ventilátor fordulatszáma a " -"rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális " -"ventilátor fordulatszám között" +"A tárgyhűtő ventilátor azon rétegek esetében lesz engedélyezve, amelyek becsült " +"ideje rövidebb ennél az értéknél. A ventilátor fordulatszáma a rétegnyomtatási " +"időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális ventilátor fordulatszám " +"között" msgid "Default color" msgstr "Alapértelmezett szín" @@ -12320,11 +12195,11 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Szükséges fúvóka HRC-érték" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" -"A filament nyomtatásához szükséges fúvóka minimum HRC értéke. A 0 azt " -"jelenti, hogy nem ellenőrzi a fúvóka HRC értékét." +"A filament nyomtatásához szükséges fúvóka minimum HRC értéke. A 0 azt jelenti, " +"hogy nem ellenőrzi a fúvóka HRC értékét." msgid "Filament map to extruder" msgstr "" @@ -12353,19 +12228,18 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Ezzel a beállítással adhatod meg a másodpercenként megolvasztható és " -"extrudálható maximális filamentmennyiséget. A nyomtatási sebességet a " -"maximális térfogatsebesség korlátozhatja, túl magas és ésszerűtlen sebesség " -"esetén. Ez az érték nem lehet 0." +"extrudálható maximális filamentmennyiséget. A nyomtatási sebességet a maximális " +"térfogatsebesség korlátozhatja, túl magas és ésszerűtlen sebesség esetén. Ez az " +"érték nem lehet 0." msgid "Filament load time" msgstr "Filament betöltési idő" @@ -12380,8 +12254,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "Filament kitöltési idő" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" @@ -12389,18 +12263,18 @@ msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -12410,8 +12284,8 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" "A filament átmérő a G-kódban az extrudálás kiszámításához szükséges, ezért " "fontos, hogy pontos legyen" @@ -12420,11 +12294,11 @@ msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -12433,9 +12307,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -12446,9 +12320,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" @@ -12458,9 +12332,8 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" msgid "Adhesiveness Category" @@ -12485,17 +12358,16 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Kiürítési sebesség" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem " -"befolyásolja a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)." +"A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem befolyásolja " +"a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Kiürítési sebesség kezdéskor" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "A filament kiürítésének sebessége közvetlenül a tömörítés után." msgid "Delay after unloading" @@ -12503,22 +12375,22 @@ msgstr "Várakozás a kiürítés után" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" -"A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható " -"szerszámcserét elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet " -"szükségük ahhoz, hogy az eredeti méretükre zsugorodjanak." +"A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható szerszámcserét " +"elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet szükségük ahhoz, " +"hogy az eredeti méretükre zsugorodjanak." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Hűtési lépések száma" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" -"A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja " -"meg a kívánt lépések számát." +"A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja meg " +"a kívánt lépések számát." msgid "Stamping loading speed" msgstr "" @@ -12531,8 +12403,8 @@ msgstr "" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" @@ -12545,11 +12417,11 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimális tisztítás a törlőtoronyban" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" @@ -12562,20 +12434,19 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Tömörítési paraméterek" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" -"Ez a karakterlánc a TömörítésPárbeszéd ablakban szerkeszthető, és a " -"tömörítéssel kapcsolatos paramétereket tartalmaz." +"Ez a karakterlánc a TömörítésPárbeszéd ablakban szerkeszthető, és a tömörítéssel " +"kapcsolatos paramétereket tartalmaz." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" msgid "Multi-tool ramming volume" @@ -12602,8 +12473,7 @@ msgstr "Filament anyagának típusa" msgid "Soluble material" msgstr "Oldható anyag" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Az oldható anyagot általában a támaszok és érintkező felületek nyomtatására " "használják" @@ -12619,11 +12489,10 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Támaszanyag" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"A támaszanyag a támaszok és a támasz érintkező felületeinek nyomtatásához " -"van használva." +"A támaszanyag a támaszok és a támasz érintkező felületeinek nyomtatásához van " +"használva." msgid "Filament printable" msgstr "" @@ -12635,9 +12504,9 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Lágyulási hőmérséklet" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" msgid "Price" @@ -12662,18 +12531,17 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" -"A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát " -"szabályozza" +"A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát szabályozza" msgid "Solid infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" @@ -12689,19 +12557,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12778,23 +12646,22 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12802,15 +12669,14 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" @@ -12824,13 +12690,12 @@ msgstr "A kitöltőhorgony maximális hossza" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" @@ -12848,36 +12713,34 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" -"A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használata " -"javíthatja a felső felület minőségét" +"A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a " +"felső felület minőségét" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" -"Gyorsulás a külső falnál: alacsonyabb érték használata javíthatja a " -"minőséget." +"Gyorsulás a külső falnál: alacsonyabb érték használata javíthatja a minőséget." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² vagy %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. " "100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" @@ -12891,15 +12754,13 @@ msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel engedélyezése" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"A Klipper max_accel_to_decel értékét a rendszer automatikusan beállítja" +msgstr "A Klipper max_accel_to_decel értékét a rendszer automatikusan beállítja" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" msgid "Default jerk." @@ -12909,8 +12770,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -12932,19 +12792,19 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Initial layer height" msgstr "Kezdő rétegmagasság" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"Kezdőréteg magassága. A vastagabb kezdőréteg javíthatja a tárgy asztalhoz " -"való tapadását" +"Kezdőréteg magassága. A vastagabb kezdőréteg javíthatja a tárgy asztalhoz való " +"tapadását" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "A kezdőréteg nyomtatási sebessége a szilárd kitöltési rész kivételével" @@ -12980,8 +12840,8 @@ msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" @@ -12993,10 +12853,9 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13005,30 +12864,30 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"A nyomtató véletlenszerűen vibrál a fal nyomtatása közben, így a felület " -"durva megjelenésű lesz" +"A nyomtató véletlenszerűen vibrál a fal nyomtatása közben, így a felület durva " +"megjelenésű lesz" msgid "Contour" msgstr "" @@ -13043,18 +12902,15 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy skin vastagsága" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" -"A rezgés szélessége: ezt ajánlott kisebbre állítani, mint a külső fal " -"szélessége." +"A rezgés szélessége: ezt ajánlott kisebbre állítani, mint a külső fal szélessége." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy skin pontok távolsága" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" "Az egyes vonalszakaszokon használt véletlen pontok közötti átlagos távolság" @@ -13072,23 +12928,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13108,8 +12963,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13133,8 +12988,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -13160,14 +13015,14 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Rétegek és peremek" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" "A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A rés általában szabálytalan " "vonalszélességű, és lassabban kell nyomtatni" @@ -13177,8 +13032,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" @@ -13188,31 +13043,28 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "Vonalszám hozzáadása" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" -"Ha engedélyezed ezt a beállítást, minden G-kód sor elejére sorszám (Nx) " -"kerül." +"Ha engedélyezed ezt a beállítást, minden G-kód sor elejére sorszám (Nx) kerül." msgid "Scan first layer" msgstr "Az első réteg szkennelése" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtató kamerája ellenőrizze az első " -"réteg minőségét" +"Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtató kamerája ellenőrizze az első réteg " +"minőségét" msgid "Nozzle type" msgstr "Fúvóka típus" @@ -13221,8 +13073,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"A fúvóka anyaga: Ez határozza meg a fúvóka kopásállóságát és azt, hogy " -"milyen filamentekkel képes nyomtatni." +"A fúvóka anyaga: Ez határozza meg a fúvóka kopásállóságát és azt, hogy milyen " +"filamentekkel képes nyomtatni." msgid "Undefine" msgstr "Nincs meghatározva" @@ -13275,17 +13127,16 @@ msgstr "Legjobb tárgypozíció" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"A legjobb automatikus elrendezés tartománya [0,1] a tárgyasztal alakja " -"szerint." +"A legjobb automatikus elrendezés tartománya [0,1] a tárgyasztal alakja szerint." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13307,8 +13158,8 @@ msgstr "" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -13363,9 +13214,9 @@ msgstr "Objektumok címkézése" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" msgid "Exclude objects" @@ -13379,13 +13230,12 @@ msgstr "Bővebb G-kód" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, " -"amelynek minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról " -"nyomtat, a fájl nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere " -"lelassulhat." +"Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, amelynek " +"minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról nyomtat, a fájl " +"nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere lelassulhat." msgid "Infill combination" msgstr "Kitöltés összevonása" @@ -13402,21 +13252,20 @@ msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13426,34 +13275,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13485,8 +13334,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13495,14 +13344,14 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Enable clumping detection" @@ -13524,8 +13373,8 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament a belső ritkás kitöltésekhez." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13533,10 +13382,10 @@ msgstr "Kitöltés/fal átfedés" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -13545,10 +13394,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -13564,17 +13412,16 @@ msgid "Interface shells" msgstr "" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Szegmentált régió maximális szélessége. A 0 érték letiltja ezt a funkciót." +msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége. A 0 érték letiltja ezt a funkciót." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége" @@ -13590,9 +13437,9 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -13627,8 +13474,8 @@ msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" msgid "Ironing Type" @@ -13703,8 +13550,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése " -"után." +"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése után." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" @@ -13713,8 +13559,8 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Csendes mód" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" "Csendes üzemmód támogatása, amelyben a gép kisebb gyorsulást használ a " "csendesebb nyomtatáshoz" @@ -13731,11 +13577,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"Ez a G-kód lesz használva a nyomtatás szüneteltetéséhez. A felhasználók a " -"szünet G-kódot a G-kódnézőben illeszthetik be." +"Ez a G-kód lesz használva a nyomtatás szüneteltetéséhez. A felhasználók a szünet " +"G-kódot a G-kódnézőben illeszthetik be." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Ezt a G-kód egyedi kódként lesz használva." @@ -13751,8 +13597,8 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -13832,8 +13678,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -13889,39 +13734,37 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma növelhető, ha az automatikus hűtés " "engedélyezve van. Ez a tárgyhűtő ventilátor maximális fordulatszám-határa" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -13950,35 +13793,33 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Tárgyhűtő ventilátor minimum fordulatszáma" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Min. nyomtatási sebesség" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -13998,8 +13839,8 @@ msgid "Host Type" msgstr "Host típusa" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" "A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " "tartalmaznia kell a gazdagép típusát." @@ -14021,16 +13862,15 @@ msgstr "Hűtőcső hossza" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"A hűtőcső hossza, ami limitálja a hűtéshez használható helyet annak a " -"belsejében." +"A hűtőcső hossza, ami limitálja a hűtéshez használható helyet annak a belsejében." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Magas extruderáram a szálcserénél" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" "Előnyös lehet az extrudermotor áramának növelése a filamentcsere során, hogy " "elérhetővé tegye a tömörítéshez szükséges magas előtolási sebességet és az " @@ -14040,8 +13880,8 @@ msgid "Filament parking position" msgstr "Filament parkolási pozíció" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" "Az extruder hegyének távolsága attól a helyzettől, ahol a szál betöltetlenül " "parkol. Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-ében megadott értékkel." @@ -14052,13 +13892,13 @@ msgstr "Extra betöltési hossz" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" -"Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a " -"parkolóhelyzetből pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a " -"kiürítéskor vissza lett húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha " -"negatív, akkor a betöltési mozgás rövidebb, mint a kiürítési." +"Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a parkolóhelyzetből " +"pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a kiürítéskor vissza lett " +"húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha negatív, akkor a betöltési mozgás " +"rövidebb, mint a kiürítési." msgid "Start end points" msgstr "Kezdő- és végpontok" @@ -14071,11 +13911,11 @@ msgstr "Csökkentett visszahúzás kitöltésnél" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Nem történik visszahúzás, amikor a fej csak kitöltés felett halad el, mert " -"az itt történő szivárgás egyébként sem látható.\n" +"Nem történik visszahúzás, amikor a fej csak kitöltés felett halad el, mert az " +"itt történő szivárgás egyébként sem látható.\n" "Ez az opció lerövidítheti a nyomtatási időt a visszahúzások csökkentésével " "komplex modelleknél, de egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód " "generálást" @@ -14102,16 +13942,16 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" msgid "Detect overhang wall" @@ -14119,12 +13959,12 @@ msgstr "Túlnyúló fal felismerése" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Felismeri a túlnyúlás százalékos arányát a vonalszélességhez viszonyítva, és " -"más sebességet használ. A 100%%-os túlnyúlás esetén az áthidaláshoz " -"beállított sebességet használja." +"Felismeri a túlnyúlás százalékos arányát a vonalszélességhez viszonyítva, és más " +"sebességet használ. A 100%%-os túlnyúlás esetén az áthidaláshoz beállított " +"sebességet használja." msgid "Filament to print walls." msgstr "" @@ -14144,22 +13984,21 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -14210,36 +14049,32 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"A tárgy ennyi támaszréteggel kerül megemelésre. Ezzel a funkcióval " -"elkerülheted a vetemedést ABS nyomtatásakor." +"A tárgy ennyi támaszréteggel kerül megemelésre. Ezzel a funkcióval elkerülheted " +"a vetemedést ABS nyomtatásakor." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" "A G-kód útvonal a modell kontúrjának egyszerűsítése után jön létre, hogy " -"elkerüljük a túl sok sort a G-kód fájlban. A kisebb érték nagyobb felbontást " -"és több időt jelent a szeletelésnél" +"elkerüljük a túl sok sort a G-kód fájlban. A kisebb érték nagyobb felbontást és " +"több időt jelent a szeletelésnél" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Mozgás távolságának küszöbértéke" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" -"Csak akkor indít visszahúzást, ha a mozgási távolság nagyobb, mint ez az " -"érték." +"Csak akkor indít visszahúzást, ha a mozgási távolság nagyobb, mint ez az érték." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz " -"viszonyítva." +"Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz viszonyítva." msgid "Retract when change layer" msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor" @@ -14287,10 +14122,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Visszahúzáskor a fúvóka egy kicsit megemelkedik, hogy a fúvóka és a " -"nyomtatott tárgy között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka " -"nagyobb mozgás közben a tárgynak ütközzön. A Z tengely emelésekor használt " -"körkörös mozgás megelőzheti a szálazást." +"Visszahúzáskor a fúvóka egy kicsit megemelkedik, hogy a fúvóka és a nyomtatott " +"tárgy között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka nagyobb mozgás " +"közben a tárgynak ütközzön. A Z tengely emelésekor használt körkörös mozgás " +"megelőzheti a szálazást." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-emelés alsó határa" @@ -14299,18 +14134,18 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"A Z-tengely emelése csak akkor történik meg, ha az emelés mértéke nagyobb " -"ennél az értéknél, de kisebb a „Z-emelés felső határánál“" +"A Z-tengely emelése csak akkor történik meg, ha az emelés mértéke nagyobb ennél " +"az értéknél, de kisebb a „Z-emelés felső határánál“" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-emelés felső határa" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Ha ez az érték pozitív, a Z-emelés csak akkor történik meg, ha az emelés " -"mértéke a „Z-emelés alsó határánál“ nagyobb, de kisebb ennél az értéknél" +"Ha ez az érték pozitív, a Z-emelés csak akkor történik meg, ha az emelés mértéke " +"a „Z-emelés alsó határánál“ nagyobb, de kisebb ennél az értéknél" msgid "Z-hop type" msgstr "" @@ -14328,8 +14163,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -14384,19 +14219,18 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra hossz újraindításkor" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az extruder " -"ezt a további szálmennyiséget nyomja előre. Erre a beállításra ritkán van " -"szükség." +"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az extruder ezt a " +"további szálmennyiséget nyomja előre. Erre a beállításra ritkán van szükség." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" -"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder " -"ezt a további szálmennyiséget nyomja előre." +"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder ezt a " +"további szálmennyiséget nyomja előre." msgid "Retraction Speed" msgstr "Visszahúzás sebessége" @@ -14416,8 +14250,8 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás használata" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" msgid "Show auto-calibration marks" @@ -14455,18 +14289,18 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" msgid "Seam gap" msgstr "Varrat hézag" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -14489,9 +14323,9 @@ msgstr "" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" @@ -14499,25 +14333,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -14531,8 +14365,8 @@ msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -14565,10 +14399,9 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" msgid "Wipe on loops" @@ -14583,15 +14416,15 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" @@ -14599,14 +14432,14 @@ msgstr "Törlés sebessége" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" "A törlés sebességét az itt megadott beállítás határozza meg. Ha az érték " "százalékban van megadva (pl. 80%), akkor azt a rendszer a mozgási " -"sebességbeállítás alapján számítja ki. Ennek a paraméternek az " -"alapértelmezett értéke 80%" +"sebességbeállítás alapján számítja ki. Ennek a paraméternek az alapértelmezett " +"értéke 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Szoknya távolsága" @@ -14632,9 +14465,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14642,14 +14475,14 @@ msgstr "Huzatvédő" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -14659,8 +14492,7 @@ msgid "Skirt type" msgstr "" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" msgid "Per object" @@ -14675,8 +14507,8 @@ msgstr "" "\n" "A szoknya (Skirt) egy körvonal, amit a tárgyasztalon lévő összes modell köré " "nyomtatnak.\n" -"Még a tárgyak előtt kerül nyomtatásra és a feladata a fúvóka " -"anyagáramlásának stabilizálása" +"Még a tárgyak előtt kerül nyomtatásra és a feladata a fúvóka anyagáramlásának " +"stabilizálása" msgid "Skirt speed" msgstr "" @@ -14688,33 +14520,32 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" "A nyomtatási sebesség az exportált G-kódban csökkentésre kerül, ha a becsült " -"rétegidő kisebb, mint ez az érték, hogy a rétegek jobb hűtése biztosított " -"legyen." +"rétegidő kisebb, mint ez az érték, hogy a rétegek jobb hűtése biztosított legyen." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Ritkás kitöltés küszöbértéke" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" -"A küszöbérték alatti ritkás kitöltési terület belső szilárd kitöltéssel " -"kerül leváltásra" +"A küszöbérték alatti ritkás kitöltési terület belső szilárd kitöltéssel kerül " +"leváltásra" msgid "Solid infill" msgstr "Tömör kitöltés" @@ -14723,8 +14554,8 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." @@ -14733,20 +14564,19 @@ msgstr "" "alsó felületre" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" "A spirál mód kisimítja a külső kontúr Z mozgásait. A tömör modellt egyfalú " -"nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek " -"varratok" +"nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek varratok" msgid "Smooth Spiral" msgstr "" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" @@ -14763,10 +14593,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -14775,28 +14605,26 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"Ha a sima vagy a hagyományos mód van kiválasztva, minden nyomtatásnál készül " -"egy timelapse-videó. Az egyes rétegek kinyomtatása után a beépített kamera " -"egy képet készít. A nyomtatás befejeződése után aztán ezeket a képeket a " -"szoftver egy videóvá fűzi össze. Ha a sima mód van kiválasztva, a réteg " -"nyomtatása után a nyomtatófej a kidobónyíláshoz mozog, majd a kamera egy " -"képet készít. Mivel a kép készítése során szivároghat valamennyi olvadt " -"filament a fúvókából, egy törlőtoronyra van szükség a fúvóka " -"megtisztításához." +"Ha a sima vagy a hagyományos mód van kiválasztva, minden nyomtatásnál készül egy " +"timelapse-videó. Az egyes rétegek kinyomtatása után a beépített kamera egy képet " +"készít. A nyomtatás befejeződése után aztán ezeket a képeket a szoftver egy " +"videóvá fűzi össze. Ha a sima mód van kiválasztva, a réteg nyomtatása után a " +"nyomtatófej a kidobónyíláshoz mozog, majd a kamera egy képet készít. Mivel a kép " +"készítése során szivároghat valamennyi olvadt filament a fúvókából, egy " +"törlőtoronyra van szükség a fúvóka megtisztításához." msgid "Traditional" msgstr "Hagyományos" @@ -14806,9 +14634,9 @@ msgstr "Hőmérséklet változás" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -14817,16 +14645,16 @@ msgstr "" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -14850,9 +14678,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" msgid "Purge in prime tower" @@ -14868,22 +14695,21 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, akkor törlőtorony nem kerül kinyomtatásra " -"szerszámváltás nélküli rétegeken. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az " -"extruder az aktuális magasság alá süllyed a törlőtorony nyomtatásához. A " -"felhasználó felelős azért, hogy ez ne okozzon ütközést a nyomtatás során." +"Ha engedélyezve van, akkor törlőtorony nem kerül kinyomtatásra szerszámváltás " +"nélküli rétegeken. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az extruder az " +"aktuális magasság alá süllyed a törlőtorony nyomtatásához. A felhasználó felelős " +"azért, hogy ez ne okozzon ütközést a nyomtatás során." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Az összes nyomtató extruder előkészítése" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" "Ha engedélyezve van, akkor a nyomtatás kezdetén az összes nyomtató extruder " "előkészítésre kerül a tárgyasztal elülső szélénél." @@ -14892,24 +14718,23 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Szeletelési hézag lezárási sugara" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "A háromszögháló szeletelés során a szeletelési hézag lezárási sugaránál 2x " -"kisebb résekk feltöltésre kerülnek. A hézagok lezárása csökkentheti a " -"nyomtatási felbontást, ezért ajánlott ezt az értéket alacsonyan tartani." +"kisebb résekk feltöltésre kerülnek. A hézagok lezárása csökkentheti a nyomtatási " +"felbontást, ezért ajánlott ezt az értéket alacsonyan tartani." msgid "Slicing Mode" msgstr "Szeletelési mód" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"Használd a „Páros-páratlan“ opciót a 3DLabPrint repülőgépmodellekhez. " -"Használd a „Hézagok lezárása“ lehetőséget a modell összes házagának " -"lezárásához." +"Használd a „Páros-páratlan“ opciót a 3DLabPrint repülőgépmodellekhez. Használd a " +"„Hézagok lezárása“ lehetőséget a modell összes házagának lezárásához." msgid "Regular" msgstr "Normál" @@ -14925,15 +14750,14 @@ msgstr "Z ofszet" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordinátához a " "kimeneti G-kódban. A Z tengely végállás pozíciójának kompenzálására szolgál: " -"például ha a végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a " -"tárgyasztal felett, akkor állítsa ezt az értéke -0,3-ra (vagy javítsa meg a " -"végállást)." +"például ha a végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a tárgyasztal " +"felett, akkor állítsa ezt az értéke -0,3-ra (vagy javítsa meg a végállást)." msgid "Enable support" msgstr "Támasz engedélyezése" @@ -14979,8 +14803,7 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Mintázat szöge" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Ezzel a beállítással elforgathatod a támasz mintázatát a vízszintes síkon." +msgstr "Ezzel a beállítással elforgathatod a támasz mintázatát a vízszintes síkon." msgid "On build plate only" msgstr "Csak a tárgyasztaltól" @@ -14992,8 +14815,7 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Csak a kritikus területek alátámasztása" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" "Csak olyan kritikus területekhez generál támasztékot, mint például egy farok " "vagy egyéb kiálló részek." @@ -15022,8 +14844,8 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" "A támasz alapjához és a tutaj nyomtatásához használt filament. Az " "„Alapértelmezett“ beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül " @@ -15032,15 +14854,14 @@ msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Kerülje a támaszanyag használatát az alaphoz" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Ha lehetséges, kerüli a dedikált támaszanyag (filament) használatát a " -"támaszalap nyomtatásához." +"Ha lehetséges, kerüli a dedikált támaszanyag (filament) használatát a támaszalap " +"nyomtatásához." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Interface use loop pattern" @@ -15056,8 +14877,8 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" "Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az „Alapértelmezett“ " "beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra." @@ -15112,8 +14933,8 @@ msgstr "Érintkező felület mintázata" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" "A támasz érintkezési felületének vonalmintája. A nem oldható támaszfelület " "alapértelmezett mintázata egyenes vonalú, míg az oldható támaszfelület " @@ -15138,13 +14959,12 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Támaszok sebessége" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -15170,19 +14990,18 @@ msgstr "Független támasz rétegmagassága" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "Dőlésszög küszöbértéke" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "" -"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, " -"támasz fog generálódni." +"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, támasz " +"fog generálódni." msgid "Threshold overlap" msgstr "" @@ -15202,17 +15021,17 @@ msgid "" "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" "Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa típusú támasz ágai milyen maximális " -"túlnyúlási szöget érhetnek el. Ha ezt a szöget növeled, az ágak " -"vízszintesebben nyomtathatók, így messzebbre nyúlhatnak." +"túlnyúlási szöget érhetnek el. Ha ezt a szöget növeled, az ágak vízszintesebben " +"nyomtathatók, így messzebbre nyúlhatnak." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" msgid "Tree support branch distance" @@ -15229,11 +15048,10 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" msgid "Auto brim width" @@ -15269,18 +15087,17 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" msgid "Support wall loops" msgstr "Támaszfalak száma" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" @@ -15297,10 +15114,9 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15311,8 +15127,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15323,15 +15139,14 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -15339,22 +15154,20 @@ msgstr "Kamra hőmérséklete" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -15367,22 +15180,22 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Felismeri a vékony falat, amit nem lehet két vonalnyi szélességgel " -"nyomtatni, és egyetlen vonallal nyomtatja" +"Felismeri a vékony falat, amit nem lehet két vonalnyi szélességgel nyomtatni, és " +"egyetlen vonallal nyomtatja" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Ez a G-kód kerül beillesztésre, amikor a filament csere történik, beleértve " -"a szerszámváltást indító T parancsokat is." +"Ez a G-kód kerül beillesztésre, amikor a filament csere történik, beleértve a " +"szerszámváltást indító T parancsokat is." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -15396,9 +15209,9 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Ez a felső héj szilárd rétegeinek száma, beleértve a felső felület réteget. " -"Ha az ezzel az értékkel számított vastagság vékonyabb, mint a felső héj " -"vastagsága, akkor a felső héj rétegeit a program megnöveli" +"Ez a felső héj szilárd rétegeinek száma, beleértve a felső felület réteget. Ha " +"az ezzel az értékkel számított vastagság vékonyabb, mint a felső héj vastagsága, " +"akkor a felső héj rétegeit a program megnöveli" msgid "Top solid layers" msgstr "Felső tömör rétegek" @@ -15408,26 +15221,25 @@ msgstr "Felső héj vastagság" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" "A felső szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha a felső héjrétegekből " -"számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl " -"vékony legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a " -"beállítás ki van kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső " -"héjrétegek száma határozza meg." +"számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony " +"legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás ki van " +"kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső héjrétegek száma " +"határozza meg." msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15446,13 +15258,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Törlés visszahúzás közben" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" -"Ez visszahúzáskor a fúvókát az utolsó extrudálási útvonal mentén mozgatja, " -"hogy a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra csökkentheti " -"a pöttyöket, amikor a nyomtatófej a mozgást követően egy egy új alkatrész " +"Ez visszahúzáskor a fúvókát az utolsó extrudálási útvonal mentén mozgatja, hogy " +"a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra csökkentheti a " +"pöttyöket, amikor a nyomtatófej a mozgást követően egy egy új alkatrész " "nyomtatásába kezd." msgid "Wipe Distance" @@ -15461,22 +15273,22 @@ msgstr "Törlési távolság" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " "when printing objects." +msgstr "" +"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the " +"chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when " +"printing objects." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -15491,8 +15303,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Öblítési szorzó" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" "A tényleges öblítési mennyiségek megegyeznek az öblítési szorzó értékével, " "szorozva a táblázatban szereplő öblítési mennyiségekkel." @@ -15513,16 +15325,16 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Törlőtorony forgatási szöge az x-tengelyhez képest." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" msgid "Maximum wipe tower print speed" @@ -15531,20 +15343,20 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -15555,10 +15367,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15566,9 +15376,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15584,17 +15394,17 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" msgid "Skip points" @@ -15611,33 +15421,33 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "A filamentcsere utáni tisztítás az objektumok kitöltésén belül történik. Ez " -"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ha a falakat " -"átlátszó filamenttel nyomtatod, a vegyes színű kitöltés látható lesz. Ez az " -"opció csak akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." +"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ha a falakat átlátszó " +"filamenttel nyomtatod, a vegyes színű kitöltés látható lesz. Ez az opció csak " +"akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" "A filamentcsere utáni tisztítás az objektumok támaszain belül történik. Ez " -"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ez az opció csak " -"akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." +"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ez az opció csak akkor " +"működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Ez az objektum lesz használva a fúvóka tisztítására filamentcsere után, a " "nyomtatási idő csökkentése és némi filament megtakarításának érdekében. Az " -"objektum színei ennek eredményeképpen keveredni fognak. Ez az opció csak " -"akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." +"objektum színei ennek eredményeképpen keveredni fognak. Ez az opció csak akkor " +"működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximális áthidalási távolság" @@ -15655,9 +15465,9 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" msgid "Idle temperature" @@ -15665,8 +15475,8 @@ msgstr "" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" @@ -15675,38 +15485,38 @@ msgstr "X-Y furatkompenzáció" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" "A tárgy furatai az XY síkban a beállított értékkel nőnek vagy zsugorodnak. " "Pozitív érték esetén a furatok nagyobbak lesznek, míg a negatív értéktől " "kisebbek.\n" -"Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a tárgy " -"összeszerelése során probléma merül fel" +"Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a tárgy összeszerelése " +"során probléma merül fel" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y körvonal kompenzáció" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" "Az objektum körvonala az XY síkban a beállított értékkel növekszik vagy " "zsugorodik. Pozitív érték esetén a kontúr nagyobb lesz, negatív érték esetén " -"kisebb. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a " -"kinyomtatott tárggyal összeszerelési problémák akadnak" +"kisebb. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a kinyomtatott " +"tárggyal összeszerelési problémák akadnak" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" @@ -15716,9 +15526,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -15740,8 +15550,8 @@ msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" msgid "Use relative E distances" @@ -15749,19 +15559,19 @@ msgstr "Relatív E távolságok használata" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" -"A klasszikus falgenerátor állandó szélességű falakat generál, és a nagyon " -"vékony területeknél hézagkitöltést használ. Az Arachne engine változó " -"szélességű falakat generál." +"A klasszikus falgenerátor állandó szélességű falakat generál, és a nagyon vékony " +"területeknél hézagkitöltést használ. Az Arachne engine változó szélességű " +"falakat generál." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15774,52 +15584,50 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"A különböző vastagságú falak közötti átmenetkor, ahogy a tárgy vékonyabbá " -"válik, egy bizonyos terület elkülönítésre kerül a falszegmensek " -"összekapcsolására vagy épp elhatárolására. A fúvóka átmérőjének százalékában " -"van kifejezve." +"A különböző vastagságú falak közötti átmenetkor, ahogy a tárgy vékonyabbá válik, " +"egy bizonyos terület elkülönítésre kerül a falszegmensek összekapcsolására vagy " +"épp elhatárolására. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Falátmenet szűrésének értéke" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Megakadályozza az oda-vissza átmenetet egy extra és eggyel kevesebb fal " -"között. Ez a toleranciaérték megnöveli a soron következő extrudálás " -"szélességét [Minimális falszélesség - tolerancia, 2 * Minimális falszélesség " -"+ tolerancia]. Az érték növelése csökkenti az átmenetek számát, ami " -"csökkenti az extrudálások számát és a nyomtatási időt. Azonban a túl nagy " -"eltérések az extrudálás szélességében alul- vagy túlextrudáláshoz " -"vezethetnek. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" +"Megakadályozza az oda-vissza átmenetet egy extra és eggyel kevesebb fal között. " +"Ez a toleranciaérték megnöveli a soron következő extrudálás szélességét " +"[Minimális falszélesség - tolerancia, 2 * Minimális falszélesség + tolerancia]. " +"Az érték növelése csökkenti az átmenetek számát, ami csökkenti az extrudálások " +"számát és a nyomtatási időt. Azonban a túl nagy eltérések az extrudálás " +"szélességében alul- vagy túlextrudáláshoz vezethetnek. A fúvóka átmérőjének " +"százalékában van kifejezve" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Falátmenet szögének küszöbértéke" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"Mikor legyen átmenetet a páros és páratlan számú falak között. Az ennél " -"nagyobb szögű ék formánál nem lesz átmenet és nem kerül közé anyag, hogy " -"kitöltse a fennmaradó helyet. Ennek az értéknek a csökkentése csökkenti a " -"középső falak számát és hosszát, de hézagokat hagyhat vagy túlextrudálhat" +"Mikor legyen átmenetet a páros és páratlan számú falak között. Az ennél nagyobb " +"szögű ék formánál nem lesz átmenet és nem kerül közé anyag, hogy kitöltse a " +"fennmaradó helyet. Ennek az értéknek a csökkentése csökkenti a középső falak " +"számát és hosszát, de hézagokat hagyhat vagy túlextrudálhat" msgid "Wall distribution count" msgstr "Falak elosztása" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "A falak száma, a középponttól számítva, amelyek között a falakat el kell " "osztani. Az alacsonyabb érték azt jelenti, hogy a külső falak szélessége nem " @@ -15829,10 +15637,10 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimális méret" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -15844,18 +15652,18 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" msgid "Minimum wall width" @@ -15864,21 +15672,21 @@ msgstr "Minimális falszélesség" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"A fal szélessége, amely lecseréli a modell vékony részeit (a Minimális " -"méretben megadott érték szerint). Ha a minimális falszélesség vékonyabb, " -"mint a nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga " -"a nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" +"A fal szélessége, amely lecseréli a modell vékony részeit (a Minimális méretben " +"megadott érték szerint). Ha a minimális falszélesség vékonyabb, mint a " +"nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga a " +"nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Keskeny belső szilárd kitöltés felismerése" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Ez a beállítás automatikusan felismeri a keskeny belső tömör kitöltési " "területeket. Ha engedélyezve van, a nyomtatás felgyorsítása érdekében ezen a " @@ -15946,16 +15754,14 @@ msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" msgid "Load default filaments" msgstr "Alapértelmezett filamentek betöltése" msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "" -"Első filament betöltése alapértelmezettként a nem betöltött filamenteknél" +msgstr "Első filament betöltése alapértelmezettként a nem betöltött filamenteknél" msgid "Minimum save" msgstr "" @@ -16021,13 +15827,12 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Ágyra igazítás" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" "A megadott modellek elredezése és egyetlen modellé való összevonása a " "tárgyasztalon, hogy egyszerre lehessen végrehajtani a műveleteket." @@ -16105,8 +15910,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -16125,9 +15930,8 @@ msgid "Data directory" msgstr "Adatkönyvtár" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" "A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez hasznos a " "különböző profilok karbantartásához vagy a hálózaton tárolt konfigurációk " @@ -16143,11 +15947,10 @@ msgid "Debug level" msgstr "Hibakeresés szintje" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" -"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:" -"info, 4:debug, 5:trace\n" +"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " +"4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "" @@ -16183,8 +15986,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -16236,9 +16038,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -16265,8 +16067,7 @@ msgid "Current object index" msgstr "" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" msgid "Has wipe tower" @@ -16279,8 +16080,7 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" msgid "Initial tool" @@ -16294,8 +16094,7 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16334,8 +16133,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -16372,21 +16171,19 @@ msgstr "" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" msgid "First layer convex hull" msgstr "" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -16455,8 +16252,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" msgid "Layer number" @@ -16539,8 +16336,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16559,8 +16356,7 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." @@ -16620,8 +16416,7 @@ msgstr "Kész" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Hogyan használjam a kalibrálási eredményeket?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Az anyag beállításaiban módosíthatod az áramlásdinamikai értékeket" msgid "" @@ -16687,8 +16482,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" msgid "No Printer Connected!" @@ -16704,40 +16498,39 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "A bemeneti értéknek 3-nak kell lennie." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" "Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak egy " -"azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a " -"korábbi eredményeket?" +"azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a korábbi " +"eredményeket?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" msgid "Connecting to printer..." @@ -16767,14 +16560,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Mikor van szükség az áramlásdinamika kalibrálására?" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16783,17 +16576,17 @@ msgstr "Információ a kalibrálásról" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16808,55 +16601,54 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" "Ezenkívül az anyagáramlás kalibrálása létfontosságú az olyan habzó anyagok " -"esetében, mint az RC repülőkben használt LW-PLA. Ezek az anyagok " -"melegítéskor nagymértékben tágulnak, és a kalibrálás hasznos referencia-" -"anyagáramlást biztosít." +"esetében, mint az RC repülőkben használt LW-PLA. Ezek az anyagok melegítéskor " +"nagymértékben tágulnak, és a kalibrálás hasznos referencia-anyagáramlást " +"biztosít." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" -"Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek " -"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a Bambu Lab nyomtatókkal " -"és gyári filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. " -"Egy hagyományos filament esetében általában nem kell anyagáramlás " -"kalibrálását elvégezni, kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a " -"felsorolt hibákat. További részletekért kérjük, olvasd el a wiki cikkünket." +"Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek arányát " +"méri. Az alapértelmezett érték jól működik a Bambu Lab nyomtatókkal és gyári " +"filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. Egy hagyományos " +"filament esetében általában nem kell anyagáramlás kalibrálását elvégezni, " +"kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a felsorolt hibákat. További " +"részletekért kérjük, olvasd el a wiki cikkünket." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -16871,8 +16663,7 @@ msgstr "" "nyomtatsz:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" -"jelentős termikus zsugorodással/tágulással rendelkező anyagok, mint pl." +msgstr "jelentős termikus zsugorodással/tágulással rendelkező anyagok, mint pl." msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "pontatlan átmérőjű anyagok" @@ -16881,18 +16672,18 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Megtaláltuk a legjobb áramlásdinamikai kalibrációs tényezőt" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" "A kalibrálás egy része nem sikerült! Segíthet, ha megtisztítod a tálcát és " "újrapróbálod. A sikertelen teszt eredményét töröljük." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" -"* Javasoljuk, hogy a névhez add hozzá a márkát, az anyagot, a típust, " -"illetve a páratartalmat is" +"* Javasoljuk, hogy a névhez add hozzá a márkát, az anyagot, a típust, illetve a " +"páratartalmat is" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Kérjük, add meg a nevet." @@ -16966,11 +16757,11 @@ msgid "Title" msgstr "Cím" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" -"Egy tesztmodell kerül kinyomtatásra. Kérjük, tisztítsd meg a tálcát, és " -"helyezd vissza az asztalra a kalibrálás előtt." +"Egy tesztmodell kerül kinyomtatásra. Kérjük, tisztítsd meg a tálcát, és helyezd " +"vissza az asztalra a kalibrálás előtt." msgid "Printing Parameters" msgstr "Nyomtatási paraméterek" @@ -17009,8 +16800,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tippek a kalibrációs anyaghoz:\n" "- Anyagok megegyező asztalhőmérséklettel\n" -"- Különböző márkájú és típusú filamentek (Márka = Bambu, Típus = Basic, " -"Matte stb.)" +"- Különböző márkájú és típusú filamentek (Márka = Bambu, Típus = Basic, Matte " +"stb.)" msgid "Pattern" msgstr "Mintázat" @@ -17027,8 +16818,8 @@ msgstr "Nem használhatsz TPU-t az áramlásdinamika kalibrálásához." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -17038,8 +16829,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Csatlakozás a nyomtatóhoz" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -17090,9 +16881,8 @@ msgstr "Áramlásdinamikai kalibráció szerkesztése" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -17361,8 +17151,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -17385,14 +17174,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -17473,8 +17261,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17618,11 +17406,9 @@ msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"A „Bambu” vagy „Generic” nem használható gyártóként egyedi filamentek " -"esetében." +"A „Bambu” vagy „Generic” nem használható gyártóként egyedi filamentek esetében." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "A filament típusa nem lett kiválasztva, kérjük, válaszd ki a típust." @@ -17631,8 +17417,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " "filament. Please delete and re-enter." @@ -17643,8 +17429,7 @@ msgstr "Az egyedi gyártó vagy sorozat értéke üres. Kérjük, írd be újra. msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" "Még nem választottál nyomtatót vagy beállítást. Kérjük, válassz ki legalább " "egyet." @@ -17669,8 +17454,7 @@ msgstr "" "Szeretnéd felülírni?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -17738,8 +17522,7 @@ msgstr "" msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" -"Kivétel történt a fájlméret megállapításakor, kérjük ismételd meg az " -"importálást." +"Kivétel történt a fájlméret megállapításakor, kérjük ismételd meg az importálást." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." msgstr "Útvonal nem található. Kérjük, válaszd ki újra a gyártót." @@ -17766,34 +17549,32 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Folyamatbeállítás sablon" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Még nem választottad ki, hogy melyik nyomtató beállításai alapján készüljön " -"az új. Kérjük, válaszd ki a nyomtató gyártóját és modelljét" +"Még nem választottad ki, hogy melyik nyomtató beállításai alapján készüljön az " +"új. Kérjük, válaszd ki a nyomtató gyártóját és modelljét" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"Tiltott karakter került be az első oldalon a nyomtatási terület részbe. " -"Kérjük, csak számokat használj." +"Tiltott karakter került be az első oldalon a nyomtatási terület részbe. Kérjük, " +"csak számokat használj." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -17818,15 +17599,15 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"Nem választottad ki a gyártót és modellt, vagy nem adtál meg egy egyedi " -"gyártót és modellt." +"Nem választottad ki a gyártót és modellt, vagy nem adtál meg egy egyedi gyártót " +"és modellt." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Érvénytelen karakter(ek) az egyedi gyártó vagy modell mezőjében. Kérjük, írd " -"be őket újra." +"Érvénytelen karakter(ek) az egyedi gyártó vagy modell mezőjében. Kérjük, írd be " +"őket újra." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." @@ -17835,8 +17616,7 @@ msgstr "Az egyedi gyártó vagy modell értéke üres. Kérjük, írd be újra." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Kérjük, ellenőrizd az asztal alakját és a kezdőpont koordinátáit." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" "Nem választottál nyomtatót a fúvókacseréhez. Kérjük, válassz egy nyomtatót." @@ -17858,17 +17638,15 @@ msgid "Printer Created" msgstr "Nyomtató létrehozva" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Kérjük, a beállítások szerkesztéséhez lépj be a nyomtató beállításaiba." +msgstr "Kérjük, a beállítások szerkesztéséhez lépj be a nyomtató beállításaiba." msgid "Filament Created" msgstr "Filament létrehozva" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "Ha szükséges, lépj be az filamentbeállításokhoz az értékek szerkesztéséhez.\n" "Figyelem: a fúvóka hőmérséklete, a tárgyasztal hőmérséklete és a maximális " @@ -17878,8 +17656,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" @@ -17921,15 +17698,13 @@ msgstr "Sikeres exportálás!" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17954,32 +17729,32 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Csak azok a nyomtatók jelennek meg, amelyeknél változtak a nyomtató-, " -"filament- és folyamatbeállítások." +"Csak azok a nyomtatók jelennek meg, amelyeknél változtak a nyomtató-, filament- " +"és folyamatbeállítások." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" "Csak azok a filamentnevek jelennek meg, ahol változtak a filamentbeállítások." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói " "beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" "Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói " "beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" "Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyeknél változtak a " "folyamatbeállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek " @@ -18001,8 +17776,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "A filamenthez tartozó beállítások" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Megjegyzés: Ha a filamenthez tartozó utolsó beállítás is törlődik, akkor a " "filament szintén törlésre kerül a párbeszédablak bezárása után." @@ -18020,12 +17795,12 @@ msgstr "Beállítás törlése" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "Biztosan törlöd a kiválasztott beállítást?\n" -"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az " -"adott férőhelyen a filamentadatokat." +"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az adott " +"férőhelyen a filamentadatokat." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Biztosan törlöd a kiválasztott beállítást?" @@ -18042,8 +17817,8 @@ msgid "" "information for that slot." msgstr "" "A filamenthez tartozó összes beállítás törölve lesz.\n" -"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az " -"adott férőhelyen a filamentadatokat." +"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az adott " +"férőhelyen a filamentadatokat." msgid "Delete filament" msgstr "Filament törlése" @@ -18084,8 +17859,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -18112,14 +17887,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "A kezdő-, vég- vagy lépésérték nem érvényes." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -18141,11 +17916,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" -"Nem lehet kalibrálni: előfordulhat, hogy a beállított kalibrációs " -"értéktartomány túl nagy, vagy a lépésköz túl kicsi" +"Nem lehet kalibrálni: előfordulhat, hogy a beállított kalibrációs értéktartomány " +"túl nagy, vagy a lépésköz túl kicsi" msgid "Physical Printer" msgstr "Fizikai nyomtató" @@ -18169,11 +17944,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" -"A HTTPS CA-fájl nem kötelező. Csak akkor szükséges, ha a HTTPS-t saját " -"aláírású tanúsítvánnyal használod." +"A HTTPS CA-fájl nem kötelező. Csak akkor szükséges, ha a HTTPS-t saját aláírású " +"tanúsítvánnyal használod." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem) |*.crt; *.pem|Minden fájl|* . *" @@ -18183,8 +17958,8 @@ msgstr "CA tanúsítványfájl megnyitása" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" "Ezen a rendszeren %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer " "tanúsítványtárolójából vagy kulcstárolójából." @@ -18193,8 +17968,7 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Egyéni CA-fájl használatához importáld azt a tanúsítványtárolóba / " -"kulcstárolóba." +"Egyéni CA-fájl használatához importáld azt a tanúsítványtárolóba / kulcstárolóba." msgid "Login/Test" msgstr "" @@ -18242,8 +18016,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a FlashAirhez" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" "Megjegyzés: FlashAir 2.00.02 vagy újabb firmware és bekapcsolt feltöltési " "funkció szükséges." @@ -18337,20 +18111,20 @@ msgstr "" "Hiba: „%2%”" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" msgid "" @@ -18360,77 +18134,77 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -18444,15 +18218,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" @@ -18469,56 +18243,56 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -18527,21 +18301,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -18551,30 +18324,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -18603,8 +18376,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -18646,8 +18418,7 @@ msgstr "" msgid "AMS Status" msgstr "" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" @@ -18666,8 +18437,8 @@ msgid "Send to" msgstr "" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" msgid "Wait" @@ -18879,8 +18650,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -18962,8 +18733,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] @@ -18975,8 +18745,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] @@ -19000,29 +18770,29 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Vágóeszköz\n" "Tudtad, hogy a vágóeszközzel bármilyen szögben és pozícióban elvághatsz egy " @@ -19057,8 +18827,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Automatikus orientáció\n" "Tudtad, hogy az objektumokat egy kattintással elforgathatod a nyomtatáshoz " @@ -19067,21 +18837,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Felületre fektetés\n" "Tudtad, hogy a modellt egyszerűen elforgathatod úgy, hogy az egyik oldala az " -"asztalra kerüljön? Válaszd a „Felületre fektetés“ opciót, vagy csak nyomd " -"meg az F gombot.\n" +"asztalra kerüljön? Válaszd a „Felületre fektetés“ opciót, vagy csak nyomd meg az " +"F gombot.\n" " " #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Objektumlista\n" "Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " @@ -19090,8 +18860,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] @@ -19104,8 +18874,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Szeletelési paramétertáblázat\n" "Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " @@ -19114,19 +18884,19 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "Objektumokra/tárgyakra osztás\n" -"Tudtad, hogy egy nagy objektumot kisebbekre oszthatsz a könnyebb színezés " -"vagy nyomtatás érdekében?" +"Tudtad, hogy egy nagy objektumot kisebbekre oszthatsz a könnyebb színezés vagy " +"nyomtatás érdekében?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -19134,16 +18904,16 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z varrat helye\n" "Tudtad, hogy testreszabhatod a Z varrat helyét, és akár rá is festheted a " @@ -19153,32 +18923,31 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Anyagáramlás finomhangolása\n" -"Tudtad, hogy az anyagáramlás finomhangolható a még szebb nyomatok érdekében? " -"Az anyagtól függően némi finomhangolással jelentősen javíthatsz a nyomtatott " -"modell felületeinek megjelenésén." +"Tudtad, hogy az anyagáramlás finomhangolható a még szebb nyomatok érdekében? Az " +"anyagtól függően némi finomhangolással jelentősen javíthatsz a nyomtatott modell " +"felületeinek megjelenésén." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Oszd fel a nyomatokat több tálcára\n" -"Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra oszthatod? " -"Így egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró tárgyakat." +"Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra oszthatod? Így " +"egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró tárgyakat." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Gyorsítsd fel a nyomtatást az adaptív rétegmagassággal\n" "Tudtad, hogy a nyomtatást tovább gyorsíthatod adaptív rétegmagasság " @@ -19188,8 +18957,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Támaszok festése\n" "Tudtad, hogy festéssel is kijelölheted a támaszok helyét? Ezzel az opcióval " @@ -19198,21 +18967,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Különböző típusú támaszok\n" -"Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül " -"működnek az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és " -"elősegítik a gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!" +"Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül működnek " +"az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és elősegítik a " +"gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "Nyomtatás selyemhatású filamenttel\n" "Tudtad, hogy a selyemhatású filamentek több figyelmet igényelnek a sikeres " @@ -19222,8 +18991,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Perem a jobb tapadás érdekében\n" "Tudtad, hogy a ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az " @@ -19261,33 +19030,33 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Szilárdság javítása\n" -"Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a " -"modell szilárdságát?" +"Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a modell " +"szilárdságát?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Mikor nyomtass nyitott ajtóval\n" -"Tudtad, hogy a nyomtató ajtajának kinyitásával csökkentheted az extruder/" -"hotend eltömődésének valószínűségét, ha alacsonyabb hőmérsékletű filamentet " -"nyomtatsz? További információ a Wikiben olvashatsz erről." +"Tudtad, hogy a nyomtató ajtajának kinyitásával csökkentheted az extruder/hotend " +"eltömődésének valószínűségét, ha alacsonyabb hőmérsékletű filamentet nyomtatsz? " +"További információ a Wikiben olvashatsz erről." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "Vetemedés elkerülése\n" "Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a " @@ -19310,8 +19079,7 @@ msgstr "" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." #~ msgstr "" -#~ "A kalibráció során probléma merült fel. Kattintson a megoldás " -#~ "megtekintéséhez." +#~ "A kalibráció során probléma merült fel. Kattintson a megoldás megtekintéséhez." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Kalibrálja újra" @@ -19326,20 +19094,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "A LAN-on keresztüli nyomtatáshoz helyezz be egy SD kártyát." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "" -#~ "A nyomtatóra való küldés előtt be kell helyezned egy MicroSD-kártyát." +#~ msgstr "A nyomtatóra való küldés előtt be kell helyezned egy MicroSD-kártyát." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "" #~ "Megjegyzés: Csak az ugyanazzal az anyagtípussal feltöltött AMS helyek " #~ "választhatók ki." #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "Az AMS képes megbecsülni, hogy mennyi filament maradt egy Bambu filament " #~ "tekercsen, a filament információinak frissítése során. Nyomtatás közben a " @@ -19472,15 +19238,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" #~ "Nem található AMS-filament. Kérjük, válassz egy nyomtatót az „Nyomtató” " #~ "oldalon az AMS információk betöltéséhez." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Ha szinkronizálod a filamenteket az AMS-sel, akkor az összes jelenleg " #~ "kiválasztott filamentbeállítás és szín felülírásra kerül. Folytatod?" @@ -19501,8 +19266,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Öblítési mennyiség: Automatikus kiszámításra kerül minden színcserekor." +#~ msgstr "Öblítési mennyiség: Automatikus kiszámításra kerül minden színcserekor." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "" @@ -19511,8 +19275,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." +#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" @@ -19544,18 +19307,18 @@ msgstr "" #~ "frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "A filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, " -#~ "frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." +#~ "A filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, frissítsd " +#~ "a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "Megtörtént a filamentek AMS férőhelyekhez való kiosztása. Kattints egy " -#~ "fenti filamentre az AMS kiosztás megváltoztatásához" +#~ "Megtörtént a filamentek AMS férőhelyekhez való kiosztása. Kattints egy fenti " +#~ "filamentre az AMS kiosztás megváltoztatásához" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -19565,11 +19328,10 @@ msgstr "" #~ "megadd a hozzájuk tartozó AMS férőhelyet" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" -#~ "A nyomtató firmware-je csak a szekvenciális filamentkiosztást támogatja = " -#~ "> AMS férőhely" +#~ "A nyomtató firmware-je csak a szekvenciális filamentkiosztást támogatja = > " +#~ "AMS férőhely" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Nyomtatás előtt be kell helyezned egy microSD kártyát." @@ -19588,8 +19350,8 @@ msgstr "" #~ "megszakítani." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" #~ "Figyelem! A „Textured PEI“ tálcán való áramláskalibrálás a durva felület " #~ "miatt hamis eredményeket adhat." @@ -19623,28 +19385,27 @@ msgstr "" #~ "túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ "Nem nyomtathatsz több, nagy hőmérséklet-különbséggel rendelkező " -#~ "filamentet egyidőben. Ellenkező esetben az extruder és a fúvóka " -#~ "eltömődhet vagy megsérülhet nyomtatás közben" +#~ "Nem nyomtathatsz több, nagy hőmérséklet-különbséggel rendelkező filamentet " +#~ "egyidőben. Ellenkező esetben az extruder és a fúvóka eltömődhet vagy " +#~ "megsérülhet nyomtatás közben" #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Kis túlnyúlások eltávolítása" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." #~ msgstr "" -#~ "Eltávolítja a kis túlnyúlásokat, amelyek esetleg nem igényelnek " -#~ "alátámasztást." +#~ "Eltávolítja a kis túlnyúlásokat, amelyek esetleg nem igényelnek alátámasztást." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, " -#~ "hogy felül akarod írni a többi eredményt?" +#~ "Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, hogy " +#~ "felül akarod írni a többi eredményt?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Külső tekercs" @@ -19833,8 +19594,7 @@ msgstr "" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." #~ msgstr "" -#~ "A konfigurációs csomag nem kompatibilis a Orca Slicer jelenlegi " -#~ "verziójával." +#~ "A konfigurációs csomag nem kompatibilis a Orca Slicer jelenlegi verziójával." #~ msgid "Total ramming time" #~ msgstr "Teljes tömörítési idő" @@ -19874,30 +19634,30 @@ msgstr "" #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Az extruder által nyomtatható legnagyobb rétegmagasság: ez a maximális " -#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " -#~ "engedélyezve van." +#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság engedélyezve " +#~ "van." #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Az extruder által nyomtatható legkisebb rétegmagasság: ez a minimum " -#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " -#~ "engedélyezve van." +#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság engedélyezve " +#~ "van." #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Az extruderben lévő anyag egy része visszahúzásra kerül, ezáltal " -#~ "elkerülve a hosszabb mozgás során történő szivárgást. A visszahúzás " -#~ "kikapcsolásához állítsd nullára" +#~ "Az extruderben lévő anyag egy része visszahúzásra kerül, ezáltal elkerülve a " +#~ "hosszabb mozgás során történő szivárgást. A visszahúzás kikapcsolásához " +#~ "állítsd nullára" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Visszahúzások sebessége" @@ -19911,36 +19671,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" -#~ "Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést " -#~ "jelent" +#~ "Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést jelent" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" #~ "A vékony elemek minimális vastagsága. Az ennél vékonyabb modellelemek nem " #~ "lesznek kinyomtatva, míg a minimum méretnél nagyobb elemek a minimális " -#~ "falszélességre szélesednek. A fúvóka átmérőjének százalékában van " -#~ "kifejezve" +#~ "falszélességre szélesednek. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" #~ "Mostantól elérhető a különböző filamentek automatikus kalibrálása, amely " -#~ "teljesen automatizált, és az eredményt a nyomtató elmenti. A kalibrálást " -#~ "csak a következő esetekben kell elvégezned:\n" -#~ "1. Ha új, különböző márkájú filamenteket töltesz be, vagy a filament " -#~ "nedves.\n" +#~ "teljesen automatizált, és az eredményt a nyomtató elmenti. A kalibrálást csak " +#~ "a következő esetekben kell elvégezned:\n" +#~ "1. Ha új, különböző márkájú filamenteket töltesz be, vagy a filament nedves.\n" #~ "2. Ha a fúvóka elhasználódott vagy kicserélted egy újra.\n" #~ "3. Ha a maximális volumetrikus sebesség vagy a nyomtatási hőmérséklet " #~ "megváltozott a filamentbeállításokban." @@ -19973,17 +19730,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Kísérleti jelleggel hozzáadtunk egy \"Tree Slim\" nevű támaszt, amely " #~ "kevesebb anyagot igényel, de emiatt gyengébb szilárdságú.\n" -#~ "Használatát a következőkkel javasoljuk: 0 érintkezőréteg, 0 felső " -#~ "távolság, 2 fal." +#~ "Használatát a következőkkel javasoljuk: 0 érintkezőréteg, 0 felső távolság, 2 " +#~ "fal." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Az „Erős fa” és a „Hibrid fa” támaszok esetében a következő beállításokat " -#~ "javasoljuk: legalább 2 érintkező réteg, legalább 0,1 mm felső Z-távolság " -#~ "vagy támaszanyag használata." +#~ "javasoljuk: legalább 2 érintkező réteg, legalább 0,1 mm felső Z-távolság vagy " +#~ "támaszanyag használata." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "A támasz körüli falak száma" @@ -20029,18 +19786,17 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN kapcsolódás sikertelen (nyomtatási fájl küldése)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" #~ "1. lépés: Ellenőrizd, hogy a Orca Slicer és a nyomtató ugyanazon a helyi " #~ "hálózaton van." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "2. lépés: Ha az alábbi IP és hozzáférési kód eltér a nyomtatón " -#~ "láthatótól, kérjük, javítsd ki őket." +#~ "2. lépés: Ha az alábbi IP és hozzáférési kód eltér a nyomtatón láthatótól, " +#~ "kérjük, javítsd ki őket." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" @@ -20051,8 +19807,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hűtés kényszerítése túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" #~ "Engedélyezd ezt az opciót a tárgyhűtő ventilátor fordulatszámának " #~ "optimalizálásához a jobb hűtés érdekében túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" @@ -20061,30 +19817,30 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ventilátor fordulatszám túlnyúlásnál" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "A nagy túlnyúlású áthidalások vagy túlnyúló falak nyomtatásakor a " -#~ "tárgyhűtő ventilátor kényszerítve lesz, hogy ezt a fordulatszámot " -#~ "használja. A túlnyúlások és áthidalások hűtésének kikényszerítésével jobb " -#~ "minőség érhető el ezeken a részeken." +#~ "A nagy túlnyúlású áthidalások vagy túlnyúló falak nyomtatásakor a tárgyhűtő " +#~ "ventilátor kényszerítve lesz, hogy ezt a fordulatszámot használja. A " +#~ "túlnyúlások és áthidalások hűtésének kikényszerítésével jobb minőség érhető " +#~ "el ezeken a részeken." #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Túlnyúlás hűtésének küszöbértéke" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Kényszeríti a hűtőventilátort, hogy egy adott fordulatszámot használjon, " -#~ "ha a túlnyúlás mértéke meghaladja ezt az értéket. Százalékban van " -#~ "kifejezve, ami azt jelzi, hogy a nyomtatott vonal hány százaléka maradhat " -#~ "az alsóbb rétegek alátámasztása nélkül. A 0%%-os érték bekapcsolja a " -#~ "hűtést a külső fal teljes szélességén, függetlenül a túlnyúlás mértékétől." +#~ "Kényszeríti a hűtőventilátort, hogy egy adott fordulatszámot használjon, ha a " +#~ "túlnyúlás mértéke meghaladja ezt az értéket. Százalékban van kifejezve, ami " +#~ "azt jelzi, hogy a nyomtatott vonal hány százaléka maradhat az alsóbb rétegek " +#~ "alátámasztása nélkül. A 0%%-os érték bekapcsolja a hűtést a külső fal teljes " +#~ "szélességén, függetlenül a túlnyúlás mértékétől." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Vastag áthidalások" @@ -20103,8 +19859,8 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Csökkentsd kicsit ezt az értéket (például 0,9-re), hogy ezzel csökkentsd " -#~ "az áthidaláshoz használt anyag mennyiségét, és a megereszkedést" +#~ "Csökkentsd kicsit ezt az értéket (például 0,9-re), hogy ezzel csökkentsd az " +#~ "áthidaláshoz használt anyag mennyiségét, és a megereszkedést" #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -20121,46 +19877,41 @@ msgstr "" #~ "Az új filament betöltésének ideje filament váltáskor, csak statisztikai " #~ "célokra van használva." -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "A régi filament kitöltésének ideje filament váltáskor, csak statisztikai " #~ "célokra van használva." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit " -#~ "2.0) új filamentet tölt be a szerszámcsere során (a T kód " -#~ "végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes " -#~ "nyomtatási időhöz." +#~ "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit 2.0) " +#~ "új filamentet tölt be a szerszámcsere során (a T kód végrehajtásakor). Ezt az " +#~ "időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit " -#~ "2.0) az előző Filamenet kiüríti a szerszámcsere során (a T kód " -#~ "végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes " -#~ "nyomtatási időhöz." +#~ "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit 2.0) " +#~ "az előző Filamenet kiüríti a szerszámcsere során (a T kód végrehajtásakor). " +#~ "Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz." #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +#~ "when prime tower is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Nem használhatsz különböző fúvókaátmérőt és filamentátmérőt, ha a " -#~ "törlőtorony engedélyezve van." +#~ "Nem használhatsz különböző fúvókaátmérőt és filamentátmérőt, ha a törlőtorony " +#~ "engedélyezve van." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "" #~ "A szivárgás elleni védelem nem működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége. A 0 érték letiltja ezt a " #~ "funkciót." @@ -20175,58 +19926,56 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " +#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " +#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " +#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Az áramlásdinamikai kalibráció részleteit a wikiben találod.\n" #~ "\n" #~ "Általában nincs szükség a kalibrálásra. Ha egyszínű / egy anyagból álló " #~ "nyomtatást indítasz, és a nyomtatás indítása menüben be van jelölve az " -#~ "„Áramlásdinamika kalibrálás“ opció, a nyomtató a nyomtatás előtt " -#~ "kalibrálja a filamenteket. Ha többszínű / több anyagból álló nyomtatást " -#~ "indítasz, a nyomtató minden filamentváltáskor az alapértelmezett " -#~ "kompenzációs paramétert használja a filamentekhez, ami a legtöbb esetben " -#~ "jó eredményt ad.\n" +#~ "„Áramlásdinamika kalibrálás“ opció, a nyomtató a nyomtatás előtt kalibrálja a " +#~ "filamenteket. Ha többszínű / több anyagból álló nyomtatást indítasz, a " +#~ "nyomtató minden filamentváltáskor az alapértelmezett kompenzációs paramétert " +#~ "használja a filamentekhez, ami a legtöbb esetben jó eredményt ad.\n" #~ "\n" #~ "Felhívjuk a figyelmed, hogy néhány esetben a kalibrálás eredménye " -#~ "megbízhatatlan lehet: texturált tálcát / rossz tapadású tálcát használsz " -#~ "a kalibráláshoz. (Kérjük, mosd le a tálcát vagy használj ragasztót!) " -#~ "További információkat a wikiben találhatsz.\n" +#~ "megbízhatatlan lehet: texturált tálcát / rossz tapadású tálcát használsz a " +#~ "kalibráláshoz. (Kérjük, mosd le a tálcát vagy használj ragasztót!) További " +#~ "információkat a wikiben találhatsz.\n" #~ "\n" #~ "A kalibrációs eredmények körülbelül 10 százalékos szórást mutatnak a " -#~ "tesztjeinkben, ami miatt előfordulhat, hogy az eredmények nem azonosak " -#~ "minden kalibrációnál. Még vizsgáljuk a kiváltó okot, hogy a jövőbeni " -#~ "frissítésekkel tovább javíthassuk ezt a funkciót." +#~ "tesztjeinkben, ami miatt előfordulhat, hogy az eredmények nem azonosak minden " +#~ "kalibrációnál. Még vizsgáljuk a kiváltó okot, hogy a jövőbeni frissítésekkel " +#~ "tovább javíthassuk ezt a funkciót." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, " -#~ "hogy felül akarod írni a többi eredményt?" +#~ "Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, hogy " +#~ "felül akarod írni a többi eredményt?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +#~ "overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak " -#~ "egy azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni " -#~ "a korábbi eredményeket?" +#~ "Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak egy " +#~ "azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a " +#~ "korábbi eredményeket?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Keresd meg a tökéletesen extrudált sarkot" @@ -20235,15 +19984,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kitöltés iránya" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 " -#~ "mozgások vannak" +#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 mozgások " +#~ "vannak" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" #~ "Ez lehetővé teszi, hogy a kitöltési terület kissé nagyobb legyen, nagyobb " #~ "átfedést biztosítva a falakkal a jobb kapcsolódás érdekében. A százalékos " @@ -20262,11 +20011,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kamra páratartalma" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "A zöld azt jelenti, hogy az AMS páratartalma normális, a narancs és a " -#~ "piros pedig azt jelenti, hogy a páratartalom túl magas (Higrométer: minél " +#~ "A zöld azt jelenti, hogy az AMS páratartalma normális, a narancs és a piros " +#~ "pedig azt jelenti, hogy a páratartalom túl magas (Higrométer: minél " #~ "alacsonyabb, annál jobb)." #~ msgid "Desiccant status" @@ -20276,27 +20025,26 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "A két sávnál alacsonyabb páramegkötő-állapot azt jelzi, hogy a " -#~ "páramegkötő nem működik. Cseréld ki a páramegkötő tasakokat (minél " -#~ "magasabb, annál jobb)." +#~ "A két sávnál alacsonyabb páramegkötő-állapot azt jelzi, hogy a páramegkötő " +#~ "nem működik. Cseréld ki a páramegkötő tasakokat (minél magasabb, annál jobb)." #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" #~ "Megjegyzés: Ha a fedél nyitva van, vagy nemrég cserélted ki a tasakokat, " #~ "órákig vagy egy éjszakáig tarthat a nedvesség felszívódása. Az alacsony " -#~ "hőmérséklet szintén lelassítja a folyamatot. Ez idő alatt előfordulhat, " -#~ "hogy a visszajelző nem a pontos értéket mutatja." +#~ "hőmérséklet szintén lelassítja a folyamatot. Ez idő alatt előfordulhat, hogy " +#~ "a visszajelző nem a pontos értéket mutatja." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés: ha az új tekercs nyomtatás során kerül behelyezésre, az AMS " -#~ "nem fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." +#~ "Megjegyzés: ha az új tekercs nyomtatás során kerül behelyezésre, az AMS nem " +#~ "fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -20310,8 +20058,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva; kérjük, várd meg, amíg a " -#~ "letöltés befejeződik." +#~ "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva; kérjük, várd meg, amíg a letöltés " +#~ "befejeződik." #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Sikertelen inicializálás (nem elérhető LAN-módban)!" @@ -20334,8 +20082,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Megváltoztattad a(z) \"%1%\" beállítás néhány beállítását.\n" -#~ "Szeretnéd ezeket a módosított beállításokat (új értéket) megtartani a " -#~ "másik beállításra való váltás után?" +#~ "Szeretnéd ezeket a módosított beállításokat (új értéket) megtartani a másik " +#~ "beállításra való váltás után?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -20349,8 +20097,8 @@ msgstr "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "A függőleges héjvastagság biztosítása érdekében szilárd kitöltést " -#~ "alkalmaz a lejtős felületek közelében." +#~ "A függőleges héjvastagság biztosítása érdekében szilárd kitöltést alkalmaz a " +#~ "lejtős felületek közelében." #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Konfigurációs csomag frissítve a következőre " @@ -20384,15 +20132,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +#~ "more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Modell egyszerűsítése\n" #~ "Tudtad, hogy csökkentheted a háromszögek számát a Modell egyszerűsítése " #~ "opcióval? Kattints jobb gombbal a modellre, és válaszd a Modell " -#~ "egyszerűsítése lehetőséget. További információ a dokumentációban " -#~ "található." +#~ "egyszerűsítése lehetőséget. További információ a dokumentációban található." #, boost-format #~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." @@ -20410,8 +20157,8 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" #~ msgstr "" -#~ "Ez a belső ritkás kitöltés sűrűsége. A 100%% azt jelenti, hogy az " -#~ "objektum végig tömör lesz." +#~ "Ez a belső ritkás kitöltés sűrűsége. A 100%% azt jelenti, hogy az objektum " +#~ "végig tömör lesz." #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Fa támasz falak száma" @@ -20483,22 +20230,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "A minimum nyomtatási sebesség hűtés miatti lassításkor." #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " +#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" #~ "Az asztalhőmérséklet magasabb, mint a filament üvegesedési hőmérséklete. " -#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd " -#~ "az asztalhőmérsékletet." +#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd az " +#~ "asztalhőmérsékletet." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Üvegesedési hőmérséklet" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +#~ "than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "Az anyag ezen a hőmérsékleten meglágyul. Ezért a tárgyasztal hőmérséklete " -#~ "nem lehet ennél magasabb." +#~ "Az anyag ezen a hőmérsékleten meglágyul. Ezért a tárgyasztal hőmérséklete nem " +#~ "lehet ennél magasabb." #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "" @@ -20510,9 +20257,9 @@ msgstr "" #~ "during printing except the first several layers which is defined by no " #~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma. A kiegészítő ventilátor " -#~ "ezen a fordulatszámon fog működni a nyomtatás során, kivéve az első " -#~ "néhány réteget, amelynél kikapcsolt hűtés van megadva" +#~ "A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma. A kiegészítő ventilátor ezen " +#~ "a fordulatszámon fog működni a nyomtatás során, kivéve az első néhány " +#~ "réteget, amelynél kikapcsolt hűtés van megadva" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "Az alsó üres rétegeket a legközelebbi normál rétegek váltják fel." @@ -20528,8 +20275,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " +#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" #~ "A többi réteg asztalhőmérséklete több mint %d Celsius-fokkal alacsonyabb, " @@ -20537,16 +20284,15 @@ msgstr "" #~ "Ez azt okozhatja, hogy a modell a nyomtatás során leválik a tárgyasztalról" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" #~ "Az asztalhőmérséklet magasabb, mint a filament üvegesedési hőmérséklete.\n" #~ "Ez a fúvóka eltömődését és nyomtatási hibákat okozhat.\n" -#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd " -#~ "az asztalhőmérsékletet." +#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd az " +#~ "asztalhőmérsékletet." #~ msgid "Resonance frequency identification" #~ msgstr "Rezonanciafrekvencia meghatározása" @@ -20558,45 +20304,42 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ajánlott hőmérséklet-tartomány" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " +#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" #~ "Asztalhőmérséklet a magas hőmérsékletű tálca használatával. A 0 érték azt " -#~ "jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő " -#~ "nyomtatást" +#~ "jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Belső áthidalások támaszának vastagsága" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " +#~ "to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "A támaszok típusa és formája. Normál támasz esetén a rácsmintázat " -#~ "stabilabb alátámasztást eredményez, míg a szorosan illeszkedő tornyok " -#~ "anyagot takarítanak meg és csökkentik az objektumon keletkező felületi " -#~ "hibákat.\n" -#~ "A fa támaszok esetén a karcsú változat agresszívebben egyesíti az ágakat " -#~ "és több anyagot takarít meg (alapértelmezett), míg a hibrid változat a " -#~ "normál támaszokhoz hasonló szerkezetet hoz létre a nagy lapos túlnyúlások " -#~ "alatt." +#~ "A támaszok típusa és formája. Normál támasz esetén a rácsmintázat stabilabb " +#~ "alátámasztást eredményez, míg a szorosan illeszkedő tornyok anyagot " +#~ "takarítanak meg és csökkentik az objektumon keletkező felületi hibákat.\n" +#~ "A fa támaszok esetén a karcsú változat agresszívebben egyesíti az ágakat és " +#~ "több anyagot takarít meg (alapértelmezett), míg a hibrid változat a normál " +#~ "támaszokhoz hasonló szerkezetet hoz létre a nagy lapos túlnyúlások alatt." #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Asztalhőmérséklet különbség" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" #~ "Nem ajánlott, hogy a kezdőréteget követő többi réteg asztalhőmérséklete " -#~ "alacsonyabb legyen ennél a küszöbértéknél. Ha a többi rétegnél túl " -#~ "alacsony asztalhőmérsékletet használsz, előfordulhat, hogy a tárgy " -#~ "leválik az asztalról nyomtatás közben" +#~ "alacsonyabb legyen ennél a küszöbértéknél. Ha a többi rétegnél túl alacsony " +#~ "asztalhőmérsékletet használsz, előfordulhat, hogy a tárgy leválik az " +#~ "asztalról nyomtatás közben" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Modell orientációja" diff --git a/localization/i18n/it/Snapmaker_Orca_it.po b/localization/i18n/it/Snapmaker_Orca_it.po index 43ee2d09c0..272f261528 100644 --- a/localization/i18n/it/Snapmaker_Orca_it.po +++ b/localization/i18n/it/Snapmaker_Orca_it.po @@ -12,23 +12,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -53,11 +52,11 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Il TPU non è supportato dall'AMS." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" -"Il PVA umido diventerà flessibile e rimarrà bloccato all'interno dell'AMS, " -"si prega di fare attenzione ad asciugarlo prima dell'uso." +"Il PVA umido diventerà flessibile e rimarrà bloccato all'interno dell'AMS, si " +"prega di fare attenzione ad asciugarlo prima dell'uso." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" @@ -68,11 +67,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" -"I filamenti CF/GF sono duri e fragili. È facile romperli o creare " -"inceppamenti nell'AMS. Si prega di utilizzarli con cautela." +"I filamenti CF/GF sono duri e fragili. È facile romperli o creare inceppamenti " +"nell'AMS. Si prega di utilizzarli con cautela." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" @@ -214,12 +213,12 @@ msgstr "Posiziona su faccia" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Il numero di filamenti supera il numero massimo supportato dallo strumento " -"di pittura. Solo il primo %1% dei filamenti sarà disponibile nello strumento " -"di pittura." +"Il numero di filamenti supera il numero massimo supportato dallo strumento di " +"pittura. Solo il primo %1% dei filamenti sarà disponibile nello strumento di " +"pittura." msgid "Color Painting" msgstr "Pittura a colori" @@ -519,8 +518,7 @@ msgid "" msgstr "" "Clicca per capovolgere il piano di taglio\n" "Trascina per spostare il piano di taglio\n" -"Clicca con il tasto destro del mouse su una parte per assegnarla all'altro " -"lato" +"Clicca con il tasto destro del mouse su una parte per assegnarla all'altro lato" msgid "Move cut plane" msgstr "Sposta il piano di taglio" @@ -681,8 +679,8 @@ msgstr "Taglio per piano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"lo strumento Taglia ha generato geometrie con spessore zero, vuoi risolvere " -"il problema ora?" +"lo strumento Taglia ha generato geometrie con spessore zero, vuoi risolvere il " +"problema ora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Riparazione oggetto" @@ -704,11 +702,11 @@ msgstr "Rapporto di decimazione" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" -"L'elaborazione di un modello \"%1%\" con più di 1 milione di triangoli " -"potrebbe essere lento. Si consiglia di semplificare il modello." +"L'elaborazione di un modello \"%1%\" con più di 1 milione di triangoli potrebbe " +"essere lento. Si consiglia di semplificare il modello." msgid "Simplify model" msgstr "Semplifica modello" @@ -872,8 +870,8 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"Il testo non può essere scritto con il tipo di carattere selezionato. " -"Provare a scegliere un altro font." +"Il testo non può essere scritto con il tipo di carattere selezionato. Provare a " +"scegliere un altro font." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Il testo in rilievo non può contenere solo spazi vuoti." @@ -897,8 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Too small, enlarged font height inside text input." msgstr "" -"Carattere troppo piccolo. Aumento altezza all'interno dell'area di " -"immissione." +"Carattere troppo piccolo. Aumento altezza all'interno dell'area di immissione." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Il testo non mostra l'allineamento orizzontale corrente." @@ -920,8 +917,7 @@ msgid "Click to change text into object part." msgstr "Fare clic per trasformare il testo in una parte dell'oggetto." msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" -"Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." +msgstr "Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" @@ -1022,8 +1018,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Cambiando lo stile in \"%1%\", la modifica dello stile attuale verrà " -"ignorata.\n" +"Cambiando lo stile in \"%1%\", la modifica dello stile attuale verrà ignorata.\n" "\n" "Vuoi continuare comunque?" @@ -1141,8 +1136,7 @@ msgstr "Ruota il testo in senso orario." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Sblocca la rotazione del testo quando lo sposti lungo la superficie " -"dell'oggetto." +"Sblocca la rotazione del testo quando lo sposti lungo la superficie dell'oggetto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" @@ -1161,17 +1155,17 @@ msgstr "Orienta il testo verso di te." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "" -"Il tipo di carattere \"%1%\" non può essere utilizzato. Si prega di " -"selezionarne un altro." +"Il tipo di carattere \"%1%\" non può essere utilizzato. Si prega di selezionarne " +"un altro." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Non è possibile caricare esattamente lo stesso tipo di carattere(\"%1%\"). " -"L'applicazione ne ha selezionato uno simile(\"%2%\"). È necessario " -"specificare il tipo di carattere per abilitare la modifica del testo." +"L'applicazione ne ha selezionato uno simile(\"%2%\"). È necessario specificare " +"il tipo di carattere per abilitare la modifica del testo." msgid "No symbol" msgstr "Nessun simbolo" @@ -1285,12 +1279,10 @@ msgstr "Tipo di tratto non definito" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" -"Il percorso non può essere risolto con l'auto-intersezione e i punti " -"multipli." +"Il percorso non può essere risolto con l'auto-intersezione e i punti multipli." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" "La forma finale contiene un'auto-intersezione o più punti con le stesse " "coordinate." @@ -1303,14 +1295,12 @@ msgstr "La forma è segnata come invisibile (%1%)" #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "" -"Il riempimento della forma (%1%) contiene un'informazione non supportata: " -"%2%." +"Il riempimento della forma (%1%) contiene un'informazione non supportata: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." msgstr "" -"Il tratto della forma (%1%) è troppo sottile (la larghezza minima è di %2% " -"mm)" +"Il tratto della forma (%1%) è troppo sottile (la larghezza minima è di %2% mm)" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1371,8 +1361,7 @@ msgstr "Dimensioni in direzione del rilievo." #, boost-format msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" msgstr "" -"La dimensione della scala cambia anche la quantità di campioni della curva " -"(%1%)" +"La dimensione della scala cambia anche la quantità di campioni della curva (%1%)" msgid "Width of SVG." msgstr "Larghezza dell'SVG." @@ -1422,8 +1411,7 @@ msgstr "Il file NON esiste (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"Il nome del file deve terminare con \".svg\" ma è stato selezionato %1%" +msgstr "Il nome del file deve terminare con \".svg\" ma è stato selezionato %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1481,11 +1469,10 @@ msgstr "Annulla un elemento fino all'uscita" msgid "Measure" msgstr "Misura" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Si prega di confermare il rapporto di esplosione = 1 e di selezionare almeno " -"un oggetto." +"Si prega di confermare il rapporto di esplosione = 1 e di selezionare almeno un " +"oggetto." msgid "Edit to scale" msgstr "Modifica in scala" @@ -1613,25 +1600,24 @@ msgstr "Macchina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Il pacchetto di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori non sono " -"stati riconosciuti." +"Il pacchetto di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori non sono stati " +"riconosciuti." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori non " -"sono stati riconosciuti." +"Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori non sono " +"stati riconosciuti." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Basato su PrusaSlicer e BambuStudio" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere un " -"bug. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." +"OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere un bug. " +"Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." msgid "Fatal error" msgstr "Errore irreversibile" @@ -1657,8 +1643,7 @@ msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Scaricamento del modulo Bambu Network" msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "" -"Le informazioni di accesso sono scadute. Effettua nuovamente l'accesso." +msgstr "Le informazioni di accesso sono scadute. Effettua nuovamente l'accesso." msgid "Incorrect password" msgstr "Password errata" @@ -1713,14 +1698,14 @@ msgstr "Informazioni" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" -"Il file di configurazione di Orca Slicer potrebbe essere danneggiato e non " -"può essere analizzato.\n" +"Il file di configurazione di Orca Slicer potrebbe essere danneggiato e non può " +"essere analizzato.\n" "OrcaSlicer ha tentato di ricreare il file di configurazione.\n" -"Si noti che le impostazioni dell'applicazione andranno perse, ma i profili " -"della stampante non saranno interessati." +"Si noti che le impostazioni dell'applicazione andranno perse, ma i profili della " +"stampante non saranno interessati." msgid "Rebuild" msgstr "Ricrea" @@ -1750,11 +1735,11 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Alcuni preset vengono modificati." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" -"È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto, scartarli " -"o salvare le modifiche come nuovi profili." +"È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto, scartarli o " +"salvare le modifiche come nuovi profili." msgid "User logged out" msgstr "Utente disconnesso" @@ -1771,8 +1756,8 @@ msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"La versione di OrcaSlicer è obsoleta. Devi aggiornarla all'ultima versione " -"prima di poter utilizzare normalmente il programma." +"La versione di OrcaSlicer è obsoleta. Devi aggiornarla all'ultima versione prima " +"di poter utilizzare normalmente il programma." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aggiornamento dell'informativa sulla riservatezza" @@ -1781,8 +1766,8 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Il numero di profili utente memorizzati nel cloud ha superato il limite " -"massimo. I nuovi profili utente possono essere utilizzati solo in locale." +"Il numero di profili utente memorizzati nel cloud ha superato il limite massimo. " +"I nuovi profili utente possono essere utilizzati solo in locale." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizza profili utente" @@ -1819,8 +1804,7 @@ msgid "" "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" "Impossibile avviare il download dell'URL. La cartella di destinazione non è " -"impostata. Scegliere la cartella di destinazione nella Configurazione " -"guidata." +"impostata. Scegliere la cartella di destinazione nella Configurazione guidata." msgid "Import File" msgstr "Importa File" @@ -1992,16 +1976,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Prova del filo Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Questo modello presenta una goffratura del testo sulla superficie superiore. " -"Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di impostare la 'Soglia di una " -"parete(min_width_top_surface)' su 0 affinché la 'Soglia di una sola parete " -"sulle superfici superiori' funzioni al meglio.\n" +"Questo modello presenta una goffratura del testo sulla superficie superiore. Per " +"ottenere risultati ottimali, si consiglia di impostare la 'Soglia di una " +"parete(min_width_top_surface)' su 0 affinché la 'Soglia di una sola parete sulle " +"superfici superiori' funzioni al meglio.\n" "Sì - Modificare automaticamente queste impostazioni\n" "No - Non modificare queste impostazioni per me" @@ -2336,21 +2320,20 @@ msgstr "Clicca sull'icona per riparare l'oggetto" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" -"Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le " -"impostazioni dell'oggetto" +"Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le impostazioni " +"dell'oggetto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Clicca sull'icona per ripristinare tutte le impostazioni dell'oggetto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le proprietà " -"di stampa dell'oggetto" +"Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le proprietà di " +"stampa dell'oggetto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "" -"Clicca sull'icona per attivare o disattivare le proprietà stampabili " -"dell'oggetto" +"Clicca sull'icona per attivare o disattivare le proprietà stampabili dell'oggetto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Clicca sull'icona per modificare la pittura del supporto dell'oggetto" @@ -2378,15 +2361,14 @@ msgstr "Aggiungi modificatore" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -"Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni " -"del modificatore." +"Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni del " +"modificatore." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" -"Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni " -"di processo degli oggetti selezionati." +"Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni di " +"processo degli oggetti selezionati." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "" @@ -2404,21 +2386,21 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"Per salvare il taglio corrispondente puoi eliminare tutte le connessioni tra " -"gli oggetti correlati." +"Per salvare il taglio corrispondente puoi eliminare tutte le connessioni tra gli " +"oggetti correlati." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "Questa azione interromperà una corrispondenza di taglio.\n" "In seguito, la coerenza del modello non può essere garantita.\n" "\n" -"Per manipolare parti solide o volumi negativi è necessario invalidare prima " -"le informazioni di taglio." +"Per manipolare parti solide o volumi negativi è necessario invalidare prima le " +"informazioni di taglio." msgid "Delete all connectors" msgstr "Elimina tutti i connettori" @@ -2472,19 +2454,18 @@ msgstr "Conflitti di selezione" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"Se il primo elemento selezionato è un oggetto, anche il secondo deve essere " -"un oggetto." +"Se il primo elemento selezionato è un oggetto, anche il secondo deve essere un " +"oggetto." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" -"Se il primo elemento selezionato è una parte, il secondo deve far parte " -"dello stesso oggetto." +"Se il primo elemento selezionato è una parte, il secondo deve far parte dello " +"stesso oggetto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "" -"Il tipo dell'ultima parte dell'oggetto solido non può essere modificato." +msgstr "Il tipo dell'ultima parte dell'oggetto solido non può essere modificato." msgid "Negative Part" msgstr "Parte negativa" @@ -2539,8 +2520,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numero non valido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"una cella può essere copiata solo in una o più celle della stessa colonna" +msgstr "una cella può essere copiata solo in una o più celle della stessa colonna" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Copia di celle multiple non supportata." @@ -2660,8 +2640,7 @@ msgid "Add Custom Template" msgstr "Aggiungi modello personalizzato" msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" -"Inserisci un modello G-code personalizzato all'inizio di questo strato." +msgstr "Inserisci un modello G-code personalizzato all'inizio di questo strato." msgid "Filament " msgstr "Filamento " @@ -2704,8 +2683,7 @@ msgstr "Connessione al servizio cloud non riuscita" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" msgstr "" -"Fai clic sul collegamento in alto per visualizzare lo stato del servizio " -"cloud" +"Fai clic sul collegamento in alto per visualizzare lo stato del servizio cloud" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Impossibile connettersi alla stampante" @@ -2732,12 +2710,12 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" -"Scegliere uno slot AMS, quindi premi il pulsante \"Carica\" o \"Scarica\" " -"per caricare o scaricare automaticamente il filamento." +"Scegliere uno slot AMS, quindi premi il pulsante \"Carica\" o \"Scarica\" per " +"caricare o scaricare automaticamente il filamento." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2760,8 +2738,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2795,9 +2773,9 @@ msgid "Top" msgstr "Dall'alto" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2811,8 +2789,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2915,16 +2893,14 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Disposizione completata." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Disposizione fallita. Riscontrate eccezioni durante l'elaborazione delle " "geometrie degli oggetti." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un " @@ -2988,8 +2964,7 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Attività annullata." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Attività di Caricamento scaduta. Controlla lo stato della rete e riprova." +msgstr "Attività di Caricamento scaduta. Controlla lo stato della rete e riprova." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Connessione al servizio cloud non riuscita. Riprovare." @@ -3001,8 +2976,8 @@ msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"Il file di stampa supera la dimensione massima consentita (1 GB). Si prega " -"di semplificare il modello ed effettuare di nuovo l'elaborazione." +"Il file di stampa supera la dimensione massima consentita (1 GB). Si prega di " +"semplificare il modello ed effettuare di nuovo l'elaborazione." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa. Riprova." @@ -3010,11 +2985,9 @@ msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa. Riprova." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Caricamento del file in ftp non riuscito. Riprova." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Controlla lo stato attuale del server Bambu cliccando sul collegamento qui " -"sopra." +"Controlla lo stato attuale del server Bambu cliccando sul collegamento qui sopra." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -3025,8 +2998,7 @@ msgstr "" msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgstr "" -"File di stampa non trovato; elabora nuovamente il file e invialo per la " -"stampa." +"File di stampa non trovato; elabora nuovamente il file e invialo per la stampa." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " @@ -3056,13 +3028,11 @@ msgstr "Invia configurazione di stampa" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "" -"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina del dispositivo in %s " -"s" +"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina del dispositivo in %s s" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina successiva in %s s" +msgstr "Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina successiva in %s s" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -3072,18 +3042,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3108,24 +3078,24 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importa archivio SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"L'archivio SLA non contiene profili. Attivare alcuni profili di stampanti " -"SLA prima di importare l'archivio SLA." +"L'archivio SLA non contiene profili. Attivare alcuni profili di stampanti SLA " +"prima di importare l'archivio SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importazione annullata." @@ -3134,16 +3104,16 @@ msgid "Importing done." msgstr "Importazione eseguita." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" "L'archivio SLA importato non contiene alcun profilo. Gli attuali profili SLA " "sono stati utilizzati come recupero." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "" -"Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto composto da più " -"parti sul piano" +"Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto composto da più parti " +"sul piano" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Controlla l'elenco degli oggetti prima di modificare il profilo." @@ -3191,11 +3161,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Librerie" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Questo software utilizza componenti open source il cui diritto d'autore e " -"altri diritti di proprietà appartengono ai rispettivi proprietari" +"Questo software utilizza componenti open source il cui diritto d'autore e altri " +"diritti di proprietà appartengono ai rispettivi proprietari" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -3268,8 +3238,8 @@ msgstr "" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" -"L'impostazione delle informazioni sullo slot virtuale durante la stampa non " -"è supportata" +"L'impostazione delle informazioni sullo slot virtuale durante la stampa non è " +"supportata" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le informazioni del filamento?" @@ -3283,12 +3253,11 @@ msgstr "Si prega di immettere un valore valido (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Si prega di immettere un valore valido (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" +msgstr "Si prega di immettere un valore valido (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3305,14 +3274,14 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" "La temperatura dell'ugello e la velocità volumetrica massima influiranno sui " -"risultati della calibrazione. Si prega di inserire gli stessi valori usati " -"nella stampa. I valori possono essere inseriti automaticamente selezionando " -"un profilo di filamento." +"risultati della calibrazione. Si prega di inserire gli stessi valori usati nella " +"stampa. I valori possono essere inseriti automaticamente selezionando un profilo " +"di filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diametro ugello" @@ -3339,13 +3308,13 @@ msgid "Next" msgstr "Avanti" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" "Calibrazione completata. Trova la linea di estrusione più uniforme sul tuo " -"piatto come nell'immagine sotto e inserisci il valore sul lato sinistro " -"nella casella di immissione del fattore K." +"piatto come nell'immagine sotto e inserisci il valore sul lato sinistro nella " +"casella di immissione del fattore K." msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -3378,8 +3347,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3434,8 +3402,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3460,16 +3428,15 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" -"Si prega di cambiare l'essiccante quando è troppo umido. L'indicatore " -"potrebbe non essere accurato nei seguenti casi: quando il coperchio è aperto " -"o si sostituisce la confezione dell'essiccante. Ci vogliono alcune ore " -"perché l'umidità venga assorbita. Le basse temperature rallentano il " -"processo." +"Si prega di cambiare l'essiccante quando è troppo umido. L'indicatore potrebbe " +"non essere accurato nei seguenti casi: quando il coperchio è aperto o si " +"sostituisce la confezione dell'essiccante. Ci vogliono alcune ore perché " +"l'umidità venga assorbita. Le basse temperature rallentano il processo." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3511,8 +3478,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Quando si esaurisce il materiale corrente, la stampante continuerà a " -"stampare nel seguente ordine." +"Quando si esaurisce il materiale corrente, la stampante continuerà a stampare " +"nel seguente ordine." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "" @@ -3521,22 +3488,21 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Attualmente la stampante non supporta la ricarica automatica." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" "La sostituzione automatica del filamento AMS non è abilitata. È necessario " "abilitarla nelle impostazioni AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3553,54 +3519,53 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Aggiornamento dell'inserimento" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando si " -"inserisce una nuova bobina di filamento Bambu Lab. Questa operazione " -"richiede circa 20 secondi." +"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando si inserisce " +"una nuova bobina di filamento Bambu Lab. Questa operazione richiede circa 20 " +"secondi." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non " -"leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." +"Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non leggerà " +"automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Quando si inserisce un nuovo filamento, l'AMS non legge automaticamente le " -"sue informazioni, lasciandole vuote per l'inserimento manuale." +"Quando si inserisce un nuovo filamento, l'AMS non legge automaticamente le sue " +"informazioni, lasciandole vuote per l'inserimento manuale." msgid "Power on update" msgstr "Aggiorna all'avvio" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" -"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento inserito " -"all'avvio. Ci vorrà circa 1 minuto. Il processo di lettura farà ruotare le " -"bobine del filamento." +"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento inserito all'avvio. " +"Ci vorrà circa 1 minuto. Il processo di lettura farà ruotare le bobine del " +"filamento." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"L'AMS non leggerà automaticamente le informazioni dal filamento inserito " -"durante l'avvio e continuerà a utilizzare le informazioni registrate prima " -"dell'ultimo spegnimento." +"L'AMS non leggerà automaticamente le informazioni dal filamento inserito durante " +"l'avvio e continuerà a utilizzare le informazioni registrate prima dell'ultimo " +"spegnimento." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aggiorna capacità residua" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3617,11 +3582,11 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "Rilevamento della stampa ad aria" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" -"Rileva gli intasamenti e l'usura del filamento, interrompendo immediatamente " -"la stampa per risparmiare tempo e filamento." +"Rileva gli intasamenti e l'usura del filamento, interrompendo immediatamente la " +"stampa per risparmiare tempo e filamento." msgid "File" msgstr "File" @@ -3633,12 +3598,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Impossibile scaricare il modulo. Controlla le impostazioni del firewall e " -"VPN poi riprova." +"Impossibile scaricare il modulo. Controlla le impostazioni del firewall e VPN " +"poi riprova." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" "Impossibile installare il modulo. Verificare se è bloccato o se è stato " "eliminato dall'antivirus." @@ -3653,8 +3618,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") per individuare la posizione del gruppo testina. In questo modo si evita " -"che il dispositivo si sposti oltre il limite stampabile, causando l'usura " +") per individuare la posizione del gruppo testina. In questo modo si evita che " +"il dispositivo si sposti oltre il limite stampabile, causando l'usura " "dell'apparecchiatura." msgid "Go Home" @@ -3664,8 +3629,8 @@ msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"Si è verificato un errore. È possibile che la memoria del sistema sia " -"esaurita o che si sia verificato un bug" +"Si è verificato un errore. È possibile che la memoria del sistema sia esaurita o " +"che si sia verificato un bug" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3708,17 +3673,16 @@ msgid "Successfully executed post-processing script" msgstr "Script di post-elaborazione eseguito correttamente" msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "" -"Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code." +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la " -"scheda SD è protetta da scrittura?\n" +"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la scheda " +"SD è protetta da scrittura?\n" "Messaggio di errore: %1%" #, boost-format @@ -3727,9 +3691,9 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita. Potrebbe " -"esserci un problema nel dispositivo di destinazione. Prova ad esportare di " -"nuovo o usa un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%.tmp." +"Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita. Potrebbe esserci " +"un problema nel dispositivo di destinazione. Prova ad esportare di nuovo o usa " +"un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%.tmp." #, boost-format msgid "" @@ -3737,26 +3701,25 @@ msgid "" "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" "Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di " -"destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova ad esportare " -"di nuovo." +"destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova ad esportare di " +"nuovo." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il " -"codice originale su %1% durante la verifica della copia. Il G-code di uscita " -"è su %2%.tmp." +"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice " +"originale su %1% durante la verifica della copia. Il G-code di uscita è su " +"%2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il " -"codice esportato durante la verifica della copia. Il G-code di uscita è su " -"%1%.tmp." +"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice " +"esportato durante la verifica della copia. Il G-code di uscita è su %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3781,8 +3744,8 @@ msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedi Finestra -> Coda caricamento " -"host di stampa" +"Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedi Finestra -> Coda caricamento host " +"di stampa" msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -3801,8 +3764,7 @@ msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." msgstr "" -"Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al " -"centro." +"Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rettangolare" @@ -3840,14 +3802,11 @@ msgstr "Errore! Modello non valido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Seleziona un file da cui importare la trama del piano di stampa (PNG/SVG):" +msgstr "Seleziona un file da cui importare la trama del piano di stampa (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano di stampa:" @@ -3878,15 +3837,15 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"L'ugello potrebbe intasarsi quando la temperatura non rientra " -"nell'intervallo consigliato.\n" +"L'ugello potrebbe intasarsi quando la temperatura non rientra nell'intervallo " +"consigliato.\n" "Assicurarsi di utilizzare questa temperatura per la stampa.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "" "La temperatura dell'ugello consigliata per questo filamento è [%d, %d] gradi " "Celsius." @@ -3900,13 +3859,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" -"L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza " -"del materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del " -"materiale. La temperatura massima di sicurezza per il materiale è %d" +"L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza del " +"materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del materiale. La " +"temperatura massima di sicurezza per il materiale è %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3939,11 +3898,11 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Questa impostazione viene utilizzata solo per regolare le dimensioni del " -"modello con valori esigui.\n" -"Ad esempio, quando le dimensioni del modello presentano piccoli errori o " -"quando le tolleranze non sono corrette. Per regolazioni di grandi " -"dimensioni, si prega di utilizzare la funzione di scala del modello.\n" +"Questa impostazione viene utilizzata solo per regolare le dimensioni del modello " +"con valori esigui.\n" +"Ad esempio, quando le dimensioni del modello presentano piccoli errori o quando " +"le tolleranze non sono corrette. Per regolazioni di grandi dimensioni, si prega " +"di utilizzare la funzione di scala del modello.\n" "\n" "Il valore verrà reimpostato a 0." @@ -3962,21 +3921,21 @@ msgstr "" "Il valore verrà reimpostato a 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" "Parete aggiuntiva alternativa non funziona bene quando \"Garantisci spessore " "verticale del guscio\" è impostato su Tutto." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Modificare automaticamente queste impostazioni?\n" -"Sì - Modifica \"Garantisci spessore verticale del guscio\" a Moderato e " -"abilita Parete aggiuntiva alternativa\n" +"Sì - Modifica \"Garantisci spessore verticale del guscio\" a Moderato e abilita " +"Parete aggiuntiva alternativa\n" "No - Non utilizzare Parete aggiuntiva alternativa" msgid "" @@ -3986,12 +3945,11 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato adattiva o Altezza " -"strato di supporto indipendente sono attivati.\n" +"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato adattiva o Altezza strato " +"di supporto indipendente sono attivati.\n" "Quale vuoi tenere?\n" "SÌ - Mantieni torre di spurgo\n" -"NO - Mantieni Altezza strato adattiva e Altezza strato di supporto " -"indipendente" +"NO - Mantieni Altezza strato adattiva e Altezza strato di supporto indipendente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4010,8 +3968,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato di supporto " -"indipendente è attiva.\n" +"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato di supporto indipendente è " +"attiva.\n" "Quale vuoi tenere?\n" "SÌ - Mantieni torre di spurgo\n" "NO - Mantieni Altezza strato di supporto indipendente" @@ -4037,14 +3995,14 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4278,14 +4236,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4294,22 +4252,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" -"Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40°C, il " -"controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La temperatura " -"obiettivo della camera sarà automaticamente impostata su 0℃." +"Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40°C, il controllo " +"della temperatura della camera non verrà attivato. La temperatura obiettivo " +"della camera sarà automaticamente impostata su 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Impossibile avviare il processo di stampa" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" -"Questa calibrazione non supporta il diametro dell'ugello attualmente " -"selezionato" +"Questa calibrazione non supporta il diametro dell'ugello attualmente selezionato" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Il parametro di calibrazione del flusso corrente non è valido" @@ -4491,8 +4447,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Formato di immissione non valido. Vettore di dimensioni previsto nel " -"seguente formato: \"%1%\"" +"Formato di immissione non valido. Vettore di dimensioni previsto nel seguente " +"formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valore immesso fuori portata" @@ -4627,18 +4583,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4765,8 +4718,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Passa a modalità normale" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -5054,8 +5007,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5087,8 +5040,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Il programma di calibrazione rileva automaticamente lo stato del dispositivo " -"per ridurre al minimo le deviazioni.\n" +"Il programma di calibrazione rileva automaticamente lo stato del dispositivo per " +"ridurre al minimo le deviazioni.\n" "Questa funzione aiuta il dispositivo a mantenere prestazioni ottimali." msgid "Calibration Flow" @@ -5431,8 +5384,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Vista prospettica automatica" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" "Passa automaticamente dalla vista ortogonale a quella prospettica quando si " "selezionano le viste dall'alto/dal basso/da destra/da sinistra." @@ -5608,8 +5561,7 @@ msgstr "Scegliere una directory" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Viene esportata %d configurazione. (Solo configurazioni non di sistema)" +msgstr[0] "Viene esportata %d configurazione. (Solo configurazioni non di sistema)" msgstr[1] "" "Vengono esportate %d configurazioni. (Solo configurazioni non di sistema)" @@ -5627,17 +5579,17 @@ msgstr[0] "" "È stata importata %d configurazione. (Solo configurazioni non di sistema e " "compatibili)" msgstr[1] "" -"Sono state importate %d configurazioni. (Solo configurazioni non di sistema " -"e compatibili)" +"Sono state importate %d configurazioni. (Solo configurazioni non di sistema e " +"compatibili)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" -"Suggerimento: assicurati di aver aggiunto la stampante corrispondente prima " -"di importare le configurazioni." +"Suggerimento: assicurati di aver aggiunto la stampante corrispondente prima di " +"importare le configurazioni." msgid "Import result" msgstr "Risultato dell'importazione" @@ -5669,23 +5621,19 @@ msgstr "Sincronizzazione" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"Il dispositivo non è in grado di gestire più conversazioni. Riprova più " -"tardi." +"Il dispositivo non è in grado di gestire più conversazioni. Riprova più tardi." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Il lettore non funziona correttamente. Reinstallare il lettore di sistema." +msgstr "Il lettore non funziona correttamente. Reinstallare il lettore di sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Lettore non caricato; fai clic sul pulsante \"Riproduci\" per riprovare." +msgstr "Lettore non caricato; fai clic sul pulsante \"Riproduci\" per riprovare." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Verifica che la stampante sia collegata." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "La stampante sta scaricando. Attendi il completamento e riprova." msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5695,11 +5643,10 @@ msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" "Si è verificato un problema. Aggiorna il firmware della stampante e riprova." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"Il video in diretta tramite LAN è disabilitato. Si prega di abilitare il " -"video in diretta sullo schermo della stampante." +"Il video in diretta tramite LAN è disabilitato. Si prega di abilitare il video " +"in diretta sullo schermo della stampante." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Inserisci l'IP della stampante da connettere." @@ -5711,8 +5658,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Connessione fallita. Controlla la rete e riprova" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" "Controlla la rete e riprova. Se il problema persiste prova ad aggiornare o " "riavviare la stampante." @@ -5828,8 +5775,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "Caricamento non riuscito" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5842,10 +5789,8 @@ msgstr "" msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" -msgstr[1] "" -"Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" +msgstr[0] "Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" +msgstr[1] "Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -5867,11 +5812,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Impossibile analizzare le informazioni del modello." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Il file .gcode.3mf non contiene dati G-code. Elaboralo con OrcaSlicer ed " -"esporta un nuovo file .gcode.3mf." +"Il file .gcode.3mf non contiene dati G-code. Elaboralo con OrcaSlicer ed esporta " +"un nuovo file .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5905,8 +5850,8 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" "Ricollegamento della stampante, l'operazione non può essere completata " "immediatamente, riprovare più tardi." @@ -5929,8 +5874,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6093,8 +6038,7 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "La stampa del modello è stata completata, \n" -"tuttavia la sincronizzazione delle informazioni di valutazione non è " -"riuscita." +"tuttavia la sincronizzazione delle informazioni di valutazione non è riuscita." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Che cosa ne pensi di questo file di stampa?" @@ -6184,26 +6128,25 @@ msgstr "Strato: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Strato: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -"Si prega di riscaldare l'ugello a oltre 170°C prima di caricare o scaricare " -"il filamento." +"Si prega di riscaldare l'ugello a oltre 170°C prima di caricare o scaricare il " +"filamento." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleziona uno slot AMS prima di calibrare" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" -"Impossibile leggere le informazioni sul filamento: il filamento è caricato " -"nella testina. Scaricare il filamento e riprovare." +"Impossibile leggere le informazioni sul filamento: il filamento è caricato nella " +"testina. Scaricare il filamento e riprovare." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Questo ha effetto solo in fase di stampa" @@ -6221,8 +6164,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Ridicolmente veloce" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6281,8 +6224,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Durante il processo di caricamento delle immagini si sono verificati i " -"seguenti problemi. Vuoi ignorarli?\n" +"Durante il processo di caricamento delle immagini si sono verificati i seguenti " +"problemi. Vuoi ignorarli?\n" "\n" msgid "info" @@ -6302,8 +6245,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Il risultato del tuo commento non può essere caricato per i seguenti " -"motivi:\n" +"Il risultato del tuo commento non può essere caricato per i seguenti motivi:\n" "\n" " Codice di errore: " @@ -6320,8 +6262,8 @@ msgstr "" "Vuoi essere reindirizzato alla pagina web per la valutazione?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" "Alcune delle tue immagini non sono state caricate. Vuoi essere reindirizzato " "alla pagina web per la valutazione?" @@ -6333,8 +6275,7 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"Per questo profilo di stampa è richiesto almeno un registro di stampa " -"riuscito \n" +"Per questo profilo di stampa è richiesto almeno un registro di stampa riuscito \n" "per dare una valutazione positiva (4 o 5 stelle)." msgid "Status" @@ -6390,8 +6331,8 @@ msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." msgstr "" -"La versione del file 3MF è in Beta ed è più recente della versione corrente " -"di OrcaSlicer." +"La versione del file 3MF è in Beta ed è più recente della versione corrente di " +"OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Se vuoi provare OrcaSlicer Beta, puoi cliccare su" @@ -6424,18 +6365,18 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Eccezione del server" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" -"Il server non è in grado di rispondere. Clicca sul collegamento sottostante " -"per controllare lo stato del server." +"Il server non è in grado di rispondere. Clicca sul collegamento sottostante per " +"controllare lo stato del server." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" -"Se il server è malfunzionante, è possibile utilizzare temporaneamente la " -"stampa non in linea o tramite rete locale." +"Se il server è malfunzionante, è possibile utilizzare temporaneamente la stampa " +"non in linea o tramite rete locale." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Come utilizzare la modalità Solo LAN" @@ -6576,11 +6517,10 @@ msgid "Range" msgstr "Intervallo" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" -"L'applicazione non può essere eseguita normalmente perché la versione di " -"OpenGL è precedente alla 2.0.\n" +"L'applicazione non può essere eseguita normalmente perché la versione di OpenGL " +"è precedente alla 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Aggiorna i driver della scheda grafica." @@ -6611,8 +6551,8 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Abilita rilevamento posizione del piatto" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" "L'etichetta di localizzazione del piatto è stato rilevata e la stampa verrà " "messa in pausa, se l'etichetta non rientra nell'intervallo predefinito." @@ -6629,8 +6569,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6679,8 +6619,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6690,8 +6630,7 @@ msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Rilevamento groviglio filamento" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Controllare se l'ugello è ostruito da filamenti o altri corpi estranei." +msgstr "Controllare se l'ugello è ostruito da filamenti o altri corpi estranei." msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipo di ugello" @@ -6777,13 +6716,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6831,10 +6768,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6852,8 +6789,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6915,13 +6852,13 @@ msgstr "Sincronizza filamenti con AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6930,8 +6867,8 @@ msgstr "Vuoi salvare le modifiche a \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" "Smontato con successo. Il dispositivo %s (%s) può ora essere rimosso dal " "computer in sicurezza." @@ -6948,29 +6885,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Ripristina" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" -"L'attuale temperatura del piano riscaldato è relativamente alta. Se si " -"stampa questo filamento in uno spazio chiuso, l'ugello potrebbe ostruirsi. " -"Si prega di aprire lo sportello anteriore e/o rimuovere il vetro superiore." +"L'attuale temperatura del piano riscaldato è relativamente alta. Se si stampa " +"questo filamento in uno spazio chiuso, l'ugello potrebbe ostruirsi. Si prega di " +"aprire lo sportello anteriore e/o rimuovere il vetro superiore." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "La resistenza dell'ugello richiesta dal filamento è superiore a quella " -"dell'ugello predefinito della stampante. Si prega di sostituire l'ugello o " -"il filamento, altrimenti l'ugello potrebbe logorarsi e danneggiarsi." +"dell'ugello predefinito della stampante. Si prega di sostituire l'ugello o il " +"filamento, altrimenti l'ugello potrebbe logorarsi e danneggiarsi." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"L'attivazione della fotografia timelapse tradizionale può causare " -"imperfezioni sulla superficie. Si consiglia di passare alla modalità fluida." +"L'attivazione della fotografia timelapse tradizionale può causare imperfezioni " +"sulla superficie. Si consiglia di passare alla modalità fluida." msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " @@ -6993,16 +6930,15 @@ msgstr "Caricamento file: %s" #, fuzzy msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "" -"Il 3MF non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati " -"geometrici." +"Il 3MF non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati geometrici." msgid "Load 3MF" msgstr "Carica 3MF" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -7015,28 +6951,27 @@ msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti " -"chiavi non riconosciute:" +"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti chiavi " +"non riconosciute:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Devi aggiornare il software.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" -"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di " -"aggiornare il software." +"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di aggiornare " +"il software." #, fuzzy msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" -"Il 3MF è stato generato da una vecchia versione di OrcaSlicer, " -"caricando solo i dati geometrici." - +"Il 3MF è stato generato da una vecchia versione di OrcaSlicer, caricando solo i " +"dati geometrici." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valori non validi trovati nell'3MF:" @@ -7044,8 +6979,7 @@ msgstr "Valori non validi trovati nell'3MF:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Si prega di correggerli nella scheda dei parametri" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" "Il 3MF ha i seguenti G-code modificati nei profili del filamento o della " "stampante:" @@ -7067,20 +7001,19 @@ msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Si prega di confermare che i G-code all'interno di questi profili sono " -"sicuri per evitare danni alla macchina!" +"Si prega di confermare che i G-code all'interno di questi profili sono sicuri " +"per evitare danni alla macchina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Profilo personalizzato" msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"Il nome dei componenti all'interno del file STEP non è in formato UTF8!" +msgstr "Il nome dei componenti all'interno del file STEP non è in formato UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "" -"A causa di una codifica del testo non supportata, potrebbero apparire " -"caratteri inutili!" +"A causa di una codifica del testo non supportata, potrebbero apparire caratteri " +"inutili!" msgid "Remember my choice." msgstr "Ricorda la mia scelta." @@ -7126,13 +7059,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "È stato rilevato un oggetto con più parti" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -7269,11 +7200,9 @@ msgstr "Elaborazone Piatto %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Risolvi gli errori di elaborazone e pubblica nuovamente." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Il modulo di rete non è stato rilevato. Le funzioni di rete non sono " -"disponibili." +"Il modulo di rete non è stato rilevato. Le funzioni di rete non sono disponibili." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7335,8 +7264,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Progetto scaricato %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" "L'importazione in OrcaSlicer non è riuscita. Si prega di scaricare il file e " "importarlo manualmente." @@ -7344,11 +7272,10 @@ msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "INFORMAZIONI:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Nessun valore di accelerazione fornito per la calibrazione. Verrà utilizzato " -"il valore di accelerazione predefinito " +"Nessun valore di accelerazione fornito per la calibrazione. Verrà utilizzato il " +"valore di accelerazione predefinito " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "" @@ -7380,8 +7307,8 @@ msgstr "Impossibile decomprimere il file su %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "" -"Impossibile trovare il file decompresso su %1%. La decompressione del file " -"non è riuscita." +"Impossibile trovare il file decompresso su %1%. La decompressione del file non è " +"riuscita." msgid "Drop project file" msgstr "Elimina il file di progetto" @@ -7438,8 +7365,8 @@ msgstr "Salva file elaborato con nome:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" "Il file %s è stato inviato alla memoria della stampante e può essere " "visualizzato da lì." @@ -7451,12 +7378,12 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Impossibile eseguire un'operazione booleana sulle maglie del modello. " -"Saranno mantenute solo le parti positive. Puoi correggere le maglie " -"poligonali e riprovare." +"Impossibile eseguire un'operazione booleana sulle maglie del modello. Saranno " +"mantenute solo le parti positive. Puoi correggere le maglie poligonali e " +"riprovare." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7475,15 +7402,14 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Motivo: \"%1%\" e un'altra parte non ha intersezioni." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" "Impossibile eseguire operazioni booleane sulle maglie del modello. Verranno " "esportate solo le parti positive." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"La stampante è pronta? Il piano di stampa è in posizione, vuoto e pulito?" +msgstr "La stampante è pronta? Il piano di stampa è in posizione, vuoto e pulito?" msgid "Upload and Print" msgstr "Carica e Stampa" @@ -7496,8 +7422,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Stampa per oggetto: \n" -"Ti consigliamo di utilizzare la disposizione automatica per evitare " -"collisioni durante la stampa." +"Ti consigliamo di utilizzare la disposizione automatica per evitare collisioni " +"durante la stampa." msgid "Send G-code" msgstr "Invia G-code" @@ -7507,27 +7433,26 @@ msgstr "Invia alla stampante" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "" -"I supporti personalizzati e la pittura a colori sono stati rimossi prima " -"della riparazione." +"I supporti personalizzati e la pittura a colori sono stati rimossi prima della " +"riparazione." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Ottimizza rotazione" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7581,25 +7506,25 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triangoli: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"La funzione \"Correggi modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. " -"Si prega di riparare il modello su OrcaSlicer (Windows) o software CAD." +"La funzione \"Correggi modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. Si " +"prega di riparare il modello su OrcaSlicer (Windows) o software CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" "Piatto %d: %s non è consigliato per l’utilizzo del filamento %s (%s). Se " -"desideri continuare, imposta la temperatura del piatto per questo filamento " -"su un numero diverso da zero." +"desideri continuare, imposta la temperatura del piatto per questo filamento su " +"un numero diverso da zero." msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7641,8 +7566,8 @@ msgstr "Modifica lingua applicazione" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asia-Pacifico" -msgid "China" -msgstr "Cina" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "Cina continentale" msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -7729,22 +7654,20 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Consenti solo un'istanza di OrcaSlicer" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" "Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza dell'app in " -"esecuzione. Tuttavia è consentito eseguire più istanze della stessa app da " -"riga di comando. In tal caso, questa impostazione consentirà una sola " -"istanza." +"esecuzione. Tuttavia è consentito eseguire più istanze della stessa app da riga " +"di comando. In tal caso, questa impostazione consentirà una sola istanza." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata, quando si avvia OrcaSlicer e un'altra istanza " -"di OrcaSlicer è già in esecuzione, verrà riattivata tale istanza." +"Se questa opzione è abilitata, quando si avvia OrcaSlicer e un'altra istanza di " +"OrcaSlicer è già in esecuzione, verrà riattivata tale istanza." msgid "Show splash screen" msgstr "Mostra schermata iniziale" @@ -7800,11 +7723,10 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Backup automatico" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Esegui periodicamente una copia di sicurezza del tuo progetto per " -"facilitarne il ripristino dopo un arresto anomalo." +"Esegui periodicamente una copia di sicurezza del tuo progetto per facilitarne il " +"ripristino dopo un arresto anomalo." msgid "Preset" msgstr "Profilo" @@ -7816,8 +7738,8 @@ msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." msgstr "" -"Se abilitato, Orca ricorderà e cambierà automaticamente la configurazione " -"del filamento/processo per ciascuna stampante." +"Se abilitato, Orca ricorderà e cambierà automaticamente la configurazione del " +"filamento/processo per ciascuna stampante." msgid "Features" msgstr "" @@ -7826,8 +7748,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "Gestione multi-dispositivo" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" "Abilitando questa opzione, puoi inviare un'attività a più dispositivi " "contemporaneamente e gestire più dispositivi." @@ -7865,8 +7787,8 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Seleziona lo stile di navigazione della visuale.\n" -"Predefinito: Tasto sinistro del mouse+movimento per la rotazione, tasto " -"destro o centrale del mouse+movimento per la panoramica.\n" +"Predefinito: Tasto sinistro del mouse+movimento per la rotazione, tasto destro o " +"centrale del mouse+movimento per la panoramica.\n" "Pannello tattile: Alt+movimento per ruotare, Maiusc+movimento per scorrere." msgid "Orbit speed multiplier" @@ -7879,18 +7801,17 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Ingrandisci sulla posizione del mouse" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "" -"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, " -"anziché verso il centro della finestra 2D." +"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, anziché " +"verso il centro della finestra 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usa la visuale libera" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Se abilitato, usa la visuale libera. Altrimenti, usa la visuale vincolata." +msgstr "Se abilitato, usa la visuale libera. Altrimenti, usa la visuale vincolata." msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "Scambia i pulsanti del mouse per ruotare e spostare" @@ -7906,8 +7827,7 @@ msgstr "Inverti zoom del mouse" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "" -"Se abilitato, inverte la direzione dell'ingrandimento con la rotellina del " -"mouse." +"Se abilitato, inverte la direzione dell'ingrandimento con la rotellina del mouse." msgid "Clear my choice on..." msgstr "" @@ -7927,8 +7847,7 @@ msgstr "Cancella la mia scelta sui profili non salvati." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7938,12 +7857,12 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Modalità invisibile" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"Questo interrompe la trasmissione dei dati ai servizi cloud di Bambu. Gli " -"utenti che non utilizzano macchine BBL o che utilizzano la modalità Solo LAN " -"possono attivare questa funzione in tutta sicurezza." +"Questo interrompe la trasmissione dei dati ai servizi cloud di Bambu. Gli utenti " +"che non utilizzano macchine BBL o che utilizzano la modalità Solo LAN possono " +"attivare questa funzione in tutta sicurezza." msgid "Network test" msgstr "Test di rete" @@ -7958,8 +7877,7 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Verifica solo la disponibilità di aggiornamenti stabili" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronizzazione automatica profili utente (stampante/filamento/processo)" +msgstr "Sincronizzazione automatica profili utente (stampante/filamento/processo)" msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Aggiorna automaticamente i profili." @@ -7973,8 +7891,7 @@ msgstr "Abilita modulo di rete" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -7985,8 +7902,8 @@ msgstr "Associa i file 3MF ad OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." msgstr "" -"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file 3MF." +"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file " +"3MF." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associa i file STL ad OrcaSlicer" @@ -8001,8 +7918,8 @@ msgstr "Associa i file STEP ad OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." msgstr "" -"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file STEP." +"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file " +"STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Associa i collegamenti web ad OrcaSlicer" @@ -8250,8 +8167,7 @@ msgstr "Vai alla pagina web di pubblicazione del modello" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." msgstr "" -"Nota: la preparazione può richiedere alcuni minuti. Si prega di avere " -"pazienza." +"Nota: la preparazione può richiedere alcuni minuti. Si prega di avere pazienza." msgid "Publish" msgstr "Pubblica" @@ -8289,14 +8205,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Il profilo \"%1%\" esiste già." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "" "Il profilo \"%1%\" esiste già ma è incompatibile con la stampante corrente." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "" -"Si prega di notare che il salvataggio sovrascriverà Il profilo corrente." +msgstr "Si prega di notare che il salvataggio sovrascriverà Il profilo corrente." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un profilo." @@ -8374,10 +8288,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8409,8 +8321,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8425,8 +8337,8 @@ msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Il filamento non corrisponde al filamento nello slot AMS. Aggiorna il " -"firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." +"Il filamento non corrisponde al filamento nello slot AMS. Aggiorna il firmware " +"della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8439,65 +8351,61 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"Quando si abilita la modalità vaso a spirale, le macchine con struttura I3 " -"non genereranno video timelapse." +"Quando si abilita la modalità vaso a spirale, le macchine con struttura I3 non " +"genereranno video timelapse." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Errori" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" "Il tipo di stampante selezionato durante la generazione del G-Code non è " -"coerente con la stampante attualmente selezionata. Si consiglia di " -"utilizzare lo stesso tipo di stampante per l'elaborazione del piatto." +"coerente con la stampante attualmente selezionata. Si consiglia di utilizzare lo " +"stesso tipo di stampante per l'elaborazione del piatto." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" -"Ci sono alcuni filamenti sconosciuti nelle mappature AMS. Si prega di " -"verificare se sono i filamenti richiesti. Se sono a posto, fai clic su " -"\"Conferma\" per iniziare a stampare." +"Ci sono alcuni filamenti sconosciuti nelle mappature AMS. Si prega di verificare " +"se sono i filamenti richiesti. Se sono a posto, fai clic su \"Conferma\" per " +"iniziare a stampare." msgid "Please check the following:" msgstr "Controllare quanto segue:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -"Si prega di correggere l'errore sopra, altrimenti la stampa non potrà " -"proseguire." +"Si prega di correggere l'errore sopra, altrimenti la stampa non potrà proseguire." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Fai clic sul pulsante di conferma se desideri continuare con la stampa." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Fai clic sul pulsante di conferma se desideri continuare con la stampa." msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8517,15 +8425,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8571,8 +8479,8 @@ msgstr "Clicca qui se non puoi connetterti alla stampante" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." msgstr "" -"Nessun profilo di accesso, vengono visualizzate solo le stampanti in " -"modalità LAN." +"Nessun profilo di accesso, vengono visualizzate solo le stampanti in modalità " +"LAN." msgid "Connecting to server..." msgstr "Connessione in corso al server" @@ -8588,13 +8496,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" -"Impossibile inviare un'attività di stampa mentre la stampante sta " -"aggiornando il firmware." +"Impossibile inviare un'attività di stampa mentre la stampante sta aggiornando il " +"firmware." msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa al termine." +msgstr "La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa al termine." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "" @@ -8603,8 +8510,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8617,11 +8523,10 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" -"Impossibile inviare l'attività di stampa a una stampante il cui firmware " -"deve essere aggiornato." +"Impossibile inviare l'attività di stampa a una stampante il cui firmware deve " +"essere aggiornato." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa se il piatto è vuoto" @@ -8630,8 +8535,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8639,16 +8544,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Questa stampante non supporta la stampa di piatti multipli." msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8669,8 +8573,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8679,8 +8582,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8698,13 +8601,11 @@ msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Impossibile inviare attività di stampa quando è in corso un aggiornamento" +msgstr "Impossibile inviare attività di stampa quando è in corso un aggiornamento" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" -"La stampante selezionata non è compatibile con i profili della stampante " -"scelti." +"La stampante selezionata non è compatibile con i profili della stampante scelti." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" @@ -8786,19 +8687,19 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termini e condizioni" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Grazie per aver acquistato un dispositivo Bambu Lab. Prima di utilizzare il " -"dispositivo Bambu Lab, si prega di leggere i termini e le condizioni. " -"Facendo clic per accettare di utilizzare il tuo dispositivo Bambu Lab, " -"accetti di rispettare l'Informativa sulla Riservatezza e le Condizioni d'Uso " -"(collettivamente, i \"Termini\"). Se non rispetti o non accetti " -"l'Informativa sulla Riservatezza di Bambu Lab, ti preghiamo di non " -"utilizzare i dispositivi e i servizi di Bambu Lab." +"dispositivo Bambu Lab, si prega di leggere i termini e le condizioni. Facendo " +"clic per accettare di utilizzare il tuo dispositivo Bambu Lab, accetti di " +"rispettare l'Informativa sulla Riservatezza e le Condizioni d'Uso " +"(collettivamente, i \"Termini\"). Se non rispetti o non accetti l'Informativa " +"sulla Riservatezza di Bambu Lab, ti preghiamo di non utilizzare i dispositivi e " +"i servizi di Bambu Lab." msgid "and" msgstr "e" @@ -8814,32 +8715,31 @@ msgstr "Dichiarazione del programma miglioramento dell'esperienza utente" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" -"Nella comunità della stampa 3D, impariamo dai successi e dagli insuccessi " -"degli altri per adattare i nostri parametri e impostazioni di elaborazione. " -"%s segue lo stesso principio e utilizza l'apprendimento automatico per " -"migliorare le sue prestazioni basandosi sui successi e sugli insuccessi di " -"un vasto numero di stampe effettuate dai nostri utenti. Stiamo addestrando " -"%s affinché diventi più intelligente alimentandolo con dati reali. Se sei " -"d'accordo, questo servizio accederà alle informazioni dai tuoi registri " -"degli errori e dai registri di utilizzo, che possono includere informazioni " -"descritte nell'Informativa sulla Riservatezza. Non raccoglieremo alcun Dato " -"Personale con il quale un individuo possa essere identificato direttamente o " -"indirettamente, incluso, a titolo esemplificativo, nomi, indirizzi, " -"informazioni di pagamento o numeri di telefono. Abilitando questo servizio, " -"accetti questi termini e la dichiarazione sull'Informativa sulla " -"Riservatezza." +"Nella comunità della stampa 3D, impariamo dai successi e dagli insuccessi degli " +"altri per adattare i nostri parametri e impostazioni di elaborazione. %s segue " +"lo stesso principio e utilizza l'apprendimento automatico per migliorare le sue " +"prestazioni basandosi sui successi e sugli insuccessi di un vasto numero di " +"stampe effettuate dai nostri utenti. Stiamo addestrando %s affinché diventi più " +"intelligente alimentandolo con dati reali. Se sei d'accordo, questo servizio " +"accederà alle informazioni dai tuoi registri degli errori e dai registri di " +"utilizzo, che possono includere informazioni descritte nell'Informativa sulla " +"Riservatezza. Non raccoglieremo alcun Dato Personale con il quale un individuo " +"possa essere identificato direttamente o indirettamente, incluso, a titolo " +"esemplificativo, nomi, indirizzi, informazioni di pagamento o numeri di " +"telefono. Abilitando questo servizio, accetti questi termini e la dichiarazione " +"sull'Informativa sulla Riservatezza." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Dichiarazione del piano miglioramento dell'esperienza utente" @@ -8857,8 +8757,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Prima effettua l'accesso." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Si è verificato un problema di connessione con la stampante. Riprovare." +msgstr "Si è verificato un problema di connessione con la stampante. Riprovare." msgid "Failed to log out." msgstr "Disconnessione non riuscita." @@ -8875,20 +8774,19 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Cerca nel profilo" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Clicca per ripristinare tutte le impostazioni dell'ultimo profilo salvato." +msgstr "Clicca per ripristinare tutte le impostazioni dell'ultimo profilo salvato." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"È necessaria una torre di spurgo per la modalità timeplase fluida. " -"Potrebbero esserci difetti sul modello senza una torre di spurgo. Sei sicuro " -"di voler disabilitare la torre di spurgo?" +"È necessaria una torre di spurgo per la modalità timeplase fluida. Potrebbero " +"esserci difetti sul modello senza una torre di spurgo. Sei sicuro di voler " +"disabilitare la torre di spurgo?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8897,17 +8795,17 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"È necessaria una torre di spurgo per una modalità timelapse fluida. " -"Potrebbero esserci dei difetti sul modello senza una torre di spurgo. Vuoi " -"abilitare la torre di spurgo?" +"È necessaria una torre di spurgo per una modalità timelapse fluida. Potrebbero " +"esserci dei difetti sul modello senza una torre di spurgo. Vuoi abilitare la " +"torre di spurgo?" msgid "Still print by object?" msgstr "Stampare ancora per oggetto?" @@ -8924,8 +8822,8 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" -"Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di " -"supporto, si consigliano le seguenti impostazioni:\n" +"Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di supporto, si " +"consigliano le seguenti impostazioni:\n" "0 distanza Z superiore, 0 spaziatura interfaccia, motivo Rettilineo " "Interlacciato e disabilita altezza strato di supporto indipendente." @@ -8941,8 +8839,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8951,20 +8849,19 @@ msgid "" "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"L'attivazione di questa opzione modificherà la forma del modello. Se la " -"stampa richiede dimensioni precise o fa parte di un assieme, è importante " -"ricontrollare se questa modifica della geometria influisce sulla " -"funzionalità della stampa." +"L'attivazione di questa opzione modificherà la forma del modello. Se la stampa " +"richiede dimensioni precise o fa parte di un assieme, è importante ricontrollare " +"se questa modifica della geometria influisce sulla funzionalità della stampa." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Sei sicuro di voler abilitare questa opzione?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8975,12 +8872,11 @@ msgstr "" "Sarà impostato su min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"L'altezza dello strato supera il limite in Impostazioni stampante -> " -"Estrusore -> Limiti Altezza Strato. Ciò potrebbe causare problemi di qualità " -"di stampa." +"L'altezza dello strato supera il limite in Impostazioni stampante -> Estrusore " +"-> Limiti Altezza Strato. Ciò potrebbe causare problemi di qualità di stampa." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Regolare automaticamente l'intervallo impostato?\n" @@ -8998,9 +8894,9 @@ msgid "" "complications." msgstr "" "Funzionalità sperimentale: ritrazione e taglio del filamento a una distanza " -"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. " -"Sebbene possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio " -"di intasamento degli ugelli o di altre complicazioni di stampa." +"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. Sebbene " +"possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio di " +"intasamento degli ugelli o di altre complicazioni di stampa." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -9009,34 +8905,32 @@ msgid "" "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Funzionalità sperimentale: ritrazione e taglio del filamento a una distanza " -"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. " -"Sebbene possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio " -"di intasamento degli ugelli o altre complicazioni di stampa. Utilizzare con " -"il firmware della stampante più recente." +"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. Sebbene " +"possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio di " +"intasamento degli ugelli o altre complicazioni di stampa. Utilizzare con il " +"firmware della stampante più recente." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quando si registra un timelapse senza il gruppo testina, si consiglia di " "aggiungere un \"Timelapse Torre di spurgo\"\n" -"facendo clic con il pulsante destro del mouse su una posizione vuota del " -"piatto e scegliendo \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di spurgo\"." +"facendo clic con il pulsante destro del mouse su una posizione vuota del piatto " +"e scegliendo \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di spurgo\"." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" "Verrà creata una copia del profilo di sistema attuale, che sarà separata dal " "profilo di sistema." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" -"Il profilo personalizzato attuale sarà separato dal profilo del sistema " -"padre." +"Il profilo personalizzato attuale sarà separato dal profilo del sistema padre." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Le modifiche al profilo attuale verranno salvate." @@ -9066,11 +8960,9 @@ msgstr "Il profilo corrente è ereditato da" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Non può essere eliminato o modificato." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" -"Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo profilo ereditato da " -"questo." +"Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo profilo ereditato da questo." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Specificaun nuovo nome per il profilo per effettuare l'operazione." @@ -9139,14 +9031,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Velocità sulle sporgenze" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" "Indica la velocità per vari gradi di sporgenza. I gradi di sporgenza sono " -"espressi come percentuale della larghezza della linea. Velocità 0 significa " -"che non c'è rallentamento per l'intervallo di gradi di sporgenza e viene " -"utilizzata la velocità della parete" +"espressi come percentuale della larghezza della linea. Velocità 0 significa che " +"non c'è rallentamento per l'intervallo di gradi di sporgenza e viene utilizzata " +"la velocità della parete" msgid "Bridge" msgstr "Ponte" @@ -9208,20 +9100,19 @@ msgstr "Frequente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" "La riga seguente %s contiene parole chiave riservate.\n" -"Si prega di rimuoverla, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code " -"e sulla stima del tempo di stampa." +"Si prega di rimuoverla, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code e " +"sulla stima del tempo di stampa." msgstr[1] "" "Le righe seguenti %s contengono parole chiave riservate.\n" -"Si prega di rimuoverle, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code " -"e sulla stima del tempo di stampa." +"Si prega di rimuoverle, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code e " +"sulla stima del tempo di stampa." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Parole chiave riservate trovate" @@ -9259,8 +9150,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Piatto SuperTack a bassa temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9270,51 +9161,50 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto a " -"bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è " -"compatibile con la stampa sul Piatto a bassa temperatura." +"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto a bassa " +"temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la " +"stampa sul Piatto a bassa temperatura." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Piatto ruvido a bassa temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " -"ruvido a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è " -"compatibile con la stampa sul Piatto ruvido a bassa temperatura." +"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto ruvido a " +"bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile " +"con la stampa sul Piatto ruvido a bassa temperatura." msgid "Engineering Plate" msgstr "Piatto ingegneristico" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " -"ingegneristico. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile " -"con la stampa sul Piatto ingegneristico." +"ingegneristico. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con " +"la stampa sul Piatto ingegneristico." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Piatto PEI liscio / Piatto ad alta temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI " -"liscio/Piatto ad alta temperatura. Un valore pari a 0 indica che il " -"filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto PEI liscio/Piatto ad " -"alta temperatura." +"liscio/Piatto ad alta temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento " +"non è compatibile con la stampa sul Piatto PEI liscio/Piatto ad alta temperatura." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Piatto PEI ruvido" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI " "ruvido. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la " @@ -9333,27 +9223,25 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Soglia minima velocità della ventola" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"La ventola di raffreddamento partirà a velocità minima quando la durata " -"stimata dello strato non è superiore all'impostazione di durata dello " -"strato. Quando la durata di stampa dello strato è inferiore alla soglia, la " -"velocità della ventola varierà tra minimo e massimo in base alla durata di " -"stampa dello strato" +"La ventola di raffreddamento partirà a velocità minima quando la durata stimata " +"dello strato non è superiore all'impostazione di durata dello strato. Quando la " +"durata di stampa dello strato è inferiore alla soglia, la velocità della ventola " +"varierà tra minimo e massimo in base alla durata di stampa dello strato" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Soglia massima velocità della ventola" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" -"La ventola di raffreddamento funzionerà alla massima velocità quando la " -"durata stimata d stampa dello strato è inferiore all'impostazione di durata " -"dello strato" +"La ventola di raffreddamento funzionerà alla massima velocità quando la durata " +"stimata d stampa dello strato è inferiore all'impostazione di durata dello strato" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventola di raffreddamento ausiliaria" @@ -9489,8 +9377,8 @@ msgstr "Numero di estrusori della stampante." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "Estrusore singolo multimateriale selezionato,\n" "tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n" @@ -9510,8 +9398,8 @@ msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Questa è una stampante multimateriale a singolo estrusore. I diametri di " -"tutti gli estrusori saranno impostati sul nuovo valore. Vuoi procedere?" +"Questa è una stampante multimateriale a singolo estrusore. I diametri di tutti " +"gli estrusori saranno impostati sul nuovo valore. Vuoi procedere?" msgid "Layer height limits" msgstr "Limiti altezza strati" @@ -9527,8 +9415,8 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La funzione di Spurgo non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione " -"del Firmware.\n" +"La funzione di Spurgo non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione del " +"Firmware.\n" "\n" "Devo disattivarla per poter abilitare la modalità Retrazione del Firmware?" @@ -9536,8 +9424,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "Modalità Retrazione del Firmware" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9551,8 +9439,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Profilo Filamento e %d Profilo Processo sono collegati a questa " -"stampante. Questi profili verranno eliminati se la stampante viene eliminata." +"%d Profilo Filamento e %d Profilo Processo sono collegati a questa stampante. " +"Questi profili verranno eliminati se la stampante viene eliminata." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "I profili ereditati da altri profili non possono essere eliminati!" @@ -9590,8 +9478,7 @@ msgstr "" msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" -"Fai clic per eliminare le modifiche correnti e ripristinare il valore " -"salvato." +"Fai clic per eliminare le modifiche correnti e ripristinare il valore salvato." msgid "Process Settings" msgstr "Impostazioni processo" @@ -9621,8 +9508,7 @@ msgid "Discard" msgstr "Scarta" msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "" -"Clicca il pulsante destro del mouse per visualizzare il testo completo." +msgstr "Clicca il pulsante destro del mouse per visualizzare il testo completo." msgid "All changes will not be saved" msgstr "Nessuna modifica verrà salvata" @@ -9661,16 +9547,16 @@ msgstr "Il profilo \"%1%\" contiene modifiche non salvate:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo della stampante e " -"contiene modifiche non salvate:" +"Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo della stampante e contiene " +"modifiche non salvate:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo di processo e contiene " "modifiche non salvate:" @@ -9692,20 +9578,20 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"È possibile salvare o scartare i valori del profilo che hai modificato, " -"oppure scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo profilo." +"È possibile salvare o scartare i valori del profilo che hai modificato, oppure " +"scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo profilo." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Hai già modificato le impostazioni." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"È possibile scartare i valori del profilo che hai modificato, oppure " -"scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo progetto" +"È possibile scartare i valori del profilo che hai modificato, oppure scegliere " +"di trasferire i valori modificati ad un nuovo progetto" msgid "Extruders count" msgstr "Conteggio estrusori" @@ -9722,25 +9608,23 @@ msgstr "Seleziona i profili da confrontare" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"È possibile trasferire solo al profilo attivo attuale perché è stato " -"modificato." +"È possibile trasferire solo al profilo attivo attuale perché è stato modificato." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" -"Trasferisce le opzioni selezionate dal profilo di sinistra a quello di " -"destra.\n" -"Nota: Dopo aver chiuso questa finestra di dialogo, i nuovi profili " -"modificati verranno selezionati nelle schede delle impostazioni." +"Trasferisce le opzioni selezionate dal profilo di sinistra a quello di destra.\n" +"Nota: Dopo aver chiuso questa finestra di dialogo, i nuovi profili modificati " +"verranno selezionati nelle schede delle impostazioni." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Trasferimento dei valori da sinistra a destra" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" "Se abilitata, questa finestra può essere utilizzata per trasferire i valori " "selezionati dal profilo di sinistra a quello di destra." @@ -9804,8 +9688,7 @@ msgid "" "The configuration package is incompatible with the current application.\n" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" -"Il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione " -"corrente.\n" +"Il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione corrente.\n" "%s aggiornerà il pacchetto di configurazione per consentire l'avvio " "dell'applicazione." @@ -9948,9 +9831,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9966,9 +9848,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9983,8 +9864,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -10000,21 +9880,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" -"La stampante selezionata (%s) non è compatibile con il profilo della " -"stampante scelto nel programma (%s)." +"La stampante selezionata (%s) non è compatibile con il profilo della stampante " +"scelto nel programma (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" "Timelapse non è supportato perché la sequenza di stampa è impostata su \"Per " "oggetto\"." msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -10042,24 +9921,23 @@ msgstr "Personalizzazione modellazione del filamento" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Per modellazione del filamento (o Ramming) si intende l'operazione di " -"estrusione effettuata appena prima di un cambio di filamento in una " -"stampante MM con estrusore singolo. Il suo scopo è quello di dare una forma " -"corretta all'estremità del filamento scaricato, in modo che non impedisca " -"l'inserimento del nuovo filamento e possa essere reinserito successivamente. " -"Questa fase è importante e i diversi materiali possono richiedere velocità " -"di estrusione diverse per ottenere una buona forma. Per questo motivo, le " -"velocità di estrusione nella fase di modellazione del filamento sono " -"regolabili.\n" +"Per modellazione del filamento (o Ramming) si intende l'operazione di estrusione " +"effettuata appena prima di un cambio di filamento in una stampante MM con " +"estrusore singolo. Il suo scopo è quello di dare una forma corretta " +"all'estremità del filamento scaricato, in modo che non impedisca l'inserimento " +"del nuovo filamento e possa essere reinserito successivamente. Questa fase è " +"importante e i diversi materiali possono richiedere velocità di estrusione " +"diverse per ottenere una buona forma. Per questo motivo, le velocità di " +"estrusione nella fase di modellazione del filamento sono regolabili.\n" "\n" "Si tratta di un'impostazione per esperti: una regolazione errata potrebbe " "causare inceppamenti, la macinazione del filamento da parte dell'ingranaggio " @@ -10067,8 +9945,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" -"Per ottenere un avanzamento costante, tieni premuto %1% mentre trascini." +msgstr "Per ottenere un avanzamento costante, tieni premuto %1% mentre trascini." msgid "Total ramming" msgstr "" @@ -10115,43 +9992,43 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" "Per questa operazione è necessario Windows Media Player! Desideri abilitare " "'Windows Media Player' sul il tuo sistema operativo?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" "BambuSource non è stato registrato correttamente per la riproduzione " -"multimediale! Fare clic su Sì per effettuare nuovamente la registrazione. " -"Sarai promosso due volte" +"multimediale! Fare clic su Sì per effettuare nuovamente la registrazione. Sarai " +"promosso due volte" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"Componente BambuSource per la riproduzione multimediale mancante! " -"Reinstallare BambuStudio o cercare assistenza post-vendita." +"Componente BambuSource per la riproduzione multimediale mancante! Reinstallare " +"BambuStudio o cercare assistenza post-vendita." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" "È in uso una versione di BambuSource da un'installazione diversa. La " -"riproduzione video potrebbe non funzionare correttamente! Fare clic su Sì " -"per risolvere il problema." +"riproduzione video potrebbe non funzionare correttamente! Fare clic su Sì per " +"risolvere il problema." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" -"Nel tuo sistema mancano i codec H.264 per GStreamer, necessari per " -"riprodurre i video. (Provare a installare i pacchetti gstreamer1.0-plugins-" -"bad o gstreamer1.0-libav e riavviare OrcaSlicer?)" +"Nel tuo sistema mancano i codec H.264 per GStreamer, necessari per riprodurre i " +"video. (Provare a installare i pacchetti gstreamer1.0-plugins-bad o gstreamer1.0-" +"libav e riavviare OrcaSlicer?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Modulo di rete Bambu non rilevato." @@ -10206,12 +10083,12 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Ingrandimento vista" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" -"Questo orienta automaticamente gli oggetti selezionati o tutti gli oggetti. " -"Se ci sono oggetti selezionati, orienta solo quelli selezionati. Altrimenti, " +"Questo orienta automaticamente gli oggetti selezionati o tutti gli oggetti. Se " +"ci sono oggetti selezionati, orienta solo quelli selezionati. Altrimenti, " "orienterà tutti gli elementi nel progetto corrente." msgid "Auto orients all objects on the active plate." @@ -10360,8 +10237,7 @@ msgstr "Elimina oggetti, parti, modificatori" msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" -"Seleziona l'oggetto/la parte e premi la barra spaziatrice per modificare il " -"nome" +"Seleziona l'oggetto/la parte e premi la barra spaziatrice per modificare il nome" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del mouse" @@ -10380,8 +10256,7 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Abbassa cursore attivo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo" +msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a destra il cursore attivo" @@ -10412,11 +10287,9 @@ msgstr "versione %s informazioni aggiornate:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aggiornamento del modulo di rete" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"Clicca su OK per aggiornare il modulo di rete al prossimo avvio di " -"OrcaSlicer." +"Clicca su OK per aggiornare il modulo di rete al prossimo avvio di OrcaSlicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -10435,21 +10308,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Collega la stampante tramite IP e codice di accesso" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10494,8 +10367,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "" -"Connessione alla stampante... La finestra di dialogo si chiuderà " -"automaticamente" +"Connessione alla stampante... La finestra di dialogo si chiuderà automaticamente" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Connessione non riuscita, ricontrolla l'IP e il codice di accesso" @@ -10514,8 +10386,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10555,8 +10427,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Aggiornamento riuscito" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "Sei sicuro di voler aggiornare? Ci vorranno circa 10 minuti. Non spegnere " "l'alimentazione durante l'aggiornamento della stampante." @@ -10566,20 +10438,19 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima " -"che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware" -"\"." +"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima che " +"la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile effettuare " +"l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"La versione del firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire " -"la riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"eseguire l'aggiornamento della stampante anche in un secondo momento o al " -"prossimo avvio di OrcaSlicer." +"La versione del firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire la " +"riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile eseguire " +"l'aggiornamento della stampante anche in un secondo momento o al prossimo avvio " +"di OrcaSlicer." msgid "Extension Board" msgstr "Scheda di estensione" @@ -10650,8 +10521,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Apri un file G-code:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" "Un oggetto ha lo strato iniziale vuoto e non può essere stampato. Taglia il " "fondo o abilita i supporti." @@ -10659,16 +10530,15 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "" -"L'oggetto ha degli strati vuoti compresi tra %1% e %2% e non può essere " -"stampato." +"L'oggetto ha degli strati vuoti compresi tra %1% e %2% e non può essere stampato." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Oggetto: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" "Le parti dell'oggetto a queste altezze potrebbero essere troppo sottili o " "l'oggetto potrebbe avere una maglia poligonale difettosa" @@ -10677,18 +10547,16 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Non è possibile stampare alcun oggetto. Potrebbe essere troppo piccolo" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" -"La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi " -"siano collisioni." +"La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi siano " +"collisioni." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"Impossibile generare il G-code a causa di un G-Code personalizzato non " -"valido.\n" +"Impossibile generare il G-code a causa di un G-Code personalizzato non valido.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." @@ -10748,15 +10616,15 @@ msgstr "Multiplo" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Impossibile calcolare la larghezza della linea di %1%. Impossibile ottenere " -"il valore \"%2%\" " +"Impossibile calcolare la larghezza della linea di %1%. Impossibile ottenere il " +"valore \"%2%\" " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" -"Spaziatura non valida fornita a Flow::with_spacing(), controlla l'altezza " -"dello strato e la larghezza di estrusione" +"Spaziatura non valida fornita a Flow::with_spacing(), controlla l'altezza dello " +"strato e la larghezza di estrusione" msgid "undefined error" msgstr "errore indefinito" @@ -10852,11 +10720,10 @@ msgid "write callback failed" msgstr "ripristino della scrittura non riuscita" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi " -"collisioni durante la stampa." +"%1% è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi collisioni " +"durante la stampa." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -10872,8 +10739,7 @@ msgstr "" "durante la stampa." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10883,61 +10749,57 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " è troppo vicino agli altri e possono verificarsi collisioni.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" è troppo vicino all'area di esclusione e si verificheranno collisioni.\n" +msgstr " è troppo vicino all'area di esclusione e si verificheranno collisioni.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nessuna estrusione con le impostazioni attuali." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"La modalità fluida del timelapse non è supportata quando è abilitata la " -"sequenza \"Per oggetto\"." +"La modalità fluida del timelapse non è supportata quando è abilitata la sequenza " +"\"Per oggetto\"." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" "Seleziona la sequenza di stampa \"Per oggetto\" per stampare più oggetti in " "modalità vaso a spirale." @@ -10951,12 +10813,12 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" "Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, esso supera l'altezza " -"massima del volume di stampa a causa della compensazione del restringimento " -"del materiale." +"massima del volume di stampa a causa della compensazione del restringimento del " +"materiale." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10964,65 +10826,63 @@ msgstr "L'oggetto %1% supera l'altezza massima del volume di stampa." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" -"Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, il suo ultimo strato " -"supera l'altezza massima del volume di stampa." +"Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, il suo ultimo strato supera " +"l'altezza massima del volume di stampa." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" -"È possibile ridurre le dimensioni del modello o modificare le impostazioni " -"di stampa correnti e riprovare." +"È possibile ridurre le dimensioni del modello o modificare le impostazioni di " +"stampa correnti e riprovare." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Altezza strato adattiva non è compatibile con i Supporti organici." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" -"Ugelli e filamenti di diverso diametro potrebbero non funzionare " -"correttamente quando è abilitata la torre di spurgo. Questa funzione è " -"sperimentale, quindi procedere con cautela." +"Ugelli e filamenti di diverso diametro potrebbero non funzionare correttamente " +"quando è abilitata la torre di spurgo. Questa funzione è sperimentale, quindi " +"procedere con cautela." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"Attualmente la torre di spurgo è supportata solo con l'indirizzamento " -"relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances=1)." +"Attualmente la torre di spurgo è supportata solo con l'indirizzamento relativo " +"dell'estrusore (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"La prevenzione trasudo del materiale è compatibile con la torre di spurgo " -"solo quando 'single_extruder_multi_material' è disattivato." +"La prevenzione trasudo del materiale è compatibile con la torre di spurgo solo " +"quando 'single_extruder_multi_material' è disattivato." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"La torre di spurgo è attualmente supportata solo per le varianti G-code " -"Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." +"La torre di spurgo è attualmente supportata solo per le varianti G-code Marlin, " +"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre di spurgo non è supportata nella stampa \"Per oggetto\"." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" -"La torre di spurgo non è supportata quando Altezza strato adattiva è " -"abilitato. Richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della stessa " -"altezza." +"La torre di spurgo non è supportata quando Altezza strato adattiva è abilitato. " +"Richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della stessa altezza." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "La torre di spurgo richiede che lo \"spazio supporto\" sia un multiplo " "dell'altezza dello strato." @@ -11033,29 +10893,28 @@ msgstr "" "stessa altezza." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano stampati su un " -"zattera (o base di stampa) con lo stesso numero di strati." +"La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano stampati su un zattera " +"(o base di stampa) con lo stesso numero di strati." msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" "La torre di spurgo è supportata per oggetti multipli solo se questi vengono " "stampati con la stessa 'Distanza Z superiore' (support_top_z_distance)" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" "La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano elaborati con strati " "della stessa altezza." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" "La torre di spurgo è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa " "Altezza strato adattiva." @@ -11073,10 +10932,9 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Larghezza linea troppo grande" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" "Stampa con più estrusori con diametri di ugello diversi. Se il supporto deve " "essere stampato con il filamento corrente (support_filament == 0 o " @@ -11100,37 +10958,35 @@ msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere " -"inferiore a 2 volte la larghezza di estrusione del materiale di supporto." +"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere inferiore " +"a 2 volte la larghezza di estrusione del materiale di supporto." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "" -"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere " -"inferiore al diametro della punta del supporto ad albero." +"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere inferiore " +"al diametro della punta del supporto ad albero." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Supporti forzati in uso ma i supporti non sono abilitati. Abilitare i " -"supporti." +"Supporti forzati in uso ma i supporti non sono abilitati. Abilitare i supporti." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "L'altezza dello strato non può superare il diametro dell'ugello." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" "L'indirizzamento relativo dell'estrusore richiede la reimpostazione della " -"posizione dell'estrusore ad ogni strato per evitare la perdita di precisione " -"in virgola mobile. Aggiungi \"G92 E0\" a layer_gcode." +"posizione dell'estrusore ad ogni strato per evitare la perdita di precisione in " +"virgola mobile. Aggiungi \"G92 E0\" a layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" "\"G92 E0\" trovato in before_layer_gcode, che è incompatibile con " "l'indirizzamento assoluto dell'estrusore." @@ -11146,8 +11002,7 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Piatto %d: %s non supporta il filamento %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" "Impostare la velocità di scatto una velocità troppo bassa potrebbe causare " "artefattisulle superfici curve" @@ -11157,21 +11012,21 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" "L'impostazione della velocità di scatto supera quella massima prevista dalla " "stampante. (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca limiterà automaticamente la velocità di scatto per garantire che non " -"superi le capacità della stampante.\n" -"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare la velocità massima " -"di scatto nelle impostazioni della stampante." +"Orca limiterà automaticamente la velocità di scatto per garantire che non superi " +"le capacità della stampante.\n" +"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare la velocità massima di " +"scatto nelle impostazioni della stampante." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -11179,30 +11034,30 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" -"L'impostazione di accelerazione supera quella massima prevista dalla " -"stampante. (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione per garantire che " -"non superi le capacità della stampante.\n" +"L'impostazione di accelerazione supera quella massima prevista dalla stampante. " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione per garantire che non " +"superi le capacità della stampante.\n" "Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare il valore " "machine_max_acceleration_extruding nelle impostazioni della stampante." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"L'impostazione di accelerazione dello spostamento supera quella massima " -"prevista dalla stampante.(machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione dello spostamento " -"per garantire che non superi le capacità della stampante.\n" +"L'impostazione di accelerazione dello spostamento supera quella massima prevista " +"dalla stampante.(machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione dello spostamento per " +"garantire che non superi le capacità della stampante.\n" "Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare il valore " "machine_max_acceleration_travel nelle impostazioni della stampante." @@ -11215,9 +11070,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"La compensazione del restringimento del materiale non verrà utilizzata " -"perché il fenomeno di restringimento nei filamenti utilizzati varia in modo " -"significativo." +"La compensazione del restringimento del materiale non verrà utilizzata perché il " +"fenomeno di restringimento nei filamenti utilizzati varia in modo significativo." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generazione gonna e tesa" @@ -11244,9 +11098,9 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Zona piatto esclusa" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "Area non stampabile nel piano XY. Ad esempio, le stampanti della serie X1 " "utilizzano l'angolo anteriore sinistro per tagliare il filamento durante il " @@ -11263,32 +11117,31 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensazione zampa d'elefante" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" -"Questo parametro restringe il primo strato sul piano di stampa per " -"compensare l'effetto zampa d'elefante." +"Questo parametro restringe il primo strato sul piano di stampa per compensare " +"l'effetto zampa d'elefante." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Strato di compensazione zampa d'elefante" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" -"Il numero di strati su cui sarà attiva la compensazione della zampa " -"d'elefante. Il primo strato verrà ridotto in base al valore della " -"compensazione della zampa d'elefante, mentre gli strati successivi saranno " -"ridotti in modo lineare, fino allo strato indicato da questo parametro." +"Il numero di strati su cui sarà attiva la compensazione della zampa d'elefante. " +"Il primo strato verrà ridotto in base al valore della compensazione della zampa " +"d'elefante, mentre gli strati successivi saranno ridotti in modo lineare, fino " +"allo strato indicato da questo parametro." msgid "layers" msgstr "strati" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" "Indica l'altezza di ogni strato. Un'altezza minore implica una maggiore " "precisione a fronte di un tempo di stampa maggiore." @@ -11325,25 +11178,24 @@ msgstr "Usa un host di stampa di terze parti" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" -"Consente il controllo della stampante di BambuLab attraverso host di stampa " -"di terze parti." +"Consente il controllo della stampante di BambuLab attraverso host di stampa di " +"terze parti." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nome servizio, IP o URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" -"OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo " -"deve contenere il nome dell'host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza " -"dell'host di stampa. È possibile accedere ad un servizio di stampaHAProxy " -"con autenticazione di base abilitata, inserendo come URL nome utente e la " -"password nel seguente formato: https://nomeutente:password@iltuo-indirizzo-" -"octopi/" +"OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " +"contenere il nome dell'host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza dell'host di " +"stampa. È possibile accedere ad un servizio di stampaHAProxy con autenticazione " +"di base abilitata, inserendo come URL nome utente e la password nel seguente " +"formato: https://nomeutente:password@iltuo-indirizzo-octopi/" msgid "Device UI" msgstr "Interfaccia utente del dispositivo" @@ -11351,18 +11203,18 @@ msgstr "Interfaccia utente del dispositivo" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Specificare l'URL dell'interfaccia utente del dispositivo se non corrisponde " -"a print_host." +"Specificare l'URL dell'interfaccia utente del dispositivo se non corrisponde a " +"print_host." msgid "API Key / Password" msgstr "Chiave API / Password" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo " -"deve contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." +"OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " +"contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." msgid "Name of the printer." msgstr "Nome della stampante." @@ -11371,14 +11223,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "File CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" "È possibile specificare un file di certificato CA personalizzato per le " -"connessioni HTTPS di OctoPrint, nel formato crt/pem. Se lasciato vuoto, " -"verrà utilizzato l'archivio di certificati CA predefinito del sistema " -"operativo." +"connessioni HTTPS di OctoPrint, nel formato crt/pem. Se lasciato vuoto, verrà " +"utilizzato l'archivio di certificati CA predefinito del sistema operativo." msgid "User" msgstr "Utente" @@ -11423,16 +11273,16 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitare di attraversare le pareti - Lunghezza massima della deviazione" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" "Distanza massima di deviazione per evitare di attraversare le pareti. La " -"stampante non eseguirà alcuna deviazione se la distanza di deviazione è " -"maggiore di questo valore. La lunghezza della deviazione può essere " -"specificata come valore assoluto o come percentuale (ad esempio 50%) di uno " -"spostamento. Un valore pari a 0 lo disabiliterà." +"stampante non eseguirà alcuna deviazione se la distanza di deviazione è maggiore " +"di questo valore. La lunghezza della deviazione può essere specificata come " +"valore assoluto o come percentuale (ad esempio 50%) di uno spostamento. Un " +"valore pari a 0 lo disabiliterà." msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -11450,16 +11300,16 @@ msgid "" "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a " -"bassa temperatura." +"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa " +"temperatura." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto " -"ruvido a bassa temperatura." +"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido " +"a bassa temperatura." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11474,8 +11324,8 @@ msgid "" "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad " -"alta temperatura." +"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta " +"temperatura." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11492,48 +11342,46 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura piatto primo strato" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto SuperTack a bassa " -"temperatura." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " +"che il filamento non supporta la stampa su Piatto SuperTack a bassa temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa temperatura." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " +"che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido a bassa " -"temperatura." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " +"che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido a bassa temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ingegneristico." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " +"che il filamento non supporta la stampa su Piatto ingegneristico." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta temperatura." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " +"che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI ruvido." +"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica " +"che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI ruvido." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Tipi di piatti supportati dalla stampante." @@ -11547,8 +11395,7 @@ msgstr "Piatto liscio ad alta temperatura" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11572,14 +11419,14 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Strati guscio inferiore" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Indica il numero di strati solidi del guscio inferiore, incluso lo strato " -"della superficie inferiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più " -"sottile dello spessore del guscio inferiore, il numero degli strati del " -"guscio inferiore sarà aumentato." +"Indica il numero di strati solidi del guscio inferiore, incluso lo strato della " +"superficie inferiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più sottile " +"dello spessore del guscio inferiore, il numero degli strati del guscio inferiore " +"sarà aumentato." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Spessore guscio inferiore" @@ -11587,76 +11434,73 @@ msgstr "Spessore guscio inferiore" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"Se lo spessore calcolato dal numero di strati del guscio inferiore è più " -"sottile di questo valore, il numero di strati solidi inferiori sarà " -"aumentato durante l'elaborazione. In questo modo si evita di avere un guscio " -"troppo sottile quando l'altezza dello strato è fine. Un valore pari a 0 " -"indica che questa impostazione è disabilitata e che lo spessore del guscio " -"inferiore è determinato dal numero di strati del guscio inferiore." +"Se lo spessore calcolato dal numero di strati del guscio inferiore è più sottile " +"di questo valore, il numero di strati solidi inferiori sarà aumentato durante " +"l'elaborazione. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile quando " +"l'altezza dello strato è fine. Un valore pari a 0 indica che questa impostazione " +"è disabilitata e che lo spessore del guscio inferiore è determinato dal numero " +"di strati del guscio inferiore." msgid "Apply gap fill" msgstr "Applica riempimento spazi vuoti" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" -"Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici solide " -"selezionate. La lunghezza minima da riempire può essere regolata " -"dall'opzione 'Filtra piccoli spazi vuoti' qui sotto.\n" +"Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici solide selezionate. La " +"lunghezza minima da riempire può essere regolata dall'opzione 'Filtra piccoli " +"spazi vuoti' qui sotto.\n" "\n" "Opzioni:\n" "1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici solide " "superiori, inferiori e interne per la massima resistenza\n" "2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi vuoti " -"solo alle superfici superiore e inferiore, bilanciando la velocità di " -"stampa, riducendo la possiblià di sovraestrusione nel riempimento solido e " -"assicurandosi che le superfici superiore e inferiore non presentino fori\n" -"3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti per tutte " -"le aree di riempimento solido.\n" +"solo alle superfici superiore e inferiore, bilanciando la velocità di stampa, " +"riducendo la possiblià di sovraestrusione nel riempimento solido e assicurandosi " +"che le superfici superiore e inferiore non presentino fori\n" +"3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti per tutte le " +"aree di riempimento solido.\n" "\n" -"Da notare che se si utilizza il generatore di perimetri classico, è " -"possibile generare anche il riempimento degli spazi tra i perimetri, nel " -"caso in cui non sia possibile inserire una linea a larghezza intera tra di " -"essi. Quel tipo di riempimento non è controllato da questa impostazione.\n" +"Da notare che se si utilizza il generatore di perimetri classico, è possibile " +"generare anche il riempimento degli spazi tra i perimetri, nel caso in cui non " +"sia possibile inserire una linea a larghezza intera tra di essi. Quel tipo di " +"riempimento non è controllato da questa impostazione.\n" "\n" -"Se si desidera rimuovere tutti i riempimenti degli spazi vuoti, incluso " -"quello del generatore di perimetri classico, impostare il valore di 'Filtra " -"piccoli spazi vuoti' su un numero elevato, ad esempio 999999.\n" +"Se si desidera rimuovere tutti i riempimenti degli spazi vuoti, incluso quello " +"del generatore di perimetri classico, impostare il valore di 'Filtra piccoli " +"spazi vuoti' su un numero elevato, ad esempio 999999.\n" "\n" -"Tuttavia, questa soluzione non è consigliata, poiché il riempimento degli " -"spazi vuoti tra i perimetri contribuisce alla robustezza del modello. Per i " -"modelli in cui viene generato un riempimento eccessivo degli spazi tra i " -"perimetri, un'alternativa sarebbe quella di utilizzare il generatore di " -"pareti Arachne e controllare la finitura delle superfici superiore e " -"inferiore con questa opzione." +"Tuttavia, questa soluzione non è consigliata, poiché il riempimento degli spazi " +"vuoti tra i perimetri contribuisce alla robustezza del modello. Per i modelli in " +"cui viene generato un riempimento eccessivo degli spazi tra i perimetri, " +"un'alternativa sarebbe quella di utilizzare il generatore di pareti Arachne e " +"controllare la finitura delle superfici superiore e inferiore con questa opzione." msgid "Everywhere" msgstr "Ovunque" @@ -11672,86 +11516,83 @@ msgstr "Forza raffreddamento per sporgenze e ponti" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" "Abilita questa opzione per consentire la regolazione della velocità della " -"ventola di raffreddamento per sporgenze, ponti interni ed esterni. Regolare " -"la velocità della ventola in modo specifico per questi elementi, può " -"migliorare la qualità complessiva della stampa e ridurre le deformazioni." +"ventola di raffreddamento per sporgenze, ponti interni ed esterni. Regolare la " +"velocità della ventola in modo specifico per questi elementi, può migliorare la " +"qualità complessiva della stampa e ridurre le deformazioni." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Velocità ventola per sporgenze e ponti esterni" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" "Utilizza questa velocità della ventola di raffreddamento quando si stampano " "ponti o pareti sporgenti con una soglia di sporgenza che supera il valore " -"impostato nel parametro in alto 'Soglia raffreddamento sporgenze'. Aumentare " -"il raffreddamento in modo specfico per sporgenze e ponti può migliorare la " -"qualità complessiva di questi elementi.\n" +"impostato nel parametro in alto 'Soglia raffreddamento sporgenze'. Aumentare il " +"raffreddamento in modo specfico per sporgenze e ponti può migliorare la qualità " +"complessiva di questi elementi.\n" "\n" "Si prega di notare che questa velocità è limitata dalla soglia minima di " "velocità della ventola impostata sopra. Può essere inoltre incrementata fino " -"alla soglia massima di velocità della ventola quando la soglia minima di " -"durata di stampa dello strato non viene raggiunta." +"alla soglia massima di velocità della ventola quando la soglia minima di durata " +"di stampa dello strato non viene raggiunta." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Soglia di attivazione raffreddamento sporgenze" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Quando una sporgenza supera questa soglia, forza la ventola di " -"raffreddamento a funzionare alla velocità impostata in 'Velocità ventola " -"sporgenze'. Questa soglia è espressa in percentuale, indicando la porzione " -"della larghezza di ogni linea che non è supportata dallo strato sottostante. " -"Impostando questo valore su 0%, forza la ventola di raffreddamento a " -"funzionare per tutte le pareti esterne, indipendentemente dal grado di " -"sporgenza." +"Quando una sporgenza supera questa soglia, forza la ventola di raffreddamento a " +"funzionare alla velocità impostata in 'Velocità ventola sporgenze'. Questa " +"soglia è espressa in percentuale, indicando la porzione della larghezza di ogni " +"linea che non è supportata dallo strato sottostante. Impostando questo valore su " +"0%, forza la ventola di raffreddamento a funzionare per tutte le pareti esterne, " +"indipendentemente dal grado di sporgenza." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Angolo riempimento ponti esterni" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" "Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti. Un valore pari a 0 indica che " -"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito " -"verrà utilizzato per i ponti esterni. Utilizzare 180° per l'angolo zero." +"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito verrà " +"utilizzato per i ponti esterni. Utilizzare 180° per l'angolo zero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Angolo riempimento ponti interni" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" "Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti interni. Se lasciato a zero, " -"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito " -"verrà utilizzato per i ponti interni. Utilizzare 180° per l'angolo zero.\n" +"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito verrà " +"utilizzato per i ponti interni. Utilizzare 180° per l'angolo zero.\n" "\n" "Si consiglia di lasciare questo valore a 0, a meno che il modello non lo " "richieda." @@ -11767,12 +11608,12 @@ msgid "" "space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " "speed." msgstr "" -"Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti esterni. 100% indica " -"un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" +"Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti esterni. 100% indica un " +"ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" "\n" "I ponti esterni a densità inferiore possono contribuire a migliorare " -"l'affidabilità poiché c'è più spazio per far circolare l'aria attorno al " -"ponte estruso, migliorandone la velocità di raffreddamento." +"l'affidabilità poiché c'è più spazio per far circolare l'aria attorno al ponte " +"estruso, migliorandone la velocità di raffreddamento." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densità ponti interni" @@ -11781,62 +11622,62 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" -"Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti interni. 100% indica " -"un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" +"Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti interni. 100% indica un " +"ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" "\n" -"I ponti interni a densità inferiore possono contribuire a ridurre le lacune " -"o fori della superficie superiore e a migliorare l'affidabilità, poiché c'è " -"più spazio per far circolare l'aria attorno al ponte estruso, migliorandone " -"la velocità di raffreddamento.\n" +"I ponti interni a densità inferiore possono contribuire a ridurre le lacune o " +"fori della superficie superiore e a migliorare l'affidabilità, poiché c'è più " +"spazio per far circolare l'aria attorno al ponte estruso, migliorandone la " +"velocità di raffreddamento.\n" "\n" -"Questa opzione funziona particolarmente bene se combinata con la seconda " -"opzione di riempimento dei ponti interni, migliorando ulteriormente la " -"struttura interna dei ponti prima che il riempimento solido venga estruso." +"Questa opzione funziona particolarmente bene se combinata con la seconda opzione " +"di riempimento dei ponti interni, migliorando ulteriormente la struttura interna " +"dei ponti prima che il riempimento solido venga estruso." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Flusso di stampa ponti" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Diminuisci leggermente questo valore (ad esempio 0,9) per ridurre la " -"quantità di filamento estruso per i ponti e tendere il materiale.\n" +"Diminuisci leggermente questo valore (ad esempio 0,9) per ridurre la quantità di " +"filamento estruso per i ponti e tendere il materiale.\n" "\n" -"Il flusso effettivo utilizzato nei ponti viene calcolato moltiplicando " -"questo valore con il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il " -"flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso effettivo utilizzato nei ponti viene calcolato moltiplicando questo " +"valore con il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di " +"stampa dell'oggetto." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Flusso di stampa ponti interni" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" "Questo valore regola lo spessore dello strato dei ponti interni. È il primo " "strato sopra il riempimento sparso. Ridurre leggermente questo valore (ad " "esempio 0,9) per migliorare la qualità della superficie sopra i riempimenti " "radi.\n" -"Il flusso effettivo utilizzato nei ponti interni viene calcolato " -"moltiplicando questo valore con il flusso di stampa dei ponti, flusso di " -"stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso effettivo utilizzato nei ponti interni viene calcolato moltiplicando " +"questo valore con il flusso di stampa dei ponti, flusso di stampa del filamento " +"e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Flusso di stampa superficie superiore" @@ -11845,16 +11686,16 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo valore influenza la quantità di materiale utilizzata per il " -"riempimento solido della superficie superiore. Puoi diminuirlo leggermente " -"per avere una finitura liscia sulla superficie.\n" +"Questo valore influenza la quantità di materiale utilizzata per il riempimento " +"solido della superficie superiore. Puoi diminuirlo leggermente per avere una " +"finitura liscia sulla superficie.\n" "\n" "Il flusso di stampa effettivo utilizzato nelle superfici superiori viene " -"calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento " -"e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." +"calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento e, " +"se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Flusso di stampa superficie inferiore" @@ -11862,15 +11703,15 @@ msgstr "Flusso di stampa superficie inferiore" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo valore influenza la quantità di materiale utilizzata per il " -"riempimento solido della superficie inferiore.\n" +"Questo valore influenza la quantità di materiale utilizzata per il riempimento " +"solido della superficie inferiore.\n" "\n" "Il flusso di stampa effettivo utilizzato nelle superfici inferiori viene " -"calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento " -"e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." +"calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento e, " +"se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Set other flow ratios" msgstr "" @@ -11882,11 +11723,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11895,8 +11736,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11905,8 +11746,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11925,8 +11766,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11945,8 +11786,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11965,8 +11806,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11974,8 +11815,8 @@ msgstr "Parete precisa" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11985,32 +11826,30 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Utilizza una sola parete su superfici superiori piane, per dare più spazio " -"al motivo di riempimento superiore." +"Utilizza una sola parete su superfici superiori piane, per dare più spazio al " +"motivo di riempimento superiore." msgid "One wall threshold" msgstr "Soglia singola parete" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Se una superficie superiore che deve essere stampata è parzialmente coperta " -"da un altro strato, non verrà considerata in uno strato superiore in cui la " -"sua larghezza è inferiore a questo valore. Può essere utile per non lasciare " -"che si attivi l'opzione 'Solo una parete su superfici superiori. Questo " -"valore può essere espresso in mm o una % della larghezza di estrusione del " -"perimetro.\n" -"Attenzione: se abilitato, potrebbe creare artefatti se nello strato " -"successivo si hanno elementi sottili, come le lettere. Impostare questa " -"opzione su 0 per rimuovere questi artefatti." +"Se una superficie superiore che deve essere stampata è parzialmente coperta da " +"un altro strato, non verrà considerata in uno strato superiore in cui la sua " +"larghezza è inferiore a questo valore. Può essere utile per non lasciare che si " +"attivi l'opzione 'Solo una parete su superfici superiori. Questo valore può " +"essere espresso in mm o una % della larghezza di estrusione del perimetro.\n" +"Attenzione: se abilitato, potrebbe creare artefatti se nello strato successivo " +"si hanno elementi sottili, come le lettere. Impostare questa opzione su 0 per " +"rimuovere questi artefatti." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo una parete sul primo strato" @@ -12026,8 +11865,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Pareti aggiuntive su sporgenze" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" "Crea pareti aggiuntive su sporgenze ripide e aree in cui i ponti non possono " "essere ancorati." @@ -12039,19 +11878,18 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inverti sporgenze" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" "Estrude le pareti che hanno una parte sopra una sporgenza nella direzione " -"inversa su strati pari. Questo schema alternato può migliorare drasticamente " -"le sporgenze ripide.\n" +"inversa su strati pari. Questo schema alternato può migliorare drasticamente le " +"sporgenze ripide.\n" "\n" -"Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione delle " -"parti grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti." +"Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione delle parti " +"grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Inverti solo pareti interne" @@ -12060,36 +11898,35 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Applica l'inversione solo alle pareti interne.\n" "\n" "Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti poiché " -"vengono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la " -"deformazione mantenendo la qualità della parete esterna. Questa funzione può " -"essere molto utile per materiali inclini alla deformazione, come ABS/ASA, ma " -"anche per filamenti elastici come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a " -"ridurre la deformazione su regioni sospese sopra i supporti.\n" +"vengono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la deformazione " +"mantenendo la qualità della parete esterna. Questa funzione può essere molto " +"utile per materiali inclini alla deformazione, come ABS/ASA, ma anche per " +"filamenti elastici come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a ridurre la " +"deformazione su regioni sospese sopra i supporti.\n" "\n" "Per ottenere la massima efficacia da questa impostazione, si consiglia di " -"immettere una Soglia di inversione pari a 0, in modo che tutte le pareti " -"interne vengano stampate in direzioni alternate su strati pari, " -"indipendentemente dal grado di sporgenza." +"immettere una Soglia di inversione pari a 0, in modo che tutte le pareti interne " +"vengano stampate in direzioni alternate su strati pari, indipendentemente dal " +"grado di sporgenza." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Ponti fori svasati" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -12115,14 +11952,14 @@ msgstr "Soglia di inversione sporgenze" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Numero di millimetri di cui deve essere la sporgenza affinché l'inversione " -"sia considerata utile. Può essere una % della larghezza della parete.\n" +"Numero di millimetri di cui deve essere la sporgenza affinché l'inversione sia " +"considerata utile. Può essere una % della larghezza della parete.\n" "Il valore 0 permette di abilitare l'inversione su tutti gli strati pari.\n" "Se 'Rileva sporgenza' non è abilitata, questa opzione viene ignorata e " "l'inversione avviene indipendentemente su tutti gli strati pari." @@ -12141,16 +11978,16 @@ msgstr "Rallenta per pareti incurvate" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12159,25 +11996,24 @@ msgid "" "speed will be applied." msgstr "" "Abilita questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui potrebbero " -"potenzialmente formarsi deformazioni delle pareti verso l'alto. Ad esempio, " -"la velocità sarà ridotta ulteriormente durante la stampa di sporgenze su " -"angoli stretti, come la prua dello scafo della Benchy, riducendo la " -"deformazione che può accumularsi su più strati.\n" +"potenzialmente formarsi deformazioni delle pareti verso l'alto. Ad esempio, la " +"velocità sarà ridotta ulteriormente durante la stampa di sporgenze su angoli " +"stretti, come la prua dello scafo della Benchy, riducendo la deformazione che " +"può accumularsi su più strati.\n" "\n" -"In genere si consiglia di attivare questa opzione a meno che il " -"raffreddamento della stampante non sia sufficientemente potente o la " -"velocità di stampa sufficientemente lenta da impedire la deformazione delle " -"pareti. Se si stampano le pareti esterne con un'elevata velocità, questo " -"parametro potrebbe introdurre lievi artefatti durante il rallentamento a " -"causa della grande variazione nella velocità di stampa. Se si notano " -"artefatti, assicurarsi che l'anticipo di pressione sia regolato " -"correttamente.\n" +"In genere si consiglia di attivare questa opzione a meno che il raffreddamento " +"della stampante non sia sufficientemente potente o la velocità di stampa " +"sufficientemente lenta da impedire la deformazione delle pareti. Se si stampano " +"le pareti esterne con un'elevata velocità, questo parametro potrebbe introdurre " +"lievi artefatti durante il rallentamento a causa della grande variazione nella " +"velocità di stampa. Se si notano artefatti, assicurarsi che l'anticipo di " +"pressione sia regolato correttamente.\n" "\n" -"Nota: quando questa opzione è abilitata, le pareti sporgenti vengono " -"trattati come sporgenze, il che significa che la velocità utilizzata per le " -"sporgenze viene applicata anche se la parete sporgente fa parte di un ponte. " -"Ad esempio, quando le pareti sono sporgenti al 100%, senza alcun muro che li " -"supporti dal basso, verrà applicata la velocità per le sporgente al 100%." +"Nota: quando questa opzione è abilitata, le pareti sporgenti vengono trattati " +"come sporgenze, il che significa che la velocità utilizzata per le sporgenze " +"viene applicata anche se la parete sporgente fa parte di un ponte. Ad esempio, " +"quando le pareti sono sporgenti al 100%, senza alcun muro che li supporti dal " +"basso, verrà applicata la velocità per le sporgente al 100%." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -12185,24 +12021,23 @@ msgstr "mm/s o %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Velocità di estrusione dei ponti visibili esternamente.\n" "\n" "Inoltre, se 'Rallenta per pareti incurvate' è disabilitato o è abilitata la " "modalità Sporgenza classica, la velocità di stampa delle pareti sporgenti " -"supportate sarà inferiore al 13%, indipendentemente dal fatto che facciano " -"parte di un ponte o di una sporgenza." +"supportate sarà inferiore al 13%, indipendentemente dal fatto che facciano parte " +"di un ponte o di una sporgenza." msgid "Internal" msgstr "Interno" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Velocità dei ponti interni. Se il valore è espresso in percentuale, verrà " "calcolato in base a bridge_speed. Il valore predefinito è 150%." @@ -12217,8 +12052,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Tipo di tesa" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Controlla la generazione della tesa esterna e/o interna dei modelli. Se " "impostato ad Auto, la larghezza della tesa viene analizzata e calcolata " @@ -12231,8 +12066,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Crea uno spazio tra la linea più interna della tesa e l'oggetto per rendere " -"più facile la rimozione della tesa." +"Crea uno spazio tra la linea più interna della tesa e l'oggetto per rendere più " +"facile la rimozione della tesa." msgid "Brim ears" msgstr "Tesa ad orecchio" @@ -12261,8 +12096,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"La geometria verrà decimata prima di rilevare gli spigoli vivi. Questo " -"parametro indica la lunghezza minima dello scostamento per la decimazione.\n" +"La geometria verrà decimata prima di rilevare gli spigoli vivi. Questo parametro " +"indica la lunghezza minima dello scostamento per la decimazione.\n" "0 per disattivare." msgid "Select printers" @@ -12287,18 +12122,18 @@ msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di " -"stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo " -"profilo si considera compatibile con il profilo di stampa attivo." +"stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo " +"si considera compatibile con il profilo di stampa attivo." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "" -"Determina la sequenza di stampa, che consente di stampare strato per strato " -"o oggetto per oggetto." +"Determina la sequenza di stampa, che consente di stampare strato per strato o " +"oggetto per oggetto." msgid "By layer" msgstr "Per strato" @@ -12319,23 +12154,22 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" "Abilita questa opzione per rallentare la velocità di stampa in modo che la " -"durata di stampa finale dello strato non sia inferiore alla soglia di durata " -"di stampa dello strato in \"Soglia velocità massima della ventola\", in modo " -"che lo strato possa essere raffreddato più a lungo.\n" +"durata di stampa finale dello strato non sia inferiore alla soglia di durata di " +"stampa dello strato in \"Soglia velocità massima della ventola\", in modo che lo " +"strato possa essere raffreddato più a lungo.\n" "Ciò può migliorare la qualità per i piccoli dettagli." msgid "Normal printing" msgstr "Stampa normale" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "" "Accelerazione predefinita sia per la stampa normale che per gli spostamenti, " "eccetto lo strato iniziale." @@ -12344,23 +12178,20 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Profilo filamento predefinito" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Profilo filamento predefinito quando si passa a questo profilo macchina." +msgstr "Profilo filamento predefinito quando si passa a questo profilo macchina." msgid "Default process profile" msgstr "Profilo di processo predefinito" msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Profilo di processo predefinito quando si passa a questo profilo macchina." +msgstr "Profilo di processo predefinito quando si passa a questo profilo macchina." msgid "Activate air filtration" msgstr "Attivare filtrazione dell'aria" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Attivare per una migliore filtrazione dell'aria. Comando G-code: M106 P3 " -"S(0-255)" +"Attivare per una migliore filtrazione dell'aria. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocità ventola" @@ -12370,8 +12201,7 @@ msgid "" "filament custom G-code." msgstr "" "Velocità della ventola di estrazione durante la stampa. Questo parametro " -"sovrascriverà il valore della velocità nel G-code personalizzato del " -"filamento." +"sovrascriverà il valore della velocità nel G-code personalizzato del filamento." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Velocità ventola di estrazione al termine della stampa." @@ -12380,8 +12210,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Nessun raffreddamento per primi strati" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" "Spegne tutte le ventole di raffreddamento per i primi strati. Può servire a " "migliorare l'adesione del piano di stampa." @@ -12390,105 +12220,101 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "Non supportare i ponti" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Evita di creare i supporti lungo tutta l'area del ponte. I ponti possono " -"essere solitamente stampati senza supporti nel caso non siano troppo lunghi." +"Evita di creare i supporti lungo tutta l'area del ponte. I ponti possono essere " +"solitamente stampati senza supporti nel caso non siano troppo lunghi." msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponti esterni spessi" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"Se abilitato, i ponti sono più affidabili e possono colmare distanze " -"maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, avranno " -"un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze ridotte." +"Se abilitato, i ponti sono più affidabili e possono colmare distanze maggiori, " +"ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, avranno un aspetto " +"migliore ma sono affidabili solo per distanze ridotte." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Ponti interni spessi" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" -"Se abilitato, verranno utilizzati ponti interni spessi. Di solito si " -"consiglia di attivare questa funzione. Tuttavia, considera di disattivarlo " -"se stai utilizzando ugelli di grandi dimensioni." +"Se abilitato, verranno utilizzati ponti interni spessi. Di solito si consiglia " +"di attivare questa funzione. Tuttavia, considera di disattivarlo se stai " +"utilizzando ugelli di grandi dimensioni." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Strati ponte aggiuntivi (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" -"Questa opzione consente la generazione di un ulteriore strato di ponti " -"interni e/o esterni.\n" +"Questa opzione consente la generazione di un ulteriore strato di ponti interni e/" +"o esterni.\n" "\n" -"Gli strati di ponte aggiuntivi aiutano a migliorare l'aspetto e " -"l'affidabilità del ponte, poiché il riempimento solido è sostenuto in " -"maniera migliore. Ciò è particolarmente utile nelle stampanti veloci, in cui " -"le velocità di estrusione dei ponti e del riempimento solido variano " -"notevolmente. Gli strati di ponte aggiuntivi determinano una riduzione delle " -"lacune o fori sulle superfici superiori, nonché una ridotta separazione " -"dello strato dei ponti esterni dalle pareti circostanti.\n" +"Gli strati di ponte aggiuntivi aiutano a migliorare l'aspetto e l'affidabilità " +"del ponte, poiché il riempimento solido è sostenuto in maniera migliore. Ciò è " +"particolarmente utile nelle stampanti veloci, in cui le velocità di estrusione " +"dei ponti e del riempimento solido variano notevolmente. Gli strati di ponte " +"aggiuntivi determinano una riduzione delle lacune o fori sulle superfici " +"superiori, nonché una ridotta separazione dello strato dei ponti esterni dalle " +"pareti circostanti.\n" "\n" -"In genere si consiglia di impostare almeno su 'Solo ponti esterni', a meno " -"che non vengano riscontrati problemi specifici con il modello elaborato.\n" +"In genere si consiglia di impostare almeno su 'Solo ponti esterni', a meno che " +"non vengano riscontrati problemi specifici con il modello elaborato.\n" "\n" "Opzioni:\n" "1. Disabilitato: non genera secondi strati di ponti. Questa è l'impostazione " "predefinita ed è impostata\n" "per scopi di compatibilità.\n" -"2. Solo ponti esterni: genera secondi strati di ponti solo per ponti " -"esterni. Da notare che i ponti più corti o più stretti del numero di " -"perimetri impostato verranno ignorati in quanto non trarrebbero vantaggio da " -"un secondo strato di ponte. Se generato, il secondo strato di ponte verrà " -"estruso parallelamente al primo strato per aumentare la resistenza del " -"ponte.\n" -"3. Solo ponti interni: genera secondi strati di ponti solo per ponti interni " -"su riempimento sparso. Da notare che i ponti interni vengono considerati per " -"il conteggio degli strati del guscio superiore del modello. Il secondo " -"strato di ponte interno verrà estruso il più perpendicolarmente possibile " -"rispetto al primo. Se nella stessa isola sono presenti più regioni con " -"angoli di ponte variabili, l'ultima regione di quell'isola verrà selezionata " -"come riferimento angolare.\n" -"4. Applica a tutti: genera secondi strati di ponti sia per i ponti interni " -"che esterni\n" +"2. Solo ponti esterni: genera secondi strati di ponti solo per ponti esterni. Da " +"notare che i ponti più corti o più stretti del numero di perimetri impostato " +"verranno ignorati in quanto non trarrebbero vantaggio da un secondo strato di " +"ponte. Se generato, il secondo strato di ponte verrà estruso parallelamente al " +"primo strato per aumentare la resistenza del ponte.\n" +"3. Solo ponti interni: genera secondi strati di ponti solo per ponti interni su " +"riempimento sparso. Da notare che i ponti interni vengono considerati per il " +"conteggio degli strati del guscio superiore del modello. Il secondo strato di " +"ponte interno verrà estruso il più perpendicolarmente possibile rispetto al " +"primo. Se nella stessa isola sono presenti più regioni con angoli di ponte " +"variabili, l'ultima regione di quell'isola verrà selezionata come riferimento " +"angolare.\n" +"4. Applica a tutti: genera secondi strati di ponti sia per i ponti interni che " +"esterni\n" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -12510,46 +12336,43 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Questa opzione può aiutare a ridurre le lacune o fori sulle superfici " -"superiori nei modelli molto inclinati o curvi.\n" +"Questa opzione può aiutare a ridurre le lacune o fori sulle superfici superiori " +"nei modelli molto inclinati o curvi.\n" "Per impostazione predefinita, i ponti piccoli interni vengono filtrati e il " -"riempimento solido interno viene estruso direttamente sul riempimento " -"sparso. Ciò funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la " -"stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" +"riempimento solido interno viene estruso direttamente sul riempimento sparso. " +"Ciò funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la stampa senza " +"compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" "Tuttavia, nei modelli molto inclinati o curvi, in particolare quando viene " -"utilizzata una densità di riempimento rado troppo bassa, ciò potrebbe " -"causare deformazioni nel riempimento solido senza supporto e lacune o fori.\n" +"utilizzata una densità di riempimento rado troppo bassa, ciò potrebbe causare " +"deformazioni nel riempimento solido senza supporto e lacune o fori.\n" "Abilitando 'Filtraggio limitato' o 'Nessun filtraggio' farà in modo che lo " -"strato di ponti interni sia stampato sul riempimento solido interno con " -"pochi supporti. Le opzioni sottostanti controllano la sensibilità del " -"filtraggio, ovvero controllano dove vengono creati i ponti interni.\n" +"strato di ponti interni sia stampato sul riempimento solido interno con pochi " +"supporti. Le opzioni sottostanti controllano la sensibilità del filtraggio, " +"ovvero controllano dove vengono creati i ponti interni.\n" "1. Filtra: abilita questa opzione. Questo è il comportamento predefinito e " "funziona bene nella maggior parte dei casi\n" "2. Filtraggio limitato: crea ponti interni su superfici fortemente inclinate " "evitando ponti non necessari. Funziona bene per la maggior parte dei modelli " "complessi\n" -"3. Nessun filtraggio: crea ponti interni su ogni potenziale sporgenza " -"interna. Questa opzione è utile per modelli di superficie superiore " -"fortemente inclinati; tuttavia, nella maggior parte dei casi, crea troppi " -"ponti non necessari" +"3. Nessun filtraggio: crea ponti interni su ogni potenziale sporgenza interna. " +"Questa opzione è utile per modelli di superficie superiore fortemente inclinati; " +"tuttavia, nella maggior parte dei casi, crea troppi ponti non necessari" msgid "Limited filtering" msgstr "Filtraggio limitato" @@ -12562,8 +12385,8 @@ msgstr "Lunghezza massima ponti" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" "Questa è la lunghezza massima dei ponti che non necessitano di supporti. " "Impostalo su 0 se desideri che tutti i ponti abbiano supporti o su un valore " @@ -12579,11 +12402,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code tra oggetti" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" -"Inserisce il G-code tra gli oggetti. Questo parametro avrà effetto solo " -"quando si stampano i modelli 'per oggetto'." +"Inserisce il G-code tra gli oggetti. Questo parametro avrà effetto solo quando " +"si stampano i modelli 'per oggetto'." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-code finale quando si termina la stampa di questo filamento." @@ -12592,10 +12415,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantisci spessore verticale del guscio" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -12609,8 +12432,7 @@ msgstr "" "Solo Critico: Evita l'aggiunta di riempimenti solidi per le pareti\n" "Moderato: Aggiunge il riempimento solido solo per le superfici fortemente " "inclinate.\n" -"Tutto: aggiunge un riempimento solido per tutte le superfici inclinate " -"idonee\n" +"Tutto: aggiunge un riempimento solido per tutte le superfici inclinate idonee\n" "Il valore predefinito è Tutto." msgid "Critical Only" @@ -12654,8 +12476,8 @@ msgstr "Motivo superficie inferiore" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "" -"Motivo per il riempimento della superficie inferiore, escluso il riempimento " -"dei ponti." +"Motivo per il riempimento della superficie inferiore, escluso il riempimento dei " +"ponti." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Motivo riempimento solido interno" @@ -12665,8 +12487,8 @@ msgid "" "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" "Motivo per il riempimento solido interno. Se l'opzione 'Rileva riempimento " -"solido interno stretto' è abilitata, il motivo Concentrico verrà utilizzato " -"per le aree più piccole." +"solido interno stretto' è abilitata, il motivo Concentrico verrà utilizzato per " +"le aree più piccole." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -12676,8 +12498,8 @@ msgstr "" "calcolato sul diametro dell'ugello." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" "Indica la velocità di stampa per le pareti esterne dei pezzi. Queste vengono " "generalmente stampate più lentamente delle pareti interne per ottenere una " @@ -12689,13 +12511,13 @@ msgstr "Perimetri piccoli" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" -"Questa impostazione influenzerà la velocità di stampa dei perimetri con " -"raggio <= small_perimeter_threshold (di solito fori). Se espresso in " -"percentuale (ad esempio: 80%) verrà calcolato sull'impostazione della " -"velocità delle pareti esterne di cui sopra. Impostare su zero per auto." +"Questa impostazione influenzerà la velocità di stampa dei perimetri con raggio " +"<= small_perimeter_threshold (di solito fori). Se espresso in percentuale (ad " +"esempio: 80%) verrà calcolato sull'impostazione della velocità delle pareti " +"esterne di cui sopra. Impostare su zero per auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Soglia perimetri piccoli" @@ -12703,8 +12525,8 @@ msgstr "Soglia perimetri piccoli" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"Imposta la soglia per la lunghezza dei perimetri piccoli. La soglia " -"predefinita è 0 mm." +"Imposta la soglia per la lunghezza dei perimetri piccoli. La soglia predefinita " +"è 0 mm." msgid "Walls printing order" msgstr "Ordine stampa pareti" @@ -12712,48 +12534,44 @@ msgstr "Ordine stampa pareti" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Sequenza di stampa delle pareti interne ed esterne.\n" "\n" "Utilizzare Interno/Esterno per sporgenze migliori. Questo perché le pareti " "sporgenti possono aderire a un perimetro vicino durante la stampa. Tuttavia, " -"questa opzione comporta una qualità della superficie leggermente ridotta " -"poiché il perimetro esterno viene deformato dalla pressione sul perimetro " -"interno.\n" +"questa opzione comporta una qualità della superficie leggermente ridotta poiché " +"il perimetro esterno viene deformato dalla pressione sul perimetro interno.\n" "\n" "Utilizzare Interno/Esterno/Interno per ottenere la migliore finitura " "superficiale esterna e la migliore precisione dimensionale, poiché la parete " -"esterna viene stampata senza essere disturbata dal perimetro interno. " -"Tuttavia, la qualità delle sporgenze si ridurrà poiché non si dispone di un " -"perimetro interno contro cui stampare la parete esterna. Questa opzione " -"richiede un minimo di 3 pareti per essere efficace, in quanto stampa prima " -"le pareti interne dal 3° perimetro in poi, poi il perimetro esterno e, " -"infine, il primo perimetro interno. Nella maggior parte dei casi, questa è " -"l'opzione consigliata rispetto a Esterno/Interno.\n" +"esterna viene stampata senza essere disturbata dal perimetro interno. Tuttavia, " +"la qualità delle sporgenze si ridurrà poiché non si dispone di un perimetro " +"interno contro cui stampare la parete esterna. Questa opzione richiede un minimo " +"di 3 pareti per essere efficace, in quanto stampa prima le pareti interne dal 3° " +"perimetro in poi, poi il perimetro esterno e, infine, il primo perimetro " +"interno. Nella maggior parte dei casi, questa è l'opzione consigliata rispetto a " +"Esterno/Interno.\n" "\n" -"Utilizzare Esterno/Interno per ottenere la stessa qualità della parete " -"esterna e gli stessi vantaggi di precisione dimensionale dell'opzione " -"Interno/Esterno/Interno. Tuttavia, le cuciture Z appariranno meno coerenti " -"quando la prima estrusione di un nuovo strato inizia su una superficie " -"visibile." +"Utilizzare Esterno/Interno per ottenere la stessa qualità della parete esterna e " +"gli stessi vantaggi di precisione dimensionale dell'opzione Interno/Esterno/" +"Interno. Tuttavia, le cuciture Z appariranno meno coerenti quando la prima " +"estrusione di un nuovo strato inizia su una superficie visibile." msgid "Inner/Outer" msgstr "Interna/Esterna" @@ -12768,35 +12586,34 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Stampa prima il riempimento" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" -"Ordine di stampa della parete/riempimento. Quando la casella non è " -"selezionata, le pareti vengono stampate per prime, il che funziona meglio " -"nella maggior parte dei casi.\n" +"Ordine di stampa della parete/riempimento. Quando la casella non è selezionata, " +"le pareti vengono stampate per prime, il che funziona meglio nella maggior parte " +"dei casi.\n" "\n" "Stampare prima il riempimento può aiutare con sporgenze estreme, poiché le " -"pareti hanno il riempimento adiacente a cui aderire. Tuttavia, il " -"riempimento farà pressione sulle pareti stampate nel punto di unione, " -"causando una finitura superficiale esterna peggiore. Può anche far " -"trasparire il riempimento attraverso le superfici esterne del modello." +"pareti hanno il riempimento adiacente a cui aderire. Tuttavia, il riempimento " +"farà pressione sulle pareti stampate nel punto di unione, causando una finitura " +"superficiale esterna peggiore. Può anche far trasparire il riempimento " +"attraverso le superfici esterne del modello." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direzione perimetri di stampa" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12805,9 +12622,8 @@ msgstr "" "\n" "Per impostazione predefinita, tutte le pareti vengono estruse in senso " "antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione 'Inverti su strati pari'. " -"Impostandolo su un'opzione diversa da Auto, la direzione di stampa dei " -"perimetri verrà forzata indipendentemente dall'opzione 'Inverti su strati " -"pari'.\n" +"Impostandolo su un'opzione diversa da Auto, la direzione di stampa dei perimetri " +"verrà forzata indipendentemente dall'opzione 'Inverti su strati pari'.\n" "\n" "Questa opzione verrà disabilitata se è abilitata la modalità vaso a spirale." @@ -12821,18 +12637,18 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Altezza asta" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Distanza dalla punta dell'ugello all'asta inferiore. Utilizzato per evitare " -"le collisioni nella stampa Per oggetto." +"Distanza dalla punta dell'ugello all'asta inferiore. Utilizzato per evitare le " +"collisioni nella stampa Per oggetto." msgid "Height to lid" msgstr "Altezza coperchio" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" "Distanza dalla punta dell'ugello al coperchio. Utilizzato per evitare le " "collisioni nella stampa Per oggetto." @@ -12854,70 +12670,69 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Punto minimo matrice piatto" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Questa opzione imposta il punto minimo per l'area consentita della matrice " -"del piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte " -"delle stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che " -"il punto della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo " -"della matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. " -"OrcaSlicer garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max non superino questi punti min/max. In genere queste " -"informazioni possono essere ottenute dal produttore della stampante. " -"L'impostazione predefinita è (-99999, -99999), il che significa che non ci " -"sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." +"Questa opzione imposta il punto minimo per l'area consentita della matrice del " +"piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte delle " +"stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che il punto " +"della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo della " +"matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. OrcaSlicer " +"garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max non superino " +"questi punti min/max. In genere queste informazioni possono essere ottenute dal " +"produttore della stampante. L'impostazione predefinita è (-99999, -99999), il " +"che significa che non ci sono limiti, consentendo così di sondare l'intero " +"piatto." msgid "Bed mesh max" msgstr "Punto massimo matrice piatto" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Questa opzione imposta il punto massimo per l'area consentita della matrice " -"del piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte " -"delle stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che " -"il punto della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo " -"della matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. " -"OrcaSlicer garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max non superino questi punti min/max. In genere queste " -"informazioni possono essere ottenute dal produttore della stampante. " -"L'impostazione predefinita è (99999, 99999), il che significa che non ci " -"sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." +"Questa opzione imposta il punto massimo per l'area consentita della matrice del " +"piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte delle " +"stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che il punto " +"della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo della " +"matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. OrcaSlicer " +"garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max non superino " +"questi punti min/max. In genere queste informazioni possono essere ottenute dal " +"produttore della stampante. L'impostazione predefinita è (99999, 99999), il che " +"significa che non ci sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." msgid "Probe point distance" msgstr "Distanza punti sonda" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Questa opzione imposta la distanza preferita tra i punti della sonda " -"(dimensione della griglia) per le direzioni X e Y, con il valore predefinito " -"di 50 mm sia per X che per Y." +"Questa opzione imposta la distanza preferita tra i punti della sonda (dimensione " +"della griglia) per le direzioni X e Y, con il valore predefinito di 50 mm sia " +"per X che per Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margine matrice" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"Questa opzione determina la distanza aggiuntiva in base alla quale l'area " -"della matrice del piatto adattiva deve essere espansa nelle direzioni XY." +"Questa opzione determina la distanza aggiuntiva in base alla quale l'area della " +"matrice del piatto adattiva deve essere espansa nelle direzioni XY." msgid "Grab length" msgstr "" @@ -12936,37 +12751,36 @@ msgstr "Flusso di stampa" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" -"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo " -"stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo " -"proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. " -"L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si " -"verifica una leggera sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare " -"questo valore per ottenere una superficie piatta." +"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo stato " +"fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo proporzionale " +"tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. L'intervallo di " +"valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si verifica una leggera " +"sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare questo valore per " +"ottenere una superficie piatta." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo " -"stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo " -"proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. " -"L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si " -"verifica una leggera sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare " -"questo valore per ottenere una superficie piatta.\n" +"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo stato " +"fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo proporzionale " +"tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. L'intervallo di " +"valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si verifica una leggera " +"sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare questo valore per " +"ottenere una superficie piatta.\n" "\n" -"Il flusso di estrusione finale dell'oggetto è questo valore moltiplicato per " -"il flusso di stampa del filamento." +"Il flusso di estrusione finale dell'oggetto è questo valore moltiplicato per il " +"flusso di stampa del filamento." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Abilita anticipo di pressione" @@ -12980,52 +12794,51 @@ msgstr "" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "" -"Anticipo di pressione (Klipper), anche conosciuto come Fattore di " -"avanzamento lineare (Marlin)" +"Anticipo di pressione (Klipper), anche conosciuto come Fattore di avanzamento " +"lineare (Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Abilita anticipo di pressione adattiva (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Con l'aumento delle velocità di stampa (e quindi della portata volumetrica " -"attraverso l'ugello) e delle accelerazioni, è stato osservato che il valore " -"AP effettivo in genere diminuisce. Ciò significa che un singolo valore AP " -"non è sempre ottimale al 100% per tutti gli elementi e di solito viene " -"utilizzato un valore di compromesso che non causi troppi rigonfiamenti sugli " -"elementi stampati con velocità di flusso e accelerazioni più basse e, al " -"tempo stesso, non causi buchi su quelli stampati più velocemente.\n" +"attraverso l'ugello) e delle accelerazioni, è stato osservato che il valore AP " +"effettivo in genere diminuisce. Ciò significa che un singolo valore AP non è " +"sempre ottimale al 100% per tutti gli elementi e di solito viene utilizzato un " +"valore di compromesso che non causi troppi rigonfiamenti sugli elementi stampati " +"con velocità di flusso e accelerazioni più basse e, al tempo stesso, non causi " +"buchi su quelli stampati più velocemente.\n" "\n" -"Questa funzione mira a risolvere questa limitazione, modellando la risposta " -"del sistema di estrusione della stampante in base alla portata volumetrica e " -"all'accelerazione a cui sta stampando. Internamente, genera un modello " -"adattato che può estrapolare l'anticipo di pressione necessaria per " -"qualsiasi portata volumetrica e accelerazione, valore che verrà poi emesso " -"alla stampante in base alle condizioni di stampa correnti.\n" +"Questa funzione mira a risolvere questa limitazione, modellando la risposta del " +"sistema di estrusione della stampante in base alla portata volumetrica e " +"all'accelerazione a cui sta stampando. Internamente, genera un modello adattato " +"che può estrapolare l'anticipo di pressione necessaria per qualsiasi portata " +"volumetrica e accelerazione, valore che verrà poi emesso alla stampante in base " +"alle condizioni di stampa correnti.\n" "\n" "Se abilitato, il valore di anticipo di pressione sopra riportato viene " -"sovrascritto. Tuttavia, si consiglia vivamente un valore predefinito " -"ragionevole che possa fungere da ripiego e per quando si effettua il cambio " -"di testina.\n" +"sovrascritto. Tuttavia, si consiglia vivamente un valore predefinito ragionevole " +"che possa fungere da ripiego e per quando si effettua il cambio di testina.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -13034,35 +12847,35 @@ msgstr "Misurazioni anticipo di pressione adattiva (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" "Aggiungi i valori di anticipo di pressione (AP), portata volumetrica e " -"accelerazione secondo le prove effettuate, separati da una virgola. Digita " -"un gruppo di valori per riga. Ad esempio\n" +"accelerazione secondo le prove effettuate, separati da una virgola. Digita un " +"gruppo di valori per riga. Ad esempio\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" @@ -13070,21 +12883,21 @@ msgstr "" "\n" "Come calibrare:\n" "1. Esegui il test dell'anticipo di pressione per almeno 3 velocità per ogni " -"valore di accelerazione. Si consiglia di eseguire il test almeno per la " -"velocità delle pareti esterne, la velocità delle pareti interne e la " -"velocità di stampa più rapida nel tuo profilo (solitamente è il riempimento " -"sparso o solido), quindi eseguire i test con queste velocità per ogni valore " -"di accelerazione, dal più lento al più veloce. Non superare l'accelerazione " -"massima consigliata fornita dal firmware Klipper\n" +"valore di accelerazione. Si consiglia di eseguire il test almeno per la velocità " +"delle pareti esterne, la velocità delle pareti interne e la velocità di stampa " +"più rapida nel tuo profilo (solitamente è il riempimento sparso o solido), " +"quindi eseguire i test con queste velocità per ogni valore di accelerazione, dal " +"più lento al più veloce. Non superare l'accelerazione massima consigliata " +"fornita dal firmware Klipper\n" "2. Prendi nota del valore AP ottimale per ogni portata volumetrica e " -"accelerazione. Puoi trovare il numero relativo alla portata volumetrica dal " -"menu a discesa dello schema di colori e spostando il cursore orizzontale " -"sulle linee del modello AP. Il numero dovrebbe essere visibile nella parte " -"inferiore della pagina. Il valore AP ideale dovrebbe decrescere " -"all'aumentare della portata volumetrica. In caso contrario, verifica che " -"l'estrusore funzioni correttamente. Più lentamente e con meno accelerazione " -"stampi, più ampio è l'intervallo di valori AP accettabili. Se non è visibile " -"alcuna differenza, usa il valore AP dal test più veloce\n" +"accelerazione. Puoi trovare il numero relativo alla portata volumetrica dal menu " +"a discesa dello schema di colori e spostando il cursore orizzontale sulle linee " +"del modello AP. Il numero dovrebbe essere visibile nella parte inferiore della " +"pagina. Il valore AP ideale dovrebbe decrescere all'aumentare della portata " +"volumetrica. In caso contrario, verifica che l'estrusore funzioni correttamente. " +"Più lentamente e con meno accelerazione stampi, più ampio è l'intervallo di " +"valori AP accettabili. Se non è visibile alcuna differenza, usa il valore AP dal " +"test più veloce\n" "3. Inserisci le triplette dei valori di anticipo di pressione, portata e " "accelerazione nella casella di testo qui e salva il tuo profilo di filamento" @@ -13092,16 +12905,15 @@ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Abilita anticipo di pressione adattiva per sporgenze (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" -"Abilita l'anticipo di pressione adattiva per le sporgenze e per quando il " -"flusso varia all'interno dello stesso elemento. Questa è un'opzione " -"sperimentale, poiché se il profilo AP non è impostato in modo accurato, " -"causerà problemi di uniformità sulle superfici esterne prima e dopo le " -"sporgenze.\n" +"Abilita l'anticipo di pressione adattiva per le sporgenze e per quando il flusso " +"varia all'interno dello stesso elemento. Questa è un'opzione sperimentale, " +"poiché se il profilo AP non è impostato in modo accurato, causerà problemi di " +"uniformità sulle superfici esterne prima e dopo le sporgenze.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Anticipo di pressione per ponti" @@ -13110,53 +12922,51 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -"Valore di anticipo di pressione per i ponti. Impostare su 0 per " -"disabilitare.\n" +"Valore di anticipo di pressione per i ponti. Impostare su 0 per disabilitare.\n" "\n" -"Un valore AP più basso durante la stampa di ponti aiuta a ridurre la " -"comparsa di una leggera sottoestrusione subito dopo l'estrusione dei ponti. " -"Ciò è causato dalla caduta di pressione nell'ugello durante la stampa in " -"aria e un anticipo di pressione più basso aiuta a contrastarla." +"Un valore AP più basso durante la stampa di ponti aiuta a ridurre la comparsa di " +"una leggera sottoestrusione subito dopo l'estrusione dei ponti. Ciò è causato " +"dalla caduta di pressione nell'ugello durante la stampa in aria e un anticipo di " +"pressione più basso aiuta a contrastarla." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza di linea predefinita se le altre larghezze di linea sono impostate " -"su 0. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro del ugello." +"Larghezza di linea predefinita se le altre larghezze di linea sono impostate su " +"0. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro del ugello." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"Se si attiva questa impostazione, la ventola di raffreddamento non si " -"arresterà mai del tutto, ma funzionerà almeno alla velocità minima per " -"ridurre la frequenza di avvio e arresto." +"Se si attiva questa impostazione, la ventola di raffreddamento non si arresterà " +"mai del tutto, ma funzionerà almeno alla velocità minima per ridurre la " +"frequenza di avvio e arresto." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Non rallentare su pareti esterne" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" -"Se abilitata, questa impostazione garantirà che le pareti esterne non " -"vengano stampate a velocità minore per soddisfare la durata di stampa minima " -"dello strato. Ciò è particolarmente utile negli scenari seguenti:\n" +"Se abilitata, questa impostazione garantirà che le pareti esterne non vengano " +"stampate a velocità minore per soddisfare la durata di stampa minima dello " +"strato. Ciò è particolarmente utile negli scenari seguenti:\n" "1. Per evitare cambiamenti di brillantezza durante la stampa di filamenti " "lucidi\n" "2. Per evitare cambiamenti di velocità nella stampa delle pareti esterne che " @@ -13168,14 +12978,13 @@ msgid "Layer time" msgstr "Durata strato" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" "La ventola di raffreddamento verrà attivata per gli strati in cui il tempo " -"stimato è inferiore a questo valore. La velocità della ventola varierà tra " -"la velocità minima e massima in base alla durata stimata di stampa dello " -"strato." +"stimato è inferiore a questo valore. La velocità della ventola varierà tra la " +"velocità minima e massima in base alla durata stimata di stampa dello strato." msgid "Default color" msgstr "Colore predefinito" @@ -13195,12 +13004,12 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC ugello richiesta" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" -"Durezza minima (secondo la scala di Rockwell) dell'ugello richiesta per " -"stampare il filamento. Un valore pari a 0 vuol dire che la durezza " -"dell'ugello non verrà controllata." +"Durezza minima (secondo la scala di Rockwell) dell'ugello richiesta per stampare " +"il filamento. Un valore pari a 0 vuol dire che la durezza dell'ugello non verrà " +"controllata." msgid "Filament map to extruder" msgstr "" @@ -13229,19 +13038,18 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Questa impostazione indica il volume del filamento che può essere fuso ed " -"estruso al secondo. Nel caso la velocità di stampa impostata sia troppo " -"alta, questa viene limitata in base alla velocità volumetrica massima. " -"Questo valore non può essere zero." +"estruso al secondo. Nel caso la velocità di stampa impostata sia troppo alta, " +"questa viene limitata in base alla velocità volumetrica massima. Questo valore " +"non può essere zero." msgid "Filament load time" msgstr "Durata caricamento filamento" @@ -13251,16 +13059,16 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Durata di caricamento del nuovo filamento. Di solito è applicabile per " -"macchine multimateriale a singolo estrusore. Per le macchine con cambio di " -"testina o multitestina, di solito è 0. Solo a fini statistici." +"Durata di caricamento del nuovo filamento. Di solito è applicabile per macchine " +"multimateriale a singolo estrusore. Per le macchine con cambio di testina o " +"multitestina, di solito è 0. Solo a fini statistici." msgid "Filament unload time" msgstr "Durata scaricamento filamento" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Durata di scaricamento del vecchio filamento. Di solito è applicabile per " @@ -13271,21 +13079,21 @@ msgid "Tool change time" msgstr "Durata cambio testina" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" -"Tempo impiegato per cambiare testina. Di solito è applicabile per le " -"macchine con cambio di testina o multitestina. Per le macchine " -"multimateriale a estrusore singolo, è in genere 0. Solo a fini statistici." +"Tempo impiegato per cambiare testina. Di solito è applicabile per le macchine " +"con cambio di testina o multitestina. Per le macchine multimateriale a estrusore " +"singolo, è in genere 0. Solo a fini statistici." msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -13295,8 +13103,8 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" "Il diametro del filamento viene utilizzato per calcolare le variabili di " "estrusione nel G-code, quindi è importante che sia accurato e preciso." @@ -13305,19 +13113,19 @@ msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coefficiente di flusso granuli" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" "Il coefficiente di flusso dei materiali a granuli è ricavato empiricamente e " "consente il calcolo del volume per le stampanti a granuli.\n" "\n" -"Internamente viene convertito in filament_diameter. Tutti gli altri calcoli " -"del volume rimangono gli stessi.\n" +"Internamente viene convertito in filament_diameter. Tutti gli altri calcoli del " +"volume rimangono gli stessi.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" @@ -13325,9 +13133,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -13338,31 +13146,30 @@ msgstr "Restringimento (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento otterrà dopo il " -"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà " -"scalata in XY per compensazione. Viene preso in considerazione solo il " -"filamento utilizzato per il perimetro.\n" -"Assicurarsi di lasciare uno spazio sufficiente tra gli oggetti, poiché " -"questa compensazione viene eseguita dopo i controlli." +"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà scalata in " +"XY per compensazione. Viene preso in considerazione solo il filamento utilizzato " +"per il perimetro.\n" +"Assicurarsi di lasciare uno spazio sufficiente tra gli oggetti, poiché questa " +"compensazione viene eseguita dopo i controlli." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Restringimento (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" "Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento otterrà dopo il " -"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà " -"scalata in Z per compensazione." +"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà scalata in " +"Z per compensazione." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "" @@ -13386,18 +13193,17 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Velocità di scaricamento" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di spurgo (non " -"influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo l'operazione di " -"modellazione della punta del filamento)." +"Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di spurgo (non influisce " +"sulla parte iniziale dello scaricamento dopo l'operazione di modellazione della " +"punta del filamento)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocità iniziale di scaricamento" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" "Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo " "l'operazione di modellazione della punta del filamento." @@ -13407,19 +13213,19 @@ msgstr "Ritardo dopo lo scarico" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" -"Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi " -"di testina affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più " -"tempo per tornare alle dimensioni originali." +"Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi di " +"testina affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo " +"per tornare alle dimensioni originali." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Numero movimenti di raffreddamento" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" "Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di " "raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti." @@ -13435,13 +13241,13 @@ msgstr "Distanza di timbratura misurata dal centro del tubo di raffreddamento" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Se impostato su un valore diverso da zero, il filamento viene spostato verso " -"l'ugello tra i singoli movimenti nei tubi di raffreddamento (\"timbratura" -"\"). Questa opzione configura la durata di questo movimento prima che il " -"filamento venga nuovamente retratto." +"l'ugello tra i singoli movimenti nei tubi di raffreddamento (\"timbratura\"). " +"Questa opzione configura la durata di questo movimento prima che il filamento " +"venga nuovamente retratto." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento" @@ -13455,18 +13261,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Estrusione minima su torre di spurgo" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Dopo un cambio di testina, l'esatta posizione del filamento appena caricato " "dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del filamento " -"potrebbe non essere stabile. Prima di estrudere materiale su un riempimento " -"o un oggetto sacrificale, OrcaSlicer posizionerà questo materiale in una " -"torre di spurgo al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su " -"oggetti sacrificali o riempimenti." +"potrebbe non essere stabile. Prima di estrudere materiale su un riempimento o un " +"oggetto sacrificale, OrcaSlicer posizionerà questo materiale in una torre di " +"spurgo al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su oggetti " +"sacrificali o riempimenti." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento" @@ -13479,23 +13285,22 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametri modellazione filamento" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" -"Questa stringa è stata modifcata da RammingDialog e contiene parametri " -"specifici per l'operazione di modellazione della punta del filamento." +"Questa stringa è stata modifcata da RammingDialog e contiene parametri specifici " +"per l'operazione di modellazione della punta del filamento." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Abilita modellazione filamento per configurazioni multitestina" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Esegue l'operazione di modellazione della punta del filamento quando si usa " -"una stampante multitestina (Ad esempio, quando l'opzione 'Estrusore singolo " +"Esegue l'operazione di modellazione della punta del filamento quando si usa una " +"stampante multitestina (Ad esempio, quando l'opzione 'Estrusore singolo " "multimateriale' nelle impostazioni della stampante è deselezionata.). Se " "abilitato, una piccola quantità di filamento viene estrusa rapidamente sulla " "torre di spurgo appena prima del cambio di testina. Questa opzione viene " @@ -13512,8 +13317,8 @@ msgstr "Flusso modellazione filamento multitestina" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." msgstr "" -"Flusso usato per l'operazione di modellazione della punta del filamento " -"prima del cambio di testina." +"Flusso usato per l'operazione di modellazione della punta del filamento prima " +"del cambio di testina." msgid "Density" msgstr "Densità" @@ -13527,8 +13332,7 @@ msgstr "Tipo di materiale del filamento." msgid "Soluble material" msgstr "Materiale solubile" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Il materiale solubile viene comunemente utilizzato per stampare supporti e " "interfacce di supporto." @@ -13544,11 +13348,10 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Materiale di supporto" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"Il materiale di supporto viene comunemente utilizzato per stampare supporti " -"e interfacce di supporto." +"Il materiale di supporto viene comunemente utilizzato per stampare supporti e " +"interfacce di supporto." msgid "Filament printable" msgstr "" @@ -13560,14 +13363,13 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura di ammorbidimento" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"Il materiale si ammorbidisce a questa temperatura, quindi quando la " -"temperatura del piatto è uguale o superiore ad essa, si consiglia vivamente " -"di aprire la porta anteriore e/o rimuovere il vetro superiore per evitare " -"ostruzioni." +"Il materiale si ammorbidisce a questa temperatura, quindi quando la temperatura " +"del piatto è uguale o superiore ad essa, si consiglia vivamente di aprire la " +"porta anteriore e/o rimuovere il vetro superiore per evitare ostruzioni." msgid "Price" msgstr "Prezzo" @@ -13591,8 +13393,8 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direzione riempimento sparso" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" "Angolo per il motivo del riempimento sparso, che controlla l'inizio o la " "direzione principale delle linee." @@ -13601,8 +13403,8 @@ msgid "Solid infill direction" msgstr "Direzione riempimento solido" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" "Angolo per il motivo del riempimento solido, che controlla l'inizio o la " "direzione principale delle linee." @@ -13615,27 +13417,26 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Densità del riempimento sparso interno. 100% trasforma il riempimento sparso " -"in riempimento solido e verrà utilizzato il motivo del riempimento solido " -"interno." +"Densità del riempimento sparso interno. 100% trasforma il riempimento sparso in " +"riempimento solido e verrà utilizzato il motivo del riempimento solido interno." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Allinea direzione riempimento al modello" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13712,8 +13513,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Angolo reticolo 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" "L'angolo della prima serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è " "verticale." @@ -13722,8 +13523,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Angolo reticolo 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" "L'angolo della seconda serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è " "verticale." @@ -13731,8 +13532,7 @@ msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13740,26 +13540,25 @@ msgstr "Lunghezza ancoraggio riempimento sparso" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" -"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento " -"di perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene " -"calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di " -"collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. " -"Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di " -"infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di " -"perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da questo " -"parametro, ma non superiore a anchor_length_max.\n" -"Impostare questo parametro su zero per disabilitare i perimetri di " -"ancoraggio collegati a una singola linea di riempimento." +"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento di " +"perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato " +"sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di collegare due " +"linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. Se non viene " +"trovato alcun segmento di perimetro più corto di infill_anchor_max, la linea di " +"riempimento viene collegata a un segmento di perimetro su un solo lato e la " +"lunghezza del segmento è limitata da questo parametro, ma non superiore a " +"anchor_length_max.\n" +"Impostare questo parametro su zero per disabilitare i perimetri di ancoraggio " +"collegati a una singola linea di riempimento." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (senza ancoraggi aperti)" @@ -13772,26 +13571,25 @@ msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento " -"di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene " +"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento di " +"un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene " "calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di " -"collegare due linee di riempimento vicine a un breve segmento di perimetro. " -"Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di questo " -"parametro, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di " -"perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da " -"infill_anchor, ma non superiore a questo parametro.\n" -"Se impostato a 0, verrà utilizzato il vecchio algoritmo per la connessione " -"del riempimento, che dovrebbe creare lo stesso risultato di 1000 e 0." +"collegare due linee di riempimento vicine a un breve segmento di perimetro. Se " +"non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di questo parametro, la " +"linea di riempimento viene collegata a un segmento di perimetro su un solo lato " +"e la lunghezza del segmento è limitata da infill_anchor, ma non superiore a " +"questo parametro.\n" +"Se impostato a 0, verrà utilizzato il vecchio algoritmo per la connessione del " +"riempimento, che dovrebbe creare lo stesso risultato di 1000 e 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Connessione semplice)" @@ -13806,8 +13604,8 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Accelerazione per gli spostamenti." msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" "Accelerazione del riempimento della superficie superiore. L'utilizzo di un " "valore inferiore può migliorare la qualità della superficie superiore." @@ -13818,8 +13616,8 @@ msgstr "" "migliorare la qualità." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Accelerazione dei ponti. Se il valore è espresso in percentuale (ad esempio " "50%), verrà calcolato in base all'accelerazione della parete esterna." @@ -13828,16 +13626,15 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale " -"(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita." +"Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale (ad " +"esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Accelerazione del riempimento solido interno. Se il valore è espresso in " "percentuale (ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione " @@ -13847,22 +13644,20 @@ msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Accelerazione di stampa per il primo strato. Utilizzando un valore " -"inferiore, è possibile migliorare l'adesione sul piano di stampa." +"Accelerazione di stampa per il primo strato. Utilizzando un valore inferiore, è " +"possibile migliorare l'adesione sul piano di stampa." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Abilita accel_to_decel" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato automaticamente." +msgstr "Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato automaticamente." msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" "Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato su questa %% di " "accelerazione." @@ -13874,8 +13669,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13897,33 +13691,32 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Scatto per spostamento." msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del primo strato. Se espresso come una %, verrà " -"calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea del primo strato. Se espresso come una %, verrà calcolato " +"sul diametro dell'ugello." msgid "Initial layer height" msgstr "Altezza primo strato" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"Altezza del primo strato. L'aumento dell'altezza del primo strato può " -"migliorare l'adesione al piano di stampa." +"Altezza del primo strato. L'aumento dell'altezza del primo strato può migliorare " +"l'adesione al piano di stampa." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "" -"Indica la velocità per il primo strato, tranne che per le sezioni di " -"riempimento solido." +"Indica la velocità per il primo strato, tranne che per le sezioni di riempimento " +"solido." msgid "Initial layer infill" msgstr "Riempimento primo strato" msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "" -"Indica la velocità per le parti di riempimento solido del primo strato." +msgstr "Indica la velocità per le parti di riempimento solido del primo strato." msgid "Initial layer travel speed" msgstr "Velocità spostamento primo strato" @@ -13938,9 +13731,8 @@ msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"I primi strati vengono stampati più lentamente del normale. La velocità " -"viene gradualmente aumentata in modo lineare sul numero di strati " -"specificato." +"I primi strati vengono stampati più lentamente del normale. La velocità viene " +"gradualmente aumentata in modo lineare sul numero di strati specificato." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura ugello primo strato" @@ -13954,17 +13746,16 @@ msgstr "Velocità massima della ventola su strato" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocità della ventola aumenterà in modo lineare da zero nello strato " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo nello strato " "\"full_fan_speed_layer\". Se inferiore a \"close_fan_the_first_x_layers\", " -"\"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato. in tal caso la ventola funzionerà " -"alla massima velocità consentita nello strato \"close_fan_the_first_x_layers" -"\" + 1." +"\"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato. in tal caso la ventola funzionerà alla " +"massima velocità consentita nello strato \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "strato" @@ -13973,17 +13764,16 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocità ventola interfaccia di supporto" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" "Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata quando si stampano le " -"interfacce di supporto. Impostare questo parametro su una velocità superiore " -"a quella normale riduce la forza di legame dello strato tra i supporti e la " -"parte supportata, rendendoli più facili da separare.\n" +"interfacce di supporto. Impostare questo parametro su una velocità superiore a " +"quella normale riduce la forza di legame dello strato tra i supporti e la parte " +"supportata, rendendoli più facili da separare.\n" "Impostalo su -1 per disattivarlo.\n" "Questa impostazione è sovrascritta da disable_fan_first_layers." @@ -13991,38 +13781,37 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Velocità ventola ponti interni" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" -"Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata per tutti i ponti " -"interni. Impostalo su -1 per utilizzare invece le impostazioni di velocità " -"della ventola per le sporgenze.\n" +"Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata per tutti i ponti interni. " +"Impostalo su -1 per utilizzare invece le impostazioni di velocità della ventola " +"per le sporgenze.\n" "\n" -"La riduzione della velocità della ventola durante la stampa dei ponti " -"interni, può aiutare ridurre la deformazione di alcune parti dovuta al " -"raffreddamento eccessivo applicato su una superficie ampia per un periodo di " -"tempo prolungato." +"La riduzione della velocità della ventola durante la stampa dei ponti interni, " +"può aiutare ridurre la deformazione di alcune parti dovuta al raffreddamento " +"eccessivo applicato su una superficie ampia per un periodo di tempo prolungato." msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Fa vibrare casualmente la testina durante la stampa di pareti, in modo che " -"la superficie abbia un aspetto ruvido. Con questa impostazione è possibile " +"Fa vibrare casualmente la testina durante la stampa di pareti, in modo che la " +"superficie abbia un aspetto ruvido. Con questa impostazione è possibile " "controllare le zone in cui si vuole avere una superficie ruvida e irregolare." msgid "Contour" @@ -14038,8 +13827,7 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Spessore superficie ruvida" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" "Ampiezza e la profondità delle oscillazioni dell’ugello. Si consiglia di " "mantenerla inferiore alla larghezza della linee delle pareti esterne." @@ -14048,10 +13836,8 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distanza punti superficie ruvida" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Applica la superficie ruvida sul primo strato" @@ -14067,23 +13853,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -14103,8 +13888,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -14112,10 +13897,10 @@ msgstr "" "Classico: rumore casuale uniforme classico.\n" "Perlin: rumore Perlin, che conferisce una trama più uniforme.\n" "Ondulato: Simile al rumore Perlin, ma più granuloso.\n" -"Multifrattale increspato: rumore increspato con superfici nette e " -"frastagliate. Crea trame simili al marmo.\n" -"Voronoi: divide la superficie in tassellazioni di Voronoi e ne sposta " -"ciascuna di una quantità casuale. Crea una trama a mosaico." +"Multifrattale increspato: rumore increspato con superfici nette e frastagliate. " +"Crea trame simili al marmo.\n" +"Voronoi: divide la superficie in tassellazioni di Voronoi e ne sposta ciascuna " +"di una quantità casuale. Crea una trama a mosaico." msgid "Classic" msgstr "Classico" @@ -14136,11 +13921,11 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Dimensione struttura superficie ruvida" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" -"Dimensione di base delle strutture di rumore che generano la superficie " -"ruvida, in mm. Valori più alti daranno luogo a strutture più grandi." +"Dimensione di base delle strutture di rumore che generano la superficie ruvida, " +"in mm. Valori più alti daranno luogo a strutture più grandi." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Ottave rumore superficie ruvida" @@ -14159,8 +13944,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"Tasso di decadimento per le ottave più alte del rumore. Valori più bassi " -"daranno luogo a un rumore più uniforme." +"Tasso di decadimento per le ottave più alte del rumore. Valori più bassi daranno " +"luogo a un rumore più uniforme." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtra piccoli spazi vuoti" @@ -14169,9 +13954,9 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Strati e Perimetri" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" "Non stampa il riempimento sugli spazi vuoti con una lunghezza inferiore alla " "soglia specificata (in mm). Questa impostazione si applica al riempimento " @@ -14179,11 +13964,11 @@ msgstr "" "classico, al riempimento degli spazi vuoti delle pareti." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" -"Indica la velocità per il riempimento degli spazi vuoti. Gli spazi vuoti " -"hanno solitamente linee di larghezza irregolare e devono essere stampate più " +"Indica la velocità per il riempimento degli spazi vuoti. Gli spazi vuoti hanno " +"solitamente linee di larghezza irregolare e devono essere stampate più " "lentamente." msgid "Precise Z height" @@ -14191,8 +13976,8 @@ msgstr "Altezza Z precisa" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" "Abilita questa opzione per ottenere l'altezza Z precisa dell'oggetto dopo " "l'elaborazione del piatto. Questa sarà ottenuta regolando con precisione le " @@ -14205,37 +13990,35 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" "Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con movimenti G2 e G3. " "l'opzione 'Risoluzione' regola la tolleranza di adattamento.\n" "\n" -"Nota: per le macchine con firmware Klipper, si consiglia di disabilitare " -"questa opzione. Klipper non trae vantaggio dai comandi 'arco', poiché questi " -"vengono nuovamente suddivisi in segmenti di linea dal firmware. Ciò comporta " -"una riduzione della qualità della superficie poiché i segmenti di linea " -"vengono convertiti in archi durante l'elaborazione del piatto e poi di nuovo " -"in segmenti di linea dal firmware." +"Nota: per le macchine con firmware Klipper, si consiglia di disabilitare questa " +"opzione. Klipper non trae vantaggio dai comandi 'arco', poiché questi vengono " +"nuovamente suddivisi in segmenti di linea dal firmware. Ciò comporta una " +"riduzione della qualità della superficie poiché i segmenti di linea vengono " +"convertiti in archi durante l'elaborazione del piatto e poi di nuovo in segmenti " +"di linea dal firmware." msgid "Add line number" msgstr "Aggiungi numero di riga" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" -"Abilita questa opzione per aggiungere il numero di riga (Nx) all'inizio di " -"ogni riga del G-code." +"Abilita questa opzione per aggiungere il numero di riga (Nx) all'inizio di ogni " +"riga del G-code." msgid "Scan first layer" msgstr "Scansiona primo strato" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" "Abilita questa opzione per consentire alla telecamera della stampante di " "verificare la qualità del primo strato." @@ -14301,19 +14084,19 @@ msgstr "Migliore posizione dell'oggetto" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Miglior posizionamento automatico degli oggetti nell'intervallo [0,1] " -"rispetto alla forma del piatto." +"Miglior posizionamento automatico degli oggetti nell'intervallo [0,1] rispetto " +"alla forma del piatto." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Abilita questa opzione se la macchina è dotata di ventola di raffreddamento " "ausiliaria. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14322,15 +14105,15 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Avvia la ventola con questo numero di secondi di anticipo rispetto " -"all'orario di avvio previsto (è possibile utilizzare frazioni di secondo). " -"Per questa stima temporale si presuppone un'accelerazione infinita, e si " -"terranno in considerazione solo i movimenti G1 e G0 (l'adattamento ad arco " -"non è supportato).\n" -"Non sposterà i comandi della ventola dai G-code personalizzati (agiscono " -"come una sorta di 'barriera').\n" -"Non sposterà i comandi della ventola nel G-code di avvio se è attivata " -"l'opzione 'solo G-code di avvio personalizzato'.\n" +"Avvia la ventola con questo numero di secondi di anticipo rispetto all'orario di " +"avvio previsto (è possibile utilizzare frazioni di secondo). Per questa stima " +"temporale si presuppone un'accelerazione infinita, e si terranno in " +"considerazione solo i movimenti G1 e G0 (l'adattamento ad arco non è " +"supportato).\n" +"Non sposterà i comandi della ventola dai G-code personalizzati (agiscono come " +"una sorta di 'barriera').\n" +"Non sposterà i comandi della ventola nel G-code di avvio se è attivata l'opzione " +"'solo G-code di avvio personalizzato'.\n" "Impostare su 0 per disattivare." msgid "Only overhangs" @@ -14345,13 +14128,13 @@ msgstr "Tempo di avvio della ventola" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Per avviare la ventola di raffreddamento, verrà inviato un comando di " -"velocità massima alla ventola per questo numero di secondi prima di " -"rallentarla alla velocità obiettivo.\n" +"Per avviare la ventola di raffreddamento, verrà inviato un comando di velocità " +"massima alla ventola per questo numero di secondi prima di rallentarla alla " +"velocità obiettivo.\n" "Questa funzione è utile per le ventole in cui un basso valore PWM/potenza " "potrebbe non essere sufficiente per far ripartire la ventola da ferma, o per " "fargli raggiungere la velocità necessaria più rapidamente.\n" @@ -14401,8 +14184,8 @@ msgstr "Stampante modificata per granuli" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." msgstr "" -"Abilita questa opzione se la tua stampante utilizza materiale a granuli " -"invece di filamenti." +"Abilita questa opzione se la tua stampante utilizza materiale a granuli invece " +"di filamenti." msgid "Support multi bed types" msgstr "Supporto tipi di piatti multipli" @@ -14415,15 +14198,15 @@ msgstr "Etichetta oggetti" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Abilita questa opzione per aggiungere commenti nel G-Code, contrassegnando i " "movimenti di stampa con l'oggetto a cui appartengono, il che è utile per il " -"modulo CancelObject di Octoprint. Questa impostazione NON è compatibile con " -"una configurazione multimateriale ad estrusore singolo e con Spurgo " -"nell'oggetto / Spurgo nel riempimento." +"modulo CancelObject di Octoprint. Questa impostazione NON è compatibile con una " +"configurazione multimateriale ad estrusore singolo e con Spurgo nell'oggetto / " +"Spurgo nel riempimento." msgid "Exclude objects" msgstr "Escludi oggetti" @@ -14437,8 +14220,8 @@ msgstr "G-code verboso" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" "Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con commenti, cioè con un " "testo descrittivo per ciascuna riga. Se si stampa dalla scheda SD, il peso " @@ -14451,29 +14234,28 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combina automaticamente il riempimento sparso di più strati per per ridurre " -"i tempi di stampa. La parete viene comunque stampata secondo l'altezza " -"originale dello strato." +"Combina automaticamente il riempimento sparso di più strati per per ridurre i " +"tempi di stampa. La parete viene comunque stampata secondo l'altezza originale " +"dello strato." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14483,34 +14265,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Rotazione del riempimento solido" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "Densità del riempimento scheletrico" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14542,8 +14324,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14552,28 +14334,28 @@ msgstr "Combinazione riempimento - Altezza massima strato" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Altezza massima dello strato per il riempimento sparso combinato.\n" "\n" "Impostalo su 0 o 100% per utilizzare il diametro dell'ugello (per la massima " -"riduzione del tempo di stampa) o su un valore di circa l'80% per " -"massimizzare la resistenza del riempimento sparso.\n" +"riduzione del tempo di stampa) o su un valore di circa l'80% per massimizzare la " +"resistenza del riempimento sparso.\n" "\n" -"Il numero di strati su cui viene combinato il riempimento si ottiene " -"dividendo questo valore per l'altezza dello strato e arrotondandolo per " -"difetto al numero decimale più vicino.\n" +"Il numero di strati su cui viene combinato il riempimento si ottiene dividendo " +"questo valore per l'altezza dello strato e arrotondandolo per difetto al numero " +"decimale più vicino.\n" "\n" -"Utilizza valori assoluti in mm (ad esempio 0,32 mm per un ugello da 0,4 mm) " -"o valori percentuali (ad esempio 80%). Questo valore non deve essere " -"maggiore del diametro dell'ugello." +"Utilizza valori assoluti in mm (ad esempio 0,32 mm per un ugello da 0,4 mm) o " +"valori percentuali (ad esempio 80%). Questo valore non deve essere maggiore del " +"diametro dell'ugello." msgid "Enable clumping detection" msgstr "" @@ -14594,27 +14376,27 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento per la stampa del riempimento sparso interno." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del riempimento sparso interno. Se espresso come una " -"%, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea del riempimento sparso interno. Se espresso come una %, " +"verrà calcolato sul diametro dell'ugello." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Sovrapposizione riempimento/parete" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"L'area di riempimento viene leggermente allargata per sovrapporsi alla " -"parete e garantire una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo " -"alla larghezza della linea del riempimento sparso. Imposta questo valore a " -"circa il 10-15% per ridurre al minimo la potenziale sovraestrusione e " -"l'accumulo di materiale, che causerebbero superfici superiori ruvide." +"L'area di riempimento viene leggermente allargata per sovrapporsi alla parete e " +"garantire una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo alla larghezza " +"della linea del riempimento sparso. Imposta questo valore a circa il 10-15% per " +"ridurre al minimo la potenziale sovraestrusione e l'accumulo di materiale, che " +"causerebbero superfici superiori ruvide." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Sovrapposizione riempimento solido superiore/inferiore e parete" @@ -14622,17 +14404,16 @@ msgstr "Sovrapposizione riempimento solido superiore/inferiore e parete" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -"L'area di riempimento solido superiore/inferiore viene leggermente allargata " -"per sovrapporsi alla parete, garantendo una migliore adesione e riducendo al " -"minimo la comparsa di fori nei punti in cui il riempimento superiore/" -"inferiore incontra le pareti. Un valore del 25-30% è un buon punto di " -"partenza, riducendo al minimo la comparsa di fori. Il valore percentuale è " -"relativo alla larghezza della linea del riempimento sparso." +"L'area di riempimento solido superiore/inferiore viene leggermente allargata per " +"sovrapporsi alla parete, garantendo una migliore adesione e riducendo al minimo " +"la comparsa di fori nei punti in cui il riempimento superiore/inferiore incontra " +"le pareti. Un valore del 25-30% è un buon punto di partenza, riducendo al minimo " +"la comparsa di fori. Il valore percentuale è relativo alla larghezza della linea " +"del riempimento sparso." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Velocità del riempimento sparso interno." @@ -14647,21 +14428,21 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Pareti interfaccia" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" -"Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. " -"Utile per stampe multiestrusore con materiali traslucidi o supporti con " -"materiali solubili." +"Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. Utile " +"per stampe multiestrusore con materiali traslucidi o supporti con materiali " +"solubili." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Larghezza massima regione segmentata" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disabilita " -"questa funzione." +"Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disabilita questa " +"funzione." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profondità di incastro regione segmentata" @@ -14675,20 +14456,19 @@ msgstr "" "Profondità di incastro di una regione segmentata. Sarà ignorata se " "\"mmu_segmented_region_max_width\" è impostato a zero o se " "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" è maggiore di " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Il valore zero disabilita questa " -"funzione." +"\"mmu_segmented_region_max_width\". Il valore zero disabilita questa funzione." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usa trave ad incastro" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" -"Genera una struttura di travi ad incastro nei punti in cui i diversi " -"filamenti si toccano. Ciò migliora l'adesione tra i filamenti, in " -"particolare nei modelli stampati in materiali diversi." +"Genera una struttura di travi ad incastro nei punti in cui i diversi filamenti " +"si toccano. Ciò migliora l'adesione tra i filamenti, in particolare nei modelli " +"stampati in materiali diversi." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Larghezza trave ad incastro" @@ -14709,8 +14489,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"L'altezza delle travi della struttura ad incastro, misurata in numero di " -"strati. Meno strati sono più resistenti, ma più inclini a difetti." +"L'altezza delle travi della struttura ad incastro, misurata in numero di strati. " +"Meno strati sono più resistenti, ma più inclini a difetti." msgid "Interlocking depth" msgstr "Profondità incastro" @@ -14727,11 +14507,11 @@ msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Evita confini con incastri" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" -"Distanza dall'esterno di un modello in cui non verranno generate strutture " -"ad incastro, misurata in celle." +"Distanza dall'esterno di un modello in cui non verranno generate strutture ad " +"incastro, misurata in celle." msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo di stiratura" @@ -14740,9 +14520,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare alla stessa altezza di " -"una superficie, per rendere le superfici piane più lisce. Questa " -"impostazione controlla quali strati vengono stirati" +"La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare alla stessa altezza di una " +"superficie, per rendere le superfici piane più lisce. Questa impostazione " +"controlla quali strati vengono stirati" msgid "No ironing" msgstr "Non stirare" @@ -14769,9 +14549,9 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Indica la quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. È " -"relativo al flusso dell'altezza normale degli strati. Un valore troppo alto " -"può provocare una sovraestrusione sulla superficie." +"Indica la quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. È relativo al " +"flusso dell'altezza normale degli strati. Un valore troppo alto può provocare " +"una sovraestrusione sulla superficie." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Spaziatura linee di stiratura" @@ -14786,8 +14566,8 @@ msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Distanza da mantenere dai bordi. Un valore pari a 0 imposta questo valore a " -"metà del diametro dell'ugello." +"Distanza da mantenere dai bordi. Un valore pari a 0 imposta questo valore a metà " +"del diametro dell'ugello." msgid "Ironing speed" msgstr "Velocità stiratura" @@ -14809,8 +14589,8 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Questo G-code viene inserito a ogni nuovo strato dopo il sollevamento " -"sull'asse Z." +"Questo G-code viene inserito a ogni nuovo strato dopo il sollevamento sull'asse " +"Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" @@ -14819,8 +14599,8 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Supporto modalità silenziosa" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" "Indica se la macchina supporta la modalità silenziosa, ovvero utilizza " "un'accelerazione inferiore per stampare." @@ -14836,15 +14616,14 @@ msgid "" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" "Se abilitato, i limiti della macchina verranno emessi nel file G-code.\n" -"Questa opzione verrà ignorata se il formato del G-code è impostato su " -"Klipper." +"Questa opzione verrà ignorata se il formato del G-code è impostato su Klipper." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"Questo G-code verrà utilizzato come codice per la pausa di stampa. Gli " -"utenti possono inserire il G-code di pausa nel visualizzatore G-code." +"Questo G-code verrà utilizzato come codice per la pausa di stampa. Gli utenti " +"possono inserire il G-code di pausa nel visualizzatore G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato." @@ -14860,8 +14639,8 @@ msgstr "Modello di compensazione del flusso" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14941,8 +14720,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -15000,40 +14778,38 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "La velocità della ventola di raffreddamento potrebbe aumentare quando è " "abilitato il raffreddamento automatico. Questa è la velocità massima della " "ventola di raffreddamento." msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Livellamento velocità di estrusione" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -15043,32 +14819,31 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Questo parametro attenua le variazioni improvvise della velocità di " -"estrusione che si verificano quando la stampante passa dalla stampa di " -"un'estrusione ad alto flusso (alta velocità/larghezza maggiore) a " -"un'estrusione a basso flusso (bassa velocità/larghezza inferiore) e " -"viceversa.\n" +"Questo parametro attenua le variazioni improvvise della velocità di estrusione " +"che si verificano quando la stampante passa dalla stampa di un'estrusione ad " +"alto flusso (alta velocità/larghezza maggiore) a un'estrusione a basso flusso " +"(bassa velocità/larghezza inferiore) e viceversa.\n" "\n" -"Definisce la velocità massima con cui la portata volumetrica estrusa in mm³/" -"s può variare nel tempo. Valori più alti significano che sono consentite " -"variazioni più elevate della velocità di estrusione, con conseguenti " -"transizioni di velocità più rapide.\n" +"Definisce la velocità massima con cui la portata volumetrica estrusa in mm³/s " +"può variare nel tempo. Valori più alti significano che sono consentite " +"variazioni più elevate della velocità di estrusione, con conseguenti transizioni " +"di velocità più rapide.\n" "\n" "Il valore 0 disabilita questa funzione.\n" "\n" -"Per le stampanti con estrusore diretto ad alta velocità e ad alto flusso " -"(come Bambu lab o Voron) questo valore di solito non è necessario. Tuttavia " -"può fornire alcuni vantaggi marginali in alcuni casi in cui le velocità di " -"stampa di alcuni elementi variano notevolmente, ad esempio quando ci sono " -"rallentamenti aggressivi dovuti a sporgenze. In questi casi si consiglia un " -"valore elevato di circa 300-350 mm³/s² in quanto ciò consente un " -"livellamento sufficiente per aiutare l'anticipo di pressione a ottenere una " -"transizione di flusso più graduale.\n" +"Per le stampanti con estrusore diretto ad alta velocità e ad alto flusso (come " +"Bambu lab o Voron) questo valore di solito non è necessario. Tuttavia può " +"fornire alcuni vantaggi marginali in alcuni casi in cui le velocità di stampa di " +"alcuni elementi variano notevolmente, ad esempio quando ci sono rallentamenti " +"aggressivi dovuti a sporgenze. In questi casi si consiglia un valore elevato di " +"circa 300-350 mm³/s² in quanto ciò consente un livellamento sufficiente per " +"aiutare l'anticipo di pressione a ottenere una transizione di flusso più " +"graduale.\n" "\n" -"Per le stampanti più lente senza anticipo di pressione, l'opzione deve " -"essere impostata su un valore molto più basso. Un valore di 10-15 mm³/s² è " -"un buon punto di partenza per gli estrusori a trasmissione diretta e di 5-10 " -"mm³/s² per quelli Bowden.\n" +"Per le stampanti più lente senza anticipo di pressione, l'opzione deve essere " +"impostata su un valore molto più basso. Un valore di 10-15 mm³/s² è un buon " +"punto di partenza per gli estrusori a trasmissione diretta e di 5-10 mm³/s² per " +"quelli Bowden.\n" "\n" "Questa funzione è nota come Equalizzatore di Pressione in Prusa slicer.\n" "\n" @@ -15088,8 +14863,8 @@ msgid "" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" "Un valore più basso determina transizioni più graduali della velocità di " -"estrusione. Tuttavia, ciò determina un file G-code significativamente più " -"grande e più istruzioni da elaborare per la stampante.\n" +"estrusione. Tuttavia, ciò determina un file G-code significativamente più grande " +"e più istruzioni da elaborare per la stampante.\n" "\n" "Il valore predefinito 3 funziona bene per la maggior parte dei casi. Se la " "stampante scatta, aumenta questo valore per ridurre il numero di regolazioni " @@ -15101,49 +14876,47 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Applica solo su elementi esterni" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" -"Applica il livellamento della velocità di estrusione solo sulle pareti " -"esterne e sulle sporgenze. Ciò può aiutare a ridurre gli artefatti dovuti a " -"brusche transizioni di velocità sulle sporgenze visibili esternamente, senza " -"influire sulla velocità di stampa di elementi del modello che non saranno " -"visibili all'utente." +"Applica il livellamento della velocità di estrusione solo sulle pareti esterne e " +"sulle sporgenze. Ciò può aiutare a ridurre gli artefatti dovuti a brusche " +"transizioni di velocità sulle sporgenze visibili esternamente, senza influire " +"sulla velocità di stampa di elementi del modello che non saranno visibili " +"all'utente." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocità minima ventola di raffreddamento." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" "Velocità della ventola di raffreddamento ausiliaria. La ventola ausiliaria " -"funzionerà a questa velocità durante la stampa, ad eccezione dei primi " -"strati definiti nell'opzione 'Nessun raffreddamento per primi strati'.\n" +"funzionerà a questa velocità durante la stampa, ad eccezione dei primi strati " +"definiti nell'opzione 'Nessun raffreddamento per primi strati'.\n" "Si prega di abilitare auxiliary_fan nelle impostazioni della stampante per " "utilizzare questa funzione. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Velocità minima di stampa" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" -"Velocità di stampa minima che la stampante raggiunge, per mantenere la " -"durata minima stimata dello strato definito sopra, quando è abilitata " -"l'opzione 'Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati'." +"Velocità di stampa minima che la stampante raggiunge, per mantenere la durata " +"minima stimata dello strato definito sopra, quando è abilitata l'opzione " +"'Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati'." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diametro ugello" @@ -15162,8 +14935,8 @@ msgid "Host Type" msgstr "Tipo di host" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" "OrcaSlicer può caricare file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " "contenere il tipo di host." @@ -15187,28 +14960,28 @@ msgstr "Lunghezza tubo di raffreddamento" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio per i movimenti " -"di raffreddamento al suo interno." +"Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio per i movimenti di " +"raffreddamento al suo interno." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Aumenta corrente estrusore al cambio filamento" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore dell'estrusore " -"durante la sequenza di cambio del filamento per permettere un'operazione di " -"modellazione della punta del filamento più rapida e per superare la " -"resistenza durante il caricamento di un filamento con una punta deformata." +"Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore dell'estrusore durante la " +"sequenza di cambio del filamento per permettere un'operazione di modellazione " +"della punta del filamento più rapida e per superare la resistenza durante il " +"caricamento di un filamento con una punta deformata." msgid "Filament parking position" msgstr "Posizione parcheggio del filamento" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" "Distanza tra la punta dell'estrusore e la posizione dove il filamento viene " "posto quando viene scaricato. Dovrebbe corrispondere al valore nel firmware " @@ -15220,92 +14993,86 @@ msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" "Se impostato su zero, la distanza per cui il filamento viene spostato dalla " -"posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente la stessa di " -"quella per cui è stato spostato indietro durante lo scaricamento. Se il " -"valore è positivo, viene caricato ulteriormente, se è negativo, lo " -"spostamento di caricamento è più breve dello scaricamento." +"posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente la stessa di quella " +"per cui è stato spostato indietro durante lo scaricamento. Se il valore è " +"positivo, viene caricato ulteriormente, se è negativo, lo spostamento di " +"caricamento è più breve dello scaricamento." msgid "Start end points" msgstr "Punti di inizio e fine" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"I punti di inizio e fine che si trovano dall'area di taglio allo scarico." +msgstr "I punti di inizio e fine che si trovano dall'area di taglio allo scarico." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Evita retrazione nel riempimento" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Non ritrarre quando gli spostamenti si trovano interamente in un'area di " -"riempimento. Ciò significa che il trasudo del materiale non è visibile. " -"Questo può ridurre i tempi di retrazione per i modelli complessi e far " -"risparmiare tempo di stampa, ma rende più lento l'elaborazione e la " -"generazione del G-code." +"riempimento. Ciò significa che il trasudo del materiale non è visibile. Questo " +"può ridurre i tempi di retrazione per i modelli complessi e far risparmiare " +"tempo di stampa, ma rende più lento l'elaborazione e la generazione del G-code." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per evitare " -"il trasudo del materiale." +"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per evitare il " +"trasudo del materiale." msgid "Filename format" msgstr "Formato nome file" msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"Gli utenti possono decidere i nomi dei file progetto nell'esportazione." +msgstr "Gli utenti possono decidere i nomi dei file progetto nell'esportazione." msgid "Make overhangs printable" msgstr "Rendi sporgenze stampabili" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Modifica la geometria per stampare sporgenze senza materiale di supporto." +msgstr "Modifica la geometria per stampare sporgenze senza materiale di supporto." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Rendi sporgenze stampabili - Angolo massimo" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Angolo di sporgenza massimo consento dopo aver reso stampabili le sporgenze " -"più ripide. 90° non apporterà alcuna modifica al modello e saranno mantenute " -"tutte le sporgenze, mentre 0 sostituirà tutte le sporgenze con una forma " -"conica." +"Angolo di sporgenza massimo consento dopo aver reso stampabili le sporgenze più " +"ripide. 90° non apporterà alcuna modifica al modello e saranno mantenute tutte " +"le sporgenze, mentre 0 sostituirà tutte le sporgenze con una forma conica." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Rendi sporgenze stampabili - Area foro" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Area massima di un foro nella base del modello prima che venga riempito con " -"una forma conica. Un valore pari a 0 riempirà tutti i fori nella base del " -"modello." +"Area massima di un foro nella base del modello prima che venga riempito con una " +"forma conica. Un valore pari a 0 riempirà tutti i fori nella base del modello." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Rileva parete sporgente" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Rileva la percentuale di sporgenza rispetto alla larghezza della parete e " -"utilizza un velocità di stampa differente. Per una sporgenza del 100%%, " -"viene utilizzata la velocità dei ponti." +"utilizza un velocità di stampa differente. Per una sporgenza del 100%%, viene " +"utilizzata la velocità dei ponti." msgid "Filament to print walls." msgstr "Filamento per stampa pareti" @@ -15327,38 +15094,36 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Parete aggiuntiva alternativa" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Questa impostazione aggiunge una parete extra ad ogni altro strato. In " -"questo modo il riempimento si incastra verticalmente tra le pareti, " -"ottenendo stampe più resistenti.\n" +"Questa impostazione aggiunge una parete extra ad ogni altro strato. In questo " +"modo il riempimento si incastra verticalmente tra le pareti, ottenendo stampe " +"più resistenti.\n" "\n" -"Quando questa opzione è abilitata, l'opzione 'Garantisci spessore verticale " -"del guscio' deve essere disabilitata.\n" +"Quando questa opzione è abilitata, l'opzione 'Garantisci spessore verticale del " +"guscio' deve essere disabilitata.\n" "\n" "Si sconsiglia l'utilizzo del riempimento a fulmine insieme a questa opzione, " -"poiché la quantità di riempimento a cui ancorare le pareti aggiuntive è " -"limitata." +"poiché la quantità di riempimento a cui ancorare le pareti aggiuntive è limitata." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" -"Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta " -"elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto " -"e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo " -"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di " -"OrcaSlicer leggendo le variabili di ambiente." +"Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta elencare " +"qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto e virgola. " +"Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo argomento, e " +"potranno accedere alle impostazioni di configurazione di OrcaSlicer leggendo le " +"variabili di ambiente." msgid "Printer type" msgstr "Tipo stampante" @@ -15380,8 +15145,8 @@ msgstr "Distanza Z di contatto zattera" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." msgstr "" -"Indica lo spazio Z tra oggetto e zattera. Viene ignorato per le interfacce " -"di supporto solubili." +"Indica lo spazio Z tra oggetto e zattera. Viene ignorato per le interfacce di " +"supporto solubili." msgid "Raft expansion" msgstr "Espansione della zattera" @@ -15400,8 +15165,8 @@ msgstr "Espansione primo strato" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Espande il primo strato della zattera o del supporto per migliorare " -"l'adesione al piatto." +"Espande il primo strato della zattera o del supporto per migliorare l'adesione " +"al piatto." msgid "Raft layers" msgstr "Strati zattera" @@ -15410,25 +15175,23 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"L'oggetto verrà sollevato per questo numero di strati di supporto. " -"Utilizzare questa funzione per evitare deformazioni durante la stampa di ABS." +"L'oggetto verrà sollevato per questo numero di strati di supporto. Utilizzare " +"questa funzione per evitare deformazioni durante la stampa di ABS." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" "Il percorso del G-code viene generato dopo aver semplificato il contorno del " -"modello, per evitare troppi punti e linee nel file G-code. Un valore più " -"piccolo significa una risoluzione più elevata e un tempo maggiore per " -"l'elaborazione." +"modello, per evitare troppi punti e linee nel file G-code. Un valore più piccolo " +"significa una risoluzione più elevata e un tempo maggiore per l'elaborazione." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Soglia distanza di spostamento" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" "L'attivazione della retrazione avviene solo quando la distanza percorsa è " "superiore a questa soglia." @@ -15436,11 +15199,10 @@ msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantità di retrazione prima di spurgo" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"Indica la lunghezza della retrazione veloce prima di uno spurgo, rispetto " -"alla lunghezza di retrazione." +"Indica la lunghezza della retrazione veloce prima di uno spurgo, rispetto alla " +"lunghezza di retrazione." msgid "Retract when change layer" msgstr "Ritrai al cambio di strato" @@ -15477,8 +15239,8 @@ msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" -"Funzionalità sperimentale: Lunghezza di retrazione prima del taglio durante " -"il cambio del filamento." +"Funzionalità sperimentale: Lunghezza di retrazione prima del taglio durante il " +"cambio del filamento." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "" @@ -15494,10 +15256,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Ogni volta che si verifica una retrazione, l'ugello viene sollevato " -"leggermente per creare spazio tra ugello e stampa. Ciò impedisce all'ugello " -"di colpire la stampa negli spostamenti. L'uso di linee a spirale per il " -"sollevamento sull'asse Z può evitare gli sfilacciamenti sulla stampa." +"Ogni volta che si verifica una retrazione, l'ugello viene sollevato leggermente " +"per creare spazio tra ugello e stampa. Ciò impedisce all'ugello di colpire la " +"stampa negli spostamenti. L'uso di linee a spirale per il sollevamento sull'asse " +"Z può evitare gli sfilacciamenti sulla stampa." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Limite inferiore sollevamento Z" @@ -15506,19 +15268,19 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z è al di sopra di questo valore " -"e si trova al di sotto del parametro: \"Limite superiore sollevamento Z\"." +"Il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z è al di sopra di questo valore e si " +"trova al di sotto del parametro: \"Limite superiore sollevamento Z\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Limite superiore sollevamento Z" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Se questo valore è positivo, il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z si " -"trova al di sopra del parametro: \"Limite inferiore sollevamento Z\" ed è al " -"di sotto di questo valore." +"trova al di sopra del parametro: \"Limite inferiore sollevamento Z\" ed è al di " +"sotto di questo valore." msgid "Z-hop type" msgstr "Tipo sollevamento Z" @@ -15536,8 +15298,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Angolo di spostamento" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" "Angolo di spostamento per i tipi di sollevamento Z 'Inclinato' e 'Spirale'. " "Impostandolo a 90°, si ottiene il sollevamento 'Normale'." @@ -15549,8 +15311,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Se si imposta questo valore su un valore positivo, l'aumento Z si " -"verificherà solo al di sopra dello Z assoluto specificato." +"Se si imposta questo valore su un valore positivo, l'aumento Z si verificherà " +"solo al di sopra dello Z assoluto specificato." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solleva Z solo al di sotto" @@ -15559,8 +15321,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Se si imposta questo valore su un valore positivo, il sollevamento sull'asse " -"Z si verificherà solo al di sotto dello Z assoluto specificato." +"Se si imposta questo valore su un valore positivo, il sollevamento sull'asse Z " +"si verificherà solo al di sotto dello Z assoluto specificato." msgid "On surfaces" msgstr "Sulle superfici" @@ -15600,19 +15362,19 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Lunghezza aggiuntiva in ripresa" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Quando la retrazione è compensata dopo uno spostamento, l'estrusore espelle " "questa quantità aggiuntiva di filamento. Questa impostazione è raramente " "necessaria." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" -"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di testina, l'estrusore " -"espelle questa quantità aggiuntiva di filamento." +"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di testina, l'estrusore espelle " +"questa quantità aggiuntiva di filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocità di retrazione" @@ -15632,12 +15394,12 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usa retrazione firmware" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Questa impostazione sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per fare in " -"modo che il firmware gestisca la retrazione. Questo è supportato solo nella " -"versione recente di Marlin." +"Questa impostazione sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per fare in modo " +"che il firmware gestisca la retrazione. Questo è supportato solo nella versione " +"recente di Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Mostra segni di autocalibrazione" @@ -15676,34 +15438,34 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Cuciture interne sfalsate" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Questa opzione fa sì che le cuciture interne vengano spostate all'indietro " -"in base alla loro profondità, formando un motivo a zig-zag." +"Questa opzione fa sì che le cuciture interne vengano spostate all'indietro in " +"base alla loro profondità, formando un motivo a zig-zag." msgid "Seam gap" msgstr "Spazio di cucitura" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Per ridurre la visibilità della cucitura in un'estrusione ad anello chiuso, " "l'anello viene interrotto e accorciato di una quantità specificata.\n" "Questa quantità può essere specificata in millimetri o come percentuale del " -"diametro corrente dell'estrusore. Il valore predefinito per questo parametro " -"è 10%." +"diametro corrente dell'estrusore. Il valore predefinito per questo parametro è " +"10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Cucitura a sciarpa (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Utilizza il giunto a sciarpa per ridurre al minimo la visibilità della " -"cucitura e aumentarne la resistenza." +"Utilizza il giunto a sciarpa per ridurre al minimo la visibilità della cucitura " +"e aumentarne la resistenza." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Cucitura a sciarpa condizionale" @@ -15713,8 +15475,8 @@ msgid "" "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" "Applica le cuciture a sciarpa solo sui perimetri lisci, dove le cuciture " -"tradizionali non riescono a nascondere efficacemente quelle in " -"corrispondenza degli angoli vivi." +"tradizionali non riescono a nascondere efficacemente quelle in corrispondenza " +"degli angoli vivi." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Soglia angolo condizionale" @@ -15722,77 +15484,77 @@ msgstr "Soglia angolo condizionale" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" -"Questa opzione imposta la soglia dell'angolo per l'applicazione di una " -"cucitura a sciarpa condizionale.\n" +"Questa opzione imposta la soglia dell'angolo per l'applicazione di una cucitura " +"a sciarpa condizionale.\n" "Se l'angolo massimo all'interno dell'anello perimetrale supera questo valore " -"(che indica l'assenza di spigoli vivi), si utilizzerà una cucitura a " -"sciarpa. Il valore predefinito è 155°." +"(che indica l'assenza di spigoli vivi), si utilizzerà una cucitura a sciarpa. Il " +"valore predefinito è 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Soglia di sporgenza condizionale" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" -"Questa opzione determina la soglia di sporgenza per l'applicazione di " -"cuciture a sciarpa. Se la porzione non supportata del perimetro è inferiore " -"a questa soglia, verranno applicate cuciture a sciarpa. La soglia " -"predefinita è impostata al 40% della larghezza della parete esterna. Per " -"motivi di prestazioni, il grado di sporgenza viene stimato." +"Questa opzione determina la soglia di sporgenza per l'applicazione di cuciture a " +"sciarpa. Se la porzione non supportata del perimetro è inferiore a questa " +"soglia, verranno applicate cuciture a sciarpa. La soglia predefinita è impostata " +"al 40% della larghezza della parete esterna. Per motivi di prestazioni, il grado " +"di sporgenza viene stimato." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocità cucitura a sciarpa" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" "Questa opzione imposta la velocità di stampa per le cuciture a sciarpa. È " -"consigliabile stampare le cuciture a a sciarpa a una velocità bassa " -"(inferiore a 100 mm/s). È anche opportuno attivare l'opzione 'Livellamento " -"velocità di estrusione' se la velocità impostata varia in modo significativo " -"rispetto alla velocità delle pareti esterne o interne. Se la velocità " -"specificata qui è superiore alla velocità delle pareti esterne o interne, la " -"stampante utilizzerà per impostazione predefinita la velocità più lenta " -"delle due. Se specificata come percentuale (ad esempio 80%), la velocità " -"viene calcolata in base alla velocità della parete esterna o interna. Il " -"valore predefinito è impostato su 100%." +"consigliabile stampare le cuciture a a sciarpa a una velocità bassa (inferiore a " +"100 mm/s). È anche opportuno attivare l'opzione 'Livellamento velocità di " +"estrusione' se la velocità impostata varia in modo significativo rispetto alla " +"velocità delle pareti esterne o interne. Se la velocità specificata qui è " +"superiore alla velocità delle pareti esterne o interne, la stampante utilizzerà " +"per impostazione predefinita la velocità più lenta delle due. Se specificata " +"come percentuale (ad esempio 80%), la velocità viene calcolata in base alla " +"velocità della parete esterna o interna. Il valore predefinito è impostato su " +"100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Flusso di stampa cucitura a sciarpa" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le " -"cucitura a sciarpa." +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le cucitura " +"a sciarpa." msgid "Scarf start height" msgstr "Altezza iniziale sciarpa" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Altezza iniziale della sciarpa.\n" "Questa quantità può essere specificata in millimetri o come percentuale " -"dell'altezza dello strato corrente. Il valore predefinito per questo " -"parametro è 0." +"dell'altezza dello strato corrente. Il valore predefinito per questo parametro è " +"0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Sciarpa attorno all'intera parete" @@ -15807,8 +15569,8 @@ msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" -"Lunghezza della sciarpa. Impostando questo parametro su zero, la sciarpa " -"viene effettivamente disabilitata." +"Lunghezza della sciarpa. Impostando questo parametro su zero, la sciarpa viene " +"effettivamente disabilitata." msgid "Scarf steps" msgstr "Incrementi sciarpa" @@ -15826,15 +15588,14 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocità di spurgo basata su ruolo" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" "La velocità di spurgo è determinata dalla velocità del ruolo di estrusione " -"corrente, ad esempio: se un'azione di spurgo viene eseguita immediatamente " -"dopo un'estrusione della parete esterna, la velocità di estrusione della " -"parete esterna verrà utilizzata per l'azione di spurgo." +"corrente, ad esempio: se un'azione di spurgo viene eseguita immediatamente dopo " +"un'estrusione della parete esterna, la velocità di estrusione della parete " +"esterna verrà utilizzata per l'azione di spurgo." msgid "Wipe on loops" msgstr "Spurgo sui perimetri di stampa" @@ -15843,30 +15604,29 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Per ridurre al minimo la visibilità della cucitura in un'estrusione ad " -"anello chiuso, viene eseguito un piccolo movimento verso l'interno prima che " +"Per ridurre al minimo la visibilità della cucitura in un'estrusione ad anello " +"chiuso, viene eseguito un piccolo movimento verso l'interno prima che " "l'estrusore lasci il perimetro." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Spurgo prima del perimetro esterno" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Per ridurre al minimo la visibilità di una potenziale sovraestrusione " -"all'inizio di un perimetro esterno quando si stampa con l'ordine Esterno/" -"Interno o Interno/Esterno/Interno, la de-retrazione viene eseguita " -"leggermente verso l'interno, a partire dall'inizio del perimetro esterno. In " -"questo modo qualsiasi potenziale sovraestrusione viene nascosta dalla " -"superficie esterna.\n" +"Per ridurre al minimo la visibilità di una potenziale sovraestrusione all'inizio " +"di un perimetro esterno quando si stampa con l'ordine Esterno/Interno o Interno/" +"Esterno/Interno, la de-retrazione viene eseguita leggermente verso l'interno, a " +"partire dall'inizio del perimetro esterno. In questo modo qualsiasi potenziale " +"sovraestrusione viene nascosta dalla superficie esterna.\n" "\n" "Ciò è utile quando si stampa con l'ordine Esterno/Interno o Interno/Esterno/" "Interno, poiché in queste modalità è più probabile che venga stampato un " @@ -15877,14 +15637,14 @@ msgstr "Velocità di spurgo" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" -"La velocità di spurgo è determinata dall'impostazione della velocità " -"specificata in questa opzione. Se il valore è espresso in percentuale (ad " -"es. 80%), verrà calcolato in base all'impostazione della 'Velocità di " -"spostamento' di cui sopra. Il valore predefinito per questo parametro è 80%." +"La velocità di spurgo è determinata dall'impostazione della velocità specificata " +"in questa opzione. Se il valore è espresso in percentuale (ad es. 80%), verrà " +"calcolato in base all'impostazione della 'Velocità di spostamento' di cui sopra. " +"Il valore predefinito per questo parametro è 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Distanza gonna" @@ -15912,9 +15672,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15922,26 +15682,26 @@ msgstr "Scudo protettivo" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" "Uno scudo protettivo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA da " -"deformazioni e distacchi dal piano di stampa dovuti a correnti d'aria. Di " -"solito è necessario solo nelle stampanti con struttura aperta, ovvero senza " -"un involucro.\n" +"deformazioni e distacchi dal piano di stampa dovuti a correnti d'aria. Di solito " +"è necessario solo nelle stampanti con struttura aperta, ovvero senza un " +"involucro.\n" "\n" -"Abilitato = la gonna è alta quanto l'oggetto stampato più alto, altrimenti " -"viene utilizzato il valore di 'Altezza gonna'.\n" -"Nota: con lo scudo protettivo abilitato, la distanza tra la gonna e " -"l'oggetto è stabilita dall'opzione 'Distanza gonna'. Pertanto se le tese " -"sono attive, potrebbe intersecarsi con esse. Per evitare ciò, aumentare il " -"valore della distanza gonna.\n" +"Abilitato = la gonna è alta quanto l'oggetto stampato più alto, altrimenti viene " +"utilizzato il valore di 'Altezza gonna'.\n" +"Nota: con lo scudo protettivo abilitato, la distanza tra la gonna e l'oggetto è " +"stabilita dall'opzione 'Distanza gonna'. Pertanto se le tese sono attive, " +"potrebbe intersecarsi con esse. Per evitare ciò, aumentare il valore della " +"distanza gonna.\n" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -15950,11 +15710,10 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Tipo di gonna" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" -"Combinata - gonna singola per tutti gli oggetti, Per oggetto - gonna per " -"singolo oggetto." +"Combinata - gonna singola per tutti gli oggetti, Per oggetto - gonna per singolo " +"oggetto." msgid "Per object" msgstr "Per oggetto" @@ -15963,8 +15722,7 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Perimetri gonna" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Numero di perimetri per la gonna. 0 indica che la gonna è disabilitata." +msgstr "Numero di perimetri per la gonna. 0 indica che la gonna è disabilitata." msgid "Skirt speed" msgstr "Velocità gonna" @@ -15978,27 +15736,27 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Lunghezza minima di estrusione gonna" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Lunghezza minima di estrusione del filamento (in millimetri) durante la " -"stampa della gonna. 0 indica che questa funzione è disabilitata.\n" +"Lunghezza minima di estrusione del filamento (in millimetri) durante la stampa " +"della gonna. 0 indica che questa funzione è disabilitata.\n" "\n" -"L'utilizzo di un valore diverso da zero è utile se la stampante è " -"configurata per stampare senza una linea iniziale.\n" +"L'utilizzo di un valore diverso da zero è utile se la stampante è configurata " +"per stampare senza una linea iniziale.\n" "Il numero finale di perimetri non viene preso in considerazione durante la " -"disposizione o la convalida della distanza degli oggetti. In tal caso, " -"aumentare il numero di perimetri." +"disposizione o la convalida della distanza degli oggetti. In tal caso, aumentare " +"il numero di perimetri." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" "La velocità di stampa nel G-code esportato verrà ridotta quando la durata " "stimata di stampa dello strato è inferiore a questo valore, per ottenere un " @@ -16008,8 +15766,8 @@ msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Soglia minima riempimento sparso" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" "L'area del riempimento sparso che è inferiore al valore di soglia, viene " "sostituita da un riempimento solido interno." @@ -16021,11 +15779,11 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filamento utilizzato per stampare il riempimento solido" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del riempimento solido interno. Se espresso come una " -"%, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea del riempimento solido interno. Se espresso come una %, " +"verrà calcolato sul diametro dell'ugello." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" @@ -16033,24 +15791,23 @@ msgstr "" "superiore o inferiore." msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"Consente la stampa a spirale, che attenua i movimenti Z del contorno esterno " -"e trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con strati " -"inferiori solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna cucitura." +"Consente la stampa a spirale, che attenua i movimenti Z del contorno esterno e " +"trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con strati inferiori " +"solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna cucitura." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Spirale liscia" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Spirale Liscia attenua i movimenti X e Y, con il risultato che non sarà " -"visibile alcuna cucitura, nemmeno nelle direzioni XY su pareti che non sono " -"verticali." +"Spirale Liscia attenua i movimenti X e Y, con il risultato che non sarà visibile " +"alcuna cucitura, nemmeno nelle direzioni XY su pareti che non sono verticali." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Levigatura XY massima" @@ -16060,8 +15817,8 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"Distanza massima di spostamento tra i punti in XY nel tentativo di ottenere " -"una spirale uniforme. Se espressa come una %, verrà calcolata sul diametro " +"Distanza massima di spostamento tra i punti in XY nel tentativo di ottenere una " +"spirale uniforme. Se espressa come una %, verrà calcolata sul diametro " "dell'ugello." msgid "Spiral starting flow ratio" @@ -16069,16 +15826,15 @@ msgstr "Flusso iniziale spirale" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" -"Imposta il flusso di stampa iniziale durante la transizione dall'ultimo " -"strato inferiore alla spirale. Normalmente nella transizione alla spirale, " -"il flusso di stampa viene scalato dallo 0% al 100% durante l'estrusione del " -"primo perimetro, il che può in alcuni casi portare a una sottoestrusione " -"all'inizio della spirale." +"Imposta il flusso di stampa iniziale durante la transizione dall'ultimo strato " +"inferiore alla spirale. Normalmente nella transizione alla spirale, il flusso di " +"stampa viene scalato dallo 0% al 100% durante l'estrusione del primo perimetro, " +"il che può in alcuni casi portare a una sottoestrusione all'inizio della spirale." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Flusso finale spirale" @@ -16086,32 +15842,31 @@ msgstr "Flusso finale spirale" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Imposta il flusso di stampa finale mentre termina la spirale. Normalmente " -"nella transizione alla spirale, il flusso di stampa viene scalato dal 100% " -"allo 0% durante l'estrusione dell'ultimo perimetro, il che può in alcuni " -"casi portare a una sottoestrusione alla fine della spirale." +"Imposta il flusso di stampa finale mentre termina la spirale. Normalmente nella " +"transizione alla spirale, il flusso di stampa viene scalato dal 100% allo 0% " +"durante l'estrusione dell'ultimo perimetro, il che può in alcuni casi portare a " +"una sottoestrusione alla fine della spirale." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" "Se si seleziona la modalità fluida o tradizionale, per ogni stampa verrà " -"generato un video in timelapse. Dopo la stampa di ogni strato, viene " -"scattata una foto. Tutte queste foto verranno unite per creare un video " -"timelapse al termine della stampa. Se si seleziona la modalità fluida, la " -"testina si sposterà sullo scivolo di spurgo posteriore dopo la stampa di " -"ogni strato e verrà poi scattata una foto. Poiché il filamento fuso potrebbe " -"fuoriuscire dall'ugello durante il processo di acquisizione della foto, la " -"modalità fluida ha bisogno di una torre di spurgo per pulire l'ugello." +"generato un video in timelapse. Dopo la stampa di ogni strato, viene scattata " +"una foto. Tutte queste foto verranno unite per creare un video timelapse al " +"termine della stampa. Se si seleziona la modalità fluida, la testina si sposterà " +"sullo scivolo di spurgo posteriore dopo la stampa di ogni strato e verrà poi " +"scattata una foto. Poiché il filamento fuso potrebbe fuoriuscire dall'ugello " +"durante il processo di acquisizione della foto, la modalità fluida ha bisogno di " +"una torre di spurgo per pulire l'ugello." msgid "Traditional" msgstr "Tradizionale" @@ -16121,9 +15876,9 @@ msgstr "Variazione di temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" "Differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. Il " "valore non viene utilizzato quando 'idle_temperature' nelle impostazioni del " @@ -16135,24 +15890,24 @@ msgstr "Tempo di preriscaldamento" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" -"Per ridurre il tempo di attesa dopo il cambio di testina, Orca può " -"preriscaldare la testina successiva mentre quella corrente è ancora in uso. " -"Questa impostazione specifica il tempo in secondi per preriscaldare la " -"testina successiva. Orca inserirà un comando M104 per preriscaldare la " -"testina in anticipo." +"Per ridurre il tempo di attesa dopo il cambio di testina, Orca può preriscaldare " +"la testina successiva mentre quella corrente è ancora in uso. Questa " +"impostazione specifica il tempo in secondi per preriscaldare la testina " +"successiva. Orca inserirà un comando M104 per preriscaldare la testina in " +"anticipo." msgid "Preheat steps" msgstr "Fasi preriscaldamento" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Inserisci più comandi di preriscaldamento (ad esempio M104.1). Utile solo " -"per Prusa XL. Per altre stampanti, impostalo su 1." +"Inserisci più comandi di preriscaldamento (ad esempio M104.1). Utile solo per " +"Prusa XL. Per altre stampanti, impostalo su 1." msgid "Start G-code" msgstr "G-code iniziale" @@ -16175,13 +15930,12 @@ msgstr "Cambio manuale del filamento" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" "Abilita questa opzione per omettere il G-code personalizzato di cambio del " -"filamento solo all'inizio della stampa. Il comando di cambio testina (ad es. " -"T0) verrà saltato durante l'intera stampa. Ciò è utile per la stampa manuale " +"filamento solo all'inizio della stampa. Il comando di cambio testina (ad es. T0) " +"verrà saltato durante l'intera stampa. Ciò è utile per la stampa manuale " "multimateriale, in cui viene utilizzato il comando M600/PAUSE per attivare " "l'azione di cambio filamento manuale." @@ -16198,22 +15952,21 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Nessuno strato sparso (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" "Se abilitata, la torre di spurgo non verrà stampata sugli strati in cui non " -"viene effettuato alcun cambio di testina. Sui strati con un cambio di " -"testina, l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di " -"spurgo. L'utente dovrà accertarsi che non avvengano collisioni con la stampa." +"viene effettuato alcun cambio di testina. Sui strati con un cambio di testina, " +"l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di spurgo. L'utente " +"dovrà accertarsi che non avvengano collisioni con la stampa." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" "Se abilitata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo " "frontale del piano di stampa all'inizio della stampa." @@ -16222,21 +15975,21 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Raggio di chiusura spazi vuoti" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Le fessure più piccole di 2 volte il raggio di chiusura degli spazi vuoti, " "vengono riempite durante l'elaborazione della maglia triangolare. Questa " -"operazione può ridurre la risoluzione di stampa finale, pertanto si " -"consiglia di mantenere un valore ragionevolmente basso." +"operazione può ridurre la risoluzione di stampa finale, pertanto si consiglia di " +"mantenere un valore ragionevolmente basso." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modalità elaborazione" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" "Usa \"Pari-dispari\" per modelli di aeroplano 3DLabPrint. Utilizza \"Chiudi " "fori\" per chiudere tutti i fori del modello." @@ -16255,15 +16008,14 @@ msgstr "Compensazione Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-" -"code di uscita. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z " -"errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà " -"0.3 mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il " -"finecorsa)." +"Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-code di " +"uscita. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z errata: per " +"esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà 0.3 mm lontano " +"dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il finecorsa)." msgid "Enable support" msgstr "Abilita supporti" @@ -16276,9 +16028,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"Le opzioni Normale (auto) e Ad albero (auto) vengono utilizzate per generare " -"i supporti automaticamente. Selezionando invece Normale (manuale) o Ad " -"albero (manuale), verranno generati solo gli esecutori di supporto." +"Le opzioni Normale (auto) e Ad albero (auto) vengono utilizzate per generare i " +"supporti automaticamente. Selezionando invece Normale (manuale) o Ad albero " +"(manuale), verranno generati solo gli esecutori di supporto." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normale (auto)" @@ -16309,8 +16061,7 @@ msgstr "Angolo motivo" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Usa questa impostazione per ruotare sul piano orizzontale il motivo del " -"supporto." +"Usa questa impostazione per ruotare sul piano orizzontale il motivo del supporto." msgid "On build plate only" msgstr "Solo sul piatto" @@ -16322,11 +16073,10 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Supporta solo aree critiche" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" -"Genera supporti solo per le aree critiche, tra cui estremità taglienti, " -"sbalzi, ecc." +"Genera supporti solo per le aree critiche, tra cui estremità taglienti, sbalzi, " +"ecc." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -16338,42 +16088,39 @@ msgid "Top Z distance" msgstr "Distanza Z superiore" msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "" -"Determina lo spazio Z tra l'interfaccia di supporto superiore e l'oggetto." +msgstr "Determina lo spazio Z tra l'interfaccia di supporto superiore e l'oggetto." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distanza Z inferiore" msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "" -"Determina lo spazio Z tra l'interfaccia di supporto inferiore e l'oggetto." +msgstr "Determina lo spazio Z tra l'interfaccia di supporto inferiore e l'oggetto." msgid "Support/raft base" msgstr "Base supporto/zattera" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" -"Filamento per stampare basi di supporto e zattere. \"Predefinito\" indica " -"che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e che " -"sarà utilizzato il filamento corrente." +"Filamento per stampare basi di supporto e zattere. \"Predefinito\" indica che " +"non verrà utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e che sarà " +"utilizzato il filamento corrente." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evita filamento interfaccia per base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Se possibile, evita di utilizzare il filamento dell'interfaccia di supporto " -"per stampare la base del supporto." +"Se possibile, evita di utilizzare il filamento dell'interfaccia di supporto per " +"stampare la base del supporto." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del supporto. Se espresso come una %, verrà calcolato " -"sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea del supporto. Se espresso come una %, verrà calcolato sul " +"diametro dell'ugello." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Usa motivo ad anello per interfaccie" @@ -16381,19 +16128,19 @@ msgstr "Usa motivo ad anello per interfaccie" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Copre con anelli lo strato di contatto superiore dei supporti. Disabilitato " -"per impostazione predefinita." +"Copre con anelli lo strato di contatto superiore dei supporti. Disabilitato per " +"impostazione predefinita." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaccia supporto/zattera" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" indica " -"che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per l'interfaccia di " -"supporto e che sarà utilizzato il filamento corrente." +"Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" indica che " +"non verrà utilizzato alcun filamento specifico per l'interfaccia di supporto e " +"che sarà utilizzato il filamento corrente." msgid "Top interface layers" msgstr "Strati interfaccia superiore" @@ -16423,8 +16170,8 @@ msgstr "Spaziatura interfaccia inferiore" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." msgstr "" -"Spaziatura delle linee dell'interfaccia inferiore. 0 equivale ad " -"un'interfaccia solida." +"Spaziatura delle linee dell'interfaccia inferiore. 0 equivale ad un'interfaccia " +"solida." msgid "Speed of support interface." msgstr "Velocità per le interfacce di supporto." @@ -16446,12 +16193,12 @@ msgstr "Motivo interfaccia" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" -"Motivo delle linee per le interfacce di supporto. Il motivo predefinito per " -"le interfacce di supporto non solubili è Rettilineo mentre quello per le " -"interfacce di supporto solubili è Concentrico." +"Motivo delle linee per le interfacce di supporto. Il motivo predefinito per le " +"interfacce di supporto non solubili è Rettilineo mentre quello per le interfacce " +"di supporto solubili è Concentrico." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rettilineo Interlacciato" @@ -16466,29 +16213,27 @@ msgid "Normal Support expansion" msgstr "Espansione supporti normali" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Espande (+) o restringe (-) l'estensione orizzontale del supporto normale." +msgstr "Espande (+) o restringe (-) l'estensione orizzontale del supporto normale." msgid "Speed of support." msgstr "Velocità dei supporti." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Stile e forma del supporto. Per i supporti normali, questi vengono " -"proiettati in una griglia regolare che creerà supporti più stabili " -"(predefinito), mentre le torri di supporto aderenti risparmieranno materiale " -"e ridurranno le cicatrici degli oggetti.\n" -"Per i supporti ad albero, gli stili sottile e organico fonderanno i rami in " -"modo più aggressivo e permettendo di risparmiare molto materiale " -"(predefinito organico), mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile " -"al supporto normale sotto grandi sporgenze piatte." +"Stile e forma del supporto. Per i supporti normali, questi vengono proiettati in " +"una griglia regolare che creerà supporti più stabili (predefinito), mentre le " +"torri di supporto aderenti risparmieranno materiale e ridurranno le cicatrici " +"degli oggetti.\n" +"Per i supporti ad albero, gli stili sottile e organico fonderanno i rami in modo " +"più aggressivo e permettendo di risparmiare molto materiale (predefinito " +"organico), mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile al supporto " +"normale sotto grandi sporgenze piatte." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Predefinito (Griglia/Organico)" @@ -16513,23 +16258,22 @@ msgstr "Altezza strato supporto indipendente" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" -"Gli strati dei supporti utilizzano un'altezza di strato indipendente " -"rispetto agli strati dell'oggetto. Ciò consente di personalizzare lo spazio " -"Z e ridurre il tempo di stampa. Questa opzione non puó essere utilizzata " -"quando la torre di spurgo è abilitata." +"Gli strati dei supporti utilizzano un'altezza di strato indipendente rispetto " +"agli strati dell'oggetto. Ciò consente di personalizzare lo spazio Z e ridurre " +"il tempo di stampa. Questa opzione non puó essere utilizzata quando la torre di " +"spurgo è abilitata." msgid "Threshold angle" msgstr "Angolo di soglia" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "" -"I supporti verranno generati per le sporgenze il cui angolo di inclinazione " -"è inferiore a questa soglia." +"I supporti verranno generati per le sporgenze il cui angolo di inclinazione è " +"inferiore a questa soglia." msgid "Threshold overlap" msgstr "Soglia sovrapposizione" @@ -16539,10 +16283,10 @@ msgid "" "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"Se l'angolo di soglia è zero, i supporti verranno generati per le sporgenze " -"la cui sovrapposizione è al di sotto della soglia. Quanto più piccolo è " -"questo valore, tanto più ripida sarà la sporgenza che può essere stampata " -"senza supporto." +"Se l'angolo di soglia è zero, i supporti verranno generati per le sporgenze la " +"cui sovrapposizione è al di sotto della soglia. Quanto più piccolo è questo " +"valore, tanto più ripida sarà la sporgenza che può essere stampata senza " +"supporto." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Angolo rami supporti ad albero" @@ -16554,22 +16298,22 @@ msgid "" msgstr "" "Questa impostazione determina l'angolo massimo di sporgenza che i rami del " "supporto ad albero possono raggiungere. Se l'angolo viene aumentato, i rami " -"possono essere stampati più orizzontalmente, permettendo loro di arrivare " -"più lontano." +"possono essere stampati più orizzontalmente, permettendo loro di arrivare più " +"lontano." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Angolo rami preferito" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" "L'angolo di inclinazione preferito dei rami, quando non devono evitare il " -"modello. Utilizzare un'angolazione più bassa per renderli più verticali e " -"più stabili. Utilizzare un'angolazione più alta in modo che i rami si " -"uniscano più velocemente." +"modello. Utilizzare un'angolazione più bassa per renderli più verticali e più " +"stabili. Utilizzare un'angolazione più alta in modo che i rami si uniscano più " +"velocemente." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distanza rami supporti ad albero" @@ -16585,17 +16329,16 @@ msgstr "Densità Rami" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"Regola la densità della struttura di supporto utilizzata per generare le " -"punte dei rami. Un valore più altoproduce sporgenze migliori, ma i supporti " -"sono più difficili da rimuovere; si consiglia quindi di abilitare " -"l'interfaccia di supporto superiore invece di impostare un valore elevato di " -"densità dei rami, se sono necessarie interfacce dense." +"Regola la densità della struttura di supporto utilizzata per generare le punte " +"dei rami. Un valore più altoproduce sporgenze migliori, ma i supporti sono più " +"difficili da rimuovere; si consiglia quindi di abilitare l'interfaccia di " +"supporto superiore invece di impostare un valore elevato di densità dei rami, se " +"sono necessarie interfacce dense." msgid "Auto brim width" msgstr "Larghezza tesa automatica" @@ -16624,8 +16367,7 @@ msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Diametro rami supporti ad albero" msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "" -"Questa impostazione determina il diametro iniziale dei nodi di supporto." +msgstr "Questa impostazione determina il diametro iniziale dei nodi di supporto." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" @@ -16633,25 +16375,24 @@ msgstr "Angolo diametro dei rami" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"L'angolo del diametro dei rami, che diventano gradualmente più spessi verso " -"il basso. Un angolo pari a 0 fa sì che i rami abbiano uno spessore uniforme " -"per tutta la loro lunghezza. Un angolo un po' più ampio può aumentare la " -"stabilità del supporto organico." +"L'angolo del diametro dei rami, che diventano gradualmente più spessi verso il " +"basso. Un angolo pari a 0 fa sì che i rami abbiano uno spessore uniforme per " +"tutta la loro lunghezza. Un angolo un po' più ampio può aumentare la stabilità " +"del supporto organico." msgid "Support wall loops" msgstr "Perimetri supporto" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" -"Questa impostazione specifica il numero di pareti del supporto " -"nell'intervallo [0,2]. Se impostato a 0, è automatico." +"Questa impostazione specifica il numero di pareti del supporto nell'intervallo " +"[0,2]. Se impostato a 0, è automatico." msgid "Tree support with infill" msgstr "Riempimento supporti ad albero" @@ -16660,17 +16401,16 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Questa impostazione specifica se aggiungere il riempimento all'interno di " -"grandi cavità del supporto dell'albero." +"Questa impostazione specifica se aggiungere il riempimento all'interno di grandi " +"cavità del supporto dell'albero." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16681,8 +16421,8 @@ msgstr "Flusso stiratura supporto" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16693,68 +16433,65 @@ msgstr "Attiva controllo della temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" "Abilita questa opzione per il controllo automatico della temperatura della " "camera. Questa opzione attiva l'emissione di un comando M191 prima di " "\"machine_start_gcode\"\n" -" che imposta la temperatura della camera e attende che venga raggiunta. " -"Inoltre se presente, emette un comando M141 alla fine della stampa per " -"spegnere il riscaldatore della camera.\n" +" che imposta la temperatura della camera e attende che venga raggiunta. Inoltre " +"se presente, emette un comando M141 alla fine della stampa per spegnere il " +"riscaldatore della camera.\n" "\n" -"Questa opzione richiede che il firmware supporti i comandi M191 e M141 " -"tramite macro o in modo nativo, e viene solitamente utilizzata quando non è " -"presente un sistema di riscaldamento della camera." +"Questa opzione richiede che il firmware supporti i comandi M191 e M141 tramite " +"macro o in modo nativo, e viene solitamente utilizzata quando non è presente un " +"sistema di riscaldamento della camera." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura della camera" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC e PA, una temperatura " -"della camera più alta può aiutare a sopprimere o ridurre le deformazioni e " -"potenzialmente portare a una maggiore resistenza di legame tra i vari " -"strati. Tuttavia, allo stesso tempo, una temperatura della camera più alta " -"ridurrà l'efficienza della filtrazione dell'aria per ABS e ASA.\n" +"Per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC e PA, una temperatura della " +"camera più alta può aiutare a sopprimere o ridurre le deformazioni e " +"potenzialmente portare a una maggiore resistenza di legame tra i vari strati. " +"Tuttavia, allo stesso tempo, una temperatura della camera più alta ridurrà " +"l'efficienza della filtrazione dell'aria per ABS e ASA.\n" "\n" -"Per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa temperatura, questa " -"opzione dovrebbe essere disattivata (impostata su 0), poiché la temperatura " -"della camera dovrebbe essere bassa per evitare l'intasamento dell'estrusore " -"causato dall'ammorbidimento del materiale sul tubo termoregolatore.\n" +"Per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa temperatura, questa opzione " +"dovrebbe essere disattivata (impostata su 0), poiché la temperatura della camera " +"dovrebbe essere bassa per evitare l'intasamento dell'estrusore causato " +"dall'ammorbidimento del materiale sul tubo termoregolatore.\n" "\n" "Se abilitato, questo parametro imposta anche una variabile G-code denominata " "chamber_temperature, che può essere utilizzata per passare la temperatura " "desiderata della camera nella macro di inizio stampa o in una macro di " "preriscaldamento in questo modo: PRINT_START (altre variabili) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Questo può essere utile se la stampante " -"non supporta i comandi M141/M191 o, se non è presente un sistema di " -"riscaldamento della camera, si desidera gestire il preriscaldamento nella " -"macro di inizio stampa." +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Questo può essere utile se la stampante non " +"supporta i comandi M141/M191 o, se non è presente un sistema di riscaldamento " +"della camera, si desidera gestire il preriscaldamento nella macro di inizio " +"stampa." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Temperatura dell'ugello per gli strati successivi a quello iniziale." @@ -16767,26 +16504,26 @@ msgid "" "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" "Rileva le pareti sottili che non possono contenere due linee di larghezza, " -"utilizzandone quindi una sola per la stampa. Potrebbe non essere stampato " -"bene poiché non è un perimetro chiuso." +"utilizzandone quindi una sola per la stampa. Potrebbe non essere stampato bene " +"poiché non è un perimetro chiuso." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Questo G-code viene inserito al cambio di filamento, compresi i comandi T " -"per attivare il cambio della testina." +"Questo G-code viene inserito al cambio di filamento, compresi i comandi T per " +"attivare il cambio della testina." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" "Questo gcode viene inserito quando viene modificato il ruolo di estrusione." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza delle linee per le superfici superiori. Se espresso come una %, " -"verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza delle linee per le superfici superiori. Se espresso come una %, verrà " +"calcolato sul diametro dell'ugello." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Velocità per il riempimento delle superfici solide superiori." @@ -16799,10 +16536,10 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Indica il numero di strati solidi del guscio superiore, compreso lo strato " -"della superficie superiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più " -"sottile dello spessore del guscio superiore, gli strati del guscio superiore " -"verranno aumentati." +"Indica il numero di strati solidi del guscio superiore, compreso lo strato della " +"superficie superiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più sottile " +"dello spessore del guscio superiore, gli strati del guscio superiore verranno " +"aumentati." msgid "Top solid layers" msgstr "Strati solidi superiori" @@ -16812,27 +16549,26 @@ msgstr "Spessore guscio superiore" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" -"Il numero di strati solidi superiori viene aumentato durante l'elaborazione " -"se lo spessore calcolato dagli strati del guscio superiore è più sottile di " -"questo valore. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile " -"quando l'altezza degli strati è piccola. Il valore 0 indica che questa " -"impostazione è disattivata e che lo spessore del guscio superiore è " -"determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore." +"Il numero di strati solidi superiori viene aumentato durante l'elaborazione se " +"lo spessore calcolato dagli strati del guscio superiore è più sottile di questo " +"valore. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile quando " +"l'altezza degli strati è piccola. Il valore 0 indica che questa impostazione è " +"disattivata e che lo spessore del guscio superiore è determinato in modo " +"assoluto dagli strati del guscio superiore." msgid "Top surface density" msgstr "Densità superficie superiore" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -16851,14 +16587,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Spurga durante retrazione" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" -"Sposta l'ugello lungo l'ultimo percorso di estrusione durante la retrazione " -"per rimuovere il materiale fuoriuscito dall'ugello. In questo modo è " -"possibile ridurre al minimo i grumi quando si stampa una nuova parte dopo lo " -"spostamento." +"Sposta l'ugello lungo l'ultimo percorso di estrusione durante la retrazione per " +"rimuovere il materiale fuoriuscito dall'ugello. In questo modo è possibile " +"ridurre al minimo i grumi quando si stampa una nuova parte dopo lo spostamento." msgid "Wipe Distance" msgstr "Distanza spurgo" @@ -16866,32 +16601,32 @@ msgstr "Distanza spurgo" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Descrive per quanto tempo l'ugello si sposterà lungo l'ultimo percorso " -"durante la retrazione.\n" +"Descrive per quanto tempo l'ugello si sposterà lungo l'ultimo percorso durante " +"la retrazione.\n" "\n" -"A seconda della durata dell'operazione di spurgo, della velocità e della " -"durata della retrazione dell'estrusore/filamento, potrebbe essere necessario " -"un movimento di retrazione per ritrarre il filamento rimanente.\n" +"A seconda della durata dell'operazione di spurgo, della velocità e della durata " +"della retrazione dell'estrusore/filamento, potrebbe essere necessario un " +"movimento di retrazione per ritrarre il filamento rimanente.\n" "\n" -"Impostando un valore di quantità di retrazione prima dell'impostazione di " -"spurgo di seguito, verra eseguita qualsiasi retrazione in eccesso prima " -"dello spurgo. Altrimenti verrà eseguita dopo." +"Impostando un valore di quantità di retrazione prima dell'impostazione di spurgo " +"di seguito, verra eseguita qualsiasi retrazione in eccesso prima dello spurgo. " +"Altrimenti verrà eseguita dopo." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" "La torre di spurgo può essere utilizzata per pulire i residui presenti " -"sull'ugello e stabilizzare la pressione della camera all'interno " -"dell'ugello, al fine di evitare difetti estetici durante la stampa." +"sull'ugello e stabilizzare la pressione della camera all'interno dell'ugello, al " +"fine di evitare difetti estetici durante la stampa." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -16906,11 +16641,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Moltiplicatore spurgo" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" -"I volumi di spurgo effettivi sono pari al moltiplicatore di spurgo " -"moltiplicato per i volumi di spurgo indicati nella tabella." +"I volumi di spurgo effettivi sono pari al moltiplicatore di spurgo moltiplicato " +"per i volumi di spurgo indicati nella tabella." msgid "Prime volume" msgstr "Volume torre di spurgo" @@ -16928,16 +16663,16 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo rispetto all'asse X." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Angolo apice cono di stabilizzazione" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" "Angolo all'apice del cono utilizzato per stabilizzare la torre di spurgo. Un " "angolo maggiore significa una base più ampia." @@ -16948,54 +16683,52 @@ msgstr "Velocità massima di stampa della torre di spurgo" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" "Velocità massima di stampa durante lo spurgo nella torre di spurgo e nella " -"stampa degli strati sparsi della torre. Durante lo spurgo, se la velocità " -"del riempimento sparso o quella calcolata in base alla velocità volumetrica " -"massima del filamento è inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" +"stampa degli strati sparsi della torre. Durante lo spurgo, se la velocità del " +"riempimento sparso o quella calcolata in base alla velocità volumetrica massima " +"del filamento è inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" "\n" -"Durante la stampa di strati sparsi, se la velocità delle pareti interne o " -"quella calcolata in base alla velocità volumetrica massima del filamento è " -"inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" +"Durante la stampa di strati sparsi, se la velocità delle pareti interne o quella " +"calcolata in base alla velocità volumetrica massima del filamento è inferiore, " +"verrà utilizzata quella inferiore.\n" "\n" -"Aumentare questa velocità può compromettere la stabilità della torre e " -"aumentare la forza con cui l'ugello entra in collisione con eventuali grumi " -"che si sono formati sulla torre di spurgo.\n" +"Aumentare questa velocità può compromettere la stabilità della torre e aumentare " +"la forza con cui l'ugello entra in collisione con eventuali grumi che si sono " +"formati sulla torre di spurgo.\n" "\n" "Prima di aumentare questo parametro oltre il valore predefinito di 90 mm/s, " "accertati che la stampante sia in grado di gestire in modo affidabile le " -"maggiori velocità, e che il trasudo del materiale durante il cambio di " -"testina sia ben controllato.\n" +"maggiori velocità, e che il trasudo del materiale durante il cambio di testina " +"sia ben controllato.\n" "\n" -"Per i perimetri esterni della torre di spurgo viene utilizzata la velocità " -"dei perimetri interni, indipendentemente da questa impostazione." +"Per i perimetri esterni della torre di spurgo viene utilizzata la velocità dei " +"perimetri interni, indipendentemente da questa impostazione." msgid "Wall type" msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -17003,9 +16736,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -17021,24 +16754,24 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" "Estrusore da utilizzare per la stampa del perimetro della torre di spurgo. " -"Impostalo a 0 per utilizzare quello attualmente disponibile (sarebbe " -"preferibile un materiale non solubile)." +"Impostalo a 0 per utilizzare quello attualmente disponibile (sarebbe preferibile " +"un materiale non solubile)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" "Questo vettore salva i volumi necessari per il passaggio da/a ogni filamento " -"usato per la torre di spurgo. Questi valori vengono utilizzati per " -"semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi riportati di seguito." +"usato per la torre di spurgo. Questi valori vengono utilizzati per semplificare " +"la creazione dei volumi di spurgo completi riportati di seguito." msgid "Skip points" msgstr "" @@ -17054,34 +16787,34 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno dei " -"riempimenti degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo " -"di stampa. Se le pareti sono stampate con filamenti trasparenti, il " -"riempimento a colori misti sarà visibile. Non avrà effetto, a meno che la " -"torre di spurgo non sia abilitata." +"riempimenti degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di " +"stampa. Se le pareti sono stampate con filamenti trasparenti, il riempimento a " +"colori misti sarà visibile. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non " +"sia abilitata." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno del " -"supporto degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di " -"stampa. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non sia abilitata." +"Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno del supporto " +"degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di stampa. Non " +"avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non sia abilitata." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Questo oggetto viene utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di " "filamento, per risparmiare filamento e ridurre il tempo di stampa. I colori " -"degli oggetti saranno mescolati. Non avrà effetto, a meno che la torre di " -"spurgo non sia abilitata." +"degli oggetti saranno mescolati. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo " +"non sia abilitata." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distanza massima di collegamento" @@ -17099,25 +16832,25 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Flusso aggiuntivo per spurgo" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" -"Flusso aggiuntivo utilizzato per le linee sulla torre di spurgo. Ciò rende " -"le linee di spurgo più spesse o più sottili di quanto sarebbero normalmente. " -"La spaziatura viene regolata automaticamente." +"Flusso aggiuntivo utilizzato per le linee sulla torre di spurgo. Ciò rende le " +"linee di spurgo più spesse o più sottili di quanto sarebbero normalmente. La " +"spaziatura viene regolata automaticamente." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura di inattività" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" "Temperatura dell'ugello quando l'estrusore non è attualmente utilizzato in " -"configurazioni multitestina. Viene utilizzato solo quando 'Prevenzione " -"trasudo materiale' è attivo nelle Impostazioni di stampa. Impostalo su 0 per " +"configurazioni multitestina. Viene utilizzato solo quando 'Prevenzione trasudo " +"materiale' è attivo nelle Impostazioni di stampa. Impostalo su 0 per " "disabilitare questa opzione." msgid "X-Y hole compensation" @@ -17125,43 +16858,41 @@ msgstr "Compensazione fori X-Y" msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" -"I fori negli oggetti verranno ingranditi o rimpiccioliti sul piano XY in " -"base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i fori mentre " -"quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per " -"regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di " -"assemblaggio." +"I fori negli oggetti verranno ingranditi o rimpiccioliti sul piano XY in base al " +"valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i fori mentre quelli negativi " +"li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per regolare leggermente " +"le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di assemblaggio." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensazione contorni X-Y" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" -"Il contorno degli oggetti viene ingrandito o rimpicciolito nel piano XY in " -"base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i contorni mentre " -"quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per " -"regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di " -"assemblaggio." +"Il contorno degli oggetti viene ingrandito o rimpicciolito nel piano XY in base " +"al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i contorni mentre quelli " +"negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per regolare " +"leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di assemblaggio." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Converti fori in polifori" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Cerca fori quasi circolari che si estendono su più di uno strato e converte " -"la geometria in polifori. Utilizza la dimensione dell'ugello e il diametro " -"(più grande) per calcolare il poliforo.\n" +"Cerca fori quasi circolari che si estendono su più di uno strato e converte la " +"geometria in polifori. Utilizza la dimensione dell'ugello e il diametro (più " +"grande) per calcolare il poliforo.\n" "Vedi http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -17170,9 +16901,9 @@ msgstr "Margine di rilevamento poliforo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Defezione massima di un punto rispetto al raggio stimato del cerchio.\n" @@ -17194,15 +16925,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, " -"nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, nel " +"seguente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato miniature G-code" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" "Formato delle miniature del G-code: PNG per la migliore qualità, JPG per la " "dimensione più piccola, QOI per i firmware con poca memoria." @@ -17212,25 +16943,24 @@ msgstr "Usa distanze E relative" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione " "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione " -"disattivata (modalità di estrusione assoluta). La torre di spurgo è " -"compatibile solo con la modalità relativa. È consigliato sulla maggior parte " -"delle stampanti. Il valore predefinito è 'attivato'." +"disattivata (modalità di estrusione assoluta). La torre di spurgo è compatibile " +"solo con la modalità relativa. È consigliato sulla maggior parte delle " +"stampanti. Il valore predefinito è 'attivato'." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" "La generazione di pareti classica produce pareti con larghezza di estrusione " -"costante e, per aree molto sottili, viene utilizzato il riempimento degli " -"spazi vuoti. Il motore Arachne produce pareti con larghezza di estrusione " -"variabile." +"costante e, per aree molto sottili, viene utilizzato il riempimento degli spazi " +"vuoti. Il motore Arachne produce pareti con larghezza di estrusione variabile." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -17243,67 +16973,66 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Quando si passa da un numero di pareti diverso all'altro, man mano che il " -"pezzo diventa più sottile, viene assegnata una certa quantità di spazio per " -"dividere o unire i segmenti di parete. Questo valore è espresso come " -"percentuale rispetto al diametro dell'ugello." +"Quando si passa da un numero di pareti diverso all'altro, man mano che il pezzo " +"diventa più sottile, viene assegnata una certa quantità di spazio per dividere o " +"unire i segmenti di parete. Questo valore è espresso come percentuale rispetto " +"al diametro dell'ugello." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margine filtro transizione parete" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Evita la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una in " -"meno. Questo margine estende l'intervallo larghezza di estrusione che segue " -"a [Larghezza minima parete - margine, 2 * Larghezza minima parete + " -"margine]. L'aumento di questo margine riduce il numero di transizioni, il " -"che riduce il numero di avvii/arresti dell'estrusione e il tempo di " -"spostamento. Tuttavia, una grande variazione della larghezza di estrusione " -"può portare a problemi di sottoestrusione o sovraestrusione. Questo valore è " -"espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." +"Evita la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una in meno. " +"Questo margine estende l'intervallo larghezza di estrusione che segue a " +"[Larghezza minima parete - margine, 2 * Larghezza minima parete + margine]. " +"L'aumento di questo margine riduce il numero di transizioni, il che riduce il " +"numero di avvii/arresti dell'estrusione e il tempo di spostamento. Tuttavia, una " +"grande variazione della larghezza di estrusione può portare a problemi di " +"sottoestrusione o sovraestrusione. Questo valore è espresso come percentuale " +"rispetto al diametro dell'ugello." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Angolo soglia transizione parete" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"Quando creare transizioni tra numeri pari e dispari di pareti. Una forma a " -"cuneo con un angolo maggiore di questa impostazione, non presenterà " -"transizioni e non verranno stampate pareti al centro per riempire lo spazio " -"rimanente. Riducendo questa impostazione, si riduce il numero e la lunghezza " -"delle pareti centrali, ma si possono lasciare spazi vuoti o sovraestrusi." +"Quando creare transizioni tra numeri pari e dispari di pareti. Una forma a cuneo " +"con un angolo maggiore di questa impostazione, non presenterà transizioni e non " +"verranno stampate pareti al centro per riempire lo spazio rimanente. Riducendo " +"questa impostazione, si riduce il numero e la lunghezza delle pareti centrali, " +"ma si possono lasciare spazi vuoti o sovraestrusi." msgid "Wall distribution count" msgstr "Conteggio distribuzione parete" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Numero di pareti, contati a partire dal centro, sui quali deve essere " -"distribuita la variazione. Valori più bassi indicano che le pareti esterne " -"non cambiano in larghezza." +"distribuita la variazione. Valori più bassi indicano che le pareti esterne non " +"cambiano in larghezza." msgid "Minimum feature size" msgstr "Dimensione minima elementi" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -17315,32 +17044,31 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Regola questo valore per evitare che vengano stampate pareti corte e non " -"chiuse, le quali potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti " -"rimuovono un numero maggiore di pareti e di maggior lunghezza.\n" +"Regola questo valore per evitare che vengano stampate pareti corte e non chiuse, " +"le quali potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti rimuovono un " +"numero maggiore di pareti e di maggior lunghezza.\n" "\n" "NOTA: le superfici inferiori e superiori non saranno influenzate da questo " -"valore, per evitare spazi visibili all'esterno del modello. Usa 'Soglia " -"singola parete' nelle impostazioni avanzate qui sotto, per regolare la " -"sensibilità di ciò che è considerato una superficie superiore. 'Soglia " -"singola parete' è visibile solo se questa impostazione è impostata sopra il " -"valore predefinito di 0,5 o se sono abilitate superfici superiori a parete " -"singola." +"valore, per evitare spazi visibili all'esterno del modello. Usa 'Soglia singola " +"parete' nelle impostazioni avanzate qui sotto, per regolare la sensibilità di " +"ciò che è considerato una superficie superiore. 'Soglia singola parete' è " +"visibile solo se questa impostazione è impostata sopra il valore predefinito di " +"0,5 o se sono abilitate superfici superiori a parete singola." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Larghezza minima parete del primo strato" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" -"Si consiglia di impostare la larghezza minima della parete da utilizzare per " -"il primo strato alla stessa dimensione dell'ugello. Si prevede che questa " +"Si consiglia di impostare la larghezza minima della parete da utilizzare per il " +"primo strato alla stessa dimensione dell'ugello. Si prevede che questa " "regolazione migliorerà l'adesione." msgid "Minimum wall width" @@ -17349,27 +17077,27 @@ msgstr "Larghezza minima parete" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Larghezza della parete che sostituirà gli elementi sottili (in base alla " "dimensione minima degli elementi) del modello. Se la larghezza minima della " -"parete è più sottile dello spessore dell'elemento, la parete diventerà " -"spessa quanto l'elemento stesso. Questo valore è espresso come percentuale " -"rispetto al diametro dell'ugello." +"parete è più sottile dello spessore dell'elemento, la parete diventerà spessa " +"quanto l'elemento stesso. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al " +"diametro dell'ugello." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Rileva riempimento solido interno stretto" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Questa opzione rileva automaticamente le aree interne strette di riempimento " -"solido. Se abilitato, per queste aree, verrà utilizzato il motivo " -"Concentrico per velocizzare la stampa. Altrimenti, per impostazione " -"predefinita, verrà utilizzato il motivo Rettilineo." +"solido. Se abilitato, per queste aree, verrà utilizzato il motivo Concentrico " +"per velocizzare la stampa. Altrimenti, per impostazione predefinita, verrà " +"utilizzato il motivo Rettilineo." msgid "invalid value " msgstr "valore non valido " @@ -17417,8 +17145,7 @@ msgid "Slice" msgstr "Elabora" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" -"Elaborazione dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-non valido" +msgstr "Elaborazione dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-non valido" msgid "Show command help." msgstr "Mostra la guida ai comandi." @@ -17433,8 +17160,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "verifica macchine" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" "verifica se la macchina corrente è compatibile con le macchine presenti " "nell'elenco." @@ -17511,15 +17237,14 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Accerta che sia sul piano" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" -"Solleva l'oggetto sopra il piatto quando è parzialmente sotto. Disabilitato " -"per impostazione predefinita." +"Solleva l'oggetto sopra il piatto quando è parzialmente sotto. Disabilitato per " +"impostazione predefinita." msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" "Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di " "effettuare le operazioni una singola volta." @@ -17594,18 +17319,18 @@ msgstr "" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"Carica le impostazioni aggiornate del filamento dal file specificato quando " -"si utilizza Aggiorna." +"Carica le impostazioni aggiornate del filamento dal file specificato quando si " +"utilizza Aggiorna." msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" -"Se abilitato, controlla se la macchina corrente è compatibile con le " -"macchine presenti nell'elenco." +"Se abilitato, controlla se la macchina corrente è compatibile con le macchine " +"presenti nell'elenco." msgid "downward machines settings" msgstr "" @@ -17617,16 +17342,14 @@ msgid "Load assemble list" msgstr "Carica elenco di assemblaggio" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" -"Carica l'elenco degli oggetti di assemblaggio dal file di configurazione." +msgstr "Carica l'elenco degli oggetti di assemblaggio dal file di configurazione." msgid "Data directory" msgstr "Cartella dati" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" "Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per " "mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un'unità di rete." @@ -17641,19 +17364,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Livello di debug" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" -"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, 5:" -"traccia\n" +"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, " +"5:traccia\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Abilita timelapse per la stampa" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." msgstr "" -"Se abilitato, verrà utilizzato il timelapse durante l'elaborazione del " -"piatto." +"Se abilitato, verrà utilizzato il timelapse durante l'elaborazione del piatto." msgid "Load custom G-code" msgstr "Carica G-code personalizzato" @@ -17678,15 +17399,14 @@ msgstr "Consenti rotazioni quando si dispone" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." msgstr "" -"Se abilitato, la funzione Disponi consentirà la rotazione quando si " -"posiziona l'oggetto." +"Se abilitato, la funzione Disponi consentirà la rotazione quando si posiziona " +"l'oggetto." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Evita regione calibrazione estrusione quando si dispone" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" "Se abilitato, la funzione Disponi eviterà la regione di calibrazione " "dell'estrusione quando si posiziona l'oggetto." @@ -17696,8 +17416,7 @@ msgstr "Salta G-code modificati nel 3mf" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgstr "" -"Salta i G-code modificati nel 3MF dai profili della stampante o del " -"filamento." +"Salta i G-code modificati nel 3MF dai profili della stampante o del filamento." msgid "MakerLab name" msgstr "Nome MakerLab" @@ -17742,28 +17461,26 @@ msgid "" "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Posizione dell'estrusore all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se " -"il G-code personalizzato si sposta altrove, dovrebbe scrivere in questa " -"variabile in modo che OrcaSlicer sappia da dove proviene quando riprende il " -"controllo." +"Posizione dell'estrusore all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se il G-" +"code personalizzato si sposta altrove, dovrebbe scrivere in questa variabile in " +"modo che OrcaSlicer sappia da dove proviene quando riprende il controllo." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Stato di retrazione all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se il G-" -"code personalizzato sposta l'asse dell'estrusore, dovrebbe scrivere su " -"questa variabile in modo che OrcaSlicer effettui correttamente la de-" -"retrazione quando riprende il controllo." +"Stato di retrazione all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se il G-code " +"personalizzato sposta l'asse dell'estrusore, dovrebbe scrivere su questa " +"variabile in modo che OrcaSlicer effettui correttamente la de-retrazione quando " +"riprende il controllo." msgid "Extra de-retraction" msgstr "De-retrazione aggiuntiva" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." msgstr "" -"Attualmente è previsto un'ulteriore spurgo dell'estrusore dopo la de-" -"retrazione." +"Attualmente è previsto un'ulteriore spurgo dell'estrusore dopo la de-retrazione." msgid "Absolute E position" msgstr "Posizione E assoluta" @@ -17772,8 +17489,8 @@ msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" -"Posizione attuale dell'asse dell'estrusore. Utilizzato solo con " -"indirizzamento assoluto dell'estrusore." +"Posizione attuale dell'asse dell'estrusore. Utilizzato solo con indirizzamento " +"assoluto dell'estrusore." msgid "Current extruder" msgstr "Estrusore attuale" @@ -17785,11 +17502,10 @@ msgid "Current object index" msgstr "Indice dell'oggetto corrente" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" -"Specifico per la stampa sequenziale. Indice a base zero dell'oggetto " -"attualmente stampato." +"Specifico per la stampa sequenziale. Indice a base zero dell'oggetto attualmente " +"stampato." msgid "Has wipe tower" msgstr "Ha una torre di spurgo" @@ -17801,11 +17517,10 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Estrusore iniziale" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" -"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente " -"a initial_tool." +"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente a " +"initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Testina iniziale" @@ -17814,14 +17529,13 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente " -"a initial_extruder." +"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente a " +"initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Viene usato l'estrusore?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" "Vettore di valori booleani che indicano se un determinato estrusore viene " "utilizzato nella stampa." @@ -17831,16 +17545,14 @@ msgstr "Ha spurgo estrusore singolo MM" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" msgstr "" -"In questa stampa vengono utilizzate regioni di spurgo multimateriale " -"aggiuntive?" +"In questa stampa vengono utilizzate regioni di spurgo multimateriale aggiuntive?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volume per estrusore" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." msgstr "" -"Volume totale di filamento estruso per ogni estrusore durante l'intera " -"stampa." +"Volume totale di filamento estruso per ogni estrusore durante l'intera stampa." msgid "Total tool changes" msgstr "Totale cambi di testina" @@ -17861,18 +17573,18 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Peso del materiale estruso da ogni estrusore durante l'intera stampa. " -"Calcolato dal valore filament_density in Impostazioni filamento." +"Peso del materiale estruso da ogni estrusore durante l'intera stampa. Calcolato " +"dal valore filament_density in Impostazioni filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso totale" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" -"Peso totale della stampa. Calcolato dal valore filament_density in " -"Impostazioni filamento." +"Peso totale della stampa. Calcolato dal valore filament_density in Impostazioni " +"filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Numero totale di strati" @@ -17891,8 +17603,7 @@ msgstr "Numero di istanze" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Numero totale di istanze di oggetti nella stampa, sommato a tutti gli " -"oggetti." +"Numero totale di istanze di oggetti nella stampa, sommato a tutti gli oggetti." msgid "Scale per object" msgstr "Scala per oggetto" @@ -17904,8 +17615,8 @@ msgid "" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" "Contiene una stringa con le informazioni sul ridimensionamento applicato ai " -"singoli oggetti. L'indicizzazione degli oggetti è a base zero (il primo " -"oggetto ha indice 0).\n" +"singoli oggetti. L'indicizzazione degli oggetti è a base zero (il primo oggetto " +"ha indice 0).\n" "Esempio: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -17914,31 +17625,27 @@ msgstr "Nome del file di input senza estensione" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nome del file sorgente del primo oggetto, senza estensione." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Il vettore ha due elementi: le coordinate X e Y del punto. Valori in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "Il vettore ha due elementi: le coordinate X e Y del punto. Valori in mm." msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" -"Il vettore ha due elementi: le dimensioni X e Y del riquadro di " -"delimitazione. Valori in mm." +"Il vettore ha due elementi: le dimensioni X e Y del riquadro di delimitazione. " +"Valori in mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Inviluppo convesso del primo strato" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vettore di punti dell'inviluppo convesso del primo strato. Ogni elemento ha " -"il seguente formato: '[x, y]' (x e y sono numeri in virgola mobile in mm)." +"Vettore di punti dell'inviluppo convesso del primo strato. Ogni elemento ha il " +"seguente formato: '[x, y]' (x e y sono numeri in virgola mobile in mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" -"Angolo inferiore sinistro del riquadro di delimitazione del primo strato" +msgstr "Angolo inferiore sinistro del riquadro di delimitazione del primo strato" msgid "Top-right corner of first layer bounding box" msgstr "Angolo superiore destro del riquadro di delimitazione del primo strato" @@ -17951,8 +17658,7 @@ msgstr "" "Angolo in basso a sinistra del riquadro di delimitazione del piano di stampa" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Angolo superiore destro del riquadro di delimitazione del piano di stampa" +msgstr "Angolo superiore destro del riquadro di delimitazione del piano di stampa" msgid "Size of the print bed bounding box" msgstr "Dimensione del riquadro di delimitazione del piano di stampa" @@ -17988,8 +17694,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Nomi dei profili di filamento utilizzati per l'elaborazione. La variabile è " -"un vettore contenente un nome per ogni estrusore." +"Nomi dei profili di filamento utilizzati per l'elaborazione. La variabile è un " +"vettore contenente un nome per ogni estrusore." msgid "Printer preset name" msgstr "Nome del profilo della stampante" @@ -18007,8 +17713,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Numero di estrusori" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" "Numero totale di estrusori, indipendentemente dal fatto che siano utilizzati " "nella stampa corrente." @@ -18018,8 +17724,7 @@ msgstr "Numero dello strato" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Indice dello strato attuale. Basato su uno (cioè il primo livello è il " -"numero 1)." +"Indice dello strato attuale. Basato su uno (cioè il primo livello è il numero 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Strato Z" @@ -18028,8 +17733,8 @@ msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "layer." msgstr "" -"Altezza dello strato attuale sopra il piano di stampa, misurata fino alla " -"parte superiore dello strato." +"Altezza dello strato attuale sopra il piano di stampa, misurata fino alla parte " +"superiore dello strato." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Massimale strato Z" @@ -18091,22 +17796,21 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Non sono stati rilevati strati. Ripara il file STL o controlla le dimensioni " -"o lo spessore e riprova.\n" +"Non sono stati rilevati strati. Ripara il file STL o controlla le dimensioni o " +"lo spessore e riprova.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensazione delle dimensioni XY di un oggetto non verrà utilizzata " -"perché è anche dipinto a colori.\n" -"La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la " -"colorazione." +"La compensazione delle dimensioni XY di un oggetto non verrà utilizzata perché è " +"anche dipinto a colori.\n" +"La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la colorazione." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -18125,16 +17829,15 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .stl, ." -"obj o .amf(.xml)." +"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .stl, .obj " +"o .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf o ." -"zip.amf." +"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf " +"o .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: impossibile analizzare" @@ -18190,8 +17893,7 @@ msgstr "Fine" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Come utilizzare il risultato della calibrazione?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "È possibile modificare il fattore di calibrazione della dinamica del flusso " "nella modifica del materiale" @@ -18200,8 +17902,7 @@ msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "Please upgrade the printer firmware." msgstr "" -"La versione corrente del firmware della stampante non supporta la " -"calibrazione.\n" +"La versione corrente del firmware della stampante non supporta la calibrazione.\n" "Aggiornare il firmware della stampante." msgid "Calibration not supported" @@ -18260,11 +17961,9 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Sei sicuro di annullare la calibrazione corrente e tornare alla pagina " -"iniziale?" +"Sei sicuro di annullare la calibrazione corrente e tornare alla pagina iniziale?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Nessuna stampante connessa!" @@ -18279,10 +17978,9 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "La dimensione del valore immesso deve essere 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" "Questo tipo di macchina può contenere solo 16 risultati per ugello. Puoi " @@ -18293,34 +17991,34 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" -"C'è già un risultato di calibrazione precedente con lo stesso nome: %s. Ne " -"può essere salvato solo uno. Sei sicuro di voler sovrascrivere il risultato " +"C'è già un risultato di calibrazione precedente con lo stesso nome: %s. Ne può " +"essere salvato solo uno. Sei sicuro di voler sovrascrivere il risultato " "precedente?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" -"Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello. " -"Questo risultato non verrà salvato." +"Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello. Questo " +"risultato non verrà salvato." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connessione alla stampante..." @@ -18330,8 +18028,8 @@ msgstr "Il risultato del test non riuscito è stato eliminato." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "" -"Il risultato della calibrazione della dinamica del flusso è stato salvato " -"sulla stampante." +"Il risultato della calibrazione della dinamica del flusso è stato salvato sulla " +"stampante." msgid "Internal Error" msgstr "Errore interno" @@ -18340,8 +18038,7 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Si prega di selezionare almeno un filamento per la calibrazione" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Il risultato della calibrazione della portata è stato salvato nel profilo." +msgstr "Il risultato della calibrazione della portata è stato salvato nel profilo." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" @@ -18352,14 +18049,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Quando è necessaria la calibrazione della dinamica del flusso" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -18368,43 +18065,43 @@ msgstr "Informazioni su questa calibrazione" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Per maggiori dettagli sulla calibrazione della dinamica del flusso, consulta " -"il nostro Wiki.\n" +"Per maggiori dettagli sulla calibrazione della dinamica del flusso, consulta il " +"nostro Wiki.\n" "\n" "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa " -"monocolore/materiale, con l'opzione \"Calibrazione dinamica flusso\" " -"selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il vecchio " -"metodo, ovvero calibrerà il filamento prima della stampa; quando si avvia " -"una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di " -"compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di filamento, " -"il che darà buoni risultati nella maggior parte dei casi.\n" +"monocolore/materiale, con l'opzione \"Calibrazione dinamica flusso\" selezionata " +"nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il vecchio metodo, ovvero " +"calibrerà il filamento prima della stampa; quando si avvia una stampa " +"multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di compensazione " +"predefinito per il filamento durante ogni cambio di filamento, il che darà buoni " +"risultati nella maggior parte dei casi.\n" "\n" -"Si prega di notare che ci sono alcuni casi che possono rendere inaffidabili " -"i risultati della calibrazione, come un'adesione insufficiente sul piano di " -"stampa. È possibile migliorare l'adesione lavando il piatto o applicando " -"della colla. Per maggiori informazioni su questo argomento, fare riferimento " -"al nostro Wiki.\n" +"Si prega di notare che ci sono alcuni casi che possono rendere inaffidabili i " +"risultati della calibrazione, come un'adesione insufficiente sul piano di " +"stampa. È possibile migliorare l'adesione lavando il piatto o applicando della " +"colla. Per maggiori informazioni su questo argomento, fare riferimento al nostro " +"Wiki.\n" "\n" -"Secondo le nostre prove, i risultati della calibrazione hanno una " -"fluttuazione di circa il 10 percento, il che potrebbe causare un risultato " -"non esattamente uguale in ogni calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla " -"causa principale per apportare miglioramenti con nuovi aggiornamenti." +"Secondo le nostre prove, i risultati della calibrazione hanno una fluttuazione " +"di circa il 10 percento, il che potrebbe causare un risultato non esattamente " +"uguale in ogni calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla causa principale per " +"apportare miglioramenti con nuovi aggiornamenti." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quando utilizzare la calibrazione della portata" @@ -18414,28 +18111,28 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" "Dopo aver utilizzato la calibrazione della dinamica del flusso, potrebbero " "esserci ancora alcuni problemi di estrusione, ad esempio:\n" -"1. Sovraestrusione: materiale in eccesso sull'oggetto stampato, formazione " -"di grumi o strati che sembrano più spessi del previsto e non uniformi\n" -"2. Sottoestrusione: strati molto sottili, resistenza del riempimento debole " -"o spazi vuoti nello strato superiore del modello, anche quando si stampa " +"1. Sovraestrusione: materiale in eccesso sull'oggetto stampato, formazione di " +"grumi o strati che sembrano più spessi del previsto e non uniformi\n" +"2. Sottoestrusione: strati molto sottili, resistenza del riempimento debole o " +"spazi vuoti nello strato superiore del modello, anche quando si stampa " "lentamente\n" -"3. Scarsa qualità della superficie: la superficie delle stampe sembra ruvida " -"o irregolare\n" -"4. Integrità strutturale debole: le stampe si rompono facilmente o non " -"sembrano robuste come dovrebbero essere" +"3. Scarsa qualità della superficie: la superficie delle stampe sembra ruvida o " +"irregolare\n" +"4. Integrità strutturale debole: le stampe si rompono facilmente o non sembrano " +"robuste come dovrebbero essere" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" "Inoltre, la calibrazione della portata è fondamentale per i materiali " "schiumogeni come l'LW-PLA utilizzato negli aerei RC. Questi materiali si " @@ -18445,54 +18142,52 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" "La calibrazione della portata misura il rapporto tra i volumi di estrusione " "previsti e quelli effettivi. L'impostazione predefinita funziona bene nelle " -"stampanti Bambu Lab e nei filamenti ufficiali in quanto sono stati pre-" -"calibrati e messi a punto. Per un filamento normale, di solito non è " -"necessario eseguire una calibrazione della portata, a meno che non si vedano " -"ancora i difetti elencati dopo aver eseguito altre calibrazioni. Per " -"maggiori dettagli, consulta l'articolo Wiki." +"stampanti Bambu Lab e nei filamenti ufficiali in quanto sono stati pre-calibrati " +"e messi a punto. Per un filamento normale, di solito non è necessario eseguire " +"una calibrazione della portata, a meno che non si vedano ancora i difetti " +"elencati dopo aver eseguito altre calibrazioni. Per maggiori dettagli, consulta " +"l'articolo Wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" -"La calibrazione automatica della portata utilizza la tecnologia Micro-Lidar " -"di Bambu Lab, misurando direttamente i modelli di calibrazione. Tuttavia, si " -"prega di notare che l'efficacia e l'accuratezza di questo metodo possono " -"essere compromesse con tipi specifici di materiali. In particolare, i " -"filamenti trasparenti o semitrasparenti, con particelle scintillanti o con " -"una finitura altamente riflettente potrebbero non essere adatti a questa " -"calibrazione e possono produrre risultati tutt'altro che desiderabili.\n" +"La calibrazione automatica della portata utilizza la tecnologia Micro-Lidar di " +"Bambu Lab, misurando direttamente i modelli di calibrazione. Tuttavia, si prega " +"di notare che l'efficacia e l'accuratezza di questo metodo possono essere " +"compromesse con tipi specifici di materiali. In particolare, i filamenti " +"trasparenti o semitrasparenti, con particelle scintillanti o con una finitura " +"altamente riflettente potrebbero non essere adatti a questa calibrazione e " +"possono produrre risultati tutt'altro che desiderabili.\n" "\n" -"I risultati della calibrazione possono variare a seconda della calibrazione " -"o del filamento. Stiamo ancora migliorando l'accuratezza e la compatibilità " -"di questa calibrazione attraverso aggiornamenti del firmware nel tempo.\n" +"I risultati della calibrazione possono variare a seconda della calibrazione o " +"del filamento. Stiamo ancora migliorando l'accuratezza e la compatibilità di " +"questa calibrazione attraverso aggiornamenti del firmware nel tempo.\n" "\n" -"Attenzione: la calibrazione della portata è un processo avanzato, che può " -"essere tentato solo da coloro che ne comprendono appieno lo scopo e le " -"implicazioni. Un uso errato può causare stampe scadenti o danni alla " -"stampante. Assicurati di leggere attentamente e comprendere il processo " -"prima di farlo." +"Attenzione: la calibrazione della portata è un processo avanzato, che può essere " +"tentato solo da coloro che ne comprendono appieno lo scopo e le implicazioni. Un " +"uso errato può causare stampe scadenti o danni alla stampante. Assicurati di " +"leggere attentamente e comprendere il processo prima di farlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Quando è necessaria la calibrazione della velocità volumetrica massima" @@ -18516,15 +18211,15 @@ msgstr "" "Abbiamo trovato il miglior fattore di calibrazione della dinamica del flusso" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" "Parte della calibrazione non è riuscita! È possibile pulire il piatto e " "riprovare. Il risultato del test non riuscito verrebbe eliminato." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" "*Ti consigliamo di aggiungere marca, materiale, tipo e persino livello di " "umidità nel Nome" @@ -18572,8 +18267,7 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Trova l'oggetto migliore nel tuo piatto" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Riempi il valore sopra il blocco con la superficie superiore più liscia" +msgstr "Riempi il valore sopra il blocco con la superficie superiore più liscia" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Salta calibrazione2" @@ -18583,13 +18277,11 @@ msgid "flow ratio : %s " msgstr "flusso di stampa : %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "" -"Si prega di scegliere un blocco con la superficie superiore più liscia." +msgstr "Si prega di scegliere un blocco con la superficie superiore più liscia." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" msgstr "" -"Si prega di inserire un valore valido (0 <= Velocità volumetrica massima <= " -"60)" +"Si prega di inserire un valore valido (0 <= Velocità volumetrica massima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo di calibrazione" @@ -18604,8 +18296,8 @@ msgid "Title" msgstr "Titolo" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" "Verrà stampato un modello di prova. Si prega di pulire il piatto e " "riposizionarlo sul piano riscaldato prima della calibrazione." @@ -18646,10 +18338,8 @@ msgid "" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Suggerimenti per la calibrazione dei materiali: \n" -"- Materiali che possono condividere la stessa temperatura del piano " -"riscaldato\n" -"- Diverse marche e famiglie di filamenti (Marca = Bambu, Famiglia = Basic, " -"Matte)" +"- Materiali che possono condividere la stessa temperatura del piano riscaldato\n" +"- Diverse marche e famiglie di filamenti (Marca = Bambu, Famiglia = Basic, Matte)" msgid "Pattern" msgstr "Modello" @@ -18663,13 +18353,12 @@ msgstr "%s non è compatibile con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "" -"Il TPU non è supportato per la calibrazione automatica della dinamica del " -"flusso." +"Il TPU non è supportato per la calibrazione automatica della dinamica del flusso." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -18679,8 +18368,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Connessione alla stampante" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -18694,8 +18383,7 @@ msgstr "Valore incremento" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" -"Il diametro dell'ugello è stato sincronizzato dalle impostazioni della " -"stampante" +"Il diametro dell'ugello è stato sincronizzato dalle impostazioni della stampante" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Dalla velocità volumetrica" @@ -18720,25 +18408,22 @@ msgstr "Risultato della cronologia ottenuto con successo" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" -"Aggiornamento della cronologia dei dati di calibrazione della dinamica del " -"flusso" +"Aggiornamento della cronologia dei dati di calibrazione della dinamica del flusso" msgid "Action" msgstr "Azione" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello." +msgstr "Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Modifica calibrazione dinamica flusso" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -19017,8 +18702,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -19041,14 +18725,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -19129,11 +18812,11 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Errore durante il caricamento all'host di stampa" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" -"Il tipo di piatto selezionato non corrisponde al file. Si prega di " -"confermare prima di avviare la stampa." +"Il tipo di piatto selezionato non corrisponde al file. Si prega di confermare " +"prima di avviare la stampa." msgid "Time-lapse" msgstr "Timelapse" @@ -19280,8 +18963,7 @@ msgstr "" "Il produttore personalizzato non è stato inserito, si prega di inserire il " "fornitore personalizzato." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" o \"Generico\" non possono essere utilizzati come produttore per " "filamenti personalizzati." @@ -19291,16 +18973,14 @@ msgstr "Il tipo di filamento non è selezionato, riselezionare il tipo." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "" -"Il seriale del filamento non è stato inserito, si prega di inserire il " -"seriale." +"Il seriale del filamento non è stato inserito, si prega di inserire il seriale." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" -"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di " -"produttore o seriale del filamento. Si prega di eliminare e inserire " -"nuovamente." +"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di produttore o " +"seriale del filamento. Si prega di eliminare e inserire nuovamente." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" @@ -19310,11 +18990,10 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "Il produttore non può essere un numero. Si prega di inserire di nuovo." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Non hai ancora selezionato una stampante o un profilo. Si prega di " -"selezionarne almeno uno." +"Non hai ancora selezionato una stampante o un profilo. Si prega di selezionarne " +"almeno uno." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19339,14 +19018,11 @@ msgstr "" "Vuoi riscriverlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Rinomineremo i profili come \"Produttore Tipo Seriale @stampante selezionata" -"\".\n" -"Per aggiungere il profilo per più stampanti, vai alla selezione della " -"stampante" +"Rinomineremo i profili come \"Produttore Tipo Seriale @stampante selezionata\".\n" +"Per aggiungere il profilo per più stampanti, vai alla selezione della stampante" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Crea stampante/ugello" @@ -19371,8 +19047,7 @@ msgstr "Crea tipo" msgid "The model was not found, please reselect vendor." msgstr "" -"Il modello non è stato trovato. Si prega di selezionare nuovamente il " -"produttore." +"Il modello non è stato trovato. Si prega di selezionare nuovamente il produttore." msgid "Select Printer" msgstr "Seleziona Stampante" @@ -19413,12 +19088,10 @@ msgstr "Il file supera i %d MB, si prega di importarlo di nuovo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" -"Eccezione nell'ottenere la dimensione del file, si prega di importare di " -"nuovo." +"Eccezione nell'ottenere la dimensione del file, si prega di importare di nuovo." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"Percorso del profilo non trovato, selezionare nuovamente il produttore." +msgstr "Percorso del profilo non trovato, selezionare nuovamente il produttore." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Il modello della stampante non è stato trovato, riselezionare." @@ -19428,8 +19101,8 @@ msgstr "Il diametro del nozzle non trovato, riselezionare." msgid "The printer preset was not found, please reselect." msgstr "" -"La configurazione predefinita della stampante non è stata trovata. Si prega " -"di selezionare nuovamente." +"La configurazione predefinita della stampante non è stata trovata. Si prega di " +"selezionare nuovamente." msgid "Printer Preset" msgstr "Profilo stampante" @@ -19444,32 +19117,31 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Modello profilo di processo" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Non hai ancora scelto il profilo della stampante di base sul quale creare. " -"Si prega di scegliere il produttore e il modello della stampante" +"Non hai ancora scelto il profilo della stampante di base sul quale creare. Si " +"prega di scegliere il produttore e il modello della stampante" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"Hai inserito un input non valido nella sezione dell'area stampabile nella " -"prima pagina. Controlla prima di crearlo." +"Hai inserito un input non valido nella sezione dell'area stampabile nella prima " +"pagina. Controlla prima di crearlo." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "Il nome del profilo della stampante che hai creato esiste già. Vuoi " "sovrascriverlo?\n" -"\tSì: Sovrascrivi il profilo della stampante con lo stesso nome, e i profili " -"del filamento e del processo con lo stesso nome saranno ricreati,\n" +"\tSì: Sovrascrivi il profilo della stampante con lo stesso nome, e i profili del " +"filamento e del processo con lo stesso nome saranno ricreati,\n" "mentre gli altri saranno conservati.\n" "\tAnnulla: Non creare un profilo, torna alla pagina di creazione." @@ -19491,39 +19163,36 @@ msgid "Vendor was not found, please reselect." msgstr "Il produttore non è stato trovato, si prega di selezionare di nuovo." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "" -"Il produttore attuale non ha modelli, si prega di selezionare di nuovo." +msgstr "Il produttore attuale non ha modelli, si prega di selezionare di nuovo." msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"Il produttore e il modello non sono stati selezionati o non sono stati " -"immessi il produttore e il modello personalizzati." +"Il produttore e il modello non sono stati selezionati o non sono stati immessi " +"il produttore e il modello personalizzati." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di " -"produttore o modello di stampante personalizzata. Si prega di eliminarli e " -"inserirli nuovamente." +"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di produttore o " +"modello di stampante personalizzata. Si prega di eliminarli e inserirli " +"nuovamente." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Tutti i valori immessi di produttore o modello di stampante personalizzata " -"sono spazi. Si prega di inserirli di nuovo." +"Tutti i valori immessi di produttore o modello di stampante personalizzata sono " +"spazi. Si prega di inserirli di nuovo." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" "Si prega di controllare la forma del piano stampabile e l'input dell'origine." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"Non hai ancora selezionato la stampante su cui sostituire l'ugello, " -"selezionala." +"Non hai ancora selezionato la stampante su cui sostituire l'ugello, selezionala." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "" @@ -19550,28 +19219,26 @@ msgstr "Filamento creato" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "Se necessario, vai alle impostazioni filamento per modificare i profili.\n" -"Tieni presente che la temperatura dell'ugello, la temperatura del piatto e " -"la massima velocità volumetrica hanno ciascuna un impatto significativo " -"sulla qualità della stampa. Impostali con attenzione." +"Tieni presente che la temperatura dell'ugello, la temperatura del piatto e la " +"massima velocità volumetrica hanno ciascuna un impatto significativo sulla " +"qualità della stampa. Impostali con attenzione." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"OrcaSlicer ha rilevato che la funzione di sincronizzazione dei profili " -"utente non è abilitata, il che potrebbe causare problemi per le impostazioni " -"del filamento nella pagina Dispositivo.\n" +"OrcaSlicer ha rilevato che la funzione di sincronizzazione dei profili utente " +"non è abilitata, il che potrebbe causare problemi per le impostazioni del " +"filamento nella pagina Dispositivo.\n" "Fare clic su \"Sincronizza profili utente\" per abilitare la funzione di " "sincronizzazione." @@ -19613,15 +19280,14 @@ msgstr "Esportazione riuscita" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "La cartella '%s' esiste già nella directory corrente. Vuoi cancellarla e " "ricostruirla.\n" -"In caso contrario, verrà aggiunto un suffisso temporale e potrai modificare " -"il nome dopo la creazione." +"In caso contrario, verrà aggiunto un suffisso temporale e potrai modificare il " +"nome dopo la creazione." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19649,31 +19315,30 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Nomi delle stampanti con modifiche ai profili di stampante, filamento e " -"processo." +"Nomi delle stampanti con modifiche ai profili di stampante, filamento e processo." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Nomi dei filamenti con modifiche ai profili di filamento." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Nomi delle stampanti con profili creati dell'utente.\n" "Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" "Nomi dei filamenti con profili creati dell'utente.\n" "Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" "Nomi delle stampanti con profili di processo modificati.\n" "Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." @@ -19686,8 +19351,8 @@ msgstr "Seleziona il tipo che desideri esportare" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "" -"Impossibile creare la cartella temporanea. Si prega di provare ad esportare " -"la configurazione di nuovo." +"Impossibile creare la cartella temporanea. Si prega di provare ad esportare la " +"configurazione di nuovo." msgid "Edit Filament" msgstr "Modifica filamento" @@ -19696,8 +19361,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Profli filamento basati su questo filamento" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Nota: Se viene eliminato l'unico profilo basato su questo filamento, il " "filamento verrà eliminato dopo l'uscita dalla finestra di dialogo." @@ -19715,8 +19380,8 @@ msgstr "Elimina profilo" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare il profilo selezionato?\n" "Se la profilo corrisponde a un filamento attualmente in uso sulla stampante, " @@ -19780,8 +19445,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -19808,14 +19473,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "L'inizio, la fine o l'incremento non sono valori validi." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -19837,8 +19502,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" "Impossibile calibrare: forse perché l'intervallo di valori di calibrazione " "impostato è troppo ampio o l'incremento è troppo piccolo" @@ -19860,20 +19525,19 @@ msgstr "Sei sicuro di volerti disconnettere?" msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "" -"Visualizza l'interfaccia utente Web dell'host di stampa nella scheda " -"Dispositivo" +"Visualizza l'interfaccia utente Web dell'host di stampa nella scheda Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" -"Sostituisci la scheda Dispositivo di BambuLab con l'interfaccia web " -"dell'host di stampa" +"Sostituisci la scheda Dispositivo di BambuLab con l'interfaccia web dell'host di " +"stampa" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" -"File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si utilizza HTTPS con " -"certificato autofirmato." +"File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si utilizza HTTPS con certificato " +"autofirmato." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tutti i file|*.*" @@ -19883,18 +19547,18 @@ msgstr "Apri file di certificato CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" -"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dell'archivio " -"dei certificati di sistema o da portachiavi." +"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dell'archivio dei " +"certificati di sistema o da portachiavi." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA " -"sull'archivio dei certificati di sistema / portachiavi." +"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sull'archivio " +"dei certificati di sistema / portachiavi." msgid "Login/Test" msgstr "Accesso/Test" @@ -19936,15 +19600,14 @@ msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgstr "" -"La connessione a FlashAir funziona correttamente e il caricamento è " -"abilitato." +"La connessione a FlashAir funziona correttamente e il caricamento è abilitato." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" "Nota: è necessario FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di " "caricamento attiva." @@ -19993,8 +19656,8 @@ msgstr "%1% : non c'è spazio libero" #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgstr "" -"Caricamento non riuscito. Non è stato trovato uno spazio di archiviazione " -"adatto su %1%." +"Caricamento non riuscito. Non è stato trovato uno spazio di archiviazione adatto " +"su %1%." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "La connessione a Prusa Connect funziona correttamente." @@ -20040,27 +19703,27 @@ msgstr "" "Errore: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato " -"quasi impercettibili e un'elevata qualità di stampa. È adatto alla maggior " -"parte dei casi di stampa." +"Presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi " +"impercettibili e un'elevata qualità di stampa. È adatto alla maggior parte dei " +"casi di stampa." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta velocità e " "accelerazione inferiori e il motivo di riempimento sparso è Giroide. Ciò si " -"traduce in una qualità di stampa molto più elevata, ma un tempo di stampa " -"molto più lungo." +"traduce in una qualità di stampa molto più elevata, ma un tempo di stampa molto " +"più lungo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " "dello strato leggermente più grande, che si traduce in linee di strato quasi " @@ -20071,65 +19734,64 @@ msgid "" "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato leggermente " -"visibili, ma tempi di stampa più brevi." +"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato leggermente visibili, " +"ma tempi di stampa più brevi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di " -"strato più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato quasi " -"invisibili e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa " -"molto più lunghi." +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di strato " +"più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di riempimento " +"sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato quasi invisibili e una " +"qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di " -"strato più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato sottili e " -"una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di strato " +"più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di riempimento " +"sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato sottili e una qualità di " +"stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Presenta un'altezza dello strato normale, che si traduce in linee di strato " -"e qualità di stampa normali. Adatto alla maggior parte dei casi di stampa." +"Presenta un'altezza dello strato normale, che si traduce in linee di strato e " +"qualità di stampa normali. Adatto alla maggior parte dei casi di stampa." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta più " -"perimetri di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si " -"traduce in stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo " -"di filamento e tempi di stampa più lunghi." +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta più perimetri " +"di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si traduce in " +"stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo di filamento e " +"tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " "dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " @@ -20137,8 +19799,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " "dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " @@ -20146,8 +19808,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " "dello strato minore, che si traduce in linee di strato meno visibili e una " @@ -20155,30 +19817,29 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " "dello strato minore, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato meno visibii " -"e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più " -"lunghi." +"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato meno visibii e " +"una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili " -"e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più lunghi." +"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili e " +"una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " "dello strato minore, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " @@ -20191,8 +19852,8 @@ msgid "" "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili " -"e tempi di stampa più lunghi." +"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili e " +"tempi di stampa più lunghi." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " @@ -20202,19 +19863,19 @@ msgstr "" "visibili e qualità e tempo di stampa nella media." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta più " -"perimetri di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si " -"traduce in stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo " -"di filamento e tempi di stampa più lunghi." +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta più perimetri " +"di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si traduce in " +"stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo di filamento e " +"tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " "dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " @@ -20226,9 +19887,9 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto più visibili " -"e una qualità di stampa molto più bassa, ma in alcuni casi, tempi di stampa " -"più brevi." +"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto più visibili e " +"una qualità di stampa molto più bassa, ma in alcuni casi, tempi di stampa più " +"brevi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20241,63 +19902,63 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " "dello strato minore, che si traduce in linee di stampa meno visibili e una " "migliore qualità di stampa, ma tempi di stampa più lunghi." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza " "dello strato leggermente inferiore, che si traduce in linee di strato " -"leggermente più sottili ma comunque visibili e una qualità di stampa " -"leggermente superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." +"leggermente più sottili ma comunque visibili e una qualità di stampa leggermente " +"superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -20306,21 +19967,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -20330,30 +19990,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -20382,8 +20042,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -20408,8 +20067,7 @@ msgid "There is no device available to send printing." msgstr "Non è disponibile alcun dispositivo per inviare la stampa." msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" -"Il numero di stampanti usate contemporaneamente non può essere uguale a 0." +msgstr "Il numero di stampanti usate contemporaneamente non può essere uguale a 0." msgid "Use External Spool" msgstr "Utilizza bobina esterna" @@ -20426,10 +20084,8 @@ msgstr "Stato Dispositivo" msgid "AMS Status" msgstr "Stato AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleziona i dispositivi che desideri gestire qui (fino a 6 dispositivi)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Seleziona i dispositivi che desideri gestire qui (fino a 6 dispositivi)" msgid "Printing Options" msgstr "Opzioni di stampa" @@ -20447,8 +20103,8 @@ msgid "Send to" msgstr "Invia a" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" "stampanti in contemporanea. (Dipende da quanti dispositivi possono essere " "riscaldati contemporaneamente.)" @@ -20459,8 +20115,7 @@ msgstr "Attendi" msgid "" "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" -"minuto per sessione. (Dipende quanto tempo impiega il riscaldamento " -"completo.)" +"minuto per sessione. (Dipende quanto tempo impiega il riscaldamento completo.)" msgid "Task Sending" msgstr "Invio Attività" @@ -20628,13 +20283,11 @@ msgstr "Lo stato fornito non è corretto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "" -"Si prega di fornire i permessi necessari quando si autorizza questa " -"applicazione." +"Si prega di fornire i permessi necessari quando si autorizza questa applicazione." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -"Si è verificato un problema imprevisto durante il tentativo di accesso. " -"Riprova." +"Si è verificato un problema imprevisto durante il tentativo di accesso. Riprova." msgid "User canceled." msgstr "Utente rimosso." @@ -20670,11 +20323,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Regola la vista della sezione" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" -"Attenzione: il tipo di tesa non è impostato su \"Dipinto\", le tese ad " -"orecchio non avranno effetto!" +"Attenzione: il tipo di tesa non è impostato su \"Dipinto\", le tese ad orecchio " +"non avranno effetto!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -20751,15 +20404,14 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Parete precisa\n" -"Sapevi che abilitare parete precisa può migliorare la precisione e " -"l'uniformità degli strati?" +"Sapevi che abilitare parete precisa può migliorare la precisione e l'uniformità " +"degli strati?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Modalità panino\n" "Sapevi che puoi utilizzare la modalità panino (interno-esterno-interno) per " @@ -20772,18 +20424,18 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" msgstr "" "Temperatura della camera\n" -"Sapevi che OrcaSlicer supporta la funzione di controllo della temperatura " -"della camera?" +"Sapevi che OrcaSlicer supporta la funzione di controllo della temperatura della " +"camera?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibrazione\n" -"Sapevi che calibrare la tua stampante può fare miracoli? Dai un'occhiata " -"alla nostra amata soluzione di calibrazione in OrcaSlicer." +"Sapevi che calibrare la tua stampante può fare miracoli? Dai un'occhiata alla " +"nostra amata soluzione di calibrazione in OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -20808,14 +20460,14 @@ msgid "" "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." msgstr "" "Finestra G-code\n" -"È possibile attivare/disattivare la finestra del G-code premendo il tasto " -"C ." +"È possibile attivare/disattivare la finestra del G-code premendo il tasto C ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "Cambia spazio di lavoro\n" "È possibile passare dall'area di lavoro Prepara ad Anteprima e " @@ -20824,8 +20476,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "Come utilizzare le scorciatoie da tastiera\n" "Sapevi che OrcaSlicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e " @@ -20834,8 +20486,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Inverti su strati dispari\n" "Sapevi che la funzione Inverti su strati dispari può migliorare " @@ -20844,12 +20496,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Strumento Taglia\n" -"Sapevi che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e " -"posizione con lo Strumento Taglia?" +"Sapevi che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e posizione " +"con lo Strumento Taglia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -20858,8 +20510,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Correggi modello\n" -"Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti " -"problemi di elaborazione su Windows?" +"Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti problemi di " +"elaborazione su Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -20880,8 +20532,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Orientamento automatico\n" "Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con un " @@ -20890,20 +20542,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Posiziona su faccia\n" -"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una " -"delle sue facce si trovi sul piano di stampa? Selezionare la funzione " -"\"Posiziona su faccia\" o premere il tasto F ." +"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una delle " +"sue facce si trovi sul piano di stampa? Selezionare la funzione \"Posiziona su " +"faccia\" o premere il tasto F ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Elenco oggetti\n" "Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un elenco e " @@ -20912,8 +20564,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "Funzionalità di ricerca\n" "Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente " @@ -20933,8 +20585,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Tabella parametri di elaborazione\n" "Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una tabella e " @@ -20943,8 +20595,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "Dividi in oggetti/parti\n" "Sapevi che è possibile dividere un oggetto grande in piccoli oggetti per " @@ -20953,22 +20605,22 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "Sottrai una parte\n" -"Sapevi che puoi sottrarre una maglia da un'altra usando il modificatore " -"Parte negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori " -"facilmente ridimensionabili direttamente in OrcaSlicer." +"Sapevi che puoi sottrarre una maglia da un'altra usando il modificatore Parte " +"negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente " +"ridimensionabili direttamente in OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" "Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa elaborando un file STEP " @@ -20979,68 +20631,66 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Posizione cucitura Z\n" "Sapevi che puoi personalizzare la posizione della cucitura Z e persino " -"dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò " -"migliora l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!" +"dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò migliora " +"l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Regolazione precisa del flusso di stampa\n" -"Sapevi che la portata può essere regolata con precisione per stampe ancora " -"più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare la finitura " -"complessiva del modello stampato effettuando regolazioni precise." +"Sapevi che la portata può essere regolata con precisione per stampe ancora più " +"belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare la finitura complessiva " +"del modello stampato effettuando regolazioni precise." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Dividi le stampe in piatti\n" -"Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti pronti " -"per la stampa? Ciò semplificherà il processo di monitoraggio di tutte le " -"parti." +"Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti pronti per " +"la stampa? Ciò semplificherà il processo di monitoraggio di tutte le parti." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Accelera la stampa con Altezza strato adattiva\n" -"Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando " -"l'opzione Altezza strato adattiva? Scoprilo!" +"Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando l'opzione " +"Altezza strato adattiva? Scoprilo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Dipingi i supporti\n" "Sapevi che è possibile dipingere la posizione dei supporti? Questa funzione " -"consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo sulle " -"sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno." +"consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo sulle sezioni " +"del modello che ne hanno effettivamente bisogno." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Diversi tipi di supporti\n" "Sapevi che è possibile scegliere tra diversi tipi di supporti? I supporti ad " @@ -21051,23 +20701,23 @@ msgstr "" msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "Stampa con filamento effetto seta \n" -"Sapevi che il filamento con effetto seta richiede particolari accorgimenti " -"per essere stampato con successo? Una temperatura più alta e una velocità " -"inferiore sono sempre consigliate per ottenere i migliori risultati." +"Sapevi che il filamento con effetto seta richiede particolari accorgimenti per " +"essere stampato con successo? Una temperatura più alta e una velocità inferiore " +"sono sempre consigliate per ottenere i migliori risultati." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Tesa per una migliore adesione\n" -"Sapevi che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di " -"contatto con il piano di stampa, si consiglia di utilizzare una tesa?" +"Sapevi che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di contatto " +"con il piano di stampa, si consiglia di utilizzare una tesa?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -21094,52 +20744,51 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Spurga nei supporti/oggetti/riempimenti\n" -"Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/" -"oggetti/riempimenti durante la sostituzione del filamento?" +"Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/oggetti/" +"riempimenti durante la sostituzione del filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Migliorare la resistenza\n" -"Sapevi che è possibile utilizzare un maggior numero di perimetri di stampa e " -"una maggiore densità di riempimento sparso per migliorare la resistenza del " -"modello?" +"Sapevi che è possibile utilizzare un maggior numero di perimetri di stampa e una " +"maggiore densità di riempimento sparso per migliorare la resistenza del modello?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto?\n" -"Sapevi che aprendo lo sportello della stampante puoi ridurre la probabilità " -"di intasamento dell'estrusore/camera di estrusione quando si stampa un " -"filamento a bassa temperatura con una temperatura dell'involucro più elevata?" -"Maggiori informazioni su questo nel Wiki." +"Sapevi che aprendo lo sportello della stampante puoi ridurre la probabilità di " +"intasamento dell'estrusore/camera di estrusione quando si stampa un filamento a " +"bassa temperatura con una temperatura dell'involucro più elevata?Maggiori " +"informazioni su questo nel Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "Evita le deformazioni\n" "Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, " -"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può " -"ridurre la probabilità di deformazione?" +"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può ridurre la " +"probabilità di deformazione?" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Altezza strato adattiva" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "" #~ "Abilitando questa opzione, l'altezza degli strati dei supporti ad albero, " #~ "eccetto il primo, verrà calcolata automaticamente." @@ -21158,8 +20807,8 @@ msgstr "" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." #~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un problema durante la calibrazione. Clicca per " -#~ "visualizzare la soluzione." +#~ "Si è verificato un problema durante la calibrazione. Clicca per visualizzare " +#~ "la soluzione." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Calibra di nuovo" @@ -21175,12 +20824,10 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "" -#~ "È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla " -#~ "stampante." +#~ "È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla stampante." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "" #~ "Nota: sono selezionabili solo gli slot AMS caricati con lo stesso tipo di " #~ "materiale." @@ -21188,22 +20835,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Se ci sono due filamenti identici nell'AMS, la sostituzione automatica " -#~ "del filamento AMS sarà abilitata.\n" -#~ "(Attualmente supporta la sostituzione automatica dei materiali di consumo " -#~ "con la stessa marca, tipo di materiale e colore)" +#~ "Se ci sono due filamenti identici nell'AMS, la sostituzione automatica del " +#~ "filamento AMS sarà abilitata.\n" +#~ "(Attualmente supporta la sostituzione automatica dei materiali di consumo con " +#~ "la stessa marca, tipo di materiale e colore)" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" -#~ "L'AMS stimerà la capacità residua del filamento Bambu dopo " -#~ "l'aggiornamento delle informazioni. Durante la stampa, la capacità " -#~ "residua verrà aggiornata automaticamente." +#~ "L'AMS stimerà la capacità residua del filamento Bambu dopo l'aggiornamento " +#~ "delle informazioni. Durante la stampa, la capacità residua verrà aggiornata " +#~ "automaticamente." #~ msgid "" #~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " @@ -21213,14 +20860,13 @@ msgstr "" #~ "massima consigliata è superiore a 300°C.\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" -#~ "La modalità spirale funziona solo quando il valore dei perimetri di " -#~ "stampa è 1, i supporti sono disabilitati, il valore degli strati del " -#~ "guscio superiore è 0, la densità di riempimento sparso è 0 e il tipo di " -#~ "timelapse è tradizionale." +#~ "La modalità spirale funziona solo quando il valore dei perimetri di stampa è " +#~ "1, i supporti sono disabilitati, il valore degli strati del guscio superiore " +#~ "è 0, la densità di riempimento sparso è 0 e il tipo di timelapse è " +#~ "tradizionale." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Modalità calibrazione XY" @@ -21259,8 +20905,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "In pausa a causa della perdita dell'AMS" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "In pausa a causa della bassa velocità della ventola di raffreddamento" +#~ msgstr "In pausa a causa della bassa velocità della ventola di raffreddamento" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" #~ msgstr "" @@ -21292,21 +20937,21 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" -#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura obiettivo della " -#~ "camera supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è " -#~ "consentito caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." +#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura obiettivo della camera " +#~ "supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito " +#~ "caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" #~ "È stato caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU) " -#~ "nell'estrusore. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è " -#~ "consentito impostare una temperatura della camera superiore a 45℃." +#~ "nell'estrusore. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito " +#~ "impostare una temperatura della camera superiore a 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF non è supportato dall'AMS." @@ -21329,8 +20974,8 @@ msgstr "" #~ "sulla stampante, come mostrato nella figura:" #~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." +#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +#~ "the printer firmware." #~ msgstr "" #~ "La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata nel firmware " #~ "attuale. Aggiornare il firmware della stampante." @@ -21344,8 +20989,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #~ msgstr "" -#~ "La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata in modalità Solo " -#~ "LAN." +#~ "La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata in modalità Solo LAN." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Memoria non disponibile, inserire la scheda SD." @@ -21373,25 +21017,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" -#~ "Nessun filamento AMS. Selezionare una stampante nella pagina " -#~ "'Dispositivo' per caricare le informazioni AMS." +#~ "Nessun filamento AMS. Selezionare una stampante nella pagina 'Dispositivo' " +#~ "per caricare le informazioni AMS." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "La sincronizzazione filamenti con AMS eliminerà tutti i profili e i " -#~ "colori dei filamenti attualmente selezionati. Vuoi continuare?" +#~ "La sincronizzazione filamenti con AMS eliminerà tutti i profili e i colori " +#~ "dei filamenti attualmente selezionati. Vuoi continuare?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" -#~ "È già stata effettuata una sincronizzazione; si desidera sincronizzare " -#~ "solo le modifiche o tutto?" +#~ "È già stata effettuata una sincronizzazione; si desidera sincronizzare solo " +#~ "le modifiche o tutto?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Sincronizza" @@ -21400,21 +21042,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Risincronizza" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" -#~ "Ci sono alcuni filamenti sconosciuti mappati su un profilo generico. " -#~ "Aggiorna OrcaSlicer o riavvia OrcaSlicer per verificare se è presente un " -#~ "aggiornamento dei profili di sistema." +#~ "Ci sono alcuni filamenti sconosciuti mappati su un profilo generico. Aggiorna " +#~ "OrcaSlicer o riavvia OrcaSlicer per verificare se è presente un aggiornamento " +#~ "dei profili di sistema." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Sei sicuro di voler memorizzare gli SVG originali con i loro percorsi " -#~ "locali nel file 3MF?\n" +#~ "Sei sicuro di voler memorizzare gli SVG originali con i loro percorsi locali " +#~ "nel file 3MF?\n" #~ "Se premi \"NO\", tutti gli SVG del progetto non saranno più modificabili." #~ msgid "Private protection" @@ -21434,14 +21076,12 @@ msgstr "" #~ "Volumi di Spurgo: Calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." +#~ msgstr "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." #~ msgid "" #~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." #~ msgstr "" -#~ "Volumi di Spurgo: calcola automaticamente ogni volta che il filamento " -#~ "cambia." +#~ "Volumi di Spurgo: calcola automaticamente ogni volta che il filamento cambia." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "" @@ -21492,8 +21132,8 @@ msgstr "" #~ "stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" #~ "Il filamento supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della " #~ "stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." @@ -21509,12 +21149,11 @@ msgstr "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " #~ "sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "Fai clic su ciascun filamento in alto per specificare lo slot di " -#~ "assegnazione AMS prima di inviare l'attività di stampa" +#~ "Fai clic su ciascun filamento in alto per specificare lo slot di assegnazione " +#~ "AMS prima di inviare l'attività di stampa" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" #~ "Il firmware della stampante supporta solo l'assegnazione sequenziale del " #~ "filamento => slot AMS." @@ -21530,21 +21169,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "ugello memorizzato: %.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" -#~ "Il diametro dell'ugello nel file di elaborazione non è coerente con " -#~ "l'ugello savato. Se di recente hai sostituito l'ugello, vai su " -#~ "Dispositivo > Parti Stampante per modificare le impostazioni." +#~ "Il diametro dell'ugello nel file di elaborazione non è coerente con l'ugello " +#~ "savato. Se di recente hai sostituito l'ugello, vai su Dispositivo > Parti " +#~ "Stampante per modificare le impostazioni." #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " #~ "damage" #~ msgstr "" -#~ "La stampa di materiale ad alta temperatura (materiale %s) con %s può " -#~ "causare danni all'ugello" +#~ "La stampa di materiale ad alta temperatura (materiale %s) con %s può causare " +#~ "danni all'ugello" #~ msgid "" #~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." @@ -21553,8 +21192,8 @@ msgstr "" #~ "connessione." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" #~ "Precauzioni per l'uso! La calibrazione del flusso sul piatto PEI con " #~ "superficie ruvida Bambu può fallire a causa della superficie irregolare." @@ -21567,13 +21206,12 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." #~ msgstr "" -#~ "È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla " -#~ "scheda SD della stampante." +#~ "È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla scheda SD " +#~ "della stampante." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgstr "" -#~ "La stampante non supporta l'invio del G-code alla scheda SD della " -#~ "stampante." +#~ "La stampante non supporta l'invio del G-code alla scheda SD della stampante." #, c-format, boost-format #~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." @@ -21612,13 +21250,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calcolo automatico" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" #~ msgstr "" -#~ "Orca ricalcolerà i volumi di spurgo ogni volta che viene cambiato il " -#~ "colore del filamento. È possibile disabilitare il calcolo automatico in " -#~ "OrcaSlicer > Preferenze" +#~ "Orca ricalcolerà i volumi di spurgo ogni volta che viene cambiato il colore " +#~ "del filamento. È possibile disabilitare il calcolo automatico in OrcaSlicer > " +#~ "Preferenze" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "scaricato" @@ -21641,18 +21278,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Riprendi Stampa (problema risolto)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Passaggio 1. Verifica che OrcaSlicer e la stampante siano nella stessa " -#~ "LAN." +#~ "Passaggio 1. Verifica che OrcaSlicer e la stampante siano nella stessa LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Passaggio 2. Se l'IP e il codice di accesso indicati di seguito sono " -#~ "diversi dai valori effettivi sulla stampante, correggerli." +#~ "Passaggio 2. Se l'IP e il codice di accesso indicati di seguito sono diversi " +#~ "dai valori effettivi sulla stampante, correggerli." #~ msgid "" #~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " @@ -21663,13 +21298,13 @@ msgstr "" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr "" -#~ " è troppo vicino agli altri; potrebbero verificarsi delle collisioni " -#~ "durante la stampa." +#~ " è troppo vicino agli altri; potrebbero verificarsi delle collisioni durante " +#~ "la stampa." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "Non è possibile stampare insieme più filamenti con grandi differenze di " #~ "temperatura, altrimenti l'estrusore e l'ugello potrebbero bloccarsi o " @@ -21679,8 +21314,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Angolo di stiratura" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "" #~ "Indica l'angolo a cui viene eseguita la stiratura. Un numero negativo " #~ "disabilita questa funzione e utilizza il metodo predefinito." @@ -21690,15 +21325,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." #~ msgstr "" -#~ "Rimuove le piccole sporgenze che eventualmente non necessitano di " -#~ "supporti." +#~ "Rimuove le piccole sporgenze che eventualmente non necessitano di supporti." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Sei sicuro di " -#~ "voler sostituire gli altri risultati?" +#~ "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Sei sicuro di voler " +#~ "sostituire gli altri risultati?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Bobina esterna" @@ -21727,16 +21361,16 @@ msgstr "" #~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " #~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "" -#~ "Il diametro dell'ugello nel profilo non è coerente con il diametro di " -#~ "quello memorizzato. Hai cambiato l'ugello ultimamente?" +#~ "Il diametro dell'ugello nel profilo non è coerente con il diametro di quello " +#~ "memorizzato. Hai cambiato l'ugello ultimamente?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" #~ msgstr "*La stampa del materiale %s con %s può causare danni all'ugello" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura delle pareti " #~ "esterne. Questo migliora anche l'uniformità degli strati." @@ -21843,8 +21477,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" #~ msgstr "" -#~ "Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per correggere " -#~ "l'oggetto del modello" +#~ "Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per correggere l'oggetto " +#~ "del modello" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." #~ msgstr "" @@ -21908,8 +21542,7 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" #~ "Questa opzione può essere modificata in seguito nelle preferenze, in " #~ "'Comportamento di caricamento'." @@ -21926,8 +21559,8 @@ msgstr "" #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" #~ "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " -#~ "SuperTack a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento " -#~ "non è compatibile con la stampa sul Piatto SuperTack a bassa temperatura." +#~ "SuperTack a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non " +#~ "è compatibile con la stampa sul Piatto SuperTack a bassa temperatura." #~ msgid "Textured Cool plate" #~ msgstr "Piatto ruvido a bassa temperatura" @@ -21940,8 +21573,7 @@ msgstr "" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." #~ msgstr "" -#~ "il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione " -#~ "corrente." +#~ "il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione corrente." #~ msgid "Total ramming time" #~ msgstr "Durata totale modellazione del filamento" @@ -21992,35 +21624,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ruota la direzione del riempimento solido di 90° per ogni strato." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Modello di compensazione del flusso, utilizzato per regolare il flusso " -#~ "per piccole aree di riempimento. Il modello è espresso come una coppia di " -#~ "valori, per riga, separati da una virgola, cioè la lunghezza di " -#~ "estrusione e i fattori di correzione del flusso, nel seguente formato: " +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " #~ "\"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "" +#~ "Modello di compensazione del flusso, utilizzato per regolare il flusso per " +#~ "piccole aree di riempimento. Il modello è espresso come una coppia di valori, " +#~ "per riga, separati da una virgola, cioè la lunghezza di estrusione e i " +#~ "fattori di correzione del flusso, nel seguente formato: \"1.234,5.678\"" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "L'altezza massima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene " -#~ "utilizzata per limitare l'altezza massima degli strati quando è abilitato " -#~ "Altezza strato adattiva." +#~ "L'altezza massima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene utilizzata " +#~ "per limitare l'altezza massima degli strati quando è abilitato Altezza strato " +#~ "adattiva." #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "L'altezza minima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene " -#~ "utilizzata per limitare l'altezza minima degli strati quando è abilitato " -#~ "Altezza strato adattiva." +#~ "L'altezza minima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene utilizzata " +#~ "per limitare l'altezza minima degli strati quando è abilitato Altezza strato " +#~ "adattiva." #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -22029,20 +21660,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ritrai su strato superiore" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Forza una retrazione sullo strato superiore. La disattivazione di questa " -#~ "opzione potrebbe impedire l'intasamento dell'ugello su modelli molto " -#~ "lenti con piccoli movimenti, come la curva di Hilbert." +#~ "opzione potrebbe impedire l'intasamento dell'ugello su modelli molto lenti " +#~ "con piccoli movimenti, come la curva di Hilbert." #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Indica la quantità di filamento nell'estrusore che viene ritirata per " -#~ "evitare la colatura del materiale durante lunghi spostamenti. Impostalo " -#~ "su 0 per disattivare la retrazione" +#~ "Indica la quantità di filamento nell'estrusore che viene ritirata per evitare " +#~ "la colatura del materiale durante lunghi spostamenti. Impostalo su 0 per " +#~ "disattivare la retrazione" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Indica la velocità di retrazione." @@ -22059,29 +21690,27 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " +#~ "warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "Dopo il primo strato, limita i perimetri dello scudo protettivo a una " -#~ "sola parete. Questo è utile a volte per ridurre l'utilizzo del filamento, " -#~ "ma può causare la deformazione/crepa dello scudo protettivo." +#~ "Dopo il primo strato, limita i perimetri dello scudo protettivo a una sola " +#~ "parete. Questo è utile a volte per ridurre l'utilizzo del filamento, ma può " +#~ "causare la deformazione/crepa dello scudo protettivo." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" -#~ "Spaziatura delle linee dell'interfaccia. 0 equivale ad un'interfaccia " -#~ "solida." +#~ "Spaziatura delle linee dell'interfaccia. 0 equivale ad un'interfaccia solida." #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" -#~ "Spessore minimo degli elementi sottili. Gli elementi del modello più " -#~ "sottili di questo valore non verranno stampati, mentre quelli più spessi " -#~ "della dimensione minima verranno ampliati fino alla larghezza minima " -#~ "della parete. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al " -#~ "diametro dell'ugello." +#~ "Spessore minimo degli elementi sottili. Gli elementi del modello più sottili " +#~ "di questo valore non verranno stampati, mentre quelli più spessi della " +#~ "dimensione minima verranno ampliati fino alla larghezza minima della parete. " +#~ "Questo valore è espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" @@ -22090,8 +21719,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." #~ msgstr "" -#~ "Carica le impostazioni del filamento aggiornate quando si utilizza " -#~ "Aggiorna." +#~ "Carica le impostazioni del filamento aggiornate quando si utilizza Aggiorna." #~ msgid "Downward machines settings" #~ msgstr "Impostazioni macchine" @@ -22101,18 +21729,18 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" #~ "È stata aggiunta la calibrazione automatica per diversi filamenti, " -#~ "completamente automatizzata, e il cui risultato verrà salvato nella " -#~ "stampante per usi futuri. È necessario eseguire la calibrazione solo nei " -#~ "seguenti casi:\n" +#~ "completamente automatizzata, e il cui risultato verrà salvato nella stampante " +#~ "per usi futuri. È necessario eseguire la calibrazione solo nei seguenti " +#~ "casi:\n" #~ "1. Se si introduce un nuovo filamento di marche/modelli diversi o il " #~ "filamento è umido\n" #~ "2. Se l'ugello è usurato o è stato sostituito con uno nuovo\n" @@ -22141,60 +21769,59 @@ msgstr "" #~ msgstr "Aggiorna Stampanti" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +#~ "but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi " -#~ "invisibili e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più " +#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " +#~ "dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi invisibili e una " +#~ "qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più brevi." + +#~ msgid "" +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " +#~ "shorter print time." +#~ msgstr "" +#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " +#~ "dello strato minore, che si traduce in linee di strato sottili e una qualità " +#~ "di stampa più elevata, ma tempi di stampa più brevi." + +#~ msgid "" +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." +#~ msgstr "" +#~ "Presenta un'altezza dello strato elevata, che si traduce in linee di strato " +#~ "molto visibili, scarsa qualità di stampa e tempi di stampa normali." + +#~ msgid "" +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +#~ "quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "" +#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza " +#~ "dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto visibili e una " +#~ "qualità di stampa molto inferiore, ma in alcuni casi, tempi di stampa più " #~ "brevi." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato sottili " -#~ "e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più brevi." +#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza " +#~ "dello strato molto maggiore, che si traduce in linee di strato estremamente " +#~ "visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in alcuni casi, tempi di " +#~ "stampa molto più brevi." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "Presenta un'altezza dello strato elevata, che si traduce in linee di " -#~ "strato molto visibili, scarsa qualità di stampa e tempi di stampa normali." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto " -#~ "visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in alcuni casi, " -#~ "tempi di stampa più brevi." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato molto maggiore, che si traduce in linee di strato " -#~ "estremamente visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in " -#~ "alcuni casi, tempi di stampa molto più brevi." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato più " -#~ "sottili, ma comunque evidenti, e una qualità di stampa leggermente " -#~ "superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." +#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza " +#~ "dello strato minore, che si traduce in linee di strato più sottili, ma " +#~ "comunque evidenti, e una qualità di stampa leggermente superiore ma, in " +#~ "alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "La connessione a Flashforge funziona correttamente." @@ -22206,47 +21833,45 @@ msgstr "" #~ msgstr "Imposta il tipo di tesa su \"Dipinto\"" #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer will terminate because of running out of memory. It may be a " -#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ "Orca Slicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +#~ "It will be appreciated if you report the issue to our team." #~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere " -#~ "un bug. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." +#~ "OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere un " +#~ "bug. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." #~ msgid "" #~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Abbiamo aggiunto uno stile sperimentale \"Albero Sottile\" che presenta " -#~ "un volume di supporto più piccolo ma una resistenza più debole.\n" +#~ "Abbiamo aggiunto uno stile sperimentale \"Albero Sottile\" che presenta un " +#~ "volume di supporto più piccolo ma una resistenza più debole.\n" #~ "Si consiglia di utilizzarlo con: 0 strati di interfaccia, 0 distanza " #~ "superiore, 2 pareti." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Per gli stili \"Albero spesso\" e \"Albero ibrido\", si consigliano le " -#~ "seguenti impostazioni: almeno 2 strati di interfaccia, distanza z " -#~ "superiore di almeno 0,1 mm o utilizzo di materiali di supporto " -#~ "sull'interfaccia." +#~ "seguenti impostazioni: almeno 2 strati di interfaccia, distanza z superiore " +#~ "di almeno 0,1 mm o utilizzo di materiali di supporto sull'interfaccia." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diametro diramazioni con pareti doppie" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " +#~ "walls." #~ msgstr "" #~ "Le ramificazioni con un'area superiore all'area di un cerchio di questo " #~ "diametro verranno stampate con pareti doppie per garantire la stabilità. " #~ "Imposta questo valore a zero per non avere pareti doppie." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Questa impostazione specifica il numero di pareti intorno al supporto" +#~ msgstr "Questa impostazione specifica il numero di pareti intorno al supporto" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -22284,8 +21909,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Connessione non riuscita [%d]!" #~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -22294,30 +21918,28 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Step 1, conferma che Orca Slicer e la tua stampante siano sulla stessa " -#~ "LAN." +#~ "Step 1, conferma che Orca Slicer e la tua stampante siano sulla stessa LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Step 2, se l'IP e il codice di accesso riportati di seguito sono diversi " -#~ "dai valori effettivi sulla stampante, correggili." +#~ "Step 2, se l'IP e il codice di accesso riportati di seguito sono diversi dai " +#~ "valori effettivi sulla stampante, correggili." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" -#~ "Passaggio 3: eseguire il ping dell'indirizzo IP per verificare la perdita " -#~ "di pacchetti e la latenza." +#~ "Passaggio 3: eseguire il ping dell'indirizzo IP per verificare la perdita di " +#~ "pacchetti e la latenza." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Forzare il raffreddamento per sbalzi e ponti" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" #~ "Abilita questa opzione per ottimizzare la velocità della ventola di " #~ "raffreddamento degli oggetti per sporgenze e ponti per ottenere un " @@ -22327,29 +21949,29 @@ msgstr "" #~ msgstr "Velocità della ventola per le sporgenze" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" #~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " -#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs " -#~ "and bridges can achieve better quality for these parts." +#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and " +#~ "bridges can achieve better quality for these parts." #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Soglia di sbalzo per il raffreddamento" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il " -#~ "grado di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Questo " -#~ "valore è espresso in percentuale e indica la larghezza della linea senza " -#~ "il supporto dei layer. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta " -#~ "la parete esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza." +#~ "Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il grado " +#~ "di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Questo valore è " +#~ "espresso in percentuale e indica la larghezza della linea senza il supporto " +#~ "dei layer. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta la parete " +#~ "esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza." #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Direzione di riempimento del ponte" @@ -22357,17 +21979,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Densità del bridge" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" #~ "Densità di ponti esterni. 100% significa solido ponte. L'impostazione " #~ "predefinita è al 100%." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +#~ "to Inner-Outer" #~ msgstr "" #~ "Migliora la precisione del guscio regolando lo spaziamento della parete " #~ "esterna. Ciò migliora anche la coerenza dello strato.\n" @@ -22383,15 +22004,15 @@ msgstr "" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "Questa velocità della ventola viene applicata durante tutte le interfacce " -#~ "di supporto, per essere in grado di indebolire il loro legame con " -#~ "un'elevata velocità della ventola.\n" +#~ "Questa velocità della ventola viene applicata durante tutte le interfacce di " +#~ "supporto, per essere in grado di indebolire il loro legame con un'elevata " +#~ "velocità della ventola.\n" #~ "Impostare su -1 per disabilitare questa sostituzione.\n" #~ "Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" #~ "La velocità di stampa minima a cui la stampante rallenterà per tentare di " @@ -22418,9 +22039,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Retromarcia su dispari" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." @@ -22437,10 +22058,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -22448,18 +22068,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Applicare la logica dei perimetri inversi solo ai perimetri interni.\n" #~ "\n" -#~ "Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti " -#~ "poiché ora sono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre " -#~ "la deformazione delle parti mantenendo al contempo la qualità delle " -#~ "pareti esterne. Questa caratteristica può essere molto utile per " -#~ "materiali soggetti a deformazione, come ABS/ASA, e anche per filamenti " -#~ "elastici, come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a ridurre la " -#~ "deformazione sulle regioni fluttuanti sui supporti.\n" +#~ "Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti poiché " +#~ "ora sono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la " +#~ "deformazione delle parti mantenendo al contempo la qualità delle pareti " +#~ "esterne. Questa caratteristica può essere molto utile per materiali soggetti " +#~ "a deformazione, come ABS/ASA, e anche per filamenti elastici, come TPU e Silk " +#~ "PLA. Può anche aiutare a ridurre la deformazione sulle regioni fluttuanti sui " +#~ "supporti.\n" #~ "\n" -#~ "Affinché questa impostazione sia la più efficace, si consiglia di " -#~ "impostare la soglia inversa su 0 in modo che tutte le pareti interne " -#~ "vengano stampate in direzioni alternate sugli strati dispari, " -#~ "indipendentemente dal loro grado di sporgenza." +#~ "Affinché questa impostazione sia la più efficace, si consiglia di impostare " +#~ "la soglia inversa su 0 in modo che tutte le pareti interne vengano stampate " +#~ "in direzioni alternate sugli strati dispari, indipendentemente dal loro grado " +#~ "di sporgenza." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -22472,22 +22092,22 @@ msgstr "" #~ "Il valore 0 abilita l'inversione su tutti i livelli dispari a prescindere." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +#~ "top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " +#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La direzione in cui vengono estrusi i loop del muro quando si guarda " -#~ "verso il basso dall'alto.\n" +#~ "La direzione in cui vengono estrusi i loop del muro quando si guarda verso il " +#~ "basso dall'alto.\n" #~ "\n" #~ "Per impostazione predefinita, tutti i muri vengono estrusi in senso " #~ "antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione Inverti su dispari. " -#~ "Impostando questa opzione su qualsiasi opzione diversa da Auto si forzerà " -#~ "la direzione del muro indipendentemente dall'inversione su dispari.\n" +#~ "Impostando questa opzione su qualsiasi opzione diversa da Auto si forzerà la " +#~ "direzione del muro indipendentemente dall'inversione su dispari.\n" #~ "\n" #~ "Questa opzione sarà disabilitata se è abilitata la modalità vaso spiral." @@ -22502,104 +22122,98 @@ msgstr "" #~ msgstr "Limitato" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " +#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Regolare questo valore per evitare la stampa di pareti corte e non " -#~ "chiuse, che potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti " -#~ "rimuovono muri più numerosi e più lunghi.\n" +#~ "Regolare questo valore per evitare la stampa di pareti corte e non chiuse, " +#~ "che potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti rimuovono muri " +#~ "più numerosi e più lunghi.\n" #~ "\n" -#~ "NOTA: le superfici inferiore e superiore non saranno influenzate da " -#~ "questo valore per evitare spazi visivi sul lato esterno del modello. " -#~ "Regola \"Soglia di una parete\" nelle impostazioni avanzate di seguito " -#~ "per regolare la sensibilità di ciò che è considerato una superficie " -#~ "superiore. 'Una soglia muro' è visibile solo se questa impostazione è " -#~ "impostata al di sopra del valore predefinito di 0,5 o se è abilitata " -#~ "l'opzione Superfici superiori a parete singola." +#~ "NOTA: le superfici inferiore e superiore non saranno influenzate da questo " +#~ "valore per evitare spazi visivi sul lato esterno del modello. Regola \"Soglia " +#~ "di una parete\" nelle impostazioni avanzate di seguito per regolare la " +#~ "sensibilità di ciò che è considerato una superficie superiore. 'Una soglia " +#~ "muro' è visibile solo se questa impostazione è impostata al di sopra del " +#~ "valore predefinito di 0,5 o se è abilitata l'opzione Superfici superiori a " +#~ "parete singola." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Non filtrare i piccoli ponti interni (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" #~ "Questa opzione può contribuire a ridurre l'effetto 'pillowing' sulle " #~ "superfici superiori nei modelli fortemente inclinati o curvi.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e " -#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento." -#~ "Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la " -#~ "stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" +#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e il " +#~ "riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento.Questo " +#~ "metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la stampa " +#~ "senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" #~ "\n" -#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si " -#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare " -#~ "l'arricciamento del riempimento solido non supportato, causando il " -#~ "pillowing.\n" +#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si utilizza " +#~ "una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare l'arricciamento " +#~ "del riempimento solido non supportato, causando il pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Abilitando questa opzione, lo strato del bridge interno verrà stampato su " -#~ "un riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni " -#~ "sottostanti controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di " -#~ "bridge interni creati.\n" +#~ "Abilitando questa opzione, lo strato del bridge interno verrà stampato su un " +#~ "riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni sottostanti " +#~ "controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di bridge interni " +#~ "creati.\n" #~ "\n" -#~ "Disabilitato - Disabilita questa opzione. Indica il comportamento " -#~ "predefinito e funziona bene nella maggior parte dei casi.\n" +#~ "Disabilitato - Disabilita questa opzione. Indica il comportamento predefinito " +#~ "e funziona bene nella maggior parte dei casi.\n" #~ "\n" #~ "Filtro limitato - Crea bridge interni su superfici fortemente inclinate, " -#~ "evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per la " -#~ "maggior parte dei modelli difficili.\n" +#~ "evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per la maggior " +#~ "parte dei modelli difficili.\n" #~ "\n" -#~ "Nessun filtraggio - Crea bridge interni su ogni potenziale sporgenza " -#~ "interna. Questa opzione è utile per i modelli con superficie superiore " -#~ "fortemente inclinata. Tuttavia, nella maggior parte dei casi crea troppi " -#~ "bridge non necessari." +#~ "Nessun filtraggio - Crea bridge interni su ogni potenziale sporgenza interna. " +#~ "Questa opzione è utile per i modelli con superficie superiore fortemente " +#~ "inclinata. Tuttavia, nella maggior parte dei casi crea troppi bridge non " +#~ "necessari." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Restringimento" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" #~ "Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici selezionate. La " @@ -22607,29 +22221,27 @@ msgstr "" #~ "controllata dall'opzione Filtra piccoli spazi vuoti di seguito.\n" #~ "\n" #~ "Opzioni:\n" -#~ "1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici " -#~ "solide superiori, inferiori e interne\n" -#~ "2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi " -#~ "vuoti solo alle superfici superiore e inferiore\n" +#~ "1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici solide " +#~ "superiori, inferiori e interne\n" +#~ "2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi vuoti " +#~ "solo alle superfici superiore e inferiore\n" #~ "3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti\n" #~ msgid "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Diminuire leggermente questo valore (ad esempio 0.9) per ridurre la " -#~ "quantità di materiale per il ponte e migliorare l'abbassamento dello " -#~ "stesso" +#~ "Diminuire leggermente questo valore (ad esempio 0.9) per ridurre la quantità " +#~ "di materiale per il ponte e migliorare l'abbassamento dello stesso" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" -#~ "Questo valore governa lo spessore dello strato del bridge interno. Questo " -#~ "è il primo strato sopra il riempimento. Riduci leggermente questo valore " -#~ "(ad esempio 0.9) per migliorare la qualità della superficie sopra il " -#~ "riempimento." +#~ "Questo valore governa lo spessore dello strato del bridge interno. Questo è " +#~ "il primo strato sopra il riempimento. Riduci leggermente questo valore (ad " +#~ "esempio 0.9) per migliorare la qualità della superficie sopra il riempimento." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -22648,95 +22260,91 @@ msgstr "" #~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " #~ "perimeters may exist" #~ msgstr "" -#~ "Attivare questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui " -#~ "possono esistere potenziali perimetri arricciati" +#~ "Attivare questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui possono " +#~ "esistere potenziali perimetri arricciati" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Indica la velocità per i bridge e le pareti completamente a sbalzo." #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" #~ "Velocità del ponte interno. Se il valore è espresso in percentuale, verrà " #~ "calcolato in base al bridge_speed. Il valore predefinito è 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Tempo di caricamento del nuovo filamento quando si cambia filamento, solo " -#~ "a fini statistici." - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo di scarico vecchio filamento quando si cambia filamento, solo a " +#~ "Tempo di caricamento del nuovo filamento quando si cambia filamento, solo a " #~ "fini statistici." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) " -#~ "per il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento " -#~ "(quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla " -#~ "stima del tempo totale di stampa del G-code." +#~ "Tempo di scarico vecchio filamento quando si cambia filamento, solo a fini " +#~ "statistici." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) " -#~ "per lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento " -#~ "(quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla " -#~ "stima del tempo totale di stampa del G-code." +#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per " +#~ "il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene " +#~ "eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale " +#~ "di stampa del G-code." + +#~ msgid "" +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "" +#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per " +#~ "lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene " +#~ "eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale " +#~ "di stampa del G-code." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtra gli spazi più piccoli della soglia specificata" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Abilitare questa opzione per il controllo della temperatura della camera. " -#~ "Un comando M191 verrà aggiunto prima di \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Abilitare questa opzione per il controllo della temperatura della camera. Un " +#~ "comando M191 verrà aggiunto prima di \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandi G-code: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " +#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +#~ "recommended" #~ msgstr "" -#~ "Una temperatura della camera più elevata può aiutare a sopprimere o " -#~ "ridurre la deformazione e potenzialmente portare a una maggiore forza di " -#~ "adesione tra gli strati per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, " -#~ "PC, PA e così via. Allo stesso tempo, la filtrazione dell'aria di ABS e " -#~ "ASA peggiorerà. Mentre per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa " -#~ "temperatura, la temperatura effettiva della camera non dovrebbe essere " -#~ "elevata per evitare intasamenti, quindi 0 che sta per spegnimento è " -#~ "altamente raccomandato" +#~ "Una temperatura della camera più elevata può aiutare a sopprimere o ridurre " +#~ "la deformazione e potenzialmente portare a una maggiore forza di adesione tra " +#~ "gli strati per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC, PA e così " +#~ "via. Allo stesso tempo, la filtrazione dell'aria di ABS e ASA peggiorerà. " +#~ "Mentre per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa temperatura, la " +#~ "temperatura effettiva della camera non dovrebbe essere elevata per evitare " +#~ "intasamenti, quindi 0 che sta per spegnimento è altamente raccomandato" #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +#~ "when prime tower is enabled." #~ msgstr "" #~ "Diametri degli ugelli diversi e diametri di filamento diversi non sono " #~ "consentiti quando la torre Prime è abilitata." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "" -#~ "La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è " -#~ "supportata quando è abilitata la torre di priming." +#~ "La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è supportata " +#~ "quando è abilitata la torre di priming." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Profondità di incastro di una regione segmentata. Zero disabilita questa " #~ "funzione." @@ -22757,60 +22365,59 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " +#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " +#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " +#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "I dettagli della calibrazione dinamica del flusso sono disponibili nel " -#~ "nostro wiki.\n" +#~ "I dettagli della calibrazione dinamica del flusso sono disponibili nel nostro " +#~ "wiki.\n" #~ "\n" #~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a " -#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso" -#~ "\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il " -#~ "vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si avvia " -#~ "una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di " -#~ "compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di " -#~ "filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei casi.\n" +#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso\" " +#~ "selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il vecchio " +#~ "modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si avvia una stampa " +#~ "multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di compensazione " +#~ "predefinito per il filamento durante ogni cambio di filamento, che avrà un " +#~ "buon risultato nella maggior parte dei casi.\n" #~ "\n" -#~ "Si prega di notare che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato " -#~ "della calibrazione non affidabile: utilizzo di una piastra di texture per " -#~ "eseguire la calibrazione; Il piano di stampa non ha una buona adesione (è " -#~ "consigliato lavarlo o applicare della colla stick!) ... Puoi trovare di " -#~ "più dal nostro wiki.\n" +#~ "Si prega di notare che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato della " +#~ "calibrazione non affidabile: utilizzo di una piastra di texture per eseguire " +#~ "la calibrazione; Il piano di stampa non ha una buona adesione (è consigliato " +#~ "lavarlo o applicare della colla stick!) ... Puoi trovare di più dal nostro " +#~ "wiki.\n" #~ "\n" #~ "I risultati della calibrazione hanno un jitter di circa il 10% nel nostro " -#~ "test, il che potrebbe causare un risultato non esattamente lo stesso in " -#~ "ogni calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla causa principale per " -#~ "apportare miglioramenti con i nuovi aggiornamenti." +#~ "test, il che potrebbe causare un risultato non esattamente lo stesso in ogni " +#~ "calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla causa principale per apportare " +#~ "miglioramenti con i nuovi aggiornamenti." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di " -#~ "voler sovrascrivere gli altri risultati?" +#~ "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di voler " +#~ "sovrascrivere gli altri risultati?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +#~ "overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Esiste già un risultato di calibrazione storico con lo stesso nome: %s. " -#~ "Viene salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di " -#~ "voler eseguire l'override del risultato cronologico?" +#~ "Esiste già un risultato di calibrazione storico con lo stesso nome: %s. Viene " +#~ "salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di voler " +#~ "eseguire l'override del risultato cronologico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Si prega di trovare il cornor con il perfetto grado di estrusione" @@ -22819,27 +22426,26 @@ msgstr "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +#~ "surfaces of the part." #~ msgstr "" #~ "Ordine di parete/tamponamento. Quando la casella di controllo è " #~ "deselezionata, i muri vengono stampati per primi, il che funziona meglio " #~ "nella maggior parte dei casi.\n" #~ "\n" #~ "La stampa delle pareti può aiutare con sporgenze estreme poiché le pareti " -#~ "hanno il riempimento vicino a cui aderire. Tuttavia, il riempimento " -#~ "spingerà leggermente fuori le pareti stampate dove è attaccato ad esse, " -#~ "con conseguente peggioramento della finitura superficiale esterna. Può " -#~ "anche far brillare il riempimento attraverso le superfici esterne della " -#~ "parte." +#~ "hanno il riempimento vicino a cui aderire. Tuttavia, il riempimento spingerà " +#~ "leggermente fuori le pareti stampate dove è attaccato ad esse, con " +#~ "conseguente peggioramento della finitura superficiale esterna. Può anche far " +#~ "brillare il riempimento attraverso le superfici esterne della parte." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " +#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " +#~ "RepRap community" #~ msgstr "" #~ "Orca Slicer è basato su BambuStudio di Bambulab, che è di PrusaSlicer di " #~ "Prusa Research. PrusaSlicer è di Slic3r di Alessandro Ranellucci e della " @@ -22852,20 +22458,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Direzione riempimento" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" #~ "Abilita questa funzione per ottenere un file G-code con gli spostamenti " #~ "circolari in G2 e G3. La tolleranza di adattamento è la stessa della " #~ "risoluzione" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "Ciò consente di allargare leggermente l'area di riempimento per " -#~ "sovrapporla alle pareti per una migliore adesione. Il valore percentuale " -#~ "è relativo alla larghezza della linea del riempimento." +#~ "Ciò consente di allargare leggermente l'area di riempimento per sovrapporla " +#~ "alle pareti per una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo alla " +#~ "larghezza della linea del riempimento." #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Esporta &Configurazioni" @@ -22883,12 +22489,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Umidità della cabina" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Il verde indica che l'umidità dell'AMS è normale, l'arancione che " -#~ "l'umidità è elevata, il rosso rappresenta un'umidità troppo elevata " -#~ "(igrometro: più basso è, meglio è)." +#~ "Il verde indica che l'umidità dell'AMS è normale, l'arancione che l'umidità è " +#~ "elevata, il rosso rappresenta un'umidità troppo elevata (igrometro: più basso " +#~ "è, meglio è)." #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Stato dell'essiccante" @@ -22898,20 +22504,19 @@ msgstr "" #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" #~ "Uno stato dell'essiccante inferiore a due barre indica che l'essiccante " -#~ "potrebbe essere inattivo. Si prega di sostituire l'essiccante. (Le barre: " -#~ "più sono alte, meglio è)." +#~ "potrebbe essere inattivo. Si prega di sostituire l'essiccante. (Le barre: più " +#~ "sono alte, meglio è)." #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" #~ "Nota: quando il coperchio è aperto o la confezione di essiccante viene " -#~ "cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire " -#~ "l'umidità. Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante " -#~ "questo periodo, l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con " -#~ "precisione." +#~ "cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire l'umidità. " +#~ "Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante questo periodo, " +#~ "l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con precisione." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -22932,20 +22537,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "Stampante in fase di caricamento; attendi il completamento del " -#~ "caricamento." +#~ "Stampante in fase di caricamento; attendi il completamento del caricamento." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" #~ msgstr "" -#~ "Inizializzazione non riuscita (non supportata nella versione corrente " -#~ "della stampante)!" +#~ "Inizializzazione non riuscita (non supportata nella versione corrente della " +#~ "stampante)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inizializzazione fallita (non accessibile in modalità solo LAN)!" #~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inizializzazione fallita (indirizzo IP LAN della stampante mancante)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (indirizzo IP LAN della stampante mancante)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Stopped [%d]!" @@ -22991,14 +22594,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +#~ "them carefully." #~ msgstr "" #~ "Vai alle impostazioni del filamento per modificare le tue impostazioni " #~ "predefinite se necessario.\n" -#~ "Nota che la temperatura della ugello, la temperatura del piano riscaldato " -#~ "e la velocità volumetrica massima hanno un impatto significativo sulla " -#~ "qualità di stampa. Impostale con attenzione." +#~ "Nota che la temperatura della ugello, la temperatura del piano riscaldato e " +#~ "la velocità volumetrica massima hanno un impatto significativo sulla qualità " +#~ "di stampa. Impostale con attenzione." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versione Studio:" @@ -23031,8 +22634,8 @@ msgstr "" #~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " #~ "disabled. " #~ msgstr "" -#~ "L'opzione Parete Aggiuntiva Alternativa funziona solo con la " -#~ "disattivazione dell'opzione Garantisci spessore verticale del guscio" +#~ "L'opzione Parete Aggiuntiva Alternativa funziona solo con la disattivazione " +#~ "dell'opzione Garantisci spessore verticale del guscio" #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically?\n" @@ -23049,8 +22652,8 @@ msgstr "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Aggiunge un riempimento solido in prossimità delle superfici inclinate " -#~ "per garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e " +#~ "Aggiunge un riempimento solido in prossimità delle superfici inclinate per " +#~ "garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e " #~ "inferiori)." #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" @@ -23061,8 +22664,8 @@ msgstr "" #~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " #~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +#~ "too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" #~ "Riduce ulteriormente qualsiasi riempimento solido applicato alle pareti. " #~ "Poiché le superfici solide di supporto del riempimento saranno molto " @@ -23086,9 +22689,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pacchetto di configurazione aggiornato a " #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " +#~ "specified explicitly." #~ msgstr "" #~ "La velocità di stampa minima per il filamento quando è abilitato il " #~ "rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato, quando le " @@ -23099,16 +22702,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "La configurazione non può essere caricata." #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. " -#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " -#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked." +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " +#~ "extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +#~ "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " +#~ "BambuLab printers. Default is checked." #~ msgstr "" #~ "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione " #~ "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione " #~ "unckecked (modalità di estrusione assoluta). La torre di pulizia è " -#~ "compatibile solo con la modalità relativa. È sempre abilitato sulle " -#~ "stampanti BambuLab. Il valore predefinito è selezionato" +#~ "compatibile solo con la modalità relativa. È sempre abilitato sulle stampanti " +#~ "BambuLab. Il valore predefinito è selezionato" #~ msgid "Movement" #~ msgstr "Movimento" @@ -23145,9 +22748,8 @@ msgstr "" #~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " #~ "change. You can change this behavior in Preferences." #~ msgstr "" -#~ "Orca ricalcola i volumi di risciacquo ogni volta che i colori del " -#~ "filamento cambiano. È possibile modificare questo comportamento in " -#~ "Preferenze." +#~ "Orca ricalcola i volumi di risciacquo ogni volta che i colori del filamento " +#~ "cambiano. È possibile modificare questo comportamento in Preferenze." #~ msgid "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " @@ -23211,27 +22813,27 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +#~ "more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Semplifica Modello\n" #~ "Sapevate che è possibile ridurre il numero di triangoli in una mesh " -#~ "utilizzando la funzione Semplifica mesh? Fare clic con il tasto destro " -#~ "del mouse sul modello e selezionare Semplifica modello. Per saperne di " -#~ "più, consultare la documentazione." +#~ "utilizzando la funzione Semplifica mesh? Fare clic con il tasto destro del " +#~ "mouse sul modello e selezionare Semplifica modello. Per saperne di più, " +#~ "consultare la documentazione." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Sottrazione di una parte\n" -#~ "Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra usando il modificatore " -#~ "Parte negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori " -#~ "facilmente ridimensionabili direttamente in Orca Slicer. Per ulteriori " -#~ "informazioni, consulta la documentazione." +#~ "Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra usando il modificatore Parte " +#~ "negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente " +#~ "ridimensionabili direttamente in Orca Slicer. Per ulteriori informazioni, " +#~ "consulta la documentazione." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Riempi piano" @@ -23251,8 +22853,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." #~ msgstr "" -#~ "Riscaldare il nozzle a una temperatura superiore a 170°C prima di " -#~ "caricare il filamento." +#~ "Riscaldare il nozzle a una temperatura superiore a 170°C prima di caricare il " +#~ "filamento." #~ msgid "Show G-code window" #~ msgstr "Mostra la finestra del G-code" @@ -23263,8 +22865,8 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" #~ msgstr "" -#~ "Questa è la densità del riempimento interno. 100%% significa che " -#~ "l'oggetto sarà in ogni sua parte." +#~ "Questa è la densità del riempimento interno. 100%% significa che l'oggetto " +#~ "sarà in ogni sua parte." #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Loop parete supporto ad albero" @@ -23304,11 +22906,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti" #~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " +#~ "videos." #~ msgstr "" -#~ "Quando si stampa per oggetto, le macchine con struttura I3 non " -#~ "genereranno video timelapse." +#~ "Quando si stampa per oggetto, le macchine con struttura I3 non genereranno " +#~ "video timelapse." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -23321,21 +22923,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Errore: l'IP o il codice di accesso non sono corretti" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhang." #~ msgstr "" -#~ "Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza nella " -#~ "direzione inversa su layer dispari. Questo schema alternato può " -#~ "migliorare drasticamente lo strapiombo ripido." +#~ "Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza nella direzione " +#~ "inversa su layer dispari. Questo schema alternato può migliorare " +#~ "drasticamente lo strapiombo ripido." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Ordine di parete interna/esterna/riempimento" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " #~ msgstr "" -#~ "È la sequenza di stampa di pareti interne, pareti esterne e dei " -#~ "riempimenti." +#~ "È la sequenza di stampa di pareti interne, pareti esterne e dei riempimenti." #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "interno/esterno/riempimento" @@ -23365,17 +22966,17 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operazioni sulla scena 3D\n" -#~ "Sapete come controllare la vista e la selezione di oggetti/parti con il " -#~ "mouse e il touch panel nella scena 3D?" +#~ "Sapete come controllare la vista e la selezione di oggetti/parti con il mouse " +#~ "e il touch panel nella scena 3D?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +#~ "problems?" #~ msgstr "" #~ "Ripara Modello\n" -#~ "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti " -#~ "problemi di slicing?" +#~ "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti problemi " +#~ "di slicing?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Integrato" @@ -23387,12 +22988,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Modelli Online" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " +#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" #~ "La temperatura del piano supera la temperatura di vetrificazione del " -#~ "filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di " -#~ "stampare per evitare l'intasamento del nozzle." +#~ "filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di stampare " +#~ "per evitare l'intasamento del nozzle." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Il modello ha troppi layers vuoti." @@ -23408,23 +23009,22 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " +#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "The bed temperature of other layers is lower than the bed temperature of " -#~ "the first layer by more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "The bed temperature of other layers is lower than the bed temperature of the " +#~ "first layer by more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause models to break free from the build plate during printing." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del piano è superiore alla temperatura di vetrificazione " -#~ "di questo filamento.\n" +#~ "La temperatura del piano è superiore alla temperatura di vetrificazione di " +#~ "questo filamento.\n" #~ "Ciò può causare il blocco del nozzle e il fallimento della stampa.\n" #~ "Si prega di tenere la stampante aperta durante il processo di stampa per " #~ "garantire la circolazione dell'aria o ridurre la temperatura del piano." @@ -23448,39 +23048,39 @@ msgstr "" #~ msgstr "Impossibile connettersi alla stampante" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " +#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "This is the bed temperature when the high temperature plate is installed. " -#~ "A value of 0 means the filament does not support printing on the High " -#~ "Temp Plate." +#~ "This is the bed temperature when the high temperature plate is installed. A " +#~ "value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp " +#~ "Plate." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Spessore supporto interno del ponte" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " +#~ "to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Stile e forma del supporto. Per supporti normali, la proiezione dei " -#~ "supporti in una griglia regolare creerà supporti più stabili " -#~ "(impostazione predefinita), mentre le torri di supporto aderenti faranno " -#~ "risparmiare materiale e ridurranno le giunzioni oggetto.\n" -#~ "Per i supporti ad albero, lo stile slim unirà i rami in modo più " -#~ "aggressivo e risparmierà molto materiale (impostazione predefinita), " -#~ "mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile a quella dei sostegni " -#~ "normali sotto grandi sporgenze piatte." +#~ "Stile e forma del supporto. Per supporti normali, la proiezione dei supporti " +#~ "in una griglia regolare creerà supporti più stabili (impostazione " +#~ "predefinita), mentre le torri di supporto aderenti faranno risparmiare " +#~ "materiale e ridurranno le giunzioni oggetto.\n" +#~ "Per i supporti ad albero, lo stile slim unirà i rami in modo più aggressivo e " +#~ "risparmierà molto materiale (impostazione predefinita), mentre lo stile " +#~ "ibrido creerà una struttura simile a quella dei sostegni normali sotto grandi " +#~ "sporgenze piatte." #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" #~ "Non è consigliabile che la temperatura del piano degli altri layer sia " -#~ "inferiore a quella del primo layer di oltre questa soglia. Una " -#~ "temperatura del piano troppo bassa degli altri layer può causare il " -#~ "distacco dell'oggetto dal piatto." +#~ "inferiore a quella del primo layer di oltre questa soglia. Una temperatura " +#~ "del piano troppo bassa degli altri layer può causare il distacco dell'oggetto " +#~ "dal piatto." diff --git a/localization/i18n/ja/Snapmaker_Orca_ja.po b/localization/i18n/ja/Snapmaker_Orca_ja.po index 120ccae558..e4d33ed9f3 100644 --- a/localization/i18n/ja/Snapmaker_Orca_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/Snapmaker_Orca_ja.po @@ -12,23 +12,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -53,8 +52,8 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "" msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." @@ -66,8 +65,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." @@ -210,10 +209,9 @@ msgstr "底面選択" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"使用するフィラメント数は多いです。最初%1%個のフィラメントを使用できます" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "使用するフィラメント数は多いです。最初%1%個のフィラメントを使用できます" msgid "Color Painting" msgstr "色塗り" @@ -693,11 +691,11 @@ msgstr "比率" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" -"モデル %1% には百万以上の三角形が入るため、処理するのに時間がかかる場合があり" -"ます。" +"モデル %1% には百万以上の三角形が入るため、処理するのに時間がかかる場合がありま" +"す。" msgid "Simplify model" msgstr "モデルを簡略化" @@ -857,8 +855,8 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"選択されているフォントでは、文字が書けません。別のフォントを選択してみてくだ" -"さい。" +"選択されているフォントでは、文字が書けません。別のフォントを選択してみてくださ" +"い。" msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "エンボス加工されたテキストは、空白部分のみを含むことはできません。" @@ -1119,13 +1117,12 @@ msgstr "テキストを時計回りに回転。" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転ロックを解" -"除する。" +"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転ロックを解除す" +"る。" msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転をロックす" -"る。" +"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転をロックする。" msgid "Select from True Type Collection." msgstr "True Type コレクションから選択。" @@ -1142,12 +1139,12 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"全く同じフォント(\"%1%\")を読み込むことができません。アプリケーションは似たよ" -"うなもの(\"%2%\")を選択しました。編集テキストを有効にするには、フォントを指定" -"する必要があります。" +"全く同じフォント(\"%1%\")を読み込むことができません。アプリケーションは似たような" +"もの(\"%2%\")を選択しました。編集テキストを有効にするには、フォントを指定する必要" +"があります。" msgid "No symbol" msgstr "シンボルなし" @@ -1263,8 +1260,7 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "自己交差および複数のポイントからパスを修復できません。" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "最終的な形状には、同じ座標を持つ複数の点の自己交差が含まれています。" #, boost-format @@ -1274,8 +1270,7 @@ msgstr "図形は非表示としてマークされています (%1%)" #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" -"形状の塗りつぶし(%1%) にはサポートされていないものが含まれています: %2%" +msgstr "形状の塗りつぶし(%1%) にはサポートされていないものが含まれています: %2%" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." @@ -1283,8 +1278,7 @@ msgstr "形状のストローク (%1%) が細すぎます (最小幅は %2% mm) #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" -"形状 (%1%) のストロークにサポートされていないものが含まれています: %2%." +msgstr "形状 (%1%) のストロークにサポートされていないものが含まれています: %2%." msgid "Face the camera" msgstr "カメラに向ける" @@ -1448,8 +1442,7 @@ msgstr "" msgid "Measure" msgstr "" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" msgid "Edit to scale" @@ -1574,16 +1567,15 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "構成パッケージをロードしましたが、一部認識できない設定があります" #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "構成ファイル %1% がロードされましたが、一部の値が認識できませんでした" msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" msgid "Fatal error" @@ -1660,8 +1652,8 @@ msgstr "情報" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" msgid "Rebuild" @@ -1693,8 +1685,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "プリセットが変更されました。" msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "変更したプリセットをデフォルトとして保存できます" msgid "User logged out" @@ -1710,8 +1702,7 @@ msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"現在のOrca Slicerはバージョンが古いため使用できません、アップデートしてくださ" -"い。" +"現在のOrca Slicerはバージョンが古いため使用できません、アップデートしてください。" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "" @@ -1755,8 +1746,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"URLのダウンロードを開始できませんでした。保存先フォルダが設定されていません。" -"設定ウィザードで保存先フォルダーを選択してください。" +"URLのダウンロードを開始できませんでした。保存先フォルダが設定されていません。設定" +"ウィザードで保存先フォルダーを選択してください。" msgid "Import File" msgstr "ファイルインポート" @@ -1928,9 +1919,9 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -2297,12 +2288,10 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "モディファイアの追加" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"オブジェクトごとの設定モードに切り替え、モディファイア設定を編集できます" +msgstr "オブジェクトごとの設定モードに切り替え、モディファイア設定を編集できます" msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "オブジェクト設定で、各オブジェクトの造形設定を指定できます。" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2326,8 +2315,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" msgid "Delete all connectors" @@ -2381,14 +2370,12 @@ msgstr "選択の競合" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"最初に選択したのがオブジェクトの場合、次に選択できるのがオブジェクトのみで" -"す。" +"最初に選択したのがオブジェクトの場合、次に選択できるのがオブジェクトのみです。" msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"最初に選択したがパーツの場合、次に選択できるのが同じオブジェクトのパーツ" +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." +msgstr "最初に選択したがパーツの場合、次に選択できるのが同じオブジェクトのパーツ" msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "オブジェクトの最後のパーツはタイプを変更できません。" @@ -2607,8 +2594,8 @@ msgstr "クラウドサービスへの接続に失敗しました。" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" msgstr "" -"クラウドサービスのステータスを確認するには、上記のハイパーリンクをクリックし" -"てください。" +"クラウドサービスのステータスを確認するには、上記のハイパーリンクをクリックしてく" +"ださい。" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "プリンターへ接続できませんでした" @@ -2637,8 +2624,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2661,8 +2648,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2696,9 +2683,9 @@ msgid "Top" msgstr "トップ" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2712,8 +2699,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2785,8 +2772,7 @@ msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." msgstr "" -"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動レイアウトできませ" -"ん" +"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動レイアウトできません" msgid "No arrangeable objects are selected." msgstr "選択したオブジェクトがレイアウト不可です" @@ -2808,20 +2794,18 @@ msgstr "レイアウトを取り消しました" msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"レイアウトは完了しましたが、一部レイアウトできないオブジェクトがあります。ス" -"ペースを調整してください。" +"レイアウトは完了しましたが、一部レイアウトできないオブジェクトがあります。スペー" +"スを調整してください。" msgid "Arranging done." msgstr "レイアウト完了" -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "レイアウトは失敗しました、ジオメトリーを処理するのに異常がありました" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "一つのベッドに収まらないため、下記のオブジェクトを外しました:\n" @@ -2831,8 +2815,7 @@ msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-orient these objects." msgstr "" -"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動向き調整できませ" -"ん。" +"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動向き調整できません。" msgid "" "This plate is locked.\n" @@ -2903,8 +2886,7 @@ msgstr "造形タスクを送信できませんでした、もう一度お試し msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" msgid "" @@ -2954,18 +2936,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -2990,21 +2972,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" msgid "Importing canceled." @@ -3014,8 +2996,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "" msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -3067,11 +3049,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "ライブラリー" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"このソフトウェアは、著作権およびその他の所有権がそれぞれの所有者に属するオー" -"プン ソース コンポーネントを使用しています。" +"このソフトウェアは、著作権およびその他の所有権がそれぞれの所有者に属するオープン " +"ソース コンポーネントを使用しています。" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -3155,8 +3137,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3173,9 +3155,9 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "流量キャリブレーション" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "ノズル温度と最大体積速度です。" msgid "Nozzle Diameter" @@ -3203,12 +3185,12 @@ msgid "Next" msgstr "次へ" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" -"キャリブレーションが完了しました。下の写真のように、最も均一な押出ラインを確" -"認し、関連する係数Kを入力してください。" +"キャリブレーションが完了しました。下の写真のように、最も均一な押出ラインを確認" +"し、関連する係数Kを入力してください。" msgid "Save" msgstr "保存" @@ -3241,8 +3223,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3297,8 +3278,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3323,10 +3304,10 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" msgid "" @@ -3375,20 +3356,19 @@ msgid "Group" msgstr "" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "" -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3405,11 +3385,11 @@ msgid "Insertion update" msgstr "挿入時に更新" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"BambuLab純正フィラメントを入れると、フィラメント情報を自動的に読込みます(20" -"秒ほどかかります)" +"BambuLab純正フィラメントを入れると、フィラメント情報を自動的に読込みます(20秒ほ" +"どかかります)" msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -3425,25 +3405,24 @@ msgid "Power on update" msgstr "起動時に自動更新" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" -"起動時、フィラメント情報を自動的に読込みます(60秒ほどかかります) 注意:読" -"込み時に、スプールが回転します。" +"起動時、フィラメント情報を自動的に読込みます(60秒ほどかかります) 注意:読込み" +"時に、スプールが回転します。" msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "フィラメント情報を自動更新しません、前回の情報を引き続き使用します。" msgid "Update remaining capacity" msgstr "残量を更新" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3458,8 +3437,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" msgid "File" @@ -3472,12 +3451,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"プラグインをダウンロードできませんでした。ファイアウォールやVPN設定をご確認く" -"ださい。" +"プラグインをダウンロードできませんでした。ファイアウォールやVPN設定をご確認くださ" +"い。" msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "プラグインをインストールできませんでした。ご確認ください。" msgid "click here to see more info" @@ -3498,8 +3477,7 @@ msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"エラーが発生しました。システムのメモリ不足か、不具合が発生した可能性がありま" -"す。" +"エラーが発生しました。システムのメモリ不足か、不具合が発生した可能性があります。" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3546,12 +3524,12 @@ msgstr "Gコードのエクスポート中に不明なエラーが発生しま #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"一時的なGコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 もしかしたらSDカードが" -"書き込みロックされていませんか?\n" +"一時的なGコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 もしかしたらSDカードが書き" +"込みロックされていませんか?\n" "エラーメッセージ:%1%" #, boost-format @@ -3560,33 +3538,33 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"一時Gコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 ターゲットデバイスに問題が" -"ある可能性があります。もう一度エクスポートするか、別のデバイスを使用してみて" -"ください。 破損した出力Gコードは%1%.tmpにあります。" +"一時Gコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 ターゲットデバイスに問題がある" +"可能性があります。もう一度エクスポートするか、別のデバイスを使用してみてくださ" +"い。 破損した出力Gコードは%1%.tmpにあります。" #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"選択した宛先フォルダーにコピーした後、Gコードの名前を変更できませんでした。 " -"現在のパスは%1%.tmpです。 もう一度やり直してください。" +"選択した宛先フォルダーにコピーした後、Gコードの名前を変更できませんでした。 現在" +"のパスは%1%.tmpです。 もう一度やり直してください。" #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中に元のGコードの%1%を" -"開くことができませんでした。 出力Gコードは、%2%.tmpです。" +"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中に元のGコードの%1%を開く" +"ことができませんでした。 出力Gコードは、%2%.tmpです。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中にエクスポートされた" -"Gコードを開くことができませんでした。 出力Gコードは、%1%.tmpです。" +"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中にエクスポートされたG" +"コードを開くことができませんでした。 出力Gコードは、%1%.tmpです。" #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3611,8 +3589,8 @@ msgstr "G-codeの出力が失敗しました" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"%1%にタスクをスケジューリングしました、詳細は「ウインドウ→タスクキュー」にて" -"ご確認ください。" +"%1%にタスクをスケジューリングしました、詳細は「ウインドウ→タスクキュー」にてご確" +"認ください。" msgid "Origin" msgstr "原点" @@ -3666,8 +3644,7 @@ msgstr "エラー: 無効なモデル" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "選択したファイルにはジオメトリデータが入っていません" -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "選択したファイルには、繋がっていない部分があります為使用できません" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3705,8 +3682,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "このフィラメントで推奨ノズル温度は %d ~ %d ℃です。" msgid "" @@ -3716,9 +3693,9 @@ msgstr "値が小さすぎます、0.5に戻します" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" msgid "" @@ -3745,8 +3722,8 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"この設定はオブジェクトサイズの微調整としてしようしてください。大きく調整する" -"場合は、スケーリングを使用してください。\n" +"この設定はオブジェクトサイズの微調整としてしようしてください。大きく調整する場合" +"は、スケーリングを使用してください。\n" "\n" "値を0にリセットします。" @@ -3758,20 +3735,20 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "コーナーはみ出し補正値が大きいです。\n" -"コーナーはみ出しがまだ大きい場合、他の設定を確認してください。例えば、ベッド" -"温度を下げるなど。\n" +"コーナーはみ出しがまだ大きい場合、他の設定を確認してください。例えば、ベッド温度" +"を下げるなど。\n" "\n" "値は0にリセットします。" msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" @@ -3782,8 +3759,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"「アダプティブ積層ピッチ」、或は「独立サポート積層ピッチ」が有効の場合、プラ" -"イムタワーが使用できません。\n" +"「アダプティブ積層ピッチ」、或は「独立サポート積層ピッチ」が有効の場合、プライム" +"タワーが使用できません。\n" "どちらの設定にしますか?\n" "はい - プライムタワーを有効にする\n" "いいえ - 「アダプティブ積層ピッチ」と「独立サポート積層ピッチ」を有効にする" @@ -3829,14 +3806,14 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4069,14 +4046,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4085,16 +4062,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "造形タスクを開始できませんでした" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4409,18 +4385,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4547,8 +4520,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "通常モードに切り替え" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -4834,8 +4807,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -4867,8 +4840,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"キャリブレーションではデバイスの状態を検知し、使用により生じた偏差を最小化し" -"ます。デバイスが最適なパフォーマンスを出せる状態を維持します。" +"キャリブレーションではデバイスの状態を検知し、使用により生じた偏差を最小化しま" +"す。デバイスが最適なパフォーマンスを出せる状態を維持します。" msgid "Calibration Flow" msgstr "キャリブレーション項目" @@ -5210,8 +5183,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5401,8 +5374,8 @@ msgstr[0] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -5445,8 +5418,7 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "" msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5455,8 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5469,8 +5440,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -5581,8 +5552,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5617,8 +5588,8 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5651,8 +5622,8 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" msgid "Timeout, please try again." @@ -5673,8 +5644,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -5923,24 +5894,23 @@ msgstr "" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "キャリブレーション前に、AMSスロットを選択してください" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" -"フィラメント情報を読み取れません: フィラメントがロードされていません。一度\t" -"フィラメントをアンロードしてから再試行していください。" +"フィラメント情報を読み取れません: フィラメントがロードされていません。一度\tフィ" +"ラメントをアンロードしてから再試行していください。" msgid "This only takes effect during printing" msgstr "造形時の設定" @@ -5958,8 +5928,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "超高速" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6047,8 +6017,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" msgid "You can select up to 16 images." @@ -6143,13 +6113,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6266,8 +6236,7 @@ msgid "WARNING:" msgstr "警告" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"このモデルを造形するにはサポートが必要です、サポートを有効にしてください" +msgstr "このモデルを造形するにはサポートが必要です、サポートを有効にしてください" msgid "G-code path overlap" msgstr "G-codeにパスのオーバーラップがあります" @@ -6288,8 +6257,7 @@ msgid "Range" msgstr "範囲" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "OpenGLのバージョンは2.0以下の為アプリケーションを実行できません\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -6321,8 +6289,8 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "プレート位置検出を有効" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "タグが検出されない場合、造形を停止する場合があります。" msgid "Build Plate Detection" @@ -6337,8 +6305,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6387,8 +6355,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6484,13 +6452,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6538,10 +6504,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6559,8 +6525,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6622,13 +6588,13 @@ msgstr "AMSと同期" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6637,8 +6603,8 @@ msgstr "変更を\"%1%\"に保存しますか?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "デバイス %s(%s)をお取出しできます" #, c-format, boost-format @@ -6652,22 +6618,21 @@ msgid "Restore" msgstr "復元" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"ノズル硬度はフィラメントの要求硬度より低いです。高硬度ノズルに交換してくださ" -"い。" +"ノズル硬度はフィラメントの要求硬度より低いです。高硬度ノズルに交換してください。" msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" msgid "" @@ -6690,17 +6655,16 @@ msgstr "ファイルを読込む: %s" #, fuzzy msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" +msgstr "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" #, fuzzy msgid "Load 3MF" msgstr "3mfを読込み" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -6713,27 +6677,24 @@ msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"3mfのバージョン %s は %sのバージョン %sより新しい為、下記のキーを認識できませ" -"ん" +"3mfのバージョン %s は %sのバージョン %sより新しい為、下記のキーを認識できません" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "ソフトウェアをアップデートする必要があります。\n" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." -msgstr "" -"3mfのバージョン%sは%sの%sより新しい為、ソフトウェアを更新してください。" +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." +msgstr "3mfのバージョン%sは%sの%sより新しい為、ソフトウェアを更新してください。" #, fuzzy msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" -"3mfは古いバージョンのOrca Slicerで作成されています、ジオメトリーデータのみ" -"読込みます。" - +"3mfは古いバージョンのOrca Slicerで作成されています、ジオメトリーデータのみ読込み" +"ます。" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "" @@ -6741,8 +6702,7 @@ msgstr "" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" @@ -6789,8 +6749,7 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"ファイル %s 中のオブジェクトが小さいすぎます、ファイルの単位をご確認くださ" -"い。\n" +"ファイル %s 中のオブジェクトが小さいすぎます、ファイルの単位をご確認ください。\n" "mm単位に変換しますか?" msgid "Object too small" @@ -6814,13 +6773,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "複数のパーツを含むオブジェクトが検出されました" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -6950,11 +6907,9 @@ msgstr "プレート%dをスライス" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "スライシングエラーを解決して、もう一度公開していください" -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"ネットワーク プラグインが検出されません。ネットワーク関連の機能は利用できませ" -"ん。" +"ネットワーク プラグインが検出されません。ネットワーク関連の機能は利用できません。" msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7014,15 +6969,13 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "プロジェクトをダウンロード %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7052,8 +7005,7 @@ msgstr "ファイルを %1%に解凍できませんでした: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"%1%で解凍されたファイルが見つかりません。ファイルの解凍に失敗しました。" +msgstr "%1%で解凍されたファイルが見つかりません。ファイルの解凍に失敗しました。" msgid "Drop project file" msgstr "プロジェクトをドロップ" @@ -7083,8 +7035,7 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "すべてのオブジェクトが削除されます。続行しますか?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?" +msgstr "現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?" msgid "Number of copies:" msgstr "複製数" @@ -7109,8 +7060,8 @@ msgstr "名前を付けて保存:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "%sを送信しました、プリンターにて確認できます" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -7120,8 +7071,8 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, boost-format @@ -7141,14 +7092,14 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" -"プリンター準備はできていますか?プリントシートの上は空で、きれいな状態で装着" -"されていますか?" +"プリンター準備はできていますか?プリントシートの上は空で、きれいな状態で装着され" +"ていますか?" msgid "Upload and Print" msgstr "アップロードとプリント" @@ -7170,27 +7121,25 @@ msgid "Send to printer" msgstr "プリンタへ送信" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"モデルを変更すると、ペイントデータ(サポートや色など)がリセットされます" +msgstr "モデルを変更すると、ペイントデータ(サポートや色など)がリセットされます" msgid "Optimize Rotation" msgstr "回転の最適化" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7244,22 +7193,22 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "三角形: %1% 個\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"「モデル修復」はWindowsのみご利用できます。Orca Slicer (Windows)か他のCADソフ" -"トウェアで修復してください。" +"「モデル修復」はWindowsのみご利用できます。Orca Slicer (Windows)か他のCADソフト" +"ウェアで修復してください。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7301,8 +7250,8 @@ msgstr "言語を変更" msgid "Asia-Pacific" msgstr "アジア太平洋地域" -msgid "China" -msgstr "中国" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "中国大陸" msgid "Europe" msgstr "ヨーロッパ地域" @@ -7389,15 +7338,14 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" msgid "Show splash screen" @@ -7452,8 +7400,7 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "自動バックアップ" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" msgid "Preset" @@ -7474,8 +7421,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" msgid "(Requires restart)" @@ -7521,8 +7468,8 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "" msgid "Use free camera" @@ -7530,8 +7477,8 @@ msgstr "フリーカメラを使用" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" -"チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使" -"用します。" +"チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使用し" +"ます。" msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "パンと回転のマウスボタンを入れ替える" @@ -7539,8 +7486,7 @@ msgstr "パンと回転のマウスボタンを入れ替える" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"有効にすると、マウスの左ボタンと右ボタンのパン機能と回転機能が入れ替わりま" -"す。" +"有効にすると、マウスの左ボタンと右ボタンのパン機能と回転機能が入れ替わります。" msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "マウスの逆ズーム" @@ -7566,8 +7512,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7577,8 +7522,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" msgid "Network test" @@ -7608,8 +7553,7 @@ msgstr "" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -7921,8 +7865,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "プリセット \"%1%\" は既に存在します。" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "プリセット\"%1%\"は既に存在し、また互換性がありません。" #, fuzzy @@ -8005,10 +7948,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8040,8 +7981,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8068,36 +8009,36 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "エラー" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" -"不明なフィラメントがあります、造形に必要かどうかご確認ください。引き続き造形" -"する場合は、「確認」を押してください。" +"不明なフィラメントがあります、造形に必要かどうかご確認ください。引き続き造形する" +"場合は、「確認」を押してください。" msgid "Please check the following:" msgstr "" @@ -8105,8 +8046,7 @@ msgstr "" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" msgid "" @@ -8114,8 +8054,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8135,15 +8074,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8216,8 +8155,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8230,8 +8168,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "ファームウェアを更新する必要がある為、造形タスクを送信できません" msgid "Cannot send a print job for an empty plate." @@ -8241,8 +8178,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8250,16 +8187,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "プリンターが全てのプレートを造形することができません" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8280,8 +8216,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8290,8 +8225,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8318,8 +8253,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"このプリンターを使用するには、Orca Slicerを同一のLANで使用してください。" +msgstr "このプリンターを使用するには、Orca Slicerを同一のLANで使用してください。" msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "" @@ -8393,11 +8327,11 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" msgid "and" @@ -8414,17 +8348,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" @@ -8463,15 +8397,15 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "全ての変更をリセットします" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタ" -"ワーを有効にしますか?" +"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタワー" +"を有効にしますか?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8480,16 +8414,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタ" -"ワーを有効にしますか?" +"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタワー" +"を有効にしますか?" msgid "Still print by object?" msgstr "" @@ -8518,8 +8452,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8534,10 +8468,10 @@ msgstr "" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8546,8 +8480,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" @@ -8576,22 +8510,20 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」" -"を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム" -"ラプスプライムタワー」で追加できます。" +"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」を追" +"加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイムラプスプ" +"ライムタワー」で追加できます。" msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" -"現在のシステムプリセットからコピーを作成し、システムプリセットから切り離しま" -"す。" +"現在のシステムプリセットからコピーを作成し、システムプリセットから切り離します。" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "現在のカスタムプリセットは、親システムプリセットから切り離されます。" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8622,8 +8554,7 @@ msgstr "現在のプリセット継承元" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "削除もしくは変更ができません。" -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "修正したら、これから継承された新しいプリセットとして保存する必要があります。" @@ -8694,12 +8625,12 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "オーバーハング速度" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"オーバーハングを造形時の速度です。オーバーハングの角度が線幅に対する割合で表" -"示します。0は減速無しで壁面の速度が使用されます。" +"オーバーハングを造形時の速度です。オーバーハングの角度が線幅に対する割合で表示し" +"ます。0は減速無しで壁面の速度が使用されます。" msgid "Bridge" msgstr "ブリッジ" @@ -8761,15 +8692,14 @@ msgstr "よく使う" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" -"以下のラインでは %s 予約語が入っていますのでG-codeがうまく表示できない可能性" -"があります、削除してください" +"以下のラインでは %s 予約語が入っていますのでG-codeがうまく表示できない可能性があ" +"ります、削除してください" msgid "Reserved keywords found" msgstr "保留キーワードが見つかりました" @@ -8805,8 +8735,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -8816,45 +8746,45 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"常温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレート" -"に使用できない意味です。" +"常温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使" +"用できない意味です。" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "Engineering Plate" msgstr "エンジニアリングプレート" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"エンジニアリングプレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが" -"エンジニアリングプレートに使用できない意味です。" +"エンジニアリングプレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエン" +"ジニアリングプレートに使用できない意味です。" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "PEIプレート" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"PEIプレートを使用時のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサ" -"ポートしない意味です。" +"PEIプレートを使用時のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポート" +"しない意味です。" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "体積速度制限" @@ -8869,23 +8799,21 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "ファン最低回転速度" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より長い時に最小回転速度で作動しま" -"す。" +"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より長い時に最小回転速度で作動します。" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "ファン最大回転速度" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" -"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に最大回転速度で作動しま" -"す。" +"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に最大回転速度で作動します。" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "パーツ補助冷却ファン" @@ -9021,12 +8949,12 @@ msgstr "プリンターのエクストルーダー数。" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" -"1つのエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターが選択されているため、すべて" -"のエクストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの" -"直径で、すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?" +"1つのエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターが選択されているため、すべてのエ" +"クストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの直径で、" +"すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "ノズル直径" @@ -9061,8 +8989,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9174,19 +9102,19 @@ msgstr "プリセット\"%1%\"には、以下に未保存の変更がありま #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"プリセット\"%1%\"は新しいプリンターとの互換性がなく、また以下に未保存の変更が" -"あります" +"プリセット\"%1%\"は新しいプリンターとの互換性がなく、また以下に未保存の変更があり" +"ます" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"プリセット \"%1%\" は新しいプロセス・プロファイルとの互換性がなく、以下に未保" -"存の変更があります" +"プリセット \"%1%\" は新しいプロセス・プロファイルとの互換性がなく、以下に未保存の" +"変更があります" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9208,8 +9136,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruders count" @@ -9230,8 +9158,8 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "選択したオプションを左のプリセットから右に転送します。\n" "注意:このダイアログを閉じた後、新しいプリセットが設定タブで選択されます。" @@ -9240,8 +9168,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "左から右へ値を移す" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -9444,9 +9372,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9462,9 +9389,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9479,8 +9405,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9496,17 +9421,16 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." +msgstr "" + +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -9534,24 +9458,24 @@ msgstr "ラミングのカスタマイズ" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"ラミングとは、単一エクストルーダーMMプリンターでツールを交換する直前の急速吐" -"出動作を指します。 その目的は、フィラメントを抜く時に新しいフィラメントの挿入" -"を妨げないようにすることと、再挿入のときにエラーにならないよう、フィラメント" -"の先端部を適切なシェイプにすることです。 この処理は重要であり、材料が変わる" -"と、良好な先端形状が得られるラミング条件の変更が必要となったりします。 このた" -"め、ラミング中の吐出速度は調整できるようになっています。\n" +"ラミングとは、単一エクストルーダーMMプリンターでツールを交換する直前の急速吐出動" +"作を指します。 その目的は、フィラメントを抜く時に新しいフィラメントの挿入を妨げな" +"いようにすることと、再挿入のときにエラーにならないよう、フィラメントの先端部を適" +"切なシェイプにすることです。 この処理は重要であり、材料が変わると、良好な先端形状" +"が得られるラミング条件の変更が必要となったりします。 このため、ラミング中の吐出速" +"度は調整できるようになっています。\n" "\n" -"これはエキスパートレベルの設定です。不適切な調整は、ジャムや、ドライブギアが" -"フィラメントを削ったりする可能性があります。" +"これはエキスパートレベルの設定です。不適切な調整は、ジャムや、ドライブギアがフィ" +"ラメントを削ったりする可能性があります。" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -9602,29 +9526,29 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9676,12 +9600,12 @@ msgid "Zoom View" msgstr "ズーム" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" -"選択したオブジェクトまたはプロジェクト内のすべてのオブジェクトの方向を自動的" -"に設定します。" +"選択したオブジェクトまたはプロジェクト内のすべてのオブジェクトの方向を自動的に設" +"定します。" msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "現在のプレート上のすべてのオブジェクトの方向を自動的に設定します。" @@ -9876,11 +9800,10 @@ msgstr "バージョン %s 更新内容" msgid "Network plug-in update" msgstr "ネットワークプラグインの更新" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"OK をクリックすると、次回 Orca Slicer を起動したときにネットワークプラグイン" -"が更新されます。" +"OK をクリックすると、次回 Orca Slicer を起動したときにネットワークプラグインが更" +"新されます。" #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -9899,21 +9822,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -9973,8 +9896,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10014,27 +9937,27 @@ msgid "Update successful" msgstr "更新は成功しました" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" -"更新してもよろしいでしょうか?約 10 分ほどかかります。更新中に、プリンターの電" -"源を切らないでください。" +"更新してもよろしいでしょうか?約 10 分ほどかかります。更新中に、プリンターの電源を" +"切らないでください。" msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"重要な更新が検出されたため、造形を続ける前に実行してください。今すぐ更新しま" -"すか?" +"重要な更新が検出されたため、造形を続ける前に実行してください。今すぐ更新します" +"か?" msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"ファームウェアのバージョンに異常があります。印刷する前に修復と更新が必要で" -"す。今すぐ更新しますか?" +"ファームウェアのバージョンに異常があります。印刷する前に修復と更新が必要です。今" +"すぐ更新しますか?" msgid "Extension Board" msgstr "拡張ボード" @@ -10104,11 +10027,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "G-codeファイルを開く" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" -"オブジェクトはプレートと接触していないため造形できません。サポートを有効する" -"か、オブジェクトを修正してください。" +"オブジェクトはプレートと接触していないため造形できません。サポートを有効するか、" +"オブジェクトを修正してください。" #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10119,20 +10042,17 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "オブジェクト: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"この高さでオブジェクトが薄すぎるか、メッシュに欠陥がある可能性があります" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" +msgstr "この高さでオブジェクトが薄すぎるか、メッシュに欠陥がある可能性があります" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "造形できるオブジェクトがありません。" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" -"プリントはプライミング領域に非常に近いです。 衝突がないことを確認してくださ" -"い。" +"プリントはプライミング領域に非常に近いです。 衝突がないことを確認してください。" msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -10196,8 +10116,8 @@ msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "線幅 %1% を算出できませんでした。%2%の値を取得できません。" msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -10294,8 +10214,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "書込みコールバック失敗" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "%1% は除外エリアに近すぎます。造形時に衝突の可能性があります。" #, boost-format @@ -10310,8 +10229,7 @@ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "が除外領域に近すぎます。衝突の可能性があります。" msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10323,56 +10241,53 @@ msgstr "他のオブジェクト に近すぎるので、衝突の可能性が msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "除外領域 に近すぎるので、衝突の可能性があります。\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "現在の設定では造形しません" msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "オブジェクト順で造形するでは、この機能を使用できません。" -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" "スパイラルモードでは、[オブジェクト順]で複数のオブジェクトを造形してください" @@ -10383,11 +10298,11 @@ msgstr "複数の素材の場合、スパイラルモードを使用できませ #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、材料の収縮補正のた" -"め、ビルドボリュームの最大の高さを超えています。" +"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、材料の収縮補正のため、" +"ビルドボリュームの最大の高さを超えています。" #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10395,91 +10310,88 @@ msgstr "オブジェクト %1% がビルドボリュームの最大高さを超 #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" -"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、その最後のレイヤー" -"はビルドボリュームの最大高さを超えてしまいます。" +"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、その最後のレイヤーはビ" +"ルドボリュームの最大高さを超えてしまいます。" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" -"モデルのサイズを小さくするか、現在のプリント設定を変更してリトライしてくださ" -"い。" +"モデルのサイズを小さくするか、現在のプリント設定を変更してリトライしてください。" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "" msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"オーズ防止は、'single_extruder_multi_material'がオフの場合にのみ、 ワイプタ" -"ワーと併用してサポートされます。" +"オーズ防止は、'single_extruder_multi_material'がオフの場合にのみ、 ワイプタワーと" +"併用してサポートされます。" msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"プライムタワーは現在、Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware、およびRepetier" -"のGコード形式のみサポートされています。" +"プライムタワーは現在、Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware、およびRepetierのG" +"コード形式のみサポートされています。" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "オブジェクト順で造形する場合、プライムタワーを利用できません" msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "[アダプティブ積層ピッチ]を使用する時に、プライムタワーを利用できません" -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" -"プライムタワーを使用するにはサポートとのギャップを積層ピッチの整数倍である必" -"要があります" +"プライムタワーを使用するにはサポートとのギャップを積層ピッチの整数倍である必要が" +"あります" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要が" -"あります" +"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要があり" +"ます" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じラフト層数を使う必要が" -"あります" +"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じラフト層数を使う必要があり" +"ます" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要が" -"あります" +"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要があり" +"ます" msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを持つ必要が" -"あります" +"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを持つ必要があり" +"ます" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -10492,77 +10404,74 @@ msgid "Too large line width" msgstr "線幅が広すぎます" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、オブジェクトとサポートが同じ積層ピッチを使う必" -"要があります" +"プライムタワーを使用するには、オブジェクトとサポートが同じ積層ピッチを使う必要が" +"あります" msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"有機サポート枝の先端の直径は、サポート材の押し出し幅よりも小さくする必要があ" -"ります。" +"有機サポート枝の先端の直径は、サポート材の押し出し幅よりも小さくする必要がありま" +"す。" msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"有機サポート枝の直径は、サポート材の押し出し幅の2倍よりも小さくする必要があり" -"ます。" +"有機サポート枝の直径は、サポート材の押し出し幅の2倍よりも小さくする必要がありま" +"す。" msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "" -"有機サポートの枝の直径は、サポートの幹の先端直径よりも小さい値である必要があ" -"ります。" +"有機サポートの枝の直径は、サポートの幹の先端直径よりも小さい値である必要がありま" +"す。" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"サポート増強器を有効しましたが、サポート自体は有効されていません。有効にして" -"ください。" +"サポート増強器を有効しましたが、サポート自体は有効されていません。有効にしてくだ" +"さい。" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "積層ピッチはノズルの直径を超える為設定できません" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -"相対的なエクストルーダーアドレッシングは、浮動小数点精度による損失を防ぐため" -"に、各レイヤーでエクストルーダー位置をリセットする必要があります。layer_gcode" -"に \"G92 E0 \"を追加する。" +"相対的なエクストルーダーアドレッシングは、浮動小数点精度による損失を防ぐために、" +"各レイヤーでエクストルーダー位置をリセットする必要があります。layer_gcodeに " +"\"G92 E0 \"を追加する。" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" -"before_layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの" -"絶対アドレッシングと互換性がありません。" +"before_layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対" +"アドレッシングと互換性がありません。" msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対ア" -"ドレッシングと互換性がありません。" +"layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対アド" +"レッシングと互換性がありません。" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "プレート %d: %s がフィラメント %s を使用できません" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" @@ -10570,15 +10479,15 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10586,17 +10495,17 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10610,8 +10519,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"使用するフィラメントの収縮率が大きく異なるため、フィラメント収縮率は使用しま" -"せん。" +"使用するフィラメントの収縮率が大きく異なるため、フィラメント収縮率は使用しませ" +"ん。" msgid "Generating skirt & brim" msgstr "スカートとブリムを生成" @@ -10638,9 +10547,9 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "除外領域" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "XY方向の除外領域" msgid "Bed custom texture" @@ -10653,26 +10562,25 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "コーナーはみ出し補正" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "1層目を縮小して、コーナーのはみ出しを軽減します。" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" msgid "layers" msgstr "積層" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" "積層の高さです。小さい値では仕上がりがと良くなりますが、造形時間が伸びます。" @@ -10709,14 +10617,14 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostname、IPまたはURL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" -"ホスト名、IPアドレス、URLを入力してください。ユーザ名とパスワードがある場合、" -"下記形式を参照してください https://username:password@your-octopi-address/" +"ホスト名、IPアドレス、URLを入力してください。ユーザ名とパスワードがある場合、下記" +"形式を参照してください https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "" @@ -10729,8 +10637,8 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "APIキー/パスワード" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "APIキーとパスワードを入力してください。" msgid "Name of the printer." @@ -10740,9 +10648,8 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "CA証書ファイル" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "カスタムCA証書を指定できます(フォーマット:CRT/PEM)" msgid "User" @@ -10783,13 +10690,13 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "最大迂回距離" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効にな" -"ります。" +"迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効になりま" +"す。" msgid "mm or %" msgstr "mm 或は %" @@ -10806,8 +10713,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが常温プレートで使用" -"できないという意味です。" +"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが常温プレートで使用でき" +"ないという意味です。" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -10818,22 +10725,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プ" -"レートで使用できないという意味です。" +"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレー" +"トで使用できないという意味です。" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが高温プレートで使用" -"できないという意味です。" +"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが高温プレートで使用でき" +"ないという意味です。" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"1層目以外のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポートしない" -"意味をします。" +"1層目以外のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意味" +"をします。" msgid "Initial layer" msgstr "1層目" @@ -10842,42 +10749,42 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "1層目ベッド温度" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使用できない" -"意味です。" +"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使用できない意味" +"です。" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレートに" -"使用できない意味です。" +"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレートに使用" +"できない意味です。" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレートに使用できない" -"意味です。" +"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレートに使用できない意味" +"です。" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"1層目のベッド温度。値が0の場合は、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意" -"味です。" +"1層目のベッド温度。値が0の場合は、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意味で" +"す。" msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "適応ベッド種類" @@ -10891,8 +10798,7 @@ msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -10914,12 +10820,12 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "底面層数" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"底面に使用するソリッド層数です。この値が底面の厚みより小さい場合、層数を増や" -"して厚みに合わせます。" +"底面に使用するソリッド層数です。この値が底面の厚みより小さい場合、層数を増やして" +"厚みに合わせます。" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底面厚さ" @@ -10927,42 +10833,40 @@ msgstr "底面厚さ" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"底面の厚さです、底面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やしま" -"す。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" +"底面の厚さです、底面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やします。" +"この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -10979,24 +10883,23 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11004,11 +10907,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11016,23 +10919,22 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" -"ブリッジ角度。値が0の場合は自動計算となります。0°を使用したい場合は180を入力" -"していください。" +"ブリッジ角度。値が0の場合は自動計算となります。0°を使用したい場合は180を入力して" +"いください。" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11054,21 +10956,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "ブリッジ流量" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11078,13 +10980,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11094,8 +10996,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11104,8 +11006,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Set other flow ratios" @@ -11118,11 +11020,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11131,8 +11033,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11141,8 +11043,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11161,8 +11063,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11181,8 +11083,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11201,8 +11103,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11210,8 +11112,8 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11227,14 +11129,13 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" @@ -11249,8 +11150,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" msgid "Reverse on even" @@ -11260,12 +11161,11 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -11275,23 +11175,22 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11311,11 +11210,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" msgid "Slow down for overhang" @@ -11323,8 +11222,8 @@ msgstr "オーバーハング減速" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." msgstr "" -"オーバーハングを造形時に速度を下げます。各角度のオーバーハングに対して、下記" -"の減速パラメータを設定してください。" +"オーバーハングを造形時に速度を下げます。各角度のオーバーハングに対して、下記の減" +"速パラメータを設定してください。" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "" @@ -11332,16 +11231,16 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11356,18 +11255,17 @@ msgstr "mm/s 或は %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" @@ -11380,8 +11278,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "ブリムタイプ" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" msgid "Brim-object gap" @@ -11391,8 +11289,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"ブリムを取り外しやすくする為、一番内側のブリムラインをモデルと少し距離を設け" -"ます。" +"ブリムを取り外しやすくする為、一番内側のブリムラインをモデルと少し距離を設けま" +"す。" msgid "Brim ears" msgstr "" @@ -11432,21 +11330,21 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真" -"の場合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると" -"見なされます。" +"アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真の場" +"合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると見なされ" +"ます。" msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" -"アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrue" -"の場合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみ" -"なされます。" +"アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrueの場" +"合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみなされま" +"す。" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "造形の順番を設定します、積層順かオブジェクト順にしてください" @@ -11470,20 +11368,19 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "冷却の為減速" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" -"この設定を有効にする場合、最終層の造形で速度を下げます。よって、最終層の冷却" -"時間を延長されますので、細部の品質を改善に繋がります。" +"この設定を有効にする場合、最終層の造形で速度を下げます。よって、最終層の冷却時間" +"を延長されますので、細部の品質を改善に繋がります。" msgid "Normal printing" msgstr "通常造形" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "造形と移動時のデフォルト加速度です。" msgid "Default filament profile" @@ -11519,76 +11416,72 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "冷却しない最初層数" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"1層目をプリント時に全てのファンをオフにします。ベッドとの接着性を高めます" +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." +msgstr "1層目をプリント時に全てのファンをオフにします。ベッドとの接着性を高めます" msgid "Don't support bridges" msgstr "ブリッジにサポートしない" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"ブリッジが長くない場合は、サポートが無くても造形できます。フィラメントの消費" -"量を減らします。" +"ブリッジが長くない場合は、サポートが無くても造形できます。フィラメントの消費量を" +"減らします。" msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"有効になる場合、より長いブリッジを造形できますが、仕上がりが劣る可能性があり" -"ます。" +"有効になる場合、より長いブリッジを造形できますが、仕上がりが劣る可能性がありま" +"す。" msgid "Thick internal bridges" msgstr "" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -11611,23 +11504,21 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" msgid "Limited filtering" @@ -11641,12 +11532,11 @@ msgstr "最大ブリッジ長さ" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"サポートの要らないブリッジの最大長さです。値が0の場合、全てのブリッジにサポー" -"トを使用します、非常に大きい値を入れると、全てのブリッジにサポートを使用しま" -"せん。" +"サポートの要らないブリッジの最大長さです。値が0の場合、全てのブリッジにサポートを" +"使用します、非常に大きい値を入れると、全てのブリッジにサポートを使用しません。" msgid "End G-code" msgstr "終了G-code" @@ -11658,8 +11548,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." @@ -11669,10 +11559,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "壁の厚さを確保" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -11735,8 +11625,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" "外壁の造形速度です。普段は内壁より遅い速度を指定し、仕上がりが良くなります。" @@ -11746,8 +11636,8 @@ msgstr "" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" @@ -11763,24 +11653,22 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -11796,26 +11684,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -11830,27 +11717,26 @@ msgid "Height to rod" msgstr "レールまでの高さ" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"ノズル先端から下のレールまでの距離です。オブジェクト順で造形する時に衝突防止" -"用です。" +"ノズル先端から下のレールまでの距離です。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用で" +"す。" msgid "Height to lid" msgstr "蓋までの高さ" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"ノズル先端から蓋までの距離。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用です。" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "ノズル先端から蓋までの距離。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用です。" msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"押出機のクリアランス(半径):オブジェクト順で造形する時にこのパラメータでオ" -"ブジェクトの間隔を計算します。" +"押出機のクリアランス(半径):オブジェクト順で造形する時にこのパラメータでオブ" +"ジェクトの間隔を計算します。" msgid "Nozzle height" msgstr "" @@ -11862,44 +11748,44 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Grab length" @@ -11919,23 +11805,22 @@ msgstr "流量比" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" -"フィラメントは温度により体積が変わります。この設定で押出流量を比例的に調整し" -"ます。 0.95 ~ 1.05の間で設定していください。" +"フィラメントは温度により体積が変わります。この設定で押出流量を比例的に調整しま" +"す。 0.95 ~ 1.05の間で設定していください。" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" @@ -11954,23 +11839,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -11980,41 +11865,41 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12024,48 +11909,47 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "ファン常時ON" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"この設定により、パーツ冷却ファンを停止しなく、最低速度で回転します。頻繁に回" -"転・停止の頻度を減らします。" +"この設定により、パーツ冷却ファンを停止しなく、最低速度で回転します。頻繁に回転・" +"停止の頻度を減らします。" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "積層時間" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に作動します。" msgid "Default color" @@ -12086,11 +11970,11 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "ノズルHRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" -"フィラメントを使用するのに最低限のノズルHRCです。値が0の場合、ノズルのNRCを" -"チェックしない意味です。" +"フィラメントを使用するのに最低限のノズルHRCです。値が0の場合、ノズルのNRCをチェッ" +"クしない意味です。" msgid "Filament map to extruder" msgstr "" @@ -12119,17 +12003,16 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"この設定は、単位時間で押出できるフィラメントの体積を示します。造形速度はこの" -"パラメータにも制限されています。0に設定できません。" +"この設定は、単位時間で押出できるフィラメントの体積を示します。造形速度はこのパラ" +"メータにも制限されています。0に設定できません。" msgid "Filament load time" msgstr "フィラメントロード時間" @@ -12144,8 +12027,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "フィラメントアンロード時間" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" @@ -12153,18 +12036,18 @@ msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -12174,21 +12057,20 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" -"押出制御に使用されるパラメータなので、精確なフィラメント直径を入力してくださ" -"い" +"押出制御に使用されるパラメータなので、精確なフィラメント直径を入力してください" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -12197,9 +12079,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -12210,26 +12092,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"フィラメントが冷却後に収縮する率を入力します(100mm→94mmならば94%)。この収縮" -"により、パーツはxy方向でスケーリングされて補償されます。補償は、パーツの周囲" -"部分に使用されるフィラメントのみが考慮されます。\n" -"この補償はチェック後に行われます。オブジェクト間に十分なスペースを確保してく" -"ださい。" +"フィラメントが冷却後に収縮する率を入力します(100mm→94mmならば94%)。この収縮によ" +"り、パーツはxy方向でスケーリングされて補償されます。補償は、パーツの周囲部分に使" +"用されるフィラメントのみが考慮されます。\n" +"この補償はチェック後に行われます。オブジェクト間に十分なスペースを確保してくださ" +"い。" msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" msgid "Adhesiveness Category" @@ -12254,17 +12135,16 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "アップロードスピード" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"ワイプタワー上でアンロードするときのスピード(ラミング直後のアンロードスピー" -"ドには影響しません)" +"ワイプタワー上でアンロードするときのスピード(ラミング直後のアンロードスピードに" +"は影響しません)" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "最初のアンロードスピード" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "ラミング直後にフィラメントの先端を引き抜く速度。" msgid "Delay after unloading" @@ -12272,22 +12152,22 @@ msgstr "アンロードした後の待ち時間" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" -"フィラメントがアンロードされた後に停止する時間。 軟らかい材料などで元の寸法に" -"縮小するのに時間を必要とすると考えられる場合で、信頼性の高いツール交換を行う" -"のに役立ちます。" +"フィラメントがアンロードされた後に停止する時間。 軟らかい材料などで元の寸法に縮小" +"するのに時間を必要とすると考えられる場合で、信頼性の高いツール交換を行うのに役立" +"ちます。" msgid "Number of cooling moves" msgstr "冷却移動回数" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" -"フィラメントは、冷却チューブ内で上下に移動することにより冷却されます。 これら" -"の上下移動の必要な回数を指定します。" +"フィラメントは、冷却チューブ内で上下に移動することにより冷却されます。 これらの上" +"下移動の必要な回数を指定します。" msgid "Stamping loading speed" msgstr "スタンピングのローディング速度" @@ -12300,12 +12180,12 @@ msgstr "冷却チューブの中心から測定したスタンピング距離" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"ゼロ以外の値に設定すると、個々の冷却動作 (”スタンピング”) の間にフィラメント" -"がノズルに向かって移動します。 このオプションは、フィラメントが再びリトラクト" -"するまでのこの移動の時間を設定します。" +"ゼロ以外の値に設定すると、個々の冷却動作 (”スタンピング”) の間にフィラメントがノ" +"ズルに向かって移動します。 このオプションは、フィラメントが再びリトラクトするまで" +"のこの移動の時間を設定します。" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "冷却移動の最初の速度" @@ -12317,11 +12197,11 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "プライムタワー上最小フラッシュ量" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" @@ -12334,26 +12214,24 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "ラミングパラメーター" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" -"この文字列はラミングダイアログで編集され、ラミング固有のパラメーターが含まれ" -"ています。" +"この文字列はラミングダイアログで編集され、ラミング固有のパラメーターが含まれてい" +"ます。" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "マルチツールのセットアップでラミングを有効にする" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"マルチツールプリンターを使用しているとき(つまり、プリンター設定の「シングル" -"エクストルーダーマルチマテリアル」のチェックが外れているとき)に、ラミングを" -"実行します。チェックすると、ツール交換の直前に少量のフィラメントがワイプタ" -"ワー上で急速に押し出されます。このオプションは、ワイプタワーが有効な場合にの" -"み使用されます。" +"マルチツールプリンターを使用しているとき(つまり、プリンター設定の「シングルエク" +"ストルーダーマルチマテリアル」のチェックが外れているとき)に、ラミングを実行しま" +"す。チェックすると、ツール交換の直前に少量のフィラメントがワイプタワー上で急速に" +"押し出されます。このオプションは、ワイプタワーが有効な場合にのみ使用されます。" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "マルチツールラミング量" @@ -12379,8 +12257,7 @@ msgstr "フィラメント素材タイプ" msgid "Soluble material" msgstr "可溶性材料" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "可溶性材料は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます" msgid "Filament ramming length" @@ -12394,8 +12271,7 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "サポート材料" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "サポート素材は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます。" msgid "Filament printable" @@ -12408,9 +12284,9 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" msgid "Price" @@ -12435,16 +12311,16 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "スパース インフィル パターンの角度です" msgid "Solid infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" @@ -12460,19 +12336,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12549,23 +12425,22 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12573,15 +12448,14 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" @@ -12595,13 +12469,12 @@ msgstr "最長インフィルアンカー" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" @@ -12619,32 +12492,31 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" -"トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の仕上がりが向上させることがで" -"きます" +"トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の仕上がりが向上させることができま" +"す" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "外壁の加速度:低い値では品質を向上させることができます。" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或は %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" @@ -12663,8 +12535,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" msgid "Default jerk." @@ -12674,8 +12545,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -12697,16 +12567,16 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Initial layer height" msgstr "1層目の高さ" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "1層目の高さです。高さを大きくすればプレートとの接着性が良くなります。" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." @@ -12743,8 +12613,8 @@ msgstr "最大回転速度の積層" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" @@ -12756,10 +12626,9 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -12768,30 +12637,30 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"この設定により、壁面を造形時にノズルがランダムで軽微な振動を加えます。これに" -"より、表面にザラザラ感が出来上がります。" +"この設定により、壁面を造形時にノズルがランダムで軽微な振動を加えます。これによ" +"り、表面にザラザラ感が出来上がります。" msgid "Contour" msgstr "" @@ -12806,16 +12675,14 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "厚さ" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "ジッターの幅:外壁の線幅より小さくするのをお勧めします。" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "ポイント距離" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "ポイント間の平均距離" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -12832,23 +12699,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -12868,8 +12734,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -12893,8 +12759,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -12920,25 +12786,24 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "積層と境界" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" -"ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨で" -"す。" +"ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨です。" msgid "Precise Z height" msgstr "" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" @@ -12948,26 +12813,24 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "行番号を追加" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "各G-codeラインの先頭に行番号 (Nx)を追加します" msgid "Scan first layer" msgstr "1層目を検査" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "カメラで1層目検査を有効にします" msgid "Nozzle type" @@ -12977,8 +12840,7 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"ノズル材料:これにより、ノズルの耐摩耗性と使用できるフィラメントが決まりま" -"す。" +"ノズル材料:これにより、ノズルの耐摩耗性と使用できるフィラメントが決まります。" msgid "Undefine" msgstr "未定義" @@ -13031,13 +12893,13 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13059,8 +12921,8 @@ msgstr "" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -13115,15 +12977,15 @@ msgstr "オブジェクトにラベルを付ける" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"このオプションを有効にすると、Gコードのプリント移動コマンドに、どのオブジェク" -"トに属するものかがわかるようにラベルコメントが追加されます。これはOctoprintの" -"CancelObjectプラグインに役立ちます。 この設定は、単一エクストルーダーのマルチ" -"マテリアル構成およびオブジェクト内ワイプのノズルクリーニング機能と互換性があ" -"りません。" +"このオプションを有効にすると、Gコードのプリント移動コマンドに、どのオブジェクトに" +"属するものかがわかるようにラベルコメントが追加されます。これはOctoprintの" +"CancelObjectプラグインに役立ちます。 この設定は、単一エクストルーダーのマルチマテ" +"リアル構成およびオブジェクト内ワイプのノズルクリーニング機能と互換性がありませ" +"ん。" msgid "Exclude objects" msgstr "" @@ -13136,12 +12998,12 @@ msgstr "コメント付きGコード" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"これを有効にすると、コメント化されたGコードファイルが生成され、各行に説明テキ" -"ストが追加されます。 ただし、SDカードからプリントする場合、ファイルサイズ増大" -"が原因で処理が間に合わずプリント速度が低下する可能性があります。" +"これを有効にすると、コメント化されたGコードファイルが生成され、各行に説明テキスト" +"が追加されます。 ただし、SDカードからプリントする場合、ファイルサイズ増大が原因で" +"処理が間に合わずプリント速度が低下する可能性があります。" msgid "Infill combination" msgstr "インフィル マージ" @@ -13150,28 +13012,27 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"複数層のスパース インフィルをまとめて造形し、時間短縮に効きます。壁面はこの設" -"定に影響されません" +"複数層のスパース インフィルをまとめて造形し、時間短縮に効きます。壁面はこの設定に" +"影響されません" msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13181,34 +13042,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13240,8 +13101,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13250,14 +13111,14 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Enable clumping detection" @@ -13279,8 +13140,8 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "スパース インフィルを造形時使用するフィラメントです。" msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13288,10 +13149,10 @@ msgstr "インフィル/壁面 オーバーラップ" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -13300,10 +13161,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -13319,9 +13179,9 @@ msgid "Interface shells" msgstr "" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" @@ -13339,22 +13199,21 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0" -"か、\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が " -"\"mmu_segmented_region_max_width \"より大きい場合は無視される。ゼロはこの機能" -"を無効にする。" +"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0か、" +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が \"mmu_segmented_region_max_width " +"\"より大きい場合は無視される。ゼロはこの機能を無効にする。" msgid "Use beam interlocking" msgstr "インターロックビームを使用する" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" -"異なるフィラメントが接触する場所にインターロックのためのビーム構造を生成しま" -"す。これにより、特に異なる素材でプリントされたモデルのフィラメント間の接着性" -"が向上します。" +"異なるフィラメントが接触する場所にインターロックのためのビーム構造を生成します。" +"これにより、特に異なる素材でプリントされたモデルのフィラメント間の接着性が向上し" +"ます。" msgid "Interlocking beam width" msgstr "インターロックビームの幅" @@ -13375,8 +13234,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"インターロック構造のビームの高さを用いて、レイヤー数を測ります。レイヤー数が" -"少ないほど強度は高いですが、欠陥が生じやすくなります。" +"インターロック構造のビームの高さを用いて、レイヤー数を測ります。レイヤー数が少な" +"いほど強度は高いですが、欠陥が生じやすくなります。" msgid "Interlocking depth" msgstr "インターロックの深さ" @@ -13385,18 +13244,17 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"フィラメント間の境界からインターロック構造を形成するまでの距離で、セル単位で" -"測定されます。セル数が少なすぎると接着力が低下します。" +"フィラメント間の境界からインターロック構造を形成するまでの距離で、セル単位で測定" +"されます。セル数が少なすぎると接着力が低下します。" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "インターロックの境界回避" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" -"インターロック構造が生成されないモデルの外側からの距離をセル単位で指定しま" -"す。" +"インターロック構造が生成されないモデルの外側からの距離をセル単位で指定します。" msgid "Ironing Type" msgstr "アイロン面" @@ -13405,8 +13263,7 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"アイロンでは、小さな流量で水平の表面をならします。ならす面を選択してくださ" -"い。" +"アイロンでは、小さな流量で水平の表面をならします。ならす面を選択してください。" msgid "No ironing" msgstr "しない" @@ -13476,8 +13333,8 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "サイレントモード" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "サイレントモード有無" msgid "Emit limits to G-code" @@ -13492,11 +13349,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"このG-codeは造形を一時停止用です。ユーザがこれをG-codeに入れて造形を一時停止" -"できます。" +"このG-codeは造形を一時停止用です。ユーザがこれをG-codeに入れて造形を一時停止でき" +"ます。" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "このG-codeがカスタム用です。" @@ -13512,8 +13369,8 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -13593,8 +13450,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -13650,37 +13506,35 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "自動冷却時に、パーツ冷却ファンの最大回転速度。" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -13709,35 +13563,33 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "パーツ冷却ファンの最低回転数" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "最小造形速度" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -13750,15 +13602,15 @@ msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." msgstr "" -"ここにメモを書いておくことができます。 このテキストは、Gコードヘッダーのコメ" -"ントに追加されます。" +"ここにメモを書いておくことができます。 このテキストは、Gコードヘッダーのコメント" +"に追加されます。" msgid "Host Type" msgstr "ホストタイプ" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "ホストタイプを入力してください。" msgid "Nozzle volume" @@ -13778,30 +13630,30 @@ msgstr "冷却チューブの長さ" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"ノズルからの溶融樹脂を引抜いた後にフィラメントを凝固させるための冷却用チュー" -"ブの長さ。" +"ノズルからの溶融樹脂を引抜いた後にフィラメントを凝固させるための冷却用チューブの" +"長さ。" msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "フィラメント交換時の高いエクストルーダー電流" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"フィラメント交換シーケンス中にエクストルーダーモーター電流を増やして、フィラ" -"メント押出し力を高められます。フィラメントの先端シェイプによりロード時の負荷" -"抵抗が増加してしまう場合に有効な機能です。" +"フィラメント交換シーケンス中にエクストルーダーモーター電流を増やして、フィラメン" +"ト押出し力を高められます。フィラメントの先端シェイプによりロード時の負荷抵抗が増" +"加してしまう場合に有効な機能です。" msgid "Filament parking position" msgstr "フィラメント待避ポジション" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"アンロード時にフィラメントが止まっている位置からエクストルーダー先端までの距" -"離。 これは、プリンターファームウェアの値と一致させる必要があります。" +"アンロード時にフィラメントが止まっている位置からエクストルーダー先端までの距離。 " +"これは、プリンターファームウェアの値と一致させる必要があります。" msgid "Extra loading distance" msgstr "追加ローディング長さ" @@ -13809,12 +13661,12 @@ msgstr "追加ローディング長さ" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" -"ゼロに設定すると、ロード中にフィラメントがパーキング位置から押し出される距離" -"は、アンロード中に戻った距離と同一になります。 正の場合、その分多くロードさ" -"れ、逆に負の場合は、ロード距離はアンロードよりも短くなります。" +"ゼロに設定すると、ロード中にフィラメントがパーキング位置から押し出される距離は、" +"アンロード中に戻った距離と同一になります。 正の場合、その分多くロードされ、逆に負" +"の場合は、ロード距離はアンロードよりも短くなります。" msgid "Start end points" msgstr "終始点" @@ -13827,17 +13679,16 @@ msgstr "インフィルのリトラクション低減" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。" +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +msgstr "インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"このオプションは、非アクティブなエクストルーダーの温度を下げて、樹脂ダレを防" -"止するものです。" +"このオプションは、非アクティブなエクストルーダーの温度を下げて、樹脂ダレを防止す" +"るものです。" msgid "Filename format" msgstr "ファイル名形式" @@ -13856,16 +13707,16 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" msgid "Detect overhang wall" @@ -13873,11 +13724,11 @@ msgstr "オーバーハングを検出" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"この設定により、線幅に対するオーバーハングの割合を検出し、異なる速度で造形し" -"ます。100%%のオーバーハングの場合、ブリッジの速度が使用されます。" +"この設定により、線幅に対するオーバーハングの割合を検出し、異なる速度で造形しま" +"す。100%%のオーバーハングの場合、ブリッジの速度が使用されます。" msgid "Filament to print walls." msgstr "" @@ -13897,22 +13748,21 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -13935,8 +13785,7 @@ msgstr "ラフト接触面Z間隔" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." msgstr "" -"ラフトとオブジェクトのZ方向の間隔。可溶性材料を使用する場合この設定が無効で" -"す。" +"ラフトとオブジェクトのZ方向の間隔。可溶性材料を使用する場合この設定が無効です。" msgid "Raft expansion" msgstr "ラフト拡張" @@ -13955,8 +13804,8 @@ msgstr "1層目拡張" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"この設定により、ラフト或はサポートの1層目を拡大します。ベッドとの接着性が良く" -"なります。" +"この設定により、ラフト或はサポートの1層目を拡大します。ベッドとの接着性が良くなり" +"ます。" msgid "Raft layers" msgstr "ラフト" @@ -13965,30 +13814,27 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"指定したサポート層数で上げて造形します。ABSなど反りやすい材料に対して有効的で" -"す。" +"指定したサポート層数で上げて造形します。ABSなど反りやすい材料に対して有効的です。" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" -"モデルを簡略化してG-codeのデータ量を減らせます。値が小さく設定するほど、分解" -"能が高くなり、スライス時間も長くなります。" +"モデルを簡略化してG-codeのデータ量を減らせます。値が小さく設定するほど、分解能が" +"高くなり、スライス時間も長くなります。" msgid "Travel distance threshold" msgstr "移動距離閾値" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "移動距離が閾値以上の場合のみ、リトラクションを作動します。" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "拭き上げ前のリトラクション量" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" "拭き上げ前のリトラクション量です、通常のリトラクション量の比率で指定します。" @@ -14038,8 +13884,8 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"リトラクション時に、ノズルを少し上げてから移動します。この動作でモデルとの衝" -"突を回避できます。" +"リトラクション時に、ノズルを少し上げてから移動します。この動作でモデルとの衝突を" +"回避できます。" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "" @@ -14053,8 +13899,8 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" msgid "Z-hop type" @@ -14073,8 +13919,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -14129,18 +13975,18 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"移動後に引込みが補償されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押" -"し出します。 この設定はほとんど必要ありません。" +"移動後に引込みが補償されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押し出" +"します。 この設定はほとんど必要ありません。" msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" -"ツールの交換後に吸込み分が補正されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラ" -"メントを押し出します。" +"ツールの交換後に吸込み分が補正されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメン" +"トを押し出します。" msgid "Retraction Speed" msgstr "リトラクション速度" @@ -14160,12 +14006,11 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"この試用的な設定で、G10およびG11コマンドを使用して、ファームウェア吸込み(リト" -"ラクション)を行うことができます。 これは最近のMarlinでのみサポートされていま" -"す。" +"この試用的な設定で、G10およびG11コマンドを使用して、ファームウェア吸込み(リトラク" +"ション)を行うことができます。 これは最近のMarlinでのみサポートされています。" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "" @@ -14202,20 +14047,20 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "ジグザグ状のインナーシーム" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" -"このオプションは、内側のシーム部を深さに応じて後方にずらし、ジグザグ模様を形" -"成するものです。" +"このオプションは、内側のシーム部を深さに応じて後方にずらし、ジグザグ模様を形成す" +"るものです。" msgid "Seam gap" msgstr "" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -14238,9 +14083,9 @@ msgstr "" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" @@ -14248,25 +14093,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -14280,8 +14125,8 @@ msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -14314,10 +14159,9 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" msgid "Wipe on loops" @@ -14332,15 +14176,15 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" @@ -14348,9 +14192,9 @@ msgstr "" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" msgid "Skirt distance" @@ -14377,9 +14221,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14387,14 +14231,14 @@ msgstr "保護シールド" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -14404,8 +14248,7 @@ msgid "Skirt type" msgstr "" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" msgid "Per object" @@ -14427,31 +14270,29 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"積層造形時間がこの値より短い時に、より良い冷却を図るため速度を落とします。" +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." +msgstr "積層造形時間がこの値より短い時に、より良い冷却を図るため速度を落とします。" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "スパース インフィルの下閾値" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" -"スパース インフィルの面積がこの値以下の場合、ソリッド インフィルに変換されま" -"す" +"スパース インフィルの面積がこの値以下の場合、ソリッド インフィルに変換されます" msgid "Solid infill" msgstr "ソリッドインフィル" @@ -14460,27 +14301,27 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "ソリッド インフィルの造形速度です。" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"スパイラルモードでは、輪郭面を一筆書きで造形します。Z方向の移動に段差がないの" -"で、シームはありません。" +"スパイラルモードでは、輪郭面を一筆書きで造形します。Z方向の移動に段差がないので、" +"シームはありません。" msgid "Smooth Spiral" msgstr "" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" @@ -14497,10 +14338,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -14509,24 +14350,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"有効にした場合、タイムラプスビデオを録画します。「スムーズ」では1層を造形した" -"らノズルが廃料排出口に移動して、スナップショットを撮ります。これでより綺麗な" -"ビデオを録画できますが、造型時間が伸びます。また、フィラメント垂れを防止の" -"為、プライムタワーを有効にされます。" +"有効にした場合、タイムラプスビデオを録画します。「スムーズ」では1層を造形したらノ" +"ズルが廃料排出口に移動して、スナップショットを撮ります。これでより綺麗なビデオを" +"録画できますが、造型時間が伸びます。また、フィラメント垂れを防止の為、プライムタ" +"ワーを有効にされます。" msgid "Traditional" msgstr "通常" @@ -14536,9 +14376,9 @@ msgstr "軟化温度" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -14547,16 +14387,16 @@ msgstr "" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -14580,9 +14420,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" msgid "Purge in prime tower" @@ -14598,42 +14437,41 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" -"有効にすると、ツール変更がない場合にワイプタワーをプリントしなくなります。 ワ" -"イプタワーの高さが同期しなくなりますので、ツールチェンジのあるレイヤーでは、" -"エクストルーダーがプリント面より下方に移動してワイプタワーをプリントするケー" -"スもあります。 この場合、プリントした部分との衝突がないことをご自身で確認して" -"おく必要があります。" +"有効にすると、ツール変更がない場合にワイプタワーをプリントしなくなります。 ワイプ" +"タワーの高さが同期しなくなりますので、ツールチェンジのあるレイヤーでは、エクスト" +"ルーダーがプリント面より下方に移動してワイプタワーをプリントするケースもありま" +"す。 この場合、プリントした部分との衝突がないことをご自身で確認しておく必要があり" +"ます。" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "全てのエクストルーダーでプライムを実施" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" -"有効にすると、すべてのプリントエクストルーダーは、プリント開始時にプリント" -"ベッドの前端で準備されます。" +"有効にすると、すべてのプリントエクストルーダーは、プリント開始時にプリントベッド" +"の前端で準備されます。" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "隙間充填半径" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" msgid "Slicing Mode" msgstr "スライシングモード" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" msgid "Regular" @@ -14650,14 +14488,14 @@ msgstr "Zオフセット" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"この値は、出力Gコードの全てのZ座標に対して加算/減算されます。これによって Zエ" -"ンドストップの位置を補正できます。例えば、エンドストップで0のとき、実際にはノ" -"ズルがベッド面から0.3mm離れる場合、これを-0.3に設定します(もしくはエンドス" -"トップ位置を修正します)。" +"この値は、出力Gコードの全てのZ座標に対して加算/減算されます。これによって Zエンド" +"ストップの位置を補正できます。例えば、エンドストップで0のとき、実際にはノズルが" +"ベッド面から0.3mm離れる場合、これを-0.3に設定します(もしくはエンドストップ位置を" +"修正します)。" msgid "Enable support" msgstr "有効化" @@ -14711,8 +14549,7 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "必須領域のみ" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "造形しにくい部分だけサポートを生成します、例えば細長いしっぽ、ハリなど" msgid "Ignore small overhangs" @@ -14737,22 +14574,21 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" -"サポートとラフトを造形用のフィラメント。「デフォルト」では当時のフィラメント" -"を使用する意味です。" +"サポートとラフトを造形用のフィラメント。「デフォルト」では当時のフィラメントを使" +"用する意味です。" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Interface use loop pattern" @@ -14761,18 +14597,18 @@ msgstr "接触面は同心パターンにする" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"これにより、サポートの上部接触層がループで覆われます。デフォルトでは無効に" -"なっています。" +"これにより、サポートの上部接触層がループで覆われます。デフォルトでは無効になって" +"います。" msgid "Support/raft interface" msgstr "" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" -"サポートの接触面用のフィラメントです。「デフォルト」では指定しなく、当時の" -"フィラメントを使用する意味です。" +"サポートの接触面用のフィラメントです。「デフォルト」では指定しなく、当時のフィラ" +"メントを使用する意味です。" msgid "Top interface layers" msgstr "トップ接触面の層数" @@ -14823,11 +14659,11 @@ msgstr "接触面パターン" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" -"サポート接触面のパターンです。非可溶性材を使用する場合はRectilinear、可溶性材" -"を使用する場合同心です。" +"サポート接触面のパターンです。非可溶性材を使用する場合はRectilinear、可溶性材を使" +"用する場合同心です。" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "" @@ -14848,13 +14684,12 @@ msgid "Speed of support." msgstr "サポートの造形速度です。" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -14880,16 +14715,15 @@ msgstr "独立サポート層ピッチ" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "閾値角度" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "オーバーハングの角度がこの閾値以下になる場合、サポートを生成します" msgid "Threshold overlap" @@ -14909,20 +14743,20 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"ツリータイプのサポートを造形する時の最大オーバーハング最大角度です。この値が" -"大きくなると、枝部分が繋がりやすくなります。" +"ツリータイプのサポートを造形する時の最大オーバーハング最大角度です。この値が大き" +"くなると、枝部分が繋がりやすくなります。" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "優先の枝アングル" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" -"枝の好ましい角度、モデルを避ける必要がない場合。低い角度を使用すると、より垂" -"直になり、より安定します。枝が早く合流するようにするには、角度を高くします。" +"枝の好ましい角度、モデルを避ける必要がない場合。低い角度を使用すると、より垂直に" +"なり、より安定します。枝が早く合流するようにするには、角度を高くします。" msgid "Tree support branch distance" msgstr "ツリーサポート枝間隔" @@ -14936,16 +14770,15 @@ msgstr "枝の密度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"枝の先端を生成するために使用されるサポート構造の密度を調整します。高い値を設" -"定するとオーバーハングが良くなりますが、サポートの除去が困難になるため、密度" -"の高いインターフェースが必要な場合は、枝密度を高めるのではなく、トップサポー" -"トのインターフェースを有効にすることをお勧めします。" +"枝の先端を生成するために使用されるサポート構造の密度を調整します。高い値を設定す" +"るとオーバーハングが良くなりますが、サポートの除去が困難になるため、密度の高いイ" +"ンターフェースが必要な場合は、枝密度を高めるのではなく、トップサポートのインター" +"フェースを有効にすることをお勧めします。" msgid "Auto brim width" msgstr "オートブリム幅" @@ -14980,21 +14813,19 @@ msgstr "枝径アングル" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"枝の直径が、下に向かって徐々に太くなっていくときの角度です。角度が0だと、枝の" -"太さが一定になります。少し角度をつけると、オーガニックサポートの安定性が増し" -"ます。" +"枝の直径が、下に向かって徐々に太くなっていくときの角度です。角度が0だと、枝の太さ" +"が一定になります。少し角度をつけると、オーガニックサポートの安定性が増します。" msgid "Support wall loops" msgstr "サポートのウォール数" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "サポートの壁面(ウォール)層数を0から2の範囲で指定します。0は自動。" msgid "Tree support with infill" @@ -15010,10 +14841,9 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15024,8 +14854,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15036,15 +14866,14 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -15052,22 +14881,20 @@ msgstr "庫内温度" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -15080,8 +14907,8 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"2ラインの入らない薄い壁面を検出し、1ラインで造形します。仕上がりが悪くなり可" -"能性があります。" +"2ラインの入らない薄い壁面を検出し、1ラインで造形します。仕上がりが悪くなり可能性" +"があります。" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -15092,8 +14919,8 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -15107,8 +14934,8 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"トップ面に使用するソリッド層数です。この値がトップ面の厚みより小さい場合、層" -"数を増やして厚みに合わせます。" +"トップ面に使用するソリッド層数です。この値がトップ面の厚みより小さい場合、層数を" +"増やして厚みに合わせます。" msgid "Top solid layers" msgstr "トップソリッド層" @@ -15118,24 +14945,22 @@ msgstr "トップ面厚さ" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" -"トップ面の厚さです、トップ面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を" -"増やします。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形しま" -"す。" +"トップ面の厚さです、トップ面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増や" +"します。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15154,12 +14979,12 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "リトラクション時に拭き上げ" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" -"リトラクション時に、ノズルを最後のパスに沿って移動します。この設定によって、" -"たるみにより壁面のブロブを抑えることができます。" +"リトラクション時に、ノズルを最後のパスに沿って移動します。この設定によって、たる" +"みにより壁面のブロブを抑えることができます。" msgid "Wipe Distance" msgstr "拭き上げ距離" @@ -15167,22 +14992,22 @@ msgstr "拭き上げ距離" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " "when printing objects." +msgstr "" +"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the " +"chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when " +"printing objects." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -15197,8 +15022,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "フラッシュ倍率" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "実フラッシュ量 = マルチプライヤー × フラッシュ量" msgid "Prime volume" @@ -15217,19 +15042,19 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "x軸に対するワイプタワーの回転角度。" msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "スタビライザーコーンの頂角" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" -"ワイプタワーを安定させるために使用される円錐の頂点の角度。角度が大きいと底面" -"が広くなります。" +"ワイプタワーを安定させるために使用される円錐の頂点の角度。角度が大きいと底面が広" +"くなります。" msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "" @@ -15237,20 +15062,20 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -15261,10 +15086,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15272,9 +15095,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15290,23 +15113,23 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"ワイプタワーの外周を印刷する際に使用するエクストルーダーです。0に設定すると、" -"使用可能なものを使用します(非水溶性であることが望ましい)。" +"ワイプタワーの外周を印刷する際に使用するエクストルーダーです。0に設定すると、使用" +"可能なものを使用します(非水溶性であることが望ましい)。" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "パージ量-ロード/アンロード時" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" -"このベクトル列には、ワイプタワーで使用される各フィラメント間で変更するために" -"必要なボリュームが保存されます。 これらの値は、以下の完全なパージボリュームの" -"作成を簡素化するために使用されます。" +"このベクトル列には、ワイプタワーで使用される各フィラメント間で変更するために必要" +"なボリュームが保存されます。 これらの値は、以下の完全なパージボリュームの作成を簡" +"素化するために使用されます。" msgid "Skip points" msgstr "" @@ -15322,30 +15145,30 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形" -"時間も短縮できます。ただ、壁面の色が透明又は薄い場合は中の色が見えてしまう可" -"能性があります。" +"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形時間" +"も短縮できます。ただ、壁面の色が透明又は薄い場合は中の色が見えてしまう可能性があ" +"ります。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形" -"時間も短縮できます。" +"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形時間" +"も短縮できます。" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"このオブジェクトは廃料で造形されます。時間とフィラメントの節約として有効的で" -"すが、色の指定ができなくなります。プライムタワーが有効になる場合、この設定が" -"無効になります。" +"このオブジェクトは廃料で造形されます。時間とフィラメントの節約として有効的です" +"が、色の指定ができなくなります。プライムタワーが有効になる場合、この設定が無効に" +"なります。" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "ブリッジ最大距離" @@ -15363,20 +15186,20 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "パージ用の余分の量" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" -"ワイプタワーのパージラインで使用される余分の量。 これによって、パージラインが" -"通常よりも太くなったり、細くなったりします。 間隔は自動的に調整されます。" +"ワイプタワーのパージラインで使用される余分の量。 これによって、パージラインが通常" +"よりも太くなったり、細くなったりします。 間隔は自動的に調整されます。" msgid "Idle temperature" msgstr "アイドリング温度" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" @@ -15385,33 +15208,33 @@ msgstr "ホール補正 X-Y" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" -"オブジェクトの穴の大きさの調整値。正数は穴を大きくし、負数は穴を小さくしま" -"す。この機能はパーツを組立てる為に、はめあいの微調査です。" +"オブジェクトの穴の大きさの調整値。正数は穴を大きくし、負数は穴を小さくします。こ" +"の機能はパーツを組立てる為に、はめあいの微調査です。" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "輪郭補正 X-Y" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" -"オブジェクトの輪郭の大きさの調整値です。正数は大きくし、負数は小さくします。" -"これがパーツを組み立てる為にはめあいの微調整です。" +"オブジェクトの輪郭の大きさの調整値です。正数は大きくし、負数は小さくします。これ" +"がパーツを組み立てる為にはめあいの微調整です。" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" @@ -15421,9 +15244,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -15440,36 +15263,35 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"次の形式で.gcodeおよび.sl1 / .sl1sファイルに保存される画像サイズ:\"XxY, " -"XxY, ...\"" +"次の形式で.gcodeおよび.sl1 / .sl1sファイルに保存される画像サイズ:\"XxY, XxY, ..." +"\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Gコードサムネイルのフォーマット" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" -"Gコードサムネイルのフォーマット。PNGは最高の品質、JPGは最小のサイズ、QOIは低" -"メモリのファームウェアのため" +"Gコードサムネイルのフォーマット。PNGは最高の品質、JPGは最小のサイズ、QOIは低メモ" +"リのファームウェアのため" msgid "Use relative E distances" msgstr "" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" -"クラシックでは従来通りの壁面を生成しますが、Arachneでは押出線幅が可変になりま" -"す。" +"クラシックでは従来通りの壁面を生成しますが、Arachneでは押出線幅が可変になります。" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15487,42 +15309,41 @@ msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "フィルタマージン" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "角度閾値" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" msgid "Wall distribution count" msgstr "壁面分布カウント" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "壁の層数" msgid "Minimum feature size" msgstr "最小サイズ" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -15534,18 +15355,18 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" msgid "Minimum wall width" @@ -15554,21 +15375,20 @@ msgstr "最小壁幅" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "薄いソリッド インフィル検出" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"ソリッド インフィル領域に狭い部分があるか検出します。その設定を有効にする場" -"合、狭い領域は同心パターンを使用し、それ以外の領域は、直線パターンを使用しま" -"す。" +"ソリッド インフィル領域に狭い部分があるか検出します。その設定を有効にする場合、狭" +"い領域は同心パターンを使用し、それ以外の領域は、直線パターンを使用します。" msgid "invalid value " msgstr "" @@ -15631,8 +15451,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -15705,16 +15524,15 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "ベッド上で確認" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" -"モデルをプリントパッド上に配置し、それらを1つのモデルにマージして、一度で実行" -"できるようにします。" +"モデルをプリントパッド上に配置し、それらを1つのモデルにマージして、一度で実行でき" +"るようにします。" msgid "Convert Unit" msgstr "単位変換" @@ -15789,8 +15607,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -15809,12 +15627,11 @@ msgid "Data directory" msgstr "データディレクトリー" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" -"指定されたディレクトリで設定を読込み/保存します。 これは、異なるプロファイル" -"を維持したり、ネットワークストレージからの構成を含めたりするのに役立ちます。" +"指定されたディレクトリで設定を読込み/保存します。 これは、異なるプロファイルを維" +"持したり、ネットワークストレージからの構成を含めたりするのに役立ちます。" msgid "Output directory" msgstr "出力先フォルダ" @@ -15826,11 +15643,10 @@ msgid "Debug level" msgstr "デバッグ レベル" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" -"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、4:" -"debug、5:trace。\n" +"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、" +"4:debug、5:trace。\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "" @@ -15866,8 +15682,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -15917,26 +15732,26 @@ msgid "" "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"カスタム G コード ブロックの先頭のエクストルーダーのモーターの位置。 カスタ" -"ム G コードで動かしたとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときにどこから移動し" -"たかを認識できるように、この変数に書き込む必要があります。" +"カスタム G コード ブロックの先頭のエクストルーダーのモーターの位置。 カスタム G " +"コードで動かしたとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときにどこから移動したかを認" +"識できるように、この変数に書き込む必要があります。" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"カスタム G コード ブロックの先頭のリトラクション状態。 カスタム G コードがエ" -"クストルーダー軸を動かすとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときに正しく撤回" -"できるように、この変数に書き込む必要があります。" +"カスタム G コード ブロックの先頭のリトラクション状態。 カスタム G コードがエクス" +"トルーダー軸を動かすとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときに正しく撤回できるよ" +"うに、この変数に書き込む必要があります。" msgid "Extra de-retraction" msgstr "追加リトラクションからの復帰" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." msgstr "" -"現在、リトラクションからの復帰時のエクストルーダーの追加プライミングが計画さ" -"れています。" +"現在、リトラクションからの復帰時のエクストルーダーの追加プライミングが計画されて" +"います。" msgid "Absolute E position" msgstr "絶対Eポジション" @@ -15945,8 +15760,8 @@ msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" -"エクストルーダー軸の現在のポジション。 絶対エクストルーダーアドレス指定でのみ" -"使用されます。" +"エクストルーダー軸の現在のポジション。 絶対エクストルーダーアドレス指定でのみ使用" +"されます。" msgid "Current extruder" msgstr "現在のエクストルーダー" @@ -15958,11 +15773,10 @@ msgid "Current object index" msgstr "現在のオブジェクトインデックス" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" -"順次プリントに特化したものです。 現在プリントされているオブジェクトの 0 から" -"始まるインデックス。" +"順次プリントに特化したものです。 現在プリントされているオブジェクトの 0 から始ま" +"るインデックス。" msgid "Has wipe tower" msgstr "ワイプタワーあり" @@ -15974,8 +15788,7 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "イニシャルエクストルーダー" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" "プリントで使用される最初のエクストルーダーの 0 から始まるインデックス。 " "initial_toolと同じ。" @@ -15993,11 +15806,10 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "エクストルーダーは使用されましたか?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" -"指定されたエクストルーダーがプリントで使用されるかどうかを示すブール値のベク" -"トル。" +"指定されたエクストルーダーがプリントで使用されるかどうかを示すブール値のベクト" +"ル。" msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "シングルエクストルーダーのMMプライミングあり" @@ -16036,8 +15848,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "トータル重量" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -16076,26 +15888,24 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "最初のオブジェクトのソース ファイル名(拡張子を除く)。" #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" -"ベクトルには、点の x 座標と y 座標という 2 つの要素があります。 値は mm 単位" -"です。" +"ベクトルには、点の x 座標と y 座標という 2 つの要素があります。 値は mm 単位で" +"す。" #, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" -"ベクトルには、境界ボックスの x 次元と y 次元という 2 つの要素があります。 値" -"は mm 単位です。" +"ベクトルには、境界ボックスの x 次元と y 次元という 2 つの要素があります。 値は " +"mm 単位です。" msgid "First layer convex hull" msgstr "第 1 層の凸包(convex hull)" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -16147,8 +15957,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"スライスに使用されるフィラメント プリセットの名前。 変数は、各エクストルー" -"ダーの 1 つの名前を含むベクトルです。" +"スライスに使用されるフィラメント プリセットの名前。 変数は、各エクストルーダーの " +"1 つの名前を含むベクトルです。" msgid "Printer preset name" msgstr "プリンタのプリセット名" @@ -16166,8 +15976,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "エクストルーダー数" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" "現在のプリントで使用されているかどうかに関係ない、エクストルーダーの合計数。" @@ -16251,8 +16061,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16271,8 +16081,7 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." @@ -16332,8 +16141,7 @@ msgstr "完了" msgid "How to use calibration result?" msgstr "" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" msgid "" @@ -16392,8 +16200,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" msgid "No Printer Connected!" @@ -16409,37 +16216,36 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "" msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" msgid "Connecting to printer..." @@ -16467,14 +16273,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16483,17 +16289,17 @@ msgstr "" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16501,21 +16307,20 @@ msgid "" msgstr "" "フローダイナミクスキャリブレーションの詳細については、当社のWikiをご覧くださ" "い。\n" -"通常、キャリブレーションは不要です。単一の色や材料で印刷を開始する際に、「フ" -"ローダイナミクスキャリブレーション」オプションが印刷開始メニューでチェックさ" -"れていると、プリンターは従来の方法に従い、印刷前にフィラメントをキャリブレー" -"ションします。複数の色や材料で印刷を開始する場合、プリンターはフィラメントが" -"切り替わるたびにデフォルトの補正パラメーターを使用し、ほとんどの場合良好な結" -"果が得られます。\n" +"通常、キャリブレーションは不要です。単一の色や材料で印刷を開始する際に、「フロー" +"ダイナミクスキャリブレーション」オプションが印刷開始メニューでチェックされている" +"と、プリンターは従来の方法に従い、印刷前にフィラメントをキャリブレーションしま" +"す。複数の色や材料で印刷を開始する場合、プリンターはフィラメントが切り替わるたび" +"にデフォルトの補正パラメーターを使用し、ほとんどの場合良好な結果が得られます。\n" "\n" -"注意点として、キャリブレーション結果が信頼できない原因となる場合がいくつかあ" -"ります。例えば、ビルドプレートの接着が不十分な場合です。接着力を向上させるに" -"は、ビルドプレートを洗浄したり、糊を塗布することが有効です。このトピックに関" -"する詳細については、当社のWikiを参照してください。\n" +"注意点として、キャリブレーション結果が信頼できない原因となる場合がいくつかありま" +"す。例えば、ビルドプレートの接着が不十分な場合です。接着力を向上させるには、ビル" +"ドプレートを洗浄したり、糊を塗布することが有効です。このトピックに関する詳細につ" +"いては、当社のWikiを参照してください。\n" "\n" -"我々の検証によるとキャリブレーション結果には約10%のジッターがあり、各キャリ" -"ブレーションで結果が完全に一致しない場合があります。現在、その根本原因を調査" -"しており、新しいアップデートで改善を行う予定です。" +"我々の検証によるとキャリブレーション結果には約10%のジッターがあり、各キャリブ" +"レーションで結果が完全に一致しない場合があります。現在、その根本原因を調査してお" +"り、新しいアップデートで改善を行う予定です。" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "" @@ -16525,45 +16330,44 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -16585,13 +16389,13 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -16665,8 +16469,8 @@ msgid "Title" msgstr "" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" msgid "Printing Parameters" @@ -16720,8 +16524,8 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -16731,8 +16535,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -16783,9 +16587,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -17052,8 +16855,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -17076,14 +16878,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -17164,8 +16965,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "プリントホストへのアップロードに失敗" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17309,8 +17110,7 @@ msgstr "" msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." @@ -17320,8 +17120,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "" msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." @@ -17330,8 +17130,7 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -17350,8 +17149,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -17444,8 +17242,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" msgid "" @@ -17454,12 +17252,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" @@ -17498,8 +17295,7 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -17527,17 +17323,15 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" @@ -17579,10 +17373,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -17611,20 +17404,20 @@ msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." @@ -17643,8 +17436,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" @@ -17659,8 +17452,8 @@ msgstr "" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" @@ -17717,8 +17510,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -17745,14 +17538,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "" msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -17774,8 +17567,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" msgid "Physical Printer" @@ -17800,8 +17593,8 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" @@ -17812,8 +17605,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" msgid "" @@ -17865,8 +17658,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" msgid "Connection to MKS is working correctly." @@ -17912,8 +17705,7 @@ msgstr "%1% : 十分な空きがありません" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"アップロードに失敗しました。%1%に適切なストレージが見つかりませんでした。" +msgstr "アップロードに失敗しました。%1%に適切なストレージが見つかりませんでした。" msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Prusa コネクトに接続しました。" @@ -17951,103 +17743,102 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"0.2 mmノズルのデフォルトプロファイルと比較すると、レイヤー高さが大きくなって" -"います。そのため、レイヤーラインがわずかに見えますが、印刷時間は短縮されま" -"す。" +"0.2 mmノズルのデフォルトプロファイルと比較すると、レイヤー高さが大きくなっていま" +"す。そのため、レイヤーラインがわずかに見えますが、印刷時間は短縮されます。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -18061,15 +17852,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" @@ -18086,56 +17877,56 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -18144,21 +17935,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -18168,30 +17958,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -18220,8 +18010,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -18263,8 +18052,7 @@ msgstr "" msgid "AMS Status" msgstr "" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" @@ -18283,8 +18071,8 @@ msgid "Send to" msgstr "" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" msgid "Wait" @@ -18496,10 +18284,9 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "断面を調整" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"警告: ブリムタイプが「ペイント」に設定されていないため、効果を持ちません。" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" +msgstr "警告: ブリムタイプが「ペイント」に設定されていないため、効果を持ちません。" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -18580,8 +18367,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] @@ -18593,12 +18379,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "キャリブレーション\n" -"プリンターを校正することで、素晴らしい効果が得られることをご存知ですか?オル" -"カスライサーの校正(キャリブレーション)ソリューションをご覧ください。" +"プリンターを校正することで、素晴らしい効果が得られることをご存知ですか?オルカス" +"ライサーの校正(キャリブレーション)ソリューションをご覧ください。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -18625,29 +18411,29 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "カットツール\n" "カットツールでモデルを自由な角度で修正することができます。" @@ -18665,8 +18451,7 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "タイムラプス\n" -"カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成できま" -"す。" +"カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成できます。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" @@ -18679,8 +18464,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "自動向き調整\n" "自動向き調整で最適な向きをワンクリックで実現できます。" @@ -18688,9 +18473,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "底面を選択\n" "プレートと接触する面を指定し、オブジェクトの向きを簡単に調整できます。" @@ -18698,8 +18483,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "オブジェクト一覧\n" "全てのオブジェクトを確認でき、造形パラメータもオブジェクト別で設定できます" @@ -18707,8 +18492,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] @@ -18721,8 +18506,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "スライシングパラメータ\n" "オブジェクト/パーツごとのパラメータを設定できます。" @@ -18730,19 +18515,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "オブジェクト/パーツに分割\n" -"一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけましょ" -"う。" +"一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけましょう。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -18750,16 +18534,16 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "継ぎ目位置\n" "継ぎ目の位置を描き、見えにくい場所に指定して仕上がりを向上させます。" @@ -18767,9 +18551,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "流量を微調整\n" "流量を材料、温度により微調整し、更に良い仕上がりが得られます。" @@ -18777,27 +18561,26 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "複数のプレートに分割\n" "一つのモデルを分割し、複数のプレートで造形することもできます。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "「アダプティブ積層ピッチ」で造形速度アップ!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "サポートペイント\n" "サポートは塗り絵のように生成することができます。" @@ -18805,30 +18588,29 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "さまざまなサポートタイプ\n" -"いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約できる" -"し、造形時間も短縮できます。" +"いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約できるし、" +"造形時間も短縮できます。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "シルク質感のフィラメント\n" -"光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要で" -"す。" +"光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要です。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "接着力を高めるには?\n" "ブリムを活用してください。" @@ -18857,42 +18639,42 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "サポート/オブジェクト/インフィルにフラッシュ\n" -"サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、造" -"形時間短縮も有効的です。" +"サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、造形時" +"間短縮も有効的です。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "強度の向上\n" "壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "プリンターのドアを開けたまま印刷する必要があるのはどんなときですか?\n" -"エンクロージャーの温度が高い状態で低温のフィラメントをプリントする場合、プリ" -"ンターのドアを開けると、エクストルーダーやホットエンドが詰まる確率が下がるこ" -"とをご存知ですか?これについてはWikiに詳しい情報があります。" +"エンクロージャーの温度が高い状態で低温のフィラメントをプリントする場合、プリン" +"ターのドアを開けると、エクストルーダーやホットエンドが詰まる確率が下がることをご" +"存知ですか?これについてはWikiに詳しい情報があります。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "反りを避ける\n" -"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げること" -"で、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?" +"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げることで、" +"反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "アダプティブ積層ピッチ" @@ -18911,8 +18693,7 @@ msgstr "" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." #~ msgstr "" -#~ "キャリブレーション中に問題が発生しました。クリックして解決策をご確認くださ" -#~ "い。" +#~ "キャリブレーション中に問題が発生しました。クリックして解決策をご確認ください。" #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "再度キャリブレーションを行う" @@ -18927,17 +18708,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "SDカードが必要です" #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "注: 同じ素材がロードされた AMS スロットのみが選択できます。" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" -#~ "BambuLab純正フィラメントの場合、残量の推定を行います。造形時に、残量自動的" -#~ "に更新します。" +#~ "BambuLab純正フィラメントの場合、残量の推定を行います。造形時に、残量自動的に更" +#~ "新します。" #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "XY軸特性を測定" @@ -18980,15 +18760,14 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " #~ "confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "プレートの境界を越えるか、高さ制限を超えるオブジェクトがあります、ご確認く" -#~ "ださい" +#~ "プレートの境界を越えるか、高さ制限を超えるオブジェクトがあります、ご確認くださ" +#~ "い" #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" #~ "on the printer, as shown in the figure:" #~ msgstr "" -#~ "下記の図面の様に、プリンターの設定→ネットワーク→アクセスコードで確認できま" -#~ "す" +#~ "下記の図面の様に、プリンターの設定→ネットワーク→アクセスコードで確認できます" #~ msgid "Cham" #~ msgstr "筐体" @@ -19013,31 +18792,30 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" -#~ "AMSにフィラメントがありません、「デバイス」ページでプリンターを選択し、AMS" -#~ "情報をロードしてください。" +#~ "AMSにフィラメントがありません、「デバイス」ページでプリンターを選択し、AMS情報" +#~ "をロードしてください。" #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "AMSと同期する場合、現在のフィラメント設定が上書きされます。続行しますか?" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "不明なフィラメントがあります、Orca Slicerを更新してください。" #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "オリジナルの SVG をローカル パスとともに 3MF ファイルに保存してもよろしい" -#~ "ですか?\n" +#~ "オリジナルの SVG をローカル パスとともに 3MF ファイルに保存してもよろしいです" +#~ "か?\n" #~ "「いいえ」を押すと、プロジェクト内のすべての SVG は編集できなくなります。" #~ msgid "Private protection" @@ -19080,16 +18858,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "フィラメント %s がAMSスロットの数を超えています。" #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "フィラメントがAMSスロットの数を超えています。" #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "フィラメントとAMSスロットをマッピングしました。マッピング関係を変更できま" -#~ "す" +#~ "フィラメントとAMSスロットをマッピングしました。マッピング関係を変更できます" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -19097,8 +18874,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "フィラメントとAMSのスロットのマッピング関係を指定できます。" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "このプリンターはAMSスロットマッピングをサポートしません" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." @@ -19132,16 +18908,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "→" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ "他のオブジェクトと近すぎます。オブジェクトと衝突の可能性があります。" +#~ msgstr "他のオブジェクトと近すぎます。オブジェクトと衝突の可能性があります。" #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ "温度差が大きいフィラメントを一緒に造形することができません。ノズル詰まりや" -#~ "損傷する可能性があります" +#~ "温度差が大きいフィラメントを一緒に造形することができません。ノズル詰まりや損傷" +#~ "する可能性があります" #~ msgid "Alt + Mouse wheel" #~ msgstr "Alt + マウスホイール" @@ -19335,28 +19110,28 @@ msgstr "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "最大積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" -#~ "大値です" +#~ "最大積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最大値" +#~ "です" #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "最小積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" -#~ "小値です" +#~ "最小積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最小値" +#~ "です" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "ノズルが長い距離で移動する時に、リトラクションの量です。値が0の場合、リト" -#~ "ラクションが無効になります。" +#~ "ノズルが長い距離で移動する時に、リトラクションの量です。値が0の場合、リトラク" +#~ "ションが無効になります。" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "リトラクションの速度です。" @@ -19365,20 +19140,19 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "リトラクション後フィラメントをロードする時の速度です、値が0の場合、リトラ" -#~ "クションの速度と同じくなります。" +#~ "リトラクション後フィラメントをロードする時の速度です、値が0の場合、リトラク" +#~ "ションの速度と同じくなります。" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "接触面を造形時に線の距離です。0はソリッド接触面です。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "小部分の厚さ下限。モデルに厚さがこの値以下になる部分を造形しません。" +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." +#~ msgstr "小部分の厚さ下限。モデルに厚さがこの値以下になる部分を造形しません。" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" @@ -19387,13 +19161,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "フィラメントを削除" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +#~ "quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0.8mmノズルのデフォルト・プロファイルと比較すると、レイヤーの高さが大きく" -#~ "なっています。その結果、レイヤーラインが非常に目立ち、印刷品質が大幅に低下" -#~ "しますが、場合によっては印刷時間が短縮されます。" +#~ "0.8mmノズルのデフォルト・プロファイルと比較すると、レイヤーの高さが大きくなっ" +#~ "ています。その結果、レイヤーラインが非常に目立ち、印刷品質が大幅に低下します" +#~ "が、場合によっては印刷時間が短縮されます。" #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "ブリムタイプを「ペイント」に設定" @@ -19402,28 +19176,26 @@ msgstr "" #~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "ツリースリムはサポートの強度を弱めてフィラメントの消費量を減らします。" +#~ msgstr "ツリースリムはサポートの強度を弱めてフィラメントの消費量を減らします。" #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "「ツリーストラング」と「ツリーハイブリッド」の場合、下記の設定をお勧めしま" -#~ "す:接触層数を2、トップ面とのZ間隔を0.1mm。" +#~ "「ツリーストラング」と「ツリーハイブリッド」の場合、下記の設定をお勧めします:" +#~ "接触層数を2、トップ面とのZ間隔を0.1mm。" #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "二重ウォール枝径" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " +#~ "walls." #~ msgstr "" -#~ "この直径の円の面積よりも大きな面積を持つ枝は、安定性向上のためために二重" -#~ "ウォールでプリントされます。 二重ウォールにしないときは、この値をゼロに設" -#~ "定します。" +#~ "この直径の円の面積よりも大きな面積を持つ枝は、安定性向上のためために二重ウォー" +#~ "ルでプリントされます。 二重ウォールにしないときは、この値をゼロに設定します。" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -19473,42 +19245,39 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN接続失敗 (造形ファイル送信)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "1Orca Slicerとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。" +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "1Orca Slicerとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。" #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2下記IPアドレスやアクセスコードが一致していない場合修正してください。" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." +#~ msgstr "2下記IPアドレスやアクセスコードが一致していない場合修正してください。" #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" -#~ "ステップ3: パケットロスとレイテンシを確認するために、IPアドレスに対して" -#~ "pingを実行します。" +#~ "ステップ3: パケットロスとレイテンシを確認するために、IPアドレスに対してpingを" +#~ "実行します。" #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "オーバーハングとブリッジの冷却" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "この設定により、パーツ冷却ファンの回転速度を最適化を行います。オーバーハン" -#~ "グやブリッジの冷却に有効的です。" +#~ "この設定により、パーツ冷却ファンの回転速度を最適化を行います。オーバーハングや" +#~ "ブリッジの冷却に有効的です。" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "オーバーハングの回転速度" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "大きなオーバーハングやブリッジを造形する時にファンの回転速度。仕上がりが向" -#~ "上させる効果があります。" +#~ "大きなオーバーハングやブリッジを造形する時にファンの回転速度。仕上がりが向上さ" +#~ "せる効果があります。" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "オーバーハングの冷却閾値" @@ -19517,8 +19286,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "厚いブリッジ" #~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) are used to generate support automatically. " -#~ "If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "normal(auto) and tree(auto) are used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " #~ "generated." #~ msgstr "通常 (自動) と ツリー (自動) では自動でサポートを作成します。" @@ -19539,40 +19308,39 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "この値を少し (例えば 0.9) 小さくし、ブリッジ用に押出し量を減らし、たるみを" -#~ "防ぎます。" +#~ "この値を少し (例えば 0.9) 小さくし、ブリッジ用に押出し量を減らし、たるみを防ぎ" +#~ "ます。" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "ブリッジを造形する時に速度です。" #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをロードする時間です、統計目的に" +#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをロードする時間です、統計目的に使用" +#~ "されています。" + +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "" +#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをアンロードする時間です、統計目的に" #~ "使用されています。" #~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをアンロードする時間です、統計目" -#~ "的に使用されています。" - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "ツールの変更中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti " -#~ "Material Unit 2.0)が新しいフィラメントをロードする時間。 この時間は、G" -#~ "コード時間推定プログラムによって合計プリント時間に追加されます。" +#~ "Material Unit 2.0)が新しいフィラメントをロードする時間。 この時間は、Gコード" +#~ "時間推定プログラムによって合計プリント時間に追加されます。" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "ツールチェンジ中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(または" -#~ "Multi Material Unit 2.0)がフィラメントをアンロードする時間。 この時間は、" -#~ "Gコード時間予測プログラムによって合計プリント予測時間に追加されます。" +#~ "ツールチェンジ中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti " +#~ "Material Unit 2.0)がフィラメントをアンロードする時間。 この時間は、Gコード時" +#~ "間予測プログラムによって合計プリント予測時間に追加されます。" #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "ワイプタワーエクストルーダー" @@ -19590,16 +19358,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "インフィル方向" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "この設定で出力のG-codeファイルにG2/G3コードを有効します。" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "インフィルの領域を少し壁面を重ねるために拡大します。これにより壁面との接着" -#~ "性が向上させます。値はスパース インフィルの線幅の割合です。" +#~ "インフィルの領域を少し壁面を重ねるために拡大します。これにより壁面との接着性が" +#~ "向上させます。値はスパース インフィルの線幅の割合です。" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "アンロード" @@ -19617,8 +19385,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "湿度" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "湿度インジケータ (緑色: 正常 オレンジ\": やや高い 赤色: 高い)" #~ msgid "Desiccant status" @@ -19628,19 +19396,18 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示" -#~ "します。乾燥剤の交換をお勧めします。" +#~ "乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示しま" +#~ "す。乾燥剤の交換をお勧めします。" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" -#~ "注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時" -#~ "間かかるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合がありま" -#~ "す。この時に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性がありま" -#~ "す。" +#~ "注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時間か" +#~ "かるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合があります。この時" +#~ "に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性があります。" #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -19746,13 +19513,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +#~ "more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "モデルを簡略化\n" -#~ "オブジェクトのメッシュを簡略化して、スライスの速度を上げられます。モデルを" -#~ "右クリックし、メニューで選択できます。" +#~ "オブジェクトのメッシュを簡略化して、スライスの速度を上げられます。モデルを右ク" +#~ "リックし、メニューで選択できます。" #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "ベッドをこのオブジェクトで満たす" @@ -19771,13 +19538,11 @@ msgstr "" #~ "いいえ - 充填密度をリセットします" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "フィラメントをロードする前に、ノズル温度を170℃以上に加熱してください" +#~ msgstr "フィラメントをロードする前に、ノズル温度を170℃以上に加熱してください" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "スパース インフィルの密度です。100%%に設定する場合ソリッドになります。" +#~ msgstr "スパース インフィルの密度です。100%%に設定する場合ソリッドになります。" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "ツリーサポート壁層数" @@ -19805,8 +19570,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "全てのオブジェクト (STL)" #~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "" -#~ "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" +#~ msgstr "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" #~ msgid "Incompatible 3mf" #~ msgstr "互換性の無い 3mf" @@ -19851,8 +19615,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +#~ "problems?" #~ msgstr "" #~ "モデル修復\n" #~ "破損したモデルでも修復してスライスできます。" @@ -19864,21 +19628,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "冷却のために速度を落とした時の最低造形速度。" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " +#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです、ノズル詰まりが発生する可能" -#~ "性があります。ベッド温度を下げるか、プリンタのドアを開けてください。" +#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです、ノズル詰まりが発生する可能性が" +#~ "あります。ベッド温度を下げるか、プリンタのドアを開けてください。" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "軟化温度" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +#~ "than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "この温度でフィラメントが柔らかくなります、ベッド温度をこれ以下に設定してく" -#~ "ださい" +#~ "この温度でフィラメントが柔らかくなります、ベッド温度をこれ以下に設定してくださ" +#~ "い" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "パーツ補助冷却ファンがある場合有効にしてください" @@ -19903,22 +19667,21 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " +#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "ベッド温度が1層目温度より %d ℃以上低いです。造形中プレートより離脱する可能" -#~ "性があります" +#~ "ベッド温度が1層目温度より %d ℃以上低いです。造形中プレートより離脱する可能性が" +#~ "あります" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです。ノズル詰りや造形失敗する可" -#~ "能性があります。\n" +#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです。ノズル詰りや造形失敗する可能性" +#~ "があります。\n" #~ "ドアを開いて換気を良くするか、ベッド温度を下げてください。" #~ msgid "Total Time Estimation" @@ -19940,37 +19703,37 @@ msgstr "" #~ msgstr "高温プレート" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " +#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "高温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プ" -#~ "レートに使用できない意味です。" +#~ "高温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレート" +#~ "に使用できない意味です。" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "内部ブリッジサポート厚さ" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " +#~ "to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "サポートのスタイルと形状。通常サポートでは、グリッドでサポートを生成しま" -#~ "す。ツリーサポートでは、サポート材を節約できます。ハイブリッドでは、ツリー" -#~ "より大きなサポート面を生成できます。" +#~ "サポートのスタイルと形状。通常サポートでは、グリッドでサポートを生成します。ツ" +#~ "リーサポートでは、サポート材を節約できます。ハイブリッドでは、ツリーより大きな" +#~ "サポート面を生成できます。" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "ベッド温度差" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "他の層のベッド温度を1層目よりこの値以上高く設定してください。温度が低くな" -#~ "ると、造形失敗する可能性があります。" +#~ "他の層のベッド温度を1層目よりこの値以上高く設定してください。温度が低くなる" +#~ "と、造形失敗する可能性があります。" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "モデルの向きを調整" diff --git a/localization/i18n/ko/Snapmaker_Orca_ko.po b/localization/i18n/ko/Snapmaker_Orca_ko.po index fbc550e415..42432e5ce2 100644 --- a/localization/i18n/ko/Snapmaker_Orca_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/Snapmaker_Orca_ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 10:51+0800\n" "Last-Translator: crwusiz \n" "Language-Team: \n" "Language: ko_KR\n" @@ -16,23 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -57,11 +56,10 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU는 AMS에서 지원되지 않습니다." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" -"습한 PVA는 유연해져서 AMS 내부에 달라붙게 됩니다. 사용하기 전에 건조시키십시" -"오." +"습한 PVA는 유연해져서 AMS 내부에 달라붙게 됩니다. 사용하기 전에 건조시키십시오." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" @@ -72,11 +70,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" -"CF/GF 필라멘트는 단단하고 부서지기 쉽습니다. AMS에 걸리거나 부러지기 쉬우므" -"로 주의하여 사용하세요." +"CF/GF 필라멘트는 단단하고 부서지기 쉽습니다. AMS에 걸리거나 부러지기 쉬우므로 주" +"의하여 사용하세요." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" @@ -218,11 +216,11 @@ msgstr "바닥면 선택" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"필라멘트 수가 페인팅 도구가 지원하는 최대 수를 초과합니다. 첫 번째 %1% 필라멘" -"트만 페인팅 도구에서 사용할 수 있습니다." +"필라멘트 수가 페인팅 도구가 지원하는 최대 수를 초과합니다. 첫 번째 %1% 필라멘트" +"만 페인팅 도구에서 사용할 수 있습니다." msgid "Color Painting" msgstr "색 칠하기" @@ -703,11 +701,11 @@ msgstr "감소 비율" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" -"1백만 개가 넘는 삼각형이 있는 모델 '%1%'의 처리 속도가 느릴 수 있습니다. 모델" -"을 단순화하는 것이 좋습니다." +"1백만 개가 넘는 삼각형이 있는 모델 '%1%'의 처리 속도가 느릴 수 있습니다. 모델을 " +"단순화하는 것이 좋습니다." msgid "Simplify model" msgstr "모델 단순화" @@ -874,8 +872,7 @@ msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "양각 텍스트에는 공백만 포함될 수 없습니다." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"텍스트에 글꼴로 알 수 없는 문자 모양('?'으로 표시)이 포함되어 있습니다." +msgstr "텍스트에 글꼴로 알 수 없는 문자 모양('?'으로 표시)이 포함되어 있습니다." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "텍스트 입력에는 글꼴 기울어짐이 표시되지 않습니다." @@ -1149,8 +1146,8 @@ msgstr "글꼴 “%1%”를 사용할 수 없습니다. 다른 글꼴을 선택 #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "정확히 동일한 글꼴(\"%1%\")을 로드할 수 없습니다. 응용 프로그램이 유사한 항목" "(\"%2%\")을 선택했습니다. 텍스트 편집을 활성화하려면 글꼴을 지정해야 합니다." @@ -1269,8 +1266,7 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "자체 교차 및 여러 지점에서는 경로를 복구할 수 없습니다." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" "최종 모양에는 자체 교차점이나 동일한 좌표를 가진 여러 점이 포함되어 있습니다." @@ -1453,8 +1449,7 @@ msgstr "종료할 때까지 기능 취소" msgid "Measure" msgstr "측정" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "폭발 비율 = 1인지 확인하고 하나 이상의 객채를 선택하십시오" msgid "Edit to scale" @@ -1583,19 +1578,18 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "구성 패키지가 로드되었지만, 일부 값이 인식되지 않았습니다." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "구성 파일 \"%1%\"가 로드되었지만 일부 값이 인식되지 않았습니다." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"메모리 부족으로 OrcaSlicer가 종료됩니다. 버그일 수 있습니다. 저희 팀에 문제" -"를 보고해 주시면 감사하겠습니다." +"메모리 부족으로 OrcaSlicer가 종료됩니다. 버그일 수 있습니다. 저희 팀에 문제를 보" +"고해 주시면 감사하겠습니다." msgid "Fatal error" msgstr "치명적 오류" @@ -1604,8 +1598,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Orca Slicer는 현지화 오류로 인해 종료됩니다. 이 문제가 발생한 구체적인 시나리" -"오를 보고해 주시면 감사하겠습니다." +"Orca Slicer는 현지화 오류로 인해 종료됩니다. 이 문제가 발생한 구체적인 시나리오" +"를 보고해 주시면 감사하겠습니다." msgid "Critical error" msgstr "치명적 오류" @@ -1635,8 +1629,7 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer의 특정 기능이 작동하려면 Microsoft WebView2 Runtime이 필요합니" -"다.\n" +"Orca Slicer의 특정 기능이 작동하려면 Microsoft WebView2 Runtime이 필요합니다.\n" "지금 설치하려면 예 를 클릭하세요." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1676,8 +1669,8 @@ msgstr "정보" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" "Orca Slicer 구성 파일이 손상되어 구문을 분석할 수 없습니다.\n" "Orca Slicer가 구성 파일을 다시 생성하려고 시도했습니다.\n" @@ -1711,11 +1704,11 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "일부 사전 설정이 수정 되었습니다." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" -"수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나, 변경 내용을 삭제 또는 새 사전 설" -"정으로 저장할 수 있습니다." +"수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나, 변경 내용을 삭제 또는 새 사전 설정으" +"로 저장할 수 있습니다." msgid "User logged out" msgstr "사용자가 로그아웃됨" @@ -1730,8 +1723,8 @@ msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Orca Slicer의 버전이 너무 낮아 최신 버전으로 업데이트해야 정상적으로 사용 가" -"능합니다" +"Orca Slicer의 버전이 너무 낮아 최신 버전으로 업데이트해야 정상적으로 사용 가능합" +"니다" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "개인 정보 보호 정책 업데이트" @@ -1740,8 +1733,8 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"클라우드에 캐시된 사용자 사전 설정 수가 상한을 초과했습니다.새로 생성된 사용" -"자 사전 설정은 로컬에서만 사용할 수 있습니다." +"클라우드에 캐시된 사용자 사전 설정 수가 상한을 초과했습니다.새로 생성된 사용자 사" +"전 설정은 로컬에서만 사용할 수 있습니다." msgid "Sync user presets" msgstr "사용자 사전 설정 동기화" @@ -1777,8 +1770,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"URL 다운로드를 시작할 수 없습니다. 대상 폴더가 설정되지 않았습니다. 구성 마법" -"사에서 대상 폴더를 선택하세요." +"URL 다운로드를 시작할 수 없습니다. 대상 폴더가 설정되지 않았습니다. 구성 마법사에" +"서 대상 폴더를 선택하세요." msgid "Import File" msgstr "파일 가져오기" @@ -1951,15 +1944,15 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca 스트링 지옥" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"이 모델은 상단 표면에 텍스트 엠보싱이 있습니다. 최적의 결과를 얻으려면 '상단 " -"표면의 한 벽만'에 대해 '한 벽 임계값(min_width_top_surface)'을 0으로 설정하" -"는 것이 가장 좋습니다.\n" +"이 모델은 상단 표면에 텍스트 엠보싱이 있습니다. 최적의 결과를 얻으려면 '상단 표면" +"의 한 벽만'에 대해 '한 벽 임계값(min_width_top_surface)'을 0으로 설정하는 것이 가" +"장 좋습니다.\n" "예 - 이 설정을 자동으로 변경합니다\n" "아니요 - 이 설정을 변경하지 않음" @@ -2328,8 +2321,7 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "객체별 설정 모드로 전환하여 수정자 설정을 편집합니다." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "객체별 설정 모드로 전환하여 선택한 객체의 프로세스 설정을 편집합니다." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2348,21 +2340,20 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"잘라내기 연결을 저장하기 위해 모든 관련 객체에서 모든 커넥터를 삭제할 수 있습" -"니다." +"잘라내기 연결을 저장하기 위해 모든 관련 객체에서 모든 커넥터를 삭제할 수 있습니" +"다." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "이 조치는 잘라내기 연결을 끊습니다.\n" "그 이후에는 모델 일관성을 보장할 수 없습니다.\n" "\n" -"꽉찬 부품 또는 비우기 부피로 조작하려면 먼저 잘라내기 정보를 무효화해야 합니" -"다." +"꽉찬 부품 또는 비우기 부피로 조작하려면 먼저 잘라내기 정보를 무효화해야 합니다." msgid "Delete all connectors" msgstr "모든 커넥터 삭제" @@ -2417,11 +2408,10 @@ msgid "" msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 객체이면 두 번째 항목도 객체여야 합니다." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" -"첫 번째로 선택한 항목이 부품이면 두 번째 항목은 동일한 객체의 부품이어야 합니" -"다." +"첫 번째로 선택한 항목이 부품이면 두 번째 항목은 동일한 객체의 부품이어야 합니다." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "마지막 꽉찬 객체 부품의 유형은 변경되지 않습니다." @@ -2666,12 +2656,12 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" -"AMS 슬롯을 선택한 다음 '로드' 또는 '언로드' 버튼을 누르면 필라멘트를 자동으" -"로 로드하거나 언로드할 수 있습니다." +"AMS 슬롯을 선택한 다음 '로드' 또는 '언로드' 버튼을 누르면 필라멘트를 자동으로 로" +"드하거나 언로드할 수 있습니다." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2694,8 +2684,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2729,9 +2719,9 @@ msgid "Top" msgstr "위" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2745,8 +2735,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2843,20 +2833,17 @@ msgstr "정렬 취소됨." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"정렬은 완료되었지만 배치가 안 된 항목이 있습니다. 간격을 줄이고 다시 시도하세" -"요." +"정렬은 완료되었지만 배치가 안 된 항목이 있습니다. 간격을 줄이고 다시 시도하세요." msgid "Arranging done." msgstr "정렬 완료." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "정렬에 실패했습니다. 객체 형상을 처리할 때 일부 예외를 발견했습니다." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "정렬이 단일 플레이트에 들어갈 수 없는 다음 객체를 무시했습니다:\n" @@ -2932,8 +2919,8 @@ msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"출력 파일이 최대 허용 크기 (1GB) 를 초과했습니다.모델을 단순화하고 다시 슬라" -"이스하세요." +"출력 파일이 최대 허용 크기 (1GB) 를 초과했습니다.모델을 단순화하고 다시 슬라이스" +"하세요." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "출력 작업을 전송하지 못했습니다. 다시 시도하세요." @@ -2941,8 +2928,7 @@ msgstr "출력 작업을 전송하지 못했습니다. 다시 시도하세요." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "파일을 ftp에 업로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "위의 링크를 클릭하여 뱀부랩 서버의 현재 상태를 확인하세요." msgid "" @@ -2957,8 +2943,8 @@ msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"출력 파일을 FTP에 업로드하지 못했습니다. 네트워크 상태를 확인하신 후 다시 시" -"도해 주세요." +"출력 파일을 FTP에 업로드하지 못했습니다. 네트워크 상태를 확인하신 후 다시 시도해 " +"주세요." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "LAN을 통해 출력 작업 전송 중" @@ -2994,18 +2980,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3030,24 +3016,24 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA 압축파일 가져오는 중" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 해당 SLA 압축파일를 가져오기 전에 먼저 " -"일부 SLA 프린터 사전 설정을 활성화하세요." +"SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 해당 SLA 압축파일를 가져오기 전에 먼저 일부 " +"SLA 프린터 사전 설정을 활성화하세요." msgid "Importing canceled." msgstr "가져오기가 취소되었습니다." @@ -3056,11 +3042,11 @@ msgid "Importing done." msgstr "가져오기가 완료되었습니다." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" -"가져온 SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 현재 SLA 사전 설정이 예비로 사용" -"되었습니다." +"가져온 SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 현재 SLA 사전 설정이 예비로 사용되었" +"습니다." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "베드에 다중 부품 객체가 있는 SLA 프로젝트를 로드할 수 없습니다" @@ -3111,19 +3097,18 @@ msgid "Libraries" msgstr "라이브러리" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"이 소프트웨어는 저작권 및 기타 소유권이 해당 소유자에게 속한 오픈 소스 구성 " -"요소를 사용합니다" +"이 소프트웨어는 저작권 및 기타 소유권이 해당 소유자에게 속한 오픈 소스 구성 요소" +"를 사용합니다" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "%s 정보" msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" -"Orca Slicer는 BambuStudio, PrusaSlicer 및 SuperSlicer를 기반으로 합니다." +msgstr "Orca Slicer는 BambuStudio, PrusaSlicer 및 SuperSlicer를 기반으로 합니다." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio는 PrusaResearch의 PrusaSlicer를 기반으로 합니다." @@ -3135,8 +3120,7 @@ msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." msgstr "" -"Slic3r은 Alessandro Ranellucci가 다른 많은 기여자들의 도움을 받아 만들었습니" -"다." +"Slic3r은 Alessandro Ranellucci가 다른 많은 기여자들의 도움을 받아 만들었습니다." msgid "Version" msgstr "버전" @@ -3203,8 +3187,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "유효한 값을 입력하세요 (%.1f~%.1f 사이의 K, %.1f~%.1f 사이의 N)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3221,12 +3205,12 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "동적 압출량 교정" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" -"노즐 온도와 최대 압출 속도는 교정 결과에 영향을 미칩니다. 실제 출력과 동일한 " -"값을 입력하세요. 필라멘트 사전 설정을 선택하여 자동으로 입력할 수 있습니다." +"노즐 온도와 최대 압출 속도는 교정 결과에 영향을 미칩니다. 실제 출력과 동일한 값" +"을 입력하세요. 필라멘트 사전 설정을 선택하여 자동으로 입력할 수 있습니다." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "노즐 직경" @@ -3253,12 +3237,12 @@ msgid "Next" msgstr "다음" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" -"교정이 완료되었습니다. 당신의 고온 베드에서 아래 사진과 같이 가장 균일한 압" -"출 선을 찾아 왼쪽에 있는 값을 입력 상자의 K 계수에 채워주세요." +"교정이 완료되었습니다. 당신의 고온 베드에서 아래 사진과 같이 가장 균일한 압출 선" +"을 찾아 왼쪽에 있는 값을 입력 상자의 K 계수에 채워주세요." msgid "Save" msgstr "저장" @@ -3291,8 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3347,8 +3330,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3373,14 +3356,14 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "섀시 뒷면에 필라멘트를 장착한 상태에서 출력" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" -"건조제가 너무 젖으면 교체하세요. 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우, " -"습기를 흡수하는 데 몇 시간이 걸리는 경우, 낮은 온도로 인해 공정이 느려지는 경" -"우 등에는 표시기가 정확하게 표시되지 않을 수 있습니다." +"건조제가 너무 젖으면 교체하세요. 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우, 습기" +"를 흡수하는 데 몇 시간이 걸리는 경우, 낮은 온도로 인해 공정이 느려지는 경우 등에" +"는 표시기가 정확하게 표시되지 않을 수 있습니다." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3428,20 +3411,19 @@ msgid "Group" msgstr "그룹" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "프린터는 현재 자동 리필을 지원하지 않습니다." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS 필라멘트 백업이 활성화되지 않았습니다. AMS 설정에서 활성화하세요." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3458,51 +3440,50 @@ msgid "Insertion update" msgstr "삽입 업데이트" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS는 새 뱀부랩 필라멘트를 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 작" -"업은 약 20초 정도 걸립니다." +"AMS는 새 뱀부랩 필라멘트를 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 작업" +"은 약 20초 정도 걸립니다." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력가 완료될 때까지 AMS가 자동으로 정" -"보를 읽지 않습니다." +"참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력가 완료될 때까지 AMS가 자동으로 정보" +"를 읽지 않습니다." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"새 필라멘트를 삽입할 때 AMS는 정보를 자동으로 읽지 않고 사용자가 수동으로 입" -"력할 수 있도록 비워 둡니다." +"새 필라멘트를 삽입할 때 AMS는 정보를 자동으로 읽지 않고 사용자가 수동으로 입력할 " +"수 있도록 비워 둡니다." msgid "Power on update" msgstr "업데이트 전원 유지" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" -"AMS는 시동 시 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽습니다. 1분 정도 걸립니다. " -"판독 프로세스는 필라멘트 스풀을 롤링합니다." +"AMS는 시동 시 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽습니다. 1분 정도 걸립니다. 판" +"독 프로세스는 필라멘트 스풀을 롤링합니다." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"AMS는 시동 중에 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽지 않으며 마지막 종료 전" -"에 기록된 정보를 계속 사용합니다." +"AMS는 시동 중에 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽지 않으며 마지막 종료 전에 기" +"록된 정보를 계속 사용합니다." msgid "Update remaining capacity" msgstr "남은 용량 업데이트" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3512,18 +3493,18 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS는 현재 필라멘트가 소진되면 동일한 필라멘트 특성을 가진 다른 스풀로 자동으" -"로 이동합니다" +"AMS는 현재 필라멘트가 소진되면 동일한 필라멘트 특성을 가진 다른 스풀로 자동으로 " +"이동합니다" msgid "Air Printing Detection" msgstr "허공 출력 감지" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" -"막힘 및 필라멘트 연삭을 감지하여 출력를 즉시 중단하여 시간과 필라멘트를 절약" -"합니다." +"막힘 및 필라멘트 연삭을 감지하여 출력를 즉시 중단하여 시간과 필라멘트를 절약합니" +"다." msgid "File" msgstr "파일" @@ -3535,15 +3516,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"플러그인을 다운로드하지 못했습니다. 방화벽 설정 및 VPN 소프트웨어를 확인하고 " -"확인한 후 다시 시도하세요." +"플러그인을 다운로드하지 못했습니다. 방화벽 설정 및 VPN 소프트웨어를 확인하고 확인" +"한 후 다시 시도하세요." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" -"플러그인을 설치하지 못했습니다. 안티바이러스 소프트웨어에 의해 차단 또는 삭제" -"되었는지 확인하세요." +"플러그인을 설치하지 못했습니다. 안티바이러스 소프트웨어에 의해 차단 또는 삭제되었" +"는지 확인하세요." msgid "click here to see more info" msgstr "자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하세요" @@ -3555,8 +3536,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -")을 클릭하여 툴헤드의 위치를 찾습니다. 이렇게 하면 장치가 출력 가능한 경계를 " -"벗어나 장치가 마모되는 것을 방지할 수 있습니다." +")을 클릭하여 툴헤드의 위치를 찾습니다. 이렇게 하면 장치가 출력 가능한 경계를 벗어" +"나 장치가 마모되는 것을 방지할 수 있습니다." msgid "Go Home" msgstr "홈으로" @@ -3612,8 +3593,8 @@ msgstr "Gcode를 내보내는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다 #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "임시 Gcode를 출력 Gcode로 복사하지 못했습니다. SD 카드가 쓰기 잠겨 있나요?\n" @@ -3625,9 +3606,9 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"임시 Gcode를 출력 Gcode로 복사하지 못했습니다. 대상 장치에 문제가 있을 수 있" -"으니 다시 내보내거나 다른 장치를 사용해 보세요. 손상된 출력 Gcode는 %1%.tmp" -"에 있습니다." +"임시 Gcode를 출력 Gcode로 복사하지 못했습니다. 대상 장치에 문제가 있을 수 있으니 " +"다시 내보내거나 다른 장치를 사용해 보세요. 손상된 출력 Gcode는 %1%.tmp에 있습니" +"다." #, boost-format msgid "" @@ -3642,16 +3623,16 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"임시 Gcode의 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 %1%의 원본 코드를 열 수 없습" -"니다. 출력 G-코드는 %2%.tmp에 있습니다." +"임시 Gcode의 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 %1%의 원본 코드를 열 수 없습니" +"다. 출력 G-코드는 %2%.tmp에 있습니다." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"임시 Gcode 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 내보낸 코드를 열 수 없습니다. " -"출력 G-코드는 %1%.tmp에 있습니다." +"임시 Gcode 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 내보낸 코드를 열 수 없습니다. 출력 " +"G-코드는 %1%.tmp에 있습니다." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3729,8 +3710,7 @@ msgstr "오류! 잘못된 모델입니다" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "선택한 파일에 형상이 없습니다." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "선택한 파일에 여러 개의 분리된 영역이 있습니다. 지원되지 않습니다." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3769,8 +3749,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "이 필라멘트 유형의 권장 노즐 온도는 [%d, %d]°C입니다" msgid "" @@ -3782,12 +3762,12 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" -"현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있" -"습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다" +"현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있습니" +"다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3840,15 +3820,15 @@ msgstr "" "값이 0으로 재설정됩니다." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" "세로 쉘 두께가 모두로 설정된 경우 대체 여분의 벽이 제대로 작동하지 않습니다." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" @@ -3862,8 +3842,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"적응형 레이어 높이 또는 독립적 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워" -"가 작동하지 않습니다.\n" +"적응형 레이어 높이 또는 독립적 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 작" +"동하지 않습니다.\n" "어떤 것을 유지하시겠습니까?\n" "예 - 프라임 타워 유지\n" "아니요 - 적응형 레이어 높이 및 독립적 서포트 레이어 높이 유지" @@ -3911,14 +3891,14 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4151,14 +4131,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4167,18 +4147,17 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" -"챔버 온도를 40℃ 이하로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리고 " -"목표 챔버 온도는 자동으로 0℃ 로 설정됩니다." +"챔버 온도를 40℃ 이하로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리고 목" +"표 챔버 온도는 자동으로 0℃ 로 설정됩니다." msgid "Failed to start print job" msgstr "출력 작업을 시작하지 못했습니다" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "이 교정은 현재 선택된 노즐 직경을 지원하지 않습니다" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4495,18 +4474,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4633,8 +4609,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "일반 모드로 전환" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -4872,8 +4848,8 @@ msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"레이어 %d, Z = %.2lf mm에서 Gcode 경로 충돌이 발견되었습니다. 충돌하는 객체" -"를 더 멀리 분리하세요 (%s <-> %s)." +"레이어 %d, Z = %.2lf mm에서 Gcode 경로 충돌이 발견되었습니다. 충돌하는 객체를 더 " +"멀리 분리하세요 (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "객체가 플레이트 경계 위에 놓여 있습니다." @@ -4922,8 +4898,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5298,10 +5274,9 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "자동 시점" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"상단/하단/측면 보기에서 변경할 때 직교와 투시 사이를 자동으로 전환합니다." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." +msgstr "상단/하단/측면 보기에서 변경할 때 직교와 투시 사이를 자동으로 전환합니다." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Gcode 창 표시 (&G)" @@ -5490,8 +5465,8 @@ msgstr[0] "%d개의 설정을 가져왔습니다. (비 시스템 및 호환 설 msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" "힌트: 구성을 가져오기 전에 해당 프린터를 추가했는지 확인하세요." @@ -5531,15 +5506,13 @@ msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "플레이어가 오작동합니다. 시스템 플레이어를 다시 설치하세요." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요." +msgstr "플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "프린터가 연결되어 있는지 확인하세요." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "프린터가 현재 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료된 후 다시 시도하세요." msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5548,10 +5521,8 @@ msgstr "프린터 카메라가 오작동합니다." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "문제가 발생했습니다. 프린터 펌웨어를 업데이트하고 다시 시도하세요." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"LAN 전용 라이브뷰가 꺼져 있습니다. 프린터 화면에서 라이브뷰를 켜십시오." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "LAN 전용 라이브뷰가 꺼져 있습니다. 프린터 화면에서 라이브뷰를 켜십시오." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "연결할 프린터의 IP를 입력하세요." @@ -5563,11 +5534,11 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "연결에 실패했습니다. 네트워크를 확인한 후 다시 시도하세요" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" -"네트워크를 확인하고 다시 시도해 보세요. 문제가 지속되면 프린터를 다시 시작하" -"거나 업데이트할 수 있습니다." +"네트워크를 확인하고 다시 시도해 보세요. 문제가 지속되면 프린터를 다시 시작하거나 " +"업데이트할 수 있습니다." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "프린터가 로그아웃되어 연결할 수 없습니다." @@ -5681,8 +5652,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "로드 실패" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5717,11 +5688,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "모델 정보를 구문 분석하지 못했습니다." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 새 ." -"gcode.3mf 파일을 내보내십시오." +".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 " +"새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5755,11 +5726,11 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" -"프린터를 다시 연결하는 중입니다. 작업을 즉시 완료할 수 없습니다. 나중에 다시 " -"시도해 주세요." +"프린터를 다시 연결하는 중입니다. 작업을 즉시 완료할 수 없습니다. 나중에 다시 시도" +"해 주세요." msgid "Timeout, please try again." msgstr "" @@ -5779,8 +5750,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6033,25 +6004,23 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "레이어: %d/%d" #, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"필라멘트를 로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgstr "필라멘트를 로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "교정하기 전에 AMS 슬롯을 선택하세요" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" -"필라멘트 정보를 읽을 수 없음: 필라멘트가 툴 헤드에 로드되었습니다. 필라멘트" -"를 언로드하고 다시 시도하세요." +"필라멘트 정보를 읽을 수 없음: 필라멘트가 툴 헤드에 로드되었습니다. 필라멘트를 언" +"로드하고 다시 시도하세요." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "출력하는 동안에만 적용됩니다" @@ -6069,8 +6038,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "루디크러스" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6166,11 +6135,10 @@ msgstr "" "평가를 위해 웹페이지로 이동하시겠습니까?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" -"일부 이미지를 업로드하지 못했습니다. 평가를 위해 웹페이지로 리디렉션하시겠습" -"니까?" +"일부 이미지를 업로드하지 못했습니다. 평가를 위해 웹페이지로 리디렉션하시겠습니까?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "최대 16개의 이미지를 선택할 수 있습니다." @@ -6236,8 +6204,7 @@ msgstr "최신 3MF 버전" msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." -msgstr "" -"3mf 파일 버전은 베타 버전이며 현재 OrcaSlicer 버전보다 최신 버전입니다." +msgstr "3mf 파일 버전은 베타 버전이며 현재 OrcaSlicer 버전보다 최신 버전입니다." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Orca Slicer Beta를 사용해 보려면 다음을 클릭하세요" @@ -6251,8 +6218,7 @@ msgstr "3mf 파일 버전은 현재 Orca Slicer 버전보다 최신 버전입니 #, fuzzy msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Orca Slicer를 업데이트하면 3MF 파일의 모든 기능을 활성화할 수 있습니다." +msgstr "Orca Slicer를 업데이트하면 3MF 파일의 모든 기능을 활성화할 수 있습니다." msgid "Current Version: " msgstr "현재 버전: " @@ -6271,17 +6237,16 @@ msgid "Server Exception" msgstr "서버 예외" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"서버가 응답할 수 없습니다. 아래 링크를 클릭하여 서버 상태를 확인하세요." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." +msgstr "서버가 응답할 수 없습니다. 아래 링크를 클릭하여 서버 상태를 확인하세요." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" -"서버가 장애 상태인 경우 오프라인 출력 또는 로컬 네트워크 출력를 일시적으로 사" -"용할 수 있습니다." +"서버가 장애 상태인 경우 오프라인 출력 또는 로컬 네트워크 출력를 일시적으로 사용" +"할 수 있습니다." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "LAN 전용 모드 사용 방법" @@ -6418,8 +6383,7 @@ msgid "Range" msgstr "범위" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" "OpenGL 버전이 2.0보다 낮기 때문에 응용 프로그램을 정상적으로 실행할 수 없습니" "다.\n" @@ -6453,11 +6417,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "빌드 플레이트 위치 감지 활성화" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" -"빌드 플레이트의 현지화 태그가 감지되고 태그가 사전 설정된 범위를 벗어나면 출" -"력이 일시 정지됩니다." +"빌드 플레이트의 현지화 태그가 감지되고 태그가 사전 설정된 범위를 벗어나면 출력이 " +"일시 정지됩니다." msgid "Build Plate Detection" msgstr "" @@ -6471,8 +6435,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6521,8 +6485,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6618,13 +6582,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6672,10 +6634,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6693,8 +6655,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6756,13 +6718,13 @@ msgstr "AMS와 필라멘트 동기화" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6771,11 +6733,11 @@ msgstr "변경 사항을 \"%1%\"에 저장하시겠습니까?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" -"성공적으로 마운트 해제되었습니다. 이제 %s (%s) 장치를 컴퓨터에서 안전하게 제" -"거할 수 있습니다." +"성공적으로 마운트 해제되었습니다. 이제 %s (%s) 장치를 컴퓨터에서 안전하게 제거할 " +"수 있습니다." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6788,28 +6750,28 @@ msgid "Restore" msgstr "복원" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" -"현재 베드 온도가 상대적으로 높습니다. 닫힌 공간에서 이 필라멘트를 출력할 때 " -"노즐이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요." +"현재 베드 온도가 상대적으로 높습니다. 닫힌 공간에서 이 필라멘트를 출력할 때 노즐" +"이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"필라멘트에 필요한 노즐 경도가 프린터의 기본 노즐 경도보다 높습니다. \"경화강" -"\" 노즐을 사용하거나 필라멘트를 교체하세요. 그렇지 않으면 노즐이 마모되거나 " -"손상됩니다." +"필라멘트에 필요한 노즐 경도가 프린터의 기본 노즐 경도보다 높습니다. \"경화강\" 노" +"즐을 사용하거나 필라멘트를 교체하세요. 그렇지 않으면 노즐이 마모되거나 손상됩니" +"다." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"기존 타임랩스 사진을 사용하면 표면 결함이 발생할 수 있습니다. 유연 모드로 변" -"경하는 것이 좋습니다." +"기존 타임랩스 사진을 사용하면 표면 결함이 발생할 수 있습니다. 유연 모드로 변경하" +"는 것이 좋습니다." msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " @@ -6838,9 +6800,9 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "3mf 불러오기" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -6860,27 +6822,24 @@ msgstr "소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" -"3mf의 %s 버전이 %s의 %s 버전보다 최신입니다. 소프트웨어를 업그레이드 하십시" -"오." +"3mf의 %s 버전이 %s의 %s 버전보다 최신입니다. 소프트웨어를 업그레이드 하십시오." #, fuzzy msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "이 3mf는 이전 Orca Slicer에서 생성되었으며, 형상 데이터만 로드합니다." - msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3mf에서 잘못된 값이 발견됨:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "매개변수 탭에서 수정하세요" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" "3mf에는 필라멘트 또는 프린터 사전 설정에 다음과 같은 수정된 Gcode가 있습니다:" @@ -6899,8 +6858,7 @@ msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"이러한 사전 설정 내의 Gcode가 기계 손상을 방지할 수 있도록 안전한지 확인하세" -"요!" +"이러한 사전 설정 내의 Gcode가 기계 손상을 방지할 수 있도록 안전한지 확인하세요!" msgid "Customized Preset" msgstr "사용자 정의 프리셋" @@ -6955,13 +6913,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "여러 부품으로 구성된 객체가 감지되었습니다" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -7096,11 +7052,9 @@ msgstr "플레이트 슬라이싱 %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "슬라이싱 오류를 해결하고 다시 시도하세요." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"네트워크 플러그인이 감지되지 않습니다. 네트워크 관련 기능을 사용할 수 없습니" -"다." +"네트워크 플러그인이 감지되지 않습니다. 네트워크 관련 기능을 사용할 수 없습니다." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7135,8 +7089,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "프로젝트를 저장하지 못했습니다.\n" -"폴더가 온라인에 존재하는지 또는 다른 프로그램이 프로젝트 파일을 사용 중인지 " -"확인하세요." +"폴더가 온라인에 존재하는지 또는 다른 프로그램이 프로젝트 파일을 사용 중인지 확인" +"하세요." msgid "Save project" msgstr "프로젝트 저장" @@ -7161,17 +7115,14 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "프로젝트 %d%% 다운로드됨" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" -"Orca Slicer로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세" -"요." +"Orca Slicer로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세요." msgid "INFO:" msgstr "정보:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "보정을 위해 가속도가 제공되지 않습니다. 기본 가속도 값 사용 " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7201,8 +7152,7 @@ msgstr "파일을 %1%으로 압축 해제하지 못했습니다: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"%1%에서 압축 해제된 파일을 찾지 못했습니다. 파일 압축 해제에 실패했습니다." +msgstr "%1%에서 압축 해제된 파일을 찾지 못했습니다. 파일 압축 해제에 실패했습니다." msgid "Drop project file" msgstr "프로젝트 파일 삭제" @@ -7233,8 +7183,8 @@ msgstr "모든 객체가 제거됩니다. 계속하시겠습니까?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠" -"습니까?" +"현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠습니" +"까?" msgid "Number of copies:" msgstr "복제본 수:" @@ -7259,10 +7209,9 @@ msgstr "슬라이스 파일을 다음으로 저장:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"%s 파일이 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." +msgstr "%s 파일이 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "" @@ -7271,11 +7220,11 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"모델 메시에 대해 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 긍정적인 부분만 유지됩니다. " -"메시를 수정하고 재시도해 볼 수 있습니다." +"모델 메시에 대해 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 긍정적인 부분만 유지됩니다. 메시" +"를 수정하고 재시도해 볼 수 있습니다." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7294,10 +7243,9 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "이유: \"%1%\"과(와) 다른 부분에는 교차점이 없습니다." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"모델 메시에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." +msgstr "모델 메시에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "프린터가 준비됐나요? 출력 시트가 제자리에 있고 비어 있고 깨끗합니까?" @@ -7329,19 +7277,18 @@ msgstr "회전 최적화" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7395,24 +7342,24 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "삼각형: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"\"모델 수리\" 기능은 현재 Windows에만 있습니다. Orca Slicer(Wndows) 또는 CAD " -"소프트웨어 등에서 모델을 수정하세요." +"\"모델 수리\" 기능은 현재 Windows에만 있습니다. Orca Slicer(Wndows) 또는 CAD 소프" +"트웨어 등에서 모델을 수정하세요." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" -"%d: %s플레이트는 %s(%s)필라멘트를 출력하는데 사용하지 않는 것이 좋습니다. 이 " -"출력을 계속하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 값으로 설정하세요." +"%d: %s플레이트는 %s(%s)필라멘트를 출력하는데 사용하지 않는 것이 좋습니다. 이 출력" +"을 계속하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 값으로 설정하세요." msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7454,8 +7401,8 @@ msgstr "응용 프로그램 언어 변경" msgid "Asia-Pacific" msgstr "아시아 태평양" -msgid "China" -msgstr "중국" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "중국 대륙" msgid "Europe" msgstr "유럽" @@ -7542,21 +7489,20 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "OrcaSlicer 인스턴스를 하나만 허용" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"OSX에서는 기본적으로 항상 하나의 앱 인스턴스만 실행됩니다. 그러나 명령줄에서 " -"동일한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 그러한 경우 이 설정은 하나의 " -"인스턴스만 허용합니다." +"OSX에서는 기본적으로 항상 하나의 앱 인스턴스만 실행됩니다. 그러나 명령줄에서 동일" +"한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 그러한 경우 이 설정은 하나의 인스턴스" +"만 허용합니다." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" -"이 기능을 활성화하면 OrcaSlicer를 시작하고 동일한 OrcaSlicer의 다른 인스턴스" -"가 이미 실행 중일 때 해당 인스턴스가 대신 다시 활성화됩니다." +"이 기능을 활성화하면 OrcaSlicer를 시작하고 동일한 OrcaSlicer의 다른 인스턴스가 이" +"미 실행 중일 때 해당 인스턴스가 대신 다시 활성화됩니다." msgid "Show splash screen" msgstr "시작 화면 표시" @@ -7610,8 +7556,7 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "자동 백업" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "간헐적인 충돌로부터 복원하기 위해 주기적으로 프로젝트를 백업하세요." msgid "Preset" @@ -7624,8 +7569,8 @@ msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." msgstr "" -"활성화하면 Orca는 각 프린터의 필라멘트/프로세스 구성을 자동으로 기억하고 전환" -"합니다." +"활성화하면 Orca는 각 프린터의 필라멘트/프로세스 구성을 자동으로 기억하고 전환합니" +"다." msgid "Features" msgstr "" @@ -7634,8 +7579,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "다중 장치 관리" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" "활성화하면 여러 장치에 동시에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 있습니다." @@ -7685,8 +7630,8 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "마우스 위치로 확대" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "2D 윈도우 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치로 확대합니다." msgid "Use free camera" @@ -7694,8 +7639,8 @@ msgstr "자유로운 카메라 앵글 사용" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" -"활성화된 경우 자유로운 카메라 앵글을 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 " -"카메라 앵글을 사용합니다." +"활성화된 경우 자유로운 카메라 앵글을 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 카메" +"라 앵글을 사용합니다." msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "팬 및 회전 마우스 버튼 바꾸기" @@ -7703,8 +7648,8 @@ msgstr "팬 및 회전 마우스 버튼 바꾸기" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"이 기능을 활성화하면 왼쪽 마우스 버튼과 오른쪽 마우스 버튼의 팬 및 회전 기능" -"이 바뀝니다." +"이 기능을 활성화하면 왼쪽 마우스 버튼과 오른쪽 마우스 버튼의 팬 및 회전 기능이 바" +"뀝니다." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "역방향 마우스 줌" @@ -7730,8 +7675,7 @@ msgstr "저장되지 않은 사전 설정에서 선택을 취소합니다." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7741,11 +7685,11 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "스텔스 모드" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"이 기능은 뱀부의 클라우드 서비스로의 데이터 전송을 중지합니다. BBL 머신을 사" -"용하지 않거나 LAN 모드만 사용하는 사용자는 이 기능을 안전하게 켤 수 있습니다." +"이 기능은 뱀부의 클라우드 서비스로의 데이터 전송을 중지합니다. BBL 머신을 사용하" +"지 않거나 LAN 모드만 사용하는 사용자는 이 기능을 안전하게 켤 수 있습니다." msgid "Network test" msgstr "네트워크 테스트" @@ -7774,8 +7718,7 @@ msgstr "네트워크 플러그인 사용" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -7805,8 +7748,7 @@ msgstr ".step/.stp 파일을 OrcaSlicer에 연결" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." msgstr "" -"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .step 파일을 엽니" -"다" +"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .step 파일을 엽니다" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "OrcaSlicer에 웹 링크 연결" @@ -8091,8 +8033,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "%1% 사전 설정이 이미 있습니다." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "%1% 사전 설정이 이미 있으며 현재 프린터와 호환되지 않습니다." #, fuzzy @@ -8175,10 +8116,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8210,8 +8149,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8219,15 +8158,15 @@ msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"필라멘트 %s가 AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지" -"원하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." +"필라멘트 %s가 AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하" +"려면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려" -"면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." +"필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프" +"린터 펌웨어를 업데이트하세요." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8240,42 +8179,42 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"나선형 꽃병 모드를 활성화하면 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않" -"습니다." +"나선형 꽃병 모드를 활성화하면 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니" +"다." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "오류" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" -"Gcode를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니" -"다. 슬라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다." +"Gcode를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니다. 슬" +"라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" -"AMS 매핑에 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. 필요한 필라멘트인지 확인해주세요. " -"정상이면 \"확인\"을 눌러 출력을 시작하세요." +"AMS 매핑에 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. 필요한 필라멘트인지 확인해주세요. 정상" +"이면 \"확인\"을 눌러 출력을 시작하세요." msgid "Please check the following:" msgstr "다음을 확인하세요:" @@ -8283,8 +8222,7 @@ msgstr "다음을 확인하세요:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "위의 오류를 수정하십시오. 그렇지 않으면 출력를 계속할 수 없습니다." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "그래도 출력을 계속하려면 확인 버튼을 클릭하세요." msgid "" @@ -8292,8 +8230,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8313,15 +8250,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8394,8 +8331,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8408,8 +8344,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "펌웨어를 업데이트해야 하는 프린터로 출력 작업을 보낼 수 없습니다." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." @@ -8419,8 +8354,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8428,16 +8363,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "이 프린터는 모든 플레이트 출력을 지원하지 않습니다" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8458,8 +8392,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8468,8 +8401,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8572,17 +8505,17 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "이용약관" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"뱀부랩 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. 뱀부랩 기기를 사용하기 전에 이용약관" -"을 읽어주시기 바랍니다. 뱀부랩 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보" -"호정책 및 이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. " -"뱀부랩 개인정보 처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, 뱀부랩 장치 " -"및 서비스를 사용하지 마십시오." +"뱀부랩 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. 뱀부랩 기기를 사용하기 전에 이용약관을 읽" +"어주시기 바랍니다. 뱀부랩 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보호정책 " +"및 이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. 뱀부랩 개인" +"정보 처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, 뱀부랩 장치 및 서비스를 사용" +"하지 마십시오." msgid "and" msgstr "그리고" @@ -8598,26 +8531,26 @@ msgstr "사용자 경험 개선 프로그램에 대한 설명" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" -"3D 프린팅 커뮤니티에서는 서로의 성공과 실패로 부터 학습하여 각자의 슬라이싱 " -"매개변수와 설정을 조정합니다. %s는 이와 동일한 원칙을 따르며 머신 러닝을 사용" -"하여 사용자의 방대한 출력 성공과 실패로부터 성능을 개선합니다. 우리는 실제 데" -"이터를 통하여 %s가 더 똑똑해지도록 훈련시킵니다. 동의하신다면 이 서비스는 오" -"류 로그와 사용 로그를 포함할 수 있는 정보에 접근할 것입니다. 당사는 개인이 직" -"접 또는 간접적으로 식별될 수 있는 개인 데이터, 예를 들어 이름, 주소, 결제 정" -"보 또는 전화번호를 포함하여 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 이 서비스" -"를 활성화하면 이 약관과 개인정보 보호정책에 대한 설명에 동의하는 것입니다." +"3D 프린팅 커뮤니티에서는 서로의 성공과 실패로 부터 학습하여 각자의 슬라이싱 매개" +"변수와 설정을 조정합니다. %s는 이와 동일한 원칙을 따르며 머신 러닝을 사용하여 사" +"용자의 방대한 출력 성공과 실패로부터 성능을 개선합니다. 우리는 실제 데이터를 통하" +"여 %s가 더 똑똑해지도록 훈련시킵니다. 동의하신다면 이 서비스는 오류 로그와 사용 " +"로그를 포함할 수 있는 정보에 접근할 것입니다. 당사는 개인이 직접 또는 간접적으로 " +"식별될 수 있는 개인 데이터, 예를 들어 이름, 주소, 결제 정보 또는 전화번호를 포함" +"하여 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 이 서비스를 활성화하면 이 약관과 개인" +"정보 보호정책에 대한 설명에 동의하는 것입니다." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "사용자 경험 개선 계획에 대한 성명서" @@ -8655,16 +8588,15 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "모든 설정을 마지막으로 저장한 사전 설정으로 되돌립니다." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모" -"델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니" -"까?" +"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에" +"는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니까?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8673,17 +8605,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모" -"델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니" -"까?" +"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에" +"는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니까?" msgid "Still print by object?" msgstr "아직도 객체별로 출력하시나요?" @@ -8701,8 +8632,8 @@ msgid "" "disable independent support layer height." msgstr "" "지원 인터페이스에 대한 지원 자료를 사용할 때 다음 설정을 권장합니다.\n" -"0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 지지 레이" -"어 높이 비활성화" +"0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 지지 레이어 높" +"이 비활성화" msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8716,8 +8647,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8726,19 +8657,19 @@ msgid "" "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"이 옵션을 활성화하면 모델의 모양이 수정됩니다. 출력물에 정확한 치수가 필요하" -"거나 어셈블리의 일부인 경우 이러한 형상 변경이 출력물의 기능에 영향을 미치는" -"지 다시 확인하는 것이 중요합니다." +"이 옵션을 활성화하면 모델의 모양이 수정됩니다. 출력물에 정확한 치수가 필요하거나 " +"어셈블리의 일부인 경우 이러한 형상 변경이 출력물의 기능에 영향을 미치는지 다시 확" +"인하는 것이 중요합니다." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "이 옵션을 사용하시겠습니까?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8749,11 +8680,11 @@ msgstr "" "min_layer_height로 설정됩니다.\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"레이어 높이가 프린터 설정 -> 압출기 -> 레이어의 제한을 초과합니다.높이 제한으" -"로 인해 출력 품질 문제가 발생할 수 있습니다." +"레이어 높이가 프린터 설정 -> 압출기 -> 레이어의 제한을 초과합니다.높이 제한으로 " +"인해 출력 품질 문제가 발생할 수 있습니다." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "설정 범위에 자동으로 맞춰지나요?\n" @@ -8770,9 +8701,9 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라" -"멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 눈에 띄게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 " -"기타 출력 문제의 위험이 높아질 수도 있습니다." +"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라멘트" +"를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 눈에 띄게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 출" +"력 문제의 위험이 높아질 수도 있습니다." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8780,31 +8711,28 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라" -"멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 크게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 " -"출력 문제의 위험을 높일 수도 있습니다. 최신 프린터 펌웨어와 함께 사용하십시" -"오." +"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라멘트" +"를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 크게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 출력 문제" +"의 위험을 높일 수도 있습니다. 최신 프린터 펌웨어와 함께 사용하십시오." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 " -"좋습니다\n" -"빌드 플레이트의 빈 위치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 \"기본 모델 추가\"-" -"> \"타임랩스 프라임 타워\"를 선택합니다." +"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 좋습" +"니다\n" +"빌드 플레이트의 빈 위치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 \"기본 모델 추가\"-> " +"\"타임랩스 프라임 타워\"를 선택합니다." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" -"현재 시스템 프리셋의 복사본이 생성되며, 이 복사본은 시스템 프리셋에서 분리됩" -"니다." +"현재 시스템 프리셋의 복사본이 생성되며, 이 복사본은 시스템 프리셋에서 분리됩니다." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "현재 사용자 지정 프리셋이 상위 시스템 프리셋에서 분리됩니다." msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8835,8 +8763,7 @@ msgstr "현재 프리셋은 다음에서 상속됩니다" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "삭제하거나 수정할 수 없습니다." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "모든 수정 사항은 이 프리셋에서 상속된 새 프리셋으로 저장해야 합니다." msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -8906,12 +8833,12 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "오버행 속도" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"다양한 오버행 각도에 대한 속도입니다. 오버행 정도는 선 너비의 백분율로 표시됩" -"니다. 0 속도는 오버행 정도에 대한 감속이 없음을 의미하며 벽 속도가 사용됩니다" +"다양한 오버행 각도에 대한 속도입니다. 오버행 정도는 선 너비의 백분율로 표시됩니" +"다. 0 속도는 오버행 정도에 대한 감속이 없음을 의미하며 벽 속도가 사용됩니다" msgid "Bridge" msgstr "브릿지" @@ -8973,16 +8900,15 @@ msgstr "빈도" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" "다음 줄 %s에는 예약어가 포함되어 있습니다.\n" -"제거해 주십시오. 그렇지 않으면 Gcode 시각화 및 출력 시간 추정치를 능가할 것입" -"니다." +"제거해 주십시오. 그렇지 않으면 Gcode 시각화 및 출력 시간 추정치를 능가할 것입니" +"다." msgid "Reserved keywords found" msgstr "예약어를 찾았습니다" @@ -9018,8 +8944,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "쿨 플레이트(슈퍼택)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9029,49 +8955,49 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"쿨 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트에 출력하는 것을 " -"지원하지 않음을 의미합니다." +"쿨 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트에 출력하는 것을 지원" +"하지 않음을 의미합니다." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "텍스처 쿨 플레이트" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"쿨 플레이트가 설치되었을 때의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 " -"플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." +"쿨 플레이트가 설치되었을 때의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레" +"이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Engineering Plate" msgstr "엔지니어링 플레이트" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"엔지니어링 플레이트가 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이" -"트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" +"엔지니어링 플레이트가 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이트에 " +"출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "부드러운 PEI 플레이트 / 고온 플레이트" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" -"부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 부드" -"러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." +"부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 부드러" +"운 PEI 플레이트/고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "텍스처 PEI 플레이트" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"텍스처 PEI 플레이트가 설치된 경우 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플" -"레이트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다." +"텍스처 PEI 플레이트가 설치된 경우 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이" +"트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "압출 속도 제한" @@ -9086,23 +9012,22 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "팬 최소 속도 임계값" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"출력물 냉각 팬 속도는 예상 레이어 시간이 설정한 레이어 시간보다 짧으면 최소 " -"속도로 작동됩니다. 레이어 시간이 임계값보다 짧은 경우 팬 속도는 레이어 출력 " -"시간에 따라 최소 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에 보간됩니다.(Interpolated)" +"출력물 냉각 팬 속도는 예상 레이어 시간이 설정한 레이어 시간보다 짧으면 최소 속도" +"로 작동됩니다. 레이어 시간이 임계값보다 짧은 경우 팬 속도는 레이어 출력 시간에 따" +"라 최소 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에 보간됩니다.(Interpolated)" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "팬 최대 속도 임계값" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"예상 레이어 시간이 설정 값보다 짧을 때 출력물 냉각 팬 속도가 최대가 됩니다" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" +msgstr "예상 레이어 시간이 설정 값보다 짧을 때 출력물 냉각 팬 속도가 최대가 됩니다" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "보조 출력물 냉각 팬" @@ -9238,8 +9163,8 @@ msgstr "프린터 익스트루더 수." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "단일 압출기 다중 재료가 선택되었습니다,\n" "를 선택하면 모든 압출기의 직경이 동일해야 합니다.\n" @@ -9258,8 +9183,8 @@ msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며 모든 압출기의 직경이 새 값으로 설정됩" -"니다. 계속 진행하시겠습니까?" +"이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며 모든 압출기의 직경이 새 값으로 설정됩니" +"다. 계속 진행하시겠습니까?" msgid "Layer height limits" msgstr "레이어 높이 한도" @@ -9283,8 +9208,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "펌웨어 리트렉션" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9298,8 +9223,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d개의 필라멘트 사전 설정과 %d개의 프로세스 사전 설정이 이 프린터에 연결되어 " -"있습니다.프린터를 삭제하면 사전 설정도 삭제됩니다." +"%d개의 필라멘트 사전 설정과 %d개의 프로세스 사전 설정이 이 프린터에 연결되어 있습" +"니다.프린터를 삭제하면 사전 설정도 삭제됩니다." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "다른 프리셋에 상속된 프리셋은 삭제할 수 없습니다!" @@ -9402,19 +9327,19 @@ msgstr "사전 설정 \"%1%\"에는 다음 저장되지 않은 변경 사항 포 #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프린터 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 않" -"은 변경 사항을 포함:" +"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프린터 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 않은 " +"변경 사항을 포함:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프로세스 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 " -"않은 변경 사항을 포함:" +"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프로세스 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 않" +"은 변경 사항을 포함:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9433,20 +9358,20 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"수정한 사전 설정 값을 저장하거나 삭제하거나, 수정한 값을 새 사전 설정으로 전" -"송하도록 선택할 수 있습니다." +"수정한 사전 설정 값을 저장하거나 삭제하거나, 수정한 값을 새 사전 설정으로 전송하" +"도록 선택할 수 있습니다." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "이전에 설정을 수정했습니다." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"수정한 사전 설정 값을 삭제하거나 수정된 ​​값을 새 프로젝트로 전송하도록 선택할 " -"수 있습니다" +"수정한 사전 설정 값을 삭제하거나 수정된 ​​값을 새 프로젝트로 전송하도록 선택할 수 " +"있습니다" msgid "Extruders count" msgstr "압출기 수" @@ -9462,13 +9387,12 @@ msgstr "비교할 사전 설정 선택" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"현재 활성 프로필이 수정되었으므로 현재 활성 프로필로만 전송할 수 있습니다." +msgstr "현재 활성 프로필이 수정되었으므로 현재 활성 프로필로만 전송할 수 있습니다." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "선택한 옵션을 왼쪽 프리셋에서 오른쪽으로 옮깁니다.\n" "참고: 이 대화 상자를 닫은 후 설정 탭에서 새로 수정된 프리셋이 선택됩니다." @@ -9477,11 +9401,11 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 값 전송" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" -"이 대화 상자를 활성화하면 선택한 값을 왼쪽에서 오른쪽으로 사전 설정으로 변환" -"하는 데 사용할 수 있습니다." +"이 대화 상자를 활성화하면 선택한 값을 왼쪽에서 오른쪽으로 사전 설정으로 변환하는 " +"데 사용할 수 있습니다." msgid "Add File" msgstr "파일 추가" @@ -9683,9 +9607,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9701,9 +9624,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9718,8 +9640,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9735,20 +9656,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" -"선택한 프린터(%s)는 슬라이서(%s)에서 선택한 프린터 프로필과 호환되지 않습니" -"다." +"선택한 프린터(%s)는 슬라이서(%s)에서 선택한 프린터 프로필과 호환되지 않습니다." + +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "출력 순서가 \"객체별\"로 설정되어 있으므로 시간 경과는 지원되지 않습니다." msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"출력 순서가 \"객체별\"로 설정되어 있으므로 시간 경과는 지원되지 않습니다." - -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -9776,23 +9694,23 @@ msgstr "채워넣기 사용자 정의" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"채워넣기는 단일 압출기 다중 재료 프린터에서 툴 체인지 직전의 급속 압출을 의미" -"합니다. 필라멘트를 뺄때 끝 모양을 적절하게 형성하여 새 필라멘트의 삽입을 방해" -"하지 않고 나중에 다시 삽입할 수 있도록 하는 것입니다. 이 단계는 중요하며, 좋" -"은 모양을 얻으려면 재료마다 다른 압출 속도가 필요할 수 있습니다. 이러한 이유" -"로 채우기 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n" +"채워넣기는 단일 압출기 다중 재료 프린터에서 툴 체인지 직전의 급속 압출을 의미합니" +"다. 필라멘트를 뺄때 끝 모양을 적절하게 형성하여 새 필라멘트의 삽입을 방해하지 않" +"고 나중에 다시 삽입할 수 있도록 하는 것입니다. 이 단계는 중요하며, 좋은 모양을 얻" +"으려면 재료마다 다른 압출 속도가 필요할 수 있습니다. 이러한 이유로 채우기 중 압" +"출 속도는 조정 가능합니다.\n" "\n" -"이는 전문가 수준 설정이므로 잘못 조정하면 막힘, 필라멘트 갈림 등이 발생할 수 " -"있습니다." +"이는 전문가 수준 설정이므로 잘못 조정하면 막힘, 필라멘트 갈림 등이 발생할 수 있습" +"니다." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -9843,41 +9761,41 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"이 작업에는 Windows Media Player가 필요합니다! 운영 체제에서 Windows Media " -"Player를 활성화하시겠습니까?" +"이 작업에는 Windows Media Player가 필요합니다! 운영 체제에서 Windows Media Player" +"를 활성화하시겠습니까?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"뱀부소스가 미디어 재생에 올바르게 등록되지 않았습니다! 다시 등록하려면 예를 " -"누르세요. 두 번 승격됩니다" +"뱀부소스가 미디어 재생에 올바르게 등록되지 않았습니다! 다시 등록하려면 예를 누르" +"세요. 두 번 승격됩니다" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"미디어 재생을 위해 등록된 뱀부소스 컴포넌트가 누락되었습니다! 뱀부스튜디오를 " -"다시 설치하거나 판매 후 도움을 받으세요." +"미디어 재생을 위해 등록된 뱀부소스 컴포넌트가 누락되었습니다! 뱀부스튜디오를 다" +"시 설치하거나 판매 후 도움을 받으세요." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" -"다른 설치 버전의 뱀부소스를 사용하면 동영상 재생이 제대로 작동하지 않을 수 있" -"습니다! 예를 눌러 문제를 해결하세요." +"다른 설치 버전의 뱀부소스를 사용하면 동영상 재생이 제대로 작동하지 않을 수 있습니" +"다! 예를 눌러 문제를 해결하세요." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" -"시스템에 동영상 재생을 위해 필요한 GStreamer용 H.264 코덱이 존재하지 않습니" -"다. (gstreamer1.0-plugins-bad 또는 gstreamer1.0-libav 패키지를 설치한 다음 " -"Orca Slicer를 다시 실행하십시오.)" +"시스템에 동영상 재생을 위해 필요한 GStreamer용 H.264 코덱이 존재하지 않습니다. " +"(gstreamer1.0-plugins-bad 또는 gstreamer1.0-libav 패키지를 설치한 다음 Orca " +"Slicer를 다시 실행하십시오.)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "뱀부 네트워크 플러그인이 감지되지 않습니다." @@ -9928,13 +9846,12 @@ msgid "Zoom View" msgstr "시점 확대/축소" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" -"선택한 객체 또는 모든 객체의 방향을 자동으로 조정합니다. 선택한 객체가 있는 " -"경우 선택한 객체만 조정되고, 그렇지 않은 경우 프로젝트의 모든 객체가 조정됩니" -"다." +"선택한 객체 또는 모든 객체의 방향을 자동으로 조정합니다. 선택한 객체가 있는 경우 " +"선택한 객체만 조정되고, 그렇지 않은 경우 프로젝트의 모든 객체가 조정됩니다." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "현재 플레이트에 있는 모든 객체의 방향을 자동으로 지정합니다." @@ -10129,11 +10046,10 @@ msgstr "버전 %s 업데이트 정보 :" msgid "Network plug-in update" msgstr "네트워크 플러그인 업데이트" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"다음 Orca Slicer를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클릭합" -"니다." +"다음 Orca Slicer를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클릭합니" +"다." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -10152,21 +10068,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "IP 및 액세스 코드를 사용하여 프린터 연결" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10228,8 +10144,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10269,29 +10185,28 @@ msgid "Update successful" msgstr "업데이트 성공" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" -"업데이트하시겠습니까? 약 10분 정도 소요됩니다. 프린터가 업데이트되는 동안에" -"는 전원을 끄지 마십시오." +"업데이트하시겠습니까? 약 10분 정도 소요됩니다. 프린터가 업데이트되는 동안에는 전" +"원을 끄지 마십시오." msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"중요한 업데이트가 감지되었으며 출력을 계속하려면 먼저 업데이트해야 합니다. 지" -"금 업데이트하시겠습니까? '펌웨어 업그레이드'에서 나중에 업데이트할 수도 있습" -"니다." +"중요한 업데이트가 감지되었으며 출력을 계속하려면 먼저 업데이트해야 합니다. 지금 " +"업데이트하시겠습니까? '펌웨어 업그레이드'에서 나중에 업데이트할 수도 있습니다." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"펌웨어 버전이 비정상입니다. 출력하기 전에 수리 및 업데이트가 필요합니다. 지" -"금 업데이트하시겠습니까? 나중에 프린터에서 업데이트하거나 다음에 스튜디오를 " -"시작할 때 업데이트할 수도 있습니다." +"펌웨어 버전이 비정상입니다. 출력하기 전에 수리 및 업데이트가 필요합니다. 지금 업" +"데이트하시겠습니까? 나중에 프린터에서 업데이트하거나 다음에 스튜디오를 시작할 때 " +"업데이트할 수도 있습니다." msgid "Extension Board" msgstr "확장 보드" @@ -10361,11 +10276,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Gcode 파일 열기:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" -"객체 하나에 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 자르거나 서포" -"트를 활성화하세요." +"객체 하나에 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 자르거나 서포트를 " +"활성화하세요." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10376,18 +10291,17 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "객체: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" -"이 높이에 있는 객체의 일부가 너무 얇거나 객체에 결함이 있는 메시가 있을 수 있" -"습니다" +"이 높이에 있는 객체의 일부가 너무 얇거나 객체에 결함이 있는 메시가 있을 수 있습니" +"다" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "객체를 출력할 수 없습니다. 너무 작을 수 있습니다" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "출력물이 프라이밍 영역에 매우 가깝습니다. 충돌이 없는지 확인합니다." msgid "" @@ -10451,15 +10365,14 @@ msgstr "다수" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"%1%의 선 너비를 계산하지 못했습니다. \"%2%\"의 값을 가져올 수 없습니다 " +msgstr "%1%의 선 너비를 계산하지 못했습니다. \"%2%\"의 값을 가져올 수 없습니다 " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" -"Flow::with_spacing()에 잘못된 간격이 제공되었습니다. 레이어 높이와 돌출 너비" -"를 확인하세요" +"Flow::with_spacing()에 잘못된 간격이 제공되었습니다. 레이어 높이와 돌출 너비를 확" +"인하세요" msgid "undefined error" msgstr "정의되지 않은 오류" @@ -10555,8 +10468,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "쓰기 호출 실패" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." @@ -10569,12 +10481,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% 이(가) 너무 높아서 충돌이 출력 시 발생할 수 있습니다." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." +msgstr " 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10584,77 +10494,71 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" +msgstr " 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "현재 설정에 압출기가 없습니다." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" "타임랩스의 유연 모드는 \"객체별\" 출력순서가 활성화된 경우 지원되지 않습니다." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" -"나선형 꽃병 모드에서 여러 객체를 출력하려면 \"객체별\" 출력 순서를 선택하세" -"요." +"나선형 꽃병 모드에서 여러 객체를 출력하려면 \"객체별\" 출력 순서를 선택하세요." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." -msgstr "" -"객체에 둘 이상의 재료가 포함된 경우 나선형 꽃병 모드가 작동하지 않습니다." +msgstr "객체에 둘 이상의 재료가 포함된 경우 나선형 꽃병 모드가 작동하지 않습니다." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"객체 %1% 자체는 빌드 볼륨에 맞지만, 머티리얼 수축 보정 때문에 최대 빌드 볼륨 " -"높이를 초과합니다." +"객체 %1% 자체는 빌드 볼륨에 맞지만, 머티리얼 수축 보정 때문에 최대 빌드 볼륨 높이" +"를 초과합니다." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10662,32 +10566,31 @@ msgstr "%1% 객체가 최대 빌드 부피 높이를 초과합니다." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" -"%1% 객체 자체가 빌드 부피에 맞지만 마지막 레이어가 최대 빌드 부피 높이를 초과" -"합니다." +"%1% 객체 자체가 빌드 부피에 맞지만 마지막 레이어가 최대 빌드 부피 높이를 초과합니" +"다." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"모델 크기를 줄이거나 현재 출력 설정을 변경하고 다시 시도할 수 있습니다." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." +msgstr "모델 크기를 줄이거나 현재 출력 설정을 변경하고 다시 시도할 수 있습니다." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "유기체 서포트에서는 가변 레이어 높이가 지원되지 않습니다." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" -"프라임 타워를 활성화하면 노즐 직경과 필라멘트 직경이 다르면 제대로 작동하지 " -"않을 수 있습니다. 매우 실험적인 기능이므로 주의해서 사용하시기 바랍니다." +"프라임 타워를 활성화하면 노즐 직경과 필라멘트 직경이 다르면 제대로 작동하지 않을 " +"수 있습니다. 매우 실험적인 기능이므로 주의해서 사용하시기 바랍니다." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "프라임 타워는 현재 관련 압출기에서만 지원됩니다.주소 지정" "(use_relative_e_distances=1)." @@ -10696,56 +10599,52 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"흘러내림 방지는 'single_extruder_multi_material'이 꺼져 있을 때만 와이프 타워" -"에서 지원됩니다." +"흘러내림 방지는 'single_extruder_multi_material'이 꺼져 있을 때만 와이프 타워에" +"서 지원됩니다." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 Repetier Gcode " -"유형에서만 지원됩니다." +"프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 Repetier Gcode 유형" +"에서만 지원됩니다." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "프라임 타워는 \"객체별\" 출력에서 지원되지 않습니다." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" -"적응형 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 지원되지 않습니다. 모든 객체" -"의 레이어 높이가 동일해야 합니다." +"적응형 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 지원되지 않습니다. 모든 객체의 레" +"이어 높이가 동일해야 합니다." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "프라임 타워는 \"서포트 간격\"이 레이어 높이의 배수여야 합니다" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "프라임 타워는 모든 객체의 레이어 높이가 동일해야 합니다" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"프라임 타워는 모든 객체가 동일한 수의 라프트 레이어 위에 출력되어야 합니다" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." +msgstr "프라임 타워는 모든 객체가 동일한 수의 라프트 레이어 위에 출력되어야 합니다" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" -"프라임 타워는 여러 오브젝트가 동일한 support_top_z_distance로 출력된 경우에" -"만 지원됩니다" +"프라임 타워는 여러 오브젝트가 동일한 support_top_z_distance로 출력된 경우에만 지" +"원됩니다" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "프라임 타워는 모든 객체가 동일한 레이어 높이로 슬라이스되어야 합니다." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"프라임 타워는 모든 객체의 가변 레이어 높이가 동일한 경우에만 지원됩니다" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." +msgstr "프라임 타워는 모든 객체의 가변 레이어 높이가 동일한 경우에만 지원됩니다" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -10758,14 +10657,13 @@ msgid "Too large line width" msgstr "선 너비가 너무 큽니다" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -"노즐 직경이 다른 여러 개의 압출기로 출력. 현재 필라멘트를 사용하여 서포트를 " -"출하려면(support_filament == 0 또는 support_interface_ilament == 0) 모든 노즐" -"의 직경이 같아야 합니다." +"노즐 직경이 다른 여러 개의 압출기로 출력. 현재 필라멘트를 사용하여 서포트를 출하" +"려면(support_filament == 0 또는 support_interface_ilament == 0) 모든 노즐의 직경" +"이 같아야 합니다." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -10774,8 +10672,7 @@ msgstr "프라임 타워는 서포트가 객체와 동일한 레이어 높이를 msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." -msgstr "" -"유기체 서포트 트리 끝 직경은 서포트 재료 압출 너비보다 작아서는 안 됩니다." +msgstr "유기체 서포트 트리 끝 직경은 서포트 재료 압출 너비보다 작아서는 안 됩니다." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " @@ -10791,26 +10688,24 @@ msgstr "유기체 서포트 가지 직경은 서포트 트리 끝 직경보다 msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"서포트 강제기가 사용되지만 서포트가 활성화되지 않습니다. 서포트를 활성화하세" -"요." +"서포트 강제기가 사용되지만 서포트가 활성화되지 않습니다. 서포트를 활성화하세요." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "레이어 높이는 노즐 직경을 초과할 수 없습니다" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -"상대 압출 모드에서는 부동 소수점 정확도를 위해 각 레이어에서 압출기 위치를 재" -"설정해야 합니다. layer_gcode에 \"G92 E0\"을 추가하세요." +"상대 압출 모드에서는 부동 소수점 정확도를 위해 각 레이어에서 압출기 위치를 재설정" +"해야 합니다. layer_gcode에 \"G92 E0\"을 추가하세요." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\"이 before_layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않" -"습니다." +"\"G92 E0\"이 before_layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않습니" +"다." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " @@ -10822,8 +10717,7 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "%d: %s 플레이트는 %s 필라멘트를 지원하지 않습니다" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "저크 속도를 너무 낮게 설정하면 곡면에 아티팩트가 생길 수 있습니다" msgid "" @@ -10831,19 +10725,19 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" -"저크 설정이 프린터의 최대 저크(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)를 초과" -"합니다.\n" +"저크 설정이 프린터의 최대 저크(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)를 초과합니" +"다.\n" "Orca는 저크 속도를 자동으로 제한하여 프린터 성능을 초과하지 않도록 합니다.\n" "더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 최대 저크 설정을 조정할 수 있습니다." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10851,31 +10745,31 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" "가속 설정이 프린터의 최대 가속(machine_max_acceleration_extruding)을 초과합니" "다.\n" "Orca는 프린터의 성능을 초과하지 않도록 가속 속도를 자동으로 제한합니다.\n" -"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_extruding 값" -"을 조정할 수 있습니다." +"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_extruding 값을 " +"조정할 수 있습니다." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"이동 가속도 설정이 프린터의 최대 이동 가속도(machine_max_acceleration_travel)" -"를 초과합니다.\n" -"Orca는 이동 가속 속도를 자동으로 제한하여 프린터의 성능을 초과하지 않도록 합" -"니다.\n" -"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_travel 값을 " -"조정할 수 있습니다." +"이동 가속도 설정이 프린터의 최대 이동 가속도(machine_max_acceleration_travel)를 " +"초과합니다.\n" +"Orca는 이동 가속 속도를 자동으로 제한하여 프린터의 성능을 초과하지 않도록 합니" +"다.\n" +"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_travel 값을 조정" +"할 수 있습니다." msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " @@ -10886,8 +10780,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"사용된 필라멘트의 필라멘트 수축이 크게 다르기 때문에 필라멘트 수축은 사용되" -"지 않습니다." +"사용된 필라멘트의 필라멘트 수축이 크게 다르기 때문에 필라멘트 수축은 사용되지 않" +"습니다." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "스커트 & 브림 생성 중" @@ -10914,13 +10808,13 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "베드 제외 구역" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"XY 평면에서 출력할 수 없는 영역입니다. 예를 들어, X1 시리즈 프린터는 필라멘" -"트 교체 중에 필라멘트를 절단하기 위해 전면 왼쪽 모서리를 사용합니다. 영역은 " -"\"XxY, XxY...\" 형식의 점으로 다각형으로 표시됩니다" +"XY 평면에서 출력할 수 없는 영역입니다. 예를 들어, X1 시리즈 프린터는 필라멘트 교" +"체 중에 필라멘트를 절단하기 위해 전면 왼쪽 모서리를 사용합니다. 영역은 \"XxY, " +"XxY...\" 형식의 점으로 다각형으로 표시됩니다" msgid "Bed custom texture" msgstr "사용자 정의 베드 텍스처" @@ -10932,33 +10826,31 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "코끼리 발 보정" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트에 닿는 첫 레이어를 축소합니다" +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트에 닿는 첫 레이어를 축소합니다" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "코끼리 발 보정 레이어" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" -"코끼리 발 보정을 적용할 레이어의 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값" -"만큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소" -"됩니다." +"코끼리 발 보정을 적용할 레이어의 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값만" +"큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소됩니" +"다." msgid "layers" msgstr "레이어" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" -"각 레이어에 대한 슬라이스 높이입니다. 레이어 높이가 작다는 것은 더 정확하고 " -"더 많은 출력 시간을 의미합니다" +"각 레이어에 대한 슬라이스 높이입니다. 레이어 높이가 작다는 것은 더 정확하고 더 많" +"은 출력 시간을 의미합니다" msgid "Printable height" msgstr "출력 가능 높이" @@ -10993,35 +10885,33 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "호스트 이름, IP 또는 URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 " -"프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. " -"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://username:" -"password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력하여 액세" -"스할 수 있습니다" +"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 프린" +"터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. 기본 인증" +"이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://username:password@your-octopi-" +"address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력하여 액세스할 수 있습니다" msgid "Device UI" msgstr "장치 UI" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Print_host와 동일하지 않은 경우 장치 사용자 인터페이스의 URL을 지정하세요" +msgstr "Print_host와 동일하지 않은 경우 장치 사용자 인터페이스의 URL을 지정하세요" msgid "API Key / Password" msgstr "API 키 / 비밀번호" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 " -"인증에 필요한 API 키 또는 비밀번호가 포함되어야 합니다." +"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 인증" +"에 필요한 API 키 또는 비밀번호가 포함되어야 합니다." msgid "Name of the printer." msgstr "프린터 이름" @@ -11030,12 +10920,11 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA 파일" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"사용자 정의 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS OctoPrint 연결에 대해 지정" -"할 수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 저장소가 사용됩니다." +"사용자 정의 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS OctoPrint 연결에 대해 지정할 " +"수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 저장소가 사용됩니다." msgid "User" msgstr "사용자" @@ -11051,8 +10940,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"배포 지점이 없거나 오프라인인 경우 HTTPS 인증서 해지 검사를 무시합니다. 연결" -"이 실패할 경우 자체 서명된 인증서에 대해 이 옵션을 사용할 수 있습니다." +"배포 지점이 없거나 오프라인인 경우 HTTPS 인증서 해지 검사를 무시합니다. 연결이 실" +"패할 경우 자체 서명된 인증서에 대해 이 옵션을 사용할 수 있습니다." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "물리적 프린터 관련 사전 설정 이름" @@ -11077,14 +10966,14 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "벽 가로지름 방지 - 최대 우회 길이" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"벽 가로지름 방지를 위한 최대 우회 거리. 우회 거리가 이 값보다 크면 우회하지 " -"않습니다. 우회 길이는 절대값 또는 직접 이동 경로의 백분율(예: 50%)로 지정할 " -"수 있습니다. 값 0으로 비활성화할 수 있습니다" +"벽 가로지름 방지를 위한 최대 우회 거리. 우회 거리가 이 값보다 크면 우회하지 않습" +"니다. 우회 길이는 절대값 또는 직접 이동 경로의 백분율(예: 50%)로 지정할 수 있습니" +"다. 값 0으로 비활성화할 수 있습니다" msgid "mm or %" msgstr "mm 또는 %" @@ -11101,36 +10990,36 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력" -"을 지원하지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지" +"원하지 않음을 의미합니다." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 " -"플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레" +"이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이" -"트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이트 출" +"력을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력" -"을 지원하지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 " +"지원하지 않음을 의미합니다." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이" -"트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출" +"력을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Initial layer" msgstr "초기 레이어" @@ -11139,46 +11028,46 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "초기 레이어 베드 온도" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력" -"할 수 없음을 의미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력할 수 " +"없음을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음" -"을 의미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의" +"미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에 출력" -"할 수 없음을 의미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에 출력할 " +"수 없음을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음" -"을 의미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의" +"미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 지원하" -"지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 지원하지 않" +"음을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출력을 지원하" -"지 않음을 의미합니다." +"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출력을 지원하지 않" +"음을 의미합니다." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "프린터가 지원하는 베드 유형" @@ -11192,8 +11081,7 @@ msgstr "부드러운 고온 플레이트" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11215,12 +11103,12 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "하단 쉘 레이어" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"하단 표면을 포함한 하단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 하" -"단 쉘 두께보다 얇으면 하단 쉘 레이어가 증가합니다" +"하단 표면을 포함한 하단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 하단 " +"쉘 두께보다 얇으면 하단 쉘 레이어가 증가합니다" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "하단 쉘 두께" @@ -11228,67 +11116,65 @@ msgstr "하단 쉘 두께" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"하단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 하단 꽉찬 레" -"이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 " -"것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘의 두께가 절대적으" -"로 하단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" +"하단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 하단 꽉찬 레이어" +"의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방" +"지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘의 두께가 절대적으로 하단 쉘 " +"레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" msgid "Apply gap fill" msgstr "간격 채우기 적용" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" -"선택한 솔리드 서페이스에 갭 채우기를 활성화합니다. 채울 최소 간격 길이는 아래" -"의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" +"선택한 솔리드 서페이스에 갭 채우기를 활성화합니다. 채울 최소 간격 길이는 아래의 " +"작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" "\n" "옵션:\n" -"1. 모든곳: 최대 강도를 위해 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 갭 채우기를 적용" -"합니다\n" -"2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 갭 채우기를 적용하여 프린트 속도 " -"균형을 맞추고, 솔리드 인필의 돌출 가능성을 줄이며, 상단 및 하단 표면에 핀홀 " -"틈이 없도록 합니다\n" +"1. 모든곳: 최대 강도를 위해 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 갭 채우기를 적용합니" +"다\n" +"2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 갭 채우기를 적용하여 프린트 속도 균형" +"을 맞추고, 솔리드 인필의 돌출 가능성을 줄이며, 상단 및 하단 표면에 핀홀 틈이 없도" +"록 합니다\n" "3. 미사용: 모든 솔리드 인필 영역에 대해 갭 채우기를 사용하지않습니다.\n" "\n" -"기존 경계 생성기를 사용하는 경우 경계 사이에 전체 너비 선이 맞지 않는 경우 경" -"계 사이에 갭 채우기가 생성될 수도 있습니다. 해당 경계선 간격 채우기는 이 설정" -"으로 제어되지 않습니다.\n" +"기존 경계 생성기를 사용하는 경우 경계 사이에 전체 너비 선이 맞지 않는 경우 경계 " +"사이에 갭 채우기가 생성될 수도 있습니다. 해당 경계선 간격 채우기는 이 설정으로 제" +"어되지 않습니다.\n" "\n" -"기존 경계선 생성기를 포함한 모든 간격 채우기를 제거하려면 필터에서 작은 간격 " -"값을 999999와 같이 큰 숫자로 설정하세요.\n" +"기존 경계선 생성기를 포함한 모든 간격 채우기를 제거하려면 필터에서 작은 간격 값" +"을 999999와 같이 큰 숫자로 설정하세요.\n" "\n" -"그러나 경계선 사이의 간격 채우기는 모델의 강도에 영향을 미치므로 권장되지 않" -"습니다. 경계선 사이에 과도한 갭 채우기가 생성되는 모델의 경우 아라크네 벽 생" -"성기로 전환하고 이 옵션을 사용하여 미려한 상단 및 하단 표면 갭 채우기 생성 여" -"부를 제어하는 것이 더 나은 옵션이 될 수 있습니다" +"그러나 경계선 사이의 간격 채우기는 모델의 강도에 영향을 미치므로 권장되지 않습니" +"다. 경계선 사이에 과도한 갭 채우기가 생성되는 모델의 경우 아라크네 벽 생성기로 전" +"환하고 이 옵션을 사용하여 미려한 상단 및 하단 표면 갭 채우기 생성 여부를 제어하" +"는 것이 더 나은 옵션이 될 수 있습니다" msgid "Everywhere" msgstr "모든곳" @@ -11304,80 +11190,75 @@ msgstr "오버행 및 브릿지에 대한 강제 냉각" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" -"이 옵션을 활성화하면 오버행, 내부 및 외부 브릿지에 대한 부품 냉각 팬 속도를 " -"조정할 수 있습니다. 이러한 기능에 맞게 팬 속도를 설정하면 전반적인 출력 품질" -"을 개선하고 뒤틀림을 줄일 수 있습니다." +"이 옵션을 활성화하면 오버행, 내부 및 외부 브릿지에 대한 부품 냉각 팬 속도를 조정" +"할 수 있습니다. 이러한 기능에 맞게 팬 속도를 설정하면 전반적인 출력 품질을 개선하" +"고 뒤틀림을 줄일 수 있습니다." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "오버행 및 외부 브릿지 팬 속도" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"오버행 임계값이 위의 '오버행 냉각 임계값' 파라미터에 설정된 값을 초과하는 브" -"릿지 또는 오버행 벽을 출력할 때 이 부품 냉각 팬 속도를 사용합니다. 오버행 및 " -"브릿지에 대한 냉각을 강화하면 이러한 기능의 전반적인 출력 품질이 향상될 수 있" -"습니다.\n" +"오버행 임계값이 위의 '오버행 냉각 임계값' 파라미터에 설정된 값을 초과하는 브릿지 " +"또는 오버행 벽을 출력할 때 이 부품 냉각 팬 속도를 사용합니다. 오버행 및 브릿지에 " +"대한 냉각을 강화하면 이러한 기능의 전반적인 출력 품질이 향상될 수 있습니다.\n" "\n" -"이 팬 속도는 위에 설정된 최소 팬 속도 임계값에 의해 하단에 고정된다는 점에 유" -"의하세요. 또한 최소 레이어 시간 임계값이 충족되지 않으면 최대 팬 속도 임계값" -"까지 상향 조정됩니다." +"이 팬 속도는 위에 설정된 최소 팬 속도 임계값에 의해 하단에 고정된다는 점에 유의하" +"세요. 또한 최소 레이어 시간 임계값이 충족되지 않으면 최대 팬 속도 임계값까지 상" +"향 조정됩니다." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "오버행 냉각 활성화 임계값" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"오버행이 지정된 임계값을 초과하면 아래에 설정된 '오버행 팬 속도'로 냉각 팬이 " -"강제로 작동합니다. 이 임계값은 백분율로 표시되며, 각 선 너비에서 그 아래 레이" -"어가 지원하지 않는 부분을 나타냅니다. 이 값을 0%로 설정하면 돌출 정도에 관계" -"없이 모든 외벽에 대해 냉각 팬이 강제로 작동합니다." +"오버행이 지정된 임계값을 초과하면 아래에 설정된 '오버행 팬 속도'로 냉각 팬이 강제" +"로 작동합니다. 이 임계값은 백분율로 표시되며, 각 선 너비에서 그 아래 레이어가 지" +"원하지 않는 부분을 나타냅니다. 이 값을 0%로 설정하면 돌출 정도에 관계없이 모든 외" +"벽에 대해 냉각 팬이 강제로 작동합니다." msgid "External bridge infill direction" msgstr "외부 브릿지 채우기 방향" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" -"브릿지 출력 각도 재정의. 0°으로 두면 브릿지 출력 각도가 자동으로 계산됩니다. " -"그렇지 않으면 제공된 각도가 외부 브릿지 출력에 사용됩니다. 0도에는 180°를 사" -"용합니다." +"브릿지 출력 각도 재정의. 0°으로 두면 브릿지 출력 각도가 자동으로 계산됩니다. 그렇" +"지 않으면 제공된 각도가 외부 브릿지 출력에 사용됩니다. 0도에는 180°를 사용합니다." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "내부 브릿지 채우기 방향" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" -"내부 브릿지 각도 오버라이드. 0으로 두면 브릿지 각도가 자동으로 계산됩니다. 그" -"렇지 않으면 제공된 각도가 내부 브릿지에 사용됩니다. 0 각도는 180°를 사용합니" -"다.\n" +"내부 브릿지 각도 오버라이드. 0으로 두면 브릿지 각도가 자동으로 계산됩니다. 그렇" +"지 않으면 제공된 각도가 내부 브릿지에 사용됩니다. 0 각도는 180°를 사용합니다.\n" "\n" "특정 모델이 필요하지 않는 한 0으로 두는 것이 좋습니다." @@ -11392,11 +11273,11 @@ msgid "" "space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " "speed." msgstr "" -"외부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니" -"다. 기본값은 100%입니다.\n" +"외부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니다. 기" +"본값은 100%입니다.\n" "\n" -"밀도가 낮은 외부 브릿지는 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간이 " -"더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 안정성을 개선하는 데 도움이 될 수 있습니다." +"밀도가 낮은 외부 브릿지는 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간이 더 많" +"아져 냉각 속도가 향상되므로 안정성을 개선하는 데 도움이 될 수 있습니다." msgid "Internal bridge density" msgstr "내부 브릿지 밀도" @@ -11405,58 +11286,57 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" -"내부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니" -"다. 기본값은 100%입니다.\n" +"내부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니다. 기" +"본값은 100%입니다.\n" "\n" -" 내부 브릿지의 밀도가 낮으면 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간" -"이 더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 상단 표면 필링을 줄이고 내부 브릿지 안정" -"성을 개선하는 데 도움이 됩니다.\n" +" 내부 브릿지의 밀도가 낮으면 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간이 " +"더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 상단 표면 필링을 줄이고 내부 브릿지 안정성을 개" +"선하는 데 도움이 됩니다.\n" "\n" -"이 옵션은 특히 두 번째 내부 브릿지 오버 인필 옵션과 함께 사용하면 솔리드 인필" -"이 압출되기 전에 내부 브릿지 구조를 더욱 개선할 수 있습니다." +"이 옵션은 특히 두 번째 내부 브릿지 오버 인필 옵션과 함께 사용하면 솔리드 인필이 " +"압출되기 전에 내부 브릿지 구조를 더욱 개선할 수 있습니다." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "브릿지 압출량 비율" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 브릿지의 재질 양을 줄여 처짐을 개선할 수 있습니" -"다.\n" +"이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 브릿지의 재질 양을 줄여 처짐을 개선할 수 있습니다.\n" "\n" -"실제 사용되는 브릿지 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되" -"며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." +"실제 사용되는 브릿지 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되며, 설" +"정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "내부 브릿지 압출량 비율" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" -"이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이 레이어는 스파스 인필 위에 " -"있는 첫 번째 레이어입니다. 이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 스파스 인필에 대한 표" -"면 품질을 향상시킬 수 있습니다.\n" +"이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이 레이어는 스파스 인필 위에 있" +"는 첫 번째 레이어입니다. 이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 스파스 인필에 대한 표면 품" +"질을 향상시킬 수 있습니다.\n" "\n" -"사용되는 실제 내부 브릿지 흐름은 이 값에 브릿지 흐름 비율, 필라멘트 흐름 비" -"율, 설정된 경우 객체의 흐름 비율을 곱하여 계산됩니다." +"사용되는 실제 내부 브릿지 흐름은 이 값에 브릿지 흐름 비율, 필라멘트 흐름 비율, 설" +"정된 경우 객체의 흐름 비율을 곱하여 계산됩니다." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "상단 표면 압출량 비율" @@ -11465,14 +11345,14 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"이 요소는 상단 솔리드 인필의 재료 양에 영향을 줍니다. 표면 마감을 매끄럽게 하" -"려면 이 값을 약간 낮출 수 있습니다.\n" +"이 요소는 상단 솔리드 인필의 재료 양에 영향을 줍니다. 표면 마감을 매끄럽게 하려" +"면 이 값을 약간 낮출 수 있습니다.\n" "\n" -"사용되는 실제 상단 표면 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되" -"며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." +"사용되는 실제 상단 표면 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되며, " +"설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "하단 표면 압출량 비율" @@ -11480,13 +11360,13 @@ msgstr "하단 표면 압출량 비율" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "이 요소는 바닥 솔리드 인필의 재료 양에 영향을 줍니다.\n" "\n" -"사용되는 실제 바닥 솔리드 인필 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하" -"여 계산되며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." +"사용되는 실제 바닥 솔리드 인필 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계" +"산되며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." msgid "Set other flow ratios" msgstr "" @@ -11498,11 +11378,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11511,8 +11391,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11521,8 +11401,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11541,8 +11421,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11561,8 +11441,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11581,8 +11461,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11590,8 +11470,8 @@ msgstr "정밀한 벽" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11601,30 +11481,29 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"평평한 상단 표면에 하나의 벽만 사용하여 상단 표면 패턴에 더 많은 공간을 제공" -"합니다" +"평평한 상단 표면에 하나의 벽만 사용하여 상단 표면 패턴에 더 많은 공간을 제공합니" +"다" msgid "One wall threshold" msgstr "단일 벽 임계값" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"상단 표면을 출력해야 하고 부분적으로 다른 레이어로 덮여 있는 경우 너비가 이 " -"값 미만인 상단 레이어에서는 고려되지 않습니다. 이는 둘레로만 덮여야 하는 표면" -"에서 '상단 둘레 하나'가 발동되지 않도록 하는 데 유용할 수 있습니다. 이 값은 " -"압출 너비의 mm 또는 %로 설정됩니다.\n" -"경고: 활성화된 경우, 의도치 않은 형상이 생성되는건 다음 레이어에 문자와 같은 " -"일부 얇은 형상이 있기 때문입니다. 이러한 형상을 제거하려면 이 값을 0으로 설정" -"하세요." +"상단 표면을 출력해야 하고 부분적으로 다른 레이어로 덮여 있는 경우 너비가 이 값 미" +"만인 상단 레이어에서는 고려되지 않습니다. 이는 둘레로만 덮여야 하는 표면에서 '상" +"단 둘레 하나'가 발동되지 않도록 하는 데 유용할 수 있습니다. 이 값은 압출 너비의 " +"mm 또는 %로 설정됩니다.\n" +"경고: 활성화된 경우, 의도치 않은 형상이 생성되는건 다음 레이어에 문자와 같은 일" +"부 얇은 형상이 있기 때문입니다. 이러한 형상을 제거하려면 이 값을 0으로 설정하세" +"요." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "하단 표면에 단일 벽 생성" @@ -11639,8 +11518,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "오버행 추가 둘레" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" "가파른 오버행와 브릿지를 고정할 수 없는 지역 위에 추가 둘레 경로를 만듭니다." @@ -11651,18 +11530,17 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "오버행 반전" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" -"짝수 레이어에서 반대 방향으로 오버행 위에 부분이 있는 둘레를 돌출시킵니다. 이" -"러한 교대 패턴은 가파른 오버행을 대폭 개선할 수 있습니다.\n" +"짝수 레이어에서 반대 방향으로 오버행 위에 부분이 있는 둘레를 돌출시킵니다. 이러" +"한 교대 패턴은 가파른 오버행을 대폭 개선할 수 있습니다.\n" "\n" -"이 설정은 부품 벽의 응력 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데도 도움이 될 수 " -"있습니다." +"이 설정은 부품 벽의 응력 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데도 도움이 될 수 있습" +"니다." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "내부 둘레만 반전" @@ -11671,39 +11549,38 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "내부 경계에만 역방향 경계 논리를 적용합니다.\n" "\n" -"이 설정을 사용하면 부품 응력이 이제 교대로 분산되므로 부품 응력이 크게 줄어듭" -"니다. 이렇게 하면 부품 뒤틀림이 줄어들면서 외부 벽 품질도 유지됩니다. 이 기능" -"은 ABS/ASA와 같이 뒤틀리기 쉬운 소재와 TPU 및 Silk PLA와 같은 탄성 필라멘트" -"에 매우 유용할 수 있습니다. 또한 서포트 위에 떠 있는 영역의 뒤틀림을 줄이는 " -"데 도움이 될 수 있습니다.\n" +"이 설정을 사용하면 부품 응력이 이제 교대로 분산되므로 부품 응력이 크게 줄어듭니" +"다. 이렇게 하면 부품 뒤틀림이 줄어들면서 외부 벽 품질도 유지됩니다. 이 기능은 " +"ABS/ASA와 같이 뒤틀리기 쉬운 소재와 TPU 및 Silk PLA와 같은 탄성 필라멘트에 매우 " +"유용할 수 있습니다. 또한 서포트 위에 떠 있는 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 " +"수 있습니다.\n" "\n" -"이 설정이 가장 효과적이려면 모든 내부 벽이 돌출 정도에 관계없이 균일한 레이어" -"에서 교대로 출력되도록 역방향 임계값을 0으로 설정하는 것이 좋습니다." +"이 설정이 가장 효과적이려면 모든 내부 벽이 돌출 정도에 관계없이 균일한 레이어에" +"서 교대로 출력되도록 역방향 임계값을 0으로 설정하는 것이 좋습니다." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "브릿지 카운터보어 구멍" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"이 옵션은 카운터보어 구멍에 대한 브릿지를 생성하여 서포트 없이 출력할 수 있도" -"록 합니다. 사용 가능한 모드는 다음과 같습니다.\n" +"이 옵션은 카운터보어 구멍에 대한 브릿지를 생성하여 서포트 없이 출력할 수 있도록 " +"합니다. 사용 가능한 모드는 다음과 같습니다.\n" "1. 없음: 브릿지가 생성되지 않습니다.\n" "2. 부분적 브릿지: 지원되지 않는 영역의 일부만 브릿지됩니다.\n" "3. 희생층: 전체 희생 브릿지 레이어가 생성됩니다." @@ -11722,17 +11599,17 @@ msgstr "오버행 반전 임계값" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" -"반전이 유용한 것으로 간주되려면 오버행이 몇 mm가 되어야 합니다. 둘레 폭을 % o" -"으로 설정할 수 있습니다.\n" +"반전이 유용한 것으로 간주되려면 오버행이 몇 mm가 되어야 합니다. 둘레 폭을 % o으" +"로 설정할 수 있습니다.\n" "값이 0이면 모든 짝수 레이어에 관계없이 반전이 활성화됩니다.\n" -"돌출 벽 감지가 활성화되지 않은 경우 이 옵션은 무시되고 모든 짝수 레이어에서 " -"반전이 수행됩니다." +"돌출 벽 감지가 활성화되지 않은 경우 이 옵션은 무시되고 모든 짝수 레이어에서 반전" +"이 수행됩니다." msgid "Slow down for overhang" msgstr "오버행에서 감속" @@ -11746,16 +11623,16 @@ msgstr "구부러진 둘레에서 감속" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11770,26 +11647,25 @@ msgstr "mm/s 또는 %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "외부에서 볼 수 있는 브릿지 돌출 속도입니다.\n" "\n" -"또한, 구부러진 둘레에 대한 속도 저하가 비활성화되거나 클래식 오버행 모드가 활" -"성화된 경우 브릿지의 일부이든 오버행이든 상관없이 오버행 벽의 출력 속도는 " -"13% 미만으로 지원됩니다." +"또한, 구부러진 둘레에 대한 속도 저하가 비활성화되거나 클래식 오버행 모드가 활성화" +"된 경우 브릿지의 일부이든 오버행이든 상관없이 오버행 벽의 출력 속도는 13% 미만으" +"로 지원됩니다." msgid "Internal" msgstr "내부" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"내부 브릿지의 속도. 값을 백분율로 표현하면 bridge_speed를 기준으로 계산됩니" -"다. 기본값은 150%입니다." +"내부 브릿지의 속도. 값을 백분율로 표현하면 bridge_speed를 기준으로 계산됩니다. 기" +"본값은 150%입니다." msgid "Brim width" msgstr "브림 너비" @@ -11801,11 +11677,11 @@ msgid "Brim type" msgstr "브림 유형" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"모델의 외부 그리고/또는 내부에서 브림의 생성을 제어합니다. 자동은 브림너비가 " -"자동으로 분석 및 계산됨을 의미합니다." +"모델의 외부 그리고/또는 내부에서 브림의 생성을 제어합니다. 자동은 브림너비가 자동" +"으로 분석 및 계산됨을 의미합니다." msgid "Brim-object gap" msgstr "브림-객체 간격" @@ -11814,8 +11690,7 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"가장 안쪽 브림 라인과 객체 사이에 간격을 주어 쉽게 브림을 제거 할 수 있게 합" -"니다" +"가장 안쪽 브림 라인과 객체 사이에 간격을 주어 쉽게 브림을 제거 할 수 있게 합니다" msgid "Brim ears" msgstr "브림 귀" @@ -11843,8 +11718,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"날카로운 각도를 감지하기 전에 형상이 무시됩니다. 이 매개변수는 무시하는 형상" -"의 최소 길이를 나타냅니다.\n" +"날카로운 각도를 감지하기 전에 형상이 무시됩니다. 이 매개변수는 무시하는 형상의 최" +"소 길이를 나타냅니다.\n" "0으로 비활성화합니다" msgid "Select printers" @@ -11861,19 +11736,19 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"활성 프린터 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true" -"로 평가되면 이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." +"활성 프린터 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true로 " +"평가되면 이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" -"활성 출력 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true" -"로 평가되면 이 프로필은 활성 출력 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." +"활성 출력 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true로 평" +"가되면 이 프로필은 활성 출력 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "출력순서, 레이어별 또는 객체별" @@ -11897,21 +11772,20 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "레이어 냉각 향상을 위한 감속" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" -"이 옵션을 활성화하여 최종 레이어 시간이 \"최대 팬 속도 임계값\" 의 \"레이어 " -"시간\" 임계값보다 짧지 않도록 출력 속도를 낮추어 레이어를 더 오랫동안 냉각할 " -"수 있습니다. 바늘 모양이나 작은 출력물의 냉각 품질을 향상 시킬 수 있습니다" +"이 옵션을 활성화하여 최종 레이어 시간이 \"최대 팬 속도 임계값\" 의 \"레이어 시간" +"\" 임계값보다 짧지 않도록 출력 속도를 낮추어 레이어를 더 오랫동안 냉각할 수 있습" +"니다. 바늘 모양이나 작은 출력물의 냉각 품질을 향상 시킬 수 있습니다" msgid "Normal printing" msgstr "일반 출력" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "초기 레이어를 제외한 모든 일반 출력 및 이동의 기본 가속" msgid "Default filament profile" @@ -11939,8 +11813,7 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." msgstr "" -"출력 중 배기 팬 속도. 이 속도는 필라멘트 사용자 정의 Gcode의 속도를 덮어씁니" -"다" +"출력 중 배기 팬 속도. 이 속도는 필라멘트 사용자 정의 Gcode의 속도를 덮어씁니다" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "출력 완료 후 배기 팬 속도" @@ -11949,107 +11822,104 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "처음에는 냉각이 적용되지 않습니다" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" -"빌드 플레이트의 접착력 향상을 위해 첫 레이어부터 특정 레이어까지의 모든 냉각 " -"팬을 정지합니다" +"빌드 플레이트의 접착력 향상을 위해 첫 레이어부터 특정 레이어까지의 모든 냉각 팬" +"을 정지합니다" msgid "Don't support bridges" msgstr "브릿지에서 서포트 사용안함" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"서포트를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 서포트를 사용하지 않습니다. 브릿지는 " -"일반적으로 매우 길지 않은 경우 서포트 없이 직접 출력할 수 있습니다." +"서포트를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 서포트를 사용하지 않습니다. 브릿지는 일반" +"적으로 매우 길지 않은 경우 서포트 없이 직접 출력할 수 있습니다." msgid "Thick external bridges" msgstr "두꺼운 외부 브릿지" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"활성화하면 브릿지는 더 견고해지고 더 먼 거리를 생성할 수 있지만 나빠 보일 수 " -"있습니다. 비활성화하면 브릿지가 더 좋아 보이지만 짧은 브릿지 거리에 대해서만 " -"안정적입니다." +"활성화하면 브릿지는 더 견고해지고 더 먼 거리를 생성할 수 있지만 나빠 보일 수 있습" +"니다. 비활성화하면 브릿지가 더 좋아 보이지만 짧은 브릿지 거리에 대해서만 안정적입" +"니다." msgid "Thick internal bridges" msgstr "두꺼운 내부 브릿지" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" -"활성화되면 두꺼운 내부 브릿지가 사용됩니다. 일반적으로 다음을 권장합니다.이 " -"기능을 켜두세요. 하지만 다음과 같은 경우에는 끄는 것을 고려해 보세요.큰 노즐" -"을 사용합니다." +"활성화되면 두꺼운 내부 브릿지가 사용됩니다. 일반적으로 다음을 권장합니다.이 기능" +"을 켜두세요. 하지만 다음과 같은 경우에는 끄는 것을 고려해 보세요.큰 노즐을 사용합" +"니다." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "추가 브릿지 레이어(베타)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 내부 및/또는 외부 브릿지 위에 추가 브릿지 레이어를 생성할 " -"수 있습니다.\n" +"이 옵션을 사용하면 내부 및/또는 외부 브릿지 위에 추가 브릿지 레이어를 생성할 수 " +"있습니다.\n" "\n" -"추가 브릿지 레이어는 솔리드 인필이 더 잘 지원되므로 브릿지 모양과 안정성을 개" -"선하는 데 도움이 됩니다. 이 옵션은 브릿지와 솔리드 인필 속도가 크게 달라지는 " -"고속 프린터에서 특히 유용합니다. 브릿지 레이어가 추가되면 상단 표면의 필로우" -"가 줄어들고 외부 브릿지 레이어가 주변 경계와 분리되는 현상이 줄어듭니다.\n" +"추가 브릿지 레이어는 솔리드 인필이 더 잘 지원되므로 브릿지 모양과 안정성을 개선하" +"는 데 도움이 됩니다. 이 옵션은 브릿지와 솔리드 인필 속도가 크게 달라지는 고속 프" +"린터에서 특히 유용합니다. 브릿지 레이어가 추가되면 상단 표면의 필로우가 줄어들고 " +"외부 브릿지 레이어가 주변 경계와 분리되는 현상이 줄어듭니다.\n" "\n" -"일반적으로 슬라이스 모델에 특별한 문제가 발견되지 않는 한 최소한 '외부 브릿" -"지 전용'으로 설정하는 것이 좋습니다.\n" +"일반적으로 슬라이스 모델에 특별한 문제가 발견되지 않는 한 최소한 '외부 브릿지 전" +"용'으로 설정하는 것이 좋습니다.\n" "\n" "옵션\n" -"1. 비활성화 - 두 번째 브릿지 레이어를 생성하지 않습니다. 기본값이며 호환성을 " -"위해 설정됩니다.\n" -"2. 외부 브릿지만 - 외부를 향한 브릿지에 대해서만 두 번째 브릿지 레이어를 생성" -"합니다. 설정된 둘레 수보다 짧거나 좁은 작은 다리는 두 번째 브릿지 레이어의 이" -"점이 없으므로 건너뛰게 됩니다. 두 번째 브릿지 레이어가 생성되면 첫 번째 브릿" -"지 레이어와 평행하게 돌출되어 브릿지 강도를 강화합니다.\n" -"3. 내부 브릿지 전용 - 스파스 인필 위에 있는 내부 브릿지에 대해서만 두 번째 브" -"릿지 레이어를 생성합니다. 내부 브릿지는 모델의 최상위 셸 레이어 수에 포함된다" -"는 점에 유의하세요. 두 번째 내부 브릿지 레이어는 가능한 한 첫 번째 브릿지 레" -"이어에 수직에 가깝게 돌출됩니다. 동일한 섬에 다양한 다리 각도를 가진 여러 영" -"역이 있는 경우 해당 섬의 마지막 영역이 각도 참조로 선택됩니다.\n" -"4. 모두 적용 - 내부 및 외부를 향한 브릿지 모두에 대한 두 번째 브릿지 레이어" -"를 생성합니다.\n" +"1. 비활성화 - 두 번째 브릿지 레이어를 생성하지 않습니다. 기본값이며 호환성을 위" +"해 설정됩니다.\n" +"2. 외부 브릿지만 - 외부를 향한 브릿지에 대해서만 두 번째 브릿지 레이어를 생성합니" +"다. 설정된 둘레 수보다 짧거나 좁은 작은 다리는 두 번째 브릿지 레이어의 이점이 없" +"으므로 건너뛰게 됩니다. 두 번째 브릿지 레이어가 생성되면 첫 번째 브릿지 레이어와 " +"평행하게 돌출되어 브릿지 강도를 강화합니다.\n" +"3. 내부 브릿지 전용 - 스파스 인필 위에 있는 내부 브릿지에 대해서만 두 번째 브릿" +"지 레이어를 생성합니다. 내부 브릿지는 모델의 최상위 셸 레이어 수에 포함된다는 점" +"에 유의하세요. 두 번째 내부 브릿지 레이어는 가능한 한 첫 번째 브릿지 레이어에 수" +"직에 가깝게 돌출됩니다. 동일한 섬에 다양한 다리 각도를 가진 여러 영역이 있는 경" +"우 해당 섬의 마지막 영역이 각도 참조로 선택됩니다.\n" +"4. 모두 적용 - 내부 및 외부를 향한 브릿지 모두에 대한 두 번째 브릿지 레이어를 생" +"성합니다.\n" msgid "Disabled" msgstr "비활성" @@ -12071,47 +11941,44 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 심하게 기울어지거나 구부러진 모델에서 상단 표면의 필링을 " -"줄일 수 있습니다.\n" +"이 옵션을 사용하면 심하게 기울어지거나 구부러진 모델에서 상단 표면의 필링을 줄일 " +"수 있습니다.\n" "\n" -"기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 인필은 스파스 인필 위에 " -"직접 출력됩니다. 이 방법은 대부분의 경우 잘 작동하여 표면 품질을 크게 저하시" -"키지 않으면서 출력 속도를 높일 수 있습니다.\n" +"기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 인필은 스파스 인필 위에 직" +"접 출력됩니다. 이 방법은 대부분의 경우 잘 작동하여 표면 품질을 크게 저하시키지 않" +"으면서 출력 속도를 높일 수 있습니다.\n" "\n" -"그러나 경사가 심하거나 곡선형 모델, 특히 너무 낮은 스파스 인필 밀도를 사용하" -"는 경우 지원되지 않는 솔리드 인필이 말려서 필로우가 발생할 수 있습니다.\n" +"그러나 경사가 심하거나 곡선형 모델, 특히 너무 낮은 스파스 인필 밀도를 사용하는 경" +"우 지원되지 않는 솔리드 인필이 말려서 필로우가 발생할 수 있습니다.\n" "\n" -"필터링을 제한하거나 필터링을 사용하지 않도록 설정하면 약간 지원되지 않는 내" -"부 솔리드 인필 위에 내부 브릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링의 민" -"감도, 즉 내부 브릿지가 생성되는 위치를 제어합니다.\n" +"필터링을 제한하거나 필터링을 사용하지 않도록 설정하면 약간 지원되지 않는 내부 솔" +"리드 인필 위에 내부 브릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링의 민감도, 즉 " +"내부 브릿지가 생성되는 위치를 제어합니다.\n" "\n" -"1. 필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니" -"다.\n" +"1. 필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니다.\n" "\n" -"2. 제한된 필터링 - 불필요한 브릿지를 피하면서 심하게 기울어진 표면에 내부 브" -"릿지를 만듭니다. 이 옵션은 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" +"2. 제한된 필터링 - 불필요한 브릿지를 피하면서 심하게 기울어진 표면에 내부 브릿지" +"를 만듭니다. 이 옵션은 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" "\n" -"3. 필터링 없음 - 모든 잠재적인 내부 오버행에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" -"션은 경사가 심한 윗면 모델에 유용하지만, 대부분의 경우 불필요한 브릿지가 너" -"무 많이 생성됩니다." +"3. 필터링 없음 - 모든 잠재적인 내부 오버행에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵션은 " +"경사가 심한 윗면 모델에 유용하지만, 대부분의 경우 불필요한 브릿지가 너무 많이 생" +"성됩니다." msgid "Limited filtering" msgstr "제한된 필터링" @@ -12124,11 +11991,11 @@ msgstr "최대 브릿지 길이" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"서포트가 필요하지 않은 브릿지의 최대 길이. 모든 브릿지에 서포트를 생성하려면 " -"0으로 설정하고 브릿지에 서포트를 생성하지 않으려면 매우 큰 값으로 설정합니다." +"서포트가 필요하지 않은 브릿지의 최대 길이. 모든 브릿지에 서포트를 생성하려면 0으" +"로 설정하고 브릿지에 서포트를 생성하지 않으려면 매우 큰 값으로 설정합니다." msgid "End G-code" msgstr "종료 Gcode" @@ -12140,11 +12007,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "객체 사이의 Gcode" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" -"객체 사이에 Gcode를 삽입하세요. 이 매개변수는 객체별 출력을 사용할 때만 적용" -"됩니다" +"객체 사이에 Gcode를 삽입하세요. 이 매개변수는 객체별 출력을 사용할 때만 적용됩니" +"다" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 종료 Gcode" @@ -12153,19 +12020,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "수직 쉘 두께 확보" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"경사면 근처에 견고한 충전재를 추가하여 수직 쉘 두께(상단 + 하단 솔리드 레이" -"어)를 보장합니다.\n" -"없음: 솔리드 채우기가 어디에도 추가되지 않습니다. 주의: 모델에 경사면이 있는 " -"경우 이 옵션을 주의해서 사용하십시오.\n" +"경사면 근처에 견고한 충전재를 추가하여 수직 쉘 두께(상단 + 하단 솔리드 레이어)를 " +"보장합니다.\n" +"없음: 솔리드 채우기가 어디에도 추가되지 않습니다. 주의: 모델에 경사면이 있는 경" +"우 이 옵션을 주의해서 사용하십시오.\n" "중요한 것만: 벽에 견고한 채우기를 추가하지 마십시오.\n" "보통: 경사가 심한 표면에만 견고한 채우기를 추가합니다.\n" "모두: 적합한 모든 경사면에 대해 솔리드 채우기를 추가합니다.\n" @@ -12220,8 +12087,8 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"꽉찬 내부 채우기의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채우기 감지가 활성화된 경우 작은 " -"영역에 동심원 패턴이 사용됩니다." +"꽉찬 내부 채우기의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채우기 감지가 활성화된 경우 작은 영역" +"에 동심원 패턴이 사용됩니다." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -12229,11 +12096,11 @@ msgid "" msgstr "외벽의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"가장 바깥쪽의 눈에 보이는 외벽의 속도. 더 나은 품질을 얻기 위해 내벽 속도보" -"다 느리게 사용됩니다." +"가장 바깥쪽의 눈에 보이는 외벽의 속도. 더 나은 품질을 얻기 위해 내벽 속도보다 느" +"리게 사용됩니다." msgid "Small perimeters" msgstr "작은 둘레" @@ -12241,12 +12108,12 @@ msgstr "작은 둘레" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" -"이 별도의 설정은 반지름이 가진 둘레의 속도에 영향을 줍니다 <= 작은 둘레 임계" -"값(small_perimeter_threshold) 이하인 둘레(일반적으로 구멍). 백분율로 설정하면" -"(예: 80%) 외벽 속도 설정에서 계산됩니다. 자동의 경우 0으로 설정합니다." +"이 별도의 설정은 반지름이 가진 둘레의 속도에 영향을 줍니다 <= 작은 둘레 임계값" +"(small_perimeter_threshold) 이하인 둘레(일반적으로 구멍). 백분율로 설정하면(예: " +"80%) 외벽 속도 설정에서 계산됩니다. 자동의 경우 0으로 설정합니다." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "작은 둘레 임계값" @@ -12261,41 +12128,39 @@ msgstr "벽 출력 순서" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "내벽 및 외벽의 출력 순서를 지정합니다.\n" "\n" -"오버행을 가장 잘 출력하려면 내부/외부를 사용합니다. 이는 돌출된 벽이 출력하" -"는 동안 인접한 경계에 부착될 수 있기 때문입니다. 그러나 이 옵션을 사용하면 외" -"부 경계가 내부 경계에 눌려 변형되므로 표면 품질이 약간 저하됩니다.\n" +"오버행을 가장 잘 출력하려면 내부/외부를 사용합니다. 이는 돌출된 벽이 출력하는 동" +"안 인접한 경계에 부착될 수 있기 때문입니다. 그러나 이 옵션을 사용하면 외부 경계" +"가 내부 경계에 눌려 변형되므로 표면 품질이 약간 저하됩니다.\n" "\n" -"내부/외부/내부를 사용하면 외부 벽이 내부 경계에서 방해받지 않고 출력되므로 최" -"상의 외부 표면 마감과 치수 정확도를 얻을 수 있습니다. 그러나 외부 벽을 출력" -"할 내부 경계가 없으므로 오버행 성능이 저하됩니다. 이 옵션은 세 번째 경계부터 " -"내부 벽을 먼저 출력한 다음 외부 경계, 마지막으로 첫 번째 내부 경계를 출력하므" -"로 최소 3개 이상의 벽이 있어야 효과적입니다. 이 옵션은 대부분의 경우 외부/내" -"부 옵션보다 권장됩니다.\n" +"내부/외부/내부를 사용하면 외부 벽이 내부 경계에서 방해받지 않고 출력되므로 최상" +"의 외부 표면 마감과 치수 정확도를 얻을 수 있습니다. 그러나 외부 벽을 출력할 내부 " +"경계가 없으므로 오버행 성능이 저하됩니다. 이 옵션은 세 번째 경계부터 내부 벽을 먼" +"저 출력한 다음 외부 경계, 마지막으로 첫 번째 내부 경계를 출력하므로 최소 3개 이상" +"의 벽이 있어야 효과적입니다. 이 옵션은 대부분의 경우 외부/내부 옵션보다 권장됩니" +"다.\n" "\n" -"내부/외부/내부 옵션과 동일한 외벽 품질 및 치수 정확도 이점을 얻으려면 외부/내" -"부를 사용하세요. 그러나 새 레이어의 첫 번째 돌출이 보이는 표면에서 시작되므" -"로 Z 심이 덜 일관되게 나타납니다." +"내부/외부/내부 옵션과 동일한 외벽 품질 및 치수 정확도 이점을 얻으려면 외부/내부" +"를 사용하세요. 그러나 새 레이어의 첫 번째 돌출이 보이는 표면에서 시작되므로 Z 심" +"이 덜 일관되게 나타납니다." msgid "Inner/Outer" msgstr "내벽/외벽" @@ -12310,41 +12175,39 @@ msgid "Print infill first" msgstr "채우기 먼저 출력" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" -"벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 " -"가장 잘 작동합니다.\n" +"벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 가" +"장 잘 작동합니다.\n" "\n" -"충전재를 먼저 출력하면 벽에 접착할 인접 충전재가 있으므로 오버행이 심한 경우 " -"도움이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내" -"어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 빛" -"날 수도 있습니다." +"충전재를 먼저 출력하면 벽에 접착할 인접 충전재가 있으므로 오버행이 심한 경우 도움" +"이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내어 외부 " +"표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 빛날 수도 있습니" +"다." msgid "Wall loop direction" msgstr "벽 루프 방향" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "위에서 아래를 내려다볼 때 벽 루프가 돌출되는 방향입니다.\n" "\n" -"기본적으로 짝수에 반전이 활성화되지 않은 한 모든 벽은 시계 반대 방향으로 돌출" -"됩니다. Auto 이외의 옵션으로 설정하면 짝수에 반전 관계없이 벽 방향이 강제됩니" -"다.\n" +"기본적으로 짝수에 반전이 활성화되지 않은 한 모든 벽은 시계 반대 방향으로 돌출됩니" +"다. Auto 이외의 옵션으로 설정하면 짝수에 반전 관계없이 벽 방향이 강제됩니다.\n" "\n" "나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 이 옵션은 비활성화됩니다." @@ -12358,17 +12221,16 @@ msgid "Height to rod" msgstr "레일까지의 높이" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"노즐 끝에서 하부 레일까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "노즐 끝에서 하부 레일까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." msgid "Height to lid" msgstr "덮개까지의 높이" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "노즐 끝에서 덮개까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." msgid "" @@ -12386,65 +12248,63 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "베드 메시 최소" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"이 옵션은 허용되는 베드 메시 영역의 최소 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋" -"으로 인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트" -"가 베드 영역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절" -"하게 설정해야 합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니" -"다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 " -"(-99999, -99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함" -"을 의미합니다." +"이 옵션은 허용되는 베드 메시 영역의 최소 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋으로 " +"인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트가 베드 영" +"역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절하게 설정해야 " +"합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최" +"소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체" +"로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 (-99999, -99999)입니다. 이는 제한이 없으므" +"로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함을 의미합니다." msgid "Bed mesh max" msgstr "베드 메시 최대" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"이 옵션은 허용되는 침대 메시 영역의 최대 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋" -"으로 인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트" -"가 베드 영역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절" -"하게 설정해야 합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니" -"다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 " -"(99999, 99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함" -"을 의미합니다." +"이 옵션은 허용되는 침대 메시 영역의 최대 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋으로 " +"인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트가 베드 영" +"역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절하게 설정해야 " +"합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최" +"소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체" +"로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 (99999, 99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 " +"전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함을 의미합니다." msgid "Probe point distance" msgstr "프로브 포인트 거리" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"이 옵션은 X와 Y 방향에 대한 프로브 점(그리드 크기) 사이의 기본 거리를 설정하" -"며 X와 Y 모두에 대한 기본값은 50mm입니다." +"이 옵션은 X와 Y 방향에 대한 프로브 점(그리드 크기) 사이의 기본 거리를 설정하며 X" +"와 Y 모두에 대한 기본값은 50mm입니다." msgid "Mesh margin" msgstr "메시 공간" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"이 옵션은 적응형 베드 메시 영역이 XY 방향으로 확장되어야 하는 추가 거리를 결" -"정합니다." +"이 옵션은 적응형 베드 메시 영역이 XY 방향으로 확장되어야 하는 추가 거리를 결정합" +"니다." msgid "Grab length" msgstr "" @@ -12463,30 +12323,29 @@ msgstr "압출량 비율" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" -"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. " -"이 설정은 이 필라멘트 코드의 모든 압출 압출량을 비례적으로 변경합니다. 권장 " -"값 범위는 0.95와 1.05 사이입니다. 약간의 과대압출 또는 과소압출이 있을 때 이 " -"값을 조정하여 평평한 표면을 얻을 수 있습니다" +"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. 이 설" +"정은 이 필라멘트 코드의 모든 압출 압출량을 비례적으로 변경합니다. 권장 값 범위는 " +"0.95와 1.05 사이입니다. 약간의 과대압출 또는 과소압출이 있을 때 이 값을 조정하여 " +"평평한 표면을 얻을 수 있습니다" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. " -"이 설정은 Gcode에서 이 필라멘트의 모든 압출 흐름을 비례적으로 변경합니다. 권" -"장 값 범위는 0.95에서 1.05 사이입니다. 약간의 오버플로 또는 언더플로가 있는 " -"경우 이 값을 조정하여 멋진 평면을 얻을 수 있습니다.\n" +"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. 이 설" +"정은 Gcode에서 이 필라멘트의 모든 압출 흐름을 비례적으로 변경합니다. 권장 값 범위" +"는 0.95에서 1.05 사이입니다. 약간의 오버플로 또는 언더플로가 있는 경우 이 값을 조" +"정하여 멋진 평면을 얻을 수 있습니다.\n" "\n" "최종 객체 흐름 비율은 이 값에 필라멘트 흐름 비율을 곱한 값입니다." @@ -12506,38 +12365,38 @@ msgstr "적응형 PA 활성화(베타)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"출력 속도가 증가하고(노즐을 통한 압출 흐름이 증가함) 가속도가 증가함에 따라 " -"일반적으로 유효 PA 값이 감소하는 것으로 관찰되었습니다. 이는 단일 PA 값이 모" -"든 기능에 대해 항상 100% 최적인 것은 아니며 일반적으로 유속과 가속도가 낮은 " -"기능에 너무 많은 돌출을 일으키지 않고 더 빠른 기능에 간격을 유발하지 않는 절" -"충 값이 사용된다는 것을 의미합니다.\n" +"출력 속도가 증가하고(노즐을 통한 압출 흐름이 증가함) 가속도가 증가함에 따라 일반" +"적으로 유효 PA 값이 감소하는 것으로 관찰되었습니다. 이는 단일 PA 값이 모든 기능" +"에 대해 항상 100% 최적인 것은 아니며 일반적으로 유속과 가속도가 낮은 기능에 너무 " +"많은 돌출을 일으키지 않고 더 빠른 기능에 간격을 유발하지 않는 절충 값이 사용된다" +"는 것을 의미합니다.\n" "\n" -"이 기능은 출력 중인 압출 흐름 속도와 가속도에 따라 프린터 압출 시스템의 반응" -"을 모델링하여 이러한 제한 사항을 해결하는 것을 목표로 합니다. 내부적으로는 주" -"어진 압출 흐름 속도 및 가속도에 대해 필요한 PA를 추정할 수 있는 적합 모델을 " -"생성하며, 이는 현재 출력 조건에 따라 프린터로 방출됩니다.\n" +"이 기능은 출력 중인 압출 흐름 속도와 가속도에 따라 프린터 압출 시스템의 반응을 모" +"델링하여 이러한 제한 사항을 해결하는 것을 목표로 합니다. 내부적으로는 주어진 압" +"출 흐름 속도 및 가속도에 대해 필요한 PA를 추정할 수 있는 적합 모델을 생성하며, 이" +"는 현재 출력 조건에 따라 프린터로 방출됩니다.\n" "\n" -"활성화되면 위의 PA 값이 무시됩니다. 그러나 대체 수단으로 사용하거나 도구를 변" -"경할 때 위의 합리적인 기본값을 사용하는 것이 좋습니다.\n" +"활성화되면 위의 PA 값이 무시됩니다. 그러나 대체 수단으로 사용하거나 도구를 변경" +"할 때 위의 합리적인 기본값을 사용하는 것이 좋습니다.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "적응형 PA 측정(베타)" @@ -12545,67 +12404,66 @@ msgstr "적응형 PA 측정(베타)" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" -"PA 값 세트, 측정된 압출 압출량 속도 및 가속도를 쉼표로 구분하여 추가합니다. " -"한 줄에 하나의 값 세트가 있습니다. 예를 들어\n" +"PA 값 세트, 측정된 압출 압출량 속도 및 가속도를 쉼표로 구분하여 추가합니다. 한 줄" +"에 하나의 값 세트가 있습니다. 예를 들어\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "교정 방법:\n" -"1. 가속도 값당 최소 3개 속도에 대해 PA 테스트를 실행합니다. 최소한 외부 둘레" -"의 속도, 내부 둘레의 속도 및 프로필의 가장 빠른 기능 출력 속도(일반적으로 희" -"박하거나 단단한 충전재)에 대해 테스트를 실행하는 것이 좋습니다. 그런 다음 가" -"장 느리고 가장 빠른 출력 가속을 위해 동일한 속도로 실행하고 Klipper 입력 셰이" -"퍼에서 제공하는 권장 최대 가속보다 빠르지 않게 실행하십시오.\n" -"2. 각 압출 유속 및 가속도에 대한 최적의 PA 값을 기록해 두십시오. 색상 구성표 " -"드롭다운에서 흐름을 선택하고 PA 패턴 라인 위로 수평 슬라이더를 이동하여 흐름 " -"번호를 찾을 수 있습니다. 페이지 하단에 번호가 표시되어야 합니다. 이상적인 PA " -"값은 압출 압출량이 높을수록 감소해야 합니다. 그렇지 않은 경우 압출기가 올바르" -"게 작동하는지 확인하십시오. 출력 속도가 느리고 가속도가 낮을수록 허용되는 PA " -"값의 범위는 더 커집니다. 차이가 보이지 않으면 더 빠른 테스트의 PA 값을 사용하" -"십시오.\n" -"3. 여기 텍스트 상자에 PA 값, 흐름 및 가속도의 세 가지 값을 입력하고 필라멘트 " -"프로필을 저장하세요." +"1. 가속도 값당 최소 3개 속도에 대해 PA 테스트를 실행합니다. 최소한 외부 둘레의 속" +"도, 내부 둘레의 속도 및 프로필의 가장 빠른 기능 출력 속도(일반적으로 희박하거나 " +"단단한 충전재)에 대해 테스트를 실행하는 것이 좋습니다. 그런 다음 가장 느리고 가" +"장 빠른 출력 가속을 위해 동일한 속도로 실행하고 Klipper 입력 셰이퍼에서 제공하는 " +"권장 최대 가속보다 빠르지 않게 실행하십시오.\n" +"2. 각 압출 유속 및 가속도에 대한 최적의 PA 값을 기록해 두십시오. 색상 구성표 드롭" +"다운에서 흐름을 선택하고 PA 패턴 라인 위로 수평 슬라이더를 이동하여 흐름 번호를 " +"찾을 수 있습니다. 페이지 하단에 번호가 표시되어야 합니다. 이상적인 PA 값은 압출 " +"압출량이 높을수록 감소해야 합니다. 그렇지 않은 경우 압출기가 올바르게 작동하는지 " +"확인하십시오. 출력 속도가 느리고 가속도가 낮을수록 허용되는 PA 값의 범위는 더 커" +"집니다. 차이가 보이지 않으면 더 빠른 테스트의 PA 값을 사용하십시오.\n" +"3. 여기 텍스트 상자에 PA 값, 흐름 및 가속도의 세 가지 값을 입력하고 필라멘트 프로" +"필을 저장하세요." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "오버행에 대한 적응형 PA 활성화(베타)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" -"오버행뿐만 아니라 동일한 기능 내에서 흐름이 변경되는 경우 적응형 PA를 활성화" -"합니다. 이는 실험적인 옵션입니다. PA 프로파일이 정확하게 설정되지 않으면 오버" -"행 전후의 외부 표면에 균일성 문제가 발생할 수 있습니다.\n" +"오버행뿐만 아니라 동일한 기능 내에서 흐름이 변경되는 경우 적응형 PA를 활성화합니" +"다. 이는 실험적인 옵션입니다. PA 프로파일이 정확하게 설정되지 않으면 오버행 전후" +"의 외부 표면에 균일성 문제가 발생할 수 있습니다.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "브릿지를 위한 PA" @@ -12614,64 +12472,63 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "브릿지의 PA 값입니다. 비활성화하려면 0으로 설정합니다.\n" "\n" -" 브릿지를 프린팅할 때 PA 값이 낮으면 브릿지 직후에 약간의 언더 압출이 나타나" -"는 것을 줄이는 데 도움이 됩니다. 이는 공중에서 출력할 때 노즐의 압력 강하로 " -"인해 발생하며 PA가 낮을수록 이를 방지하는 데 도움이 됩니다." +" 브릿지를 프린팅할 때 PA 값이 낮으면 브릿지 직후에 약간의 언더 압출이 나타나는 것" +"을 줄이는 데 도움이 됩니다. 이는 공중에서 출력할 때 노즐의 압력 강하로 인해 발생" +"하며 PA가 낮을수록 이를 방지하는 데 도움이 됩니다." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"다른 선 너비가 0으로 설정된 경우 기본 선 너비입니다. %로 입력 시 노즐 직경에 " -"대한 비율로 계산됩니다." +"다른 선 너비가 0으로 설정된 경우 기본 선 너비입니다. %로 입력 시 노즐 직경에 대" +"한 비율로 계산됩니다." msgid "Keep fan always on" msgstr "팬 상시 가동" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 정지되지 않으며 팬을 최소 속도로 가동하" -"여 시동 및 정지 빈도를 줄입니다" +"이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 정지되지 않으며 팬을 최소 속도로 가동하여 " +"시동 및 정지 빈도를 줄입니다" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "외벽에서 감속하지 않기" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" -"활성화되면 최소 레이어 시간을 충족하기 위한 외벽의 출력 속도 감속을 적용하지 " -"않습니다. 이 기능은 아래의 경우에 도움이 될 수 있습니다:\n" +"활성화되면 최소 레이어 시간을 충족하기 위한 외벽의 출력 속도 감속을 적용하지 않습" +"니다. 이 기능은 아래의 경우에 도움이 될 수 있습니다:\n" "1. 유광 필라멘트로 출력할 때 일정한 광택을 유지하기 위한 경우\n" -"2. 외벽 출력 속도의 변화로 인한 외벽의 Z밴딩처럼 보이는 형상이 생성되는 것을 " -"방지하기 위한 경우\n" +"2. 외벽 출력 속도의 변화로 인한 외벽의 Z밴딩처럼 보이는 형상이 생성되는 것을 방지" +"하기 위한 경우\n" "3. 외벽을 VFA를 발생시키는 속도로 출력하는 것을 방지하기 위한 경우" msgid "Layer time" msgstr "레이어 시간" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" -"예상 시간이 이 값보다 짧은 레이어에 대해 출력물 냉각 팬이 활성화됩니다. 팬 속" -"도는 레이어 출력 시간에 따라 최소 및 최대 팬 속도 사이에서 보간됩니다" +"예상 시간이 이 값보다 짧은 레이어에 대해 출력물 냉각 팬이 활성화됩니다. 팬 속도" +"는 레이어 출력 시간에 따라 최소 및 최대 팬 속도 사이에서 보간됩니다" msgid "Default color" msgstr "기본 색상" @@ -12691,11 +12548,11 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "필수 노즐 HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" -"필라멘트 출력에 필요한 노즐의 최소 HRC. 0은 노즐의 록웰 경도를 확인하지 않음" -"을 의미합니다." +"필라멘트 출력에 필요한 노즐의 최소 HRC. 0은 노즐의 록웰 경도를 확인하지 않음을 의" +"미합니다." msgid "Filament map to extruder" msgstr "" @@ -12724,18 +12581,17 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"이 설정은 초당 얼마나 많은 양의 필라멘트를 녹이고 압출할 수 있는지를 나타냅니" -"다. 너무 높고 부적절한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 압출 속도에 의해 제" -"한됩니다. 0이 될 수 없습니다" +"이 설정은 초당 얼마나 많은 양의 필라멘트를 녹이고 압출할 수 있는지를 나타냅니다. " +"너무 높고 부적절한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 압출 속도에 의해 제한됩니" +"다. 0이 될 수 없습니다" msgid "Filament load time" msgstr "필라멘트 넣기 시간" @@ -12745,41 +12601,41 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"필라멘트를 교체할 때 새 필라멘트를 로드하는 시간입니다. 일반적으로 단일 압출" -"기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계의 경우 " -"일반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" +"필라멘트를 교체할 때 새 필라멘트를 로드하는 시간입니다. 일반적으로 단일 압출기 다" +"중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계의 경우 일반적으" +"로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" msgid "Filament unload time" msgstr "필라멘트 빼기 시간" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"필라멘트를 교체할 때 오래된 필라멘트를 언로드하는 시간입니다. 일반적으로 단" -"일 압출기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계" -"의 경우 일반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" +"필라멘트를 교체할 때 오래된 필라멘트를 언로드하는 시간입니다. 일반적으로 단일 압" +"출기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계의 경우 일" +"반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" msgid "Tool change time" msgstr "툴 체인지 시간" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" -"툴 체인지를 전환하는 데 소요되는 시간입니다. 일반적으로 공구 교환기 또는 다" -"중 공구 기계에 적용 가능합니다. 단일 압출기 다중 재료 기계의 경우 일반적으로 " -"0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" +"툴 체인지를 전환하는 데 소요되는 시간입니다. 일반적으로 공구 교환기 또는 다중 공" +"구 기계에 적용 가능합니다. 단일 압출기 다중 재료 기계의 경우 일반적으로 0입니다. " +"통계용으로만 사용됩니다" msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -12789,29 +12645,29 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" -"필라멘트 직경은 Gcode에서 압출량을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합" -"니다." +"필라멘트 직경은 Gcode에서 압출량을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합니" +"다." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "펠릿 압출량 계수" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" "펠릿 압출량 계수는 경험적으로 추산되며 펠릿 프린터에서의 부피 계산에 사용됩니" "다.\n" "\n" -"내부적으로 이 값은 filament_diameter로 변환됩니다. 다른 부피 계산은 영향을 받" -"지 않습니다.\n" +"내부적으로 이 값은 filament_diameter로 변환됩니다. 다른 부피 계산은 영향을 받지 " +"않습니다.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" @@ -12819,9 +12675,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -12832,15 +12688,14 @@ msgstr "수축(XY)" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경" -"우 94%). 출력물은 xy 방향으로 보정됩니다. 외벽에 사용되는 필라멘트에만 적용됩" -"니다.\n" +"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경우 " +"94%). 출력물은 xy 방향으로 보정됩니다. 외벽에 사용되는 필라멘트에만 적용됩니다.\n" "이 보정은 확인 후 수행되므로 객체 사이에 충분한 공간을 허용해야 합니다." msgid "Shrinkage (Z)" @@ -12848,12 +12703,11 @@ msgstr "수축(Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" -"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경" -"우 94%). 보상을 위해 부품의 크기가 Z로 조정됩니다." +"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경우 " +"94%). 보상을 위해 부품의 크기가 Z로 조정됩니다." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "" @@ -12877,17 +12731,16 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "언로드 속도" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"프라임 타워에 필라멘트를 빼는 데 사용되는 속도(채워넣기 직후 빼기 초기 부분에" -"는 영향을 미치지 않음)" +"프라임 타워에 필라멘트를 빼는 데 사용되는 속도(채워넣기 직후 빼기 초기 부분에는 " +"영향을 미치지 않음)" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "시작시 언로드 속도" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "채워넣기 직후 필라멘트 끝을 빼는 데 사용되는 속도입니다." msgid "Delay after unloading" @@ -12895,22 +12748,22 @@ msgstr "언로드 후 지연" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" -"필라멘트를 뺀 후 기다리는 시간입니다. 원래 치수로 축소되는 데 더 많은 시간이 " -"필요할 수 있는 유연한 재료 사용 시 안정적으로 툴 체인지를 할 수 있게 도움이 " -"될 수 있습니다." +"필라멘트를 뺀 후 기다리는 시간입니다. 원래 치수로 축소되는 데 더 많은 시간이 필요" +"할 수 있는 유연한 재료 사용 시 안정적으로 툴 체인지를 할 수 있게 도움이 될 수 있" +"습니다." msgid "Number of cooling moves" msgstr "냉각 이동 횟수" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" -"필라멘트는 냉각 튜브 내에서 앞뒤로 움직이면서 냉각됩니다. 원하는 이동 횟수를 " -"지정하세요." +"필라멘트는 냉각 튜브 내에서 앞뒤로 움직이면서 냉각됩니다. 원하는 이동 횟수를 지정" +"하세요." msgid "Stamping loading speed" msgstr "스탬핑 로딩 속도" @@ -12923,12 +12776,12 @@ msgstr "냉각 튜브 중심에서 측정한 스탬핑 거리" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"0이 아닌 값으로 설정되면 개별 냉각 이동(\"스탬핑\") 사이에 필라멘트가 노즐을 " -"향해 이동합니다. 이 옵션은 필라멘트가 다시 수축되기 전에 이 움직임이 얼마나 " -"오래 지속되어야 하는지를 구성합니다." +"0이 아닌 값으로 설정되면 개별 냉각 이동(\"스탬핑\") 사이에 필라멘트가 노즐을 향" +"해 이동합니다. 이 옵션은 필라멘트가 다시 수축되기 전에 이 움직임이 얼마나 오래 지" +"속되어야 하는지를 구성합니다." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "첫 번째 냉각 이동 속도" @@ -12940,16 +12793,16 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "프라임 타워의 최소 청소" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"툴 체인지 후 노즐 내부에 새로 로드된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없으며 필" -"라멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 채우기 또는 희" -"생 객체로 청소하기 전에 Orca Slicer은 항상 이 양의 재료를 프라임 타워로 프라" -"이밍하여 연속적인 채우기 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다." +"툴 체인지 후 노즐 내부에 새로 로드된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없으며 필라멘" +"트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 채우기 또는 희생 객체" +"로 청소하기 전에 Orca Slicer은 항상 이 양의 재료를 프라임 타워로 프라이밍하여 연" +"속적인 채우기 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "마지막 냉각 이동 속도" @@ -12961,25 +12814,24 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "채워넣기 매개변수" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" -"이 문자열은 채워넣기 다이얼로그에 의해 편집되며 채워넣기 관련 매개변수를 포함" -"합니다." +"이 문자열은 채워넣기 다이얼로그에 의해 편집되며 채워넣기 관련 매개변수를 포함합니" +"다." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "다중 압출기 설정을 위한 채워넣기 활성화" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"다중 압출기 프린터를 사용할 때 채워넣기를 수행합니다(예: 프린터 설정에서 '단" -"일 압출기 다중 재료'가 선택 취소된 경우). 활성화하면 툴 체인지 직전 프라임 타" -"워에 소량의 필라멘트가 빠르게 압출됩니다. 이 옵션은 프라임 타워가 활성화된 경" -"우에만 사용됩니다." +"다중 압출기 프린터를 사용할 때 채워넣기를 수행합니다(예: 프린터 설정에서 '단일 압" +"출기 다중 재료'가 선택 취소된 경우). 활성화하면 툴 체인지 직전 프라임 타워에 소량" +"의 필라멘트가 빠르게 압출됩니다. 이 옵션은 프라임 타워가 활성화된 경우에만 사용됩" +"니다." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "다중 압출기 채워넣기 부피" @@ -13005,10 +12857,8 @@ msgstr "필라멘트의 재료 유형" msgid "Soluble material" msgstr "가용성 재료" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"가용성 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "가용성 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" msgid "Filament ramming length" msgstr "" @@ -13021,10 +12871,8 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "서포트 재료" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"서포트 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "서포트 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" msgid "Filament printable" msgstr "" @@ -13036,12 +12884,12 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "연화 온도" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"이 온도에서는 재료가 부드러워지므로 베드 온도가 이 온도 이상일 경우 막힘을 방" -"지하기 위해 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하는 것이 좋습니다." +"이 온도에서는 재료가 부드러워지므로 베드 온도가 이 온도 이상일 경우 막힘을 방지하" +"기 위해 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하는 것이 좋습니다." msgid "Price" msgstr "가격" @@ -13065,16 +12913,16 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "드문 채우기 방향" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 채우기 패턴에 대한 각도" msgid "Solid infill direction" msgstr "꽉찬 채우기 방향" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "선의 시작 또는 기본 방향을 제어하는 솔리드 채우기 패턴의 각도" msgid "Sparse infill density" @@ -13085,26 +12933,26 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"내부 드문 채우기의 밀도, 100%는 모든 드문 채우기를 꽉찬 내부 채우기로 변경하" -"고 채우기에는 패턴이 사용됩니다" +"내부 드문 채우기의 밀도, 100%는 모든 드문 채우기를 꽉찬 내부 채우기로 변경하고 채" +"우기에는 패턴이 사용됩니다" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13181,23 +13029,22 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "격자 각도 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "Z 방향의 첫 번째 2D 격자 요소 집합의 각도입니다. 0은 수직입니다." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "격자 각도 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "Z 방향에서 두 번째 2D 격자 요소 세트의 각도입니다. 0은 수직입니다." msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13205,25 +13052,23 @@ msgstr "드문 채우기 고정점 길이" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" -"사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 " -"채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개의 가까운 채우기 선을 " -"짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채우기 고정점 " -"(infill_anchor_max) 최대 길이보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 \n" -"채우기 선은 한쪽에서 경계 세그먼트에 연결되고 취해진 경계 세그먼트의 길이는 " -"이 매개변수로 제한되지만 최대 고정점 길이(anchor_length_max) 보다 길지 않습니" -"다.\n" -"단일 채우기 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합" -"니다." +"사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우" +"기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주" +"변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채우기 고정점 (infill_anchor_max) 최대 길이" +"보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 \n" +"채우기 선은 한쪽에서 경계 세그먼트에 연결되고 취해진 경계 세그먼트의 길이는 이 매" +"개변수로 제한되지만 최대 고정점 길이(anchor_length_max) 보다 길지 않습니다.\n" +"단일 채우기 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니" +"다." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (개방형 고정점 없음)" @@ -13236,24 +13081,23 @@ msgstr "채우기 고정점 최대 길이" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분" -"율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer" -"은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개" -"변수보다 짧은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선은 한쪽 측면의 주변 세" -"그먼트에 연결되고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채우기(infill_anchor)로 " -"제한되지만 이 매개변수보다 길지 않습니다.\n" -"0으로 설정하면 채우기 연결에 대한 이전 알고리즘이 사용되며 1000 & 0과 동일한 " -"결과를 생성해야 합니다." +"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율" +"(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개" +"의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개변수보다 짧" +"은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선은 한쪽 측면의 주변 세그먼트에 연결되" +"고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채우기(infill_anchor)로 제한되지만 이 매개" +"변수보다 길지 않습니다.\n" +"0으로 설정하면 채우기 연결에 대한 이전 알고리즘이 사용되며 1000 & 0과 동일한 결과" +"를 생성해야 합니다." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (단순 연결)" @@ -13268,45 +13112,42 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "이동 가속도" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"상단 표면 가속도. 낮은 값을 사용하면 상단 표면 품질이 향상될 수 있습니다" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." +msgstr "상단 표면 가속도. 낮은 값을 사용하면 상단 표면 품질이 향상될 수 있습니다" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "외벽의 가속도. 낮은 값을 사용하면 품질이 향상 될 수 있습니다" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"브릿지의 가속도. 값을 백분율 (ex. 50%)로 표시하면 외벽 가속도 기준으로 계산됩" -"니다." +"브릿지의 가속도. 값을 백분율 (ex. 50%)로 표시하면 외벽 가속도 기준으로 계산됩니" +"다." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 또는 %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 " -"계산됩니다." +"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 계산" +"됩니다." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"꽉찬 내부 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준" -"으로 계산됩니다." +"꽉찬 내부 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으" +"로 계산됩니다." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"초기 레이어 가속도. 낮은 값을 사용하면 빌드 플레이트 안착률을 높일 수 있습니" -"다" +"초기 레이어 가속도. 낮은 값을 사용하면 빌드 플레이트 안착률을 높일 수 있습니다" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "가속/감속 활성화" @@ -13318,8 +13159,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "가속/감속" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper의 max_accel_to_decel은 가속도의 %%로 조정됩니다" msgid "Default jerk." @@ -13329,8 +13169,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13352,19 +13191,19 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "이동 저크" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "초기 레이어의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Initial layer height" msgstr "초기 레이어 높이" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"초기 레이어의 높이입니다. 초기 레이어 높이를 약간 두껍게 하면 빌드 플레이트 " -"접착력을 향상시킬 수 있습니다" +"초기 레이어의 높이입니다. 초기 레이어 높이를 약간 두껍게 하면 빌드 플레이트 접착" +"력을 향상시킬 수 있습니다" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "꽉찬 채우기 부분을 제외한 초기 레이어 속도" @@ -13388,8 +13227,8 @@ msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"처음 몇 개의 레이어는 평소보다 느리게 출력됩니다. 속도는 지정된 레이어 수에 " -"걸쳐 선형 방식으로 점차 증가합니다." +"처음 몇 개의 레이어는 평소보다 느리게 출력됩니다. 속도는 지정된 레이어 수에 걸쳐 " +"선형 방식으로 점차 증가합니다." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "초기 레이어 노즐 온도" @@ -13402,13 +13241,13 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " -"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " +"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" 의 " +"최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " "\"close_fan_the_first_x_layers\"보다 낮으면 무시되며, 이 경우 팬은 " "\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 에서 최대 허용 속도로 가도됩니다." @@ -13419,16 +13258,15 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "서포트 접점 팬 속도" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"이 파트 냉각 팬 속도는 서포트 인터페이스를 출력할 때 적용됩니다. 이 파라미터" -"를 일반 속도보다 높게 설정하면 서포트와 서포트 파트 사이의 레이어 결합 강도" -"가 감소하여 쉽게 분리할 수 있습니다.\n" +"이 파트 냉각 팬 속도는 서포트 인터페이스를 출력할 때 적용됩니다. 이 파라미터를 일" +"반 속도보다 높게 설정하면 서포트와 서포트 파트 사이의 레이어 결합 강도가 감소하" +"여 쉽게 분리할 수 있습니다.\n" "비활성화하려면 -1로 설정합니다.\n" "이 설정은 disable_fan_first_layers로 재정의됩니다." @@ -13436,35 +13274,35 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "내부 브릿지 팬 속도" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" -"모든 내부 브릿지에 사용되는 부품 냉각 팬 속도입니다. 오버행 팬 속도 설정을 대" -"신 사용하려면 -1로 설정합니다.\n" +"모든 내부 브릿지에 사용되는 부품 냉각 팬 속도입니다. 오버행 팬 속도 설정을 대신 " +"사용하려면 -1로 설정합니다.\n" "\n" -"내부 브릿지 팬 속도를 일반 팬 속도보다 낮추면 넓은 표면에 장시간 과도한 냉각" -"이 가해져 파트가 뒤틀리는 현상을 줄일 수 있습니다." +"내부 브릿지 팬 속도를 일반 팬 속도보다 낮추면 넓은 표면에 장시간 과도한 냉각이 가" +"해져 파트가 뒤틀리는 현상을 줄일 수 있습니다." msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"벽을 출력하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠게 보입니다. 이 설정" -"은 퍼지 위치를 제어합니다" +"벽을 출력하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠게 보입니다. 이 설정은 퍼" +"지 위치를 제어합니다" msgid "Contour" msgstr "윤곽" @@ -13479,16 +13317,14 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "퍼지 스킨 두께" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "임의로 움직일 너비입니다. 외벽 선 너비 보다 얇게 하는 것이 좋습니다" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "퍼지 스킨 지점 거리" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "각 선의 분절에 도입된 임의의 지점간 평균 거리" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -13505,23 +13341,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13541,8 +13376,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13550,10 +13385,10 @@ msgstr "" "클래식: 클래식 균일 랜덤 노이즈.\n" "펄린: 펄린 노이즈: 보다 일관된 텍스처를 제공하는 펄린 노이즈입니다.\n" "빌로우: 펄린 노이즈와 비슷하지만 더 뭉툭합니다.\n" -"리지드 멀티프랙탈: 날카롭고 들쭉날쭉한 특징을 가진 리지드 노이즈입니다. 대리" -"석과 같은 텍스처를 만듭니다.\n" -"보로노이: 보로노이: 표면을 보로노이 셀로 나누고 각 셀을 임의의 양만큼 이동시" -"킵니다. 패치워크 텍스처를 만듭니다." +"리지드 멀티프랙탈: 날카롭고 들쭉날쭉한 특징을 가진 리지드 노이즈입니다. 대리석과 " +"같은 텍스처를 만듭니다.\n" +"보로노이: 보로노이: 표면을 보로노이 셀로 나누고 각 셀을 임의의 양만큼 이동시킵니" +"다. 패치워크 텍스처를 만듭니다." msgid "Classic" msgstr "클래식" @@ -13574,10 +13409,9 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "퍼지 스킨 피처 크기" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"코히어런트 노이즈 피처의 기본 크기(mm)입니다. 값이 클수록 피처가 커집니다." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." +msgstr "코히어런트 노이즈 피처의 기본 크기(mm)입니다. 값이 클수록 피처가 커집니다." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "퍼지 스킨 노이즈 옥타브" @@ -13586,8 +13420,8 @@ msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" -"사용할 일관된 노이즈의 옥타브 수입니다. 값이 클수록 노이즈의 디테일이 증가하" -"지만 계산 시간도 늘어납니다." +"사용할 일관된 노이즈의 옥타브 수입니다. 값이 클수록 노이즈의 디테일이 증가하지만 " +"계산 시간도 늘어납니다." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "퍼지 스킨 노이즈 지속성" @@ -13596,8 +13430,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"코히어런트 노이즈의 높은 옥타브에 대한 감쇠율입니다. 값이 낮을수록 노이즈가 " -"더 부드러워집니다." +"코히어런트 노이즈의 높은 옥타브에 대한 감쇠율입니다. 값이 낮을수록 노이즈가 더 부" +"드러워집니다." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "작은 간격 필터링" @@ -13606,32 +13440,32 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "레이어와 윤곽선" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"지정된 임계값(mm 단위)보다 길이가 작은 간격 채우기를 출력하지 마십시오. 이 설" -"정은 상단, 하단 및 솔리드 채우기에 적용되며, 클래식 주변 생성기를 사용하는 경" -"우 벽 간격 채우기에 적용됩니다." +"지정된 임계값(mm 단위)보다 길이가 작은 간격 채우기를 출력하지 마십시오. 이 설정" +"은 상단, 하단 및 솔리드 채우기에 적용되며, 클래식 주변 생성기를 사용하는 경우 벽 " +"간격 채우기에 적용됩니다." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" -"간격 채우기 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해" -"야 합니다" +"간격 채우기 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해야 합" +"니다" msgid "Precise Z height" msgstr "정확한 Z 높이" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"슬라이싱 후 객체의 정확한 z 높이를 얻으려면 이 옵션을 활성화하세요. 마지막 " -"몇 레이어의 레이어 높이를 미세 조정하여 정확한 객체 높이를 얻습니다. 이는 실" -"험적인 매개변수입니다." +"슬라이싱 후 객체의 정확한 z 높이를 얻으려면 이 옵션을 활성화하세요. 마지막 몇 레" +"이어의 레이어 높이를 미세 조정하여 정확한 객체 높이를 얻습니다. 이는 실험적인 매" +"개변수입니다." msgid "Arc fitting" msgstr "원호 맞춤" @@ -13640,25 +13474,24 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" -"G2 및 G3 이동이 있는 Gcode 파일을 얻으려면 이 옵션을 활성화하십시오. 피팅 공" -"차는 분해능과 동일합니다.\n" +"G2 및 G3 이동이 있는 Gcode 파일을 얻으려면 이 옵션을 활성화하십시오. 피팅 공차는 " +"분해능과 동일합니다.\n" "\n" -"참고: Klipper 기계의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다. Klipper는 " -"arc 명령이 펌웨어에 의해 라인 세그먼트로 다시 분할되므로 이점을 얻지 못합니" -"다. 이로 인해 선 세그먼트가 슬라이서에 의해 호로 변환된 다음 펌웨어에 의해 다" -"시 선 세그먼트로 변환되므로 표면 품질이 저하됩니다." +"참고: Klipper 기계의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다. Klipper는 arc 명" +"령이 펌웨어에 의해 라인 세그먼트로 다시 분할되므로 이점을 얻지 못합니다. 이로 인" +"해 선 세그먼트가 슬라이서에 의해 호로 변환된 다음 펌웨어에 의해 다시 선 세그먼트" +"로 변환되므로 표면 품질이 저하됩니다." msgid "Add line number" msgstr "라인 번호 추가" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "각 Gcode 라인의 시작 부분에 라인 번호(Nx)를 추가하려면 이 기능을 활성화하세요" @@ -13666,11 +13499,10 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "첫 레이어 스캔" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" -"프린터의 카메라가 첫 레이어의 품질을 확인할 수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화" -"하세요" +"프린터의 카메라가 첫 레이어의 품질을 확인할 수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화하세" +"요" msgid "Nozzle type" msgstr "노즐 유형" @@ -13679,8 +13511,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"노즐의 금속 재질. 노즐의 내마모성을 결정하고 어떤 종류의 필라멘트를 출력할 " -"수 있는지를 결정합니다" +"노즐의 금속 재질. 노즐의 내마모성을 결정하고 어떤 종류의 필라멘트를 출력할 수 있" +"는지를 결정합니다" msgid "Undefine" msgstr "알 수 없음" @@ -13734,15 +13566,15 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "베드 모양 w.r.t. 범위 [0,1] 내에서 가장 좋은 자동 정렬 위치입니다." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"장치에 보조 출력물 냉각팬이 있는 경우 이 옵션을 활성화합니다. Gcode 명령: " +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " "M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"장치에 보조 출력물 냉각팬이 있는 경우 이 옵션을 활성화합니다. Gcode 명령: M106 " +"P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13751,12 +13583,12 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"목표한 시작 시간보다 이 시간(소수 초를 사용할 수 있음) 일찍 팬을 시작합니다. " -"이 시간 추정을 위해 무한 가속을 가정하고 G1 및 G0 이동만 고려합니다(원호 맞춤" -"은 지원되지 않음).\n" +"목표한 시작 시간보다 이 시간(소수 초를 사용할 수 있음) 일찍 팬을 시작합니다. 이 " +"시간 추정을 위해 무한 가속을 가정하고 G1 및 G0 이동만 고려합니다(원호 맞춤은 지원" +"되지 않음).\n" "사용자 정의 Gcode에서 팬 명령을 이동하지 않습니다(일종의 '장벽' 역할을 함).\n" -"'사용자 정의 시작 Gcode만'이 활성화된 경우 팬 명령을 시작 Gcode로 이동하지 않" -"습니다.\n" +"'사용자 정의 시작 Gcode만'이 활성화된 경우 팬 명령을 시작 Gcode로 이동하지 않습니" +"다.\n" "비활성화하려면 0을 사용하세요." msgid "Only overhangs" @@ -13771,14 +13603,14 @@ msgstr "팬 시동 시간" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"목표 속도로 줄이기 전에 냉각 팬을 시동하기 위해 이 시간만큼 일찍 최대 팬 속" -"도 명령을 내립니다.\n" -"이 기능은 낮은 PWM/전력으로는 팬이 정지 상태에서 회전을 시작하거나 팬의 속도" -"를 빠르게 향상시키기에 부족할 수 있는 팬에게 유용합니다.\n" +"목표 속도로 줄이기 전에 냉각 팬을 시동하기 위해 이 시간만큼 일찍 최대 팬 속도 명" +"령을 내립니다.\n" +"이 기능은 낮은 PWM/전력으로는 팬이 정지 상태에서 회전을 시작하거나 팬의 속도를 빠" +"르게 향상시키기에 부족할 수 있는 팬에게 유용합니다.\n" "비활성화하려면 0으로 설정합니다." msgid "Time cost" @@ -13837,14 +13669,14 @@ msgstr "객체 이름표" # Wipe into this object;s infill/Wipe into this object msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"이 옵션을 선택하면 Gcode 출력시 이동에 설명을 추가할 수 있습니다. 이는 " -"Octoprint CancelObject 플러그인에 유용합니다.\n" -"이 설정은 단일 압출기 다중 재료 설정 및 객체에서 노즐 청소 / 채우기에서 노즐 " -"청소와 호환되지 않습니다." +"이 옵션을 선택하면 Gcode 출력시 이동에 설명을 추가할 수 있습니다. 이는 Octoprint " +"CancelObject 플러그인에 유용합니다.\n" +"이 설정은 단일 압출기 다중 재료 설정 및 객체에서 노즐 청소 / 채우기에서 노즐 청소" +"와 호환되지 않습니다." msgid "Exclude objects" msgstr "객체 제외" @@ -13857,12 +13689,12 @@ msgstr "상세한 Gcode" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"주석이 달린 Gcode 파일을 가져오려면 이 기능을 활성화하세요. 각 라인은 설명 텍" -"스트로 설명됩니다. SD 카드에서 출력하는 경우 파일의 추가 크기로 인해 펌웨어 " -"속도가 느려질 수 있습니다." +"주석이 달린 Gcode 파일을 가져오려면 이 기능을 활성화하세요. 각 라인은 설명 텍스트" +"로 설명됩니다. SD 카드에서 출력하는 경우 파일의 추가 크기로 인해 펌웨어 속도가 느" +"려질 수 있습니다." msgid "Infill combination" msgstr "채우기 결합" @@ -13871,28 +13703,27 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"여러 레이어의 드문 채우기를 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니" -"다. 벽은 여전히 설정된 레이어 높이로 출력됩니다." +"여러 레이어의 드문 채우기를 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니다. 벽" +"은 여전히 설정된 레이어 높이로 출력됩니다." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13902,34 +13733,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13961,8 +13792,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13971,25 +13802,25 @@ msgstr "채우기 조합 - 최대 레이어 높이" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "결합된 희소 채우기의 최대 레이어 높이입니다.\n" "\n" -"노즐 직경(출력 시간을 최대로 줄이기 위해)을 사용하려면 0 또는 100%로 설정하" -"고 희박한 채우기 강도를 최대화하려면 ~80% 값으로 설정합니다.\n" +"노즐 직경(출력 시간을 최대로 줄이기 위해)을 사용하려면 0 또는 100%로 설정하고 희" +"박한 채우기 강도를 최대화하려면 ~80% 값으로 설정합니다.\n" "\n" -"채우기가 결합되는 레이어 수는 이 값을 레이어 높이로 나누고 가장 가까운 소수" -"점 이하 자릿수로 반내림하여 파생됩니다.\n" +"채우기가 결합되는 레이어 수는 이 값을 레이어 높이로 나누고 가장 가까운 소수점 이" +"하 자릿수로 반내림하여 파생됩니다.\n" "\n" -"절대 mm 값(예: 0.4mm 노즐의 경우 0.32mm) 또는 % 값(예: 80%)을 사용합니다. 이 " -"값은 노즐 직경보다 커서는 안 됩니다." +"절대 mm 값(예: 0.4mm 노즐의 경우 0.32mm) 또는 % 값(예: 80%)을 사용합니다. 이 값" +"은 노즐 직경보다 커서는 안 됩니다." msgid "Enable clumping detection" msgstr "" @@ -14010,8 +13841,8 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "내부 드문 채우기를 출력할 필라멘트." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" "드문 내부 채우기의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." @@ -14020,14 +13851,14 @@ msgstr "채우기/벽 겹치기" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대됩니다. 백분율 값은 " -"희박한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다. 거친 상단 표면을 초래하는 재료의 " -"압출 및 축적 가능성을 최소화하려면 이 값을 ~10-15%로 설정하십시오." +"채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대됩니다. 백분율 값은 희박" +"한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다. 거친 상단 표면을 초래하는 재료의 압출 및 " +"축적 가능성을 최소화하려면 이 값을 ~10-15%로 설정하십시오." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "상하단 솔리드 채우기/벽 겹침" @@ -14035,15 +13866,13 @@ msgstr "상하단 솔리드 채우기/벽 겹침" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -"상단 솔리드 채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대되고 상" -"단 채우기가 벽과 만나는 핀홀의 모양을 최소화합니다. 25-30%의 값은 핀홀의 모양" -"을 최소화하는 좋은 출발점입니다. 백분율 값은 희박한 채우기의 선 너비를 기준으" -"로 합니다" +"상단 솔리드 채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대되고 상단 채" +"우기가 벽과 만나는 핀홀의 모양을 최소화합니다. 25-30%의 값은 핀홀의 모양을 최소화" +"하는 좋은 출발점입니다. 백분율 값은 희박한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "내부 드문 채우기 속도" @@ -14058,12 +13887,12 @@ msgid "Interface shells" msgstr "접점 쉘" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" -"인접한 재료/압출 사이에 꽉찬 쉘을 강제로 생성합니다. 투명한 재료 또는 용해성 " -"서포트 재료를 사용하는 다중 압출기 출력에 유용합니다" +"인접한 재료/압출 사이에 꽉찬 쉘을 강제로 생성합니다. 투명한 재료 또는 용해성 서포" +"트 재료를 사용하는 다중 압출기 출력에 유용합니다" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "분할된 영역의 최대 너비" @@ -14082,20 +13911,20 @@ msgid "" msgstr "" "분할된 영역의 연동 깊이. \"mmu_segmented_region_max_width\"가 0이거나 " "\"mmu_segmented_region_interlocking_length\"가 " -"\"mmu_segmented_region_max_width\"보다 크면 무시됩니다. 0은 이 기능을 비활성" -"화합니다." +"\"mmu_segmented_region_max_width\"보다 크면 무시됩니다. 0은 이 기능을 비활성화합" +"니다." msgid "Use beam interlocking" msgstr "인터로킹 빔 사용" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" -"서로 다른 필라멘트가 접촉하는 곳에 맞물리는 구조의 인터로킹 빔을 생성합니다. " -"이 기능은 필라멘트 간의 결합력을 향상시키며, 서로 다른 재료로 출력한 모델에 " -"특히 유용합니다." +"서로 다른 필라멘트가 접촉하는 곳에 맞물리는 구조의 인터로킹 빔을 생성합니다. 이 " +"기능은 필라멘트 간의 결합력을 향상시키며, 서로 다른 재료로 출력한 모델에 특히 유" +"용합니다." msgid "Interlocking beam width" msgstr "인터로킹 빔 너비" @@ -14116,8 +13945,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"맞물림 구조의 높이를 레이어 수로 나타낸 값입니다. 레이어 수가 적을수록 강도" -"가 올라가나, 결함이 발생하기 더 쉬워집니다." +"맞물림 구조의 높이를 레이어 수로 나타낸 값입니다. 레이어 수가 적을수록 강도가 올" +"라가나, 결함이 발생하기 더 쉬워집니다." msgid "Interlocking depth" msgstr "맞물림 깊이" @@ -14126,15 +13955,15 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"필라멘트 간의 접촉면으로부터 맞물림 구조를 생성할 거리를 셀의 수로 나타낸 값" -"입니다. 너무 적은 수의 셀을 사용할 경우 결합력이 저하될 수 있습니다." +"필라멘트 간의 접촉면으로부터 맞물림 구조를 생성할 거리를 셀의 수로 나타낸 값입니" +"다. 너무 적은 수의 셀을 사용할 경우 결합력이 저하될 수 있습니다." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "맞물림 방지 거리" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "모델의 외벽으로부터 맞물림 구조를 생성하기 시작할 거리를 설정합니다." msgid "Ironing Type" @@ -14144,8 +13973,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"다림질은 평평한 표면을 더 부드럽게 만들기 위해 같은 높이의 표면에 소량의 압출" -"로 다시 출력하는 것입니다. 이 설정은 다림질 레이어를 제어합니다" +"다림질은 평평한 표면을 더 부드럽게 만들기 위해 같은 높이의 표면에 소량의 압출로 " +"다시 출력하는 것입니다. 이 설정은 다림질 레이어를 제어합니다" msgid "No ironing" msgstr "사용안함" @@ -14172,8 +14001,8 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"다림질 중에 압출할 재료의 양입니다. 정상 레이어 높이의 압출량에 상대적입니" -"다. 값이 너무 높으면 표면에 과다 압출이 발생합니다" +"다림질 중에 압출할 재료의 양입니다. 정상 레이어 높이의 압출량에 상대적입니다. 값" +"이 너무 높으면 표면에 과다 압출이 발생합니다" msgid "Ironing line spacing" msgstr "다림질 선 간격" @@ -14218,8 +14047,8 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "무음 모드 지원" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "기기가 낮은 가속도를 사용하여 출력하는 무음 모드 지원 여부" msgid "Emit limits to G-code" @@ -14236,11 +14065,11 @@ msgstr "" "Gcode 유형이 Klipper로 설정된 경우 이 옵션은 무시됩니다." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"이 Gcode는 출력 일시 정지를 위한 코드로 사용됩니다. 사용자는 Gcode 뷰어에서 " -"일시 정지 Gcode를 삽입할 수 있습니다" +"이 Gcode는 출력 일시 정지를 위한 코드로 사용됩니다. 사용자는 Gcode 뷰어에서 일시 " +"정지 Gcode를 삽입할 수 있습니다" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "이 Gcode는 사용자 정의 코드로 사용됩니다" @@ -14256,8 +14085,8 @@ msgstr "압출량 보상 모델" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14337,8 +14166,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -14394,15 +14222,15 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"자동 냉각이 활성화되면 출력물 냉각 팬 속도가 증가할 수 있습니다. 이는 출력물 " -"냉각 팬의 최대 속도 제한입니다" +"자동 냉각이 활성화되면 출력물 냉각 팬 속도가 증가할 수 있습니다. 이는 출력물 냉" +"각 팬의 최대 속도 제한입니다" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" @@ -14410,24 +14238,22 @@ msgstr "유연한 압출량" #, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14437,29 +14263,29 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"이 매개변수는 프린터가 높은 압출량(고속/더 큰 너비) 압출에서 낮은 압출량(낮" -"은 속도/더 작은 너비) 압출로 또는 그 반대로 출력할 때 발생하는 급격한 압출 속" -"도 변화를 완화합니다.\n" +"이 매개변수는 프린터가 높은 압출량(고속/더 큰 너비) 압출에서 낮은 압출량(낮은 속" +"도/더 작은 너비) 압출로 또는 그 반대로 출력할 때 발생하는 급격한 압출 속도 변화" +"를 완화합니다.\n" "\n" -"이는 압출된 압출 압출량(mm³/초)이 시간에 따라 변할 수 있는 최대 속도를 정의합" -"니다. 값이 높을수록 더 높은 압출 속도 변경이 허용되어 속도 전환이 더 빨라진다" -"는 의미입니다.\n" +"이는 압출된 압출 압출량(mm³/초)이 시간에 따라 변할 수 있는 최대 속도를 정의합니" +"다. 값이 높을수록 더 높은 압출 속도 변경이 허용되어 속도 전환이 더 빨라진다는 의" +"미입니다.\n" "\n" "값이 0이면 기능이 비활성화됩니다.\n" "\n" -"고속, 고압출량 직접 구동 프린터(예: 뱀부랩 또는 보론)의 경우 일반적으로 이 값" -"이 필요하지 않습니다. 그러나 기능 속도가 크게 달라지는 특정 경우에는 약간의 " -"이점을 제공할 수 있습니다. 예를 들어 오버행로 인해 급격하게 감속이 발생하는 " -"경우입니다. 이러한 경우 약 300-350 mm³/s²의 높은 값이 권장됩니다. 이렇게 하" -"면 프레셔 어드밴스가 더 부드러운 압출량 전환을 달성하는 데 도움이 될 만큼 충" -"분히 매끄러워질 수 있기 때문입니다.\n" +"고속, 고압출량 직접 구동 프린터(예: 뱀부랩 또는 보론)의 경우 일반적으로 이 값이 " +"필요하지 않습니다. 그러나 기능 속도가 크게 달라지는 특정 경우에는 약간의 이점을 " +"제공할 수 있습니다. 예를 들어 오버행로 인해 급격하게 감속이 발생하는 경우입니다. " +"이러한 경우 약 300-350 mm³/s²의 높은 값이 권장됩니다. 이렇게 하면 프레셔 어드밴스" +"가 더 부드러운 압출량 전환을 달성하는 데 도움이 될 만큼 충분히 매끄러워질 수 있" +"기 때문입니다.\n" "\n" -"프레셔 어드밴스 기능이 없는 느린 프린터의 경우 값을 훨씬 낮게 설정해야 합니" -"다. 10-15 mm³/s² 값은 직접 구동 압출기의 좋은 시작점이고 보우덴 스타일의 경" -"우 5-10 mm³/s²입니다.\n" +"프레셔 어드밴스 기능이 없는 느린 프린터의 경우 값을 훨씬 낮게 설정해야 합니다. " +"10-15 mm³/s² 값은 직접 구동 압출기의 좋은 시작점이고 보우덴 스타일의 경우 5-10 " +"mm³/s²입니다.\n" "\n" -"이 기능은 Prusa 슬라이서에서는 프레셔 이퀄라이저(Pressure Equalizer)로 알려" -"져 있습니다.\n" +"이 기능은 Prusa 슬라이서에서는 프레셔 이퀄라이저(Pressure Equalizer)로 알려져 있" +"습니다.\n" "\n" "참고: 이 매개변수는 원호 피팅(Arc fitting)을 비활성화합니다." @@ -14476,11 +14302,11 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"값이 낮을수록 압출 속도 전환이 더 부드러워집니다. 그러나 이 경우 g코드 파일" -"이 상당히 커지고 프린터가 처리해야 할 지침이 더 많아집니다.\n" +"값이 낮을수록 압출 속도 전환이 더 부드러워집니다. 그러나 이 경우 g코드 파일이 상" +"당히 커지고 프린터가 처리해야 할 지침이 더 많아집니다.\n" "\n" -"기본값인 3이 대부분의 경우에 적합합니다. 프린터가 끊기는 경우 이 값을 늘려 조" -"정 횟수를 줄이십시오.\n" +"기본값인 3이 대부분의 경우에 적합합니다. 프린터가 끊기는 경우 이 값을 늘려 조정 " +"횟수를 줄이십시오.\n" "\n" "허용된 값: 0.5-5" @@ -14488,45 +14314,43 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "외부 기능에만 적용" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" -"외부 경계와 오버행에만 돌출 속도 평활화를 적용합니다. 이렇게 하면 사용자에게 " -"보이지 않는 피처의 출력 속도에는 영향을 주지 않으면서 외부에 보이는 오버행의 " -"급격한 속도 전환으로 인한 아티팩트를 줄일 수 있습니다." +"외부 경계와 오버행에만 돌출 속도 평활화를 적용합니다. 이렇게 하면 사용자에게 보이" +"지 않는 피처의 출력 속도에는 영향을 주지 않으면서 외부에 보이는 오버행의 급격한 " +"속도 전환으로 인한 아티팩트를 줄일 수 있습니다." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "출력물 냉각 팬의 최소 속도" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"보조 출력물 냉각팬의 속도. 냉각 레이어가 없는 것으로 정의된 처음 여러 레이어" -"를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동합니다.\n" -"이 기능을 사용하려면 프린터 설정에서 보조 팬을 활성화하세요. Gcode 명령: " -"M106 P2 S(0-255)" +"보조 출력물 냉각팬의 속도. 냉각 레이어가 없는 것으로 정의된 처음 여러 레이어를 제" +"외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동합니다.\n" +"이 기능을 사용하려면 프린터 설정에서 보조 팬을 활성화하세요. Gcode 명령: M106 P2 " +"S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "최소 출력 속도" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" -"레이어 냉각을 위한 감속이 활성화된 경우 위에 정의된 최소 레이어 시간을 유지하" -"기 위해 프린터가 감속하는 최소 출력 속도입니다." +"레이어 냉각을 위한 감속이 활성화된 경우 위에 정의된 최소 레이어 시간을 유지하기 " +"위해 프린터가 감속하는 최소 출력 속도입니다." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "노즐 직경" @@ -14538,18 +14362,17 @@ msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." msgstr "" -"여기에 개인 메모를 넣을 수 있습니다. 이 텍스트는 Gcode 헤더 설명에 추가됩니" -"다." +"여기에 개인 메모를 넣을 수 있습니다. 이 텍스트는 Gcode 헤더 설명에 추가됩니다." msgid "Host Type" msgstr "호스트 유형" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 호" -"스트의 종류를 포함해야 합니다." +"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 호스트" +"의 종류를 포함해야 합니다." msgid "Nozzle volume" msgstr "노즐 부피" @@ -14573,23 +14396,23 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "필라멘트 교체 시 높은 압출기 전류" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"필라멘트 교체 순서 중에 압출기 모터 전류를 증가시켜 빠른 채워넣기 공급 속도" -"를 허용하고 보기 흉한 모양의 팁이 있는 필라멘트를 로드할 때 저항을 극복하는 " -"데 이점이 있습니다." +"필라멘트 교체 순서 중에 압출기 모터 전류를 증가시켜 빠른 채워넣기 공급 속도를 허" +"용하고 보기 흉한 모양의 팁이 있는 필라멘트를 로드할 때 저항을 극복하는 데 이점이 " +"있습니다." msgid "Filament parking position" msgstr "필라멘트 주차 위치" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"언로드시 필라멘트가 고정되는 위치에서 압출기 끝까지의 거리입니다. 이는 프린" -"터 펌웨어의 값과 일치해야 합니다." +"언로드시 필라멘트가 고정되는 위치에서 압출기 끝까지의 거리입니다. 이는 프린터 펌" +"웨어의 값과 일치해야 합니다." msgid "Extra loading distance" msgstr "추가 압출 거리" @@ -14597,12 +14420,12 @@ msgstr "추가 압출 거리" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" -"0으로 설정하면 압출 중에 필라멘트가 파킹 위치에서 이동한 거리는 언로드 중에 " -"다시 이동한 거리와 정확히 동일합니다. 양수이면 더 많이 압출되고, 음수이면 압" -"출 이동이 언로드 이동보다 짧습니다." +"0으로 설정하면 압출 중에 필라멘트가 파킹 위치에서 이동한 거리는 언로드 중에 다시 " +"이동한 거리와 정확히 동일합니다. 양수이면 더 많이 압출되고, 음수이면 압출 이동이 " +"언로드 이동보다 짧습니다." msgid "Start end points" msgstr "시작점과 끝점" @@ -14615,12 +14438,12 @@ msgstr "채우기 후퇴 감소" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"이동 구간이 채우기 영역에 있을 때 수축하지 마십시오. 즉, 스며드는 것을 볼 수 " -"없습니다. 이는 복잡한 모델의 후퇴 시간을 줄이고 출력 시간을 절약할 수 있지만 " -"슬라이싱 및 Gcode 생성 속도를 느리게 만듭니다" +"이동 구간이 채우기 영역에 있을 때 수축하지 마십시오. 즉, 스며드는 것을 볼 수 없습" +"니다. 이는 복잡한 모델의 후퇴 시간을 줄이고 출력 시간을 절약할 수 있지만 슬라이" +"싱 및 Gcode 생성 속도를 느리게 만듭니다" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14644,30 +14467,29 @@ msgstr "오버행 형상 변경 최대 각도" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"더 가파른 오버행를 출력할 수 있게 허용되는 오버행의 최대 각도. 90°는 형상을 " -"전혀 변경하지 않고 오버행를 허용하는 반면, 0은 모든 오버행를 원뿔형 재료로 대" -"체합니다." +"더 가파른 오버행를 출력할 수 있게 허용되는 오버행의 최대 각도. 90°는 형상을 전혀 " +"변경하지 않고 오버행를 허용하는 반면, 0은 모든 오버행를 원뿔형 재료로 대체합니다." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "오버행 형상 변경 구멍 영역" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"원뿔형 재료로 채워지기 전에 모델 베이스에 있는 구멍의 최대 면적입니다. 값이 0" -"이면 모델 베이스의 모든 구멍이 채워집니다." +"원뿔형 재료로 채워지기 전에 모델 베이스에 있는 구멍의 최대 면적입니다. 값이 0이" +"면 모델 베이스의 모든 구멍이 채워집니다." msgid "Detect overhang wall" msgstr "오버행 벽 감지" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "선 너비에 비례하여 오버행 백분율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. " "100%% 오버행의 경우 브릿지 속도가 사용됩니다." @@ -14690,34 +14512,33 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "대체 추가 벽" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"이 설정은 다른 모든 레이어에 추가 벽을 추가합니다. 이렇게 하면 충전재가 벽 사" -"이에 수직으로 끼워져 더 강한 출력물을 얻을 수 있습니다.\n" +"이 설정은 다른 모든 레이어에 추가 벽을 추가합니다. 이렇게 하면 충전재가 벽 사이" +"에 수직으로 끼워져 더 강한 출력물을 얻을 수 있습니다.\n" "\n" "이 옵션이 활성화되면 수직 쉘 두께 확인 옵션을 비활성화해야 합니다.\n" "\n" -"추가 경계를 고정할 채우기가 제한되어 있으므로 이 옵션과 함께 번개 채우기를 사" -"용하는 것은 권장되지 않습니다." +"추가 경계를 고정할 채우기가 제한되어 있으므로 이 옵션과 함께 번개 채우기를 사용하" +"는 것은 권장되지 않습니다." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" -"사용자 정의 스크립트를 통해 출력 Gcode를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열하" -"세요. 여러 스크립트는 세미콜론(;)으로 구분합니다. 스크립트는 Gcode 파일의 절" -"대 경로를 첫 번째 값으로 전달하며 환경 변수를 읽어 Orca Slicer 구성 설정에 접" -"근할 수 있습니다." +"사용자 정의 스크립트를 통해 출력 Gcode를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열하세" +"요. 여러 스크립트는 세미콜론(;)으로 구분합니다. 스크립트는 Gcode 파일의 절대 경로" +"를 첫 번째 값으로 전달하며 환경 변수를 읽어 Orca Slicer 구성 설정에 접근할 수 있" +"습니다." msgid "Printer type" msgstr "프린터 유형" @@ -14765,35 +14586,32 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"객체를 이 레이어 수 많큼 들어올립니다. 이 기능을 사용하여 ABS 출력 시 뒤틀림" -"(워핑)을 방지합니다" +"객체를 이 레이어 수 많큼 들어올립니다. 이 기능을 사용하여 ABS 출력 시 뒤틀림(워" +"핑)을 방지합니다" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" -"Gcode 경로는 너무 많은 점과 Gcode 선을 피하기 위해 모델의 윤곽을 단순화한 후 " -"생성됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많은 시간이 소요됩" -"니다." +"Gcode 경로는 너무 많은 점과 Gcode 선을 피하기 위해 모델의 윤곽을 단순화한 후 생성" +"됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많은 시간이 소요됩니다." msgid "Travel distance threshold" msgstr "이동 거리 임계값" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "이동 거리가 이 임계값보다 긴 경우에만 후퇴를 실행합니다" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "노즐 청소 전 후퇴량" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"후퇴 길이에 비례한 노즐 청소 전 후퇴량(노즐 청소를 시작하기 전에 일부 필라멘" -"트를 후퇴시키면 노즐 끝에 녹아있는 소량의 필라멘트만 남게되어 추가 누수 위험" -"이 줄어들 수 있습니다)" +"후퇴 길이에 비례한 노즐 청소 전 후퇴량(노즐 청소를 시작하기 전에 일부 필라멘트를 " +"후퇴시키면 노즐 끝에 녹아있는 소량의 필라멘트만 남게되어 추가 누수 위험이 줄어들 " +"수 있습니다)" msgid "Retract when change layer" msgstr "레이어 변경 시 후퇴" @@ -14818,9 +14636,9 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"실험적 기능. 퍼지를 최소화하기 위해 변경하는 동안 더 먼 거리에서 필라멘트를 " -"집어넣고 절단합니다. 이렇게 하면 플러시가 크게 줄어들지만 노즐 막힘이나 기타 " -"출력 문제가 발생할 위험이 높아질 수도 있습니다." +"실험적 기능. 퍼지를 최소화하기 위해 변경하는 동안 더 먼 거리에서 필라멘트를 집어" +"넣고 절단합니다. 이렇게 하면 플러시가 크게 줄어들지만 노즐 막힘이나 기타 출력 문" +"제가 발생할 위험이 높아질 수도 있습니다." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "절단 시 후퇴 거리" @@ -14844,9 +14662,9 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"후퇴가 완료될 때마다 노즐이 약간 올라가서 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니" -"다. 이동 시 노즐이 출력물에 닿는 것을 방지합니다. 나선형 선을 사용하여 z를 들" -"어 올리면 스트링 현상을 방지할 수 있습니다" +"후퇴가 완료될 때마다 노즐이 약간 올라가서 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니다. " +"이동 시 노즐이 출력물에 닿는 것을 방지합니다. 나선형 선을 사용하여 z를 들어 올리" +"면 스트링 현상을 방지할 수 있습니다" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z 올리기 하한 경계" @@ -14855,18 +14673,18 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Z 올리기는 Z가 이 값보다 크고 \"Z 올리기 상한 경계\" 매개변수 아래인 경우에" -"만 적용됩니다." +"Z 올리기는 Z가 이 값보다 크고 \"Z 올리기 상한 경계\" 매개변수 아래인 경우에만 적" +"용됩니다." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z 올리기 상한 경계" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"이 값이 양수인 경우 Z 올리기는 Z가 매개변수 \"Z 올리기 하한 경계\"보다 높고 " -"이 값보다 낮을 때만 적용됩니다" +"이 값이 양수인 경우 Z 올리기는 Z가 매개변수 \"Z 올리기 하한 경계\"보다 높고 이 값" +"보다 낮을 때만 적용됩니다" msgid "Z-hop type" msgstr "Z올리기 유형" @@ -14884,11 +14702,11 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "이동 각도" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" -"경사나 나선형 Z 올리기 유형에 사용할 이동 각도입니다. 90°로 설정할 경우 일반" -"적인 Z 올리기가 적용됩니다." +"경사나 나선형 Z 올리기 유형에 사용할 이동 각도입니다. 90°로 설정할 경우 일반적인 " +"Z 올리기가 적용됩니다." msgid "Only lift Z above" msgstr "Z값 위에서만 올리기" @@ -14897,8 +14715,7 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 위에서만 발생합니" -"다." +"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 위에서만 발생합니다." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z값 아래에서만 올리기" @@ -14907,8 +14724,7 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 아래에서만 발생합니" -"다." +"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 아래에서만 발생합니다." msgid "On surfaces" msgstr "표면에서" @@ -14917,8 +14733,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Z 올리기 동작을 수행합니다. 이 설정은 위의 설정의 영향을 받습니다 (위에서/아" -"래에서만 Z 올리기)." +"Z 올리기 동작을 수행합니다. 이 설정은 위의 설정의 영향을 받습니다 (위에서/아래에" +"서만 Z 올리기)." msgid "All Surfaces" msgstr "모든 표면" @@ -14948,17 +14764,16 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "재 시작 시 추가 길이" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"이동 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 설정" -"은 거의 필요하지 않습니다." +"이동 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 설정은 거" +"의 필요하지 않습니다." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"툴 체인지 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." +msgstr "툴 체인지 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다." msgid "Retraction Speed" msgstr "후퇴 속도" @@ -14978,11 +14793,11 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "펌웨어 리트렉션 사용" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"이 실험적 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어가 후퇴를 처리하도록 합니" -"다. 이것은 최근의 Marlin에서만 지원됩니다." +"이 실험적 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어가 후퇴를 처리하도록 합니다. 이" +"것은 최근의 Marlin에서만 지원됩니다." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "자동 교정 기호 표시" @@ -15019,33 +14834,32 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "엇갈린 내부 재봉선" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 내부 재봉선의 깊이에 따라 뒤로 이동하여 지그재그 패턴을 형" -"성합니다." +"이 옵션을 사용하면 내부 재봉선의 깊이에 따라 뒤로 이동하여 지그재그 패턴을 형성합" +"니다." msgid "Seam gap" msgstr "재봉선 간격" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 줄이기 위해 루프가 중단되고 지정된 양만" -"큼 짧아집니다.\n" -"이 양은 mm로 지정하거나 현재 압출기 직경의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매" -"개 변수의 기본값은 10%입니다." +"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 줄이기 위해 루프가 중단되고 지정된 양만큼 짧" +"아집니다.\n" +"이 양은 mm로 지정하거나 현재 압출기 직경의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매개 " +"변수의 기본값은 10%입니다." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "스카프 조인트 재봉선(베타)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"재봉선 가시성을 최소화하고 재봉선 강도를 높이려면 스카프 조인트를 사용하십시" -"오." +"재봉선 가시성을 최소화하고 재봉선 강도를 높이려면 스카프 조인트를 사용하십시오." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "조건부 스카프 조인트" @@ -15054,8 +14868,8 @@ msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"전통적인 재봉선가 날카로운 모서리의 재봉선를 효과적으로 숨기지 않는 매끄러운 " -"둘레에만 스카프 조인트를 적용하십시오." +"전통적인 재봉선가 날카로운 모서리의 재봉선를 효과적으로 숨기지 않는 매끄러운 둘레" +"에만 스카프 조인트를 적용하십시오." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "조건부 각도 임계값" @@ -15063,51 +14877,49 @@ msgstr "조건부 각도 임계값" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" -"이 옵션은 조건부 스카프 접합 재봉선를 적용하기 위한 임계값 각도를 설정합니" -"다.\n" -"주변 루프 내의 최대 각도가 이 값을 초과하는 경우(뾰족한 모서리가 없음을 나타" -"냄) 스카프 조인트 재봉선가 사용됩니다. 기본값은 155°입니다." +"이 옵션은 조건부 스카프 접합 재봉선를 적용하기 위한 임계값 각도를 설정합니다.\n" +"주변 루프 내의 최대 각도가 이 값을 초과하는 경우(뾰족한 모서리가 없음을 나타냄) " +"스카프 조인트 재봉선가 사용됩니다. 기본값은 155°입니다." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "조건부 오버행 임계값" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" -"이 옵션은 스카프 조인트 이음새 적용을 위한 돌출 임계값을 결정합니다. 둘레의 " -"지지되지 않은 부분이 이 임계값보다 작으면 스카프 조인트 심이 적용됩니다. 기" -"본 임계값은 외벽 너비의 40% of로 설정됩니다. 성능 고려 사항으로 인해 돌출 정" -"도가 추정됩니다." +"이 옵션은 스카프 조인트 이음새 적용을 위한 돌출 임계값을 결정합니다. 둘레의 지지" +"되지 않은 부분이 이 임계값보다 작으면 스카프 조인트 심이 적용됩니다. 기본 임계값" +"은 외벽 너비의 40% of로 설정됩니다. 성능 고려 사항으로 인해 돌출 정도가 추정됩니" +"다." msgid "Scarf joint speed" msgstr "스카프 조인트 속도" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" "이 옵션은 스카프 조인트의 출력 속도를 설정합니다. 스카프 조인트를 느린 속도" -"(100mm/s 미만)로 출력하는 것이 좋습니다. 또한 설정 속도가 외벽 또는 내벽의 속" -"도와 크게 다른 경우 '압출 속도 평탄화'를 활성화하는 것이 좋습니다. 여기에 지" -"정된 속도가 외부 또는 내부 벽의 속도보다 높을 경우 프린터는 기본적으로 두 가" -"지 속도 중 더 느린 속도로 설정됩니다. 백분율(예: 80%)로 지정되면 속도는 각각" -"의 외부 또는 내부 벽 속도를 기준으로 계산됩니다. 기본값은 100%로 설정되어 있" -"습니다." +"(100mm/s 미만)로 출력하는 것이 좋습니다. 또한 설정 속도가 외벽 또는 내벽의 속도" +"와 크게 다른 경우 '압출 속도 평탄화'를 활성화하는 것이 좋습니다. 여기에 지정된 속" +"도가 외부 또는 내부 벽의 속도보다 높을 경우 프린터는 기본적으로 두 가지 속도 중 " +"더 느린 속도로 설정됩니다. 백분율(예: 80%)로 지정되면 속도는 각각의 외부 또는 내" +"부 벽 속도를 기준으로 계산됩니다. 기본값은 100%로 설정되어 있습니다." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "스카프 조인트 압출량 비율" @@ -15120,12 +14932,12 @@ msgstr "스카프 시작 높이" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "스카프의 시작 높이.\n" -"이 양은 mm 또는 현재 레이어 높이의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매개변수" -"의 기본값은 0입니다." +"이 양은 mm 또는 현재 레이어 높이의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매개변수의 기" +"본값은 0입니다." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "전체 벽 주위에 스카프" @@ -15140,8 +14952,7 @@ msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" -"스카프의 길이. 이 매개변수를 0으로 설정하면 스카프가 효과적으로 비활성화됩니" -"다." +"스카프의 길이. 이 매개변수를 0으로 설정하면 스카프가 효과적으로 비활성화됩니다." msgid "Scarf steps" msgstr "스카프 단계" @@ -15159,13 +14970,12 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "역할 기반 노즐 청소 속도" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"노즐 청소 속도는 현재 압출기의 속도에 따라 결정됩니다. 예)외벽 압출 직후에 노" -"즐 청소 동작을 실행하면 외벽 압출 속도가 노즐 청소에 사용됩니다." +"노즐 청소 속도는 현재 압출기의 속도에 따라 결정됩니다. 예)외벽 압출 직후에 노즐 " +"청소 동작을 실행하면 외벽 압출 속도가 노즐 청소에 사용됩니다." msgid "Wipe on loops" msgstr "루프에서 노즐 청소" @@ -15174,43 +14984,43 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 최소화하기 위해 압출기가 루프를 떠나기 " -"전에 안쪽으로의 작은 이동이 실행됩니다." +"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 최소화하기 위해 압출기가 루프를 떠나기 전에 " +"안쪽으로의 작은 이동이 실행됩니다." msgid "Wipe before external loop" msgstr "외부 루프 전 닦아내기" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 외부 둘레 시작 부분에" -"서 잠재적인 과잉 압출의 가시성을 최소화하기 위해 외부 둘레 시작 부분에서 내부" -"에 후퇴가 약간 수행됩니다. 이렇게 하면 압출에 대한 모든 잠재력이 외부 표면에" -"서 숨겨집니다.\n" +"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 외부 둘레 시작 부분에서 잠" +"재적인 과잉 압출의 가시성을 최소화하기 위해 외부 둘레 시작 부분에서 내부에 후퇴" +"가 약간 수행됩니다. 이렇게 하면 압출에 대한 모든 잠재력이 외부 표면에서 숨겨집니" +"다.\n" "\n" -"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 유용합니다. 이러한 모" -"드에서는 후퇴 이동 직후 외부 둘레가 출력될 가능성이 더 높기 때문입니다." +"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 유용합니다. 이러한 모드에" +"서는 후퇴 이동 직후 외부 둘레가 출력될 가능성이 더 높기 때문입니다." msgid "Wipe speed" msgstr "노즐 청소 속도" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" -"노즐 청소 속도는 이 구성에 지정된 속도 설정에 따라 결정됩니다. 값이 백분율" -"(예: 80%)로 표시되면 이동 속도 설정을 기준으로 계산됩니다. 이 매개 변수의 기" -"본값은 80%입니다." +"노즐 청소 속도는 이 구성에 지정된 속도 설정에 따라 결정됩니다. 값이 백분율(예: " +"80%)로 표시되면 이동 속도 설정을 기준으로 계산됩니다. 이 매개 변수의 기본값은 80%" +"입니다." msgid "Skirt distance" msgstr "스커트 거리" @@ -15225,24 +15035,24 @@ msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"객체 중심에서 스커트 시작점까지의 각도입니다. 0은 가장 올바른 위치이고 시계 " -"반대 방향은 양의 각도입니다." +"객체 중심에서 스커트 시작점까지의 각도입니다. 0은 가장 올바른 위치이고 시계 반대 " +"방향은 양의 각도입니다." msgid "Skirt height" msgstr "스커트 높이" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." msgstr "" -"얼마나 많은 스커트 레이어를 생성할지 결정합니다. 일반적으로 한개의 레이어를 " -"사용합니다" +"얼마나 많은 스커트 레이어를 생성할지 결정합니다. 일반적으로 한개의 레이어를 사용" +"합니다" msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15250,24 +15060,24 @@ msgstr "드래프트 실드" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"드래프트 실드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 출력물이 뒤틀리거나 출력 베드에서 " -"분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, 즉 인클" -"로저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" +"드래프트 실드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 출력물이 뒤틀리거나 출력 베드에서 분리" +"되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, 즉 인클로저가 없" +"는 경우에만 필요합니다.\n" "\n" -"활성화 = 스커트가 가장 높은 출력물의 높이와 같습니다. 그렇지 않으면 '스커트 " -"높이'가 사용됩니다.\n" -"참고: 드래프트 실드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 출력됩니" -"다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 스커" -"트 거리 값을 늘리십시오.\n" +"활성화 = 스커트가 가장 높은 출력물의 높이와 같습니다. 그렇지 않으면 '스커트 높" +"이'가 사용됩니다.\n" +"참고: 드래프트 실드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 출력됩니다. 따" +"라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 스커트 거리 값" +"을 늘리십시오.\n" msgid "Enabled" msgstr "활성화" @@ -15276,8 +15086,7 @@ msgid "Skirt type" msgstr "스커트 유형" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "결합 - 모든 객체에 대한 단일 스커트, 객체별 - 개별 객체 스커트." msgid "Per object" @@ -15299,36 +15108,36 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "스커트 최소 돌출 길이" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"스커트를 출력할 때 최소 필라멘트 압출 길이(mm)입니다. 0은 이 기능이 비활성화" -"되었음을 의미합니다.\n" +"스커트를 출력할 때 최소 필라멘트 압출 길이(mm)입니다. 0은 이 기능이 비활성화되었" +"음을 의미합니다.\n" "\n" -"프린터가 프라임 라인 없이 출력하도록 설정된 경우 0이 아닌 값을 사용하는 것이 " -"유용합니다.\n" -"루프의 최종 수는 객체 거리를 정렬하거나 검증하는 동안 고려되지 않습니다. 그러" -"한 경우에는 루프 수를 늘리십시오." +"프린터가 프라임 라인 없이 출력하도록 설정된 경우 0이 아닌 값을 사용하는 것이 유용" +"합니다.\n" +"루프의 최종 수는 객체 거리를 정렬하거나 검증하는 동안 고려되지 않습니다. 그러한 " +"경우에는 루프 수를 늘리십시오." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" -"Gcode의 출력 속도는 예상 레이어 시간이 이 값보다 짧은 경우 레이어의 냉각을 개" -"선하기 위해 느려집니다." +"Gcode의 출력 속도는 예상 레이어 시간이 이 값보다 짧은 경우 레이어의 냉각을 개선하" +"기 위해 느려집니다." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "최소 드문 채우기 임계값" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "임계값보다 작은 드문 채우기 영역은 꽉찬 내부 채우기로 대체됩니다" msgid "Solid infill" @@ -15338,31 +15147,30 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "솔리드 인필을 출력하는 필라멘트" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"꽉찬 내부 채우기 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." +msgstr "꽉찬 내부 채우기 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "상단 및 하단 표면을 제외한 꽉찬 내부 채우기 속도" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"나선형은 외부 윤곽선의 z 이동을 부드럽게 합니다. 그리고 객체를 꽉찬 하단 레이" -"어가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에는 재봉선가 없습니다" +"나선형은 외부 윤곽선의 z 이동을 부드럽게 합니다. 그리고 객체를 꽉찬 하단 레이어" +"가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에는 재봉선가 없습니다" msgid "Smooth Spiral" msgstr "부드러운 나선형" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"부드러운 나선형은 X와 Y의 움직임을 매끄럽게 처리하여 수직이 아닌 벽의 XY 방향" -"에서도 이음새가 전혀 보이지 않습니다" +"부드러운 나선형은 X와 Y의 움직임을 매끄럽게 처리하여 수직이 아닌 벽의 XY 방향에서" +"도 이음새가 전혀 보이지 않습니다" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "최대 XY 스무딩" @@ -15372,22 +15180,22 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 거리 %로 표시할 경우 노" -"즐 직경에 대해 계산됩니다" +"부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 거리 %로 표시할 경우 노즐 직" +"경에 대해 계산됩니다" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "나선형 시작 유량비" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" -"마지막 하단 레이어에서 나선형으로 전환하는 동안 시작 압출량 비율을 설정합니" -"다. 일반적으로 나선형 전환은 첫 번째 루프 동안 압출량 비율을 0% 에서 100% 로 " -"스케일링하므로 경우에 따라 나선형 시작 시 압출이 미달될 수 있습니다." +"마지막 하단 레이어에서 나선형으로 전환하는 동안 시작 압출량 비율을 설정합니다. 일" +"반적으로 나선형 전환은 첫 번째 루프 동안 압출량 비율을 0% 에서 100% 로 스케일링하" +"므로 경우에 따라 나선형 시작 시 압출이 미달될 수 있습니다." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "나선형 종료 유량비" @@ -15395,29 +15203,28 @@ msgstr "나선형 종료 유량비" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"나선형을 끝내는 동안 마무리 압출량을 설정합니다. 일반적으로 나선형 전환은 마" -"지막 루프 동안 압출량 비율을 100% 에서 0% 로 스케일링하므로 경우에 따라 나선" -"형 끝에서 압출이 미달될 수 있습니다." +"나선형을 끝내는 동안 마무리 압출량을 설정합니다. 일반적으로 나선형 전환은 마지막 " +"루프 동안 압출량 비율을 100% 에서 0% 로 스케일링하므로 경우에 따라 나선형 끝에서 " +"압출이 미달될 수 있습니다." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"유연 또는 기존 모드를 선택한 경우 각 출력에 대해 타임랩스 비디오가 생성됩니" -"다. 각 레이어가 출력된 후 챔버 카메라로 스냅샷을 찍습니다. 이 모든 스냅샷은 " -"출력이 완료되면 타임랩스 비디오로 구성됩니다. 유연 모드를 선택하면 각 레이어" -"가 출력된 후 툴 헤드가 여유 공간으로 이동한 다음 스냅샷을 찍습니다. 스냅샷을 " -"찍는 과정에서 노즐에서 녹은 필라멘트가 새어 나올 수 있기 때문에 유연 모드에" -"서 노즐을 닦으려면 프라임 타워가 필요합니다." +"유연 또는 기존 모드를 선택한 경우 각 출력에 대해 타임랩스 비디오가 생성됩니다. " +"각 레이어가 출력된 후 챔버 카메라로 스냅샷을 찍습니다. 이 모든 스냅샷은 출력이 완" +"료되면 타임랩스 비디오로 구성됩니다. 유연 모드를 선택하면 각 레이어가 출력된 후 " +"툴 헤드가 여유 공간으로 이동한 다음 스냅샷을 찍습니다. 스냅샷을 찍는 과정에서 노" +"즐에서 녹은 필라멘트가 새어 나올 수 있기 때문에 유연 모드에서 노즐을 닦으려면 프" +"라임 타워가 필요합니다." msgid "Traditional" msgstr "기존" @@ -15427,12 +15234,12 @@ msgstr "온도 가변" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" -"압출기가 작동하지 않을 때 적용되는 온도차입니다. 필라멘트 설정의 " -"'idle_temp'가 0이 아닌 값으로 설정된 경우 해당 값은 사용되지 않습니다." +"압출기가 작동하지 않을 때 적용되는 온도차입니다. 필라멘트 설정의 'idle_temp'가 0" +"이 아닌 값으로 설정된 경우 해당 값은 사용되지 않습니다." msgid "Preheat time" msgstr "예열시간" @@ -15440,22 +15247,22 @@ msgstr "예열시간" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" -"툴 체인지 후 대기 시간을 줄이기 위해 Orca는 현재 도구가 계속 사용되는 동안 다" -"음 도구를 예열할 수 있습니다. 이 설정은 다음 도구를 예열하는 시간을 초 단위" -"로 지정합니다. Orca는 도구를 미리 예열하기 위해 M104 명령을 삽입합니다." +"툴 체인지 후 대기 시간을 줄이기 위해 Orca는 현재 도구가 계속 사용되는 동안 다음 " +"도구를 예열할 수 있습니다. 이 설정은 다음 도구를 예열하는 시간을 초 단위로 지정합" +"니다. Orca는 도구를 미리 예열하기 위해 M104 명령을 삽입합니다." msgid "Preheat steps" msgstr "예열 단계" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" -"여러 예열 명령(예: M104.1)을 삽입하세요. Prusa XL에만 유용합니다. 다른 프린터" -"의 경우 1로 설정하세요." +"여러 예열 명령(예: M104.1)을 삽입하세요. Prusa XL에만 유용합니다. 다른 프린터의 " +"경우 1로 설정하세요." msgid "Start G-code" msgstr "시작 Gcode" @@ -15478,14 +15285,12 @@ msgstr "수동 필라멘트 교체" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" -"출력 시작 시에만 사용자 정의 필라멘트 변경 Gcode를 생략하려면 이 옵션을 활성" -"화합니다. 툴 변경 명령(예: T0)은 전체 출력 과정에서 건너뜁니다. 이는 M600/" -"PAUSE를 사용하여 수동 필라멘트 교체 작업을 실행하는 수동 다중 재료 출력에 유" -"용합니다." +"출력 시작 시에만 사용자 정의 필라멘트 변경 Gcode를 생략하려면 이 옵션을 활성화합" +"니다. 툴 변경 명령(예: T0)은 전체 출력 과정에서 건너뜁니다. 이는 M600/PAUSE를 사" +"용하여 수동 필라멘트 교체 작업을 실행하는 수동 다중 재료 출력에 유용합니다." msgid "Purge in prime tower" msgstr "프라임 타워에서 청소" @@ -15500,46 +15305,45 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "희소 레이어 없음(베타)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" -"활성화되면 툴 체인지 없이 레이어에 프라임 타워가 출력되지 않습니다. 툴 체인지" -"가 있는 레이어에서는 압출기가 아래쪽으로 이동하여 프라임 타워를 출력합니다. " -"출력물과의 충돌이 없는지 확인하는 것은 사용자의 책임입니다." +"활성화되면 툴 체인지 없이 레이어에 프라임 타워가 출력되지 않습니다. 툴 체인지가 " +"있는 레이어에서는 압출기가 아래쪽으로 이동하여 프라임 타워를 출력합니다. 출력물과" +"의 충돌이 없는지 확인하는 것은 사용자의 책임입니다." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "모든 활성화된 압출기 프라이밍" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" -"활성화되면 모든 활성화된 압출기는 출력 시작 시 출력 베드의 앞쪽 가장자리에서 " -"프라이밍합니다." +"활성화되면 모든 활성화된 압출기는 출력 시작 시 출력 베드의 앞쪽 가장자리에서 프라" +"이밍합니다." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "슬라이스 간격 폐쇄 반경" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"간격 폐쇄 반경의 2배보다 작은 균열은 삼각형 메시 슬라이싱 중에 채워집니다. 간" -"격 채우기 작업은 최종 출력 해상도를 감소시킬 수 있으므로 값을 합리적으로 낮" -"게 유지하는 것이 좋습니다." +"간격 폐쇄 반경의 2배보다 작은 균열은 삼각형 메시 슬라이싱 중에 채워집니다. 간격 " +"채우기 작업은 최종 출력 해상도를 감소시킬 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 유지하" +"는 것이 좋습니다." msgid "Slicing Mode" msgstr "슬라이싱 모드" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"3DLabPrint 비행기 모델에는 \"짝수-홀수\"를 사용하세요. \"구멍 닫기\"를 사용하" -"여 모델의 모든 구멍을 닫습니다." +"3DLabPrint 비행기 모델에는 \"짝수-홀수\"를 사용하세요. \"구멍 닫기\"를 사용하여 " +"모델의 모든 구멍을 닫습니다." msgid "Regular" msgstr "일반" @@ -15555,14 +15359,14 @@ msgstr "Z 옵셋" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"이 값은 출력 Gcode의 모든 Z 좌표에 더해지거나 뺍니다. 이는 잘못된 Z 엔드스톱 " -"위치를 보정하는 데 사용됩니다. 예를 들어 엔드스톱 제로가 실제로 출력 베드에" -"서 노즐을 0.3mm 멀리 벗어나는 경우 이 값을 -0.3으로 설정합니다 (또는 엔드스톱" -"을 직접 수정하세요)." +"이 값은 출력 Gcode의 모든 Z 좌표에 더해지거나 뺍니다. 이는 잘못된 Z 엔드스톱 위치" +"를 보정하는 데 사용됩니다. 예를 들어 엔드스톱 제로가 실제로 출력 베드에서 노즐을 " +"0.3mm 멀리 벗어나는 경우 이 값을 -0.3으로 설정합니다 (또는 엔드스톱을 직접 수정하" +"세요)." msgid "Enable support" msgstr "서포트 사용" @@ -15575,8 +15379,8 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"일반(자동) 및 트리(자동)는 서포트를 자동으로 생성하는 데 사용됩니다. 일반(수" -"동) 또는 트리(수동)를 선택하면 서포트 시행자만 생성됩니다." +"일반(자동) 및 트리(자동)는 서포트를 자동으로 생성하는 데 사용됩니다. 일반(수동) " +"또는 트리(수동)를 선택하면 서포트 시행자만 생성됩니다." msgid "Normal (auto)" msgstr "일반(자동)" @@ -15618,11 +15422,10 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "위험한 지역에만 생성" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" -"날카로운 꼬리, 외팔보(항공기 날개처럼 튀어나온 구조 by MMT) 등과 같이 위험한 " -"부위에 대해서만 서포트를 생성합니다." +"날카로운 꼬리, 외팔보(항공기 날개처럼 튀어나온 구조 by MMT) 등과 같이 위험한 부위" +"에 대해서만 서포트를 생성합니다." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -15646,23 +15449,22 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "서포트/라프트 기본" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" -"기본 서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특" -"정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" +"기본 서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특정 필" +"라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "베이스용 인터페이스 필라멘트 줄이기" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" "서포트 베이스를 프린트하기 위해 서포트 인터페이스 필라멘트를 사용하지 마세요." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "서포트의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Interface use loop pattern" @@ -15677,11 +15479,11 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "서포트/라프트 접점" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" -"서포트 및 라프트 접점을 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특" -"정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" +"서포트 및 라프트 접점을 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특정 필" +"라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" msgid "Top interface layers" msgstr "상단 접점 레이어" @@ -15732,11 +15534,11 @@ msgstr "접점 패턴" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" -"서포트 접점의 선 패턴. 비가용성 서포트 접점의 기본 패턴은 직선인 반면 가용성 " -"서포트 접점의 기본 패턴은 동심입니다" +"서포트 접점의 선 패턴. 비가용성 서포트 접점의 기본 패턴은 직선인 반면 가용성 서포" +"트 접점의 기본 패턴은 동심입니다" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "엇갈린 직선" @@ -15757,19 +15559,18 @@ msgid "Speed of support." msgstr "서포트 속도" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"서포트의 스타일과 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본" -"값)가 생성되는 반면, 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 서포트 자국을 줄입니다.\n" -"트리 서포트의 경우, 얇은 및 유기체 모양은 가지를 보다 적극적으로 병합하고 많" -"은 재료를 절약합니다(기본값 유기체). 반면 혼합 모양은 크고 평평한 오버행 아래" -"에 일반 서포트와 유사한 구조를 만듭니다." +"서포트의 스타일과 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본값)" +"가 생성되는 반면, 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 서포트 자국을 줄입니다.\n" +"트리 서포트의 경우, 얇은 및 유기체 모양은 가지를 보다 적극적으로 병합하고 많은 재" +"료를 절약합니다(기본값 유기체). 반면 혼합 모양은 크고 평평한 오버행 아래에 일반 " +"서포트와 유사한 구조를 만듭니다." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "기본값(그리드/오가닉)" @@ -15794,19 +15595,18 @@ msgstr "독립적 서포트 레이어 높이" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" -"서포트 레이어는 객체 레이어와 독립적인 레이어 높이를 사용합니다. 이것은 Z 거" -"리 사용자 정의를 지원하고 출력 시간을 절약하기 위한 것입니다. 프라임 타워가 " -"활성화되면 이 옵션은 유효하지 않습니다." +"서포트 레이어는 객체 레이어와 독립적인 레이어 높이를 사용합니다. 이것은 Z 거리 사" +"용자 정의를 지원하고 출력 시간을 절약하기 위한 것입니다. 프라임 타워가 활성화되" +"면 이 옵션은 유효하지 않습니다." msgid "Threshold angle" msgstr "임계값 각도" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "경사각이 임계값 미만인 오버행에 서포트가 생성됩니다." msgid "Threshold overlap" @@ -15817,8 +15617,8 @@ msgid "" "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"임계각이 0이면 오버행이 임계값 미만인 오버행에 대한 서포트가 생성됩니다. 이 " -"값이 작을수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 가파르게 됩니다." +"임계각이 0이면 오버행이 임계값 미만인 오버행에 대한 서포트가 생성됩니다. 이 값이 " +"작을수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 가파르게 됩니다." msgid "Tree support branch angle" msgstr "트리 서포트 가지 각도" @@ -15828,22 +15628,21 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"이 설정은 트리 서포트의 가지가 만들 수 있는 오버행의 최대 각도를 결정합니다. " -"각도가 증가하면 가지가 멀리까지 닿을 수 있도록 더 수평으로 출력될 수 있습니" -"다." +"이 설정은 트리 서포트의 가지가 만들 수 있는 오버행의 최대 각도를 결정합니다. 각도" +"가 증가하면 가지가 멀리까지 닿을 수 있도록 더 수평으로 출력될 수 있습니다." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "선호하는 가지 각도" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" -"모델을 피할 필요가 없을 때 가지의 선호 각도입니다. 더 수직적이고 안정적으로 " -"만들려면 더 낮은 각도를 사용하세요. 가지를 더 빠르게 병합하려면 더 높은 각도" -"를 사용하세요." +"모델을 피할 필요가 없을 때 가지의 선호 각도입니다. 더 수직적이고 안정적으로 만들" +"려면 더 낮은 각도를 사용하세요. 가지를 더 빠르게 병합하려면 더 높은 각도를 사용하" +"세요." msgid "Tree support branch distance" msgstr "트리 서포트 가지 거리" @@ -15857,16 +15656,14 @@ msgstr "가지 밀도" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"가지 끝을 생성하는 데 사용되는 서포트의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버" -"행가 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다. 따라서 조밀한 인터페이" -"스가 필요한 경우 높은 가지 밀도 값 대신 상단 지지 인터페이스를 활성화하는 것" -"이 좋습니다." +"가지 끝을 생성하는 데 사용되는 서포트의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행" +"가 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다. 따라서 조밀한 인터페이스가 필" +"요한 경우 높은 가지 밀도 값 대신 상단 지지 인터페이스를 활성화하는 것이 좋습니다." msgid "Auto brim width" msgstr "트리 서포트 자동 브림 너비" @@ -15901,21 +15698,20 @@ msgstr "가지 직경 각도" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"아래로 갈수록 가지의 직경이 점차 굵어지는 각도. 각도가 0이면 가지가 균일한 두" -"께를 가지는 가지가 됩니다. 약간의 각도는 유기체 서포트의 안정성을 증가시킬 " -"수 있습니다." +"아래로 갈수록 가지의 직경이 점차 굵어지는 각도. 각도가 0이면 가지가 균일한 두께" +"를 가지는 가지가 됩니다. 약간의 각도는 유기체 서포트의 안정성을 증가시킬 수 있습" +"니다." msgid "Support wall loops" msgstr "서포트 벽 루프" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" "이 설정은 [0,2] 범위에서 지지벽의 개수를 지정합니다. 0은 자동을 의미합니다." @@ -15925,17 +15721,15 @@ msgstr "채우기가 있는 트리 서포트" msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." -msgstr "" -"이 설정은 트리 서포트의 큰 공동 내부에 채우기를 추가할지 여부를 지정합니다" +msgstr "이 설정은 트리 서포트의 큰 공동 내부에 채우기를 추가할지 여부를 지정합니다" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15946,8 +15740,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15958,60 +15752,56 @@ msgstr "온도 제어 활성화" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" "자동화된 챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. 이 옵션은 " "\"machine_start_gcode\" 이전에 M191 명령 내보내기를 활성화합니다.\n" -" 챔버 온도를 설정하고 온도에 도달할 때까지 기다립니다. 또한 출력가 끝나면 챔" -"버 히터를 끄는 M141 명령을 내보냅니다(있는 경우).\n" +" 챔버 온도를 설정하고 온도에 도달할 때까지 기다립니다. 또한 출력가 끝나면 챔버 히" +"터를 끄는 M141 명령을 내보냅니다(있는 경우).\n" "\n" -"이 옵션은 매크로를 통해 또는 기본적으로 M191 및 M141 명령을 지원하는 펌웨어" -"에 의존하며 일반적으로 활성 챔버 히터가 설치된 경우 사용됩니다." +"이 옵션은 매크로를 통해 또는 기본적으로 M191 및 M141 명령을 지원하는 펌웨어에 의" +"존하며 일반적으로 활성 챔버 히터가 설치된 경우 사용됩니다." msgid "Chamber temperature" msgstr "챔버 온도" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"ABS, ASA, PC 및 PA와 같은 고온 재료의 경우 챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제" -"하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적으로 층간 결합 강도가 높아질 수 있" -"습니다. 그러나 동시에 챔버 온도가 높을수록 ABS 및 ASA의 공기 여과 효율성이 감" -"소합니다.\n" +"ABS, ASA, PC 및 PA와 같은 고온 재료의 경우 챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거" +"나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적으로 층간 결합 강도가 높아질 수 있습니다. " +"그러나 동시에 챔버 온도가 높을수록 ABS 및 ASA의 공기 여과 효율성이 감소합니다.\n" "\n" -"PLA, PETG, TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 열 차단 시 재료 연화로 인한 압출" -"기 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도가 낮아야 하므로 이 옵션을 비활성화(0으로 설" -"정)해야 합니다.\n" +"PLA, PETG, TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 열 차단 시 재료 연화로 인한 압출기 " +"막힘을 방지하기 위해 챔버 온도가 낮아야 하므로 이 옵션을 비활성화(0으로 설정)해" +"야 합니다.\n" "\n" "활성화된 경우 이 매개변수는 원하는 챔버 온도를 출력 시작 매크로 또는 " -"PRINT_START(기타 변수) CHAMBER_TEMP=[chamber_temp]와 같은 열 흡수 매크로에 전" -"달하는 데 사용할 수 있는 Chamber_temp라는 Gcode 변수도 설정합니다. 이는 프린" -"터가 M141/M191 명령을 지원하지 않거나 활성 챔버 히터가 설치되지 않은 경우 출" -"력 시작 매크로에서 열 흡수를 처리하려는 경우 유용할 수 있습니다." +"PRINT_START(기타 변수) CHAMBER_TEMP=[chamber_temp]와 같은 열 흡수 매크로에 전달하" +"는 데 사용할 수 있는 Chamber_temp라는 Gcode 변수도 설정합니다. 이는 프린터가 " +"M141/M191 명령을 지원하지 않거나 활성 챔버 히터가 설치되지 않은 경우 출력 시작 매" +"크로에서 열 흡수를 처리하려는 경우 유용할 수 있습니다." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "초기 레이어 이후의 노즐 온도" @@ -16023,22 +15813,21 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"두개의 선 너비를 포함할 수 없는 얇은 벽을 감지합니다. 그리고 한 선으로 출력합" -"니다. 폐쇄 루프가 아니기 때문에 출력이 잘 되지 않을 수 있습니다" +"두개의 선 너비를 포함할 수 없는 얇은 벽을 감지합니다. 그리고 한 선으로 출력합니" +"다. 폐쇄 루프가 아니기 때문에 출력이 잘 되지 않을 수 있습니다" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"이 Gcode는 툴 체인지을 유발하는 T 명령을 포함하여 필라멘트를 변경할 때 삽입됩" -"니다" +"이 Gcode는 툴 체인지을 유발하는 T 명령을 포함하여 필라멘트를 변경할 때 삽입됩니다" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "이 Gcode는 압출 역할이 변경될 때 삽입됩니다" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "상단 표면의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -16052,8 +15841,8 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"상단 표면을 포함한 상단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 상" -"단 쉘 두께보다 얇으면 상단 쉘 레이어가 증가합니다" +"상단 표면을 포함한 상단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 상단 " +"쉘 두께보다 얇으면 상단 쉘 레이어가 증가합니다" msgid "Top solid layers" msgstr "상부 꽉찬 레이어" @@ -16063,25 +15852,24 @@ msgstr "상단 쉘 두께" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" -"상단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 상단 꽉찬 레" -"이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 " -"것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘의 두께가 절대적으" -"로 상단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" +"상단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 상단 꽉찬 레이어" +"의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방" +"지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘의 두께가 절대적으로 상단 쉘 " +"레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -16100,12 +15888,12 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "후퇴 시 노즐 청소" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" -"노즐에서 흘러내린된 재료를 청소하기 위해 후퇴할 때 마지막 압출 경로를 따라 노" -"즐을 이동합니다. 이동 후 출력을 시작할 때 방울을 최소화할 수 있습니다." +"노즐에서 흘러내린된 재료를 청소하기 위해 후퇴할 때 마지막 압출 경로를 따라 노즐" +"을 이동합니다. 이동 후 출력을 시작할 때 방울을 최소화할 수 있습니다." msgid "Wipe Distance" msgstr "노즐 청소 거리" @@ -16113,28 +15901,28 @@ msgstr "노즐 청소 거리" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "후퇴할 때 노즐이 마지막 경로를 따라 얼마나 오래 움직일지 설명합니다.\n" "\n" -"와이프 작업의 지속 시간, 압출기/필라멘트 후퇴 설정의 속도와 길이에 따라 남은 " -"필라멘트를 후퇴시키기 위해 후퇴 동작이 필요할 수 있습니다.\n" +"와이프 작업의 지속 시간, 압출기/필라멘트 후퇴 설정의 속도와 길이에 따라 남은 필라" +"멘트를 후퇴시키기 위해 후퇴 동작이 필요할 수 있습니다.\n" "\n" -"아래의 와이프 전 후퇴량 설정에서 값을 설정하면 와이프 전에 초과 후퇴가 수행되" -"고, 그렇지 않으면 와이프 후에 수행됩니다." +"아래의 와이프 전 후퇴량 설정에서 값을 설정하면 와이프 전에 초과 후퇴가 수행되고, " +"그렇지 않으면 와이프 후에 수행됩니다." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" -"프라임 타워는 객체를 출력할 때 외관 결함을 방지하기 위해 노즐의 잔류물을 청소" -"하고 노즐 내부의 압력을 안정화하는 데 사용할 수 있습니다." +"프라임 타워는 객체를 출력할 때 외관 결함을 방지하기 위해 노즐의 잔류물을 청소하" +"고 노즐 내부의 압력을 안정화하는 데 사용할 수 있습니다." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -16149,8 +15937,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "버리기 승수" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" "실제 버리기 볼륨은 버리기 승수에 테이블의 버리기 볼륨을 곱한 것과 같습니다." @@ -16170,19 +15958,19 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "X축 기준의 프라임 타워 회전 각도." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "안정화 원뿔 정점 각도" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" -"프라임 타워를 안정화하는 데 사용되는 원뿔 꼭대기의 각도입니다. 각도가 클수록 " -"베이스가 넓어집니다." +"프라임 타워를 안정화하는 데 사용되는 원뿔 꼭대기의 각도입니다. 각도가 클수록 베이" +"스가 넓어집니다." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "프라임 타워 최대 속도" @@ -16190,37 +15978,37 @@ msgstr "프라임 타워 최대 속도" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"와이프 타워에서 버리기하고 와이프 타워 희박 레이어를 출력할 때 최대 출력 속도" -"입니다. 버리기 시 희소 충전 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산된 속도" -"가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" +"와이프 타워에서 버리기하고 와이프 타워 희박 레이어를 출력할 때 최대 출력 속도입니" +"다. 버리기 시 희소 충전 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산된 속도가 더 낮" +"은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" "\n" -"희소 레이어를 출력할 때 내부 주변 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산" -"된 속도가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" +"희소 레이어를 출력할 때 내부 주변 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산된 속" +"도가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" "\n" -"이 속도를 높이면 타워의 안정성에 영향을 줄 수 있을 뿐만 아니라 노즐이 와이프 " -"타워에 형성될 수 있는 얼룩과 충돌하는 힘도 증가할 수 있습니다.\n" +"이 속도를 높이면 타워의 안정성에 영향을 줄 수 있을 뿐만 아니라 노즐이 와이프 타워" +"에 형성될 수 있는 얼룩과 충돌하는 힘도 증가할 수 있습니다.\n" "\n" -"이 매개변수를 기본값인 90mm/초 이상으로 늘리기 전에 프린터가 증가된 속도에서 " -"안정적으로 브릿지할 수 있고 도구 교환 시 흘러나오는 현상이 잘 제어되는지 확인" -"하십시오.\n" +"이 매개변수를 기본값인 90mm/초 이상으로 늘리기 전에 프린터가 증가된 속도에서 안정" +"적으로 브릿지할 수 있고 도구 교환 시 흘러나오는 현상이 잘 제어되는지 확인하십시" +"오.\n" "\n" "와이프 타워 외부 경계의 경우 이 설정에 관계없이 내부 경계 속도가 사용됩니다." @@ -16229,10 +16017,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16240,9 +16026,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16258,22 +16044,22 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"프라임 타워의 둘레를 출력할 때 사용하는 압출기입니다. 사용 가능한 압출기를 사" -"용하려면 0으로 설정하세요 (비가용성 재료가 적절합니다)." +"프라임 타워의 둘레를 출력할 때 사용하는 압출기입니다. 사용 가능한 압출기를 사용하" +"려면 0으로 설정하세요 (비가용성 재료가 적절합니다)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "버리기량 - 로드/언로드량" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" -"이 벡터는 프라임 타워에서 사용되는 각 툴을 교체하는 데 필요한 부피을 저장합니" -"다. 이러한 값은 아래의 전체 청소 부피 생성을 단순화하는 데 사용됩니다." +"이 벡터는 프라임 타워에서 사용되는 각 툴을 교체하는 데 필요한 부피을 저장합니다. " +"이러한 값은 아래의 전체 청소 부피 생성을 단순화하는 데 사용됩니다." msgid "Skip points" msgstr "" @@ -16289,32 +16075,32 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"필라멘트 교체 후 버리기는 객체의 채우기 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비" -"되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 출력" -"된 경우 혼합 색상 충전재가 외부에 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 " -"적용되지 않습니다." +"필라멘트 교체 후 버리기는 객체의 채우기 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되" +"는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 출력된 경" +"우 혼합 색상 충전재가 외부에 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 " +"않습니다." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"필라멘트 변경 후 버리기는 객체의 서포트 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비" -"되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 프라임 타워가 활성화되지 " -"않으면 적용되지 않습니다." +"필라멘트 변경 후 버리기는 객체의 서포트 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되" +"는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 " +"적용되지 않습니다." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"이 객체는 필라멘트를 절약하고 출력 시간을 줄이기 위해 필라멘트 변경 후 노즐" -"에 남은 잔류물을 제거하는 데 사용됩니다. 결과적으로 객체의 색상이 혼합됩니" -"다. 기본 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다." +"이 객체는 필라멘트를 절약하고 출력 시간을 줄이기 위해 필라멘트 변경 후 노즐에 남" +"은 잔류물을 제거하는 데 사용됩니다. 결과적으로 객체의 색상이 혼합됩니다. 기본 타" +"워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "최대 브릿지 거리" @@ -16332,24 +16118,23 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "퍼지를 위한 추가 흐름" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" -"와이프 타워의 퍼지 라인에 추가 흐름이 사용됩니다. 이렇게 하면 퍼지 라인이 평" -"소보다 두껍거나 좁아집니다. 간격은 자동으로 조정됩니다." +"와이프 타워의 퍼지 라인에 추가 흐름이 사용됩니다. 이렇게 하면 퍼지 라인이 평소보" +"다 두껍거나 좁아집니다. 간격은 자동으로 조정됩니다." msgid "Idle temperature" msgstr "공회전 온도" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" -"도구가 현재 다중 도구 설정에서 사용되지 않을 때의 노즐 온도. 이는 출력 설정에" -"서 '흘러내림 방지'가 활성화된 경우에만 사용됩니다. 비활성화하려면 0으로 설정" -"합니다." +"도구가 현재 다중 도구 설정에서 사용되지 않을 때의 노즐 온도. 이는 출력 설정에서 " +"'흘러내림 방지'가 활성화된 경우에만 사용됩니다. 비활성화하려면 0으로 설정합니다." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 구멍 보정" @@ -16357,41 +16142,40 @@ msgstr "X-Y 구멍 보정" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" -"객체의 구멍은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 구" -"멍을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 구멍을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 개체의 조" -"립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" +"객체의 구멍은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 구멍을 " +"더 크게 만듭니다. 음수 값은 구멍을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 개체의 조립 문제" +"가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 윤곽 보상" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" -"객체의 윤곽은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 윤" -"곽선을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 윤곽선을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 객체" -"의 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" +"객체의 윤곽은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 윤곽선" +"을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 윤곽선을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 객체의 조립 " +"문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "구멍을 폴리홀로 변환" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"두 개 이상의 레이어에 걸쳐 있는 원통형 구멍을 검색하고 형상을 폴리홀로 변환합" -"니다(원을 분할하여 작은 삼각형을 만들 때, 꼭지점 수를 늘리고 모서리를 절단하" -"여 공차를 줄임_by MMT). 노즐 크기의 (가장 큰) 직경을 사용하여 폴리홀을 계산합" -"니다.\n" +"두 개 이상의 레이어에 걸쳐 있는 원통형 구멍을 검색하고 형상을 폴리홀로 변환합니다" +"(원을 분할하여 작은 삼각형을 만들 때, 꼭지점 수를 늘리고 모서리를 절단하여 공차" +"를 줄임_by MMT). 노즐 크기의 (가장 큰) 직경을 사용하여 폴리홀을 계산합니다.\n" "http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html을 참조하세요" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16400,15 +16184,14 @@ msgstr "폴리홀 감지 마진" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "원의 추정 반경에 대한 모서리의 최대 변위.\n" -"원통은 다양한 크기의 삼각형으로 내보내지는 경우가 많기 때문에 모서리가 원 둘" -"레에 위치하지 않을 수 있습니다. 이 설정을 사용하면 감지 범위를 넓힐 수 있습니" -"다.\n" +"원통은 다양한 크기의 삼각형으로 내보내지는 경우가 많기 때문에 모서리가 원 둘레에 " +"위치하지 않을 수 있습니다. 이 설정을 사용하면 감지 범위를 넓힐 수 있습니다.\n" "mm 또는 반경의 % o단위입니다." msgid "Polyhole twist" @@ -16424,15 +16207,14 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"\"XxY, XxY, ...\" 형식으로 .gcode 및 .sl1 / .sl1s 파일에 저장되는 미리보기 크" -"기" +"\"XxY, XxY, ...\" 형식으로 .gcode 및 .sl1 / .sl1s 파일에 저장되는 미리보기 크기" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Gcode 미리보기 형식" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" "Gcode 미리보기 포맷: 최고 품질은 PNG, 최소 크기는 JPG, 저메모리 펌웨어는 QOI" @@ -16441,22 +16223,21 @@ msgstr "상대적 E 거리 사용" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" -"\"label_objects\" 옵션을 사용할 때는 상대 압출을 권장합니다. 일부 압출기는 " -"이 옵션을 선택하지 않은 경우(절대 압출 모드) 더 잘 작동합니다. 와이프 타워는 " -"상대 모드와만 호환됩니다. 대부분의 프린터에 권장됩니다. 기본값이 선택되어 있" -"습니다" +"\"label_objects\" 옵션을 사용할 때는 상대 압출을 권장합니다. 일부 압출기는 이 옵" +"션을 선택하지 않은 경우(절대 압출 모드) 더 잘 작동합니다. 와이프 타워는 상대 모드" +"와만 호환됩니다. 대부분의 프린터에 권장됩니다. 기본값이 선택되어 있습니다" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" -"클래식 벽 생성기는 돌출 폭이 일정한 벽을 생성하며 매우 얇은 영역에는 간격 채" -"움이 사용됩니다. 아라크네 엔진은 압출 폭이 가변적인 벽을 생성합니다." +"클래식 벽 생성기는 돌출 폭이 일정한 벽을 생성하며 매우 얇은 영역에는 간격 채움이 " +"사용됩니다. 아라크네 엔진은 압출 폭이 가변적인 벽을 생성합니다." msgid "Arachne" msgstr "아라크네" @@ -16469,56 +16250,53 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"부품이 얇아짐에 따라 벽의 수가 변화하는 경우, 벽 구간을 분할하거나 결합하기 " -"위해 일정한 공간이 할당됩니다. 이는 노즐 지름을 기준으로 한 백분율로 표현됩니" -"다" +"부품이 얇아짐에 따라 벽의 수가 변화하는 경우, 벽 구간을 분할하거나 결합하기 위해 " +"일정한 공간이 할당됩니다. 이는 노즐 지름을 기준으로 한 백분율로 표현됩니다" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "벽 변환 필터 마진" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "벽 변환 임계값" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"벽의 짝수와 홀수 사이에 변환을 만드는 시기. 이 설정보다 큰 각도의 쐐기 모양" -"은 변환되지 않으며 나머지 공간 채우기를 위해 중앙에 벽이 출력되지 않습니다. " -"이 설정을 줄이면 중앙 벽의 수와 길이가 줄어들지만 간격이 남거나 과도하게 돌출" -"될 수 있습니다" +"벽의 짝수와 홀수 사이에 변환을 만드는 시기. 이 설정보다 큰 각도의 쐐기 모양은 변" +"환되지 않으며 나머지 공간 채우기를 위해 중앙에 벽이 출력되지 않습니다. 이 설정을 " +"줄이면 중앙 벽의 수와 길이가 줄어들지만 간격이 남거나 과도하게 돌출될 수 있습니다" msgid "Wall distribution count" msgstr "벽 분포 수" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"변환을 분산해야 하는 벽의 개수(중심에서 카운트)입니다. 값이 낮으면 외벽의 너" -"비가 변경되지 않습니다" +"변환을 분산해야 하는 벽의 개수(중심에서 카운트)입니다. 값이 낮으면 외벽의 너비가 " +"변경되지 않습니다" msgid "Minimum feature size" msgstr "최소 형상 크기" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -16530,30 +16308,28 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 인" -"해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제거됩" -"니다.\n" +"짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 인해 출" +"력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제거됩니다.\n" "\n" -"참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영향" -"을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 고급 " -"설정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설정이 기본" -"값인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에만 표시됩니" -"다." +"참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영향을 받" +"지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 고급 설정에서 " +"'벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설정이 기본값인 0.5보다 " +"높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에만 표시됩니다." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "첫 레이어 최소 벽 너비" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" -"첫 번째 레이어에 사용되는 최소 벽 너비는 노즐과 동일한 크기로 설정하는 것이 " -"좋습니다. 이러한 조정을 통해 접착력이 향상될 수 있습니다." +"첫 번째 레이어에 사용되는 최소 벽 너비는 노즐과 동일한 크기로 설정하는 것이 좋습" +"니다. 이러한 조정을 통해 접착력이 향상될 수 있습니다." msgid "Minimum wall width" msgstr "최소 벽 너비" @@ -16561,24 +16337,24 @@ msgstr "최소 벽 너비" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"모델의 얇은 형상(최소 형상 크기에 따름)을 대체할 벽의 너비입니다. 최소 벽 너" -"비가 형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 " -"대한 백분율로 표시됩니다" +"모델의 얇은 형상(최소 형상 크기에 따름)을 대체할 벽의 너비입니다. 최소 벽 너비가 " +"형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 대한 백분" +"율로 표시됩니다" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "좁은 꽉찬 내부 채우기 감지" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"이 옵션은 좁은 꽉찬 내부 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 " -"속도를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 기본적으" -"로 직선 패턴이 사용됩니다." +"이 옵션은 좁은 꽉찬 내부 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 속도" +"를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 기본적으로 직선 " +"패턴이 사용됩니다." msgid "invalid value " msgstr "잘못된 값 " @@ -16641,8 +16417,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "하향 머신 점검" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "현재 머신이 목록에 있는 머신과 하위 호환되는지 확인합니다." msgid "Load default filaments" @@ -16715,18 +16490,16 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "베드에서 확인" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" -"객체의 일부가 베드 아래에 있을 때 베드 위로 객체를 들어올립니다. 기본적으로 " -"비활성화됩니다" +"객체의 일부가 베드 아래에 있을 때 베드 위로 객체를 들어올립니다. 기본적으로 비활" +"성화됩니다" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" -"제공된 모델을 플레이트에 배열하고 단일 모델로 병합하여 작업을 한 번 수행합니" -"다." +"제공된 모델을 플레이트에 배열하고 단일 모델로 병합하여 작업을 한 번 수행합니다." msgid "Convert Unit" msgstr "단위 변환" @@ -16797,15 +16570,14 @@ msgstr "" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"최신 필라멘트 설정을 사용할 때 지정된 파일에서 최신 필라멘트 설정을 로드합니" -"다." +"최신 필라멘트 설정을 사용할 때 지정된 파일에서 최신 필라멘트 설정을 로드합니다." msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" "활성화된 경우 현재 컴퓨터가 목록에 있는 컴퓨터와 하위 호환되는지 확인합니다." @@ -16825,12 +16597,11 @@ msgid "Data directory" msgstr "데이터 디렉토리" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" -"지정된 디렉토리에 설정을 로드하고 저장합니다. 이 기능은 서로 다른 사전설정을 " -"유지하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함하는 데 유용합니다." +"지정된 디렉토리에 설정을 로드하고 저장합니다. 이 기능은 서로 다른 사전설정을 유지" +"하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함하는 데 유용합니다." msgid "Output directory" msgstr "출력 디렉토리" @@ -16842,11 +16613,10 @@ msgid "Debug level" msgstr "디버그 수준" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" -"디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:" -"추적\n" +"디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:추" +"적\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "출력에 타임랩스 활성화" @@ -16883,8 +16653,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "정렬 시 돌출 보정 영역을 피하십시오." msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "활성화하면 객체를 배치할 때 돌출 보정 영역을 피합니다" #, fuzzy @@ -16940,18 +16709,18 @@ msgid "" "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 압출기 위치입니다. 사용자 정의 Gcode가 다" -"른 곳으로 이동하는 경우 PrusaSlicer가 제어권을 다시 얻을 때 이동 위치를 알 " -"수 있도록 이 변수에 기록해야 합니다." +"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 압출기 위치입니다. 사용자 정의 Gcode가 다른 곳" +"으로 이동하는 경우 PrusaSlicer가 제어권을 다시 얻을 때 이동 위치를 알 수 있도록 " +"이 변수에 기록해야 합니다." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 후퇴 상태입니다. 사용자 정의 Gcode가 압출" -"기 축을 이동하는 경우 PrusaSlicer가 다시 제어권을 얻었을 때 올바르게 후퇴할 " -"수 있도록 이 변수에 기록해야 합니다." +"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 후퇴 상태입니다. 사용자 정의 Gcode가 압출기 축" +"을 이동하는 경우 PrusaSlicer가 다시 제어권을 얻었을 때 올바르게 후퇴할 수 있도록 " +"이 변수에 기록해야 합니다." msgid "Extra de-retraction" msgstr "추가 후퇴" @@ -16977,8 +16746,7 @@ msgid "Current object index" msgstr "현재 객체 인덱스" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "순차 출력에만 해당됩니다. 현재 출력된 객체의 0 기반 인덱스입니다." msgid "Has wipe tower" @@ -16991,8 +16759,7 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "초기 압출기" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" "출력에 사용된 첫 번째 압출기의 0 기반 인덱스입니다. 초기 도구와 동일합니다." @@ -17008,8 +16775,7 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "압출기를 사용하나요?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "특정 압출기가 출력에 사용되는지 여부를 나타내는 값 입니다." msgid "Has single extruder MM priming" @@ -17043,17 +16809,16 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"전체 프린트 동안 압출된 압출기당 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density " -"값에서 계산됩니다." +"전체 프린트 동안 압출된 압출기당 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density 값에" +"서 계산됩니다." msgid "Total weight" msgstr "총 무게" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"출력물의 총 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density 값에서 계산됩니다." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." +msgstr "출력물의 총 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density 값에서 계산됩니다." msgid "Total layer count" msgstr "총 레이어 수" @@ -17082,8 +16847,8 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"개별 객체에 어떤 크기 조정이 적용되었는지에 대한 정보가 포함된 문자열을 포함" -"합니다. 객체의 인덱싱은 0부터 시작합니다(첫 번째 객체의 인덱스는 0입니다).\n" +"개별 객체에 어떤 크기 조정이 적용되었는지에 대한 정보가 포함된 문자열을 포함합니" +"다. 객체의 인덱싱은 0부터 시작합니다(첫 번째 객체의 인덱스는 0입니다).\n" "예: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -17093,25 +16858,23 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "확장자가 없는 첫 번째 객체의 소스 파일 이름입니다." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "벡터에는 점의 x 및 y 좌표라는 두 가지 요소가 있습니다. 값(mm)" #, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "벡터에는 경계 상자의 x 및 y 차원이라는 두 가지 요소가 있습니다. 값(mm)" msgid "First layer convex hull" msgstr "첫 번째 레이어 볼록 껍질" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"첫 번째 레이어 볼록 껍질의 점으로 구성된 벡터입니다. 각 요소의 형식은 '[x, " -"y]'입니다(x 및 y는 mm 단위의 부동 소수점 숫자입니다)." +"첫 번째 레이어 볼록 껍질의 점으로 구성된 벡터입니다. 각 요소의 형식은 '[x, y]'입" +"니다(x 및 y는 mm 단위의 부동 소수점 숫자입니다)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "첫 번째 레이어 경계 상자의 왼쪽 하단 모서리" @@ -17162,8 +16925,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"슬라이싱에 사용되는 필라멘트 사전 설정의 이름입니다. 변수는 각 압출기의 이름 " -"하나를 포함하는 벡터입니다." +"슬라이싱에 사용되는 필라멘트 사전 설정의 이름입니다. 변수는 각 압출기의 이름 하나" +"를 포함하는 벡터입니다." msgid "Printer preset name" msgstr "프린터 사전 설정 이름" @@ -17181,8 +16944,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "압출기 수" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "현재 프린트에 사용되는지 여부에 관계없이 총 압출기 수입니다." msgid "Layer number" @@ -17243,8 +17006,8 @@ msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." msgstr "" -"객체 %s에 %s가 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활성화" -"하세요." +"객체 %s에 %s가 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활성화하세" +"요." msgid "Generating support" msgstr "서포트 생성 중" @@ -17259,8 +17022,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"감지된 레이어가 없습니다. STL 파일을 고치거나 크기 또는 두께를 확인하고 다시 " -"시도할 수 있습니다.\n" +"감지된 레이어가 없습니다. STL 파일을 고치거나 크기 또는 두께를 확인하고 다시 시도" +"할 수 있습니다.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -17271,8 +17034,8 @@ msgstr "" "XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 결합할 수 없습니다." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17291,15 +17054,12 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "제공된 파일이 비어 있어 읽을 수 없습니다" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합" -"니다." +"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합니다." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다." +msgstr "알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: 구문 분석에 실패" @@ -17355,8 +17115,7 @@ msgstr "완료" msgid "How to use calibration result?" msgstr "교정 결과를 어떻게 사용하나요?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "재료 편집에서 동적 압출량 교정 계수를 변경할 수 있습니다" msgid "" @@ -17422,8 +17181,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "현재 교정을 취소하고 홈 페이지로 돌아가시겠습니까?" msgid "No Printer Connected!" @@ -17439,46 +17197,45 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "입력 값 크기는 3이어야 합니다." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"이 기계 유형은 노즐당 16개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 기존 기록 결과" -"를 삭제한 후 교정을 시작할 수 있습니다. 또는 교정을 계속할 수 있지만 새로운 " -"교정 기록 결과를 생성할 수는 없습니다.\n" +"이 기계 유형은 노즐당 16개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 기존 기록 결과를 삭" +"제한 후 교정을 시작할 수 있습니다. 또는 교정을 계속할 수 있지만 새로운 교정 기록 " +"결과를 생성할 수는 없습니다.\n" "그래도 교정을 계속하시겠습니까?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" -"동일한 이름을 가진 기록 교정 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 " -"하나만 저장됩니다. 과거 결과를 재정의하시겠습니까?" +"동일한 이름을 가진 기록 교정 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 하나" +"만 저장됩니다. 과거 결과를 재정의하시겠습니까?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" -"이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 이 결과는 저장되" -"지 않습니다." +"이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 이 결과는 저장되지 " +"않습니다." msgid "Connecting to printer..." msgstr "프린터에 연결하는 중..." @@ -17505,14 +17262,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 압출량 교정이 필요한 경우" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -17521,17 +17278,17 @@ msgstr "교정 정보" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -17539,20 +17296,19 @@ msgid "" msgstr "" "우리 위키에서 동적 압출량 교정에 대한 자세한 내용을 찾아보세요.\n" "\n" -"일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정\" " -"옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방식을 따" -"르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하면 프린터" -"는 모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 사용하므로 대" -"부분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" +"일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정\" 옵션" +"을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방식을 따르며 출" +"력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 모든 필라" +"멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 사용하므로 대부분의 경우 좋" +"은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" "\n" -"교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트를 " -"사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌드 플" -"레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인할 수 있" -"습니다.\n" +"교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트를 사용" +"하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌드 플레이트를 " +"세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인할 수 있습니다.\n" "\n" -"테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결과" -"가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근본 원" -"인을 계속 조사하고 있습니다." +"테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결과가 정" +"확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근본 원인을 계속 " +"조사하고 있습니다." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "압출량 교정을 사용해야 하는 경우" @@ -17562,76 +17318,72 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"동적 압출량 교정을 사용한 후에도 다음과 같은 압출 문제가 여전히 발생할 수 있" -"습니다.\n" -"1. 과다 압출: 출력된 객체에 재료가 너무 많아 얼룩이나 잡티가 형성되거나 레이" -"어가 예상보다 두껍고 균일하지 않은 것처럼 보입니다.\n" -"2. 과소 압출: 레이어가 매우 얇거나 충전 강도가 약하거나 천천히 출력할 때에도 " -"모델 상단 레이어에 틈이 있습니다.\n" +"동적 압출량 교정을 사용한 후에도 다음과 같은 압출 문제가 여전히 발생할 수 있습니" +"다.\n" +"1. 과다 압출: 출력된 객체에 재료가 너무 많아 얼룩이나 잡티가 형성되거나 레이어가 " +"예상보다 두껍고 균일하지 않은 것처럼 보입니다.\n" +"2. 과소 압출: 레이어가 매우 얇거나 충전 강도가 약하거나 천천히 출력할 때에도 모" +"델 상단 레이어에 틈이 있습니다.\n" "3. 표면 품질 불량: 출력물의 표면이 거칠거나 울퉁불퉁해 보입니다.\n" -"4. 약한 구조적 완전성: 출력물이 쉽게 부러지거나 예상만큼 튼튼해 보이지 않습니" -"다." +"4. 약한 구조적 완전성: 출력물이 쉽게 부러지거나 예상만큼 튼튼해 보이지 않습니다." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"또한 RC 비행기에 사용되는 LW-PLA와 같은 발포 재료에는 압출량 교정이 중요합니" -"다. 이러한 물질은 가열되면 크게 팽창하며 교정은 유용한 기준 압출량을 제공합니" -"다." +"또한 RC 비행기에 사용되는 LW-PLA와 같은 발포 재료에는 압출량 교정이 중요합니다. " +"이러한 물질은 가열되면 크게 팽창하며 교정은 유용한 기준 압출량을 제공합니다." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" -"압출량 교정은 예상되는 압출량과 실제 압출량의 비율을 측정합니다. 기본 설정은 " -"사전 보정되고 미세 조정된 뱀부랩 프린터 및 공식 필라멘트에서 잘 작동합니다. " -"일반 필라멘트의 경우 일반적으로 다른 교정을 수행한 후에도 나열된 결함이 표시" -"되지 않는 한 압출량 교정을 수행할 필요가 없습니다. 자세한 내용은 위키를 확인" -"하시기 바랍니다." +"압출량 교정은 예상되는 압출량과 실제 압출량의 비율을 측정합니다. 기본 설정은 사" +"전 보정되고 미세 조정된 뱀부랩 프린터 및 공식 필라멘트에서 잘 작동합니다. 일반 필" +"라멘트의 경우 일반적으로 다른 교정을 수행한 후에도 나열된 결함이 표시되지 않는 " +"한 압출량 교정을 수행할 필요가 없습니다. 자세한 내용은 위키를 확인하시기 바랍니" +"다." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" -"자동 압출량 교정은 뱀부랩의 마이크로 라이다 기술을 활용하여 교정 패턴을 직접 " -"측정합니다. 그러나 특정 유형의 재료를 사용하면 이 방법의 효율성과 정확성이 저" -"하될 수 있다는 점에 유의하시기 바랍니다. 특히, 투명 또는 반투명, 반짝이는 입" -"자 또는 고반사 마감 처리된 필라멘트는 이 교정에 적합하지 않을 수 있으며 바람" -"직하지 않은 결과를 생성할 수 있습니다.\n" +"자동 압출량 교정은 뱀부랩의 마이크로 라이다 기술을 활용하여 교정 패턴을 직접 측정" +"합니다. 그러나 특정 유형의 재료를 사용하면 이 방법의 효율성과 정확성이 저하될 수 " +"있다는 점에 유의하시기 바랍니다. 특히, 투명 또는 반투명, 반짝이는 입자 또는 고반" +"사 마감 처리된 필라멘트는 이 교정에 적합하지 않을 수 있으며 바람직하지 않은 결과" +"를 생성할 수 있습니다.\n" "\n" -"교정 결과는 각 교정 또는 필라멘트마다 다를 수 있습니다. 우리는 시간이 지남에 " -"따라 펌웨어 업데이트를 통해 이 교정의 정확성과 호환성을 계속 개선하고 있습니" -"다.\n" +"교정 결과는 각 교정 또는 필라멘트마다 다를 수 있습니다. 우리는 시간이 지남에 따" +"라 펌웨어 업데이트를 통해 이 교정의 정확성과 호환성을 계속 개선하고 있습니다.\n" "\n" -"주의: 압출량 교정은 목적과 의미를 완전히 이해하는 사람만이 시도할 수 있는 고" -"급 프로세스입니다. 잘못 사용하면 수준 이하의 출력이나 프린터 손상이 발생할 " -"수 있습니다. 반드시 절차를 주의 깊게 읽고 이해하신 후 진행하시기 바랍니다." +"주의: 압출량 교정은 목적과 의미를 완전히 이해하는 사람만이 시도할 수 있는 고급 프" +"로세스입니다. 잘못 사용하면 수준 이하의 출력이나 프린터 손상이 발생할 수 있습니" +"다. 반드시 절차를 주의 깊게 읽고 이해하신 후 진행하시기 바랍니다." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "최대 압출 속도 교정이 필요한 경우" @@ -17652,15 +17404,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "최고의 동적 압출량 교정 계수를 찾았습니다" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" -"교정의 일부가 실패했습니다! 플레이트를 청소하고 다시 시도할 수 있습니다. 실패" -"한 테스트 결과는 삭제됩니다." +"교정의 일부가 실패했습니다! 플레이트를 청소하고 다시 시도할 수 있습니다. 실패한 " +"테스트 결과는 삭제됩니다." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "*이름에 브랜드, 재질, 유형, 습도까지 추가하는 것이 좋습니다" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -17734,11 +17486,11 @@ msgid "Title" msgstr "제목" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" -"테스트 모델이 출력됩니다. 교정 전에 빌드 플레이트를 청소하고 히트 베드에 다" -"시 올려놓으십시오." +"테스트 모델이 출력됩니다. 교정 전에 빌드 플레이트를 청소하고 히트 베드에 다시 올" +"려놓으십시오." msgid "Printing Parameters" msgstr "출력 매개변수" @@ -17794,8 +17546,8 @@ msgstr "TPU는 동적 압출량 자동 교정에서 지원되지 않습니다." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -17805,8 +17557,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "프린터에 연결 중" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -17857,9 +17609,8 @@ msgstr "동적 압출량 교정 편집" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -18138,8 +17889,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -18162,14 +17912,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -18250,11 +17999,10 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "출력 호스트에 업로드하는 중 오류가 발생했습니다" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" -"선택한 베드 유형이 파일과 일치하지 않습니다. 출력을 시작하기 전에 확인해 주세" -"요." +"선택한 베드 유형이 파일과 일치하지 않습니다. 출력을 시작하기 전에 확인해 주세요." msgid "Time-lapse" msgstr "타임랩스" @@ -18396,11 +18144,9 @@ msgstr "공급업체가 선택되지 않았습니다. 공급업체를 다시 선 msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -"사용자 정의 공급업체가 입력되지 않았습니다. 사용자 정의 공급업체를 입력해 주" -"세요." +"사용자 정의 공급업체가 입력되지 않았습니다. 사용자 정의 공급업체를 입력해 주세요." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"뱀부\" 또는 \"일반적인\"은 맞춤형 필라멘트 공급업체로 사용할 수 없습니다." @@ -18411,22 +18157,20 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "필라멘트 시리얼이 입력되지 않았습니다. 시리얼을 입력해 주세요." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" -"공급업체나 필라멘트의 직렬 입력에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. 삭제하" -"고 다시 입력해주세요." +"공급업체나 필라멘트의 직렬 입력에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. 삭제하고 다" +"시 입력해주세요." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"사용자 정의 공급업체 또는 일련번호의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세" -"요." +"사용자 정의 공급업체 또는 일련번호의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세요." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "공급업체는 숫자가 될 수 없습니다. 다시 입력하세요." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "아직 프린터나 사전 설정을 선택하지 않았습니다. 하나 이상 선택하세요." #, c-format, boost-format @@ -18436,8 +18180,7 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "생성한 필라멘트 이름 %s이(가) 이미 존재합니다.\n" -"계속 생성하면 생성된 사전 설정이 전체 이름과 함께 표시됩니다. 계속하시겠습니" -"까?" +"계속 생성하면 생성된 사전 설정이 전체 이름과 함께 표시됩니다. 계속하시겠습니까?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "다음과 같이 일부 기존 사전 설정을 생성하지 못했습니다.\n" @@ -18450,8 +18193,7 @@ msgstr "" "다시 작성하시겠습니까?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -18544,32 +18286,31 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "프로세스 사전 설정 템플릿" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" -"생성할 프린터 사전 설정을 아직 선택하지 않았습니다. 프린터의 공급업체와 모델" -"을 선택하세요" +"생성할 프린터 사전 설정을 아직 선택하지 않았습니다. 프린터의 공급업체와 모델을 선" +"택하세요" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"첫 번째 페이지의 출력 가능 영역 섹션에 잘못된 입력을 입력했습니다. 작성 전 " -"꼭 확인해주세요." +"첫 번째 페이지의 출력 가능 영역 섹션에 잘못된 입력을 입력했습니다. 작성 전 꼭 확" +"인해주세요." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"생성한 프린터 사전 설정에 동일한 이름의 사전 설정이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠" -"습니까?\n" -"예: 동일한 이름으로 프린터 사전 설정을 덮어쓰면 동일한 사전 설정 이름을 가진 " -"필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 다시 생성됩니다.\n" +"생성한 프린터 사전 설정에 동일한 이름의 사전 설정이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니" +"까?\n" +"예: 동일한 이름으로 프린터 사전 설정을 덮어쓰면 동일한 사전 설정 이름을 가진 필라" +"멘트 및 프로세스 사전 설정이 다시 생성됩니다.\n" "동일한 사전 설정 이름이 없는 필라멘트 및 프로세스 사전 설정은 예약됩니다.\n" "취소: 사전 설정을 생성하지 않고 생성 인터페이스로 돌아갑니다." @@ -18595,27 +18336,25 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"공급업체 및 모델을 선택하지 않았거나 맞춤 공급업체 및 모델을 입력하지 않았습" -"니다." +"공급업체 및 모델을 선택하지 않았거나 맞춤 공급업체 및 모델을 입력하지 않았습니다." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. " -"삭제하고 다시 입력해주세요." +"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. 삭제" +"하고 다시 입력해주세요." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 " -"주세요." +"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세" +"요." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "출력 가능한 베드 형태를 확인해주세요." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "노즐을 교체할 프린터를 아직 선택하지 않으셨습니다. 선택해 주세요." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -18643,26 +18382,24 @@ msgstr "필라멘트 생성됨" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "필요한 경우 필라멘트 설정으로 이동하여 사전 설정을 편집하세요.\n" -"노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 압출 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신" -"중하게 설정해 주세요." +"노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 압출 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신중하" +"게 설정해 주세요." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca에서는 사용자 사전 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이지에" -"서 필라멘트 설정이 실패할 수 있음을 감지했습니다.\n" +"Orca에서는 사용자 사전 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이지에서 필" +"라멘트 설정이 실패할 수 있음을 감지했습니다.\n" "동기화 기능을 활성화하려면 \"사용자 사전 설정 동기화\"를 클릭하세요." msgid "Printer Setting" @@ -18703,10 +18440,9 @@ msgstr "내보내기 성공" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "현재 디렉터리에 '%s' 폴더가 이미 존재합니다. 지우고 다시 작성하시겠습니까?\n" "그렇지 않은 경우 시간 접미사가 추가되며 생성 후 이름을 수정할 수 있습니다." @@ -18736,36 +18472,34 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"프린터, 필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 변경된 경우에만 프린터 이름을 표시합" -"니다." +"프린터, 필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 변경된 경우에만 프린터 이름을 표시합니" +"다." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "필라멘트 사전 설정이 변경된 경우에만 필라멘트 이름을 표시합니다." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"사용자 프린터 사전 설정이 있는 프린터 이름만 표시되며, 선택한 각 사전 설정은 " -"zip으로 내보내집니다." +"사용자 프린터 사전 설정이 있는 프린터 이름만 표시되며, 선택한 각 사전 설정은 zip" +"으로 내보내집니다." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" "사용자 필라멘트 사전 설정이 있는 필라멘트 이름만 표시됩니다.\n" -"선택한 각 필라멘트 이름의 모든 사용자 필라멘트 사전 설정은 zip으로 내보내집니" -"다." +"선택한 각 필라멘트 이름의 모든 사용자 필라멘트 사전 설정은 zip으로 내보내집니다." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" "프로세스 사전 설정이 변경된 프린터 이름만 표시됩니다.\n" -"선택한 각 프린터 이름의 모든 사용자 프로세스 사전 설정은 zip으로 내보내집니" -"다." +"선택한 각 프린터 이름의 모든 사용자 프로세스 사전 설정은 zip으로 내보내집니다." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "프린터나 필라멘트를 하나 이상 선택해 주세요." @@ -18783,11 +18517,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "이 필라멘트 아래의 필라멘트 사전 설정" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"참고: 이 필라멘트 아래의 유일한 사전 설정이 삭제되면 대화 상자를 종료한 후 필" -"라멘트가 삭제됩니다." +"참고: 이 필라멘트 아래의 유일한 사전 설정이 삭제되면 대화 상자를 종료한 후 필라멘" +"트가 삭제됩니다." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "다른 사전 설정에 상속된 사전 설정은 삭제할 수 없습니다" @@ -18801,12 +18535,12 @@ msgstr "사전 설정 삭제" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "선택한 사전 설정을 삭제하시겠습니까?\n" -"프리셋이 현재 프린터에서 사용 중인 필라멘트와 일치하는 경우,해당 슬롯의 필라" -"멘트 정보를 재설정해 주세요." +"프리셋이 현재 프린터에서 사용 중인 필라멘트와 일치하는 경우,해당 슬롯의 필라멘트 " +"정보를 재설정해 주세요." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "선택한 사전 설정을 삭제하시겠습니까?" @@ -18823,8 +18557,7 @@ msgid "" "information for that slot." msgstr "" "이 필라멘트에 속한 모든 필라멘트 사전 설정이 삭제됩니다.\n" -"프린터에서 이 필라멘트를 사용하는 경우 해당 슬롯의 필라멘트 정보를 재설정하세" -"요." +"프린터에서 이 필라멘트를 사용하는 경우 해당 슬롯의 필라멘트 정보를 재설정하세요." msgid "Delete filament" msgstr "필라멘트 삭제" @@ -18865,8 +18598,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -18893,14 +18626,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "시작, 끝 또는 단계가 유효한 값이 아닙니다." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -18922,11 +18655,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" -"교정할 수 없음: 설정된 교정 값 범위가 너무 크거나 단계가 너무 작기 때문일 수 " -"있습니다" +"교정할 수 없음: 설정된 교정 값 범위가 너무 크거나 단계가 너무 작기 때문일 수 있습" +"니다" msgid "Physical Printer" msgstr "물리 프린터" @@ -18950,11 +18683,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "뱀부랩의 기기 탭을 출력 호스트의 웹UI로 교체" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" -"HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명된 인증서와 함께 HTTPS를 사용하는 " -"경우에만 필요합니다." +"HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명된 인증서와 함께 HTTPS를 사용하는 경우" +"에만 필요합니다." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "인증서 파일 (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" @@ -18964,8 +18697,8 @@ msgstr "CA 인증서 파일 열기" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" "이 시스템에서 %s는 시스템 인증서 저장소나 키체인의 HTTPS 인증서를 사용합니다." @@ -18973,8 +18706,7 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"사용자 정의 CA 파일을 사용하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인으로 가져오십" -"시오." +"사용자 정의 CA 파일을 사용하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인으로 가져오십시오." msgid "Login/Test" msgstr "로그인/테스트" @@ -19020,11 +18752,11 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "FlashAir에 연결할 수 없습니다" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" -"참고: 펌웨어 2.00.02 또는 이후 버전을 사용중이며 업로드 기능이 활성화된 " -"FlashAir가 필요합니다." +"참고: 펌웨어 2.00.02 또는 이후 버전을 사용중이며 업로드 기능이 활성화된 FlashAir" +"가 필요합니다." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "MKS에 대한 연결이 올바르게 작동합니다." @@ -19115,241 +18847,239 @@ msgstr "" "오류: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"레이어 높이가 작기 때문에 레이어 라인이 거의 무시할 수 있고 출력 품질이 높습" -"니다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." +"레이어 높이가 작기 때문에 레이어 라인이 거의 무시할 수 있고 출력 품질이 높습니" +"다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 속도와 가속도가 낮고 성긴 채우기 패턴" -"은 자이로이드입니다. 따라서 출력 품질은 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어" -"집니다." +"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 속도와 가속도가 낮고 성긴 채우기 패턴은 자" +"이로이드입니다. 따라서 출력 품질은 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 크고 레이어 라인" -"이 거의 무시할 수 있으며 출력 시간이 약간 짧아집니다." +"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 크고 레이어 라인이 거" +"의 무시할 수 있으며 출력 시간이 약간 짧아집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 선이 약간 " -"눈에 띄지만 출력 시간은 더 짧아집니다." +"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 선이 약간 눈" +"에 띄지만 출력 시간은 더 짧아집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 거의 보이지 않" -"고 출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." +"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 낮으" +"며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 거의 보이지 않고 출력 " +"품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인이 최소화되고 " -"출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." +"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 낮으" +"며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인이 최소화되고 출력 품질" +"이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"이는 일반적인 레이어 높이를 가지며 일반적인 레이어 선과 출력 품질을 가져옵니" -"다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." +"이는 일반적인 레이어 높이를 가지며 일반적인 레이어 선과 출력 품질을 가져옵니다. " +"대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 " -"밀도를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 " -"시간이 길어집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 밀도" +"를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 시간이 " +"길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 약간 짧아집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 뚜렷" +"해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 약간 짧아집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 짧아집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 뚜렷" +"해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 짧아집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 뚜렷" +"하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 낮으" +"며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 덜 뚜렷해지고 출력 품" +"질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " -"뚜렷하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아 레이어 라인이 거의 무" +"시할 수 있고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 덜 뚜렷해지고 " -"출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아 레이어 라인이 거" -"의 무시할 수 있고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인은 거의 무시할 " -"수 있고 출력 품질은 훨씬 높지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 낮으" +"며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인은 거의 무시할 수 있고 " +"출력 품질은 훨씬 높지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인을 " -"거의 무시할 수 있고 출력 시간이 길어집니다." +"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인을 거의 " +"무시할 수 있고 출력 시간이 길어집니다." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"레이어 높이가 커서 레이어 선이 뚜렷이 보이고 출력 품질과 출력 시간이 보통입니" -"다." +"레이어 높이가 커서 레이어 선이 뚜렷이 보이고 출력 품질과 출력 시간이 보통입니다." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 " -"밀도를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 " -"시간이 길어집니다." +"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 밀도" +"를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 시간이 " +"길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집니다." +"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 뚜렷" +"해지고 출력 품질이 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 훨" -"씬 더 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧" -"아집니다." +"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 훨씬 " +"더 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집니" +"다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 약간 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." +"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 뚜렷" +"해지고 출력 품질이 약간 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " -"뚜렷하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간이 길어집니다." +"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 뚜렷" +"하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간이 길어집니다." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 작아서 약간 적지" -"만 여전히 뚜렷한 레이어 라인이 나타나고 출력 품질이 약간 높아지지만 일부 출력" -"의 경우 출력 시간이 길어집니다." +"0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 작아서 약간 적지만 여" +"전히 뚜렷한 레이어 라인이 나타나고 출력 품질이 약간 높아지지만 일부 출력의 경우 " +"출력 시간이 길어집니다." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -19358,21 +19088,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -19382,30 +19111,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -19434,8 +19163,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -19477,8 +19205,7 @@ msgstr "장치 상태" msgid "AMS Status" msgstr "AMS 상태" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "여기에서 관리할 장치를 선택하세요 (최대 6개 장치)" msgid "Printing Options" @@ -19497,19 +19224,18 @@ msgid "Send to" msgstr "받는사람" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" -"프린터를 동시에 사용할 수 있습니다. (동시에 가열할 수 있는 장치 수에 따라 다" -"릅니다.)" +"프린터를 동시에 사용할 수 있습니다. (동시에 가열할 수 있는 장치 수에 따라 다릅니" +"다.)" msgid "Wait" msgstr "대기" msgid "" "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"분 단위로 배치합니다. (가열을 완료하는 데 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)" +msgstr "분 단위로 배치합니다. (가열을 완료하는 데 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)" msgid "Task Sending" msgstr "작업 전송중" @@ -19662,8 +19388,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다." +msgstr "SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "" @@ -19715,11 +19440,10 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "섹션 보기 조정" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" -"경고: 브림 유형이 “페인트”로 설정되어 있지 않으면 브림 귀가 적용되지 않습니" -"다!" +"경고: 브림 유형이 “페인트”로 설정되어 있지 않으면 브림 귀가 적용되지 않습니다!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -19796,19 +19520,17 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "정밀한 벽\n" -"정밀한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨나" -"요?" +"정밀한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "샌드위치 모드\n" -"모델에 가파른 오버행이 없는 경우 샌드위치 모드(내부-외부-내부)를 사용하여 정" -"밀도와 레이어 일관성을 향상시킬 수 있다는 것을 알고 계셨나요?" +"모델에 가파른 오버행이 없는 경우 샌드위치 모드(내부-외부-내부)를 사용하여 정밀도" +"와 레이어 일관성을 향상시킬 수 있다는 것을 알고 계셨나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -19821,12 +19543,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "보정\n" -"프린터를 보정하면 놀라운 효과를 얻을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 많은 사" -"랑을 받고 있는 OrcaSlicer의 보정 솔루션을 확인해 보세요." +"프린터를 보정하면 놀라운 효과를 얻을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 많은 사랑을 " +"받고 있는 OrcaSlicer의 보정 솔루션을 확인해 보세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -19855,18 +19577,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "작업 공간 전환\n" -"Tab 키를 눌러 준비 작업 공간과 미리 보기 작업 공간 사이" -"를 전환할 수 있습니다." +"Tab 키를 눌러 준비 작업 공간과 미리 보기 작업 공간 사이를 전" +"환할 수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "키보드 단축키를 사용하는 방법\n" "Orca Slicer는 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다." @@ -19874,22 +19596,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "홀수에 반전\n" -"홀수에 반전 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실" -"을 알고 계셨나요?" +"홀수에 반전 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실을 알" +"고 계셨나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "절단 도구\n" -"절단 도구로 원하는 각도와 위치에서 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 계셨나" -"요?" +"절단 도구로 원하는 각도와 위치에서 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -19898,8 +19619,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "모델 수정\n" -"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 " -"수 있다는 것을 알고 계섰나요?" +"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 수 있" +"다는 것을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -19920,43 +19641,43 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "자동 방향 지정\n" -"간단한 클릭만으로 객체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨" -"나요?" +"간단한 클릭만으로 객체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨나" +"요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "면에 위치\n" -"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨" -"나요? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는F 키를 누르세요." +"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨나" +"요? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는F 키를 누르세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "객체 목록\n" -"목록의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" -"을 알고 계섰나요?" +"목록의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것을 알" +"고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "검색 기능\n" -"검색 도구를 사용하여 원하는 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾을 수 있다는 사실을 " -"알고 계섰나요?" +"검색 도구를 사용하여 원하는 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾을 수 있다는 사실을 알고 " +"계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -19965,144 +19686,142 @@ msgid "" "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "모델 단순화\n" -"메시 단순화 기능을 사용하여 메시의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨" -"나요? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택하세요." +"메시 단순화 기능을 사용하여 메시의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨나" +"요? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택하세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "슬라이싱 매개변수 테이블\n" -"테이블의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" -"을 알고 계섰나요?" +"테이블의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것을 " +"알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "객체/부품으로 분할\n" -"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 객체를 작은 객체로 나눌 수 있다는 것을 알고 " -"계섰나요?" +"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 객체를 작은 객체로 나눌 수 있다는 것을 알고 계섰" +"나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "부품 빼기\n" -"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것" -"을 알고 계섰나요? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조정" -"이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다." +"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것을 알" +"고 계섰나요? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조정이 가능한 " +"구멍을 만들 수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 " -"계섰나요?\n" -"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하며, 저해상도 STL을 사용할 때 보다 " -"더 부드러운 결과를 얻을 수 있습니다. 시도해 보세요!" +"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 계섰" +"나요?\n" +"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하며, 저해상도 STL을 사용할 때 보다 더 부" +"드러운 결과를 얻을 수 있습니다. 시도해 보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z 재봉선 위치\n" -"Z 재봉선의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치" -"할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩" -"니다. 확인해 보세요!" +"Z 재봉선의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치할 " +"수 있다는 사실을 알고 계섰나요? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩니다. 확" +"인해 보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "압출량 미세 조정\n" -"더 보기 좋은 출력물을 위해 압출량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나" -"요? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 " -"수 있습니다." +"더 보기 좋은 출력물을 위해 압출량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? " +"재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 수 있습" +"니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "출력을 플레이트로 분할\n" -"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 " -"알고 계섰나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다." +"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 알고 " +"계섰나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "적응형 레이어 높이로 출력 속도를 높이세요\n" -"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계" -"셨나요? 레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!" +"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계셨나" +"요? 레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "서포트 칠하기\n" -"서포트의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이 기능을 사용하면 실제로 " -"필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." +"서포트의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이 기능을 사용하면 실제로 필요" +"한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "다양한 유형의 서포트\n" -"여러 유형의 서포트 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 트리 서포트는 " -"필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 " -"보세요!" +"여러 유형의 서포트 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 트리 서포트는 필라" +"멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "실크 필라멘트 출력\n" -"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 계" -"셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니다." +"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 계셨나" +"요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "접착력이 더 좋아지는 브림\n" -"모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된" -"다는 사실을 알고 계섰나요?" +"모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된다" +"는 사실을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -20111,8 +19830,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "여러 객체에 대한 매개변수 설정\n" -"선택한 모든 객체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 " -"알고 계섰나요?" +"선택한 모든 객체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 알고 " +"계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -20129,53 +19848,53 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "서포트/객체/채우기에 내보내기\n" -"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 서포트/객체/채우기 출력에 활용" -"할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" +"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 서포트/객체/채우기 출력에 활용할 수 " +"있다는 사실을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "강도 향상\n" -"더 많은 외벽과 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용하여 모델의 강도를 높일 수 있다" -"는 사실을 알고 계섰나요?" +"더 많은 외벽과 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용하여 모델의 강도를 높일 수 있다는 " +"사실을 알고 계섰나요?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "프린터 도어를 연 상태로 출력해야 하는 경우\n" -"더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열" -"면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이에 대" -"한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." +"더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열면 압" +"출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이에 대한 자세한 " +"내용은 Wiki에서 확인하세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "뒤틀림 방지\n" -"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 " -"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" +"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이" +"면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "적응형 레이어 높이" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "" -#~ "이 옵션을 활성화하면 첫 번째 레이어를 제외한 트리 서포트의 레이어 높이가 " -#~ "자동으로 계산됩니다 " +#~ "이 옵션을 활성화하면 첫 번째 레이어를 제외한 트리 서포트의 레이어 높이가 자동" +#~ "으로 계산됩니다 " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS가 연결되지 않음" @@ -20208,42 +19927,38 @@ msgstr "" #~ msgstr "프린터로 전송 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "참고: 동일한 재료 유형으로 장착된 AMS 슬롯만 선택할 수 있습니다." #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "AMS에 두 개의 동일한 필라멘트가 있는 경우 AMS 필라멘트 백업이 활성화됩니" -#~ "다.\n" +#~ "AMS에 두 개의 동일한 필라멘트가 있는 경우 AMS 필라멘트 백업이 활성화됩니다.\n" #~ "(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동 공급 지원)" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" -#~ "AMS는 필라멘트 정보가 업데이트된 후 뱀부 필라멘트의 잔여 용량을 추정할 것" -#~ "입니다. 출력하는 동안 남은 용량이 자동으로 업데이트됩니다." +#~ "AMS는 필라멘트 정보가 업데이트된 후 뱀부 필라멘트의 잔여 용량을 추정할 것입니" +#~ "다. 출력하는 동안 남은 용량이 자동으로 업데이트됩니다." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " #~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "권장 최저 온도는 190도 미만 또는 권장 최고 온도는 300도 이상입니다.\n" +#~ msgstr "권장 최저 온도는 190도 미만 또는 권장 최고 온도는 300도 이상입니다.\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" -#~ "나선형 모드는 벽 루프 1, 서포트 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채우기 밀" -#~ "도 0, 타임랩스 유형이 기존인 경우에만 작동합니다." +#~ "나선형 모드는 벽 루프 1, 서포트 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채우기 밀도 " +#~ "0, 타임랩스 유형이 기존인 경우에만 작동합니다." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "스위핑 XY 기계 모드" @@ -20313,19 +20028,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" -#~ "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 압출기 막힘을 방지" -#~ "하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 로드할 수 없습니다." +#~ "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 압출기 막힘을 방지하기 " +#~ "위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 로드할 수 없습니다." #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" -#~ "압출기에 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 압출기 막힘을 방" -#~ "지하기 위해 챔버 온도를 45℃ 이상으로 설정할 수 없습니다." +#~ "압출기에 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 압출기 막힘을 방지하" +#~ "기 위해 챔버 온도를 45℃ 이상으로 설정할 수 없습니다." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "뱀부 PET-CF/PA6-CF는 AMS에서 지원되지 않습니다." @@ -20336,8 +20051,8 @@ msgstr "" #~ "confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" #~ "객체가 플레이트 경계를 넘었거나 높이 제한을 초과했습니다.\n" -#~ "플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동시키고 높이가 빌드 출력 가능 영역 내에 " -#~ "있는지 확인하여 문제를 해결하세요." +#~ "플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동시키고 높이가 빌드 출력 가능 영역 내에 있는" +#~ "지 확인하여 문제를 해결하세요." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -20347,11 +20062,11 @@ msgstr "" #~ "또는 그림에 표시된 것처럼 프린터에 표시됩니다:" #~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." +#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +#~ "the printer firmware." #~ msgstr "" -#~ "현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 검색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어" -#~ "를 업데이트하세요." +#~ "현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 검색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 업" +#~ "데이트하세요." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" @@ -20389,25 +20104,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" -#~ "AMS 필라멘트가 없습니다. AMS 정보를 불러오려면 '장치' 페이지에서 프린터를 " -#~ "선택하세요." +#~ "AMS 필라멘트가 없습니다. AMS 정보를 불러오려면 '장치' 페이지에서 프린터를 선택" +#~ "하세요." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "AMS와 동기화된 필라멘트는 현재 선택된 모든 필라멘트 사전 설정 및 색상을 삭" -#~ "제합니다. 계속하시겠습니까?" +#~ "AMS와 동기화된 필라멘트는 현재 선택된 모든 필라멘트 사전 설정 및 색상을 삭제합" +#~ "니다. 계속하시겠습니까?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" -#~ "이미 동기화를 수행했습니다. 변경 사항만 동기화하시겠습니까? 아니면 다시 동" -#~ "기화하시겠습니까?" +#~ "이미 동기화를 수행했습니다. 변경 사항만 동기화하시겠습니까? 아니면 다시 동기화" +#~ "하시겠습니까?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "동기화" @@ -20416,17 +20129,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "재 동기화" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" -#~ "일반 사전 설정에 매핑된 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. Orca Slicer를 업데" -#~ "이트하거나 Orca Slicer를 다시 시작하여 시스템 사전 설정에 대한 업데이트가 " -#~ "있는지 확인하세요." +#~ "일반 사전 설정에 매핑된 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. Orca Slicer를 업데이트" +#~ "하거나 Orca Slicer를 다시 시작하여 시스템 사전 설정에 대한 업데이트가 있는지 " +#~ "확인하세요." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" #~ "로컬 경로가 있는 원본 SVG를 3MF 파일에 저장하시겠습니까?\n" @@ -20498,33 +20211,31 @@ msgstr "" #~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " #~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 " -#~ "펌웨어를 업데이트하세요." +#~ "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌웨" +#~ "어를 업데이트하세요." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "필라멘트가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌" -#~ "웨어를 업데이트하세요." +#~ "필라멘트가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌웨어" +#~ "를 업데이트하세요." #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "AMS 슬롯 매핑에 대한 필라멘트가 설정되었습니다. 위의 필라멘트를 클릭하여 " -#~ "매핑 AMS 슬롯을 변경할 수 있습니다" +#~ "AMS 슬롯 매핑에 대한 필라멘트가 설정되었습니다. 위의 필라멘트를 클릭하여 매핑 " +#~ "AMS 슬롯을 변경할 수 있습니다" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " #~ "sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "출력 작업을 보내기 전에 위의 각 필라멘트를 클릭하여 매핑 AMS 슬롯을 지정하" -#~ "세요" +#~ "출력 작업을 보내기 전에 위의 각 필라멘트를 클릭하여 매핑 AMS 슬롯을 지정하세요" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "프린터 펌웨어는 필라멘트 => AMS 슬롯의 순차 매핑만 지원합니다." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." @@ -20538,12 +20249,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "기억된 노즐: %.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" -#~ "슬라이스 파일의 노즐 직경이 기억된 노즐과 일치하지 않습니다. 최근에 노즐" -#~ "을 변경한 경우 장치 > 프린터 부품으로 이동하여 설정을 변경하세요." +#~ "슬라이스 파일의 노즐 직경이 기억된 노즐과 일치하지 않습니다. 최근에 노즐을 변" +#~ "경한 경우 장치 > 프린터 부품으로 이동하여 설정을 변경하세요." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -20556,11 +20267,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "프린터에 연결 중입니다. 연결 진행 중에는 취소할 수 없습니다." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" -#~ "사용상의 주의! 텍스처 PEI 플레이트의 압출량 교정은 표면이 분산되어 실패할 " -#~ "수 있습니다." +#~ "사용상의 주의! 텍스처 PEI 플레이트의 압출량 교정은 표면이 분산되어 실패할 수 " +#~ "있습니다." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "마이크로 라이다를 사용한 자동 압출량 교정" @@ -20611,9 +20322,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "자동 계산" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" #~ msgstr "" #~ "Orca는 필라멘트 색상이 변경될 때마다 버리기 볼륨을 다시 계산합니다. Orca " #~ "Slicer > 기본 설정에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니다" @@ -20639,44 +20349,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "출력 재개(문제 해결)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "1단계. 오르카 슬라이서와 프린터가 동일한 LAN에 있는지 확인하세요." #~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "2단계. 아래 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 이를 수정하세" -#~ "요." +#~ "2단계. 아래 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 이를 수정하세요." #~ msgid "" #~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " #~ "found in the device information on the printer screen." #~ msgstr "" -#~ "3단계. 프린터 측에서 장치 SN을 받으세요. 일반적으로 프린터 화면의 장치 정" -#~ "보에서 찾을 수 있습니다." +#~ "3단계. 프린터 측에서 장치 SN을 받으세요. 일반적으로 프린터 화면의 장치 정보에" +#~ "서 찾을 수 있습니다." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr " 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ "온도 차이가 큰 필라멘트를 여러 개 함께 출력할 수 없습니다. 그렇지 않으면 " -#~ "출력 중에 압출기와 노즐이 막히거나 손상될 수 있습니다" +#~ "온도 차이가 큰 필라멘트를 여러 개 함께 출력할 수 없습니다. 그렇지 않으면 출력 " +#~ "중에 압출기와 노즐이 막히거나 손상될 수 있습니다" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "다림질 각도" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "" -#~ "다림질이 해당 각도에서 실행됩니다. 음수는 이 기능을 비활성화하고 기본값을 " -#~ "사용합니다." +#~ "다림질이 해당 각도에서 실행됩니다. 음수는 이 기능을 비활성화하고 기본값을 사용" +#~ "합니다." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "작은 오버행 서포트 제거" @@ -20685,11 +20393,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "서포트가 필요하지 않은 작은 오버행에서 서포트를 제거합니다." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" -#~ "단 하나의 결과만을 같은 이름으로 저장할 수 있습니다. 다른 결과들을 덮어쓸" -#~ "까요?" +#~ "단 하나의 결과만을 같은 이름으로 저장할 수 있습니다. 다른 결과들을 덮어쓸까요?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "외부 스풀" @@ -20716,19 +20423,19 @@ msgstr "" #~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " #~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "" -#~ "미리 설정된 노즐 직경이 기억된 노즐 직경과 일치하지 않습니다.직경. 최근에 " -#~ "노즐을 바꾸셨나요?" +#~ "미리 설정된 노즐 직경이 기억된 노즐 직경과 일치하지 않습니다.직경. 최근에 노즐" +#~ "을 바꾸셨나요?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" #~ msgstr "*%s 재료를 %s로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "" -#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 " -#~ "향상시킵니다." +#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 향상" +#~ "시킵니다." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "필라멘트 채워넣기 활성화" @@ -20894,8 +20601,7 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "이 옵션은 나중에 환경설정에서 '로드 동작'에서 변경할 수 있습니다." #~ msgid "Invalid number" @@ -20909,8 +20615,8 @@ msgstr "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "냉각판 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력할 " -#~ "수 없음을 의미합니다." +#~ "냉각판 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력할 수 없" +#~ "음을 의미합니다." #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "채워넣기 설정" @@ -20953,39 +20659,37 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when " -#~ "printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -#~ "reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " +#~ "curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when printing " +#~ "overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing " +#~ "curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" #~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " #~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter " +#~ "speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to " +#~ "the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your " +#~ "pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" #~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " #~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " #~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " +#~ "speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "주변이 위쪽으로 말릴 수 있는 영역에서 출력 속도를 늦추려면 이 옵션을 활성" -#~ "화합니다. 예를 들어 벤치 선체 전면과 같이 날카로운 모서리에 오버행를 출력" -#~ "할 때 추가 속도 저하가 적용되어 여러 레이어에 걸쳐 합성되는 말림을 줄입니" -#~ "다.\n" +#~ "주변이 위쪽으로 말릴 수 있는 영역에서 출력 속도를 늦추려면 이 옵션을 활성화합" +#~ "니다. 예를 들어 벤치 선체 전면과 같이 날카로운 모서리에 오버행를 출력할 때 추" +#~ "가 속도 저하가 적용되어 여러 레이어에 걸쳐 합성되는 말림을 줄입니다.\n" #~ "\n" -#~ " 프린터 냉각 성능이 충분히 강력하거나 출력 속도가 느려 주변 말림이 발생하" -#~ "지 않는 한 일반적으로 이 옵션을 켜는 것이 좋습니다. 높은 외부 주변 속도로 " -#~ "출력하는 경우 이 매개변수는 출력 속도의 큰 차이로 인해 속도가 느려질 때 약" -#~ "간의 아티팩트가 발생할 수 있습니다. 아티팩트가 발견되면 압력 진행이 올바르" -#~ "게 조정되었는지 확인하십시오.\n" +#~ " 프린터 냉각 성능이 충분히 강력하거나 출력 속도가 느려 주변 말림이 발생하지 않" +#~ "는 한 일반적으로 이 옵션을 켜는 것이 좋습니다. 높은 외부 주변 속도로 출력하는 " +#~ "경우 이 매개변수는 출력 속도의 큰 차이로 인해 속도가 느려질 때 약간의 아티팩트" +#~ "가 발생할 수 있습니다. 아티팩트가 발견되면 압력 진행이 올바르게 조정되었는지 " +#~ "확인하십시오.\n" #~ "\n" -#~ "참고: 이 옵션을 활성화하면 오버행 둘레가 오버행처럼 처리됩니다. 즉, 오버" -#~ "행 둘레가 교량의 일부인 경우에도 오버행 속도가 적용됩니다. 예를 들어, 둘레" -#~ "가 100% 돌출되어 있고 아래에서 이를 지지하는 벽이 없으면 100% 돌출 속도가 " -#~ "적용됩니다." +#~ "참고: 이 옵션을 활성화하면 오버행 둘레가 오버행처럼 처리됩니다. 즉, 오버행 둘" +#~ "레가 교량의 일부인 경우에도 오버행 속도가 적용됩니다. 예를 들어, 둘레가 100% " +#~ "돌출되어 있고 아래에서 이를 지지하는 벽이 없으면 100% 돌출 속도가 적용됩니다." #~ msgid "Compatible machine" #~ msgstr "호환 장치" @@ -21006,31 +20710,31 @@ msgstr "" #~ msgstr "각 레이어에 대해 솔리드 채우기 방향을 90° 회전합니다." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "작은 채우기 영역의 압출량을 조정하는 데 사용되는 압출량 보상 모델. 모델은 " -#~ "\"1.234,5.678\" 형식으로 한 줄에 하나씩 압출 길이 및 압출량 수정 계수에 대" -#~ "한 쉼표로 구분된 값 쌍으로 표현됩니다." +#~ "\"1.234,5.678\" 형식으로 한 줄에 하나씩 압출 길이 및 압출량 수정 계수에 대한 " +#~ "쉼표로 구분된 값 쌍으로 표현됩니다." #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "압출기의 출력 가능한 최대 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높" -#~ "이를 활성화할 때 최대 레이어 높이를 제한합니다" +#~ "압출기의 출력 가능한 최대 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높이를 " +#~ "활성화할 때 최대 레이어 높이를 제한합니다" #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "압출기의 출력 가능한 최저 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높" -#~ "이를 활성화할 때 최소 레이어 높이를 제한합니다" +#~ "압출기의 출력 가능한 최저 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높이를 " +#~ "활성화할 때 최소 레이어 높이를 제한합니다" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -21039,18 +20743,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "상단 레이어에서 후퇴" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "상단 레이어에 강제 후퇴를 적용합니다. 비활성화하면 힐버트 곡선과 같이 작" -#~ "은 움직임이 있는 매우 느린 패턴에서 막힘을 방지할 수 있습니다." +#~ "상단 레이어에 강제 후퇴를 적용합니다. 비활성화하면 힐버트 곡선과 같이 작은 움" +#~ "직임이 있는 매우 느린 패턴에서 막힘을 방지할 수 있습니다." #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "긴 이동 중에 필라멘트가 흘러나오는 것을 방지하기 위해 압출기의 일정량의 재" -#~ "료를 뒤로 당깁니다. 후퇴를 비활성화하려면 0을 설정하세요" +#~ "긴 이동 중에 필라멘트가 흘러나오는 것을 방지하기 위해 압출기의 일정량의 재료" +#~ "를 뒤로 당깁니다. 후퇴를 비활성화하려면 0을 설정하세요" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "후퇴 속도" @@ -21059,50 +20763,48 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "필라멘트를 압출기에 다시 로드하는 속도입니다. 0은 후퇴와 동일한 속도를 의" -#~ "미합니다" +#~ "필라멘트를 압출기에 다시 로드하는 속도입니다. 0은 후퇴와 동일한 속도를 의미합" +#~ "니다" #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "단일 루프 드래프트 실드" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " +#~ "warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "드래프트 실드 루프를 첫 번째 레이어 뒤의 한 벽으로 제한합니다. 이 방법은 " -#~ "필라멘트를 보존하는 데 유용하지만 드래프트 실드가 휘어지거나 갈라질 수 있" -#~ "습니다." +#~ "드래프트 실드 루프를 첫 번째 레이어 뒤의 한 벽으로 제한합니다. 이 방법은 필라" +#~ "멘트를 보존하는 데 유용하지만 드래프트 실드가 휘어지거나 갈라질 수 있습니다." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "상단 접점 선의 간격. 0은 꽉찬 접점을 의미합니다" #~ msgid "" #~ "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -#~ "This margin extends the range of extrusion widths which follow to " -#~ "[Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. " -#~ "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces " -#~ "the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large " -#~ "extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. " -#~ "It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +#~ "This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +#~ "wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin " +#~ "reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion " +#~ "starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can " +#~ "lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over " +#~ "nozzle diameter" #~ msgstr "" -#~ "출력물의 벽 두께를 한 번 두껍게 한 다음 다시 한 번 더 얇게 하는 것을 방지" -#~ "합니다. 이 마진은 다음의 범위로 압출 너비를 확장합니다: [최소 벽 너비 - 마" -#~ "진, 2 * 최소 벽 너비 + 마진]. 이 마진이 증가하면 변환 횟수가 줄어들어 압" -#~ "출 시작/중지 횟수와 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나, 큰 압출 너비 변동은 압" -#~ "출 과다 또는 압출 과소 문제를 일으킬 수 있습니다. 노즐 직경을 기준으로 백" -#~ "분율로 표시됩니다" +#~ "출력물의 벽 두께를 한 번 두껍게 한 다음 다시 한 번 더 얇게 하는 것을 방지합니" +#~ "다. 이 마진은 다음의 범위로 압출 너비를 확장합니다: [최소 벽 너비 - 마진, 2 * " +#~ "최소 벽 너비 + 마진]. 이 마진이 증가하면 변환 횟수가 줄어들어 압출 시작/중지 " +#~ "횟수와 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나, 큰 압출 너비 변동은 압출 과다 또는 압" +#~ "출 과소 문제를 일으킬 수 있습니다. 노즐 직경을 기준으로 백분율로 표시됩니다" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" -#~ "얇은 형상의 최소 두께. 이 값보다 얇은 모델 형상은 출력되지 않으며, 최소 형" -#~ "상 크기보다 두꺼운 형상은 최소 벽 너비로 확대됩니다. 노즐 직경에 대한 백분" -#~ "율로 표시됩니다" +#~ "얇은 형상의 최소 두께. 이 값보다 얇은 모델 형상은 출력되지 않으며, 최소 형상 " +#~ "크기보다 두꺼운 형상은 최소 벽 너비로 확대됩니다. 노즐 직경에 대한 백분율로 표" +#~ "시됩니다" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "uptodate 사용 시 최신 프로세스/프린터 설정 로드" @@ -21118,19 +20820,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp;\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp;\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "이제 다양한 필라멘트에 대한 자동 교정 기능이 추가되었습니다. 이 기능은 완" -#~ "전히 자동화되었으며 결과는 나중에 사용할 수 있도록 프린터에 저장됩니다. 다" -#~ "음과 같은 제한된 경우에만 보정을 수행해야 합니다.\n" -#~ "1. 다른 브랜드/모델의 새로운 필라멘트를 도입하거나 필라멘트가 습기에 노출" -#~ "된 경우;\n" +#~ "이제 다양한 필라멘트에 대한 자동 교정 기능이 추가되었습니다. 이 기능은 완전히 " +#~ "자동화되었으며 결과는 나중에 사용할 수 있도록 프린터에 저장됩니다. 다음과 같" +#~ "은 제한된 경우에만 보정을 수행해야 합니다.\n" +#~ "1. 다른 브랜드/모델의 새로운 필라멘트를 도입하거나 필라멘트가 습기에 노출된 경" +#~ "우;\n" #~ "2. 노즐이 낡았거나 새것으로 교체한 경우\n" #~ "3. 필라멘트 설정에서 최대 압출 속도나 출력 온도가 변경된 경우." @@ -21141,8 +20843,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm/mm" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\".\n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" #~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" @@ -21164,54 +20865,54 @@ msgstr "" #~ msgstr "프린터 새로 고침" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +#~ "but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인" -#~ "이 거의 보이지 않고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." +#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인이 거" +#~ "의 보이지 않고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " +#~ "shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인" -#~ "이 최소화되고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." +#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인이 최" +#~ "소화되고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." #~ msgstr "" -#~ "레이어 높이가 매우 커서 레이어 선이 매우 뚜렷하고 출력 품질이 낮으며 일반" -#~ "적인 출력 시간이 소요됩니다." +#~ "레이어 높이가 매우 커서 레이어 선이 매우 뚜렷하고 출력 품질이 낮으며 일반적인 " +#~ "출력 시간이 소요됩니다." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +#~ "quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 " -#~ "매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 " -#~ "짧아집니다." +#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 매" +#~ "우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집" +#~ "니다." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 훨씬 더 크고 레이어 라" -#~ "인이 매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시" -#~ "간이 훨씬 짧아집니다." +#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 훨씬 더 크고 레이어 라인" +#~ "이 매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 훨" +#~ "씬 짧아집니다." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선은 " -#~ "적지만 여전히 뚜렷하고 출력 품질은 약간 높지만 일부 출력의 경우 출력 시간" -#~ "이 길어집니다." +#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선은 적지" +#~ "만 여전히 뚜렷하고 출력 품질은 약간 높지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 길어집" +#~ "니다." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "플래시포지 연결이 정상적으로 작동합니다." @@ -21227,28 +20928,28 @@ msgstr "" #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "서포트 부피는 작지만 강도는 약한 것이 특징인 실험적 모양 \"얇은 트리\"를 " -#~ "추가했습니다.\n" +#~ "서포트 부피는 작지만 강도는 약한 것이 특징인 실험적 모양 \"얇은 트리\"를 추가" +#~ "했습니다.\n" #~ "접점 레이어 0, 상단 Z 거리 0, 벽 루프 2 와 함께 사용하는 것이 좋습니다." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "\"강한 트리\" 및 \"혼합 트리\" 모양의 경우 최소 접점 레이어 2, 상단 Z 거" -#~ "리 0.1 또는 접점에서 서포트 재료를 사용하는 설정을 권장합니다." +#~ "\"강한 트리\" 및 \"혼합 트리\" 모양의 경우 최소 접점 레이어 2, 상단 Z 거리 " +#~ "0.1 또는 접점에서 서포트 재료를 사용하는 설정을 권장합니다." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "이중 벽이 있는 가지 직경" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " +#~ "walls." #~ msgstr "" -#~ "이 직경의 원 면적보다 더 큰 면적을 가진 가지는 안정성을 위해 이중벽으로 출" -#~ "력됩니다. 이중벽을 허용하지 않으려면 이 값을 0으로 설정합니다." +#~ "이 직경의 원 면적보다 더 큰 면적을 가진 가지는 안정성을 위해 이중벽으로 출력됩" +#~ "니다. 이중벽을 허용하지 않으려면 이 값을 0으로 설정합니다." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "이 설정은 서포트 주변의 벽 수를 지정합니다" @@ -21305,15 +21006,13 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN 연결 실패(출력 파일 전송 중)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "1단계, Orca Slicer와 프린터가 동일한 네트워크에 연결되어 있는지 확인하세" -#~ "요." +#~ "1단계, Orca Slicer와 프린터가 동일한 네트워크에 연결되어 있는지 확인하세요." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "2단계, 아래의 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 수정하세요." @@ -21324,37 +21023,37 @@ msgstr "" #~ msgstr "돌출부 및 브릿지 강제 냉각" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "냉각 향상을 위해 돌출부 및 브릿지에 대한 출력물 냉각 팬 속도를 최적화하려" -#~ "면 이 옵션을 활성화합니다" +#~ "냉각 향상을 위해 돌출부 및 브릿지에 대한 출력물 냉각 팬 속도를 최적화하려면 " +#~ "이 옵션을 활성화합니다" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "돌출부 팬 속도" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출부 벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도" -#~ "로 강제합니다. 돌출부와 브릿지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상" -#~ "될 수 있습니다" +#~ "돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출부 벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도로 강" +#~ "제합니다. 돌출부와 브릿지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상될 수 있습" +#~ "니다" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "돌출부 냉각 임계값" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "출력물의 돌출부 정도가 이 값을 초과하면 냉각 팬이 특정 속도가 되도록 강제" -#~ "합니다. 서포트가 없는 하단 레이어 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 0은 돌출" -#~ "부 정도에 관계없이 모든 외벽을 강제 냉각한다는 의미입니다" +#~ "출력물의 돌출부 정도가 이 값을 초과하면 냉각 팬이 특정 속도가 되도록 강제합니" +#~ "다. 서포트가 없는 하단 레이어 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 0은 돌출부 정도" +#~ "에 관계없이 모든 외벽을 강제 냉각한다는 의미입니다" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "브릿지 채우기 방향" @@ -21362,20 +21061,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "브릿지 밀도" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "외부 브릿지의 밀도. 100%는 단단한 브릿지를 의미합니다. 기본값은 100%입니" -#~ "다." +#~ "외부 브릿지의 밀도. 100%는 단단한 브릿지를 의미합니다. 기본값은 100%입니다." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +#~ "to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 " -#~ "향상시킵니다.\n" +#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 향상" +#~ "시킵니다.\n" #~ "참고: 이 설정은 벽 시퀀스가 내부-외부로 구성된 경우에만 적용됩니다" #~ msgid "Thick bridges" @@ -21385,57 +21082,56 @@ msgstr "" #~ msgstr "작은 내부 브릿지 필터링(베타)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " +#~ "most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상" -#~ "을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" +#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상을 줄" +#~ "이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우" -#~ "기 위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질" -#~ "을 크게 저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" +#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우기 위" +#~ "에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질을 크게 저" +#~ "하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" #~ "\n" -#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡" -#~ "선 모델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습" +#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡선 모" +#~ "델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "이 옵션을 비활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브릿지 " +#~ "레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양을 제어합" #~ "니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 옵션을 비활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브" -#~ "릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양" -#~ "을 제어합니다.\n" +#~ "필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니" +#~ "다.\n" #~ "\n" -#~ "필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합" -#~ "니다.\n" +#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 방지하면서 심하게 기울어진 표면에 " +#~ "내부 브릿지를 생성합니다. 이는 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" #~ "\n" -#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 방지하면서 심하게 기울어진 표" -#~ "면에 내부 브릿지를 생성합니다. 이는 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" -#~ "\n" -#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" -#~ "션은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불" -#~ "필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." +#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵션은 " +#~ "심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불필요한 브" +#~ "릿지가 너무 많이 생성됩니다." #~ msgid "" #~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " @@ -21443,26 +21139,26 @@ msgstr "" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "이 설정값은 높은 팬 속도로 접점의 결합을 약화시킬 수 있도록 모든 서포트 접" -#~ "점(Support interface)에 적용됩니다.\n" +#~ "이 설정값은 높은 팬 속도로 접점의 결합을 약화시킬 수 있도록 모든 서포트 접점" +#~ "(Support interface)에 적용됩니다.\n" #~ "사용하지 않으려면 -1로 설정합니다.\n" #~ "disable_fan_first_layers로만 재정의할 수 있습니다." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" -#~ "더 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 낮추는 경우 위의 최소 레이어 시간을 유지" -#~ "하기 위해 프린터가 느려지는 최소 출력 속도입니다." +#~ "더 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 낮추는 경우 위의 최소 레이어 시간을 유지하" +#~ "기 위해 프린터가 느려지는 최소 출력 속도입니다." #~ msgid "" #~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " #~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " #~ "generated." #~ msgstr "" -#~ "일반(자동) 및 트리(자동)은 서포트를 자동으로 생성합니다. 일반(수동) 또는 " -#~ "트리(수동) 선택시에는 강제된 서포트만 생성됩니다" +#~ "일반(자동) 및 트리(자동)은 서포트를 자동으로 생성합니다. 일반(수동) 또는 트리" +#~ "(수동) 선택시에는 강제된 서포트만 생성됩니다" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + 왼쪽 마우스 버튼" @@ -21486,36 +21182,35 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비" -#~ "의 %일 수 있습니다.\n" +#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비의 %" +#~ "일 수 있습니다.\n" #~ "값 0은 관계없이 모든 짝수 레이어에서 반전을 활성화합니다." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "홀수에 반전" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "역방향 돌출부 위에 부분이 있는 돌출 둘레홀수 레이어의 방향입니다. 이 교대 " -#~ "패턴은 크게 향상될 수 있습니다.가파른 돌출부.\n" +#~ "역방향 돌출부 위에 부분이 있는 돌출 둘레홀수 레이어의 방향입니다. 이 교대 패턴" +#~ "은 크게 향상될 수 있습니다.가파른 돌출부.\n" #~ "\n" -#~ "이 설정은 또한 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다." -#~ "부분 벽의 응력." +#~ "이 설정은 또한 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.부분 " +#~ "벽의 응력." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -21523,15 +21218,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "내부 경계에만 역방향 경계 논리를 적용합니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 설정은 부품 응력이 이제 분산되어 있으므로 부품 응력을 크게 줄여줍니다." -#~ "교대 방향. 이렇게 하면 부품 뒤틀림도 줄어들고 동시에 외벽 품질 유지. 이 기" -#~ "능은 워프에 매우 유용할 수 있습니다.ABS/ASA와 같은 취약한 소재와 TPU 및 탄" -#~ "성 필라멘트에도 사용 가능실크 PLA. 또한 부동 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도" -#~ "움이 될 수 있습니다.지원합니다.\n" +#~ "이 설정은 부품 응력이 이제 분산되어 있으므로 부품 응력을 크게 줄여줍니다.교대 " +#~ "방향. 이렇게 하면 부품 뒤틀림도 줄어들고 동시에 외벽 품질 유지. 이 기능은 워프" +#~ "에 매우 유용할 수 있습니다.ABS/ASA와 같은 취약한 소재와 TPU 및 탄성 필라멘트에" +#~ "도 사용 가능실크 PLA. 또한 부동 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니" +#~ "다.지원합니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 설정을 가장 효과적으로 사용하려면 다음을 설정하는 것이 좋습니다.모든 내" -#~ "부 벽이 교대로 출력되도록 임계값을 0으로 역방향오버행 정도에 관계없이 홀" -#~ "수 레이어의 방향입니다." +#~ "이 설정을 가장 효과적으로 사용하려면 다음을 설정하는 것이 좋습니다.모든 내부 " +#~ "벽이 교대로 출력되도록 임계값을 0으로 역방향오버행 정도에 관계없이 홀수 레이어" +#~ "의 방향입니다." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -21539,25 +21234,25 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비" -#~ "의 %일 수 있습니다.\n" +#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비의 %" +#~ "일 수 있습니다.\n" #~ "값 0은 관계없이 모든 홀수 레이어에서 반전을 활성화합니다." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +#~ "top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " +#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "위에서 아래를 내려다볼 때 벽 루프가 돌출되는 방향입니다.\n" #~ "\n" -#~ "홀수에 반전 설정이 활성화되지 않은 경우 기본적으로 모든 벽은 시계 반대 방" -#~ "향으로 출력됩니다. 이것을 Auto 이외의 옵션으로 설정하면 홀수에 반전 설정" -#~ "과 관계없이 벽 방향이 강제됩니다.\n" +#~ "홀수에 반전 설정이 활성화되지 않은 경우 기본적으로 모든 벽은 시계 반대 방향으" +#~ "로 출력됩니다. 이것을 Auto 이외의 옵션으로 설정하면 홀수에 반전 설정과 관계없" +#~ "이 벽 방향이 강제됩니다.\n" #~ "\n" #~ "나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 이 옵션은 비활성화됩니다." @@ -21570,8 +21265,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -21581,120 +21276,112 @@ msgstr "" #~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " #~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "드래프트 쉴드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 인쇄물이 뒤틀리거나 인쇄 베드에" -#~ "서 분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, " -#~ "즉 인클로저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" +#~ "드래프트 쉴드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 인쇄물이 뒤틀리거나 인쇄 베드에서 " +#~ "분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, 즉 인클로" +#~ "저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" #~ "\n" #~ "옵션:\n" #~ "활성화됨 = 스커트가 가장 높은 인쇄물의 높이와 같습니다.\n" #~ "제한됨 = 스커트가 스커트 높이에 지정된 높이만큼 높습니다.\n" #~ "\n" -#~ "참고: 드래프트 쉴드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 인쇄됩" -#~ "니다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 " -#~ "스커트 거리 값을 늘리십시오.\n" +#~ "참고: 드래프트 쉴드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 인쇄됩니" +#~ "다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 스커트 " +#~ "거리 값을 늘리십시오.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "제한됨" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " +#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 " -#~ "인해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제" -#~ "거됩니다.\n" +#~ "짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 인" +#~ "해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제거됩니" +#~ "다.\n" #~ "\n" -#~ "참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영" -#~ "향을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 " -#~ "고급 설정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설" -#~ "정이 기본값인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에" -#~ "만 표시됩니다." +#~ "참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영향" +#~ "을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 고급 설" +#~ "정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설정이 기본값" +#~ "인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에만 표시됩니다." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "작은 내부 브릿지를 필터링하지 마세요(베타)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상" -#~ "을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" +#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상을 줄" +#~ "이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우" -#~ "기 위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질" -#~ "을 크게 저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" +#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우기 위" +#~ "에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질을 크게 저" +#~ "하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" #~ "\n" -#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡" -#~ "선 모델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습" -#~ "니다.\n" +#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡선 모" +#~ "델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 옵션을 활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브릿" -#~ "지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양을 " -#~ "제어합니다.\n" +#~ "이 옵션을 활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브릿지 레" +#~ "이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양을 제어합니" +#~ "다.\n" #~ "\n" -#~ "비활성화됨 - 이 옵션을 비활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 " -#~ "잘 작동합니다.\n" +#~ "비활성화됨 - 이 옵션을 비활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작" +#~ "동합니다.\n" #~ "\n" -#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 피하면서 크게 기울어진 표면에 " -#~ "내부 브릿지를 생성합니다. 이는 가장 어려운 모델에 적합합니다.\n" +#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 피하면서 크게 기울어진 표면에 내" +#~ "부 브릿지를 생성합니다. 이는 가장 어려운 모델에 적합합니다.\n" #~ "\n" -#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" -#~ "션은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불" -#~ "필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." +#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵션은 " +#~ "심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불필요한 브" +#~ "릿지가 너무 많이 생성됩니다." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "수축" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "선택한 표면에 대해 간격 채우기를 활성화합니다. 채워질 최소 간격 길이는 아" -#~ "래의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" +#~ "선택한 표면에 대해 간격 채우기를 활성화합니다. 채워질 최소 간격 길이는 아래의 " +#~ "작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" #~ "\n" #~ "옵션:\n" -#~ "1. 어디에서나: 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 간격 채우기를 적용합니" -#~ "다.\n" +#~ "1. 어디에서나: 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 간격 채우기를 적용합니다.\n" #~ "2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 간격 채우기를 적용합니다.\n" #~ "3. 아무데도: 간격 채우기를 비활성화합니다.\n" @@ -21704,20 +21391,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "이 값을 약간(예: 0.9) 줄여 브릿지의 압출량을 줄여 처짐을 개선합니다" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" -#~ "이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채우기 위의 " -#~ "첫 번째 레이어입니다. 드문 채우기보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약" -#~ "간(예: 0.9) 줄입니다." +#~ "이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채우기 위의 첫 번" +#~ "째 레이어입니다. 드문 채우기보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약간(예: " +#~ "0.9) 줄입니다." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "이 값은 상단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표" -#~ "면 마감을 위해 약간 줄여도 됩니다" +#~ "이 값은 상단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표면 마" +#~ "감을 위해 약간 줄여도 됩니다" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "이 값은 하단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다" @@ -21726,51 +21413,50 @@ msgstr "" #~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " #~ "perimeters may exist" #~ msgstr "" -#~ "꺾여 있는 둘레가 있을 수 있는 영역에서 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성" -#~ "화하세요" +#~ "꺾여 있는 둘레가 있을 수 있는 영역에서 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성화하" +#~ "세요" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "브릿지와 돌출부 벽의 속도" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "내부 브릿지 속도. 값을 백분율로 표시하면 외부 브릿지 속도를 기준으로 계산" -#~ "됩니다. 기본값은 150%입니다." +#~ "내부 브릿지 속도. 값을 백분율로 표시하면 외부 브릿지 속도를 기준으로 계산됩니" +#~ "다. 기본값은 150%입니다." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" #~ msgstr "" #~ "필라멘트를 교체할 때 기존 필라멘트를 빼는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 " -#~ "새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 " -#~ "시간에 추가됩니다." +#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 새 필" +#~ "라멘트를 넣는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시간에 추" +#~ "가됩니다." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 " -#~ "필라멘트를 빼는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시" -#~ "간에 추가됩니다." +#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 필라" +#~ "멘트를 빼는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시간에 추가" +#~ "됩니다." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "지정된 임계값보다 작은 간격을 필터링합니다" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" #~ "챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. M191 명령이 " @@ -21779,44 +21465,41 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " +#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +#~ "recommended" #~ msgstr "" -#~ "챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠" -#~ "재적으로 ABS, ASA, PC, PA 등과 같은 고온 재료의 층간 결합 강도가 높아질 " -#~ "수 있습니다. 동시에 ABS 및 ASA의 공기 여과는 더욱 악화됩니다. PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 막힘을 방지하려면 실제 챔버 온도가 높지 " -#~ "않아야 하므로 꺼짐을 의미하는 0을 적극 권장합니다" +#~ "챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적" +#~ "으로 ABS, ASA, PC, PA 등과 같은 고온 재료의 층간 결합 강도가 높아질 수 있습니" +#~ "다. 동시에 ABS 및 ASA의 공기 여과는 더욱 악화됩니다. PLA, PETG, TPU, PVA 및 기" +#~ "타 저온 재료의 경우 막힘을 방지하려면 실제 챔버 온도가 높지 않아야 하므로 꺼짐" +#~ "을 의미하는 0을 적극 권장합니다" #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +#~ "when prime tower is enabled." #~ msgstr "" -#~ "다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않습니다.프라임 타워가 활성" -#~ "화되면." +#~ "다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않습니다.프라임 타워가 활성화되" +#~ "면." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "현재 프라임 타워가 활성화된 상태에서는 누출 방지가 지원되지 않습니다." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgstr "현재 프라임 타워가 활성화된 상태에서는 누출 방지가 지원되지 않습니다." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "분할된 영역의 깊이를 연동합니다. 0은 이 기능을 비활성화합니다." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "닦기 타워 압출기" #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " +#~ "panel." #~ msgstr "" -#~ "파일 크기가 업로드 제한인 100MB를 초과했습니다. 패널을 통해 파일을 업로드" -#~ "하세요." +#~ "파일 크기가 업로드 제한인 100MB를 초과했습니다. 패널을 통해 파일을 업로드하세" +#~ "요." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "유효한 값을 입력하세요(K는 0~0.3)" @@ -21834,53 +21517,52 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " +#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " +#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " +#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "우리 위키에서 동적 압출량 교정에 대한 자세한 내용을 찾아보세요.\n" #~ "\n" -#~ "일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정" -#~ "\" 옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방" -#~ "식을 따르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하" -#~ "면 프린터는 모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 " -#~ "사용하므로 대부분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" +#~ "일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정\" " +#~ "옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방식을 따" +#~ "르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 " +#~ "모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 사용하므로 대부분" +#~ "의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트" -#~ "를 사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌" -#~ "드 플레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인" -#~ "할 수 있습니다.\n" +#~ "교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트를 " +#~ "사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌드 플레" +#~ "이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인할 수 있습니" +#~ "다.\n" #~ "\n" -#~ "테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결" -#~ "과가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근" -#~ "본 원인을 계속 조사하고 있습니다." +#~ "테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결과가 " +#~ "정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근본 원인을 " +#~ "계속 조사하고 있습니다." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the other results?" #~ msgstr "" #~ "동일한 이름을 가진 결과 중 하나만 저장됩니다. 다른 결과에 덮어쓰겠습니까?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +#~ "overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "동일한 이름을 가진 교정 기록 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 " -#~ "중 하나만 저장됩니다. 과거 결과에 덮어쓰겠습니까?" +#~ "동일한 이름을 가진 교정 기록 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 " +#~ "하나만 저장됩니다. 과거 결과에 덮어쓰겠습니까?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "완벽한 압출각도를 가진 모서리를 찾아주세요" @@ -21889,28 +21571,28 @@ msgstr "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +#~ "surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경" -#~ "우 가장 잘 작동합니다.\n" +#~ "벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 " +#~ "가장 잘 작동합니다.\n" #~ "\n" -#~ "벽에 접착할 이웃 충전재가 있으므로 벽을 먼저 출력하면 과도한 돌출부에 도움" -#~ "이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내" -#~ "어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 " -#~ "빛날 수도 있습니다." +#~ "벽에 접착할 이웃 충전재가 있으므로 벽을 먼저 출력하면 과도한 돌출부에 도움이 " +#~ "될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내어 외부 " +#~ "표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 빛날 수도 있" +#~ "습니다." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " +#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " +#~ "RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer는 Prusa Research의 PrusaSlicer에서 나온 뱀부랩의 BambuStudio" -#~ "를 기반으로 합니다. PrusaSlicer는 Alessandro Ranellucci와 RepRap 커뮤니티" -#~ "의 Slic3r에서 제작되었습니다" +#~ "Orca Slicer는 Prusa Research의 PrusaSlicer에서 나온 뱀부랩의 BambuStudio를 기" +#~ "반으로 합니다. PrusaSlicer는 Alessandro Ranellucci와 RepRap 커뮤니티의 Slic3r" +#~ "에서 제작되었습니다" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "설정 내보내기 (&C)" @@ -21919,25 +21601,25 @@ msgstr "" #~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " #~ "again." #~ msgstr "" -#~ "4개 이상의 시스템/핸디가 원격 액세스를 사용하고 있습니다. 일부 시스템을 닫" -#~ "고 다시 시도할 수 있습니다." +#~ "4개 이상의 시스템/핸디가 원격 액세스를 사용하고 있습니다. 일부 시스템을 닫고 " +#~ "다시 시도할 수 있습니다." #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "채우기 방향" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "G2 및 G3 이동(원호 기반 G코드)이 있는 G코드 파일을 가져오려면 이 기능을 활" -#~ "성화합니다. 피팅 공차는 해상도와 동일합니다" +#~ "G2 및 G3 이동(원호 기반 G코드)이 있는 G코드 파일을 가져오려면 이 기능을 활성화" +#~ "합니다. 피팅 공차는 해상도와 동일합니다" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "채우기 영역이 벽과 겹치도록 약간 확장되어 접착력이 향상됩니다. 드문 채우" -#~ "기 선 너비의 백분율 값입니다" +#~ "채우기 영역이 벽과 겹치도록 약간 확장되어 접착력이 향상됩니다. 드문 채우기 선 " +#~ "너비의 백분율 값입니다" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "구성 내보내기" @@ -21958,11 +21640,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "AMS 습도" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "녹색은 AMS 습도가 정상임을 의미하고 주황색은 습도가 높음을 나타내고 빨간색" -#~ "은 습도가 너무 높음을 나타냅니다.(습도계: 낮을수록 좋습니다.)" +#~ "녹색은 AMS 습도가 정상임을 의미하고 주황색은 습도가 높음을 나타내고 빨간색은 " +#~ "습도가 너무 높음을 나타냅니다.(습도계: 낮을수록 좋습니다.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "건조제 상태" @@ -21971,25 +21653,25 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "건조제 상태가 두 개의 막대보다 낮을 경우 건조제가 비활성 상태일 수 있음을 " -#~ "나타냅니다. 건조제를 교체해 주세요.(막대: 높을수록 좋습니다.)" +#~ "건조제 상태가 두 개의 막대보다 낮을 경우 건조제가 비활성 상태일 수 있음을 나타" +#~ "냅니다. 건조제를 교체해 주세요.(막대: 높을수록 좋습니다.)" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" -#~ "참고: 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우 수분을 흡수하는 데 몇 시" -#~ "간 또는 하룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮으면 흡수 속도도 느려집니다. " -#~ "이 시간 동안 표시기가 챔버를 정확하게 나타내지 못할 수 있습니다." +#~ "참고: 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우 수분을 흡수하는 데 몇 시간 또" +#~ "는 하룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮으면 흡수 속도도 느려집니다. 이 시간 동" +#~ "안 표시기가 챔버를 정확하게 나타내지 못할 수 있습니다." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력이 완료될 때까지 AMS가 자동으" -#~ "로 어떤 정보도 읽지 않습니다." +#~ "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력이 완료될 때까지 AMS가 자동으로 어" +#~ "떤 정보도 읽지 않습니다." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -22001,8 +21683,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" #~ msgstr "초기화 실패 (카메라 없음)!" -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." #~ msgstr "프린터가 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료될 때까지 기다리십시오." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" @@ -22062,12 +21743,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +#~ "them carefully." #~ msgstr "" #~ "필요한 경우 필라멘트 설정으로 이동하여 사전 설정을 편집하세요.\n" -#~ "노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 체적 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니" -#~ "다. 신중하게 설정해 주세요." +#~ "노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 체적 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신" +#~ "중하게 설정해 주세요." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "스튜디오 버전:" @@ -22112,24 +21793,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "테스트 저장소 업로드" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" +#~ "machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " +#~ "printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " +#~ "get higher speeds." #~ msgstr "" -#~ "속도 설정이 프린터의 최대 속도(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y)를 " -#~ "초과합니다.\n" +#~ "속도 설정이 프린터의 최대 속도(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y)를 초과" +#~ "합니다.\n" #~ "Orca는 인쇄 속도가 프린터의 성능을 초과하지 않도록 자동으로 제한합니다.\n" -#~ "더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 최대 속도 설정을 조정할 수 있습니" -#~ "다." +#~ "더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 최대 속도 설정을 조정할 수 있습니다." #~ msgid "" #~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " #~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "대체 추가 벽은 수직 쉘 두께 보장을 비활성화한 상태에서만 작동합니다. " +#~ msgstr "대체 추가 벽은 수직 쉘 두께 보장을 비활성화한 상태에서만 작동합니다. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically?\n" @@ -22145,8 +21824,8 @@ msgstr "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 " -#~ "(상단+하단 꽉찬 레이어)" +#~ "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 (상단" +#~ "+하단 꽉찬 레이어)" #~ msgid "Text-Rotate" #~ msgstr "텍스트 회전" @@ -22161,16 +21840,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "다음으로 업데이트된 구성 패키지 " #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " +#~ "specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "보다 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 늦출 때, 돌출부 출력 속도가 명시적으" -#~ "로 지정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다." +#~ "보다 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 늦출 때, 돌출부 출력 속도가 명시적으로 지" +#~ "정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다." #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\".\n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" @@ -22223,15 +21901,15 @@ msgstr "" #~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " #~ "change. You can change this behavior in Preferences." #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer는 필라멘트 색상이 바뀔 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다. " -#~ "환경 설정에서 이 동작을 변경할 수 있습니다." +#~ "Orca Slicer는 필라멘트 색상이 바뀔 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다. 환경 " +#~ "설정에서 이 동작을 변경할 수 있습니다." #~ msgid "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " #~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "프린터가 인쇄 작업을 수신하는 동안 시간이 초과되었습니다.네트워크가 제대" -#~ "로 작동하는지 확인하고 인쇄를 다시 보내십시오." +#~ "프린터가 인쇄 작업을 수신하는 동안 시간이 초과되었습니다.네트워크가 제대로 작" +#~ "동하는지 확인하고 인쇄를 다시 보내십시오." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." #~ msgstr "공급업체의 시작 부분은 숫자일 수 없습니다. 다시 입력해 주세요." @@ -22278,26 +21956,25 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +#~ "more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "모델 단순화\n" -#~ "메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 " -#~ "있습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니" -#~ "다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오." +#~ "메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 있습" +#~ "니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다. 자세한 " +#~ "내용은 설명서를 참조하십시오." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "부품 비우기\n" -#~ "네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 " -#~ "것을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크" -#~ "기 조정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다. 설명서에서 자세한 내용을 읽어보" -#~ "세요." +#~ "네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것을 " +#~ "알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조정이 " +#~ "가능한 구멍을 만들 수 있습니다. 설명서에서 자세한 내용을 읽어보세요." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "베드 채우기 " @@ -22367,8 +22044,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "프린터 추가/제거" #~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " +#~ "videos." #~ msgstr "" #~ "객체별로 출력할 때 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." @@ -22383,12 +22060,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "오류: IP 또는 액세스 코드가 올바르지 않습니다" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhang." #~ msgstr "" -#~ "돌출부 위의 홀수 레이어의 둘레를 반대 방향으로 압출시킵니다. 이러한 교대 " -#~ "패턴은 가파른 돌출부를 대폭 개선할 수 있습니다." +#~ "돌출부 위의 홀수 레이어의 둘레를 반대 방향으로 압출시킵니다. 이러한 교대 패턴" +#~ "은 가파른 돌출부를 대폭 개선할 수 있습니다." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "내벽/외벽/내부 채우기 순서" @@ -22428,18 +22105,18 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D 화면 작업\n" -#~ "3D 화면에서 마우스와 터치패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 " -#~ "알고 있습니까?" +#~ "3D 화면에서 마우스와 터치패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 알고 " +#~ "있습니까?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "매입" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " +#~ "Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer 구성 파일이 손상되어 구문 분석할 수 없습니다. 파일을 삭제하고 " -#~ "다시 시도하십시오." +#~ "OrcaSlicer 구성 파일이 손상되어 구문 분석할 수 없습니다. 파일을 삭제하고 다시 " +#~ "시도하십시오." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "온라인 모델" @@ -22451,24 +22128,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "\"레이어 냉각 향상을 위한 감속\" 시 최소 출력 속도" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic " +#~ "replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "현재 동일한 예비 소모품을 사용할 수 없으며 자동 보충도 현재 불가능합니" -#~ "다.\n" +#~ "현재 동일한 예비 소모품을 사용할 수 없으며 자동 보충도 현재 불가능합니다.\n" #~ "(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동공급 지원)" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "잘못된 노즐 직경" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " +#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "베드 온도가 필라멘트의 유리화 온도를 초과합니다. 노즐 막힘을 방지하기 위" -#~ "해 출력하기 전에 프린터의 도어를 여십시오." +#~ "베드 온도가 필라멘트의 유리화 온도를 초과합니다. 노즐 막힘을 방지하기 위해 출" +#~ "력하기 전에 프린터의 도어를 여십시오." #~ msgid "Activate for better air filtration" #~ msgstr "더 나은 공기 여과를 위해 활성화하세요" @@ -22477,11 +22153,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "유리 전이 온도" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +#~ "than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "이 온도에서는 재료가 부드러워집니다. 따라서 히트베드는 유리 전이 온도보다 " -#~ "더 뜨거울 수 없습니다" +#~ "이 온도에서는 재료가 부드러워집니다. 따라서 히트베드는 유리 전이 온도보다 더 " +#~ "뜨거울 수 없습니다" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "기계에 보조 출력물 냉각 팬이 있는 경우 이 옵션 사용" @@ -22498,15 +22174,15 @@ msgstr "" #~ "during printing except the first several layers which is defined by no " #~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "보조 출력 냉각 팬의 속도입니다. 냉각 중지 레이어로 정의된 처음 몇 개의 레" -#~ "이어를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동됩니다" +#~ "보조 출력 냉각 팬의 속도입니다. 냉각 중지 레이어로 정의된 처음 몇 개의 레이어" +#~ "를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동됩니다" #~ msgid "" #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "affect top/bottom layers" #~ msgstr "" -#~ "지정된 임계값보다 작은 갭을 필터링합니다. 이 설정은 상단 표면/하단 표면 레" -#~ "이어에 영향을 주지 않습니다" +#~ "지정된 임계값보다 작은 갭을 필터링합니다. 이 설정은 상단 표면/하단 표면 레이어" +#~ "에 영향을 주지 않습니다" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "바닥 주변의 빈 레이어는 가장 가까운 일반 레이어로 대체됩니다." @@ -22522,25 +22198,23 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " +#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "다른 레이어의 베드 온도가 초기 레이어의 베드 온도보다 %d°C 이상 낮습니" -#~ "다.\n" +#~ "다른 레이어의 베드 온도가 초기 레이어의 베드 온도보다 %d°C 이상 낮습니다.\n" #~ "이로 인해 출력 중에 모델이 빌드 플레이트에서 탈출할 수 있습니다" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" #~ "침대 온도가 이 필라멘트의 유리화 온도보다 높습니다.\n" #~ "노즐이 막히고 출력 오류가 발생할 수 있습니다\n" -#~ "출력 과정 중에는 프린터를 열어두어 공기가 순환되도록 하거나 핫 베드의 온도" -#~ "를 낮추십시오" +#~ "출력 과정 중에는 프린터를 열어두어 공기가 순환되도록 하거나 핫 베드의 온도를 " +#~ "낮추십시오" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "추정 시간 합계" @@ -22570,40 +22244,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "고온 플레이트" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " +#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트에 출력하" -#~ "는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" +#~ "고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트에 출력하는 것" +#~ "을 지원하지 않음을 의미합니다" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "내부 다리 서포트 두께" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " +#~ "bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding " +#~ "over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " +#~ "infill density is low. This value determines the thickness of the support " +#~ "loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" -#~ "활성화된 경우 내부 다리의 윤곽선 아래에 서포트 루프를 생성합니다. 이러한 " -#~ "서포트 루프는 내부 다리를 공중에서 압출하는 것을 방지하고, 특히 드문 채우" -#~ "기 밀도가 낮을 때 상단 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다. 이 값은 서포트 루" -#~ "프의 두께를 결정하며 0은 이 기능을 사용하지 않음을 의미합니다" +#~ "활성화된 경우 내부 다리의 윤곽선 아래에 서포트 루프를 생성합니다. 이러한 서포" +#~ "트 루프는 내부 다리를 공중에서 압출하는 것을 방지하고, 특히 드문 채우기 밀도" +#~ "가 낮을 때 상단 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다. 이 값은 서포트 루프의 두께" +#~ "를 결정하며 0은 이 기능을 사용하지 않음을 의미합니다" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " +#~ "to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "서포트의 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본값)가 " -#~ "생성되는 반면 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 객체 자국을 줄입니다.\n" -#~ "트리 서포트의 경우 얇은 모양은 가지를 더 적극적으로 병합하고 많은 재료를 " -#~ "절약합니다(기본값). 반면 혼합 스타일은 크고 평평한 오버행 아래에 일반 지지" -#~ "대와 유사한 구조를 만듭니다." +#~ "서포트의 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본값)가 생성" +#~ "되는 반면 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 객체 자국을 줄입니다.\n" +#~ "트리 서포트의 경우 얇은 모양은 가지를 더 적극적으로 병합하고 많은 재료를 절약" +#~ "합니다(기본값). 반면 혼합 스타일은 크고 평평한 오버행 아래에 일반 지지대와 유" +#~ "사한 구조를 만듭니다." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "설정할 챔버 온도" @@ -22613,12 +22287,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "이 임계값 이상으로 다른 레이어의 베드 온도를 초기 레이어보다 낮추는 것을 " -#~ "권장하지 않습니다. 다른 레이어의 베드 온도가 너무 낮으면 빌드 플레이트에" -#~ "서 모델이 깨질 수 있습니다" +#~ "이 임계값 이상으로 다른 레이어의 베드 온도를 초기 레이어보다 낮추는 것을 권장" +#~ "하지 않습니다. 다른 레이어의 베드 온도가 너무 낮으면 빌드 플레이트에서 모델이 " +#~ "깨질 수 있습니다" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "모델 방향 설정" diff --git a/localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po b/localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po index 052250e63f..79c9590c03 100644 --- a/localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po +++ b/localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po @@ -7613,7 +7613,7 @@ msgstr "Keičiama programos kalba" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Azija-Ramusis vandenynas" -msgid "China" +msgid "Chinese Mainland" msgstr "Kinija" msgid "Europe" diff --git a/localization/i18n/nl/Snapmaker_Orca_nl.po b/localization/i18n/nl/Snapmaker_Orca_nl.po index 2f1c24f60d..4498bc3399 100644 --- a/localization/i18n/nl/Snapmaker_Orca_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/Snapmaker_Orca_nl.po @@ -12,23 +12,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -53,11 +52,11 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU wordt niet ondersteund door AMS." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" -"Vochtige PVA zal flexibel worden en vast komen te zitten in de AMS, zorg er " -"dus voor dat je het droogt voor gebruik." +"Vochtige PVA zal flexibel worden en vast komen te zitten in de AMS, zorg er dus " +"voor dat je het droogt voor gebruik." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" @@ -68,11 +67,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" -"CF/GF-filamenten zijn hard en bros. Ze kunnen gemakkelijk breken of vast " -"komen te zitten in AMS." +"CF/GF-filamenten zijn hard en bros. Ze kunnen gemakkelijk breken of vast komen " +"te zitten in AMS." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" @@ -214,12 +213,11 @@ msgstr "Op zijde leggen" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Het aantal filamenten overschrijdt het maximale aantal dat het " -"tekengereedschap ondersteunt. Alleen de eerste %1% filamenten zijn " -"beschikbaar in de tekentool." +"Het aantal filamenten overschrijdt het maximale aantal dat het tekengereedschap " +"ondersteunt. Alleen de eerste %1% filamenten zijn beschikbaar in de tekentool." msgid "Color Painting" msgstr "Kleuren schilderen" @@ -698,11 +696,11 @@ msgstr "Decimeren verhouding" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" -"Het verwerken van model '%1%' met meer dan 1 miljoen driehoeken kan traag " -"zijn. Het wordt sterk aanbevolen om het model te vereenvoudigen." +"Het verwerken van model '%1%' met meer dan 1 miljoen driehoeken kan traag zijn. " +"Het wordt sterk aanbevolen om het model te vereenvoudigen." msgid "Simplify model" msgstr "Model vereenvoudigen" @@ -712,8 +710,8 @@ msgstr "Vereenvoudigen" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "" -"Vereenvoudiging is momenteel alleen toegestaan wanneer één enkel onderdeel " -"is geselecteerd" +"Vereenvoudiging is momenteel alleen toegestaan wanneer één enkel onderdeel is " +"geselecteerd" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -907,8 +905,7 @@ msgid "Click to change text into object part." msgstr "Klik om tekst in objectgedeelte te veranderen." msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" -"U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen." +msgstr "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen." msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" @@ -1018,8 +1015,7 @@ msgstr "Ongeldige stijl." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"Stijl \"%1%\" kan niet worden gebruikt en wordt uit de lijst verwijderd." +msgstr "Stijl \"%1%\" kan niet worden gebruikt en wordt uit de lijst verwijderd." msgid "Unset italic" msgstr "" @@ -1144,8 +1140,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Kan niet exact hetzelfde lettertype laden(\"%1%\"). Er is een vergelijkbaar " "lettertype(\"%2%\") geselecteerd. U moet een lettertype opgeven om tekst te " @@ -1265,8 +1261,7 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" #, boost-format @@ -1444,8 +1439,7 @@ msgstr "Een functie annuleren tot afsluiten" msgid "Measure" msgstr "Maatregel" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "Bevestig explosieverhouding = 1 en selecteer ten minste één object" msgid "Edit to scale" @@ -1552,8 +1546,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% werd vervangen door %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"De configuratie was mogelijks met een nieuwere versie Orcaslicer gemaakt." +msgstr "De configuratie was mogelijks met een nieuwere versie Orcaslicer gemaakt." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Sommige waarden zijn aangepast. Controleer deze alstublieft:" @@ -1572,18 +1565,16 @@ msgstr "" "Het onfiguratiepakket werd geladen, maar sommige waarden werden niet herkend." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Configuratiebestand “%1%” werd geladen, maar sommige waarden werden niet " -"herkend." +"Configuratiebestand “%1%” werd geladen, maar sommige waarden werden niet herkend." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" "OrcaSlicer zal sluiten, omdat het geen geheugen meer heeft. Dit kan een bug " "zijn. Ons team een rapport schrijven over deze fout wordt erg gewaardeerd." @@ -1595,8 +1586,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer zal sluiten door een vertalingsfout. Ons team een rapport " -"schrijven over de situatie waar dit zich voor deed wordt erg gewaardeerd." +"OrcaSlicer zal sluiten door een vertalingsfout. Ons team een rapport schrijven " +"over de situatie waar dit zich voor deed wordt erg gewaardeerd." msgid "Critical error" msgstr "Kritieke fout" @@ -1626,8 +1617,8 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"OrcaSlicer heeft het MicroSoft WebView2 Runtime nodig om bepaalde functies " -"in werking te stellen.\n" +"OrcaSlicer heeft het MicroSoft WebView2 Runtime nodig om bepaalde functies in " +"werking te stellen.\n" "Klik Ja om het nu te installeren." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1653,8 +1644,7 @@ msgstr "Configuratie wordt geladen" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Klik hier om de nieuwe versie te downloaden in je standaard browser: %s" +msgstr "Klik hier om de nieuwe versie te downloaden in je standaard browser: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer heeft een upgrade nodig" @@ -1668,8 +1658,8 @@ msgstr "Informatie" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" msgid "Rebuild" @@ -1700,11 +1690,11 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Sommige voorinstellingen zijn aangepast." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" -"Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project ze " -"laten vervallen of opslaan als nieuwe voorinstelling." +"Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project ze laten " +"vervallen of opslaan als nieuwe voorinstelling." msgid "User logged out" msgstr "Gebruiker is uitgelogd" @@ -1729,9 +1719,9 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Het aantal gebruikersvoorinstellingen dat in de cloud is opgeslagen, heeft " -"de bovengrens overschreden. Nieuw gemaakte gebruikersvoorinstellingen kunnen " -"alleen lokaal worden gebruikt." +"Het aantal gebruikersvoorinstellingen dat in de cloud is opgeslagen, heeft de " +"bovengrens overschreden. Nieuw gemaakte gebruikersvoorinstellingen kunnen alleen " +"lokaal worden gebruikt." msgid "Sync user presets" msgstr "Synchroniseer gebruikersvoorinstellingen" @@ -1938,9 +1928,9 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -2056,8 +2046,7 @@ msgstr "" "Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit meerdere delen" msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "" -"Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit 1 onderdeel" +msgstr "Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit 1 onderdeel" msgid "Mesh boolean" msgstr "Mesh booleaan" @@ -2135,8 +2124,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Automatisch oriënteren" msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" -"Automatisch oriënteren van het object om de printkwaliteit te verbeteren." +msgstr "Automatisch oriënteren van het object om de printkwaliteit te verbeteren." msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -2286,8 +2274,8 @@ msgstr "Klik op het icoon om alle instellingen van het object terug te zetten" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de printbare eigenschap van " -"het object te verwijderen" +"Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de printbare eigenschap van het " +"object te verwijderen" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "" @@ -2319,12 +2307,11 @@ msgstr "Aanpasser toevoegen" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -"Schakel over naar instellingsmodus per object om instellingen van de " -"aanpassing te bewerken." +"Schakel over naar instellingsmodus per object om instellingen van de aanpassing " +"te bewerken." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" "Schakel over naar de instellingsmodus per object om procesinstellingen van " "geselecteerde objecten te bewerken." @@ -2352,8 +2339,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" msgid "Delete all connectors" @@ -2407,15 +2394,15 @@ msgstr "Selectieconflicten" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"Als het eerste geselecteerde item een object is, dient het tweede item ook " -"een object te zijn." +"Als het eerste geselecteerde item een object is, dient het tweede item ook een " +"object te zijn." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" -"Als het eerst geselecteerde item een onderdeel is, moet het tweede een " -"onderdeel van hetzelfde object zijn." +"Als het eerst geselecteerde item een onderdeel is, moet het tweede een onderdeel " +"van hetzelfde object zijn." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "" @@ -2673,8 +2660,8 @@ msgstr "" "filament te laden of te ontladen." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2697,8 +2684,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2732,9 +2719,9 @@ msgid "Top" msgstr "Bovenste" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2748,8 +2735,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2846,22 +2833,20 @@ msgstr "Rangschikken geannuleerd." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Rangschikken voltooid, sommige zaken konden niet geranschikt worden. " -"Verklein de afstand en probeer het opnieuw." +"Rangschikken voltooid, sommige zaken konden niet geranschikt worden. Verklein de " +"afstand en probeer het opnieuw." msgid "Arranging done." msgstr "Rangschikken voltooid." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Het rangschikken is mislukt. Er zijn enkele uitzonderingen gevonden tijdens " -"het verwerken van het object." +"Het rangschikken is mislukt. Er zijn enkele uitzonderingen gevonden tijdens het " +"verwerken van het object." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "De volgende objecten zijn niet gerangschikt omdat ze niet op het printbed " @@ -2944,8 +2929,7 @@ msgstr "Het verzenden van de printopdracht is mislukt. Probeer het opnieuw." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" msgid "" @@ -2985,8 +2969,7 @@ msgstr "Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de apparaatpagina in %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de volgende pagina in %ss" +msgstr "Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de volgende pagina in %ss" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -2996,18 +2979,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3032,21 +3015,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" msgid "Importing canceled." @@ -3056,8 +3039,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "" msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -3109,12 +3092,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Deze software maakt gebruik van open source-componenten waarvan het " -"auteursrecht en andere rechten eigendom zijn van hun respectievelijke " -"eigenaren." +"Deze software maakt gebruik van open source-componenten waarvan het auteursrecht " +"en andere rechten eigendom zijn van hun respectievelijke eigenaren." #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -3183,8 +3165,7 @@ msgstr "Factor N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "" -"Het instellen van AMS slot informatie tijdens het printen wordt niet " -"ondersteund." +"Het instellen van AMS slot informatie tijdens het printen wordt niet ondersteund." msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" @@ -3204,8 +3185,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3222,12 +3203,12 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamische flow kalibratie" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" -"De temperatuur van het mondstuk en de maximale volumetrische snelheid zijn " -"van invloed op de kalibratieresultaten. Voer dezelfde waarden in als bij de " +"De temperatuur van het mondstuk en de maximale volumetrische snelheid zijn van " +"invloed op de kalibratieresultaten. Voer dezelfde waarden in als bij de " "daadwerkelijke afdruk. Ze kunnen automatisch worden gevuld door een " "voorinstelling voor filamenten te selecteren." @@ -3256,13 +3237,13 @@ msgid "Next" msgstr "Volgende" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" -"Kalibratie voltooid. Zoek de meest uniforme extrusielijn op uw hotbed, zoals " -"op de afbeelding hieronder, en vul de waarde aan de linkerkant in het " -"invoervak factor K in." +"Kalibratie voltooid. Zoek de meest uniforme extrusielijn op uw hotbed, zoals op " +"de afbeelding hieronder, en vul de waarde aan de linkerkant in het invoervak " +"factor K in." msgid "Save" msgstr "Bewaar" @@ -3295,8 +3276,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3351,8 +3331,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3377,17 +3357,17 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Print met filament op een externe spoel" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" -"Configureer welke AMS-sleuf moet worden gebruikt voor een filament dat voor " -"de printopdracht wordt gebruikt." +"Configureer welke AMS-sleuf moet worden gebruikt voor een filament dat voor de " +"printopdracht wordt gebruikt." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament gebruikt in deze printopdracht" @@ -3433,20 +3413,19 @@ msgid "Group" msgstr "Group" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "De printer ondersteunt automatisch bijvullen momenteel niet." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3463,8 +3442,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Update gegevens bij invoeren" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "De AMS zal automatisch de filamentinformatie lezen bij het plaatsen van een " "nieuw Bambu Lab filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden." @@ -3473,43 +3452,42 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Opmerking: als er tijdens het printen een nieuw filament wordt geplaatst, " -"zal het AMS niet automatisch informatie lezen totdat het printen is voltooid." +"Opmerking: als er tijdens het printen een nieuw filament wordt geplaatst, zal " +"het AMS niet automatisch informatie lezen totdat het printen is voltooid." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Bij het laden van nieuw filament zal de informatie niet automatisch " -"ingelezen worden door de AMS, de informatie kan door uzelf worden ingegeven." +"Bij het laden van nieuw filament zal de informatie niet automatisch ingelezen " +"worden door de AMS, de informatie kan door uzelf worden ingegeven." msgid "Power on update" msgstr "Update gegevens bij aanzetten" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" "De AMS leest automatisch de informatie van het ingevoegde filament bij het " "opstarten. Dit duurt ongeveer 1 minuut. Tijdens het leesproces zullen de " "filamentspoelen rollen." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"De informatie van het geladen filament zal niet automatisch gelezen worden " -"door de AMS tijdens het opstarten. De tijdens de laatste keer uitzetten " -"opgeslagen informatie zal gebruikt worden." +"De informatie van het geladen filament zal niet automatisch gelezen worden door " +"de AMS tijdens het opstarten. De tijdens de laatste keer uitzetten opgeslagen " +"informatie zal gebruikt worden." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Resterende capaciteit bijwerken" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3526,8 +3504,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" msgid "File" @@ -3540,15 +3518,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Het downloaden van de plug-in is mislukt. Controleer je firewall-" -"instellingen en VPN-software en probeer het opnieuw." +"Het downloaden van de plug-in is mislukt. Controleer je firewall-instellingen en " +"VPN-software en probeer het opnieuw." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" -"De installatie van de plug-in is mislukt. Controleer of deze is geblokkeerd " -"of verwijderd door anti-virussoftware." +"De installatie van de plug-in is mislukt. Controleer of deze is geblokkeerd of " +"verwijderd door anti-virussoftware." msgid "click here to see more info" msgstr "klik hier voor meer informatie" @@ -3560,8 +3538,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") om de positie van de gereedschapskop te bepalen. Dit voorkomt dat het " -"apparaat de printbare grens overschrijdt en dat apparatuur slijt." +") om de positie van de gereedschapskop te bepalen. Dit voorkomt dat het apparaat " +"de printbare grens overschrijdt en dat apparatuur slijt." msgid "Go Home" msgstr "Near home positie" @@ -3618,8 +3596,8 @@ msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens exporteren van de G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen " @@ -3632,17 +3610,17 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij " -"het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander " -"apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp." +"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij het " +"doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander apparat. De " +"beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand " -"mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren." +"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand mislukt. " +"Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren." #, boost-format msgid "" @@ -3654,8 +3632,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het " "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp." @@ -3678,8 +3656,7 @@ msgstr "" "Bronbestand %2%." msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "" -"Het kopiëren van de tijdelijke G-code naar de G-uitvoercode is mislukt." +msgstr "Het kopiëren van de tijdelijke G-code naar de G-uitvoercode is mislukt." #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" @@ -3695,8 +3672,8 @@ msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "rectangle." msgstr "" -"Afstand van het 0,0 G-code coordinaat gezien vanuit de linker voorhoek van " -"het printbed." +"Afstand van het 0,0 G-code coordinaat gezien vanuit de linker voorhoek van het " +"printbed." msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " @@ -3742,15 +3719,13 @@ msgstr "Fout: Ongeldig model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Het gekozen bestand bevat geen geometrische data." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"Het geselecteerde bestand bevat verschillende onsamenhangende gebieden. Dit " -"is niet toegestaan." +"Het geselecteerde bestand bevat verschillende onsamenhangende gebieden. Dit is " +"niet toegestaan." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Kies een bestand om de textuur van het printbed uit op te halen (PNG/SVG):" +msgstr "Kies een bestand om de textuur van het printbed uit op te halen (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Kies een STL bestand waaruit het printbed model geladen kan worden:" @@ -3786,8 +3761,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "" "De aanbevolen mondstuk temperatuur voor dit type filament is [%d, %d] graden " "Celsius." @@ -3801,13 +3776,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" "De huidige kamertemperatuur is hoger dan de veilige temperatuur van het " -"materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen " -"van het mondstuk. De maximale veilige temperatuur voor het materiaal is %d" +"materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen van " +"het mondstuk. De maximale veilige temperatuur voor het materiaal is %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3840,10 +3815,10 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Deze instelling wordt in sommige gevallen alleen gebruikt voor " -"modelafmetingen met een kleine waarde.\n" -"Als bijvoorbeeld de modelgrootte een kleine fout heeft en moeilijk te " -"monteren is.\n" +"Deze instelling wordt in sommige gevallen alleen gebruikt voor modelafmetingen " +"met een kleine waarde.\n" +"Als bijvoorbeeld de modelgrootte een kleine fout heeft en moeilijk te monteren " +"is.\n" "Gebruik voor het afstemmen van grote prints de shaal functie.\n" "\n" "De waarde wordt teruggezet naar 0." @@ -3856,21 +3831,21 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Het is niet reëel om een grote \"elephant foot\" compensatie in te stellen\n" -"Controleer andere instellingen indien er echt een groot \"elephant foot\" " -"effect optreeft.\n" +"Controleer andere instellingen indien er echt een groot \"elephant foot\" effect " +"optreeft.\n" "Het kan bijvoorbeeld zijn dat de temperatuur van het printbed te hoog is.\n" "\n" "De waarde wordt teruggezet naar 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" @@ -3881,8 +3856,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime tower werkt niet wanneer adaptieve laag hoogte of onafhankelijke " -"support laaghoogte is ingeschakeld.\n" +"Prime tower werkt niet wanneer adaptieve laag hoogte of onafhankelijke support " +"laaghoogte is ingeschakeld.\n" "Welke instelling wilt u gebruiken\n" "JA - laat de prime-tower aan staan\n" "NO - laat adaptieve laag en onafhankelijke support-laaghoogte ingeschakeld" @@ -3929,14 +3904,14 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4169,14 +4144,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4185,16 +4160,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "Het starten van de printopdracht is mislukt" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" "Deze kalibratie ondersteunt de momenteel geselecteerde mondstukdiameter niet" @@ -4376,8 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" -msgstr "" -"Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\"" +msgstr "Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik" @@ -4512,18 +4485,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4650,8 +4620,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Omzetten naar normale modus" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -4937,8 +4907,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5314,8 +5284,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5507,8 +5477,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -5547,29 +5517,26 @@ msgstr "De speler werkt niet goed. Installeer de systeemspeler opnieuw." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"De speler is niet geladen; klik op de \"play\" knop om het opnieuw te " -"proberen." +"De speler is niet geladen; klik op de \"play\" knop om het opnieuw te proberen." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Controleer of de printer is aangesloten." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" -"De printer is momenteel bezig met downloaden. Probeer het opnieuw nadat het " -"is voltooid." +"De printer is momenteel bezig met downloaden. Probeer het opnieuw nadat het is " +"voltooid." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "De printercamera werkt niet goed." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Er heeft zich een probleem voorgedaan. Werk de printerfirmware bij en " -"probeer het opnieuw." +"Er heeft zich een probleem voorgedaan. Werk de printerfirmware bij en probeer " +"het opnieuw." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5582,8 +5549,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Verbinding mislukt. Controleer het netwerk en probeer het opnieuw" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" "Controleer het netwerk en probeer het opnieuw. U kunt de printer opnieuw " "opstarten of bijwerken als het probleem zich blijft voordoen." @@ -5699,8 +5666,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5736,8 +5703,8 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Mislukt bij het parsen van modelinformatie." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5770,8 +5737,8 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" msgid "Timeout, please try again." @@ -5792,8 +5759,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -5963,8 +5930,7 @@ msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(Het model is al beoordeeld. Uw beoordeling overschrijft de vorige " -"beoordeling)." +"(Het model is al beoordeeld. Uw beoordeling overschrijft de vorige beoordeling)." msgid "Rate" msgstr "Tarief" @@ -6044,25 +6010,23 @@ msgstr "" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Verwarm het mondstuk tot boven de 170°C voordat u filament laadt of lost." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgstr "Verwarm het mondstuk tot boven de 170°C voordat u filament laadt of lost." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Selecteer een AMS-slot voor de kalibratie" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" -"Kan de filament informatie niet lezen: het filament is in de printkop " -"geladen; verwijder het filament en probeer het opnieuw." +"Kan de filament informatie niet lezen: het filament is in de printkop geladen; " +"verwijder het filament en probeer het opnieuw." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Dit is alleen van kracht tijdens het printen" @@ -6080,8 +6044,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6140,8 +6104,8 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"De volgende problemen deden zich voor tijdens het uploaden van afbeeldingen. " -"Wil je ze negeren?\n" +"De volgende problemen deden zich voor tijdens het uploaden van afbeeldingen. Wil " +"je ze negeren?\n" "\n" msgid "info" @@ -6149,8 +6113,8 @@ msgstr "Informatie" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." msgstr "" -"De afdrukresultaten worden gesynchroniseerd. Probeer het een paar seconden " -"later opnieuw." +"De afdrukresultaten worden gesynchroniseerd. Probeer het een paar seconden later " +"opnieuw." msgid "Upload failed\n" msgstr "Uploaden mislukt\n" @@ -6174,11 +6138,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" -"Sommige afbeeldingen zijn niet geüpload. Wilt u doorverwijzen naar de " -"webpagina voor beoordeling?" +"Sommige afbeeldingen zijn niet geüpload. Wilt u doorverwijzen naar de webpagina " +"voor beoordeling?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Je kunt tot 16 afbeeldingen selecteren." @@ -6274,13 +6238,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6341,11 +6305,11 @@ msgstr "" msgid "%1$d Object has custom supports." msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." msgstr[0] "" -"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " -"hebben handmatig toegevoegde supports." +"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten hebben " +"handmatig toegevoegde supports." msgstr[1] "" -"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " -"hebben handmatig toegevoegde supports." +"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten hebben " +"handmatig toegevoegde supports." #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." @@ -6430,8 +6394,7 @@ msgid "Range" msgstr "Bereik" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" "De toepassing kan niet volledig naar behoren functioneren omdat de " "geinstalleerde versie van OpenGL lager is dan 2.0.\n" @@ -6465,12 +6428,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Detectie van de positie van de printplaat inschakelen" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" "De lokalisatietag van de bouwplaat wordt gedetecteerd en het afdrukken wordt " -"gepauzeerd als de tag zich niet binnen het vooraf gedefinieerde bereik " -"bevindt." +"gepauzeerd als de tag zich niet binnen het vooraf gedefinieerde bereik bevindt." msgid "Build Plate Detection" msgstr "" @@ -6484,8 +6446,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6534,8 +6496,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6546,8 +6508,8 @@ msgstr "" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Controleer of er klonten in het mondstuk zitten door filament of andere " -"vreemde voorwerpen." +"Controleer of er klonten in het mondstuk zitten door filament of andere vreemde " +"voorwerpen." msgid "Nozzle Type" msgstr "Mondstuk Type" @@ -6633,13 +6595,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6687,10 +6647,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6708,8 +6668,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6765,21 +6725,20 @@ msgstr "" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "" -"Er zijn geen compatibele filamenten en er wordt geen synchronisatie " -"uitgevoerd." +"Er zijn geen compatibele filamenten en er wordt geen synchronisatie uitgevoerd." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchroniseer filamenten met AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6788,47 +6747,46 @@ msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan in \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" -"Succesvol ontkoppeld. Het apparaat %s(%s) kan nu veilig van de computer " -"worden verwijderd." +"Succesvol ontkoppeld. Het apparaat %s(%s) kan nu veilig van de computer worden " +"verwijderd." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Er is niet opgeslagen project data gedectereerd, wilt u deze herstellen?" +msgstr "Er is niet opgeslagen project data gedectereerd, wilt u deze herstellen?" msgid "Restore" msgstr "Herstellen" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" "De huidige warmtebedtemperatuur is relatief hoog. Het mondstuk kan verstopt " "raken bij het printen van dit filament in een gesloten omgeving. Open de " "voordeur en/of verwijder het bovenste glas." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "De door het filament vereiste hardheid van het mondstuk is hoger dan de " -"standaard hardheid van het mondstuk van de printer. Vervang het geharde " -"mondstuk of het filament, anders raakt het mondstuk versleten of beschadigd." +"standaard hardheid van het mondstuk van de printer. Vervang het geharde mondstuk " +"of het filament, anders raakt het mondstuk versleten of beschadigd." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Het inschakelen van traditionele timelapse-fotografie kan oneffenheden in " -"het oppervlak veroorzaken. Het wordt aanbevolen om over te schakelen naar de " +"Het inschakelen van traditionele timelapse-fotografie kan oneffenheden in het " +"oppervlak veroorzaken. Het wordt aanbevolen om over te schakelen naar de " "vloeiende modus." msgid "" @@ -6858,9 +6816,9 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "Laad 3MF" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -6881,15 +6839,15 @@ msgstr "U dient de software te upgraden.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "Versie %s van de 3MF is nieuwer dan versie %s van %s. Wij stellen voor om uw " "software te upgraden." msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" @@ -6898,31 +6856,29 @@ msgstr "" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"Controleer of deze aangepaste G-codes veilig zijn om schade aan de machine " -"te voorkomen!" +"Controleer of deze aangepaste G-codes veilig zijn om schade aan de machine te " +"voorkomen!" msgid "Modified G-code" msgstr "" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" -"De 3MF heeft de volgende aangepaste voorinstellingen voor filament of " -"printer:" +"De 3MF heeft de volgende aangepaste voorinstellingen voor filament of printer:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Controleer of de G-codes in deze presets veilig zijn om schade aan de " -"machine te voorkomen!" +"Controleer of de G-codes in deze presets veilig zijn om schade aan de machine te " +"voorkomen!" msgid "Customized Preset" msgstr "Aangepaste voorinstelling" @@ -6933,16 +6889,14 @@ msgstr "Naam van componenten in step-bestand is niet UTF8-formaat!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "" -"Vanwege niet-ondersteunde tekstcodering kunnen er onjuiste tekens " -"verschijnen!" +"Vanwege niet-ondersteunde tekstcodering kunnen er onjuiste tekens verschijnen!" msgid "Remember my choice." msgstr "" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Kan bestand \"%1%\" niet laden. Er is een ongeldige configuratie gevonden." +msgstr "Kan bestand \"%1%\" niet laden. Er is een ongeldige configuratie gevonden." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objecten zonder inhoud zijn verwijderd" @@ -6983,13 +6937,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Er is een object met meerdere onderdelen gedetecteerd" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -7121,8 +7073,7 @@ msgstr "Slicing printbed %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Los aub de slicing fouten op en publiceer opnieuw." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" "Netwerk plug-in is niet gedetecteerd. Netwerkgerelateerde functies zijn niet " "beschikbaar." @@ -7132,8 +7083,8 @@ msgid "" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Voorvertoning modus:\n" -"Het geladen bestand bevat alleen G-code, hierdoor is het niet mogelijk om " -"naar de pagina Voorbereiden schakelen." +"Het geladen bestand bevat alleen G-code, hierdoor is het niet mogelijk om naar " +"de pagina Voorbereiden schakelen." msgid "" "The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " @@ -7189,15 +7140,13 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Project %d%% gedownload" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7228,8 +7177,8 @@ msgstr "Kan het bestand niet uitpakken naar %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "" -"Kan het uitgepakte bestand op %1% niet vinden. Het uitpakken van het bestand " -"is mislukt." +"Kan het uitgepakte bestand op %1% niet vinden. Het uitpakken van het bestand is " +"mislukt." msgid "Drop project file" msgstr "Projectbestand neerzetten" @@ -7286,8 +7235,8 @@ msgstr "Bewaar het geslicede bestand als:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" "Het bestand %s is naar de opslagruimte van de printer gestuurd en kan op de " "printer worden bekeken." @@ -7299,8 +7248,8 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, boost-format @@ -7320,8 +7269,8 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" @@ -7356,19 +7305,18 @@ msgstr "Optimaliseer rotatie" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7422,22 +7370,22 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Driehoeken: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" "De functie \"Model repareren\" is momenteel alleen beschikbaar op Windows. " "Repareer het model met OrcaSlicer (Windows) of andere CAD-software." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7462,8 +7410,7 @@ msgid "rear" msgstr "" msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "" -"Om de taal te wijzigen dient de toepassing opnieuw opgestart te worden.\n" +msgstr "Om de taal te wijzigen dient de toepassing opnieuw opgestart te worden.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Wilt u doorgaan?" @@ -7482,8 +7429,8 @@ msgstr "Taal van de applicatie wijzigen" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Azië-Pacific" -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "Vasteland van China" msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -7570,22 +7517,20 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Sta slechts één OrcaSlicer-instantie toe" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" "In OSX is er standaard altijd maar één instantie van een app actief. Het is " -"echter toegestaan om meerdere instanties van dezelfde app uit te voeren " -"vanaf de opdrachtregel. In dat geval staat deze instelling slechts één " -"instantie toe." +"echter toegestaan om meerdere instanties van dezelfde app uit te voeren vanaf de " +"opdrachtregel. In dat geval staat deze instelling slechts één instantie toe." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, wordt OrcaSlicer opnieuw geactiveerd wanneer " -"er al een ander exemplaar van OrcaSlicer is gestart." +"Als deze optie is ingeschakeld, wordt OrcaSlicer opnieuw geactiveerd wanneer er " +"al een ander exemplaar van OrcaSlicer is gestart." msgid "Show splash screen" msgstr "Toon startscherm" @@ -7639,11 +7584,10 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Automatisch een back-up maken" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Maak regelmatig een back-up van uw project, zodat u het kunt herstellen na " -"een incidentele crash." +"Maak regelmatig een back-up van uw project, zodat u het kunt herstellen na een " +"incidentele crash." msgid "Preset" msgstr "Voorinstelling" @@ -7665,8 +7609,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "Beheer van meerdere apparaten" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" msgid "(Requires restart)" @@ -7715,11 +7659,11 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoomen naar muispositie" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "" -"Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave, in plaats van " -"op het midden van het venster." +"Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave, in plaats van op " +"het midden van het venster." msgid "Use free camera" msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera" @@ -7735,8 +7679,8 @@ msgstr "Wissel de pan- en rotatiemuisknoppen om" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, worden de pan- en rotatiefuncties van de " -"linker- en rechtermuisknop omgedraaid." +"Als deze optie is ingeschakeld, worden de pan- en rotatiefuncties van de linker- " +"en rechtermuisknop omgedraaid." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Omgekeerde muiszoom" @@ -7764,8 +7708,7 @@ msgstr "Wis keuze voor niet-opgeslagen presets." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7775,8 +7718,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Stealth modus" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" "Hiermee wordt het versturen van gegevens naar Bambu's cloudservices gestopt. " "Gebruikers die geen BambuLab-machines gebruiken of alleen de LAN-modus " @@ -7796,8 +7739,7 @@ msgstr "Alleen op stabiele updates controleren" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" -"Gebruikersvoorinstellingen automatisch synchroniseren (printer/filament/" -"proces)" +"Gebruikersvoorinstellingen automatisch synchroniseren (printer/filament/proces)" msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Ingebouwde voorinstellingen automatisch bijwerken." @@ -7811,8 +7753,7 @@ msgstr "Netwerkplug-in inschakelen" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -7824,8 +7765,8 @@ msgstr "Koppel .3mf-bestanden aan OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing " -"om .3mf-bestanden te openen" +"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing om " +".3mf-bestanden te openen" #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" @@ -8133,11 +8074,9 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Voorinstelling \"%1%\" bestaat al." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de huidige " -"printer." +"Voorinstelling \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de huidige printer." #, fuzzy msgid "Please note that saving will overwrite this preset." @@ -8145,8 +8084,8 @@ msgstr "Let er aub op dat opslaan de voorinstelling zal overschrijven" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "" -"Er kan niet voor een naam gekozen worden die hetzelfde is als de naam van " -"een voorinstelling." +"Er kan niet voor een naam gekozen worden die hetzelfde is als de naam van een " +"voorinstelling." msgid "Save preset" msgstr "Bewaar voorinstelling" @@ -8169,8 +8108,7 @@ msgstr "Voor \"%1%\", dient \"%2%\" veranderd te worden in \"%3%\" " #, boost-format msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "" -"Voor \"%1%\", dient \"%2%\" toegevoegd te worden als nieuwe voorinstelling" +msgstr "Voor \"%1%\", dient \"%2%\" toegevoegd te worden als nieuwe voorinstelling" #, boost-format msgid "Simply switch to \"%1%\"" @@ -8222,10 +8160,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8257,8 +8193,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8266,8 +8202,8 @@ msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament %s komt niet overeen met het filament in AMS-sleuf %s. Werk de " -"firmware van de printer bij om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." +"Filament %s komt niet overeen met het filament in AMS-sleuf %s. Werk de firmware " +"van de printer bij om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " @@ -8289,37 +8225,37 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Fouten" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" "Er zijn enkele onbekende filamenten in de AMS mappings. Controleer of het de " -"vereiste filamenten zijn. Als ze in orde zijn, klikt u op \"Bevestigen\" om " -"het afdrukken te starten." +"vereiste filamenten zijn. Als ze in orde zijn, klikt u op \"Bevestigen\" om het " +"afdrukken te starten." msgid "Please check the following:" msgstr "Controleer het volgende:" @@ -8327,8 +8263,7 @@ msgstr "Controleer het volgende:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" msgid "" @@ -8336,8 +8271,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8357,15 +8291,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8426,14 +8360,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" -"Kan geen printopdracht verzenden terwijl de printer bezig is met het updaten " -"van de firmware" +"Kan geen printopdracht verzenden terwijl de printer bezig is met het updaten van " +"de firmware" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "" -"De printer is instructies aan het uitvoeren. Begin opnieuw met printen nadat " -"dit is voltooid" +"De printer is instructies aan het uitvoeren. Begin opnieuw met printen nadat dit " +"is voltooid" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "" @@ -8442,8 +8376,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8456,8 +8389,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" "Kan de printopdracht niet naar een printer sturen waarvan de firmware moet " "worden bijgewerkt." @@ -8469,8 +8401,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8478,17 +8410,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "" -"Deze printer biedt geen ondersteuning voor het afdrukken van alle platen" +msgstr "Deze printer biedt geen ondersteuning voor het afdrukken van alle platen" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8509,8 +8439,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8519,8 +8448,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8625,11 +8554,11 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Algemene voorwaarden" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" msgid "and" @@ -8646,17 +8575,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" @@ -8676,8 +8605,8 @@ msgstr "Eerst inloggen aub." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens het verbinden met de printer. Probeer " -"het opnieuw." +"Er is een probleem opgetreden tijdens het verbinden met de printer. Probeer het " +"opnieuw." msgid "Failed to log out." msgstr "Uitloggen mislukt." @@ -8699,16 +8628,16 @@ msgstr "" "voorinstelling." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "Een Prime-toren is vereist voor een vloeiende timeplase-modus. Er kunnen " "gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Weet je zeker dat je de " "prime-toren wilt uitschakelen?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8717,13 +8646,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "Een prime-toren is vereist voor een vloeiende timelapse-modus. Er kunnen " "gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Wilt u de prime-toren " @@ -8756,8 +8685,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8767,19 +8696,19 @@ msgid "" "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" "Als u deze optie inschakelt, wordt de vorm van het model aangepast. Als uw " -"afdruk precieze afmetingen vereist of deel uitmaakt van een samenstelling, " -"is het belangrijk om te controleren of deze geometrie verandering van " -"invloed is op de functionaliteit van uw afdruk." +"afdruk precieze afmetingen vereist of deel uitmaakt van een samenstelling, is " +"het belangrijk om te controleren of deze geometrie verandering van invloed is op " +"de functionaliteit van uw afdruk." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Weet u zeker dat u deze optie wilt inschakelen?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8790,8 +8719,8 @@ msgstr "" "Het zal worden ingesteld op min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" "De laaghoogte overschrijdt de limiet in Printerinstellingen -> Extruder -> " "Laaghoogtelimieten, dit kan problemen met de afdrukkwaliteit veroorzaken." @@ -8811,10 +8740,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en " -"afsnijden tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het " -"het doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een " -"verstopt mondstuk of andere printcomplicaties vergroten." +"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en afsnijden " +"tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het het " +"doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een verstopt " +"mondstuk of andere printcomplicaties vergroten." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8822,32 +8751,31 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en " -"afsnijden tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het " -"het doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een " -"verstopt mondstuk of andere printcomplicaties vergroten. Gebruik dit met de " -"nieuwste printerfirmware." +"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en afsnijden " +"tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het het " +"doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een verstopt " +"mondstuk of andere printcomplicaties vergroten. Gebruik dit met de nieuwste " +"printerfirmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een " "„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n" -"door met de rechtermuisknop op de lege positie van de bouwplaat te klikken " -"en „Add Primitive” ->\"Timelapse Wipe Tower” te kiezen." +"door met de rechtermuisknop op de lege positie van de bouwplaat te klikken en " +"„Add Primitive” ->\"Timelapse Wipe Tower” te kiezen." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" -"Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt " -"ontkoppeld van het origineel." +"Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt ontkoppeld " +"van het origineel." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset." msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8878,8 +8806,7 @@ msgstr "Huidige preset is afgeleid van" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is " "gebaseerd op de huidige." @@ -8951,14 +8878,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Snelheid voor overhangende gebieden" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Dit is de snelheid voor diverse overhanggraden. Overhanggraden worden " -"uitgedrukt als een percentage van de laag breedte. 0 betekend dat er niet " -"afgeremd wordt voor overhanggraden en dat dezelfde snelheid als voor wanden " -"gebruikt wordt" +"Dit is de snelheid voor diverse overhanggraden. Overhanggraden worden uitgedrukt " +"als een percentage van de laag breedte. 0 betekend dat er niet afgeremd wordt " +"voor overhanggraden en dat dezelfde snelheid als voor wanden gebruikt wordt" msgid "Bridge" msgstr "Brug" @@ -9020,8 +8946,7 @@ msgstr "Veelgebruikt" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9052,8 +8977,8 @@ msgstr "Aanbevolen mondstuk temperatuur" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"De geadviseerde mondstuk temperatuur voor dit filament. 0 betekend dat er " -"geen waarde is" +"De geadviseerde mondstuk temperatuur voor dit filament. 0 betekend dat er geen " +"waarde is" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "" @@ -9071,8 +8996,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9082,50 +9007,49 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur wanneer de koelplaat is geïnstalleerd. Een waarde " -"van 0 betekent dat het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." +"Dit is de bedtemperatuur wanneer de koelplaat is geïnstalleerd. Een waarde van 0 " +"betekent dat het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "Engineering Plate" msgstr "Engineering plate (technisch printbed)" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Dit is de bedtemperatuur wanneer de technische plaat is geïnstalleerd. Een " -"waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate " -"niet ondersteunt." +"waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet " +"ondersteunt." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Gladde PEI-plaat / Hoge temperatuurplaat" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" -"Bedtemperatuur wanneer gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat is " -"geïnstalleerd. Waarde 0 betekent dat het filament niet geschikt is voor " -"afdrukken op de gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat." +"Bedtemperatuur wanneer gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat is geïnstalleerd. " +"Waarde 0 betekent dat het filament niet geschikt is voor afdrukken op de gladde " +"PEI-plaat/hoge temperatuurplaat." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Getextureerde PEI-plaat" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Bedtemperatuur wanneer een getextureerde PEI-plaat is geïnstalleerd. 0 " -"betekent dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-" -"plaat" +"Bedtemperatuur wanneer een getextureerde PEI-plaat is geïnstalleerd. 0 betekent " +"dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-plaat" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrische snelheidsbeperking" @@ -9140,26 +9064,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimale snelheidsdrempel ventilator snelheid" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"De snelheid van de printkop ventilator begint op minimale snelheid te " -"draaien wanneer de geschatte printtijd voor de laag niet langer is dan de " -"printtijd in de instelling. Wanneer de printtijd korter is dan de " -"drempelwaarde, wordt de ventilatorsnelheid geïnterpoleerd tussen de minimale " -"en maximale ventilatorsnelheid volgens de printtijd van de laag" +"De snelheid van de printkop ventilator begint op minimale snelheid te draaien " +"wanneer de geschatte printtijd voor de laag niet langer is dan de printtijd in " +"de instelling. Wanneer de printtijd korter is dan de drempelwaarde, wordt de " +"ventilatorsnelheid geïnterpoleerd tussen de minimale en maximale " +"ventilatorsnelheid volgens de printtijd van de laag" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Snelheidsdrempel ventilatorsnelheid" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" -"De snelheid van de printkop ventilator zal maximaal zijn als de inschatte " -"tijd voor het printen van de laag lager is dan de ingestelde waarde" +"De snelheid van de printkop ventilator zal maximaal zijn als de inschatte tijd " +"voor het printen van de laag lager is dan de ingestelde waarde" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Extra koel ventilator" @@ -9295,13 +9219,13 @@ msgstr "Aantal extruders van de printer." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n" "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n" -"Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de " -"eerste extruder?" +"Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de eerste " +"extruder?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Mondstuk diameter" @@ -9339,8 +9263,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware intrekken" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9354,8 +9278,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Preset en %d Process Preset zijn gekoppeld aan deze printer. " -"Deze voorinstellingen worden verwijderd als de printer wordt verwijderd." +"%d Filament Preset en %d Process Preset zijn gekoppeld aan deze printer. Deze " +"voorinstellingen worden verwijderd als de printer wordt verwijderd." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "" @@ -9394,8 +9318,8 @@ msgstr "" msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" -"Klik om de huidige aanpassingen te verwerpen en terug te gaan naar de " -"standaard instelling." +"Klik om de huidige aanpassingen te verwerpen en terug te gaan naar de standaard " +"instelling." msgid "Process Settings" msgstr "Procesinstellingen" @@ -9441,8 +9365,7 @@ msgstr "Bewaar de geselecteerde opties." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." msgstr "" -"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde " -"voorinstelling" +"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde voorinstelling" #, boost-format msgid "" @@ -9457,8 +9380,7 @@ msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." msgstr "" -"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde " -"voorinstelling\n" +"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde voorinstelling\n" "\"%1%\"." #, boost-format @@ -9468,19 +9390,19 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printer profiel en " "bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het niet proces profiel en " -"bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" +"Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het niet proces profiel en bevat " +"de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9502,8 +9424,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruders count" @@ -9524,16 +9446,16 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -9738,9 +9660,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9756,9 +9677,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9773,8 +9693,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9790,19 +9709,18 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" "Timelapse wordt niet ondersteund omdat Afdruksequentie is ingesteld op \"Per " "object\"." msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -9830,22 +9748,21 @@ msgstr "Ramming aanpassen" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling " -"bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het " -"einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer " -"geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is " -"belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende " -"extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de " -"ramming aan te passen.\n" +"Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling bij " +"multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het einde van " +"het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer geladen kan worden) " +"en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is belangrijk. Verschillende " +"materialen vereisen verschillende extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom " +"zijn de waarden tijdens de ramming aan te passen.\n" "\n" "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor " "verstoppingen en andere problemen." @@ -9878,8 +9795,7 @@ msgstr "Suggestie: Spoelvolume in bereik [%d, %d]" #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "" -"De vermenigvuldigingsfactor moet in het bereik liggen van [%.2f, %.2f]." +msgstr "De vermenigvuldigingsfactor moet in het bereik liggen van [%.2f, %.2f]." msgid "Re-calculate" msgstr "Herbereken" @@ -9900,29 +9816,29 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9954,8 +9870,7 @@ msgstr "Plakken vanuit klembord" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "" -"Dialoogvenster met instellingen voor 3Dconnexion-apparaten weergeven/" -"verbergen" +"Dialoogvenster met instellingen voor 3Dconnexion-apparaten weergeven/verbergen" msgid "Switch table page" msgstr "Schakeltabel pagina" @@ -9976,13 +9891,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" "Oriënteert automatisch geselecteerde objecten of alle objecten. Als er " -"geselecteerde objecten zijn, oriënteert het alleen de geselecteerde " -"objecten. Anders worden alle objecten van het project georiënteerd." +"geselecteerde objecten zijn, oriënteert het alleen de geselecteerde objecten. " +"Anders worden alle objecten van het project georiënteerd." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "" @@ -10130,15 +10045,13 @@ msgstr "Verwijder objecten, onderdelen, aanpassingen" msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" -"Selecteer het object/onderdeel en druk op de spatiebalk om de naam aan te " -"passen" +"Selecteer het object/onderdeel en druk op de spatiebalk om de naam aan te passen" msgid "Mouse click" msgstr "Muisklik" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Selecteer het object/onderdeel en rechtermuisklik om de naam aan te passen" +msgstr "Selecteer het object/onderdeel en rechtermuisklik om de naam aan te passen" msgid "Objects List" msgstr "Objecten lijst" @@ -10180,16 +10093,14 @@ msgstr "versie %s update informatie:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Netwerk plug-in update" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Orca Slicer de " -"volgende keer wordt gestart." +"Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Orca Slicer de volgende " +"keer wordt gestart." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Een nieuwe netwerk plug-in (%s) is beschikbaar. Wilt je deze installeren?" +msgstr "Een nieuwe netwerk plug-in (%s) is beschikbaar. Wilt je deze installeren?" msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "Nieuwe versie van Orca Slicer" @@ -10204,21 +10115,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10280,8 +10191,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10321,20 +10232,20 @@ msgid "Update successful" msgstr "Update geslaagd" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Weet u zeker dat u de firmware wilt bijwerken? Dit duurt ongeveer 10 " -"minuten. Zet de printer NIET uit tijdens dit proces." +"Weet u zeker dat u de firmware wilt bijwerken? Dit duurt ongeveer 10 minuten. " +"Zet de printer NIET uit tijdens dit proces." msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"Er is een belangrijke update gedetecteerd die moet worden uitgevoerd voordat " -"het printen kan worden voortgezet. Wil je nu updaten? Je kunt ook later " -"updaten via 'Firmware bijwerken'." +"Er is een belangrijke update gedetecteerd die moet worden uitgevoerd voordat het " +"printen kan worden voortgezet. Wil je nu updaten? Je kunt ook later updaten via " +"'Firmware bijwerken'." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -10342,8 +10253,8 @@ msgid "" "update next time starting Orca." msgstr "" "De firmwareversie is abnormaal. Repareren en bijwerken is vereist voor het " -"afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of " -"updaten wanneer je Orca Slicer de volgende keer start." +"afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of updaten " +"wanneer je Orca Slicer de volgende keer start." msgid "Extension Board" msgstr "Extension Board" @@ -10401,8 +10312,7 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Het kopieeren van bestand %1% naar %2% is mislukt: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Controleer niet-opgeslagen wijzigingen voordat u de configuratie bijwerkt." +msgstr "Controleer niet-opgeslagen wijzigingen voordat u de configuratie bijwerkt." msgid "Configuration package: " msgstr "" @@ -10414,36 +10324,33 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Open G-code bestand:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" -"Eén object heeft een lege eerste laag en kan niet geprint worden. Knip een " -"stuk van de bodem van het object of genereer support." +"Eén object heeft een lege eerste laag en kan niet geprint worden. Knip een stuk " +"van de bodem van het object of genereer support." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "" -"Het object heeft lege lagen tussen %1% en %2% en kan daarom niet geprint " -"worden." +"Het object heeft lege lagen tussen %1% en %2% en kan daarom niet geprint worden." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Object: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" "Delen van het object op deze hoogts kunnen te dun zijn of het object kan een " "defect in de constructie hebben." msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "" -"Er kunnen geen objecten geprint worden. Het kan zijn dat ze te klein zijn." +msgstr "Er kunnen geen objecten geprint worden. Het kan zijn dat ze te klein zijn." msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" "Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen " "veroorzaakt." @@ -10514,8 +10421,8 @@ msgstr "" "opgehaald kan worden" msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -10612,8 +10519,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "callback schrijven is mislukt" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied. Er kunnen botsingen " "optreden tijdens het afdrukken." @@ -10632,8 +10538,7 @@ msgstr "" "printen." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10641,66 +10546,62 @@ msgstr "Prime toren" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "" -"staat te dicht bij andere objecten en er kunnen botsingen worden " -"veroorzaakt.\n" +"staat te dicht bij andere objecten en er kunnen botsingen worden veroorzaakt.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -" bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied en er zullen botsingen " -"worden veroorzaakt.\n" +" bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied en er zullen botsingen worden " +"veroorzaakt.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Geen extrusion onder de huidige instellingen" msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" "Vloeiende modus van timelapse wordt niet ondersteund wanneer \"per object\" " "sequentie is ingeschakeld." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" "Selecteer de afdrukvolgorde \"per object\" om meerdere objecten in " "spiraalvaasmodus af te drukken." @@ -10708,13 +10609,12 @@ msgstr "" msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." -msgstr "" -"Spiraal (vaas) modus werkt niet als een object meer dan 1 filament bevalt." +msgstr "Spiraal (vaas) modus werkt niet als een object meer dan 1 filament bevalt." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" #, boost-format @@ -10723,27 +10623,27 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Variabele laaghoogte wordt niet ondersteund met organische steunen." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "De Wipe Tower wordt momenteel alleen ondersteund met de relatieve " "extruderadressering (use_relative_e_distances=1)." @@ -10764,15 +10664,14 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Een prime-toren wordt niet ondersteund bij het \"per object\" printen." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" "Een prime toren wordt niet ondersteund tijdens het printen met adaptieve " -"laaghoogte. Voor het werken met een prime toren is het van belang dat alle " -"lagen dezelfde laaghoogte hebben." +"laaghoogte. Voor het werken met een prime toren is het van belang dat alle lagen " +"dezelfde laaghoogte hebben." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "Een prime toren vereist dat elke \"support opening\" een veelvoud van de " "laaghoogte is." @@ -10781,27 +10680,26 @@ msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "Een prime toren vereist dat alle objecten dezelfde laaghoogte hebben." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" -"Een prime-toren vereist dat alle objecten op hetzelfde aantal raftlagen " -"worden afgedrukt." +"Een prime-toren vereist dat alle objecten op hetzelfde aantal raftlagen worden " +"afgedrukt." msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" "Een prime toren vereist dat alle objecten met dezelfde laaghoogte gesliced " "worden." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" "De prime toren wordt alleen ondersteund als alle objecten dezelfde variabele " "laaghoogte hebben" @@ -10817,10 +10715,9 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Te groote lijnbreedte" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" msgid "" @@ -10846,27 +10743,26 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Er zijn support handhavers ingesteld, maar support staat uit. Schakel " -"support in." +"Er zijn support handhavers ingesteld, maar support staat uit. Schakel support " +"in." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "De laaghoogte kan niet groter zijn dan de diameter van het mondstuk" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -"Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op " -"elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan " +"Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op elke " +"laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan " "layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met " -"absolute positionering." +"\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute " +"positionering." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " @@ -10879,8 +10775,7 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Printbed %d: %s ondersteunt filament %s niet." -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" @@ -10888,15 +10783,15 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10904,17 +10799,17 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10954,14 +10849,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Uitgesloten printbed gebied" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Onafdrukbaar gebied in XY-vlak. Printers uit de X1-serie gebruiken " -"bijvoorbeeld de linkervoorhoek om filament af te snijden tijdens het " -"verwisselen van filament. Het gebied wordt uitgedrukt als polygoon door " -"punten in het volgende formaat: „xxY, xxY,...”" +"Onafdrukbaar gebied in XY-vlak. Printers uit de X1-serie gebruiken bijvoorbeeld " +"de linkervoorhoek om filament af te snijden tijdens het verwisselen van " +"filament. Het gebied wordt uitgedrukt als polygoon door punten in het volgende " +"formaat: „xxY, xxY,...”" msgid "Bed custom texture" msgstr "Bed aangepaste textuur" @@ -10973,32 +10868,31 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "\"Elephant foot\" compensatie" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" -"Hierdoor krimpt de eerste laag op de bouwplaat om het \"elephant foot\" " -"effect te compenseren." +"Hierdoor krimpt de eerste laag op de bouwplaat om het \"elephant foot\" effect " +"te compenseren." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "\"Elephant foot\" compensatielagen" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" "Het aantal lagen waarop de \"elephant foot\" compensatie actief zal zijn. De " "eerste laag zal worden verkleind met de \"elephant foot\" compensatiewaarde, " -"daarna zullen de volgende lagen lineair minder worden verkleind, tot aan de " -"laag die wordt aangegeven door deze waarde." +"daarna zullen de volgende lagen lineair minder worden verkleind, tot aan de laag " +"die wordt aangegeven door deze waarde." msgid "layers" msgstr "Lagen" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" "Dit is de hoogte voor iedere laag. Kleinere laaghoogtes geven een grotere " "nauwkeurigheid maar een langere printtijd." @@ -11038,18 +10932,17 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostnaam, IP of URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " -"de hostnaam, het IP-adres of de URL van de printerhostinstantie bevatten. " -"Printhost achter HAProxy met ingeschakelde basisauthenticatie is " -"toegankelijk door de gebruikersnaam en het wachtwoord in de volgende " -"indeling in de URL te plaatsen: https://username:password@your-octopi-" -"address/" +"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet de " +"hostnaam, het IP-adres of de URL van de printerhostinstantie bevatten. Printhost " +"achter HAProxy met ingeschakelde basisauthenticatie is toegankelijk door de " +"gebruikersnaam en het wachtwoord in de volgende indeling in de URL te plaatsen: " +"https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "UI van het apparaat" @@ -11064,11 +10957,11 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API sleutel / wachtwoord" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " -"de API-sleutel of het wachtwoord bevatten dat nodig is voor authenticatie." +"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet de " +"API-sleutel of het wachtwoord bevatten dat nodig is voor authenticatie." msgid "Name of the printer." msgstr "Naam van de printer" @@ -11077,9 +10970,8 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA Bestand" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" "Een aangepast CA-certificaatbestand kan worden gespecificeerd voor HTTPS " "OctoPrint-verbindingen, in crt/pem-formaat. Indien leeg gelaten, wordt de " @@ -11100,8 +10992,8 @@ msgid "" "certificates if connection fails." msgstr "" "HTTPS-certificaatherroepingscontroles negeren in geval van ontbrekende of " -"offline distributiepunten. Men kan deze optie inschakelen voor " -"zelfondertekende certificaten als de verbinding mislukt." +"offline distributiepunten. Men kan deze optie inschakelen voor zelfondertekende " +"certificaten als de verbinding mislukt." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Namen van voorinstellingen gerelateerd aan de fysieke printer" @@ -11121,23 +11013,23 @@ msgstr "Vermijd het oversteken van walls" msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" -"Omweg om te voorkomen dat de printkop over wanden verplaatst, dit zou " -"namelijk klodders op het oppervlak kunnen veroorzaken" +"Omweg om te voorkomen dat de printkop over wanden verplaatst, dit zou namelijk " +"klodders op het oppervlak kunnen veroorzaken" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Walls vermijden - Maximale omleidingslengte" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"Maximale omleidingsafstand om te voorkomen dat een muur wordt overgestoken: " -"De printer zal geen omweg maken als de omleidingsafstand groter is dan deze " -"waarde. De lengte van de omleiding kan worden gespecificeerd als absolute " -"waarde of als percentage (bijvoorbeeld 50%) van een directe reisroute. Een " -"waarde van 0 zal dit uitschakelen." +"Maximale omleidingsafstand om te voorkomen dat een muur wordt overgestoken: De " +"printer zal geen omweg maken als de omleidingsafstand groter is dan deze waarde. " +"De lengte van de omleiding kan worden gespecificeerd als absolute waarde of als " +"percentage (bijvoorbeeld 50%) van een directe reisroute. Een waarde van 0 zal " +"dit uitschakelen." msgid "mm or %" msgstr "mm of %" @@ -11166,16 +11058,15 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van " -"0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet " -"ondersteunt." +"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van 0 " +"betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van " -"0 betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." +"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van 0 " +"betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11191,39 +11082,39 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Printbed temperatuur voor de eerste laag" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " "filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " "filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " "filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "De bedtemperatuur van de eerste laag 0 betekent dat het filament niet wordt " "ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." @@ -11240,8 +11131,7 @@ msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11264,13 +11154,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Aantal bodemlagen" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" "Dit is het aantal vaste lagen van de onderkant inclusief de onderste " -"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan " -"de dikte van de onderste laag, worden de onderste lagen vergroot" +"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan de " +"dikte van de onderste laag, worden de onderste lagen vergroot" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Bodemdikte" @@ -11278,45 +11168,43 @@ msgstr "Bodemdikte" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"Het aantal onderste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de " -"totale dikte van de onderste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt " -"ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat " -"deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bodem bepaald wordt " -"door het aantal bodem lagen." +"Het aantal onderste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de totale " +"dikte van de onderste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt ervoor dat de " +"schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat deze instelling " +"niet actief is en dat de dikte van de bodem bepaald wordt door het aantal bodem " +"lagen." msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -11333,24 +11221,23 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11358,11 +11245,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11370,24 +11257,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" -"Overbrugingshoek overschrijven. 0 betekent dat de overbruggingshoek " -"automatisch wordt berekend. Anders wordt de opgegeven hoek gebruikt voor " -"externe bruggen. Gebruik 180° voor een hoek van nul." +"Overbrugingshoek overschrijven. 0 betekent dat de overbruggingshoek automatisch " +"wordt berekend. Anders wordt de opgegeven hoek gebruikt voor externe bruggen. " +"Gebruik 180° voor een hoek van nul." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11409,21 +11295,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brugflow" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11433,13 +11319,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11449,8 +11335,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11459,8 +11345,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Set other flow ratios" @@ -11473,11 +11359,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11486,8 +11372,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11496,8 +11382,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11516,8 +11402,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11536,8 +11422,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11556,8 +11442,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11565,8 +11451,8 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11576,22 +11462,21 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Gebruik slechts één wand op het vlakke bovenvlak, om meer ruimte te geven " -"aan het bovenste invulpatroon" +"Gebruik slechts één wand op het vlakke bovenvlak, om meer ruimte te geven aan " +"het bovenste invulpatroon" msgid "One wall threshold" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" @@ -11606,8 +11491,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" msgid "Reverse on even" @@ -11617,12 +11502,11 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -11632,23 +11516,22 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11668,11 +11551,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" msgid "Slow down for overhang" @@ -11689,16 +11572,16 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11713,18 +11596,17 @@ msgstr "mm/s of %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" @@ -11737,8 +11619,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Rand type" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" msgid "Brim-object gap" @@ -11748,8 +11630,8 @@ msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." msgstr "" -"Dit creëert ruimte tussen de binnenste brimlijn en het object en zorgt " -"ervoor dat het object eenvoudiger van het printbed kan worden verwijderd." +"Dit creëert ruimte tussen de binnenste brimlijn en het object en zorgt ervoor " +"dat het object eenvoudiger van het printbed kan worden verwijderd." msgid "Brim ears" msgstr "Rand oren" @@ -11789,26 +11671,26 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van " -"een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit " -"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel." +"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van een " +"actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit profiel " +"beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" -"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van " -"een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit " -"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel." +"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van een " +"actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit profiel " +"beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "" -"Hiermee wordt de afdrukvolgorde bepaald, zodat u kunt kiezen tussen laag " -"voor laag of object voor object printen." +"Hiermee wordt de afdrukvolgorde bepaald, zodat u kunt kiezen tussen laag voor " +"laag of object voor object printen." msgid "By layer" msgstr "Op basis van laag" @@ -11829,22 +11711,21 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Printsnelheid omlaag brengen zodat de laag beter kan koelen" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" "Schakel deze optie in om de afdruksnelheid te verlagen om de laatste laag " "printtijd niet korter te maken dan de laagtijddrempel in \"Maximale " -"ventilatorsnelheidsdrempel\", zodat de laag langer kan worden gekoeld. Dit " -"kan de koelkwaliteit voor kleine details verbeteren" +"ventilatorsnelheidsdrempel\", zodat de laag langer kan worden gekoeld. Dit kan " +"de koelkwaliteit voor kleine details verbeteren" msgid "Normal printing" msgstr "Normaal printen" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "" "Dit is de standaard versnelling voor zowel normaal printen en verplaatsen " "behalve voor de eerste laag" @@ -11853,8 +11734,7 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Standaard filament profiel" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Standaard filamentprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" +msgstr "Standaard filamentprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" msgid "Default process profile" msgstr "Standaard proces profiel" @@ -11875,8 +11755,8 @@ msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." msgstr "" -"Snelheid van de afzuigventilator tijdens het printen. Deze snelheid " -"overschrijft de snelheid in de aangepaste G-code van het filament." +"Snelheid van de afzuigventilator tijdens het printen. Deze snelheid overschrijft " +"de snelheid in de aangepaste G-code van het filament." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "" @@ -11885,16 +11765,16 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Geen koeling voor de eerste" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" msgid "Don't support bridges" msgstr "Geen support bij bruggen toepassen" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" "Dit schakelt de ondersteuning (support) voor bruggebieden uit, waardoor de " "ondersteuning (support) erg groot kan worden. Bruggen kunnen meestal direct " @@ -11904,59 +11784,55 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"Indien ingeschakeld, zijn bruggen betrouwbaarder en kunnen ze langere " -"afstanden overbruggen, maar ze kunnen er slechter uitzien. Indien " -"uitgeschakeld, zien bruggen er beter uit, maar zijn ze alleen betrouwbaar " -"voor kortere afstanden." +"Indien ingeschakeld, zijn bruggen betrouwbaarder en kunnen ze langere afstanden " +"overbruggen, maar ze kunnen er slechter uitzien. Indien uitgeschakeld, zien " +"bruggen er beter uit, maar zijn ze alleen betrouwbaar voor kortere afstanden." msgid "Thick internal bridges" msgstr "" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -11979,23 +11855,21 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" msgid "Limited filtering" @@ -12009,12 +11883,12 @@ msgstr "Maximale bruglengte" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"Maximale lengte van bruggen die geen ondersteuning nodig hebben. Stel het in " -"op 0 als u wilt dat alle bruggen worden ondersteund, en stel het in op een " -"zeer grote waarde als u niet wilt dat bruggen worden ondersteund." +"Maximale lengte van bruggen die geen ondersteuning nodig hebben. Stel het in op " +"0 als u wilt dat alle bruggen worden ondersteund, en stel het in op een zeer " +"grote waarde als u niet wilt dat bruggen worden ondersteund." msgid "End G-code" msgstr "Einde G-code" @@ -12026,11 +11900,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Tussen object G-code" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" -"G-code invoegen tussen objecten. Deze parameter wordt alleen actief wanneer " -"u uw modellen object voor object afdrukt." +"G-code invoegen tussen objecten. Deze parameter wordt alleen actief wanneer u uw " +"modellen object voor object afdrukt." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "" @@ -12040,10 +11914,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zorg voor een verticale schaaldikte" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -12060,8 +11934,7 @@ msgid "Top surface pattern" msgstr "Patroon bovenvlak" msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "" -"Dit is het lijnenpatroon voor de vulling (infill) van het bovenoppervlak." +msgstr "Dit is het lijnenpatroon voor de vulling (infill) van het bovenoppervlak." msgid "Monotonic" msgstr "Monotoon" @@ -12092,8 +11965,8 @@ msgstr "Bodem oppvlakte patroon" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "" -"Dit is het lijnenpatroon van de vulling (infill) van het bodemoppervlak, " -"maar niet van de vulling van de brug." +"Dit is het lijnenpatroon van de vulling (infill) van het bodemoppervlak, maar " +"niet van de vulling van de brug." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Intern massief invulpatroon" @@ -12109,11 +11982,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de buitenste wand die zichtbaar is. Deze wordt " -"langzamer geprint dan de binnenste wanden om een betere kwaliteit te krijgen." +"Dit is de snelheid voor de buitenste wand die zichtbaar is. Deze wordt langzamer " +"geprint dan de binnenste wanden om een betere kwaliteit te krijgen." msgid "Small perimeters" msgstr "Kleine omtrek" @@ -12121,8 +11994,8 @@ msgstr "Kleine omtrek" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" @@ -12139,24 +12012,22 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -12172,26 +12043,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Eerst infill afdrukken" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12206,21 +12076,21 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Hoogte tot geleider" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Afstand van de punt van het mondstuk tot de onderste stang. Wordt gebruikt " -"om botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." +"Afstand van de punt van het mondstuk tot de onderste stang. Wordt gebruikt om " +"botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." msgid "Height to lid" msgstr "Hoogte tot deksel" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" -"Afstand van de punt van het mondstuk tot het deksel. Wordt gebruikt om " -"botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." +"Afstand van de punt van het mondstuk tot het deksel. Wordt gebruikt om botsingen " +"te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " @@ -12239,44 +12109,44 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Grab length" @@ -12296,27 +12166,25 @@ msgstr "Flow verhouding" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" -"Het materiaal kan een volumetrische verandering hebben na het wisselen " -"tussen gesmolten en gekristaliseerde toestand. Deze instelling verandert " -"alle extrusiestromen van dit filament in de G-code proportioneel. Het " -"aanbevolen waardebereik ligt tussen 0,95 en 1,05. U kunt deze waarde " -"mogelijk optimaliseren om een mooi vlak oppervlak te krijgen als er een " -"lichte over- of onderflow is." +"Het materiaal kan een volumetrische verandering hebben na het wisselen tussen " +"gesmolten en gekristaliseerde toestand. Deze instelling verandert alle " +"extrusiestromen van dit filament in de G-code proportioneel. Het aanbevolen " +"waardebereik ligt tussen 0,95 en 1,05. U kunt deze waarde mogelijk optimaliseren " +"om een mooi vlak oppervlak te krijgen als er een lichte over- of onderflow is." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" @@ -12335,23 +12203,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -12361,41 +12229,41 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12405,54 +12273,52 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "Laat de ventilator aan staan" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"Als deze instelling is ingeschakeld, zal de printkop ventilator altijd aan " -"staan op een minimale snelheid om het aantal start en stop momenten te " -"beperken" +"Als deze instelling is ingeschakeld, zal de printkop ventilator altijd aan staan " +"op een minimale snelheid om het aantal start en stop momenten te beperken" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Laag tijd" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" "De printkop ventilator wordt ingeschakeld voor lagen waarvan de geschatte " "printtijd korter is dan deze waarde. Ventilatorsnelheid wordt geïnterpoleerd " -"tussen de minimale en maximale ventilatorsnelheden volgens de printtijd van " -"de laag" +"tussen de minimale en maximale ventilatorsnelheden volgens de printtijd van de " +"laag" msgid "Default color" msgstr "Standaardkleur" @@ -12472,8 +12338,8 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Vereiste mondstuk HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" "Minimale HRC van het mondstuk die nodig is om het filament te printen. Een " "waarde van 0 betekent geen controle van de HRC van het mondstuk." @@ -12505,19 +12371,18 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"Deze instelling is het volume filament dat per seconde kan worden gesmolten " -"en geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale " -"volumetrische snelheid, in geval van een te hoge en onredelijke " -"snelheidsinstelling. Deze waarde kan niet nul zijn." +"Deze instelling is het volume filament dat per seconde kan worden gesmolten en " +"geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale volumetrische " +"snelheid, in geval van een te hoge en onredelijke snelheidsinstelling. Deze " +"waarde kan niet nul zijn." msgid "Filament load time" msgstr "Filament laadt tijd" @@ -12532,8 +12397,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "Tijd die nodig is om filament te ontladen" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" @@ -12541,18 +12406,18 @@ msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -12562,21 +12427,21 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" -"Filamentdiameter wordt gebruikt om de extrusie in de G-code te berekenen, " -"het is dus belangrijk dat deze nauwkeurig wordt ingegeven." +"Filamentdiameter wordt gebruikt om de extrusie in de G-code te berekenen, het is " +"dus belangrijk dat deze nauwkeurig wordt ingegeven." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -12585,9 +12450,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -12598,9 +12463,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" @@ -12610,9 +12475,8 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" msgid "Adhesiveness Category" @@ -12637,8 +12501,8 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Ontlaadsnelheid" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen " "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)." @@ -12646,8 +12510,7 @@ msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de " "ramming." @@ -12657,19 +12520,19 @@ msgstr "Vertraging na het ontladen" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare " -"toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig " -"hebben om te krimpen naar de originele afmetingen." +"toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig hebben " +"om te krimpen naar de originele afmetingen." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Aantal koelbewegingen" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de " "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen." @@ -12685,26 +12548,25 @@ msgstr "" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid." +msgstr "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimale filament reiniging op de wipe tower" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" @@ -12717,8 +12579,7 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Rammingparameters" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de " "ramming." @@ -12727,10 +12588,10 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" msgid "Multi-tool ramming volume" @@ -12757,8 +12618,7 @@ msgstr "Filament materiaal." msgid "Soluble material" msgstr "Oplosbaar materiaal" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Oplosbaar materiaal wordt doorgaans gebruikt om odnersteuning (support) en " "support interface te printen " @@ -12774,8 +12634,7 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Support materiaal" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Support materiaal wordt vaak gebruikt om support en support interfaces af te " "drukken." @@ -12790,9 +12649,9 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Verzachtingstemperatuur" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" msgid "Price" @@ -12817,18 +12676,18 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" -"Dit is de hoek voor een dun opvulpatroon, dat het begin of de hoofdrichting " -"van de lijnen bepaalt." +"Dit is de hoek voor een dun opvulpatroon, dat het begin of de hoofdrichting van " +"de lijnen bepaalt." msgid "Solid infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" @@ -12844,19 +12703,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12933,23 +12792,22 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12957,15 +12815,14 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" @@ -12979,13 +12836,12 @@ msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" @@ -13003,44 +12859,43 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" -"Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waarde " -"kan de kwaliteit van de bovenlaag verbeteren." +"Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waarde kan " +"de kwaliteit van de bovenlaag verbeteren." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" "Versnelling van de buitenwand: een lagere waarde kan de kwaliteit verbeteren." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² of %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als " -"een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de " +"Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als een " +"percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de " "standaardversnelling." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Dit is de afdrukversnelling voor de eerste laag. Een beperkte versnelling " -"kan de hechting van de bouwplaat verbeteren." +"Dit is de afdrukversnelling voor de eerste laag. Een beperkte versnelling kan de " +"hechting van de bouwplaat verbeteren." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel inschakelen" @@ -13052,8 +12907,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" msgid "Default jerk." @@ -13063,8 +12917,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13086,19 +12939,19 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Initial layer height" msgstr "Laaghoogte van de eerste laag" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"Dit is de hoogte van de eerste laag. Door de hoogte van de eerste laag hoger " -"te maken, kan de hechting op het printbed worden verbeterd." +"Dit is de hoogte van de eerste laag. Door de hoogte van de eerste laag hoger te " +"maken, kan de hechting op het printbed worden verbeterd." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "" @@ -13138,8 +12991,8 @@ msgstr "Volledige snelheid op laag" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" @@ -13151,10 +13004,9 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13163,31 +13015,31 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" "Deze instelling zorgt ervoor dat de toolhead willekeurig schudt tijdens het " -"printen van muren, zodat het oppervlak er ruw uitziet. Deze instelling " -"regelt de \"fuzzy\" positie." +"printen van muren, zodat het oppervlak er ruw uitziet. Deze instelling regelt de " +"\"fuzzy\" positie." msgid "Contour" msgstr "" @@ -13202,8 +13054,7 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy skin dikte" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" "De breedte van jittering: het is aan te raden deze lager te houden dan de " "lijndikte van de buitenste wand." @@ -13212,8 +13063,7 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy skin punt afstand" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" "De gemiddelde afstand tussen de willekeurige punten die op ieder lijnsegment " "zijn geïntroduceerd" @@ -13232,23 +13082,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13268,8 +13117,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13293,8 +13142,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -13320,25 +13169,25 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Lagen en perimeters" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" -"Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal " -"een onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." +"Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal een " +"onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." msgid "Precise Z height" msgstr "" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" @@ -13348,18 +13197,17 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "Lijn hoogte toevoegen" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Schakel dit in om regelnummer (Nx) toe te voegen aan het begin van elke G-" "coderegel." @@ -13368,11 +13216,10 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Eerste laag scannen" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" -"Schakel dit in zodat de camera in de printer de kwaliteit van de eerste laag " -"kan controleren." +"Schakel dit in zodat de camera in de printer de kwaliteit van de eerste laag kan " +"controleren." msgid "Nozzle type" msgstr "Mondstuk type" @@ -13381,8 +13228,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"Het type metaal van het mondstuk. Dit bepaalt de slijtvastheid van het " -"mondstuk en wat voor soort filament kan worden geprint" +"Het type metaal van het mondstuk. Dit bepaalt de slijtvastheid van het mondstuk " +"en wat voor soort filament kan worden geprint" msgid "Undefine" msgstr "Undefined" @@ -13406,8 +13253,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"De hardheid van het mondstuk. Nul betekent geen controle op de hardheid van " -"het mondstuk tijdens het slicen." +"De hardheid van het mondstuk. Nul betekent geen controle op de hardheid van het " +"mondstuk tijdens het slicen." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -13435,17 +13282,17 @@ msgstr "Beste objectpositie" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Beste automatisch schikkende positie in het bereik [0,1] met betrekking tot " -"de bedvorm." +"Beste automatisch schikkende positie in het bereik [0,1] met betrekking tot de " +"bedvorm." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13467,8 +13314,8 @@ msgstr "" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -13523,14 +13370,14 @@ msgstr "Label objecten" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die " "behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. " -"Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één " -"extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'." +"Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één extruder " +"en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'." msgid "Exclude objects" msgstr "Objecten uitsluiten" @@ -13543,12 +13390,12 @@ msgstr "Opmerkingen in G-code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok " -"commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, " -"kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen." +"Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok commando's " +"wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, kan de extra " +"grootte van het bestand de firmware vertragen." msgid "Infill combination" msgstr "Vulling (infill) combinatie" @@ -13557,28 +13404,27 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combineer het printen van meerdere lagen vulling om te printtijd te " -"verlagen. De wanden worden geprint in de originele laaghoogte." +"Combineer het printen van meerdere lagen vulling om te printtijd te verlagen. De " +"wanden worden geprint in de originele laaghoogte." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13588,34 +13434,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13647,8 +13493,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13657,14 +13503,14 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Enable clumping detection" @@ -13683,12 +13529,11 @@ msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "" msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "" -"Dit is het filament voor het printen van interne dunne vulling (infill)" +msgstr "Dit is het filament voor het printen van interne dunne vulling (infill)" msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13696,10 +13541,10 @@ msgstr "Vulling (infill)/wand overlap" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -13708,10 +13553,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -13727,9 +13571,9 @@ msgid "Interface shells" msgstr "" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" @@ -13752,9 +13596,9 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -13789,8 +13633,8 @@ msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" msgid "Ironing Type" @@ -13830,15 +13674,14 @@ msgid "" "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" "Dit is de hoeveelheid materiaal die dient te worden geëxtrudeerd tijdens het " -"strijken. Het is relatief ten opzichte van de flow van normale laaghoogte. " -"Een te hoge waarde zal resulteren in overextrusie op het oppervlak." +"strijken. Het is relatief ten opzichte van de flow van normale laaghoogte. Een " +"te hoge waarde zal resulteren in overextrusie op het oppervlak." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Afstand tussen de strijklijnen" msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "" -"Dit is de afstand voor de lijnen die gebruikt worden voor het strijken." +msgstr "Dit is de afstand voor de lijnen die gebruikt worden voor het strijken." msgid "Ironing inset" msgstr "" @@ -13867,8 +13710,7 @@ msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van Z" +msgstr "De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van Z" msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" @@ -13877,11 +13719,11 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Stille modus" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" -"Dit geeft aan of de machine de stille modus ondersteunt waarin de machine " -"een lagere versnelling gebruikt om te printen" +"Dit geeft aan of de machine de stille modus ondersteunt waarin de machine een " +"lagere versnelling gebruikt om te printen" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "" @@ -13895,11 +13737,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"Deze G-code wordt gebruikt als code voor de pauze. Gebruikers kunnen een " -"pauze-G-code invoegen in de G-code-viewer." +"Deze G-code wordt gebruikt als code voor de pauze. Gebruikers kunnen een pauze-G-" +"code invoegen in de G-code-viewer." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als een aangepaste code" @@ -13915,8 +13757,8 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -13996,8 +13838,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -14053,40 +13894,38 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"De snelheid van de ventilator op de printkop kan verhoogd worden als " -"automatisch koelen is ingeschakeld. Dit is de maximale snelheidslimiet van " -"de printkop ventilator" +"De snelheid van de ventilator op de printkop kan verhoogd worden als automatisch " +"koelen is ingeschakeld. Dit is de maximale snelheidslimiet van de printkop " +"ventilator" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14115,35 +13954,33 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Minimale snelheid voor de printkop ventilator" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Minimale print snelheid" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -14163,11 +14000,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Hosttype" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " -"het type host bevatten." +"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet het " +"type host bevatten." msgid "Nozzle volume" msgstr "Mondstuk volume" @@ -14194,25 +14031,24 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen " -"tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te " -"maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een " -"misvormde kop." +"Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen tijdens " +"het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te maken en om " +"weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een misvormde kop." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament parkeerpositie" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" "Afstand van de punt van het mondstuk tot de positie waar het filament wordt " -"geparkeerd wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde " -"in de firmware." +"geparkeerd wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in " +"de firmware." msgid "Extra loading distance" msgstr "Extra laadafstand" @@ -14220,13 +14056,13 @@ msgstr "Extra laadafstand" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" -"Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden " -"uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament " -"teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen " -"worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter." +"Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden uit " +"de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament teruggetrokken wordt. " +"Als de waarde positief is, zal het verder geladen worden. Als het negatief is, " +"is de laadafstand dus korter." msgid "Start end points" msgstr "" @@ -14241,13 +14077,13 @@ msgstr "Reduceer terugtrekken (retraction) bij vulling (infill)" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Trek niet terug als de beweging zich volledig in een opvulgebied bevindt. " -"Dat betekent dat het sijpelen niet zichtbaar is. Dit kan de retraction times " -"voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren " -"en het genereren van G-codes langzamer maken." +"Trek niet terug als de beweging zich volledig in een opvulgebied bevindt. Dat " +"betekent dat het sijpelen niet zichtbaar is. Dit kan de retraction times voor " +"complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren en het " +"genereren van G-codes langzamer maken." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14272,16 +14108,16 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" msgid "Detect overhang wall" @@ -14289,12 +14125,12 @@ msgstr "Overhange wand detecteren" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Dit maakt het mogelijk om het overhangpercentage ten opzichte van de " -"lijnbreedte te detecteren en gebruikt verschillende snelheden om af te " -"drukken. Voor 100%% overhang wordt de brugsnelheid gebruikt." +"Dit maakt het mogelijk om het overhangpercentage ten opzichte van de lijnbreedte " +"te detecteren en gebruikt verschillende snelheden om af te drukken. Voor 100%% " +"overhang wordt de brugsnelheid gebruikt." msgid "Filament to print walls." msgstr "" @@ -14314,22 +14150,21 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -14372,8 +14207,8 @@ msgstr "Vergroten van de eerste laag" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Dit zet de eerste raft- of steun (support) laag uit om de hechting van het " -"bed te verbeteren." +"Dit zet de eerste raft- of steun (support) laag uit om de hechting van het bed " +"te verbeteren." msgid "Raft layers" msgstr "Vlot (raft) lagen" @@ -14382,13 +14217,13 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Het object wordt verhoogd met dit aantal support lagen. Gebruik deze functie " -"om kromtrekken te voorkomen bij het afdrukken met ABS." +"Het object wordt verhoogd met dit aantal support lagen. Gebruik deze functie om " +"kromtrekken te voorkomen bij het afdrukken met ABS." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" "Het G-codepad wordt gegenereerd na het vereenvoudigen van de contouren van " "modellen om teveel punten en G-codelijnen te vermijden. Kleinere waarden " @@ -14399,28 +14234,26 @@ msgid "Travel distance threshold" msgstr "Drempel voor verplaatsingsafstand" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" -"Activeer het terugtrekken (retraction) alleen als de verplaatsingsafstand " -"groter is dan deze drempel." +"Activeer het terugtrekken (retraction) alleen als de verplaatsingsafstand groter " +"is dan deze drempel." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Terugtrek (retract) hoeveelheid voor schoonvegen" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"Dit is de lengte van snel intrekken (retraction) vóór een wipe, in " -"verhouding tot de retraction lengte." +"Dit is de lengte van snel intrekken (retraction) vóór een wipe, in verhouding " +"tot de retraction lengte." msgid "Retract when change layer" msgstr "Terugtrekken (retract) bij wisselen van laag" msgid "Force a retraction when changes layer." msgstr "" -"Dit forceert retraction (terugtrekken van filament) als er gewisseld wordt " -"van laag" +"Dit forceert retraction (terugtrekken van filament) als er gewisseld wordt van " +"laag" msgid "Retraction Length" msgstr "Terugtrek (retraction) lengte" @@ -14439,10 +14272,10 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament wordt tijdens het wisselen over een " -"grotere afstand teruggetrokken en afgesneden om de spoeling tot een minimum " -"te beperken. Dit vermindert de spoeling aanzienlijk, maar vergroot mogelijk " -"ook het risico op verstoppingen in het mondstuk of andere printproblemen." +"Experimentele functie: Het filament wordt tijdens het wisselen over een grotere " +"afstand teruggetrokken en afgesneden om de spoeling tot een minimum te beperken. " +"Dit vermindert de spoeling aanzienlijk, maar vergroot mogelijk ook het risico op " +"verstoppingen in het mondstuk of andere printproblemen." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "" @@ -14467,9 +14300,9 @@ msgid "" "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" "Wanneer er een terugtrekking (retraction) is, wordt het mondstuk een beetje " -"opgetild om ruimte te creëren tussen het mondstuk en de print. Dit voorkomt " -"dat het mondstuk de print raakt bij verplaatsen. Het gebruik van " -"spiraallijnen om Z op te tillen kan stringing voorkomen." +"opgetild om ruimte te creëren tussen het mondstuk en de print. Dit voorkomt dat " +"het mondstuk de print raakt bij verplaatsen. Het gebruik van spiraallijnen om Z " +"op te tillen kan stringing voorkomen." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-hop ondergrens" @@ -14485,8 +14318,8 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-hop bovengrens" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Als deze waarde positief is, treedt Z-hop alleen in werking als Z boven de " "parameter ligt: \"Z-hop ondergrens\" en onder deze waarde ligt" @@ -14507,8 +14340,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -14563,15 +14396,15 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra lengte bij herstart" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra " -"hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing." +"Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra hoeveelheid " +"filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra " "hoeveelheid filament geëxtrudeerd." @@ -14594,12 +14427,11 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Gebruik firmware retractie" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het " -"retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-" -"variant." +"Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het retracten " +"in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-variant." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "" @@ -14636,18 +14468,18 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" msgid "Seam gap" msgstr "Naadopening" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -14670,9 +14502,9 @@ msgstr "" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" @@ -14680,25 +14512,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -14712,8 +14544,8 @@ msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -14746,10 +14578,9 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" msgid "Wipe on loops" @@ -14764,15 +14595,15 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" @@ -14780,14 +14611,14 @@ msgstr "Veegsnelheid" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" "De veegsnelheid wordt bepaald door de snelheidsinstelling die in deze " -"configuratie is opgegeven. Als de waarde wordt uitgedrukt als percentage " -"(bijv. 80%), wordt deze berekend op basis van de bovenstaande instelling van " -"de rijsnelheid. De standaardwaarde voor deze parameter is 80%." +"configuratie is opgegeven. Als de waarde wordt uitgedrukt als percentage (bijv. " +"80%), wordt deze berekend op basis van de bovenstaande instelling van de " +"rijsnelheid. De standaardwaarde voor deze parameter is 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Rand (skirt) afstand" @@ -14813,9 +14644,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14823,14 +14654,14 @@ msgstr "Tochtscherm" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -14840,8 +14671,7 @@ msgid "Skirt type" msgstr "" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" msgid "Per object" @@ -14852,8 +14682,7 @@ msgstr "Rand (skirt) lussen" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." msgstr "" -"Dit is het aantal lussen voor de skirt. 0 betekent dat de skirt is " -"uitgeschakeld." +"Dit is het aantal lussen voor de skirt. 0 betekent dat de skirt is uitgeschakeld." msgid "Skirt speed" msgstr "" @@ -14865,19 +14694,19 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" "De printnelheid in geëxporteerde G-code wordt vertraagd wanneer de geschatte " "laagtijd korter is dan deze waarde om een betere koeling voor deze lagen te " @@ -14887,8 +14716,8 @@ msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimale drempel voor dunne opvulling (infill)" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" "Dunne opvullingen (infill) die kleiner zijn dan deze drempelwaarde worden " "vervangen door solide interne vulling (infill)." @@ -14900,30 +14729,30 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en " -"bovenste oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd" +"Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en bovenste " +"oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" "Dit maakt spiralen mogelijk, waardoor de Z-bewegingen van de buitencontour " -"worden afgevlakt en een solide model wordt omgezet in een enkelwandige print " -"met solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad." +"worden afgevlakt en een solide model wordt omgezet in een enkelwandige print met " +"solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad." msgid "Smooth Spiral" msgstr "" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" @@ -14935,18 +14764,18 @@ msgid "" "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" "Maximale afstand om punten in XY te verplaatsen om te proberen een gladde " -"spiraal te bereiken. Als het wordt uitgedrukt als een %, wordt het berekend " -"over de diameter van het mondstuk" +"spiraal te bereiken. Als het wordt uitgedrukt als een %, wordt het berekend over " +"de diameter van het mondstuk" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -14955,29 +14784,28 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"Als de vloeiende of traditionele modus is geselecteerd, wordt voor elke " -"print een timelapse-video gegenereerd. Nadat elke laag is geprint, wordt een " +"Als de vloeiende of traditionele modus is geselecteerd, wordt voor elke print " +"een timelapse-video gegenereerd. Nadat elke laag is geprint, wordt een " "momentopname gemaakt met de kamercamera. Al deze momentopnamen worden " -"samengevoegd tot een timelapse-video wanneer het afdrukken is voltooid. Als " -"de vloeiende modus is geselecteerd, beweegt de gereedschapskop naar de " -"afvoer chute nadat iedere laag is afgedrukt en maakt vervolgens een " -"momentopname. Aangezien het gesmolten filament uit het mondstuk kan lekken " -"tijdens het maken van een momentopname, is voor de soepele modus een " -"primetoren nodig om het mondstuk schoon te vegen." +"samengevoegd tot een timelapse-video wanneer het afdrukken is voltooid. Als de " +"vloeiende modus is geselecteerd, beweegt de gereedschapskop naar de afvoer chute " +"nadat iedere laag is afgedrukt en maakt vervolgens een momentopname. Aangezien " +"het gesmolten filament uit het mondstuk kan lekken tijdens het maken van een " +"momentopname, is voor de soepele modus een primetoren nodig om het mondstuk " +"schoon te vegen." msgid "Traditional" msgstr "Traditioneel" @@ -14987,9 +14815,9 @@ msgstr "Temperatuur variatie" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -14998,16 +14826,16 @@ msgstr "" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -15031,9 +14859,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" msgid "Purge in prime tower" @@ -15049,48 +14876,47 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" -"Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit " -"is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts " -"bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele " -"botsingen met de print." +"Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit is " +"ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts bewegen " +"naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele botsingen " +"met de print." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Veeg alle printextruders af" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" -"Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het " -"begin van de print als dit is ingeschakeld." +"Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het begin " +"van de print als dit is ingeschakeld." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Sluitingsradius van de gap" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Scheuren kleiner dan 2x de sluitradius van de spleet worden opgevuld tijdens " -"het snijden van driehoekig mesh. Het sluiten van openingen kan de " -"uiteindelijke afdrukresolutie verminderen, daarom is het raadzaam om de " -"waarde redelijk laag te houden." +"Scheuren kleiner dan 2x de sluitradius van de spleet worden opgevuld tijdens het " +"snijden van driehoekig mesh. Het sluiten van openingen kan de uiteindelijke " +"afdrukresolutie verminderen, daarom is het raadzaam om de waarde redelijk laag " +"te houden." msgid "Slicing Mode" msgstr "Slicing-modus" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"Gebruik „Even-Oneven” voor 3DLabPrint-vliegtuigmodellen. Gebruik „Gaten " -"sluiten” om alle gaten in het model te sluiten." +"Gebruik „Even-Oneven” voor 3DLabPrint-vliegtuigmodellen. Gebruik „Gaten sluiten” " +"om alle gaten in het model te sluiten." msgid "Regular" msgstr "Standaard" @@ -15106,15 +14932,15 @@ msgstr "Z-hoogte" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de " "uitvoer-G-code. Het wordt gebruikt om een ​​slechte Z-eindstoppositie te " -"compenseren. Bijvoorbeeld, als de eindstopnul eigenlijk 0,3 mm overlaat " -"tussen het mondstuk en het printbed, stelt u dit in op -0,3 (of maak uw " -"eindstop goed vast)." +"compenseren. Bijvoorbeeld, als de eindstopnul eigenlijk 0,3 mm overlaat tussen " +"het mondstuk en het printbed, stelt u dit in op -0,3 (of maak uw eindstop goed " +"vast)." msgid "Enable support" msgstr "Support inschakelen" @@ -15128,9 +14954,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"normal (auto) en tree (auto) worden gebruikt om automatisch steun te " -"genereren. Als normaal (handmatig) of tree (handmatig) is geselecteerd, " -"worden alleen ondersteuningen handhavers gegenereerd." +"normal (auto) en tree (auto) worden gebruikt om automatisch steun te genereren. " +"Als normaal (handmatig) of tree (handmatig) is geselecteerd, worden alleen " +"ondersteuningen handhavers gegenereerd." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normaal (automatisch)" @@ -15174,8 +15000,7 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Alleen kritische regio's ondersteunen" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" "Creëer alleen ondersteuning voor kritieke gebieden, waaronder sharp tail, " "cantilever, etc." @@ -15203,25 +15028,24 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Support/raft base" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" "Filament voor het printen van ondersteuning (support) en raft. \"Standaard\" " -"betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support) en het " -"huidige filament wordt gebruikt." +"betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support) en het huidige " +"filament wordt gebruikt." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Vermijd interfacedraad voor basis" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Gebruik indien mogelijk geen filament voor de steuninterface om de " -"steunbasis te printen." +"Gebruik indien mogelijk geen filament voor de steuninterface om de steunbasis te " +"printen." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Interface use loop pattern" @@ -15237,12 +15061,12 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Support/raft interface" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" "Filament om ondersteuning (support) te printen. \"Standaard\" betekent geen " -"specifiek filament voor ondersteuning (support), en het huidige filament " -"wordt gebruikt." +"specifiek filament voor ondersteuning (support), en het huidige filament wordt " +"gebruikt." msgid "Top interface layers" msgstr "Bovenste interface lagen" @@ -15295,12 +15119,12 @@ msgstr "Interfacepatroon" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" -"Dit is het lijnpatroon voor support interfaces. Het standaardpatroon voor " -"niet-oplosbare support interfaces is Rechtlijnig, terwijl het " -"standaardpatroon voor oplosbare support interfaces Concentrisch is." +"Dit is het lijnpatroon voor support interfaces. Het standaardpatroon voor niet-" +"oplosbare support interfaces is Rechtlijnig, terwijl het standaardpatroon voor " +"oplosbare support interfaces Concentrisch is." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "" @@ -15316,20 +15140,18 @@ msgstr "Normale uitbreiding van de ondersteuning" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "" -"Vergroot (+) of verklein (-) het horizontale bereik van de normale " -"ondersteuning" +"Vergroot (+) of verklein (-) het horizontale bereik van de normale ondersteuning" msgid "Speed of support." msgstr "Dit is de snelheid voor het printen van support." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -15355,19 +15177,18 @@ msgstr "Onafhankelijke support laaghoogte" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "Drempel hoek" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "" -"Er zal ondersteuning support gegenereerd worden voor overhangende hoeken " -"waarvan de hellingshoek lager is dan deze drempel." +"Er zal ondersteuning support gegenereerd worden voor overhangende hoeken waarvan " +"de hellingshoek lager is dan deze drempel." msgid "Threshold overlap" msgstr "" @@ -15395,9 +15216,9 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" msgid "Tree support branch distance" @@ -15406,19 +15227,17 @@ msgstr "Tree support tak-afstand" msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"Deze instelling bepaald de afstand tussen naastliggende tree support " -"knooppunten." +"Deze instelling bepaald de afstand tussen naastliggende tree support knooppunten." msgid "Branch Density" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" msgid "Auto brim width" @@ -15454,18 +15273,17 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" msgid "Support wall loops" msgstr "Steunmuurlussen" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" @@ -15475,17 +15293,16 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Deze instelling geeft aan of er opvulling moet worden toegevoegd in grote " -"holtes van de tree support." +"Deze instelling geeft aan of er opvulling moet worden toegevoegd in grote holtes " +"van de tree support." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15496,8 +15313,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15508,15 +15325,14 @@ msgstr "Temperatuurregeling activeren" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -15524,22 +15340,20 @@ msgstr "Kamertemperatuur" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -15552,9 +15366,9 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Dit detecteert dunne wanden die geen twee lijnen kunnen bevatten en gebruikt " -"een enkele lijn tijdens het printen. Het kan zijn dat de kwaliteit minder " -"goed is, omdat er geen gesloten lus is" +"Dit detecteert dunne wanden die geen twee lijnen kunnen bevatten en gebruikt een " +"enkele lijn tijdens het printen. Het kan zijn dat de kwaliteit minder goed is, " +"omdat er geen gesloten lus is" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -15567,13 +15381,12 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) van de bovenste laag" +msgstr "Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) van de bovenste laag" msgid "Top shell layers" msgstr "Aantal lagen bovenkant" @@ -15584,8 +15397,8 @@ msgid "" "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" "Dit is het aantal solide lagen van de bovenkant, inclusief de bovenste " -"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan " -"de dikte van de bovenste laag, worden de bovenste lagen vergroot" +"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan de " +"dikte van de bovenste laag, worden de bovenste lagen vergroot" msgid "Top solid layers" msgstr "Aantal bovenste solide lagen" @@ -15595,26 +15408,25 @@ msgstr "Dikte bovenkant" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" -"Het aantal bovenste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de " -"totale dikte van de bovenste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt " -"ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat " -"deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bovenkant bepaald " -"wordt door het aantal bodem lagen." +"Het aantal bovenste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de totale " +"dikte van de bovenste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt ervoor dat de " +"schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat deze instelling " +"niet actief is en dat de dikte van de bovenkant bepaald wordt door het aantal " +"bodem lagen." msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15633,13 +15445,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Vegen tijdens intrekken (retracting)" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" "Dit beweegt het mondstuk langs het laatste extrusiepad bij het terugtrekken " -"(retraction) om eventueel gelekt materiaal op het mondstuk te reinigen. Dit " -"kan \"blobs\" minimaliseren bij het printen van een nieuw onderdeel na het " +"(retraction) om eventueel gelekt materiaal op het mondstuk te reinigen. Dit kan " +"\"blobs\" minimaliseren bij het printen van een nieuw onderdeel na het " "verplaatsen" msgid "Wipe Distance" @@ -15648,22 +15460,22 @@ msgstr "Veeg afstand" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" -"De veegtoren kan worden gebruikt om resten op het mondstuk te verwijderen en " -"de druk in het mondstuk te stabiliseren om uiterlijke gebreken bij het " -"printen van objecten te voorkomen." +"De veegtoren kan worden gebruikt om resten op het mondstuk te verwijderen en de " +"druk in het mondstuk te stabiliseren om uiterlijke gebreken bij het printen van " +"objecten te voorkomen." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -15678,8 +15490,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Flush-vermenigvuldiger" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" "De werkelijke flushvolumes zijn gelijk aan de flush vermenigvuldigingswaarde " "vermenigvuldigd met de flushvolumes in de tabel." @@ -15689,8 +15501,7 @@ msgstr "Prime-volume" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." msgstr "" -"Dit is het volume van het materiaal dat de extruder op de prime toren " -"uitwerpt." +"Dit is het volume van het materiaal dat de extruder op de prime toren uitwerpt." msgid "Width of the prime tower." msgstr "Dit is de breedte van de prime toren." @@ -15702,16 +15513,16 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" msgid "Maximum wipe tower print speed" @@ -15720,20 +15531,20 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -15744,10 +15555,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15755,9 +15564,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15773,22 +15582,21 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" -"Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op " -"het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om " -"het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te " -"vereenvoudigen." +"Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op het " +"afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om het " +"creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te vereenvoudigen." msgid "Skip points" msgstr "" @@ -15804,35 +15612,34 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de vullingen " -"van objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd " -"verkorten. Als de wanden zijn geprint met transparant filament, is de infill " -"in gemengde kleuren zichtbaar. Het wordt niet van kracht tenzij de prime " -"tower is ingeschakeld." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de " -"ondersteuning van de objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en " -"de printtijd verkorten. Het wordt niet van kracht tenzij een prime tower is " +"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de vullingen van " +"objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd verkorten. " +"Als de wanden zijn geprint met transparant filament, is de infill in gemengde " +"kleuren zichtbaar. Het wordt niet van kracht tenzij de prime tower is " "ingeschakeld." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de ondersteuning " +"van de objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd " +"verkorten. Het wordt niet van kracht tenzij een prime tower is ingeschakeld." + msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Dit object wordt gebruikt om het mondstuk te reinigen nadat het filament is " -"vervangen om filament te besparen en de printtijd te verkorten. Als " -"resultaat worden de kleuren van de objecten gemengd. Het wordt niet van " -"kracht tenzij de prime toren is ingeschakeld." +"vervangen om filament te besparen en de printtijd te verkorten. Als resultaat " +"worden de kleuren van de objecten gemengd. Het wordt niet van kracht tenzij de " +"prime toren is ingeschakeld." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximale brugafstand" @@ -15850,9 +15657,9 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" msgid "Idle temperature" @@ -15860,8 +15667,8 @@ msgstr "" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" @@ -15870,37 +15677,37 @@ msgstr "X-Y-gaten compensatie" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" -"Gaten in objecten worden met de ingestelde waarde groter of kleiner in het " -"XY-vlak. Positieve waarden maken de gaten groter en negatieve waarden maken " -"de gaten kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte enigszins aan te " -"passen wanneer objecten montageproblemen hebben." +"Gaten in objecten worden met de ingestelde waarde groter of kleiner in het XY-" +"vlak. Positieve waarden maken de gaten groter en negatieve waarden maken de " +"gaten kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte enigszins aan te passen " +"wanneer objecten montageproblemen hebben." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y contourcompensatie" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" -"De contouren van objecten worden met de ingestelde waarde in het XY-vlak " -"groter of kleiner gemaakt. Positieve waarden maken contouren groter en " -"negatieve waarden maken contouren kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de " -"afmetingen enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." +"De contouren van objecten worden met de ingestelde waarde in het XY-vlak groter " +"of kleiner gemaakt. Positieve waarden maken contouren groter en negatieve " +"waarden maken contouren kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de afmetingen " +"enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" @@ -15910,9 +15717,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -15929,15 +15736,15 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden " -"in het formaat: \"XxY, XxY, ...\"" +"Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden in " +"het formaat: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Bestandstype van G-code-voorbeelden" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" "Bestandstype van G-code-voorbeelden: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor " "kleinste bestand, QOI voor firmware met weinig geheugen" @@ -15947,22 +15754,22 @@ msgstr "Relatieve E-afstanden gebruiken" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" -"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie \"label_objects" -"\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is aangevinkt " -"(absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met relatieve " -"modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is aangevinkt" +"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie \"label_objects\". " +"Sommige extruders werken beter als deze optie niet is aangevinkt (absolute " +"extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met relatieve modus. Het wordt " +"aanbevolen op de meeste printers. Standaard is aangevinkt" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" -"De klassieke wandgenerator produceert wanden met constante extrusiebreedte " -"en voor zeer dunne gebieden wordt gap-fill gebruikt. De Arachne generator " +"De klassieke wandgenerator produceert wanden met constante extrusiebreedte en " +"voor zeer dunne gebieden wordt gap-fill gebruikt. De Arachne generator " "produceert wanden met variabele extrusiebreedte." msgid "Arachne" @@ -15985,57 +15792,56 @@ msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Marge van het filter voor wandovergang" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Voorkom heen en weer schakelen tussen een extra wand en een wand minder. " -"Deze marge breidt het bereik van extrusiebreedten uit dat volgt op [Minimum " +"Voorkom heen en weer schakelen tussen een extra wand en een wand minder. Deze " +"marge breidt het bereik van extrusiebreedten uit dat volgt op [Minimum " "wandbreedte - marge, 2 * Minimale wandbreedte + marge]. Door deze marge te " -"vergroten, wordt het aantal overgangen verminderd, waardoor het aantal " -"extrusie-starts/-stops en travel tijd wordt verminderd. Grote variaties in " -"de extrusiebreedte kunnen echter leiden tot onder- of overextrusieproblemen. " -"Het wordt uitgedrukt als een percentage over de diameter van het mondstuk" +"vergroten, wordt het aantal overgangen verminderd, waardoor het aantal extrusie-" +"starts/-stops en travel tijd wordt verminderd. Grote variaties in de " +"extrusiebreedte kunnen echter leiden tot onder- of overextrusieproblemen. Het " +"wordt uitgedrukt als een percentage over de diameter van het mondstuk" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Drempelhoek voor wandovergang" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" "Wanneer moet u overgangen maken tussen even en oneven aantallen muren? Een " "wigvorm met een hoek groter dan deze instelling heeft geen overgangen en er " -"worden in het midden geen muren afgedrukt om de resterende ruimte te vullen. " -"Als u deze instelling verlaagt, worden het aantal en de lengte van deze " -"middenwanden beperkt, maar kunnen er openingen ontstaan of overextruderen" +"worden in het midden geen muren afgedrukt om de resterende ruimte te vullen. Als " +"u deze instelling verlaagt, worden het aantal en de lengte van deze middenwanden " +"beperkt, maar kunnen er openingen ontstaan of overextruderen" msgid "Wall distribution count" msgstr "Aantal wandverdelingen" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"Het aantal wanden, geteld vanuit het midden, waarover de variatie moet " -"worden verdeeld. Lagere waarden betekenen dat de buitenwanden niet in " -"breedte veranderen." +"Het aantal wanden, geteld vanuit het midden, waarover de variatie moet worden " +"verdeeld. Lagere waarden betekenen dat de buitenwanden niet in breedte " +"veranderen." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimale kenmerkgrootte" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -16047,18 +15853,18 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Eerste laag minimale wandbreedte" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" "De minimale wandbreedte die voor de eerste laag moet worden gebruikt, wordt " "aanbevolen om op dezelfde grootte als het mondstuk te worden ingesteld. Deze " @@ -16070,26 +15876,26 @@ msgstr "Minimale wandbreedte" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Breedte van de muur die dunne delen (volgens de minimale functiegrootte) van " -"het model zal vervangen. Als de minimale wandbreedte dunner is dan de dikte " -"van het element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt " -"uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk" +"Breedte van de muur die dunne delen (volgens de minimale functiegrootte) van het " +"model zal vervangen. Als de minimale wandbreedte dunner is dan de dikte van het " +"element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt uitgedrukt als " +"een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detecteer dichte interne solide vulling (infill)" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) " -"gebieden. Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt voor " -"het gebied om het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard het " -"rechtlijnige patroon gebruikt." +"Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) gebieden. " +"Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt voor het gebied om " +"het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard het rechtlijnige patroon " +"gebruikt." msgid "invalid value " msgstr "" @@ -16152,8 +15958,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -16226,16 +16031,15 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Plaats op bed" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" -"Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig " -"acties uit te voeren." +"Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig acties " +"uit te voeren." msgid "Convert Unit" msgstr "Eenheid converteren" @@ -16298,8 +16102,8 @@ msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." msgstr "" -"laad actuele proces-/machine-instellingen uit het opgegeven bestand bij " -"gebruik van up-to-date" +"laad actuele proces-/machine-instellingen uit het opgegeven bestand bij gebruik " +"van up-to-date" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" @@ -16312,8 +16116,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -16332,13 +16136,11 @@ msgid "Data directory" msgstr "Bestandslocatie voor de data" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van " -"verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een " -"netwerkopslag." +"verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een netwerkopslag." msgid "Output directory" msgstr "Uitvoermap" @@ -16350,8 +16152,7 @@ msgid "Debug level" msgstr "Debuggen level" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" msgid "Enable timelapse for print" @@ -16388,8 +16189,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -16441,9 +16241,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -16470,8 +16270,7 @@ msgid "Current object index" msgstr "" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" msgid "Has wipe tower" @@ -16484,8 +16283,7 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" msgid "Initial tool" @@ -16499,8 +16297,7 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16539,8 +16336,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -16577,21 +16374,19 @@ msgstr "" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" msgid "First layer convex hull" msgstr "" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -16660,8 +16455,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" msgid "Layer number" @@ -16744,8 +16539,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16764,8 +16559,7 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." @@ -16825,11 +16619,10 @@ msgstr "Klaar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Hoe kan ik kalibratieresultaten gebruiken?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" -"Je kunt de kalibratiefactor van de stromingsdynamica wijzigen bij het " -"bewerken van materialen" +"Je kunt de kalibratiefactor van de stromingsdynamica wijzigen bij het bewerken " +"van materialen" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -16878,8 +16671,7 @@ msgid "The selected preset: %s was not found." msgstr "De geselecteerde preset: %s is niet gevonden." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "" -"De naam mag niet hetzelfde zijn als de naam van de systeemvoorinstelling." +msgstr "De naam mag niet hetzelfde zijn als de naam van de systeemvoorinstelling." msgid "The name is the same as another existing preset name" msgstr "De naam is hetzelfde als een andere bestaande presetnaam" @@ -16895,8 +16687,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" msgid "No Printer Connected!" @@ -16912,48 +16703,47 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "De grootte van de invoerwaarde moet 3 zijn." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Dit type machine kan slechts 16 historische resultaten per mondstuk " -"bevatten. U kunt de bestaande historische resultaten verwijderen en " -"vervolgens de kalibratie starten. Of u kunt doorgaan met de kalibratie, maar " -"u kunt geen nieuwe historische kalibratieresultaten maken.\n" +"Dit type machine kan slechts 16 historische resultaten per mondstuk bevatten. U " +"kunt de bestaande historische resultaten verwijderen en vervolgens de kalibratie " +"starten. Of u kunt doorgaan met de kalibratie, maar u kunt geen nieuwe " +"historische kalibratieresultaten maken.\n" "Wilt u de kalibratie nog steeds voortzetten?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" -"Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Er wordt maar " -"één resultaat met een naam opgeslagen. Weet je zeker dat je het vorige " -"resultaat wilt overschrijven?" +"Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Er wordt maar één " +"resultaat met een naam opgeslagen. Weet je zeker dat je het vorige resultaat " +"wilt overschrijven?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" -"Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk " -"bevatten. Dit resultaat wordt niet opgeslagen." +"Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk bevatten. " +"Dit resultaat wordt niet opgeslagen." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Aansluiten op de printer..." @@ -16972,26 +16762,25 @@ msgstr "Selecteer ten minste één filament voor kalibratie" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "" -"Het resultaat van de debietkalibratie is opgeslagen in een " -"voorkeursinstelling." +"Het resultaat van de debietkalibratie is opgeslagen in een voorkeursinstelling." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." msgstr "" -"Het kalibratieresultaat van de maximale volumetrische snelheid is opgeslagen " -"in de vooraf ingestelde waarde" +"Het kalibratieresultaat van de maximale volumetrische snelheid is opgeslagen in " +"de vooraf ingestelde waarde" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Wanneer heb je een Flow Dynamics-kalibratie nodig?" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -17000,17 +16789,17 @@ msgstr "Over deze kalibratie" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -17025,55 +16814,54 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Bovendien is Flow Rate kalibratie cruciaal voor schuimmaterialen zoals LW-" -"PLA die worden gebruikt in RC-vliegtuigen. Deze materialen zetten sterk uit " -"bij verhitting, en kalibratie levert een bruikbare referentiestroom op." +"Bovendien is Flow Rate kalibratie cruciaal voor schuimmaterialen zoals LW-PLA " +"die worden gebruikt in RC-vliegtuigen. Deze materialen zetten sterk uit bij " +"verhitting, en kalibratie levert een bruikbare referentiestroom op." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" "Flow Rate Calibration meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke " "extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in Bambu Lab printers en " -"officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor " -"een normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de " +"officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor een " +"normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de " "stroomsnelheid uit te voeren, tenzij je nog steeds de genoemde defecten ziet " -"nadat je andere kalibraties hebt uitgevoerd. Kijk voor meer informatie in " -"het wiki-artikel." +"nadat je andere kalibraties hebt uitgevoerd. Kijk voor meer informatie in het " +"wiki-artikel." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -17084,8 +16872,8 @@ msgstr "Over-extrusie of onderextrusie" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" -"Kalibratie van de maximale volumetrische snelheid wordt aanbevolen wanneer " -"je afdrukt met:" +"Kalibratie van de maximale volumetrische snelheid wordt aanbevolen wanneer je " +"afdrukt met:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "materiaal met aanzienlijke thermische krimp/uitzetting, zoals..." @@ -17097,15 +16885,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "We hebben de beste Flow Dynamics kalibratiefactor gevonden" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" "Een deel van de kalibratie is mislukt! U kunt de plaat schoonmaken en het " "opnieuw proberen. Het mislukte testresultaat komt te vervallen." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" "*We raden je aan om merk, materiaal, type en zelfs vochtigheidsgraad toe te " "voegen in de Naam." @@ -17166,8 +16954,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Kies een blok met de gladste bovenkant." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Voer een geldige waarde in (0 <= maximale volumetrische snelheid <= 60)" +msgstr "Voer een geldige waarde in (0 <= maximale volumetrische snelheid <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Kalibratietype" @@ -17182,11 +16969,11 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" -"Er wordt een testmodel geprint. Maak de bouwplaat vrij en plaats deze terug " -"op het hotbed voordat je gaat kalibreren." +"Er wordt een testmodel geprint. Maak de bouwplaat vrij en plaats deze terug op " +"het hotbed voordat je gaat kalibreren." msgid "Printing Parameters" msgstr "Afdrukparameters" @@ -17225,8 +17012,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tips voor kalibratiemateriaal: \n" "- Materialen die dezelfde warmbedtemperatuur kunnen delen\n" -"- Verschillende filamentmerken en -families (Merk = Bambu, Familie = Basis, " -"Mat)" +"- Verschillende filamentmerken en -families (Merk = Bambu, Familie = Basis, Mat)" msgid "Pattern" msgstr "Patroon" @@ -17243,8 +17029,8 @@ msgstr "TPU wordt niet ondersteund voor automatische Flow Dynamics-kalibratie." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -17254,8 +17040,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Verbinding maken met printer" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -17308,9 +17094,8 @@ msgstr "Flow Dynamics-kalibratie bewerken" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -17581,8 +17366,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -17605,14 +17389,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -17640,8 +17423,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Uploaden naar Printer Host met de volgende bestandsnaam:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Gebruik indien nodig schuine strepen (/) als scheidingsteken voor mappen." +msgstr "Gebruik indien nodig schuine strepen (/) als scheidingsteken voor mappen." msgid "Upload to storage" msgstr "Uploaden naar opslag" @@ -17694,8 +17476,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Fout bij uploaden naar printhost" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17839,8 +17621,7 @@ msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" of \"Generic\" kan niet worden gebruikt als leverancier voor " "aangepaste filamenten." @@ -17852,22 +17633,20 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " "filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Alle ingangen in de aangepaste verkoper of serie zijn spaties. Voer opnieuw " -"in." +"Alle ingangen in de aangepaste verkoper of serie zijn spaties. Voer opnieuw in." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" "Je hebt nog geen printer of preset geselecteerd. Selecteer er ten minste één." @@ -17878,8 +17657,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "De filamentnaam %s die je hebt gemaakt, bestaat al.\n" -"Als u doorgaat, wordt de gemaakte voorinstelling weergegeven met de " -"volledige naam. Wilt u doorgaan?" +"Als u doorgaat, wordt de gemaakte voorinstelling weergegeven met de volledige " +"naam. Wilt u doorgaan?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Sommige bestaande presets zijn niet aangemaakt, als volgt:\n" @@ -17892,8 +17671,7 @@ msgstr "" "Wil je het herschrijven?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -17986,8 +17764,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Vooraf ingesteld proces sjabloon" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" "Je hebt nog niet gekozen op basis van welke preset je de printer wilt maken. " "Kies de leverancier en het model van de printer" @@ -17996,24 +17774,22 @@ msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"U hebt een niet toegestaan teken ingevoerd in het gedeelte van het " -"afdrukbare gebied op de eerste pagina. Gebruik alleen cijfers." +"U hebt een niet toegestaan teken ingevoerd in het gedeelte van het afdrukbare " +"gebied op de eerste pagina. Gebruik alleen cijfers." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -18038,27 +17814,26 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"U hebt de verkoper en het model niet geselecteerd of de aangepaste verkoper " -"en het aangepaste model niet ingevoerd." +"U hebt de verkoper en het model niet geselecteerd of de aangepaste verkoper en " +"het aangepaste model niet ingevoerd." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Er kunnen escape-tekens staan in de aangepaste printerverkoper of het " -"aangepaste printermodel. Verwijder ze en voer ze opnieuw in." +"Er kunnen escape-tekens staan in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste " +"printermodel. Verwijder ze en voer ze opnieuw in." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Alle invoer in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste printermodel " -"zijn spaties. Voer opnieuw in." +"Alle invoer in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste printermodel zijn " +"spaties. Voer opnieuw in." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Controleer de bedrukbare vorm en oorsprongsinvoer." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" "Je hebt de printer waarvoor je het mondstuk wilt vervangen nog niet " "geselecteerd; kies een printer." @@ -18088,22 +17863,20 @@ msgstr "Aangemaakt filament" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Ga naar filamentinstellingen om uw voorinstellingen te bewerken als dat " -"nodig is.\n" -"Houd er rekening mee dat de spuitmondtemperatuur, warmbedtemperatuur en " -"maximale volumetrische snelheid elk een aanzienlijke invloed hebben op de " -"printkwaliteit. Stel ze daarom zorgvuldig in." +"Ga naar filamentinstellingen om uw voorinstellingen te bewerken als dat nodig " +"is.\n" +"Houd er rekening mee dat de spuitmondtemperatuur, warmbedtemperatuur en maximale " +"volumetrische snelheid elk een aanzienlijke invloed hebben op de printkwaliteit. " +"Stel ze daarom zorgvuldig in." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" @@ -18111,8 +17884,8 @@ msgstr "" "Orca heeft gedetecteerd dat de synchronisatiefunctie voor uw " "gebruikersinstellingen niet is ingeschakeld, wat kan resulteren in mislukte " "Filament-instellingen op de pagina Apparaat.\n" -"Klik op \"Gebruikersinstellingen synchroniseren\" om de " -"synchronisatiefunctie in te schakelen." +"Klik op \"Gebruikersinstellingen synchroniseren\" om de synchronisatiefunctie in " +"te schakelen." msgid "Printer Setting" msgstr "Printerinstelling" @@ -18152,15 +17925,13 @@ msgstr "Exporteren is gelukt" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18185,23 +17956,23 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Alleen printers met wijzigingen in printer-, filament- en proces presets " -"worden weergegeven." +"Alleen printers met wijzigingen in printer-, filament- en proces presets worden " +"weergegeven." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Geef alleen de filamentnamen weer met wijzigingen in filament presets." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Alleen printernamen met gebruikersprinter presets worden weergegeven en elke " "preset die je kiest, wordt als zip geëxporteerd." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" "Alleen de filamentnamen met gebruikers presets worden weergegeven, \n" "en alle gebruikers presets in elke filamentnaam die u selecteert, worden " @@ -18209,12 +17980,12 @@ msgstr "" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" "Alleen printernamen met gewijzigde proces presets worden weergegeven, \n" -"en alle gebruikersproces presets in elke printernaam die u selecteert, " -"worden als zip geëxporteerd." +"en alle gebruikersproces presets in elke printernaam die u selecteert, worden " +"als zip geëxporteerd." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Selecteer ten minste één printer of filament." @@ -18232,11 +18003,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Voorinstellingen voor filament onder dit filament" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Opmerking: Als de enige preset onder deze gloeidraad wordt verwijderd, wordt " -"de gloeidraad verwijderd na het verlaten van het dialoogvenster." +"Opmerking: Als de enige preset onder deze gloeidraad wordt verwijderd, wordt de " +"gloeidraad verwijderd na het verlaten van het dialoogvenster." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "" @@ -18252,12 +18023,12 @@ msgstr "Preset verwijderen" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "Weet je zeker dat je de geselecteerde preset wilt verwijderen?\n" -"Als de voorinstelling overeenkomt met een filament dat momenteel in gebruik " -"is op je printer, reset dan de filamentinformatie voor die sleuf." +"Als de voorinstelling overeenkomt met een filament dat momenteel in gebruik is " +"op je printer, reset dan de filamentinformatie voor die sleuf." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde preset wilt verwijderen?" @@ -18273,10 +18044,9 @@ msgid "" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"Alle presets van het filament die bij dit filament horen, worden " -"verwijderd.\n" -"Als u dit filament gebruikt in uw printer, reset dan de filamentinformatie " -"voor die sleuf." +"Alle presets van het filament die bij dit filament horen, worden verwijderd.\n" +"Als u dit filament gebruikt in uw printer, reset dan de filamentinformatie voor " +"die sleuf." msgid "Delete filament" msgstr "Draad verwijderen" @@ -18317,8 +18087,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -18345,14 +18115,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Het begin, einde of stap is geen geldige waarde." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -18374,8 +18144,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" "Kan niet kalibreren: misschien omdat het bereik van de ingestelde " "kalibratiewaarde te groot is, of omdat de stap te klein is" @@ -18402,11 +18172,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Vervang het apparaattabblad van BambuLab door de printhost webui" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" -"HTTPS CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als je HTTPS gebruikt met " -"een zelfondertekend certificaat." +"HTTPS CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als je HTTPS gebruikt met een " +"zelfondertekend certificaat." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle bestanden|*.*" @@ -18416,11 +18186,11 @@ msgstr "Open CA-certificaatbestand" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" -"Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten uit de " -"systeemcertificaatopslag of de sleutelhanger." +"Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten uit de systeemcertificaatopslag of " +"de sleutelhanger." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " @@ -18473,8 +18243,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Kan geen verbinding maken met FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" "Opmerking: FlashAir met firmware 2.00.02 of nieuwer en geactiveerde " "uploadfunctie is vereist." @@ -18568,27 +18338,26 @@ msgstr "" "Fout: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Het heeft een kleine laaghoogte en resulteert in bijna verwaarloosbare " -"laaglijnen en een hoge afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste " -"algemene afdrukgevallen." +"laaglijnen en een hoge afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste algemene " +"afdrukgevallen." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,2 mm mondstuk, heeft het " -"lagere snelheden en acceleratie, en het spaarzame infill patroon is Gyroid. " -"Dit resulteert in een veel hogere printkwaliteit maar ook een veel langere " -"printtijd." +"Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,2 mm mondstuk, heeft het lagere " +"snelheden en acceleratie, en het spaarzame infill patroon is Gyroid. Dit " +"resulteert in een veel hogere printkwaliteit maar ook een veel langere printtijd." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" msgid "" @@ -18598,30 +18367,30 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." @@ -18630,47 +18399,47 @@ msgstr "" "afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste afdrukgevallen." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -18686,15 +18455,15 @@ msgstr "" "afdrukkwaliteit en afdruktijd." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" @@ -18711,56 +18480,56 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -18769,21 +18538,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -18793,30 +18561,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -18845,8 +18613,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -18888,8 +18655,7 @@ msgstr "" msgid "AMS Status" msgstr "" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" @@ -18908,8 +18674,8 @@ msgid "Send to" msgstr "" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" msgid "Wait" @@ -19121,8 +18887,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -19200,20 +18966,19 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Precieze muur\n" -"Wist u dat het inschakelen van de precieze muur de precisie en consistentie " -"van de laag kan verbeteren?" +"Wist u dat het inschakelen van de precieze muur de precisie en consistentie van " +"de laag kan verbeteren?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Sandwichmodus\n" "Wist u dat u de sandwichmodus (binnen-buiten-binnen) kunt gebruiken om de " -"precisie en consistentie van de laag te verbeteren als uw model geen erg " -"steile overhangen heeft?" +"precisie en consistentie van de laag te verbeteren als uw model geen erg steile " +"overhangen heeft?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -19226,12 +18991,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibratie\n" -"Wist u dat het kalibreren van uw printer wonderen kan doen? Bekijk onze " -"geliefde kalibratieoplossing in OrcaSlicer." +"Wist u dat het kalibreren van uw printer wonderen kan doen? Bekijk onze geliefde " +"kalibratieoplossing in OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -19261,38 +19026,38 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "Werkruimten wisselen\n" -"U kunt schakelen tussen de werkruimten Voorbereiden en " -"Voorvertoning door op de Tab-toets te drukken." +"U kunt schakelen tussen de werkruimten Voorbereiden en Voorvertoning door op de Tab-toets te drukken." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "Hoe sneltoetsen te gebruiken\n" -"Wist u dat Orca Slicer een breed scala aan sneltoetsen en 3D-" -"scènebewerkingen biedt?" +"Wist u dat Orca Slicer een breed scala aan sneltoetsen en 3D-scènebewerkingen " +"biedt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Achteruit op oneven\n" -"Wist u dat de functie Achteruit op oneven de oppervlaktekwaliteit van " -"uw overhangen aanzienlijk kan verbeteren?" +"Wist u dat de functie Achteruit op oneven de oppervlaktekwaliteit van uw " +"overhangen aanzienlijk kan verbeteren?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Snijgereedschap\n" "Wist u dat u een model in elke hoek en positie kunt snijden met het " @@ -19305,8 +19070,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Model repareren\n" -"Wist je dat je een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen " -"op het Windows-systeem te voorkomen?" +"Wist je dat je een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen op " +"het Windows-systeem te voorkomen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -19327,8 +19092,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Automatische oriëntatie\n" "Wist je dat je met een simpele klik objecten kunt roteren naar een optimale " @@ -19337,20 +19102,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Op gekozen selectie leggen\n" -"Wist u dat u een model snel zo kunt oriënteren dat een van de gezichten op " -"het printbed ligt? Selecteer de functie \"Op selectie leggen\" of druk op de " -"F toets." +"Wist u dat u een model snel zo kunt oriënteren dat een van de gezichten op het " +"printbed ligt? Selecteer de functie \"Op selectie leggen\" of druk op de F toets." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Objectenlijst\n" "Wist u dat u alle objecten/onderdelen in een lijst kunt bekijken en de " @@ -19359,8 +19124,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "Zoekfunctionaliteit\n" "Wist u dat u de zoekfunctie gebruikt om snel een specifieke Orca Slicer-" @@ -19374,14 +19139,14 @@ msgid "" msgstr "" "Model vereenvoudigen\n" "Wist u dat u het aantal driehoeken in een mesh kunt verminderen met de mesh " -"functie Vereenvoudigen? Klik met de rechtermuisknop op het model en " -"selecteer Model vereenvoudigen." +"functie Vereenvoudigen? Klik met de rechtermuisknop op het model en selecteer " +"Model vereenvoudigen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Tabel met slicing parameters\n" "Wist je dat je alle objecten/onderdelen op een tabel kunt bekijken en " @@ -19390,8 +19155,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "Splitsen naar objecten/delen\n" "Wist u dat u een groot object kunt splitsen in kleine delen, zodat u het " @@ -19400,117 +19165,116 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "Een deel aftrekken\n" "Wist u dat u een mesh van een andere kunt aftrekken met de Negatief deel " -"aanpasser? Zo kunt u bijvoorbeeld gemakkelijk aanpasbare gaten rechtstreeks " -"in Orca Slicer maken." +"aanpasser? Zo kunt u bijvoorbeeld gemakkelijk aanpasbare gaten rechtstreeks in " +"Orca Slicer maken." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Wist u dat u uw afdrukkwaliteit kunt verbeteren door een STEP-bestand te " -"slicen in plaats van een STL?\n" +"Wist u dat u uw afdrukkwaliteit kunt verbeteren door een STEP-bestand te slicen " +"in plaats van een STL?\n" "Orca Slicer ondersteunt het slicen van STEP-bestanden, wat vloeiendere " "resultaten oplevert dan een STL met een lagere resolutie. Probeer het eens!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Plaats van de Z-naad\n" "Wist je dat je de plaats van de Z-naad kunt aanpassen, en zelfs op je afdruk " -"kunt schilderen, zodat hij minder zichtbaar is? Dit verbetert de algemene " -"look van je model. Kijk maar!" +"kunt schilderen, zodat hij minder zichtbaar is? Dit verbetert de algemene look " +"van je model. Kijk maar!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Nauwkeurige afstelling van flow rate\n" "Wist u dat de flow rate nauwkeurig kan worden ingesteld voor nog mooiere " -"afdrukken? Afhankelijk van het materiaal kunt u de algehele afwerking van " -"het geprinte model verbeteren door wat fijnafstelling uit te voeren." +"afdrukken? Afhankelijk van het materiaal kunt u de algehele afwerking van het " +"geprinte model verbeteren door wat fijnafstelling uit te voeren." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Uw afdrukken opsplitsen in platen\n" -"Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke " -"platen die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het " -"bijhouden van alle onderdelen." +"Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke platen " +"die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het bijhouden van " +"alle onderdelen." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Versnel uw afdrukken met Adaptieve Laag Hoogte\n" -"Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve " -"Laag Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!" +"Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve Laag " +"Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Ondersteuning schilderen\n" "Wist je dat je de locatie van je ondersteuning kunt schilderen? Deze functie " -"maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de delen van " -"het model te plaatsen die het echt nodig hebben." +"maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de delen van het " +"model te plaatsen die het echt nodig hebben." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Verschillende soorten ondersteuningen\n" -"Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree " -"Support werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en " -"verbetert de printsnelheid. Bekijk ze eens!" +"Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree Support " +"werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en verbetert de " +"printsnelheid. Bekijk ze eens!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "Silk Filament printen \n" -"Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te " -"printen? Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en een " -"lagere snelheid aanbevolen." +"Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te printen? " +"Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en een lagere " +"snelheid aanbevolen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim voor betere hechting\n" "Wist u dat wanneer gedrukte modellen een kleine contactinterface met het " @@ -19523,8 +19287,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "Parameters instellen voor meerdere objecten\n" -"Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde " -"objecten tegelijk?" +"Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde objecten " +"tegelijk?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -19547,38 +19311,37 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Stekte verbeteren\n" -"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt " -"gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?" +"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt gebruiken " +"om de sterkte van het model te verbeteren?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Wanneer moet u printen met de printerdeur open?\n" -"Wist je dat het openen van de printerdeur de kans op verstopping van de " -"extruder/hotend kan verminderen bij het printen van filament met een lagere " -"temperatuur en een hogere omgevingstemperatuur? Er staat meer informatie " -"hierover in de Wiki." +"Wist je dat het openen van de printerdeur de kans op verstopping van de extruder/" +"hotend kan verminderen bij het printen van filament met een lagere temperatuur " +"en een hogere omgevingstemperatuur? Er staat meer informatie hierover in de Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "Kromtrekken voorkomen\n" -"Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor " -"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het " -"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" +"Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor kromtrekken, " +"zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het warmtebed de kans op " +"kromtrekken kan verkleinen?" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Adaptieve laaghoogte" @@ -19597,8 +19360,8 @@ msgstr "" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." #~ msgstr "" -#~ "Er is een probleem opgetreden tijdens de kalibratie. Klik om de oplossing " -#~ "te bekijken." +#~ "Er is een probleem opgetreden tijdens de kalibratie. Klik om de oplossing te " +#~ "bekijken." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Opnieuw kalibreren" @@ -19616,20 +19379,19 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "" -#~ "Een MicroSD-kaart moet worden geplaatst voordat er iets naar de printer " -#~ "wordt gestuurd." +#~ "Een MicroSD-kaart moet worden geplaatst voordat er iets naar de printer wordt " +#~ "gestuurd." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "" -#~ "Opmerking: Alleen de AMS-slots die met hetzelfde materiaaltype zijn " -#~ "geladen, kunnen worden geselecteerd." +#~ "Opmerking: Alleen de AMS-slots die met hetzelfde materiaaltype zijn geladen, " +#~ "kunnen worden geselecteerd." #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "De AMS zal een schatting maken van de resterende capaciteit van het Bambu-" #~ "filament nadat de filamentinformatie is bijgewerkt. Tijdens het afdrukken " @@ -19731,8 +19493,8 @@ msgstr "" #~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." #~ msgstr "" #~ "Controleer of de Micro SD-kaart in de printer is geplaatst.\n" -#~ "Als de kaart nog steeds niet kan worden gelezen, kunt u proberen de kaart " -#~ "te formatteren." +#~ "Als de kaart nog steeds niet kan worden gelezen, kunt u proberen de kaart te " +#~ "formatteren." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Opslagruimte niet beschikbaar, Micro SD-kaart plaatsen." @@ -19760,15 +19522,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" -#~ "Geen AMS filamenten. Selecteer een printer in 'Apparaat' pagina om AMS " -#~ "info te laden." +#~ "Geen AMS filamenten. Selecteer een printer in 'Apparaat' pagina om AMS info " +#~ "te laden." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Door filamenten te synchroniseren met de AMS zullen alle huidige " #~ "geselecteerde filament presets en kleuren wegvallen. Wilt u doorgaan?" @@ -19786,12 +19547,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Toon de melding 'Tip van de dag' na het starten" #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "" -#~ "Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven." +#~ msgstr "Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer de kleur verandert." +#~ msgstr "Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer de kleur verandert." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "" @@ -19806,12 +19565,11 @@ msgstr "" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "" -#~ "Als dit is ingeschakeld, wordt er automatisch berekend telkens wanneer " -#~ "het filament wordt verwisseld" +#~ "Als dit is ingeschakeld, wordt er automatisch berekend telkens wanneer het " +#~ "filament wordt verwisseld" #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "" -#~ "Automatische rangschikking van de plaat na het klonen van een object" +#~ msgstr "Automatische rangschikking van de plaat na het klonen van een object" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Netwerk" @@ -19845,23 +19603,22 @@ msgstr "" #~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " #~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Filament %s overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van " -#~ "de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." +#~ "Filament %s overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de " +#~ "printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Het filament overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van " -#~ "de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." +#~ "Het filament overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de " +#~ "printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "De toewijzingen van filamenten aan AMS-slots zijn vastgesteld. U kunt op " -#~ "een filament hierboven klikken om de toewijzing van het AMS slot te " -#~ "wijzigen" +#~ "De toewijzingen van filamenten aan AMS-slots zijn vastgesteld. U kunt op een " +#~ "filament hierboven klikken om de toewijzing van het AMS slot te wijzigen" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -19871,15 +19628,13 @@ msgstr "" #~ "voordat u de printopdracht verzendt" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" #~ "De firmware van de printer ondersteunt alleen sequentiële toewijzing van " #~ "filament => AMS-sleuf." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "" -#~ "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat u kunt afdrukken." +#~ msgstr "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat u kunt afdrukken." #~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." #~ msgstr "" @@ -19890,31 +19645,30 @@ msgstr "" #~ msgstr "mondstuk onthouden: %.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" #~ "De dieameter van het mondstuk in het bestand komt niet overeen met het " -#~ "opgeslagen mondstuk. Als u uw mondstuk onlangs hebt gewijzigd, ga dan " -#~ "naar Apparaat > Printeronderdelen om de instellingen te wijzigen." +#~ "opgeslagen mondstuk. Als u uw mondstuk onlangs hebt gewijzigd, ga dan naar " +#~ "Apparaat > Printeronderdelen om de instellingen te wijzigen." #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " #~ "damage" #~ msgstr "" -#~ "Het printen van materiaal met een hoge temperatuur (%s materiaal) met %s " -#~ "kan schade aan het mondstuk veroorzaken" +#~ "Het printen van materiaal met een hoge temperatuur (%s materiaal) met %s kan " +#~ "schade aan het mondstuk veroorzaken" #~ msgid "" #~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." #~ msgstr "" -#~ "Aansluiten op de printer. Kan niet annuleren tijdens het " -#~ "verbindingsproces." +#~ "Aansluiten op de printer. Kan niet annuleren tijdens het verbindingsproces." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" #~ "Let op bij gebruik! Flowkalibratie op de PEI-plaat met structuur kan " #~ "mislukken vanwege het verstrooide oppervlak." @@ -19924,8 +19678,8 @@ msgstr "" #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgstr "" -#~ "De printer biedt geen ondersteuning voor het verzenden naar de microSD-" -#~ "kaart van de printer." +#~ "De printer biedt geen ondersteuning voor het verzenden naar de microSD-kaart " +#~ "van de printer." #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Automatisch berekenen" @@ -19951,13 +19705,13 @@ msgstr "" #~ "afdrukken." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "Het is niet mogelijk om met meerdere filamenten te printen die een groot " -#~ "temperatuurverschil hebben. Anders kunnen de extruder en het mondstuk " -#~ "tijdens het afdrukken worden geblokkeerd of beschadigd" +#~ "temperatuurverschil hebben. Anders kunnen de extruder en het mondstuk tijdens " +#~ "het afdrukken worden geblokkeerd of beschadigd" #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Kleine uitsteeksels verwijderen" @@ -19966,8 +19720,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Verwijder kleine overstekken die mogelijk geen steun nodig hebben." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" #~ "Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " #~ "zeker dat je de andere resultaten wilt overschrijven?" @@ -19986,14 +19740,13 @@ msgstr "" #~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " #~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "" -#~ "Uw mondstuk diameter in preset komt niet overeen met de opgeslagen " -#~ "mondstuk diameter. Heeft u uw mondstuk veranderd?" +#~ "Uw mondstuk diameter in preset komt niet overeen met de opgeslagen mondstuk " +#~ "diameter. Heeft u uw mondstuk veranderd?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" #~ msgstr "" -#~ "*Het afdrukken van %s materiaal met %s kan schade aan het mondstuk " -#~ "veroorzaken" +#~ "*Het afdrukken van %s materiaal met %s kan schade aan het mondstuk veroorzaken" #~ msgid "Alt + Mouse wheel" #~ msgstr "Alt + muiswiel" @@ -20094,8 +19847,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" #~ msgstr "" -#~ "Klik met de rechter muisknop op het pictogram om het modelobject te " -#~ "repareren" +#~ "Klik met de rechter muisknop op het pictogram om het modelobject te repareren" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." #~ msgstr "" @@ -20172,8 +19924,8 @@ msgstr "" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." #~ msgstr "" -#~ "Het configuratie bestand is niet compatibel met de huidige versie van " -#~ "Bambu Studio." +#~ "Het configuratie bestand is niet compatibel met de huidige versie van Bambu " +#~ "Studio." #~ msgid "Total ramming time" #~ msgstr "Totale ramming-tijd" @@ -20212,31 +19964,29 @@ msgstr "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "De hoogste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om " -#~ "de maximale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " -#~ "ingeschakeld." +#~ "De hoogste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om de " +#~ "maximale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is ingeschakeld." #~ msgid "mm³/s²" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "De laagste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om " -#~ "de minimale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " -#~ "ingeschakeld." +#~ "De laagste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om de " +#~ "minimale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is ingeschakeld." #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Een deel van het materiaal in de extruder wordt teruggetrokken om " -#~ "sijpelen tijdens verplaatsingen over lange afstand te voorkomen. Stel in " -#~ "op 0 om terugtrekken (retraction) uit te schakelen." +#~ "Een deel van het materiaal in de extruder wordt teruggetrokken om sijpelen " +#~ "tijdens verplaatsingen over lange afstand te voorkomen. Stel in op 0 om " +#~ "terugtrekken (retraction) uit te schakelen." #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Dit is de snelheid voor terugtrekken (retraction)" @@ -20246,8 +19996,8 @@ msgstr "" #~ "retraction." #~ msgstr "" #~ "De snelheid voor het herladen van filament in de extruder na een " -#~ "terugtrekking (retraction); als u dit op 0 zet, betekent dit dat het " -#~ "dezelfde snelheid heeft als het intrekken (retraction)." +#~ "terugtrekking (retraction); als u dit op 0 zet, betekent dit dat het dezelfde " +#~ "snelheid heeft als het intrekken (retraction)." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" @@ -20255,27 +20005,26 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" -#~ "Minimale dikte van dunne onderdelen. Modelkenmerken die dunner zijn dan " -#~ "deze waarde worden niet afgedrukt, terwijl functies die dikker zijn dan " -#~ "de minimale afmeting van het object, worden verbreed tot de minimale " +#~ "Minimale dikte van dunne onderdelen. Modelkenmerken die dunner zijn dan deze " +#~ "waarde worden niet afgedrukt, terwijl functies die dikker zijn dan de " +#~ "minimale afmeting van het object, worden verbreed tot de minimale " #~ "wandbreedte. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de " #~ "diameter van het mondstuk" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "laad actuele proces-/machine-instellingen bij gebruik van up-to-date" +#~ msgstr "laad actuele proces-/machine-instellingen bij gebruik van up-to-date" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" @@ -20284,11 +20033,11 @@ msgstr "" #~ "toegevoegd. Deze is volledig geautomatiseerd en het resultaat wordt " #~ "opgeslagen in de printer voor toekomstig gebruik. Je hoeft de kalibratie " #~ "alleen uit te voeren in de volgende beperkte gevallen:\n" -#~ "1. Als je een nieuw filament van een ander merk/model introduceert of als " -#~ "het filament vochtig is;\n" +#~ "1. Als je een nieuw filament van een ander merk/model introduceert of als het " +#~ "filament vochtig is;\n" #~ "2. Als het mondstuk versleten is of vervangen is door een nieuwe;\n" -#~ "3. Als de maximale volumetrische snelheid of printtemperatuur is " -#~ "gewijzigd in de filamentinstelling." +#~ "3. Als de maximale volumetrische snelheid of printtemperatuur is gewijzigd in " +#~ "de filamentinstelling." #~ msgid "step: " #~ msgstr "stap:" @@ -20312,40 +20061,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "Printers vernieuwen" #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "De laagdikte is erg groot, wat resulteert in duidelijke lijnen, een lage " #~ "afdrukkwaliteit en een kortere afdruktijd." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,8 mm mondstuk, heeft het " -#~ "een kleinere laaghoogte. Dit resulteert in minder maar nog steeds " -#~ "zichtbare laaglijnen en een iets hogere printkwaliteit, maar in sommige " -#~ "gevallen een langere printtijd." +#~ "Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,8 mm mondstuk, heeft het een " +#~ "kleinere laaghoogte. Dit resulteert in minder maar nog steeds zichtbare " +#~ "laaglijnen en een iets hogere printkwaliteit, maar in sommige gevallen een " +#~ "langere printtijd." #~ msgid "" #~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "We hebben een experimentele stijl toegevoegd, „Tree Slim”, met een " -#~ "kleiner ondersteuningsvolume maar een zwakkere sterkte.\n" +#~ "We hebben een experimentele stijl toegevoegd, „Tree Slim”, met een kleiner " +#~ "ondersteuningsvolume maar een zwakkere sterkte.\n" #~ "We raden aan om het te gebruiken met: 0 interfacelagen, 0 bovenafstand, 2 " #~ "muren." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Voor de stijlen „Tree Strong” en „Tree Hybrid” raden we de volgende " -#~ "instellingen aan: ten minste 2 interfacelagen, ten minste 0,1 mm op z " -#~ "afstand of gebruik support materiaal op de interface." +#~ "instellingen aan: ten minste 2 interfacelagen, ten minste 0,1 mm op z afstand " +#~ "of gebruik support materiaal op de interface." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "Deze instelling specificeert het aantal muren rond de ondersteuning" @@ -20395,15 +20144,13 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Stap 1, bevestig dat Orca Slicer en uw printer zich in hetzelfde LAN " -#~ "bevinden." +#~ "Stap 1, bevestig dat Orca Slicer en uw printer zich in hetzelfde LAN bevinden." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "Stap 2, als het IP-adres en de toegangscode hieronder afwijken van de " #~ "werkelijke waarden op uw printer, corrigeer ze dan." @@ -20416,40 +20163,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "Forceer koeling voor overhangende delen en bruggen (bridge)" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Schakel deze optie in om de snelheid van de koelventilator van de " -#~ "printkop te optimaliseren voor overhang en bruggen" +#~ "Schakel deze optie in om de snelheid van de koelventilator van de printkop te " +#~ "optimaliseren voor overhang en bruggen" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Ventilator snelheid voor overhangende delen" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Forceer de koelventilator van de printkop om deze snelheid te hebben bij " -#~ "het afdrukken van een brug of overhangende muur met een grote " -#~ "overhanggraad. Het forceren van koeling voor overhang en brug kan een " -#~ "resulteren in een betere kwaliteit voor dit onderdeel" +#~ "Forceer de koelventilator van de printkop om deze snelheid te hebben bij het " +#~ "afdrukken van een brug of overhangende muur met een grote overhanggraad. Het " +#~ "forceren van koeling voor overhang en brug kan een resulteren in een betere " +#~ "kwaliteit voor dit onderdeel" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Drempel voor overhang koeling" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Dwingt de koelventilator tot een bepaalde snelheid wanneer de " -#~ "overhanggraad van het geprinte deel deze waarde overschrijdt. Dit wordt " -#~ "uitgedrukt als een percentage dat aangeeft hoe breed de lijn is zonder " -#~ "steun van de onderste laag. 0%% betekent koeling afdwingen voor de hele " -#~ "buitenwand, ongeacht de overhanggraad." +#~ "Dwingt de koelventilator tot een bepaalde snelheid wanneer de overhanggraad " +#~ "van het geprinte deel deze waarde overschrijdt. Dit wordt uitgedrukt als een " +#~ "percentage dat aangeeft hoe breed de lijn is zonder steun van de onderste " +#~ "laag. 0%% betekent koeling afdwingen voor de hele buitenwand, ongeacht de " +#~ "overhanggraad." #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Bruginvulling richting" @@ -20457,11 +20204,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Brugdichtheid" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "Dichtheid van externe bruggen. 100% betekent massieve brug. Standaard is " -#~ "100%." +#~ "Dichtheid van externe bruggen. 100% betekent massieve brug. Standaard is 100%." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Dikke bruggen" @@ -20480,35 +20225,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gelimiteerd" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " +#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Pas deze waarde aan om te voorkomen dat korte, niet-gesloten wanden " -#~ "worden geprint, wat de printtijd kan verlengen. Hogere waarden " -#~ "verwijderen meer en langere wanden.\n" +#~ "Pas deze waarde aan om te voorkomen dat korte, niet-gesloten wanden worden " +#~ "geprint, wat de printtijd kan verlengen. Hogere waarden verwijderen meer en " +#~ "langere wanden.\n" #~ "\n" -#~ "OPMERKING: Onder- en bovenoppervlakken worden niet beïnvloed door deze " -#~ "waarde om visuele gaten aan de buitenkant van het model te voorkomen. Pas " -#~ "'One wall threshold' aan in de geavanceerde instellingen hieronder om de " -#~ "gevoeligheid van wat als een bovenoppervlak wordt beschouwd aan te " -#~ "passen. 'One wall threshold' is alleen zichtbaar als deze instelling " -#~ "boven de standaardwaarde van 0,5 is ingesteld of als enkelwandige " -#~ "bovenoppervlakken zijn ingeschakeld." +#~ "OPMERKING: Onder- en bovenoppervlakken worden niet beïnvloed door deze waarde " +#~ "om visuele gaten aan de buitenkant van het model te voorkomen. Pas 'One wall " +#~ "threshold' aan in de geavanceerde instellingen hieronder om de gevoeligheid " +#~ "van wat als een bovenoppervlak wordt beschouwd aan te passen. 'One wall " +#~ "threshold' is alleen zichtbaar als deze instelling boven de standaardwaarde " +#~ "van 0,5 is ingesteld of als enkelwandige bovenoppervlakken zijn ingeschakeld." #~ msgid "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Verlaag deze waarde iets (bijvoorbeeld 0,9) om de hoeveelheid materiaal " -#~ "voor bruggen te verminderen, dit om doorzakken te voorkomen." +#~ "Verlaag deze waarde iets (bijvoorbeeld 0,9) om de hoeveelheid materiaal voor " +#~ "bruggen te verminderen, dit om doorzakken te voorkomen." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -20522,48 +20264,45 @@ msgstr "" #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Tijd welke nodig is om nieuw filament te laden tijdens het wisselen. " -#~ "Enkel voor statistieken." +#~ "Tijd welke nodig is om nieuw filament te laden tijdens het wisselen. Enkel " +#~ "voor statistieken." -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Tijd welke nodig is om oud filament te lossen tijdens het wisselen. Enkel " #~ "voor statistieken." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden " -#~ "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd " -#~ "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." +#~ "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt " +#~ "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen " -#~ "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd " -#~ "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." +#~ "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens " +#~ "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt " +#~ "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +#~ "when prime tower is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Verschillende mondstukdiameters en verschillende filamentdiameters zijn " -#~ "niet toegestaan als de prime-toren is ingeschakeld." +#~ "Verschillende mondstukdiameters en verschillende filamentdiameters zijn niet " +#~ "toegestaan als de prime-toren is ingeschakeld." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "" #~ "Ooze-preventie wordt momenteel niet ondersteund als de prime tower is " #~ "ingeschakeld." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Insluitdiepte van een gesegmenteerd gebied. Nul schakelt deze functie uit." @@ -20577,59 +20316,57 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " +#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " +#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " +#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "De details van Flow Dynamics Calibration vindt u op onze wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Meestal is kalibratie niet nodig. Als je een print met één kleur/" -#~ "materiaal start en de optie \"kalibratie van de stroomdynamica\" is " -#~ "aangevinkt in het startmenu van de printer, dan zal de printer de oude " -#~ "manier volgen en het filament kalibreren voor het printen; als je een " -#~ "print met meerdere kleuren/materialen start, dan zal de printer de " -#~ "standaard compensatieparameter voor het filament gebruiken tijdens elke " -#~ "filamentwissel, wat in de meeste gevallen een goed resultaat zal " -#~ "opleveren.\n" +#~ "Meestal is kalibratie niet nodig. Als je een print met één kleur/materiaal " +#~ "start en de optie \"kalibratie van de stroomdynamica\" is aangevinkt in het " +#~ "startmenu van de printer, dan zal de printer de oude manier volgen en het " +#~ "filament kalibreren voor het printen; als je een print met meerdere kleuren/" +#~ "materialen start, dan zal de printer de standaard compensatieparameter voor " +#~ "het filament gebruiken tijdens elke filamentwissel, wat in de meeste gevallen " +#~ "een goed resultaat zal opleveren.\n" #~ "\n" #~ "Let op: er zijn een paar gevallen waardoor het kalibratieresultaat niet " #~ "betrouwbaar is: als je een textuurplaat gebruikt om de kalibratie uit te " -#~ "voeren; als de bouwplaat geen goede hechting heeft (was de bouwplaat of " -#~ "breng lijm aan!) ...Je kunt meer informatie vinden op onze wiki.\n" +#~ "voeren; als de bouwplaat geen goede hechting heeft (was de bouwplaat of breng " +#~ "lijm aan!) ...Je kunt meer informatie vinden op onze wiki.\n" #~ "\n" #~ "De kalibratieresultaten hebben ongeveer 10 procent jitter in onze test, " #~ "waardoor het resultaat niet bij elke kalibratie precies hetzelfde is. We " -#~ "onderzoeken nog steeds de oorzaak om verbeteringen aan te brengen met " -#~ "nieuwe updates." +#~ "onderzoeken nog steeds de oorzaak om verbeteringen aan te brengen met nieuwe " +#~ "updates." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the other results?" #~ msgstr "" #~ "Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " #~ "zeker dat je de andere resultaten wilt vervangen?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +#~ "overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Slechts " -#~ "één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je zeker " -#~ "dat je het vorige resultaat wilt vervangen?" +#~ "Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Slechts één " +#~ "van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je zeker dat je " +#~ "het vorige resultaat wilt vervangen?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Zoek de hoek met de perfecte extrusiegraad" @@ -20638,19 +20375,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vulling (infill) richting" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. " -#~ "De pastolerantie is gelijk aan de resolutie." +#~ "Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. De " +#~ "pastolerantie is gelijk aan de resolutie." #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "Hierdoor kan het opvulgebied (infill) iets worden vergroot om de wanden " -#~ "te overlappen voor een betere hechting. De procentuele waarde is relatief " -#~ "ten opzichte van de lijndikte van de opvulling." +#~ "Hierdoor kan het opvulgebied (infill) iets worden vergroot om de wanden te " +#~ "overlappen voor een betere hechting. De procentuele waarde is relatief ten " +#~ "opzichte van de lijndikte van de opvulling." #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Lossen" @@ -20668,12 +20405,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vochtigheid in de cabine" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Groen betekent dat de AMS-luchtvochtigheid normaal is, oranje betekent " -#~ "dat de luchtvochtigheid hoog is en rood betekent dat de luchtvochtigheid " -#~ "te hoog is. (Hygrometer: hoe lager, hoe beter.)" +#~ "Groen betekent dat de AMS-luchtvochtigheid normaal is, oranje betekent dat de " +#~ "luchtvochtigheid hoog is en rood betekent dat de luchtvochtigheid te hoog is. " +#~ "(Hygrometer: hoe lager, hoe beter.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Status van het droogmiddel" @@ -20682,28 +20419,26 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het " -#~ "droogmiddel mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, " -#~ "hoe beter.)" +#~ "Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het droogmiddel " +#~ "mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, hoe beter.)" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" #~ "Opmerking: Als het deksel open is of de verpakking van het droogmiddel is " #~ "vervangen, kan het enkele uren of een nacht duren voordat het vocht is " -#~ "opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze " -#~ "tijd geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer." +#~ "opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze tijd " +#~ "geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "Opmerking: als er tijdens het afdrukken nieuw filament wordt geplaatst, " -#~ "zal de AMS niet automatisch informatie lezen totdat het afdrukken is " -#~ "voltooid." +#~ "Opmerking: als er tijdens het afdrukken nieuw filament wordt geplaatst, zal " +#~ "de AMS niet automatisch informatie lezen totdat het afdrukken is voltooid." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -20740,8 +20475,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "U heeft enkele instellingen van voorinstelling \"%1%\" gewijzigd.\n" -#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " -#~ "wisselen van preset?" +#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het wisselen " +#~ "van preset?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -20749,15 +20484,15 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Je hebt een aantal vooraf ingestelde instellingen gewijzigd.\n" -#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " -#~ "wisselen van presets?" +#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het wisselen " +#~ "van presets?" #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de " -#~ "verticale schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)." +#~ "Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de verticale " +#~ "schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)." #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Het configuratiebestand is bijgewerkt naar " @@ -20812,19 +20547,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "" -#~ "Dit beschrijft hoe lang de nozzle langs het laatste pad zal bewegen " -#~ "tijdens het terugtrekken (rectracting)." +#~ "Dit beschrijft hoe lang de nozzle langs het laatste pad zal bewegen tijdens " +#~ "het terugtrekken (rectracting)." #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +#~ "more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Vereenvoudig het model\n" #~ "Wist u dat u het aantal driehoeken in een mesh kunt verminderen met de " -#~ "functie Simplify mesh? Klik met de rechtermuisknop op het model en " -#~ "selecteer Model vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie." +#~ "functie Simplify mesh? Klik met de rechtermuisknop op het model en selecteer " +#~ "Model vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie." #, boost-format #~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." @@ -20837,8 +20572,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Overschakelen naar rechtlijnig patroon?\n" #~ "Ja - Automatisch overschakelen naar rechtlijnig patroon\n" -#~ "Nee - Zet de dichtheid automatisch terug naar de standaard niet 100% " -#~ "waarde" +#~ "Nee - Zet de dichtheid automatisch terug naar de standaard niet 100% waarde" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" @@ -20850,8 +20584,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tree support wand lussen" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "" -#~ "Deze instelling specificeert het aantal wanden rond de tree support." +#~ msgstr "Deze instelling specificeert het aantal wanden rond de tree support." #~ msgid "Tool-Lay on Face" #~ msgstr "Hulpmiddel op zijde plaatsen" @@ -20870,8 +20603,7 @@ msgstr "" #~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "" -#~ "Het 3MF bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt " -#~ "geladen!" +#~ "Het 3MF bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt geladen!" #~ msgid "Incompatible 3mf" #~ msgstr "Onbruikbaar 3MF bestand" @@ -20890,8 +20622,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " #~ msgstr "" -#~ "Dit is de afdrukvolgorde van binnenwanden, buitenwanden en vulling " -#~ "(infill)." +#~ "Dit is de afdrukvolgorde van binnenwanden, buitenwanden en vulling (infill)." #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "binnenste/buitenste/vulling (infill)" @@ -20914,12 +20645,12 @@ msgstr "" #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D-scènebewerkingen\n" -#~ "Weet u hoe u de weergave en selectie van objecten/onderdelen met de muis " -#~ "en het aanraakscherm in de 3D-scène kunt bedienen?" +#~ "Weet u hoe u de weergave en selectie van objecten/onderdelen met de muis en " +#~ "het aanraakscherm in de 3D-scène kunt bedienen?" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " +#~ "Please delete the file and try again." #~ msgstr "" #~ "OrcaSlicer configuratiebestand is mogelijks corrupt, en kan niet verwerkt " #~ "worden. Verwijder het configuratiebestand en probeer het opnieuw." @@ -20928,41 +20659,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "De minimale printsnelheid indien er afgeremd wordt om af te koelen" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " +#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "De bedtemperatuur overschrijdt de vitrificatietemperatuur van het " -#~ "filament. Open de voorkdeur van de printer voor het printen om " -#~ "verstopping van de nozzles te voorkomen." +#~ "De bedtemperatuur overschrijdt de vitrificatietemperatuur van het filament. " +#~ "Open de voorkdeur van de printer voor het printen om verstopping van de " +#~ "nozzles te voorkomen." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatuur van verglazing" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +#~ "than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "Op deze temperatuur zal het materiaal zacht worden. Daarom kan de " -#~ "temperatuur van het printbed niet hoger dan deze waarde." +#~ "Op deze temperatuur zal het materiaal zacht worden. Daarom kan de temperatuur " +#~ "van het printbed niet hoger dan deze waarde." #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "" -#~ "Schakel deze optie in als de machine een ventilator voor de enclosure " -#~ "heeft" +#~ "Schakel deze optie in als de machine een ventilator voor de enclosure heeft" #~ msgid "" #~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " #~ "during printing except the first several layers which is defined by no " #~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "Snelheid van de auxiliary part ventilator. De auxiliary ventilator draait " -#~ "op deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die " -#~ "worden gedefinieerd door geen koellagen" +#~ "Snelheid van de auxiliary part ventilator. De auxiliary ventilator draait op " +#~ "deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die worden " +#~ "gedefinieerd door geen koellagen" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "" -#~ "Lege lagen in de buurt van de bodem worden vervangen door de " -#~ "dichtsbijzijnde normale lagen." +#~ "Lege lagen in de buurt van de bodem worden vervangen door de dichtsbijzijnde " +#~ "normale lagen." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Het model heeft te veel lege lagen." @@ -20972,23 +20702,21 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " +#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "De printbed temperatuur voor de overige lagen is %d graden Celcius lager " -#~ "dan de temperatuur voor de eerste laag.\n" +#~ "De printbed temperatuur voor de overige lagen is %d graden Celcius lager dan " +#~ "de temperatuur voor de eerste laag.\n" #~ "Hierdoor kan de print loskomen van het printbed gedurende de printtaak" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "De bedtemperatuur is hoger dan de vitrificatietemperatuur van dit " -#~ "filament.\n" +#~ "De bedtemperatuur is hoger dan de vitrificatietemperatuur van dit filament.\n" #~ "Dit kan leiden tot verstopping van de nozzle en tot print fouten.\n" #~ "Houd de printer open tijdens het printproces om te zorgen voor " #~ "luchtcirculatie, of om de temperatuur van het warmwaterbed te verlagen." @@ -21009,44 +20737,43 @@ msgstr "" #~ msgstr "High Temp Plate (hoge temperatuur printbed)" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " +#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Dit is de bedtemperatuur wanneer de hogetemperatuurplaat is " -#~ "geïnstalleerd. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de " -#~ "High Temp Plate niet ondersteunt." +#~ "Dit is de bedtemperatuur wanneer de hogetemperatuurplaat is geïnstalleerd. " +#~ "Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet " +#~ "ondersteunt." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Dikte interne brugondersteuning" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " +#~ "to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" #~ "Stijl en vorm van de ondersteuning. Voor normale ondersteuning zal grit " -#~ "stabielere steunen creëren (standaard), terwijl snug materiaal bespaart " -#~ "en littekens op het object zal verminderen.\n" -#~ "Voor tree ondersteuning zal de slanke stijl takken agressiever " -#~ "samenvoegen en veel materiaal besparen (standaard), terwijl de hybride " -#~ "stijl een soortgelijke structuur creëert als de normale ondersteuning " -#~ "onder grote platte overhangen." +#~ "stabielere steunen creëren (standaard), terwijl snug materiaal bespaart en " +#~ "littekens op het object zal verminderen.\n" +#~ "Voor tree ondersteuning zal de slanke stijl takken agressiever samenvoegen en " +#~ "veel materiaal besparen (standaard), terwijl de hybride stijl een " +#~ "soortgelijke structuur creëert als de normale ondersteuning onder grote " +#~ "platte overhangen." #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Printbed temperatuurverschil" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "Het wordt niet aanbevolen om de bedtemperatuur van andere lagen meer dan " -#~ "deze drempelwaarde te verlagen dan de eerste laag. Een te lage " -#~ "bedtemperatuur van een andere laag kan ertoe leiden dat het model loskomt " -#~ "van de bouwplaat." +#~ "Het wordt niet aanbevolen om de bedtemperatuur van andere lagen meer dan deze " +#~ "drempelwaarde te verlagen dan de eerste laag. Een te lage bedtemperatuur van " +#~ "een andere laag kan ertoe leiden dat het model loskomt van de bouwplaat." #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Oriënteer het model" diff --git a/localization/i18n/pl/Snapmaker_Orca_pl.po b/localization/i18n/pl/Snapmaker_Orca_pl.po index 81afc09e9b..ef14a64077 100644 --- a/localization/i18n/pl/Snapmaker_Orca_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/Snapmaker_Orca_pl.po @@ -11,26 +11,25 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " -"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || " +"n%100>14) ? 1 : 2);\n" "First-Translator: Krzysztof Morga \n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -55,11 +54,11 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez AMS." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" -"Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę " -"pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem." +"Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę pamiętać o " +"wysuszeniu go przed użyciem." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" @@ -70,11 +69,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" -"Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, " -"proszę używać ostrożnie." +"Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, proszę " +"używać ostrożnie." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" @@ -216,8 +215,8 @@ msgstr "Połóż na powierzchni" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie " "malowania. Tylko pierwsze %1% filamenty będą dostępne w tym narzędziu." @@ -521,8 +520,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kliknij, aby obrócić płaszczyznę przekroju.\n" "Przeciągnij, aby przesunąć płaszczyznę przekroju.\n" -"Kliknij prawym przyciskiem myszy na część modelu, aby przypisać ją do " -"drugiej strony" +"Kliknij prawym przyciskiem myszy na część modelu, aby przypisać ją do drugiej " +"strony" msgid "Move cut plane" msgstr "Przesuń przekrój" @@ -708,11 +707,11 @@ msgstr "Współczynnik dziesiątkowania" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" -"Przetwarzanie modelu „%1%” z więcej niż 1 mln trójkątów może być wolne. " -"Zaleca się zastosowanie uproszczenia modelu." +"Przetwarzanie modelu „%1%” z więcej niż 1 mln trójkątów może być wolne. Zaleca " +"się zastosowanie uproszczenia modelu." msgid "Simplify model" msgstr "Uprość model" @@ -721,8 +720,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Uprość" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" +msgstr "Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -894,12 +892,10 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "Wprowadzanie tekstu nie pokazuje odstępu między wierszami." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" -"Zmniejsz rozmiar czcionki, tekst jest za duży wewnątrz pola tekstowego." +msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki, tekst jest za duży wewnątrz pola tekstowego." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"Powiększ rozmiar czcionki, tekst jest za mały wewnątrz pola tekstowego." +msgstr "Powiększ rozmiar czcionki, tekst jest za mały wewnątrz pola tekstowego." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Tekst nie pokazuje aktualnego wyrównania poziomego." @@ -1138,12 +1134,10 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Obróć tekst zgodnie z ruchem wskazówek zegara." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Odblokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." +msgstr "Odblokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Zablokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." +msgstr "Zablokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Wybierz z kolekcji True Type." @@ -1160,8 +1154,8 @@ msgstr "Czcionka „%1%” nie może być użyta. Wybierz inną." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Nie można wczytać dokładnie tej samej czcionki („%1%”). Aplikacja wybrała " "podobną („%2%”). Należy określić czcionkę, aby umożliwić edycję tekstu." @@ -1280,8 +1274,7 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Ścieżki nie można uleczyć z samoprzecięć i wielu punktów." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" "Ostateczny kształt zawiera samoprzecięcia lub wielokrotne punkty o tej samej " "współrzędnej." @@ -1464,11 +1457,9 @@ msgstr "Anuluj funkcję przed wyjściem" msgid "Measure" msgstr "Zmierz" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Proszę potwierdzić współczynnik eksplozji = 1 i wybrać przynajmniej jeden " -"obiekt" +"Proszę potwierdzić współczynnik eksplozji = 1 i wybrać przynajmniej jeden obiekt" msgid "Edit to scale" msgstr "Edytuj do skali" @@ -1594,12 +1585,10 @@ msgstr "Drukarka" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały " -"rozpoznane." +"Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały rozpoznane." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" "Plik konfiguracyjny „%1%” został wczytany, ale niektóre wartości nie zostały " "rozpoznane." @@ -1608,11 +1597,11 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. " -"Będziemy wdzięczni za zgłoszenie problemu naszemu zespołowi." +"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. Będziemy " +"wdzięczni za zgłoszenie problemu naszemu zespołowi." msgid "Fatal error" msgstr "Błąd krytyczny" @@ -1621,8 +1610,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu błędu lokalizacji. Będziemy wdzięczni " -"za zgłoszenie konkretnej sytuacji, w której wystąpił ten problem." +"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu błędu lokalizacji. Będziemy wdzięczni za " +"zgłoszenie konkretnej sytuacji, w której wystąpił ten problem." msgid "Critical error" msgstr "Błąd krytyczny" @@ -1652,8 +1641,7 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer wymaga Microsoft WebView2 Runtime do działania niektórych " -"funkcji.\n" +"Orca Slicer wymaga Microsoft WebView2 Runtime do działania niektórych funkcji.\n" "Kliknij Tak, aby zainstalować go teraz." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1693,14 +1681,13 @@ msgstr "Informacja" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" -"Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie może być " -"sparsowany.\n" +"Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie może być sparsowany.\n" "OrcaSlicer próbował odtworzyć plik konfiguracyjny.\n" -"Należy pamiętać, że ustawienia aplikacji zostaną utracone, ale profile " -"drukarek nie będą dotknięte." +"Należy pamiętać, że ustawienia aplikacji zostaną utracone, ale profile drukarek " +"nie będą dotknięte." msgid "Rebuild" msgstr "Przebudowywuje" @@ -1715,8 +1702,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Wybierz jeden plik (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1731,8 +1717,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" "Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub " "zapisać jako nowe ustawienia." @@ -1741,8 +1727,7 @@ msgid "User logged out" msgstr "Użytkownik wylogowany" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" +msgstr "nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" msgid "Open Project" msgstr "Otwórz projekt" @@ -1751,8 +1736,8 @@ msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Wersja Orca Slicer jest przestarzała i musi zostać uaktualniona do " -"najnowszej wersji, aby działać normalnie" +"Wersja Orca Slicer jest przestarzała i musi zostać uaktualniona do najnowszej " +"wersji, aby działać normalnie" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aktualizacja polityki prywatności" @@ -1761,8 +1746,8 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła maksymalny " -"limit, każdy nowo utworzony profil użytkownika można używać tylko lokalnie." +"Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła maksymalny limit, " +"każdy nowo utworzony profil użytkownika można używać tylko lokalnie." msgid "Sync user presets" msgstr "Synchronizuj ustawienia użytkownika" @@ -1971,16 +1956,15 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "Ten model posiada wytłoczenia tekstu na górnej powierzchni. Dla optymalnych " -"wyników zaleca się ustawienie „Próg jednej ściany (min_width_top_surface)” " -"na 0, aby opcja „Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach” działała " -"najlepiej.\n" +"wyników zaleca się ustawienie „Próg jednej ściany (min_width_top_surface)” na 0, " +"aby opcja „Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach” działała najlepiej.\n" "Tak - Zmień te ustawienia automatycznie\n" "Nie - Nie zmieniaj tych ustawień" @@ -2359,8 +2343,7 @@ msgstr "" "ustawienia modyfikatora." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować " "ustawienia procesu dla wybranych obiektów." @@ -2388,8 +2371,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "To działanie przerwie korespondencję cięcia.\n" "Po tym nie można zagwarantować spójności modelu.\n" @@ -2452,11 +2435,11 @@ msgstr "" "obiektem." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" -"Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią " -"tego samego obiektu." +"Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią tego " +"samego obiektu." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Nie można zmienić typu ostatniej pełnej części obiektu." @@ -2708,12 +2691,12 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" -"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk „Ładuj” lub „Rozładuj”, " -"aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty." +"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk „Ładuj” lub „Rozładuj”, aby " +"automatycznie załadować lub wyładować filamenty." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2736,8 +2719,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2771,9 +2754,9 @@ msgid "Top" msgstr "Góra" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2787,8 +2770,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2887,22 +2870,20 @@ msgstr "Układanie anulowane." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Ustawianie zostało zakończone, ale niektóre elementy nie mogły zostać " -"ustawione. Zmniejsz odstępy i spróbuj ponownie." +"Ustawianie zostało zakończone, ale niektóre elementy nie mogły zostać ustawione. " +"Zmniejsz odstępy i spróbuj ponownie." msgid "Arranging done." msgstr "Układanie zakończone." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Ułożenie nie powiodło się. Wykryto niektóre wyjątki podczas przetwarzania " "geometrii obiektów." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "Ustawienie zignorowało następujące obiekty, które nie mieszczą się na " @@ -2983,15 +2964,13 @@ msgstr "" "model i pociąć go ponownie." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" -"Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." +msgstr "Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" "Przesłanie pliku na serwer FTP nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "Sprawdź aktualny stan serwera Bambu, klikając na powyższy link." msgid "" @@ -3002,15 +2981,14 @@ msgstr "" "spróbować ponownie." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku." +msgstr "Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan " -"sieci i spróbuj ponownie." +"Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan sieci i " +"spróbuj ponownie." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Wysyłanie zadania drukowania przez LAN" @@ -3046,18 +3024,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3082,24 +3060,24 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importowanie archiwum SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego " -"archiwum SLA należy najpierw aktywować profil drukarki SLA." +"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego archiwum " +"SLA należy najpierw aktywować profil drukarki SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importowanie anulowane." @@ -3108,11 +3086,11 @@ msgid "Importing done." msgstr "Importowanie zakończone." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" -"Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. " -"Aktualne ustawienia SLA zostały użyte jako alternatywa." +"Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. Aktualne " +"ustawienia SLA zostały użyte jako alternatywa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model" @@ -3163,11 +3141,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"To oprogramowanie używa komponentów o otwartym kodzie źródłowym, których " -"prawa autorskie i inne prawa własności należą do ich właścicieli" +"To oprogramowanie używa komponentów o otwartym kodzie źródłowym, których prawa " +"autorskie i inne prawa własności należą do ich właścicieli" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -3186,8 +3164,8 @@ msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." msgstr "" -"Slic3r został stworzony przez Alessandro Ranellucci przy współpracy wielu " -"innych współtwórców.\n" +"Slic3r został stworzony przez Alessandro Ranellucci przy współpracy wielu innych " +"współtwórców.\n" "\n" "Tłumaczenie na język polski: KrisMorr " @@ -3236,8 +3214,7 @@ msgid "Factor N" msgstr "Współczynnik N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ustawianie informacji o gnieździe AMS podczas druku nie jest obsługiwane" +msgstr "Ustawianie informacji o gnieździe AMS podczas druku nie jest obsługiwane" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" @@ -3255,12 +3232,11 @@ msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" +msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3277,13 +3253,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" "Temperatura dyszy i maksymalna prędkość przepływu mogą wpływać na wyniki " -"kalibracji. Proszę podać takie same wartości jak w rzeczywistym druku. Mogą " -"być automatycznie wypełnione poprzez wybranie ustawień filamentu." +"kalibracji. Proszę podać takie same wartości jak w rzeczywistym druku. Mogą być " +"automatycznie wypełnione poprzez wybranie ustawień filamentu." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Średnica dyszy" @@ -3310,13 +3286,13 @@ msgid "Next" msgstr "Dalej" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" "Kalibracja zakończona. Proszę znaleźć na płycie roboczej, linie ekstruzji o " -"najbardziej jednolitym wyglądzie, podobne do przedstawionego poniżej obrazu, " -"i wprowadź tę wartość w pole wprowadzania współczynnika K." +"najbardziej jednolitym wyglądzie, podobne do przedstawionego poniżej obrazu, i " +"wprowadź tę wartość w pole wprowadzania współczynnika K." msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -3349,8 +3325,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3405,8 +3380,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3431,16 +3406,16 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Drukukowanie filamentem zamontowanym na tylnej części obudowy" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" -"Pamiętaj o wymianie pakietu pochłaniacza wilgoci gdy stanie się on zbyt " -"mokry. Wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać stan wilgotności gdy: " -"otwarta jest pokrywa lub pakiet pochłaniacza został nie dawno wymieniony. " -"Proces absorpcji wilgoci może zająć kilka godzin, a niskie temperatury " -"również spowolnią ten proces." +"Pamiętaj o wymianie pakietu pochłaniacza wilgoci gdy stanie się on zbyt mokry. " +"Wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać stan wilgotności gdy: otwarta jest " +"pokrywa lub pakiet pochłaniacza został nie dawno wymieniony. Proces absorpcji " +"wilgoci może zająć kilka godzin, a niskie temperatury również spowolnią ten " +"proces." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3461,15 +3436,13 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Nie włączaj AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" +msgstr "Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" msgid "Print with filaments in AMS" msgstr "Drukowanie filamentem z AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "" -"Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" +msgstr "Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" msgid "Auto Refill" msgstr "Auto. uzupełnienie" @@ -3484,8 +3457,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w " -"następującej kolejności." +"Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w następującej " +"kolejności." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "" @@ -3494,22 +3467,21 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Obecnie drukarka nie obsługuje automatycznego uzupełniania." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w " -"ustawieniach AMS." +"Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w ustawieniach " +"AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3526,8 +3498,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizacja przy wstawieniu" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "AMS automatycznie odczyta informacje o filamencie Bambu Lab zaraz po jego " "włożeniu. To zajmie około 20 sekund." @@ -3536,44 +3508,42 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Uwaga: jeśli podczas drukowania zostanie włożony nowy filament, system AMS " -"nie będzie automatycznie odczytywał żadnych informacji do momentu " -"zakończenia drukowania." +"Uwaga: jeśli podczas drukowania zostanie włożony nowy filament, system AMS nie " +"będzie automatycznie odczytywał żadnych informacji do momentu zakończenia " +"drukowania." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać " -"jego informacji, pozostawiając je puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." +"Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać jego " +"informacji, pozostawiając je puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." msgid "Power on update" msgstr "Aktualizacja po włączeniu zasilania" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" -"AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas " -"uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki " -"filamentów się obrócą." +"AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas uruchamiania. " +"To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki filamentów się obrócą." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"AMS nie będzie automatycznie odczytywać informacji z włożonego filamentu " -"podczas uruchamiania i będzie kontynuować korzystanie z informacji " -"zapisanych przed ostatnim wyłączeniem." +"AMS nie będzie automatycznie odczytywać informacji z włożonego filamentu podczas " +"uruchamiania i będzie kontynuować korzystanie z informacji zapisanych przed " +"ostatnim wyłączeniem." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aktualizuj pozostałą ilość" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3583,18 +3553,18 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem " -"filamentu, gdy obecny filament się skończy" +"AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem filamentu, " +"gdy obecny filament się skończy" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Wykrywanie druku w powietrzu" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" -"Wykrywa zatkanie i zacięcie się filamentu, natychmiast zatrzymując " -"drukowanie w celu oszczędzenia czasu i filamentu." +"Wykrywa zatkanie i zacięcie się filamentu, natychmiast zatrzymując drukowanie w " +"celu oszczędzenia czasu i filamentu." msgid "File" msgstr "Plik" @@ -3610,8 +3580,8 @@ msgstr "" "oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj ponownie." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" "Nie udało się zainstalować wtyczki. Sprawdź, czy nie jest zablokowana lub " "usunięta przez oprogramowanie antywirusowe." @@ -3626,8 +3596,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") aby określić pozycję głowicy drukującej. To uniemożliwi narzędziu wyjście " -"poza możliwy obszar druku, co chroni sprzęt przed zużyciem." +") aby określić pozycję głowicy drukującej. To uniemożliwi narzędziu wyjście poza " +"możliwy obszar druku, co chroni sprzęt przed zużyciem." msgid "Go Home" msgstr "Poz. domowa" @@ -3683,12 +3653,12 @@ msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. " -"Być może karta SD jest zablokowana do zapisu?\n" +"Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. Być " +"może karta SD jest zablokowana do zapisu?\n" "Komunikat błędu: %1%" #, boost-format @@ -3699,34 +3669,34 @@ msgid "" msgstr "" "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. " "Może być problem z urządzeniem docelowym, spróbuj ponownie wyeksportować lub " -"użyć innego urządzenia. Uszkodzony plik wyjściowego G-code znajduje się w " -"pliku %1%.tmp." +"użyć innego urządzenia. Uszkodzony plik wyjściowego G-code znajduje się w pliku " +"%1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"Zmiana nazwy G-code po skopiowaniu pliku do folderu docelowego nie powiodła " -"się. Bieżąca ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj ponownie go wyeksportować." +"Zmiana nazwy G-code po skopiowaniu pliku do folderu docelowego nie powiodła się. " +"Bieżąca ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj ponownie go wyeksportować." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale oryginalny G-code w " -"lokalizacji %1% nie mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany " -"G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." +"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale oryginalny G-code w lokalizacji " +"%1% nie mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany G-code znajduje " +"się w lokalizacji %2%.tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale wyeksportowany G-code nie " -"mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany G-code znajduje się " -"w lokalizacji %1%.tmp." +"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale wyeksportowany G-code nie mógł " +"być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany G-code znajduje się w " +"lokalizacji %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3769,8 +3739,8 @@ msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." msgstr "" -"Średnica stołu drukarki. Przyjmuje się, że punkt początkowy (0,0) znajduje " -"się na środku." +"Średnica stołu drukarki. Przyjmuje się, że punkt początkowy (0,0) znajduje się " +"na środku." msgid "Rectangular" msgstr "Prostokątny" @@ -3808,8 +3778,7 @@ msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Wybrany plik nie zawiera geometrii." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "Wybrany plik zawiera kilka niepołączonych obszarów. To nie jest obsługiwane." @@ -3845,15 +3814,14 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Dysza może zostać zablokowana, gdy temperatura wykracza poza zalecany " -"zakres.\n" +"Dysza może zostać zablokowana, gdy temperatura wykracza poza zalecany zakres.\n" "Upewnij się, czy temperatura do druku jest odpowiednia.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "" "Zalecana temperatura dyszy dla tego typu filamentu wynosi [%d, %d] stopni " "Celsjusza" @@ -3867,13 +3835,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" -"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla " -"filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna " -"bezpieczna temperatura dla tego filamentu wynosi %d" +"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla filamentu, " +"co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna bezpieczna " +"temperatura dla tego filamentu wynosi %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3909,8 +3877,8 @@ msgstr "" "To ustawienie jest używane tylko do dostrajania rozmiaru modelu w niewielkim " "stopniu.\n" "Na przykład, gdy rozmiar modelu ma małe błędy lub gdy tolerancje są " -"nieprawidłowe. W przypadku wprowadzania dużych zmian należy do tego użyć " -"funkcji skalowania modelu.\n" +"nieprawidłowe. W przypadku wprowadzania dużych zmian należy do tego użyć funkcji " +"skalowania modelu.\n" "\n" "Wartość zostanie zresetowana do 0." @@ -3922,28 +3890,28 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Zbyt duża kompensacja efektu \"stopy słonia\" nie jest wskazana.\n" -"Jeśli rzeczywiście występuje poważny efekt stopy słonia, proszę sprawdzić " -"inne ustawienia.\n" +"Jeśli rzeczywiście występuje poważny efekt stopy słonia, proszę sprawdzić inne " +"ustawienia.\n" "Na przykład, czy temperatura stołu jest zbyt wysoka.\n" "\n" "Wartość zostanie zresetowana do 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" "Alternatywna dodatkowa ściana działa tylko wtedy, gdy jest wyłączona opcja " "„zapewnij stałą grubość pionowej powłoki”." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Zmienić te ustawienia automatycznie?\n" -"Tak - Wyłącz „zapewnij pionową grubość powłoki” i włącz „alternatywną " -"dodatkową ścianę”\n" +"Tak - Wyłącz „zapewnij pionową grubość powłoki” i włącz „alternatywną dodatkową " +"ścianę”\n" "Nie - Nie używaj „alternatywnej dodatkowej ściany”" msgid "" @@ -3953,8 +3921,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Adaptacyjna wysokość warstwy " -"lub Niezależna wysokość warstwy podpory.\n" +"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Adaptacyjna wysokość warstwy lub " +"Niezależna wysokość warstwy podpory.\n" "Którą opcję chcesz zachować?\n" "TAK - Zachowaj Wieżę czyszczącą\n" "NIE - Zachowaj Adaptacyjną wysokość warstwy i Niezależną wysokość warstwy " @@ -4004,14 +3972,14 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4244,14 +4212,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4260,19 +4228,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" -"Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory " -"nie będzie aktywowana. Docelowa temperatura komory zostanie automatycznie " -"ustawiona na 0℃." +"Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory nie " +"będzie aktywowana. Docelowa temperatura komory zostanie automatycznie ustawiona " +"na 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Nie udało się rozpocząć zadania drukowania" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Ta kalibracja nie obsługuje obecnie wybranego średnicy dyszy" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4454,8 +4421,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Nieprawidłowy format wejściowy. Oczekiwany jest wektor wymiarów w " -"następującym formacie: „%1%”" +"Nieprawidłowy format wejściowy. Oczekiwany jest wektor wymiarów w następującym " +"formacie: „%1%”" msgid "Input value is out of range" msgstr "Wartość wejściowa jest poza zakresem" @@ -4590,18 +4557,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4728,8 +4692,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Przełącz się w tryb normalny" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -4967,8 +4931,8 @@ msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Wykryto konflikty ścieżek G-code na warstwie %d, Z = %.2lfmm. Proszę " -"oddalić od siebie obiekty będące w konflikcie (%s <-> %s)." +"Wykryto konflikty ścieżek G-code na warstwie %d, Z = %.2lfmm. Proszę oddalić od " +"siebie obiekty będące w konflikcie (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Obiekt jest położony poza granicą płyty." @@ -5017,8 +4981,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5394,8 +5358,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Auto Perspektywa" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" "Automatycznie przełączaj między rzutem ortograficznym a perspektywą przy " "przechodzeniu z widoku górnego/dolnego/bocznego" @@ -5410,8 +5374,7 @@ msgid "Show 3D Navigator" msgstr "Wyświetlanie nawigatora 3D" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" -"Przełącza wyświetlanie nawidgatora 3D w scenie przygotowania i podglądu" +msgstr "Przełącza wyświetlanie nawidgatora 3D w scenie przygotowania i podglądu" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Przywróć układ okna" @@ -5587,23 +5550,20 @@ msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" -"Zaimportowano %d konfigurację (tylko te, które nie są systemowe i " -"kompatybilne)." +"Zaimportowano %d konfigurację (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." msgstr[1] "" -"Zaimportowano %d konfiguracje (tylko te, które nie są systemowe i " -"kompatybilne)." +"Zaimportowano %d konfiguracje (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." msgstr[2] "" -"Zaimportowano %d konfiguracji (tylko te, które nie są systemowe i " -"kompatybilne)." +"Zaimportowano %d konfiguracji (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" -"Podpowiedź: Upewnij się, że dodałeś odpowiednią drukarkę przed " -"zaimportowaniem konfiguracji." +"Podpowiedź: Upewnij się, że dodałeś odpowiednią drukarkę przed zaimportowaniem " +"konfiguracji." msgid "Import result" msgstr "Wynik importu" @@ -5645,18 +5605,17 @@ msgstr "" msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"Odtwarzacz nie został wczytany, proszę kliknąć przycisk „Odtwórz”, aby " -"spróbować ponownie." +"Odtwarzacz nie został wczytany, proszę kliknąć przycisk „Odtwórz”, aby spróbować " +"ponownie." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Proszę potwierdzić, czy drukarka jest podłączona." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" -"Drukarka aktualnie pobiera dane. Proszę spróbować ponownie po zakończeniu " -"tego procesu." +"Drukarka aktualnie pobiera dane. Proszę spróbować ponownie po zakończeniu tego " +"procesu." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Kamera drukarki jest uszkodzona." @@ -5666,8 +5625,7 @@ msgstr "" "Wystąpił problem. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki i spróbować " "ponownie." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" "Tryb podglądu LAN jest wyłączony. Proszę włączyć podgląd na żywo na ekranie " "drukarki." @@ -5680,15 +5638,14 @@ msgstr "Inicjowanie..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" -"Połączenie nieudane. Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować " -"ponownie." +"Połączenie nieudane. Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie." msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" -"Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie. Jeśli problem " -"nadal występuje, można ponownie uruchomić lub zaktualizować drukarkę." +"Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie. Jeśli problem nadal " +"występuje, można ponownie uruchomić lub zaktualizować drukarkę." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Drukarka została wylogowana i nie można się z nią połączyć." @@ -5802,8 +5759,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "Błąd ładowania" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5840,11 +5797,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Nie udało się przeanalizować informacji o modelu." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Plik .gcode.3mf nie zawiera danych G-code. Proszę poddać go obróbce w " -"programie Orca Slicer i wyeksportować jako nowy plik .gcode.3mf." +"Plik .gcode.3mf nie zawiera danych G-code. Proszę poddać go obróbce w programie " +"Orca Slicer i wyeksportować jako nowy plik .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5878,8 +5835,8 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" "Ponowne łączenie z drukarką, operacja nie może być teraz zakończona, spróbuj " "ponownie później." @@ -5902,8 +5859,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6154,26 +6111,25 @@ msgstr "Warstwa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Warstwa: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" "Przed załadowaniem lub rozładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury " "powyżej 170 stopni." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Przed kalibracją wybierz gniazdo AMS" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" -"Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w " -"głowicy drukującej, proszę go wyładować i spróbować ponownie." +"Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w głowicy " +"drukującej, proszę go wyładować i spróbować ponownie." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "To działa tylko podczas drukowania" @@ -6191,8 +6147,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Szalony" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6251,8 +6207,7 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Podczas wysyłania obrazów wystąpiły następujące problemy. Czy zignorować " -"je?\n" +"Podczas wysyłania obrazów wystąpiły następujące problemy. Czy zignorować je?\n" "\n" msgid "info" @@ -6260,8 +6215,7 @@ msgstr "info" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." msgstr "" -"Synchronizowanie wyników drukowania. Proszę spróbować ponownie za kilka " -"sekund." +"Synchronizowanie wyników drukowania. Proszę spróbować ponownie za kilka sekund." msgid "Upload failed\n" msgstr "Nie udało się przesłać\n" @@ -6292,11 +6246,11 @@ msgstr "" "Czy przenieść na stronę internetową w celu oceny?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" -"Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na " -"stronę internetową w celu oceny?" +"Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na stronę " +"internetową w celu oceny?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Możesz wybrać maksymalnie 16 zdjęć." @@ -6362,8 +6316,7 @@ msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." msgstr "" -"Wersja pliku 3MF jest w wersji Beta i jest nowsza niż obecna wersja " -"OrcaSlicer." +"Wersja pliku 3MF jest w wersji Beta i jest nowsza niż obecna wersja OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Jeśli chciałbyś wypróbować OrcaSlicer Beta, możesz kliknąć tutaj." @@ -6396,14 +6349,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Wyjątek serwera" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Serwer nie odpowieda. Kliknij poniższy link, aby sprawdzić status serwera." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." +msgstr "Serwer nie odpowieda. Kliknij poniższy link, aby sprawdzić status serwera." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" "W przypadku awarii serwera, możesz tymczasowo korzystać z druku offline lub " "druku w sieci lokalnej." @@ -6551,8 +6503,7 @@ msgid "Range" msgstr "Zakres" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" "Aplikacja nie może działać poprawnie, ponieważ wersja OpenGL jest niższa niż " "2.0.\n" @@ -6586,11 +6537,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Włącz wykrywanie położenia płyty roboczej" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" -"Jeśli punkt kontrolny lokalizacji płyty roboczej (kod QR), zostanie wykryty " -"w niewłaściwym miejscu, drukowanie zostanie wstrzymane." +"Jeśli punkt kontrolny lokalizacji płyty roboczej (kod QR), zostanie wykryty w " +"niewłaściwym miejscu, drukowanie zostanie wstrzymane." msgid "Build Plate Detection" msgstr "" @@ -6604,8 +6555,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6654,8 +6605,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6666,8 +6617,7 @@ msgstr "Wykrywanie splątanych filamentów" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Sprawdź, czy dysza nie została zatkana filamentem lub innym obcym " -"przedmiotem." +"Sprawdź, czy dysza nie została zatkana filamentem lub innym obcym przedmiotem." msgid "Nozzle Type" msgstr "Rodzaj dyszy" @@ -6753,13 +6703,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6807,10 +6755,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6828,8 +6776,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6891,13 +6839,13 @@ msgstr "Synchronizuj filamenty z AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6906,11 +6854,11 @@ msgstr "Czy zapisać zmiany w „%1%”?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" -"Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie usunięte " -"z komputera." +"Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie usunięte z " +"komputera." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6923,26 +6871,26 @@ msgid "Restore" msgstr "Przywróć" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Aktualna temperatura podgrzewanego stołu jest stosunkowo wysoka. Dysza może " -"się zatkać podczas drukowania tym filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę " -"otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." +"Aktualna temperatura podgrzewanego stołu jest stosunkowo wysoka. Dysza może się " +"zatkać podczas drukowania tym filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę otworzyć " +"drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość " -"dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, w " -"przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." +"Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość dyszy " +"drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, w przeciwnym " +"razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Włączenie tradycyjnego timelapsu może powodować niedoskonałości powierzchni. " "Zaleca się zmianę trybu na płynny." @@ -6974,9 +6922,9 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "Wczytaj 3MF" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -6989,28 +6937,27 @@ msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " "unrecognized keys:" msgstr "" -"Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące " -"nierozpoznane klucze:" +"Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące nierozpoznane " +"klucze:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Lepiej zaktualizuj swoje oprogramowanie.\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację " "oprogramowania." #, fuzzy msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" -"Plik 3MF jest generowany przez starą wersję OrcaSlicer, wczytuj tylko " -"dane geometrii." - +"Plik 3MF jest generowany przez starą wersję OrcaSlicer, wczytuj tylko dane " +"geometrii." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:" @@ -7018,8 +6965,7 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Proszę poprawić je na kartach parametrów" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "Plik 3MF ma zmodyfikowane G-code w profilach filamentu lub drukarki:" msgid "" @@ -7057,8 +7003,7 @@ msgstr "Zapamiętanie decyzji" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Nie udało się wczytać pliku „%1%”. Znaleziono nieprawidłową konfigurację." +msgstr "Nie udało się wczytać pliku „%1%”. Znaleziono nieprawidłową konfigurację." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Usunięto obiekty o zerowym wolumenie" @@ -7098,13 +7043,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -7114,8 +7057,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " "print bed automatically?" msgstr "" -"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej. Czy przeskalować " -"go do odpowiednich rozmiarów?" +"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej. Czy przeskalować go " +"do odpowiednich rozmiarów?" msgid "Object too large" msgstr "Zbyt duży obiekt" @@ -7241,11 +7184,9 @@ msgstr "Cięcie płyty %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Rozwiąż błędy w cięciu i opublikuj ponownie." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Wtyczka sieciowa nie jest wykrywana. Funkcje związane z siecią są " -"niedostępne." +"Wtyczka sieciowa nie jest wykrywana. Funkcje związane z siecią są niedostępne." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7266,8 +7207,7 @@ msgid "Sync now" msgstr "" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Można zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić." +msgstr "Można zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić." msgid "Creating a new project" msgstr "Tworzenie nowego projektu" @@ -7281,8 +7221,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Nie udało się zapisać projektu.\n" -"Sprawdź, czy folder istnieje w trybie online lub czy inne programy nie " -"używają pliku projektu." +"Sprawdź, czy folder istnieje w trybie online lub czy inne programy nie używają " +"pliku projektu." msgid "Save project" msgstr "Zapisz projekt" @@ -7307,17 +7247,15 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt pobrany w %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" -"Importowanie do Orca Slicer nie powiodło się. Proszę pobrać plik i " -"zaimportować go ręcznie." +"Importowanie do Orca Slicer nie powiodło się. Proszę pobrać plik i zaimportować " +"go ręcznie." msgid "INFO:" msgstr "INFO:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "Brak wartości przyspieszenia do kalibracji. Użyj wartości domyślnej." msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7350,8 +7288,8 @@ msgstr "Nie udało się rozpakować pliku do %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "" -"Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku pod adresem %1%. Rozpakowywanie " -"pliku nie powiodło się." +"Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku pod adresem %1%. Rozpakowywanie pliku " +"nie powiodło się." msgid "Drop project file" msgstr "Upuść plik projektu" @@ -7407,8 +7345,8 @@ msgstr "Zapisz plik po wykonaniu cięcia jako:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" "Plik %s został wysłany do pamięci drukarki i można go obejrzeć na urządzeniu." @@ -7419,8 +7357,8 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "Nie można wykonać operacji boolowskich na siatkach modelu. Eksportowane będą " "tylko części dodatnie" @@ -7442,16 +7380,15 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Przyczyna: „%1%” i inna część nie mają wspólnego przecięcia." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" -"Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane " -"będą tylko części dodatnie." +"Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane będą " +"tylko części dodatnie." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" -"Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i " -"czysty?" +"Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i czysty?" msgid "Upload and Print" msgstr "Prześlij i drukuj" @@ -7481,19 +7418,18 @@ msgstr "Optymalizuj obrót" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7547,26 +7483,25 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Trójkąty: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. " -"Proszę naprawić model za pomocą programu Orca Slicer (Windows) lub " -"oprogramowania CAD." +"Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. Proszę " +"naprawić model za pomocą programu Orca Slicer (Windows) lub oprogramowania CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" "Płyta %d: %s Nie zaleca się używania do druku filamentu %s(%s). Jeśli nadal " -"chcesz wydrukować ten filament, ustaw temperaturę stołu dla tego filamentu " -"na większą niż zero." +"chcesz wydrukować ten filament, ustaw temperaturę stołu dla tego filamentu na " +"większą niż zero." msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7610,8 +7545,8 @@ msgstr "Zmiana języka aplikacji" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Azja i Pacyfik" -msgid "China" -msgstr "Chiny" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "Chińska część kontynentalna" msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -7698,18 +7633,17 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Zezwolenie na tylko jedną instancję programu" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" "W systemie macOS domyślnie działa tylko jedna instancja aplikacji. Jednak z " "wiersza poleceń można uruchomić kilka instancji tej samej aplikacji. W takim " "przypadku te ustawienia umożliwią działanie tylko jednej instancji." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, po uruchomieniu OrcaSlicer, gdy inna instancja " "tego samego OrcaSlicer jest już uruchomiona, ta instancja zostanie ponownie " @@ -7744,8 +7678,8 @@ msgstr "Zachowanie przy wczytywaniu" msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" -"Określa czy ustawienia drukarki/filamentu/procesu mają być wczytywane " -"podczas otwierania pliku .3mf" +"Określa czy ustawienia drukarki/filamentu/procesu mają być wczytywane podczas " +"otwierania pliku .3mf" msgid "Maximum recent files" msgstr "" @@ -7769,11 +7703,10 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Wykonuje okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po " -"sporadycznych awariach." +"Wykonuje okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po sporadycznych " +"awariach." msgid "Preset" msgstr "Profil" @@ -7785,8 +7718,8 @@ msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." msgstr "" -"Automatycznie zapamiętuje i przełącza konfigurację filamentu/procesu dla " -"każdej drukarki." +"Automatycznie zapamiętuje i przełącza konfigurację filamentu/procesu dla każdej " +"drukarki." msgid "Features" msgstr "" @@ -7795,11 +7728,10 @@ msgid "Multi device management" msgstr "Obsługiwanie wielu urządzeń" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" -"Umożliwia wysyłanie zadania do wielu urządzeń jednocześnie i zarządzanie " -"nimi." +"Umożliwia wysyłanie zadania do wielu urządzeń jednocześnie i zarządzanie nimi." msgid "(Requires restart)" msgstr "" @@ -7847,8 +7779,8 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Przybliżanie do pozycji myszki" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "" "Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D." @@ -7891,8 +7823,7 @@ msgstr "Wyczyść wybory w niezapisanych profilach." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7902,12 +7833,12 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Tryb niewidoczny" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" "Zatrzymuje przesyłanie danych do chmury Bambu. Użytkownicy, którzy nie " -"korzystają z maszyn BBL lub używają trybu „tylko LAN”, mogą bezpiecznie " -"włączyć tę funkcję." +"korzystają z maszyn BBL lub używają trybu „tylko LAN”, mogą bezpiecznie włączyć " +"tę funkcję." msgid "Network test" msgstr "Test sieci" @@ -7937,8 +7868,7 @@ msgstr "Włączenie wtyczki sieciowej" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -8246,8 +8176,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Profil „%1%” już istnieje." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Profil „%1%” już istnieje i jest niekompatybilny z aktualną drukarką." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." @@ -8329,10 +8258,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8364,8 +8291,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8398,39 +8325,39 @@ msgstr "" "timelapse." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Błędy" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" "Typ drukarki wybrany podczas generowania G-code nie jest zgodny z aktualnie " "wybraną drukarką. Zaleca się używanie tego samego typu drukarki do cięcia." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" "W mapowaniu AMS znajdują się nieznane filamenty. Proszę sprawdzić, czy są to " -"wymagane filamenty. Jeśli wszystko jest w porządku, naciśnij „Potwierdź”, " -"aby rozpocząć drukowanie." +"wymagane filamenty. Jeśli wszystko jest w porządku, naciśnij „Potwierdź”, aby " +"rozpocząć drukowanie." msgid "Please check the following:" msgstr "Proszę sprawdzić następujące rzeczy:" @@ -8440,8 +8367,7 @@ msgstr "" "Proszę naprawić powyższy błąd, w przeciwnym razie drukowanie nie może być " "kontynuowane." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Proszę nacisnąć przycisk potwierdzenia, jeśli nadal chcesz kontynuować " "drukowanie." @@ -8451,8 +8377,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8472,15 +8397,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8540,8 +8465,7 @@ msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Nie można wysłać zadania do druku, gdy drukarka aktualizuje oprogramowanie" +msgstr "Nie można wysłać zadania do druku, gdy drukarka aktualizuje oprogramowanie" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." @@ -8555,8 +8479,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8569,8 +8492,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" "Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie wymaga " "aktualizacji." @@ -8582,8 +8504,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8591,16 +8513,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania na wszystkich płytach" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8621,8 +8542,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8631,8 +8551,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8653,8 +8573,7 @@ msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Nie można wysłać zadania druku podczas aktualizacji" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." +msgstr "Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" @@ -8736,18 +8655,17 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Warunki i zasady" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu Lab " "proszę przeczytać warunki i zasady. Klikając, aby zgodzić się na używanie " -"urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki Prywatności i " -"Warunków Użytkowania (razem „Warunki”). Jeśli nie zgadzasz się lub nie " -"przestrzegasz Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę nie używać sprzętu i " -"usług Bambu Lab." +"urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki Prywatności i Warunków " +"Użytkowania (razem „Warunki”). Jeśli nie zgadzasz się lub nie przestrzegasz " +"Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę nie używać sprzętu i usług Bambu Lab." msgid "and" msgstr "i" @@ -8763,30 +8681,29 @@ msgstr "Oświadczenie o programie poprawy doświadczenia użytkownika" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" -"W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z " -"sukcesów i porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. %s " -"stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy swojej " -"wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby wydruków naszych " -"użytkowników. Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, dostarczając mu danych z " -"rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta usługa uzyska dostęp do " -"informacji z Twoich logów błędów i dzienników użycia, które mogą zawierać " -"informacje opisane w Polityce Prywatności. Nie będziemy zbierać żadnych " -"danych osobowych, dzięki którym można by bezpośrednio lub pośrednio " -"zidentyfikować osobę, w tym między innymi nanawisk, adresów, informacji o " -"płatnościach czy numerów telefonów. Włączając tę usługę, zgadzasz się na te " -"warunki i oświadczenie o Polityce Prywatności." +"W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z sukcesów i " +"porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. %s stosuje tę samą " +"zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy swojej wydajności na " +"podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby wydruków naszych użytkowników. " +"Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, dostarczając mu danych z rzeczywistego świata. " +"Jeśli wyrażasz zgodę, ta usługa uzyska dostęp do informacji z Twoich logów " +"błędów i dzienników użycia, które mogą zawierać informacje opisane w Polityce " +"Prywatności. Nie będziemy zbierać żadnych danych osobowych, dzięki którym można " +"by bezpośrednio lub pośrednio zidentyfikować osobę, w tym między innymi " +"nanawisk, adresów, informacji o płatnościach czy numerów telefonów. Włączając tę " +"usługę, zgadzasz się na te warunki i oświadczenie o Polityce Prywatności." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Oświadczenie o planie poprawy doświadczenia użytkownika" @@ -8826,15 +8743,15 @@ msgstr "" "profilu." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na " -"modelu bez wieży czyszczącej. Czy na pewno wyłączyć wieżę czyszczącą?" +"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na modelu " +"bez wieży czyszczącej. Czy na pewno wyłączyć wieżę czyszczącą?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8843,16 +8760,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na " -"modelu bez wieży czyszczącej. Czy włączyć wieżę czyszczącą?" +"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na modelu " +"bez wieży czyszczącej. Czy włączyć wieżę czyszczącą?" msgid "Still print by object?" msgstr "Czy nadal drukować według obiektu?" @@ -8871,8 +8788,8 @@ msgid "" msgstr "" "Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy " "następujące ustawienia:\n" -"0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór " -"koncentryczny i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory." +"0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny i " +"wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8886,8 +8803,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8897,19 +8814,18 @@ msgid "" "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" "Włączenie tej opcji spowoduje zmianę kształtu modelu. Jeśli druk wymaga " -"precyzyjnych wymiarów lub jest częścią złożonego projektu, ważne jest " -"dokładne sprawdzenie, czy ta zmiana geometrii nie wpłynie na funkcjonalność " -"druku." +"precyzyjnych wymiarów lub jest częścią złożonego projektu, ważne jest dokładne " +"sprawdzenie, czy ta zmiana geometrii nie wpłynie na funkcjonalność druku." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Czy na pewno włączyć tę opcję?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8920,11 +8836,11 @@ msgstr "" "Ustawione zostanie na min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> " -"Limity wysokości warstwy, co może powodować problemy z jakością druku." +"Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> Limity " +"wysokości warstwy, co może powodować problemy z jakością druku." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Dostosować automatycznie do ustawionego zakresu?\n" @@ -8941,10 +8857,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą " -"odległość w celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć " -"może to znacząco zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć " -"ryzyko zatknięcia dyszy lub innych problemów z drukowaniem." +"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą odległość w " +"celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć może to znacząco " +"zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć ryzyko zatknięcia " +"dyszy lub innych problemów z drukowaniem." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8952,17 +8868,17 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą " -"odległość w celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć " -"może to znacząco zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć " -"ryzyko zatknięcia dyszy lub innych problemów z drukowaniem. Proszę używać z " -"najnowszym oprogramowaniem drukarki." +"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą odległość w " +"celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć może to znacząco " +"zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć ryzyko zatknięcia " +"dyszy lub innych problemów z drukowaniem. Proszę używać z najnowszym " +"oprogramowaniem drukarki." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Podczas nagrywania timelapse bez głowicy drukującej zaleca się dodanie " "„Timelapse - Wieża czyszcząca” \n" @@ -8970,14 +8886,13 @@ msgstr "" "„Dodaj Prymityw”->„Timelapse - Wieża czyszcząca”." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień " "systemowych." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego " "zestawu systemowego." @@ -9010,11 +8925,10 @@ msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" -"Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień " -"dziedziczony z obecnego." +"Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień dziedziczony " +"z obecnego." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Aby to zrobić, proszę ustalić nową nazwę zestawu ustawień." @@ -9083,13 +8997,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Szybkość drukowania nawisów" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" "To jest prędkość dla różnych stopni nawisu. Stopnie nawisu są wyrażane jako " -"procent szerokości linii. Prędkość 0 oznacza brak spowolnienia, a używana " -"jest prędkość ściany" +"procent szerokości linii. Prędkość 0 oznacza brak spowolnienia, a używana jest " +"prędkość ściany" msgid "Bridge" msgstr "Mosty" @@ -9151,8 +9065,7 @@ msgstr "Cz.używ." #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9205,8 +9118,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Cool Plate (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9223,29 +9136,29 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Textured Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu przy zainstalowanej Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że " -"filament nie jest przystosowany do druku na Textured Cool Plate" +"Temperatura stołu przy zainstalowanej Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie jest przystosowany do druku na Textured Cool Plate" msgid "Engineering Plate" msgstr "Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 " -"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Engineering Plate" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 oznacza, " +"że filament nie jest przystosowany do druku na Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Smooth PEI Plate/High Temp Plate. " "Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Smooth PEI " @@ -9255,11 +9168,11 @@ msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 " -"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Textured PEI Plate" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 oznacza, " +"że filament nie jest przystosowany do druku na Textured PEI Plate" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Ograniczenie prędkości przepływu" @@ -9274,26 +9187,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimalny próg prędkości wentylatora" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną " -"prędkością, gdy szacowany czas warstwy nie będzie dłuższy niż czas warstwy w " -"ustawieniach. Gdy czas warstwy jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora " -"jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora " -"zgodnie z czasem druku warstwy" +"Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną prędkością, " +"gdy szacowany czas warstwy nie będzie dłuższy niż czas warstwy w ustawieniach. " +"Gdy czas warstwy jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora jest interpolowana " +"między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku " +"warstwy" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksymalny próg prędkości wentylatora" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany " -"czas warstwy będzie krótszy niż wartość ustawiona" +"Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany czas " +"warstwy będzie krótszy niż wartość ustawiona" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Pomocniczy wentylator chłodzący części" @@ -9429,8 +9342,8 @@ msgstr "Liczba ekstruderów drukarki." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "Wybrano tryb „Pojedynczy ekstruder wielomateriałowy”.\n" "Wszystkie ekstrudery muszą mieć tę samą średnicę dyszy.\n" @@ -9467,8 +9380,8 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Opcja wycierania dyszy nie jest dostępna podczas korzystania z trybu " -"retrakcji zaszytego w firmware.\n" +"Opcja wycierania dyszy nie jest dostępna podczas korzystania z trybu retrakcji " +"zaszytego w firmware.\n" "\n" "Czy wyłączyć ją, aby umożliwić włączenie retrakcji za pomocą firmware?" @@ -9476,8 +9389,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retrakcja realizowana przez firmware" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9599,16 +9512,16 @@ msgstr "Profil „%1%” zawiera następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Profil „%1%” nie jest kompatybilny z nowym profilem drukarki i zawiera " "następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Profil „%1%” nie jest kompatybilny z nowym profilem procesu i zawiera " "następujące niezapisane zmiany:" @@ -9630,20 +9543,20 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości profilu, lub kontynuować " -"ich używanie w nowym profilu." +"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości profilu, lub kontynuować ich " +"używanie w nowym profilu." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości w profilu, lub " -"kontynuować ich używanie w nowym profilu" +"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości w profilu, lub kontynuować " +"ich używanie w nowym profilu" msgid "Extruders count" msgstr "Liczba extruderów" @@ -9665,23 +9578,22 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "Przenieś wybrane opcje z lewego zestawu ustawień do prawego.\n" -"Uwaga: nowe, zmodyfikowane ustawienia zostaną wybrane w zakładkach ustawień " -"po zamknięciu tego okna dialogowego." +"Uwaga: nowe, zmodyfikowane ustawienia zostaną wybrane w zakładkach ustawień po " +"zamknięciu tego okna dialogowego." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Przenieś wartości z lewej do prawej" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest aktywowana, to okno dialogowe może być używane do " -"przenoszenia wybranych wartości z profilu po lewej do profilu po prawej " -"stronie." +"przenoszenia wybranych wartości z profilu po lewej do profilu po prawej stronie." msgid "Add File" msgstr "Dodaj plik" @@ -9742,8 +9654,8 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "Pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją.\n" -"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł " -"się uruchomić" +"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł się " +"uruchomić" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -9884,9 +9796,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9902,9 +9813,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9919,8 +9829,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9936,21 +9845,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" -"Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z wybranym profilem drukarki w " -"programie (%s)." +"Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z wybranym profilem drukarki w programie " +"(%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" "Timelapse nie jest obsługiwany, ponieważ sekwencja druku jest ustawiona na " "„Obiekt po obiekcie”." msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -9978,24 +9886,24 @@ msgstr "Dostosowanie wyciskania" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "Ramming oznacza szybką ekstruzję tuż przed zmianą narzędzia w drukarce " "jednoextruderowej MM. Jego celem jest odpowiednie ukształtowanie końca " -"wyładowanego filamentu, aby nie przeszkadzał on w wstawieniu nowego " -"filamentu i mógł być później ponownie wstawiony. Ta faza jest ważna, a różne " -"filamenty mogą wymagać różnych prędkości ekstruzji, aby uzyskać dobrą formę. " -"Z tego powodu prędkości ekstruzji podczas wyciskania są regulowane.\n" +"wyładowanego filamentu, aby nie przeszkadzał on w wstawieniu nowego filamentu i " +"mógł być później ponownie wstawiony. Ta faza jest ważna, a różne filamenty mogą " +"wymagać różnych prędkości ekstruzji, aby uzyskać dobrą formę. Z tego powodu " +"prędkości ekstruzji podczas wyciskania są regulowane.\n" "\n" -"Jest to ustawienie na poziomie eksperta, nieprawidłowa regulacja " -"prawdopodobnie doprowadzi do zacięć filamentu, zgrzytania koła extrudera itp." +"Jest to ustawienie na poziomie eksperta, nieprawidłowa regulacja prawdopodobnie " +"doprowadzi do zacięć filamentu, zgrzytania koła extrudera itp." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -10047,42 +9955,41 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" "Do wykonania tego zadania wymagany jest Windows Media Player! Czy włączyć " "„Windows Media Player” dla systemu operacyjnego?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"BambuSource nie został poprawnie zarejestrowany do odtwarzania mediów! " -"Naciśnij Tak, aby ponownie go zarejestrować. Będziesz poproszony dwa razy." +"BambuSource nie został poprawnie zarejestrowany do odtwarzania mediów! Naciśnij " +"Tak, aby ponownie go zarejestrować. Będziesz poproszony dwa razy." msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! Proszę " -"ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-" -"sprzedażową." +"ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-sprzedażową." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" -"Jeśli używasz BambuSource z innej instalacji programu, odtwarzanie wideo " -"może nie działać poprawnie! Naciśnij Tak, aby to naprawić." +"Jeśli używasz BambuSource z innej instalacji programu, odtwarzanie wideo może " +"nie działać poprawnie! Naciśnij Tak, aby to naprawić." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" "Twój system nie posiada kodeków H.264 dla GStreamer, które są wymagane do " -"odtwarzania wideo. (Spróbuj zainstalować pakiety gstreamer1.0-plugins-bad " -"lub gstreamer1.0-libav, a następnie zrestartuj Orca Slicer?)" +"odtwarzania wideo. (Spróbuj zainstalować pakiety gstreamer1.0-plugins-bad lub " +"gstreamer1.0-libav, a następnie zrestartuj Orca Slicer?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Nie wykryto wtyczki Bambu Network." @@ -10134,13 +10041,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Przybliż widok" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" "Ta funkcja automatycznie ustawia orientację zaznaczonych lub wszystkich " -"obiektów. Jeśli są wybrane obiekty, ustawi tylko te wybrane. W przeciwnym " -"razie ustawi wszystkie obiekty bieżącego projektu." +"obiektów. Jeśli są wybrane obiekty, ustawi tylko te wybrane. W przeciwnym razie " +"ustawi wszystkie obiekty bieżącego projektu." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "" @@ -10337,11 +10244,10 @@ msgstr "informacje o aktualizacji wersji %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualizacja wtyczki sieciowej" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu " -"Orca Slicer." +"Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu Orca " +"Slicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -10360,21 +10266,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Połącz z drukarką używając adresu IP i kodu dostępu" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10436,8 +10342,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10477,8 +10383,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Aktualizacja udana" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "Czy na pewno zaktualizować? To zajmie około 10 minut. Proszę nie wyłączać " "zasilania podczas aktualizacji drukarki." @@ -10488,19 +10394,18 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"Wykryto ważną aktualizację, która musi zostać uruchomiona, zanim będzie " -"można kontynuować drukowanie. Czy chcesz teraz dokonać aktualizacji? Możesz " -"również dokonać aktualizacji później, wybierając opcję „Aktualizacja " -"oprogramowania”." +"Wykryto ważną aktualizację, która musi zostać uruchomiona, zanim będzie można " +"kontynuować drukowanie. Czy chcesz teraz dokonać aktualizacji? Możesz również " +"dokonać aktualizacji później, wybierając opcję „Aktualizacja oprogramowania”." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane " -"przed drukowaniem. Czy chcesz zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić " -"później na drukarce lub przy następnym uruchomieniu Orca." +"Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane przed " +"drukowaniem. Czy chcesz zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić później na " +"drukarce lub przy następnym uruchomieniu Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Płyta rozszerzeń" @@ -10570,24 +10475,23 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Otwórz plik G-code:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" "Jeden obiekt ma pustą pierwszą warstwę i nie może być wydrukowany. Proszę " "przyciąć dolną część modelu lub włączyć podpory." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." +msgstr "Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Obiekt: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" "Możliwe, że części obiektu na tej wysokości są zbyt cienkie, lub obiekt ma " "wadliwą siatkę" @@ -10596,23 +10500,21 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Żaden obiekt nie może być wydrukowany. Może jest za mały" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" -"Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij " -"się, że nie dojdzie do kolizji." +"Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij się, " +"że nie dojdzie do kolizji." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"Nie udało się wygenerować G-code dla nieprawidłowego niestandardowego G-" -"code.\n" +"Nie udało się wygenerować G-code dla nieprawidłowego niestandardowego G-code.\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Proszę sprawdzić niestandardowy G-code lub użyć domyślnego niestandardowego " -"G-code." +"Proszę sprawdzić niestandardowy G-code lub użyć domyślnego niestandardowego G-" +"code." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -10666,15 +10568,14 @@ msgstr "Wielokrotne" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości " -"„%2%” " +"Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości „%2%” " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" -"Nieprawidłowy odstęp podany do Flow::with_spacing(), sprawdź wysokość " -"warstwy i szerokość ekstruzji." +"Nieprawidłowy odstęp podany do Flow::with_spacing(), sprawdź wysokość warstwy i " +"szerokość ekstruzji." msgid "undefined error" msgstr "nieznany błąd" @@ -10770,8 +10671,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "błąd zapisu funkcji zwrotnej" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " "drukowania." @@ -10786,12 +10686,10 @@ msgstr "%1% jest zbyt wysoki, mogą wystąpić kolizje." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " -"drukowania." +" jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10803,61 +10701,58 @@ msgstr " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Brak ekstruzji przy obecnych ustawieniach." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"Tryb „Wygładzony” timelapse nie jest obsługiwany, gdy włączona jest " -"sekwencja druku „według obiektu”." +"Tryb „Wygładzony” timelapse nie jest obsługiwany, gdy włączona jest sekwencja " +"druku „według obiektu”." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" -"Proszę wybrać sekwencję druku „Według obiektu”, aby drukować wiele obiektów " -"w trybie wazy." +"Proszę wybrać sekwencję druku „Według obiektu”, aby drukować wiele obiektów w " +"trybie wazy." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -10866,11 +10761,11 @@ msgstr "Tryb „Wazy” nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filam #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"Chociaż obiekt %1% mieści się w objętości roboczej, przekracza maksymalną " -"jej wysokość z powodu kompensacji skurczu materiału." +"Chociaż obiekt %1% mieści się w objętości roboczej, przekracza maksymalną jej " +"wysokość z powodu kompensacji skurczu materiału." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10878,35 +10773,35 @@ msgstr "Obiekt %1% przekracza maksymalną wysokość objętości budowy." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" "Podczas gdy sam obiekt %1% mieści się w przestrzeni roboczej, jego ostatnia " "warstwa przekracza maksymalną wysokość przestrzeni roboczej." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" -"Może być konieczne zmniejszenie rozmiaru modelu lub zmiana bieżących " -"ustawień druku i ponowienie próby." +"Może być konieczne zmniejszenie rozmiaru modelu lub zmiana bieżących ustawień " +"druku i ponowienie próby." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "" "Zmienna wysokość warstwy nie jest dostępna w przypadku podpór organicznych." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" -"Różne średnice dysz i filamentu mogą nie działać poprawnie, gdy włączona " -"jest wieża czyszcząca. Jest to mocno eksperymentalna funkcja, więc zaleca " -"się ostrożność." +"Różne średnice dysz i filamentu mogą nie działać poprawnie, gdy włączona jest " +"wieża czyszcząca. Jest to mocno eksperymentalna funkcja, więc zaleca się " +"ostrożność." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko z relatywnym adresowaniem " "extrudera (use_relative_e_distances=1)." @@ -10915,8 +10810,8 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"Zapobieganie wyciekom (ooze) nie jest obecnie wspierane, gdy włączona jest " -"wieża czyszcząca." +"Zapobieganie wyciekom (ooze) nie jest obecnie wspierane, gdy włączona jest wieża " +"czyszcząca." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " @@ -10929,49 +10824,47 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Wieża czyszcząca nie jest wspierana w druku „Według obiektu”." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" "Wieża czyszcząca nie jest wspierana, gdy włączona jest adaptacyjna wysokość " "warstwy. Wymaga to, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby „szczelina podpory” była wielokrotnością " -"wysokości warstwy" +"Wieża czyszcząca wymaga, aby „szczelina podpory” była wielokrotnością wysokości " +"warstwy" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były drukowane na tej samej " "liczbie warstw tratwy" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obsługiwana tylko dla wielu obiektów, pod warunkiem, " -"że mają tę samą wartość support_top_z_distance." +"Wieża czyszcząca jest obsługiwana tylko dla wielu obiektów, pod warunkiem, że " +"mają tę samą wartość support_top_z_distance." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej " -"wysokości warstw." +"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej wysokości " +"warstw." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one " -"taką samą wysokość warstwy" +"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one taką " +"samą wysokość warstwy" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." @@ -10986,21 +10879,18 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Zbyt duża szerokość linii" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -"Drukowanie z użyciem wielu ekstruderów o różnych średnicach dysz. Jeśli " -"podpory mają być drukowane przy użyciu bieżącego filamentu (support_filament " -"== 0 lub support_interface_filament == 0), wszystkie dysze muszą mieć tę " -"samą średnicę." +"Drukowanie z użyciem wielu ekstruderów o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory " +"mają być drukowane przy użyciu bieżącego filamentu (support_filament == 0 lub " +"support_interface_filament == 0), wszystkie dysze muszą mieć tę samą średnicę." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby podpory miały tę samą wysokość warstwy co " -"obiekt." +"Wieża czyszcząca wymaga, aby podpory miały tę samą wysokość warstwy co obiekt." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -11026,24 +10916,23 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę " -"ją włączyć." +"Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę ją " +"włączyć." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Wysokość warstwy nie może przekraczać średnicy dyszy" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -"Relatywne adresowanie extrudera wymaga resetowania pozycji extrudera na " -"każdej warstwie, aby zapobiec utracie dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj " -"„G92 E0” do layer_gcode." +"Relatywne adresowanie extrudera wymaga resetowania pozycji extrudera na każdej " +"warstwie, aby zapobiec utracie dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj „G92 E0” " +"do layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" "Znaleziono „G92 E0” w before_layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " "adresowaniem extrudera." @@ -11052,15 +10941,14 @@ msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"Znaleziono „G92 E0” w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " -"adresowaniem extrudera." +"Znaleziono „G92 E0” w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym adresowaniem " +"extrudera." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Płyta robocza %d: %s nie obsługuje filamentu %s." -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" "Ustawienie zbyt niskiej prędkości jerk może prowadzić do artefaktów na " "zakrzywionych powierzchniach." @@ -11070,21 +10958,21 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" "Ustawienie jerk przekracza maksymalne jerk drukarki (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca automatycznie ograniczy prędkość jerku, aby nie przekroczyć zdolności " "drukarki.\n" -"Możesz dostosować ustawienie maksymalnego jerku w konfiguracji swojej " -"drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." +"Możesz dostosować ustawienie maksymalnego jerku w konfiguracji swojej drukarki, " +"aby uzyskać wyższe prędkości." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -11092,10 +10980,10 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" "Ustawienie przyspieszenia przekracza maksymalne przyspieszenie drukarki " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" @@ -11107,8 +10995,8 @@ msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -11128,8 +11016,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"Kompensacja skurczu filamentu nie będzie zastosowana, ponieważ skurcz " -"używanych filamentów jest zbyt zróżnicowany." +"Kompensacja skurczu filamentu nie będzie zastosowana, ponieważ skurcz używanych " +"filamentów jest zbyt zróżnicowany." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generowanie skirtu i brimu" @@ -11156,14 +11044,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Obszar wykluczony z druku" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Obszar niemożliwy do wydrukowania w płaszczyźnie XY. Na przykład, drukarki " -"serii X1 używają przedniego lewego rogu do cięcia filamentu podczas jego " -"zmiany. Obszar jest wyrażony jako wielokąt punktami w następującym formacie: " -"„XxY, XxY, ...”" +"Obszar niemożliwy do wydrukowania w płaszczyźnie XY. Na przykład, drukarki serii " +"X1 używają przedniego lewego rogu do cięcia filamentu podczas jego zmiany. " +"Obszar jest wyrażony jako wielokąt punktami w następującym formacie: „XxY, " +"XxY, ...”" msgid "Bed custom texture" msgstr "Niestandardowa tekstura stołu" @@ -11175,8 +11063,7 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\"" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" "Zmniejszenie pierwszej warstwy w płaszczyźnie XY o określoną wartość, aby " "skompensować efekt \"stopy słonia\"" @@ -11185,33 +11072,32 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Warstwy kompensacji \"stopy słonia\"" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" "Liczba warstw, na które będzie rozciągać się kompensacja \"stopy słonia\". " -"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o wartość kompensacji „stopy słonia”, " -"a następne warstwy będą zmniejszane liniowo, aż do warstwy wskazanej przez " -"tę wartość." +"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o wartość kompensacji „stopy słonia”, a " +"następne warstwy będą zmniejszane liniowo, aż do warstwy wskazanej przez tę " +"wartość." msgid "layers" msgstr "warstwy" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" -"Wysokość każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza większą " -"dokładność, ale dłuższy czas drukowania" +"Wysokość każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza większą dokładność, " +"ale dłuższy czas drukowania" msgid "Printable height" msgstr "Maksymalna wysokość" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "" -"Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm " -"drukarki" +"Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm drukarki" msgid "Extruder printable height" msgstr "" @@ -11225,8 +11111,7 @@ msgid "Preferred orientation" msgstr "Preferowana orientacja" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie" +msgstr "Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie" msgid "Printer preset names" msgstr "Nazwy profilu drukarki" @@ -11235,24 +11120,23 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Użyj serwera druku firm trzecich" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Zezwól na kontrolowanie drukarki BambuLab przez serwery druku innych firm" +msgstr "Zezwól na kontrolowanie drukarki BambuLab przez serwery druku innych firm" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " "zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za " "HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę " -"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:" -"password@your-octopi-address/" +"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "UI urządzenia" @@ -11260,15 +11144,15 @@ msgstr "UI urządzenia" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Podaj URL interfejsu użytkownika swojego urządzenia, jeśli nie jest taki sam " -"jak print_host" +"Podaj URL interfejsu użytkownika swojego urządzenia, jeśli nie jest taki sam jak " +"print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Klucz API / hasło" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " "zawierać klucz API lub hasło wymagane do uwierzytelnienia." @@ -11280,13 +11164,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Plik CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"Można określić niestandardowy plik certyfikatu CA dla połączeń HTTPS " -"OctoPrint, w formacie crt/pem. Jeśli pozostanie puste, używane jest domyślne " -"repozytorium certyfikatów CA systemu operacyjnego." +"Można określić niestandardowy plik certyfikatu CA dla połączeń HTTPS OctoPrint, " +"w formacie crt/pem. Jeśli pozostanie puste, używane jest domyślne repozytorium " +"certyfikatów CA systemu operacyjnego." msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -11303,8 +11186,8 @@ msgid "" "certificates if connection fails." msgstr "" "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku braku lub " -"offline punktów dystrybucji. Można chcieć włączyć tę opcję dla " -"samopodpisanych certyfikatów, jeśli połączenie zawodzi." +"offline punktów dystrybucji. Można chcieć włączyć tę opcję dla samopodpisanych " +"certyfikatów, jeśli połączenie zawodzi." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Nazwy profili odnoszących się do drukarki fizycznej" @@ -11331,17 +11214,17 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Maksymalna długość objazdu" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" "Unikanie ruchów nad obrysami-\n" "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " -"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja „Unikanie ruchów nad " -"obrysami” zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można " -"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z " -"długości ruchu bezpośredniego." +"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja „Unikanie ruchów nad obrysami” " +"zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować jako " +"wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu " +"bezpośredniego." msgid "mm or %" msgstr "mm lub %" @@ -11358,8 +11241,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na Cool Plate." +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na Cool Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11372,22 +11255,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na Engineering Plate." +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na Engineering Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na High Temp Plate." +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na High Temp Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate." +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na Textured PEI Plate." msgid "Initial layer" msgstr "Pierwsza warstwa" @@ -11396,43 +11279,43 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje druku na Cool Plate SuperTack." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "nadaje się do druku na Textured Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na High Temp Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" @@ -11449,8 +11332,7 @@ msgstr "Smooth High Temp Plate" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11467,21 +11349,20 @@ msgstr "Kolejność filamenu dla pozostałych warstw" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." msgstr "" -"Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed " -"podniesieniem osi Z" +"Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed podniesieniem " +"osi Z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Dolne warstwy powłoki" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"To jest liczba pełnych warstw dolnej powłoki, włączając w to dolną " -"powierzchnie. Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest " -"mniejsza niż grubość dolnej powłoki, liczba warstw dolnej powłoki zostanie " -"zwiększona" +"To jest liczba pełnych warstw dolnej powłoki, włączając w to dolną powierzchnie. " +"Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest mniejsza niż grubość " +"dolnej powłoki, liczba warstw dolnej powłoki zostanie zwiększona" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Grubość dolnej powłoki" @@ -11489,74 +11370,72 @@ msgstr "Grubość dolnej powłoki" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania " -"modelu do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki " -"jest mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej " -"powłoki, gdy wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego " -"ustawienia, a grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez " -"liczbę warstw dolnej powłoki" +"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania modelu " +"do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki jest " +"mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy " +"wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego ustawienia, a " +"grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez liczbę warstw " +"dolnej powłoki" msgid "Apply gap fill" msgstr "Zastosuj wypełnienie szczelin" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" "Włącza wypełnienie szczelin dla zaznaczonych powierzchni stałych. Minimalna " "długość szczeliny, która zostanie wypełniona, może być kontrolowana z opcji " "filtruj małe szczeliny znajdującej się poniżej.\n" "Opcje:\n" -"1. Wszędzie: Zastosowuje wypełnienie szczelin do górnych, dolnych i " -"wewnętrznych pełnych powierzchni dla maksymalnej wytrzymałości.\n" +"1. Wszędzie: Zastosowuje wypełnienie szczelin do górnych, dolnych i wewnętrznych " +"pełnych powierzchni dla maksymalnej wytrzymałości.\n" "2. Powierzchnie górne i dolne: Zastosowuje wypełnienie szczelin tylko do " -"powierzchni górnej i dolnej, równoważąc szybkość druku, zmniejszając " -"potencjalne nadmierne wytłaczanie dla wypełnienia pełnego i zapewniając, że " -"górne i dolne powierzchnie nie mają dziur.\n" +"powierzchni górnej i dolnej, równoważąc szybkość druku, zmniejszając potencjalne " +"nadmierne wytłaczanie dla wypełnienia pełnego i zapewniając, że górne i dolne " +"powierzchnie nie mają dziur.\n" "3. Nigdzie: Wyłącza wypełnienie szczelin dla wszystkich obszarów pełnego " "wypełnienia.\n" -"Zauważ, że jeśli używasz klasycznego generatora obrysów, wypełnienie " -"szczelin może być również generowane między obrysami, jeśli linia o pełnej " -"szerokości nie może się między nimi zmieścić. To wypełnienie szczelin między " -"obrysami nie jest kontrolowane przez tę opcję.\n" +"Zauważ, że jeśli używasz klasycznego generatora obrysów, wypełnienie szczelin " +"może być również generowane między obrysami, jeśli linia o pełnej szerokości nie " +"może się między nimi zmieścić. To wypełnienie szczelin między obrysami nie jest " +"kontrolowane przez tę opcję.\n" "\n" "Jeśli chcesz usunąć wszystkie wypełnienia szczelin, w tym generowane przez " "klasyczny obrys, ustaw wartość filtra dla małych szczelin na dużą liczbę, na " "przykład 999999.\n" "\n" "Jednak nie jest to zalecane, ponieważ wypełnienie szczelin między obrysami " -"przyczynia się do wytrzymałości modelu. Dla modeli, w których generowane " -"jest nadmierne wypełnienie szczelin między obrysami, lepszą opcją byłoby " -"przełączenie się na generator ścian arachne i użycie tej opcji do " -"kontrolowania, czy kosmetyczne wypełnienie szczelin na górnej i dolnej " -"powierzchni ma być generowane." +"przyczynia się do wytrzymałości modelu. Dla modeli, w których generowane jest " +"nadmierne wypełnienie szczelin między obrysami, lepszą opcją byłoby przełączenie " +"się na generator ścian arachne i użycie tej opcji do kontrolowania, czy " +"kosmetyczne wypełnienie szczelin na górnej i dolnej powierzchni ma być " +"generowane." msgid "Everywhere" msgstr "Wszędzie" @@ -11572,33 +11451,32 @@ msgstr "Wymuszenie chłodzenia dla nawisów i mostów" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby umożliwić regulację prędkości wentylatora chłodzenia " -"części, zwłaszcza dla nawisów oraz mostów wewnętrznych i zewnętrznych. " -"Dostosowanie prędkości wentylatora dla tych elementów może poprawić ogólną " -"jakość druku i zmniejszyć ryzyko odkształceń." +"Włącz tę opcję, aby umożliwić regulację prędkości wentylatora chłodzenia części, " +"zwłaszcza dla nawisów oraz mostów wewnętrznych i zewnętrznych. Dostosowanie " +"prędkości wentylatora dla tych elementów może poprawić ogólną jakość druku i " +"zmniejszyć ryzyko odkształceń." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów i zewnętrznych mostów" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Ta ustawienie reguluje prędkość wentylatora chłodzenia modelu tylko dla " -"części, gdzie kąt zwisu przekracza wartość określoną w parametrze „Próg " -"włączenia wentylacji dla zwisów”. Zwiększenie prędkości wentylatora dla " -"takich obszarów poprawia jakość ich druku.\n" +"Ta ustawienie reguluje prędkość wentylatora chłodzenia modelu tylko dla części, " +"gdzie kąt zwisu przekracza wartość określoną w parametrze „Próg włączenia " +"wentylacji dla zwisów”. Zwiększenie prędkości wentylatora dla takich obszarów " +"poprawia jakość ich druku.\n" "\n" "Zwróć uwagę: ta prędkość nie może być niższa od wartości „Próg minimalnej " "prędkości wentylatora”. Jeśli warstwa jest drukowana zbyt szybko (poniżej " @@ -11610,47 +11488,45 @@ msgstr "Próg włączenia wentylacji dla nawisów" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" "Kiedy długość nawisającego elementu przekracza określoną wartość progową, " "wentylator chłodzenia modelu włącza się automatycznie z prędkością ustawioną " -"poniżej w parametrze „Prędkość wentylatora dla nawisów i zewnętrznych " -"mostów”. Wartość podawana jest w procentach i wskazuje, jaka część " -"szerokości linii nie jest podparta przez warstwę od dołu. Jeśli ustawisz " -"wartość 0%, wentylator będzie działał dla wszystkich zewnętrznych ścian, " -"niezależnie od kąta nawisu." +"poniżej w parametrze „Prędkość wentylatora dla nawisów i zewnętrznych mostów”. " +"Wartość podawana jest w procentach i wskazuje, jaka część szerokości linii nie " +"jest podparta przez warstwę od dołu. Jeśli ustawisz wartość 0%, wentylator " +"będzie działał dla wszystkich zewnętrznych ścian, niezależnie od kąta nawisu." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Kierunek wypełnienia zewnętrznych mostów" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" -"Zmiana ustawienia kąta linii mostów. Gdy ustawienie będzie równe 0, kąt " -"zostanie wyliczony automatycznie. W przeciwnym wypadku, wybrany kąt będzie " -"zastosowany do wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz 180°." +"Zmiana ustawienia kąta linii mostów. Gdy ustawienie będzie równe 0, kąt zostanie " +"wyliczony automatycznie. W przeciwnym wypadku, wybrany kąt będzie zastosowany do " +"wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz 180°." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Kierunek wypełnienia wewnętrznych mostów" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" -"Nadpisanie kąta druku wewnętrznych mostów. Jeśli ustawiono 0, kąt druku " -"mostów jest obliczany automatycznie. W przeciwnym razie będzie używany kąt " -"dla wewnętrznych mostów. Dla kąta zerowego ustaw 180°.\n" +"Nadpisanie kąta druku wewnętrznych mostów. Jeśli ustawiono 0, kąt druku mostów " +"jest obliczany automatycznie. W przeciwnym razie będzie używany kąt dla " +"wewnętrznych mostów. Dla kąta zerowego ustaw 180°.\n" "\n" "Zaleca się użycie wartości 0, jeśli dla konkretnego modelu nie jest wymagane " "inne ustawienie." @@ -11666,8 +11542,8 @@ msgid "" "space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " "speed." msgstr "" -"Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) zewnętrznych " -"mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" +"Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) zewnętrznych mostów. " +"100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" "\n" "Zmniejszenie gęstości zewnętrznych mostów może poprawić ich niezawodność, " "ponieważ zwiększa się przestrzeń do cyrkulacji powietrza wokół wydrukowanych " @@ -11680,21 +11556,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" -"Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) wewnętrznych " -"mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" +"Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) wewnętrznych mostów. " +"100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" "\n" "Zmniejszenie gęstości wewnętrznych mostów może pomóc zmniejszyć wady wydruku " -"górnej powierzchni oraz poprawić niezawodność wewnętrznych mostów. Osiąga " -"się to poprzez zwiększenie przestrzeni do cyrkulacji powietrza wokół " -"wydrukowanych linii, co przyspiesza ich chłodzenie.\n" +"górnej powierzchni oraz poprawić niezawodność wewnętrznych mostów. Osiąga się to " +"poprzez zwiększenie przestrzeni do cyrkulacji powietrza wokół wydrukowanych " +"linii, co przyspiesza ich chłodzenie.\n" "\n" "Ustawienie to jest szczególnie skuteczne w połączeniu z drugą warstwą " "wewnętrznego mostu nad wypełnieniem, co dodatkowo poprawia strukturę " @@ -11704,8 +11580,8 @@ msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11713,29 +11589,29 @@ msgstr "" "Zmniejsz tę wartość (na przykład do 0.9), aby zredukować ilość materiału " "używanego do wydruku mostu i poprawić jego stabilność.\n" "\n" -"Rzeczywisty przepływ materiału dla mostu oblicza się, mnożąc tę wartość " -"przez stosunek przepływu filamentu oraz (jeśli ustawiono) przez stosunek " -"przepływu obiektu." +"Rzeczywisty przepływ materiału dla mostu oblicza się, mnożąc tę wartość przez " +"stosunek przepływu filamentu oraz (jeśli ustawiono) przez stosunek przepływu " +"obiektu." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu dla wewnętrznych mostów" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" -"Ta wartość reguluje grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " -"warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Nieznacznie zmniejsz tę wartość (na " -"przykład 0.9), aby poprawić jakość powierzchni nad rzadkim wypełnieniem.\n" +"Ta wartość reguluje grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza warstwa " +"nad rzadkim wypełnieniem. Nieznacznie zmniejsz tę wartość (na przykład 0.9), aby " +"poprawić jakość powierzchni nad rzadkim wypełnieniem.\n" "\n" "Rzeczywisty przepływ wewnętrz mostu oblicza się, mnożąc tę wartość przez " -"współczynnik przepływu mostu, współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli " -"jest ustawiony) współczynnik przepływu obiektu." +"współczynnik przepływu mostu, współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest " +"ustawiony) współczynnik przepływu obiektu." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu górnej powierzchni" @@ -11744,16 +11620,15 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału dla górnego pełnego wypełnienia. " -"Możesz go nieznacznie zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie " -"powierzchni.\n" +"Możesz go nieznacznie zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni.\n" "\n" "Rzeczywisty przepływ górnej powierzchni oblicza się, mnożąc tę wartość przez " -"współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) przez " -"współczynnik przepływu obiektu." +"współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) przez współczynnik " +"przepływu obiektu." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu dolnej powierzchni" @@ -11761,14 +11636,14 @@ msgstr "Współczynnik przepływu dolnej powierzchni" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału dla dolnego pełnego wypełnienia.\n" "\n" -"Rzeczywisty przepływ dolnego wypełnienia stałego oblicza się, mnożąc tę " -"wartość przez współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) " -"przez współczynnik przepływu obiektu." +"Rzeczywisty przepływ dolnego wypełnienia stałego oblicza się, mnożąc tę wartość " +"przez współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) przez " +"współczynnik przepływu obiektu." msgid "Set other flow ratios" msgstr "" @@ -11780,11 +11655,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11793,8 +11668,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11803,8 +11678,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11823,8 +11698,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11843,8 +11718,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11863,8 +11738,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11872,8 +11747,8 @@ msgstr "Ściany o wysokiej precyzji" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11891,24 +11766,23 @@ msgstr "Próg jednej ściany" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną " -"warstwą, nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość jest " -"mniejsza niż ta wartość.\n" +"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną warstwą, " +"nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość jest mniejsza niż " +"ta wartość.\n" "Może to być przydatne, aby zapobiec uruchamianiu funkcji „jeden perymetr na " -"górze” na powierzchni, która powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta " -"wartość może być podawana w mm lub jako % szerokości ekstruzji perymetru.\n" -"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli " -"masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. " -"Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty." +"górze” na powierzchni, która powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta wartość " +"może być podawana w mm lub jako % szerokości ekstruzji perymetru.\n" +"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli masz na " +"następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. Ustaw tę opcję " +"na 0, aby usunąć te artefakty." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Tylko jedna ściana na pierwszej warstwie" @@ -11917,18 +11791,18 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Użyj tylko jednej ściany na pierwszej warstwie, aby dać więcej miejsca na " -"wzór dolnego wypełnienia" +"Użyj tylko jednej ściany na pierwszej warstwie, aby dać więcej miejsca na wzór " +"dolnego wypełnienia" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Dodatkowe obrysy na nawisach" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" -"Tworzy dodatkowe ścieżeki nad stromymi nawisami i w obszarach, gdzie nie " -"można zakotwiczyć mostów." +"Tworzy dodatkowe ścieżeki nad stromymi nawisami i w obszarach, gdzie nie można " +"zakotwiczyć mostów." msgid "Reverse on even" msgstr "Zmień kierunek na parzystych" @@ -11937,16 +11811,15 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Przeciwny kierunek przy nawisach" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" -"Wydrukuj obwody, które mają swoją część nad nawisem, w przeciwnym kierunku " -"na warstwach parzystych. Taki naprzemienny wzór może znacznie poprawić " -"jakość wydruków z dużymi nawisami.\n" +"Wydrukuj obwody, które mają swoją część nad nawisem, w przeciwnym kierunku na " +"warstwach parzystych. Taki naprzemienny wzór może znacznie poprawić jakość " +"wydruków z dużymi nawisami.\n" "\n" "Ten parametr może także pomóc w zmniejszeniu odkształceń elementu, ponieważ " "redukuje napięcia w ściankach wydruku." @@ -11958,46 +11831,43 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Zastosuj logikę zmiany kierunku tylko do obwodów wewnętrznych.\n" "\n" -"Ten parametr znacznie redukuje napięcia działające na elementy, ponieważ są " -"one teraz rozłożone w różnych kierunkach. Powinno to zmniejszyć " -"odkształcenia elementów, zachowując jednocześnie jakość zewnętrznych ścian. " -"Funkcja ta może być szczególnie przydatna dla materiałów podatnych na " -"odkształcenia, takich jak ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, " -"takich jak TPU i Silk PLA. Może również pomóc w redukcji odkształceń w " -"podpartych obszarach.\n" +"Ten parametr znacznie redukuje napięcia działające na elementy, ponieważ są one " +"teraz rozłożone w różnych kierunkach. Powinno to zmniejszyć odkształcenia " +"elementów, zachowując jednocześnie jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta może " +"być szczególnie przydatna dla materiałów podatnych na odkształcenia, takich jak " +"ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk PLA. Może " +"również pomóc w redukcji odkształceń w podpartych obszarach.\n" "\n" -"Aby ten parametr był jak najskuteczniejszy, zaleca się ustawienie progu " -"zmiany kierunku na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany były drukowane w " -"naprzemiennych kierunkach na warstwach parzystych, niezależnie od ich " -"stopnia nawisu." +"Aby ten parametr był jak najskuteczniejszy, zaleca się ustawienie progu zmiany " +"kierunku na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany były drukowane w naprzemiennych " +"kierunkach na warstwach parzystych, niezależnie od ich stopnia nawisu." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Mostek dla fazowanych otworów" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Ta opcja generuje mostki (wsparcie) dla otworów z fazowaniem, co pozwala na " -"ich drukowanie bez konieczności stosowania dodatkowych podpór. Wybierz:\n" +"Ta opcja generuje mostki (wsparcie) dla otworów z fazowaniem, co pozwala na ich " +"drukowanie bez konieczności stosowania dodatkowych podpór. Wybierz:\n" "1. Brak (czyli wyłączone)\n" -"2. Częściowy most (mostek będzie konstruowany tylko nad niektórymi obszarami " -"bez podpory)\n" +"2. Częściowy most (mostek będzie konstruowany tylko nad niektórymi obszarami bez " +"podpory)\n" "3. Warstwa pomocnicza (tworzy pełnowartościową warstwę podpory mostu)." msgid "Partially bridged" @@ -12014,16 +11884,16 @@ msgstr "Próg zmiany kierunku przy nawisach" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Minimalna długość nawisu (w mm), przy której zmiana kierunku jest uznawana " -"za użyteczną. Może być również wyrażona jako % szerokości obrysu.\n" -"Wartość 0 powoduje zmianę kierunku na każdej parzystej warstwie, niezależnie " -"od innych ustawień.\n" +"Minimalna długość nawisu (w mm), przy której zmiana kierunku jest uznawana za " +"użyteczną. Może być również wyrażona jako % szerokości obrysu.\n" +"Wartość 0 powoduje zmianę kierunku na każdej parzystej warstwie, niezależnie od " +"innych ustawień.\n" "\n" "Jeśli opcja wykrywanie ściany nawisu jest wyłączona, to ustawienie jest " "pomijane, a zmiana kierunku następuje na każdej parzystej warstwie." @@ -12040,16 +11910,16 @@ msgstr "Zwalnienie na łukach" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12059,21 +11929,20 @@ msgid "" msgstr "" "Włącz tę opcję, aby spowolnić drukowanie w obszarach, gdzie obwody mogą się " "unosić do góry. Na przykład dodatkowe spowolnienie będzie stosowane podczas " -"drukowania nawisów na ostrych krawędziach, takich jak przód Benchy, co " -"zmniejszy podwijanie (Curling), które kumuluje się w kolejnych warstwach.\n" +"drukowania nawisów na ostrych krawędziach, takich jak przód Benchy, co zmniejszy " +"podwijanie (Curling), które kumuluje się w kolejnych warstwach.\n" "\n" "Ogólnie zaleca się, aby ta opcja była włączona, chyba że chłodzenie Twojej " -"drukarki jest wystarczająco mocne lub prędkość druku jest wystarczająco " -"wolna, aby to zjawisko nie występowało. Jeśli drukujesz zewnętrzny obwód z " -"wysoką prędkością, ten parametr może wprowadzać niewielkie artefakty podczas " -"spowolnień z powodu dużej zmienności prędkości druku. Jeśli zauważysz " -"artefakty, upewnij się, że Twoje dostosowanie ciśnienia (PA) jest prawidłowo " -"skalibrowane.\n" +"drukarki jest wystarczająco mocne lub prędkość druku jest wystarczająco wolna, " +"aby to zjawisko nie występowało. Jeśli drukujesz zewnętrzny obwód z wysoką " +"prędkością, ten parametr może wprowadzać niewielkie artefakty podczas spowolnień " +"z powodu dużej zmienności prędkości druku. Jeśli zauważysz artefakty, upewnij " +"się, że Twoje dostosowanie ciśnienia (PA) jest prawidłowo skalibrowane.\n" "\n" -"Uwaga: Gdy ta opcja jest włączona, obwody nawisów traktowane są jak nawis, " -"co oznacza, że prędkość dla nawisów jest stosowana nawet jeśli unoszący się " -"obwód jest częścią mostu. Na przykład, gdy obwody są w 100% nawisające, bez " -"żadnej podpory pod nimi, zastosowana zostanie prędkość dla nawisu 100%." +"Uwaga: Gdy ta opcja jest włączona, obwody nawisów traktowane są jak nawis, co " +"oznacza, że prędkość dla nawisów jest stosowana nawet jeśli unoszący się obwód " +"jest częścią mostu. Na przykład, gdy obwody są w 100% nawisające, bez żadnej " +"podpory pod nimi, zastosowana zostanie prędkość dla nawisu 100%." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s lub %" @@ -12081,27 +11950,26 @@ msgstr "mm/s lub %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Szybkość druku zewnętrznych widocznych obrysów mostu.\n" "\n" "Ponadto, jeśli opcja zwalniania na łukach jest wyłączona lub włączony jest " "klasyczny tryb druku nawisów, to szybkość druku ścian nawisu, które mają " -"wsparcie mniejsze niż 13%, będzie taka sama, niezależnie od tego, czy są " -"częścią mostu, czy nawisu." +"wsparcie mniejsze niż 13%, będzie taka sama, niezależnie od tego, czy są częścią " +"mostu, czy nawisu." msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzny" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Prędkość wewnętrznych mostów. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, " -"będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Wartość domyślna wynosi 150%." +"Prędkość wewnętrznych mostów. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, będzie " +"obliczana na podstawie prędkości mostu. Wartość domyślna wynosi 150%." msgid "Brim width" msgstr "Szerokość brimu" @@ -12113,12 +11981,11 @@ msgid "Brim type" msgstr "Rodzaj brimu" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"To kontroluje generowanie brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie " -"modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana " -"automatycznie." +"To kontroluje generowanie brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie modeli. " +"Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana automatycznie." msgid "Brim-object gap" msgstr "Odstęp brimu od obiektu" @@ -12176,20 +12043,20 @@ msgid "" "compatible with the active printer profile." msgstr "" "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " -"profil jest kompatybilny z drukarką." +"profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil " +"jest kompatybilny z drukarką." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " -"profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." +"profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil " +"jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Sekwencja druku, warstwa po warstwie lub obiekt po obiekcie" @@ -12205,8 +12072,8 @@ msgstr "Kolejność warstw" msgid "Print order within a single layer." msgstr "" -"Kolejność druku obiektów w obrębie jednej warstwy. Domyślnie lub według " -"listy obiektów" +"Kolejność druku obiektów w obrębie jednej warstwy. Domyślnie lub według listy " +"obiektów" msgid "As object list" msgstr "Wg listy obiektów" @@ -12215,13 +12082,13 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zwolnienie druku dla lepszego chłodzenia warstw" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby zmniejszyć prędkość drukowania, aby czas ostatniej " -"warstwy nie był krótszy niż próg czasu warstwy w „Maksymalny próg prędkości " +"Włącz tę opcję, aby zmniejszyć prędkość drukowania, aby czas ostatniej warstwy " +"nie był krótszy niż próg czasu warstwy w „Maksymalny próg prędkości " "wentylatora”, aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to " "poprawić jakość drobnych szczegółów i małych detali" @@ -12229,8 +12096,7 @@ msgid "Normal printing" msgstr "Normalne drukowanie" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "" "Domyślne przyspieszenie zarówno normalnego druku, jak i przemieszczenia, z " "wyjątkiem pierwszej warstwy" @@ -12251,8 +12117,7 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Aktywuj filtrację powietrza" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Aktywuj dla lepszej filtracji powietrza. Komenda G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "Aktywuj dla lepszej filtracji powietrza. Komenda G-code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora" @@ -12271,8 +12136,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Brak chłodzenia na pierwszych" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" "Wyłącz wszystkie wentylatory chłodzące na pierwszych określonych warstwach. " "Wentylator chłodzący pierwszą warstwę był zazwyczaj wyłączony, aby uzyskać " @@ -12282,81 +12147,78 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "Nie twórz podpór pod mostami" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Nie używaj podpór dla całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest " -"bardzo duża. Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli " -"nie jest zbyt długi" +"Nie używaj podpór dla całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest bardzo " +"duża. Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli nie jest " +"zbyt długi" msgid "Thick external bridges" msgstr "Grube zewnętrzne mosty" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe " -"odległości, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają " -"lepiej, ale są niezawodne tylko na krótszych dystansach." +"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe odległości, " +"ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają lepiej, ale są " +"niezawodne tylko na krótszych dystansach." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Grube wewnętrzne mosty" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" -"Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się " -"użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." +"Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się użycie " +"tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Dodatkowe warstwy mostów (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" -"Ta opcja umożliwia tworzenie dodatkowej warstwy mostu nad mostami " -"wewnętrznymi i/lub zewnętrznymi.\n" +"Ta opcja umożliwia tworzenie dodatkowej warstwy mostu nad mostami wewnętrznymi i/" +"lub zewnętrznymi.\n" "\n" "Dodatkowa warstwa poprawia wygląd i wytrzymałość mostów, co z kolei zwiększa " "jakość druku kolejnych warstw wypełnienia. Jest to szczególnie przydatne w " "przypadku szybkich drukarek, gdzie prędkości drukowania mostów i wypełnienia " -"mogą się znacznie różnić. Dodatkowa warstwa zmniejsza również ryzyko " -"powstawania defektu w postaci wybrzuszenia na górnych powierzchniach oraz " -"ogranicza ryzyko odklejania się mostów zewnętrznych od perymetrów.\n" +"mogą się znacznie różnić. Dodatkowa warstwa zmniejsza również ryzyko powstawania " +"defektu w postaci wybrzuszenia na górnych powierzchniach oraz ogranicza ryzyko " +"odklejania się mostów zewnętrznych od perymetrów.\n" "\n" "Zaleca się ustawienie co najmniej opcji „Dla mostów zewnętrznych”,chyba że " "występują specyficzne problemy z modelem.\n" @@ -12367,20 +12229,20 @@ msgstr "" "ustawienie zapewniające kompatybilność.\n" "\n" "2. Tylko dla mostów zewnętrznych – dodatkowa warstwa jest dodawana tylko do " -"mostów zewnętrznych. Należy pamiętać, że małe mosty, które są krótsze lub " -"węższe niż ustawiona liczba perymetrów, zostaną pominięte, ponieważ druga " -"warstwa nie przyniesie korzyści. Druga warstwa będzie ekstrudowana " -"równolegle do pierwszej, aby zwiększyć wytrzymałość.\n" +"mostów zewnętrznych. Należy pamiętać, że małe mosty, które są krótsze lub węższe " +"niż ustawiona liczba perymetrów, zostaną pominięte, ponieważ druga warstwa nie " +"przyniesie korzyści. Druga warstwa będzie ekstrudowana równolegle do pierwszej, " +"aby zwiększyć wytrzymałość.\n" "\n" "3. Tylko dla mostów wewnętrznych – dodatkowa warstwa jest dodawana tylko do " -"mostów wewnętrznych znajdujących się nad rzadkim wypełnieniem. Warto " -"pamiętać, że mosty wewnętrzne są uwzględniane w całkowitej liczbie górnych " -"warstw modelu. Druga warstwa będzie ekstrudowana maksymalnie prostopadle do " -"pierwszej. Jeśli w odizolowanym obszarze warstwy występują mosty o różnych " -"kątach, jako orientacja zostanie wybrany kąt ostatniego obszaru.\n" +"mostów wewnętrznych znajdujących się nad rzadkim wypełnieniem. Warto pamiętać, " +"że mosty wewnętrzne są uwzględniane w całkowitej liczbie górnych warstw modelu. " +"Druga warstwa będzie ekstrudowana maksymalnie prostopadle do pierwszej. Jeśli w " +"odizolowanym obszarze warstwy występują mosty o różnych kątach, jako orientacja " +"zostanie wybrany kąt ostatniego obszaru.\n" "\n" -"4. Dla wszystkich mostów – dodatkowa warstwa jest generowana zarówno dla " -"mostów wewnętrznych, jak i zewnętrznych.\n" +"4. Dla wszystkich mostów – dodatkowa warstwa jest generowana zarówno dla mostów " +"wewnętrznych, jak i zewnętrznych.\n" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" @@ -12402,42 +12264,40 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Ta opcja może pomóc zmniejszyć efekt wybrzuszenia na górnych powierzchniach " -"w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" -"Domyślnie małe mosty wewnętrzne są filtrowane, a wewnętrzne wypełnienie " -"pełne drukowane jest bezpośrednio nad rzadkim wypełnieniem. Działa to dobrze " -"w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez dużych kompromisów w " -"jakości górnej powierzchni. Jednak w przypadku mocno nachylonych powierzchni " -"lub zakrzywionych modeli, szczególnie przy niskiej gęstości wypełnienia, " -"może to prowadzić do wyginania się niepodpartego wypełnienia pełnego, co " -"skutkuje wybrzuszeniem.\n" -"Włączenie ograniczonego filtrowania lub braku filtrowania spowoduje " -"drukowanie mostów wewnętrznych nad niepodpartym wypełnieniem pełnym. " -"Poniższe opcje kontrolują czułość filtrowania, czyli decydują o tym, gdzie " -"będą tworzone mosty wewnętrzne.\n" +"Ta opcja może pomóc zmniejszyć efekt wybrzuszenia na górnych powierzchniach w " +"mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" +"Domyślnie małe mosty wewnętrzne są filtrowane, a wewnętrzne wypełnienie pełne " +"drukowane jest bezpośrednio nad rzadkim wypełnieniem. Działa to dobrze w " +"większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez dużych kompromisów w " +"jakości górnej powierzchni. Jednak w przypadku mocno nachylonych powierzchni lub " +"zakrzywionych modeli, szczególnie przy niskiej gęstości wypełnienia, może to " +"prowadzić do wyginania się niepodpartego wypełnienia pełnego, co skutkuje " +"wybrzuszeniem.\n" +"Włączenie ograniczonego filtrowania lub braku filtrowania spowoduje drukowanie " +"mostów wewnętrznych nad niepodpartym wypełnieniem pełnym. Poniższe opcje " +"kontrolują czułość filtrowania, czyli decydują o tym, gdzie będą tworzone mosty " +"wewnętrzne.\n" "1. Filtrowanie – włącza tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które działa " "dobrze w większości przypadków.\n" "2. Ograniczone filtrowanie – tworzy mosty wewnętrzne na mocno nachylonych " -"powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych mostów wewnętrznych. " -"Działa to dobrze w przypadku trudnych modeli.\n" +"powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych mostów wewnętrznych. Działa to " +"dobrze w przypadku trudnych modeli.\n" "3. Brak filtrowania – tworzy mosty wewnętrzne nad każdym potencjalnym " "wewnętrznym występem. Ta opcja jest przydatna w przypadku modeli o mocno " "nachylonych górnych powierzchniach, ale w większości przypadków tworzy zbyt " @@ -12454,12 +12314,12 @@ msgstr "Maksymalna długość mostu" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" "Maksymalna długość mostów, które nie potrzebują podpór. Ustaw na 0, jeśli " -"chcesz, aby wszystkie mosty były podparte lub ustaw większą wartość, jeśli " -"nie chcesz, aby jakiekolwiek most były podpierany." +"chcesz, aby wszystkie mosty były podparte lub ustaw większą wartość, jeśli nie " +"chcesz, aby jakiekolwiek most były podpierany." msgid "End G-code" msgstr "Końcowy G-code" @@ -12471,11 +12331,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code między obiektami" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" -"Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, " -"gdy drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie." +"Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, gdy " +"drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu drukowania tym filamentem" @@ -12484,10 +12344,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zapewnij stałą grubość pionowej powłoki" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -12496,13 +12356,12 @@ msgstr "" "Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować " "grubość pionowej powłoki (górne + dolne pełne warstwy).\n" "\n" -"Brak: Nie umieszczaj pełnego wypełnienia w żadnym miejscu. Uwaga: Korzystaj " -"z tej opcji ostrożnie, jeśli twój model posiada nachylone powierzchnie.\n" +"Brak: Nie umieszczaj pełnego wypełnienia w żadnym miejscu. Uwaga: Korzystaj z " +"tej opcji ostrożnie, jeśli twój model posiada nachylone powierzchnie.\n" "\n" "Tylko krytyczne: Unikaj dodawania pełnego wypełnienia dla ścian.\n" "\n" -"Umiarkowane: Dodaj pełne wypełnienie tylko dla silnie nachylonych " -"powierzchni.\n" +"Umiarkowane: Dodaj pełne wypełnienie tylko dla silnie nachylonych powierzchni.\n" "\n" "Wszystkie: Dodaj pełne wypełnienie dla wszystkich odpowiednio nachylonych " "powierzchni.\n" @@ -12549,8 +12408,7 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Wzór dolnej powierzchni" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" +msgstr "Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia" @@ -12560,8 +12418,8 @@ msgid "" "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" "Wzór linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli zostanie włączona funkcja " -"wykrywania wąskiego wewnętrznego pełnego wypełnienia, dla małego obszaru " -"użyty zostanie wzór koncentryczny." +"wykrywania wąskiego wewnętrznego pełnego wypełnienia, dla małego obszaru użyty " +"zostanie wzór koncentryczny." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -12571,12 +12429,12 @@ msgstr "" "podstawie średnicy dyszy." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Prędkość druku zewnętrznej ściany, która jest najbardziej widoczną " -"zewnętrzną powłoką modelu . Zwykle jest drukowana wolniej niż wewnętrzne " -"ściany, aby uzyskać lepszą jej jakość." +"Prędkość druku zewnętrznej ściany, która jest najbardziej widoczną zewnętrzną " +"powłoką modelu . Zwykle jest drukowana wolniej niż wewnętrzne ściany, aby " +"uzyskać lepszą jej jakość." msgid "Small perimeters" msgstr "Małe obrysy" @@ -12584,13 +12442,13 @@ msgstr "Małe obrysy" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień <= próg małego " -"obrysu (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. " -"80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw " -"zero, aby użyć ustawień automatycznych." +"obrysu (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) " +"to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby " +"użyć ustawień automatycznych." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Próg małego obrysu" @@ -12605,42 +12463,40 @@ msgstr "Kolejność drukowania ścian" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Sekwencja druku zewnętrznych i wewnętrznych ścian.\n" "\n" "Użyj opcji „wewnętrzna/zewnętrzna” dla najlepszego efektu nawisów. Jest to " "spowodowane tym, że ściany zwisające mogą przylegać do sąsiednich obwodów " "podczas drukowania. Jednakże, opcja ta skutkuje delikatnie obniżoną jakością " -"powierzchni, ponieważ zewnętrzny obrys jest deformowany przez ścianę " -"wewnętrzną, która jest do niej dociskana.\n" +"powierzchni, ponieważ zewnętrzny obrys jest deformowany przez ścianę wewnętrzną, " +"która jest do niej dociskana.\n" "\n" "Użyj opcji „wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna” dla najlepszego wykończenia " "zewnętrznej powierzchni i dokładności wymiarowej, ponieważ zewnętrzna ściana " -"jest drukowana niezakłócona przez wewnętrzny obwód. Jednak wydajność druku " -"przy nawisach będzie niższa, ponieważ nie ma wewnętrznego obwodu, który " -"mógłby podeprzeć druk zewnętrznej ściany. Ta opcja wymaga co najmniej 3 " -"ścian, aby była skuteczna, ponieważ najpierw drukuje wewnętrzne ściany " -"zaczynając od trzeciego obwodu, następnie zewnętrzny obwód i w końcu " -"pierwszy wewnętrzny obwód. W większości przypadków ta opcja jest polecana " -"jako alternatywa dla opcji zewnętrzna/wewnętrzna.\n" +"jest drukowana niezakłócona przez wewnętrzny obwód. Jednak wydajność druku przy " +"nawisach będzie niższa, ponieważ nie ma wewnętrznego obwodu, który mógłby " +"podeprzeć druk zewnętrznej ściany. Ta opcja wymaga co najmniej 3 ścian, aby była " +"skuteczna, ponieważ najpierw drukuje wewnętrzne ściany zaczynając od trzeciego " +"obwodu, następnie zewnętrzny obwód i w końcu pierwszy wewnętrzny obwód. W " +"większości przypadków ta opcja jest polecana jako alternatywa dla opcji " +"zewnętrzna/wewnętrzna.\n" "\n" "Użyj opcji „zewnętrzna/wewnętrzna”, aby uzyskać taką samą jakość zewnętrznej " "ściany i precyzję wymiarową jak w opcji „wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna”. " @@ -12660,34 +12516,33 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Drukuj najpierw wypełnienie" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" "Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, " "najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków działa najlepiej.\n" "Drukowanie najpierw wypełnienia, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, " "ponieważ ściany mają sąsiadujące wypełnienie, do którego przylegają. Jednak " -"wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tak wydrukowane ściany w miejscu gdzie " -"są do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej " -"powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez " -"zewnętrzne powierzchnie części." +"wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tak wydrukowane ściany w miejscu gdzie są " +"do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej powierzchni. " +"Może to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez zewnętrzne " +"powierzchnie części." msgid "Wall loop direction" msgstr "Kierunek pętli ściany" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12695,8 +12550,8 @@ msgstr "" "\n" "Domyślnie wszystkie ściany są wytłaczane w kierunku przeciwnym do ruchu " "wskazówek zegara, chyba że opcja Zmień kierunek na parzystych jest włączona. " -"Ustawienie tej opcji na coś innego niż Auto wymusi kierunek ściany, " -"niezależnie od ustawienia Odwróć na parzystych.\n" +"Ustawienie tej opcji na coś innego niż Auto wymusi kierunek ściany, niezależnie " +"od ustawienia Odwróć na parzystych.\n" "\n" "Ta opcja będzie wyłączona, jeśli tryb Wazy jest włączony." @@ -12710,8 +12565,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Odległość od prowadnicy" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Odległość od końcówki dyszy do dolnej części prowadnicy. Używane do unikania " "kolizji w druku według obiektu." @@ -12720,8 +12575,8 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Odległość do pokrywy" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" "Odległość od końcówki dyszy do pokrywy. Używane do unikania kolizji w druku " "według obiektu." @@ -12730,8 +12585,8 @@ msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-" -"po-obiekcie." +"Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-po-" +"obiekcie." msgid "Nozzle height" msgstr "Wysokość dyszy" @@ -12743,65 +12598,63 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Min. obszar skanowania stołu" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Ta opcja ustawia minimalny punkt dla dozwolonego obszaru siatki stołu. Ze " -"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie " -"zeskanować całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi " -"poza obszar stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być " -"odpowiednio ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów " -"min./maks. Te informacje zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. " -"Domyślne ustawienie to (-99999, -99999), co oznacza brak ograniczeń, " -"umożliwiając skanowanie całego stołu." +"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie zeskanować " +"całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi poza obszar " +"stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być odpowiednio " +"ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów min./maks. Te informacje " +"zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. Domyślne ustawienie to (-99999, " +"-99999), co oznacza brak ograniczeń, umożliwiając skanowanie całego stołu." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maks. obszar skanowania stołu" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Ta opcja ustawia maksymalny punkt dla dozwolonego obszaru siatki stołu. Ze " -"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie " -"zeskanować całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi " -"poza obszar stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być " -"odpowiednio ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów " -"min./maks. Te informacje zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. " -"Domyślne ustawienie to (-99999, -99999), co oznacza brak ograniczeń, " -"umożliwiając skanowanie całego stołu" +"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie zeskanować " +"całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi poza obszar " +"stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być odpowiednio " +"ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów min./maks. Te informacje " +"zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. Domyślne ustawienie to (-99999, " +"-99999), co oznacza brak ograniczeń, umożliwiając skanowanie całego stołu" msgid "Probe point distance" msgstr "Odległość między punktami skanowania" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" "Ta opcja ustawia preferowaną odległość między punktami skanowania (rozmiar " -"siatki) w kierunku X i Y, przy czym wartość domyślna dla obu kierunków " -"wynosi 50 mm." +"siatki) w kierunku X i Y, przy czym wartość domyślna dla obu kierunków wynosi 50 " +"mm." msgid "Mesh margin" msgstr "Obszar skanowania" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" "Ta opcja określa dodatkową odległość, o którą ma być rozszerzony adaptacyjny " "obszar siatki stołu w kierunkach XY." @@ -12823,32 +12676,31 @@ msgstr "Współczynnik przepływu" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" -"Materiał może ulegać zmianie objętościowej po przejściu między stanem " -"ciekłym a krystalicznym. Ustawienie to proporcjonalnie zmienia przepływ " -"ekstruzji tego filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości mieści się " -"między 0,95 a 1,05. Być może możesz dostroić tę wartość, aby uzyskać gładką " -"powierzchnię, gdy występuje lekkie przelewanie lub niedomiar." +"Materiał może ulegać zmianie objętościowej po przejściu między stanem ciekłym a " +"krystalicznym. Ustawienie to proporcjonalnie zmienia przepływ ekstruzji tego " +"filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości mieści się między 0,95 a 1,05. Być " +"może możesz dostroić tę wartość, aby uzyskać gładką powierzchnię, gdy występuje " +"lekkie przelewanie lub niedomiar." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Materiał może mieć zmiany objętości po przejściu między stanem ciekłym a " -"stanem krystalicznym. Ta opcja zmienia proporcjonalnie cały przepływ " -"wytłaczania filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości to od 0,95 do 1,05. " -"Może warto dostosować tę wartość, aby uzyskać ładną, gładką powierzchnię, " -"gdy występuje niewielkie przepełnienie lub niedobór.\n" +"Materiał może mieć zmiany objętości po przejściu między stanem ciekłym a stanem " +"krystalicznym. Ta opcja zmienia proporcjonalnie cały przepływ wytłaczania " +"filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości to od 0,95 do 1,05. Może warto " +"dostosować tę wartość, aby uzyskać ładną, gładką powierzchnię, gdy występuje " +"niewielkie przepełnienie lub niedobór.\n" "\n" "Ostateczny współczynnik przepływu dla obiektu to ta wartość pomnożona przez " "współczynnik przepływu filamentu." @@ -12860,49 +12712,47 @@ msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " "enabled." msgstr "" -"Włącz wzrost ciśnienia (PA), wynik automatycznej kalibracji zostanie " -"nadpisany po włączeniu." +"Włącz wzrost ciśnienia (PA), wynik automatycznej kalibracji zostanie nadpisany " +"po włączeniu." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Pressure advance (Klipper), znane również jako Linear advance (Marlin)." +msgstr "Pressure advance (Klipper), znane również jako Linear advance (Marlin)." msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Włącz adaptacyjny wzrost ciśnienia (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Wraz ze wzrostem prędkości druku zaobserwowano, że efektywna wartość PA " -"zazwyczaj maleje. Oznacza to, że pojedyncza wartość PA nie jest w 100% " -"optymalna dla wszystkich elementów i zwykle stosowana jest wartość " -"kompromisowa, która nie powoduje zbyt dużego „wypuklenia” na elementach " -"drukowanych wolniej, a jednocześnie nie powoduje przerw na elementach " -"drukowanych szybciej.\n" +"zazwyczaj maleje. Oznacza to, że pojedyncza wartość PA nie jest w 100% optymalna " +"dla wszystkich elementów i zwykle stosowana jest wartość kompromisowa, która nie " +"powoduje zbyt dużego „wypuklenia” na elementach drukowanych wolniej, a " +"jednocześnie nie powoduje przerw na elementach drukowanych szybciej.\n" "\n" -"Ta funkcja ma na celu rozwiązanie tego ograniczenia poprzez modelowanie " -"reakcji ekstrudera w zależności od prędkości drukowania. Wewnętrznie " -"generuje dopasowany model, który może przewidzieć jakie będzie wymagane " -"ciśnienie dla dowolnej prędkości drukowania, który jest następnie " -"przekazywany do drukarki w zależności od bieżącej prędkości druku.\n" +"Ta funkcja ma na celu rozwiązanie tego ograniczenia poprzez modelowanie reakcji " +"ekstrudera w zależności od prędkości drukowania. Wewnętrznie generuje dopasowany " +"model, który może przewidzieć jakie będzie wymagane ciśnienie dla dowolnej " +"prędkości drukowania, który jest następnie przekazywany do drukarki w zależności " +"od bieżącej prędkości druku.\n" "\n" "Po włączeniu powyższa wartość PA jest nadpisywana. Zdecydowanie zaleca się " "jednak przyjęcie rozsądnej wartości domyślnej, która będzie działać jako " @@ -12914,31 +12764,31 @@ msgstr "Adaptacyjny pomiar ciśnienia (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" "0.033.96.1000\n" "0.029.7.91.300\n" @@ -12951,17 +12801,15 @@ msgstr "" "prędkości drukowania elementów w profilu (zwykle jest to rzadkie lub pełne " "wypełnienie). Następnie uruchom je z tymi samymi prędkościami, aby uzyskać " "najwolniejsze i najszybsze przyspieszenia druku i nie szybciej niż zalecane " -"maksymalne przyspieszenie określone przez moduł kształtujący wejściowy " -"klipper.\n" +"maksymalne przyspieszenie określone przez moduł kształtujący wejściowy klipper.\n" "2. Zwróć uwagę na optymalną wartość PA dla każdej wolumetrycznej prędkości " -"przepływu i przyspieszenia. Możesz znaleźć numer przepływu, wybierając " -"przepływ z rozwijanego schematu kolorów i przesuwając poziomy suwak nad " -"liniami wzoru PA. Numer powinien być widoczny na dole strony. Idealna " -"wartość PA powinna maleć, im większy jest przepływ objętościowy. Jeśli tak " -"nie jest, potwierdź, że ekstruder działa poprawnie. Im wolniej i z mniejszym " -"przyspieszeniu drukujesz, tym jest większy zakres dopuszczalnych wartości " -"PA. Jeśli różnica nie jest widoczna, należy użyć wartości PA z szybszego " -"testu.\n" +"przepływu i przyspieszenia. Możesz znaleźć numer przepływu, wybierając przepływ " +"z rozwijanego schematu kolorów i przesuwając poziomy suwak nad liniami wzoru PA. " +"Numer powinien być widoczny na dole strony. Idealna wartość PA powinna maleć, im " +"większy jest przepływ objętościowy. Jeśli tak nie jest, potwierdź, że ekstruder " +"działa poprawnie. Im wolniej i z mniejszym przyspieszeniu drukujesz, tym jest " +"większy zakres dopuszczalnych wartości PA. Jeśli różnica nie jest widoczna, " +"należy użyć wartości PA z szybszego testu.\n" "3. Wprowadź trójki wartości PA, przepływu i przyspieszenia w polu tekstowym " "tutaj i zapisz swój profil filamentu." @@ -12969,15 +12817,15 @@ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Włącz adaptacyjny wzrost ciśnienia dla nawisów (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" "Włącz adaptacyjne PA zarówno dla nawisów, jak i gdy zmienia się przepływ w " "obrębie tego samego elementu. Jest to opcja eksperymentalna, ponieważ jeśli " -"profil PA nie jest ustawiony dokładnie, spowoduje to problemy z " -"jednorodnością na zewnętrznych powierzchniach przed i po nawisach.\n" +"profil PA nie jest ustawiony dokładnie, spowoduje to problemy z jednorodnością " +"na zewnętrznych powierzchniach przed i po nawisach.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Wzrost ciśnienia (PA) dla mostów" @@ -12986,70 +12834,68 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Wartość wzrostu ciśnienia dla mostów. Ustaw na 0, aby wyłączyć.\n" "\n" "Niższa wartość PA podczas drukowania mostów pomaga zredukować widoczność " -"lekkiego niedoboru materiału, który może wystąpić bezpośrednio po ich " -"wydruku. Jest to spowodowane spadkiem ciśnienia w dyszy podczas drukowania w " -"powietrzu, a niższy PA pomaga temu przeciwdziałać." +"lekkiego niedoboru materiału, który może wystąpić bezpośrednio po ich wydruku. " +"Jest to spowodowane spadkiem ciśnienia w dyszy podczas drukowania w powietrzu, a " +"niższy PA pomaga temu przeciwdziałać." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione na 0. " -"Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +"Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione na 0. Jeśli " +"wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Keep fan always on" msgstr "Wentylator zawsze włączony" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" "Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie " -"zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby " -"zmniejszyć częstotliwość włączania i wyłączania" +"zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby zmniejszyć " +"częstotliwość włączania i wyłączania" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Nie spowalniaj zewnętrznych ścian" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, zapewni to, że zewnętrzne obwody nie będą " -"spowalniane, aby spełnić minimalny czas warstwy. Jest to szczególnie pomocne " -"w poniższych sytuacjach:\n" +"spowalniane, aby spełnić minimalny czas warstwy. Jest to szczególnie pomocne w " +"poniższych sytuacjach:\n" "1. Aby uniknąć zmian połysku podczas drukowania filamentami z połuskiem.\n" -"2. Aby uniknąć zmian prędkości zewnętrznych ścian, które mogą powodować " -"drobne artefakty ścian, przypominające zygzaki.\n" -"3. Aby uniknąć drukowania z prędkościami, które powodują powstawanie " -"drobnych artefaktów (VFA) na zewnętrznych ścianach." +"2. Aby uniknąć zmian prędkości zewnętrznych ścian, które mogą powodować drobne " +"artefakty ścian, przypominające zygzaki.\n" +"3. Aby uniknąć drukowania z prędkościami, które powodują powstawanie drobnych " +"artefaktów (VFA) na zewnętrznych ścianach." msgid "Layer time" msgstr "Czas warstwy" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany " -"czas jest krótszy niż ta wartość. Prędkość wentylatora jest interpolowana " -"między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku " -"warstwy" +"Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany czas " +"jest krótszy niż ta wartość. Prędkość wentylatora jest interpolowana między " +"minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku warstwy" msgid "Default color" msgstr "Domyślny kolor" @@ -13069,8 +12915,8 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Wymagana dysza HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" "Minimalna twardość dyszy HRC wymagana do druku filamentu. Zero oznacza brak " "sprawdzania twardości HRC dyszy." @@ -13102,19 +12948,18 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i " -"wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną " -"prędkość przepływu, w przypadku zbyt wysokiego i nierealistycznego " -"ustawienia prędkości. Nie może wynosić zero" +"To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i wyciśnięte na " +"sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną prędkość " +"przepływu, w przypadku zbyt wysokiego i nierealistycznego ustawienia prędkości. " +"Nie może wynosić zero" msgid "Filament load time" msgstr "Czas ładowania filamentu" @@ -13124,43 +12969,41 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Czas na załadowanie nowego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to " -"maszyn wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym " -"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do " -"statystyk." +"Czas na załadowanie nowego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to maszyn " +"wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym narzędziem lub " +"maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." msgid "Filament unload time" msgstr "Czas rozładowania filamentu" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Czas na rozładowanie starego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to " "maszyn wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym " -"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do " -"statystyk." +"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." msgid "Tool change time" msgstr "Czas zmiany narzędzia" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" "Czas potrzebny na zmianę narzędzia. Zwykle dotyczy to maszyn z wymiennym " -"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych. Dla maszyn wielomateriałowych z " -"jednym ekstruderem zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." +"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych. Dla maszyn wielomateriałowych z jednym " +"ekstruderem zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -13170,8 +13013,8 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" "Średnica filamentu jest używana do obliczania ekstruzji w G-code, więc jest " "bardzo ważna i powinna być dokładna." @@ -13180,11 +13023,11 @@ msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Współczynnik przepływu granulatu" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -13200,9 +13043,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -13213,26 +13056,25 @@ msgstr "Skurcz (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Podaj procent skurczu, którego filament doświadczy po schłodzeniu (94% jeśli " -"zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w płaszczyźnie xy, " -"aby to zrekompensować. Wzięto pod uwagę tylko filament używany do obwodu. " -"Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, " -"ponieważ ta kompensacja jest wykonywana po przeprowadzeniu kontroli." +"zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w płaszczyźnie xy, aby to " +"zrekompensować. Wzięto pod uwagę tylko filament używany do obwodu. Upewnij się, " +"że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, ponieważ ta " +"kompensacja jest wykonywana po przeprowadzeniu kontroli." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Skurcz (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" "Wprowadź procent skurczu, jaki filament uzyska po schłodzeniu (94%, jeśli " "mierzysz 94 mm zamiast 100 mm). Część będzie skalowana w osi Z, aby to " @@ -13260,40 +13102,37 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Prędkość rozładowania" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu " -"na wstępną część usuwania filamentu, następującą bezpośrednio po procesie " +"Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu na " +"wstępną część usuwania filamentu, następującą bezpośrednio po procesie " "wtłaczania)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Prędkość używana do rozładowywania końcówki filamentu zaraz po ramming-u." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Prędkość używana do rozładowywania końcówki filamentu zaraz po ramming-u." msgid "Delay after unloading" msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" -"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej " -"zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą " -"potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego " -"rozmiaru." +"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie " +"narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować " +"więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Liczba ruchów chłodzących" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" "Filament jest chłodzony poprzez poruszanie go tam i z powrotem w ruchach " "chłodzących. Określ pożądaną liczbę tych ruchów." @@ -13309,13 +13148,12 @@ msgstr "Odległość kształtowania mierzona od środka rurki chłodzącej" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość inną niż zero, filament jest przesuwany w kierunku " -"dyszy pomiędzy poszczególnymi ruchami chłodzenia (kształtowanie lub " -"stamping). Ta opcja konfiguruje czas trwania tego ruchu przed ponowną " -"retrakcją filamentu." +"Jeśli ustawisz wartość inną niż zero, filament jest przesuwany w kierunku dyszy " +"pomiędzy poszczególnymi ruchami chłodzenia (kształtowanie lub stamping). Ta " +"opcja konfiguruje czas trwania tego ruchu przed ponowną retrakcją filamentu." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego" @@ -13327,18 +13165,17 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimalna objętość czyszczenia" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja nowo załadowanego " -"filamentu wewnątrz dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu " -"prawdopodobnie jeszcze nie jest ustabilizowane. Przed wyczyszczeniem głowicy " -"drukującej do wypełnienia lub do obiektu, OrcaSlicer zawsze wstępnie " -"wytłoczy tę ilość filamentu do wieży czyszczącej, aby zapewnić niezawodną " -"dalszą ekstruzję." +"Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja nowo załadowanego filamentu " +"wewnątrz dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu prawdopodobnie jeszcze " +"nie jest ustabilizowane. Przed wyczyszczeniem głowicy drukującej do wypełnienia " +"lub do obiektu, OrcaSlicer zawsze wstępnie wytłoczy tę ilość filamentu do wieży " +"czyszczącej, aby zapewnić niezawodną dalszą ekstruzję." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" @@ -13350,8 +13187,7 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametry wyciskania" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla " "wyciskania." @@ -13360,16 +13196,16 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Włącz wyciskanie przy multi-tool" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy " -"opcja „Pojedynczy extruder wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest " -"odznaczona). Po zaznaczeniu tej opcji, niewielka ilość filamentu jest szybko " -"wytłaczana na wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest " -"używana tylko wtedy, gdy wieża czyszcząca jest włączona." +"Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy opcja " +"„Pojedynczy extruder wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest odznaczona). " +"Po zaznaczeniu tej opcji, niewielka ilość filamentu jest szybko wytłaczana na " +"wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest używana tylko wtedy, " +"gdy wieża czyszcząca jest włączona." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Objętość wyciskania multi-tool" @@ -13395,11 +13231,10 @@ msgstr "Typ filamentu" msgid "Soluble material" msgstr "Materiał rozpuszczalny" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"Materiał rozpuszczalny jest powszechnie używany do drukowania podpór i " -"warstw łączących podpory z modelem" +"Materiał rozpuszczalny jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw " +"łączących podpory z modelem" msgid "Filament ramming length" msgstr "" @@ -13412,8 +13247,7 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Materiał podporowy" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Materiał podporowy jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw " "łączących podpory z modelem" @@ -13428,13 +13262,13 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura mięknięcia" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa " -"lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej " -"szyby, aby uniknąć zatykania." +"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa lub " +"wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej szyby, aby " +"uniknąć zatykania." msgid "Price" msgstr "Cena" @@ -13458,18 +13292,17 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Kierunek wzoru wypełnienia" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" -"Kąt dla wzoru wypełnienia, który kontroluje początek lub główny kierunek " -"linii" +"Kąt dla wzoru wypełnienia, który kontroluje początek lub główny kierunek linii" msgid "Solid infill direction" msgstr "Kierunek wzoru pełnego wypełnienia" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "Kąt wyznaczający główny kierunek linii dla wzoru pełnego wypełnienia" msgid "Sparse infill density" @@ -13488,19 +13321,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13577,27 +13410,25 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Kąt siatki 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" -"Kąt nachylenia pierwszej linii dla wzorca wypełnienia „siatka 2D” względem " -"osi Z. Zero oznacza pionową." +"Kąt nachylenia pierwszej linii dla wzorca wypełnienia „siatka 2D” względem osi " +"Z. Zero oznacza pionową." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Kąt siatki 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" -"Kąt nachylenia drugiej linii dla wzorca wypełnienia \"2D siatka\" względem " -"osi Z." +"Kąt nachylenia drugiej linii dla wzorca wypełnienia \"2D siatka\" względem osi Z." msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13605,27 +13436,25 @@ msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" "Połączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem poprzez dodawanie krótkich " -"segmentów obrysu. Gdy wartość jest podana w procentach (przykład: 15%), " -"zostanie ona obliczona na podstawie szerokości ścieżki wypełnienia. Slicer " -"stara się łączyć dwie sąsiednie linie wypełnienia za pomocą krótkiego " -"segmentu obrysu. W sytuacji, gdy nie znajdzie segmentu krótszego niż " -"określony parametr, linia wypełnienia zostanie połączona z segmentem obrysu " -"tylko z jednej strony. Długość tego segmentu zostanie ograniczona do " -"wartości określonej w parametrze infill_anchor, ale nie przekroczy tej " -"wartości.\n" -"Aby wyłączyć funkcję kotwiczenia, należy ustawić wartość na zero. Ustaw " -"zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia." +"segmentów obrysu. Gdy wartość jest podana w procentach (przykład: 15%), zostanie " +"ona obliczona na podstawie szerokości ścieżki wypełnienia. Slicer stara się " +"łączyć dwie sąsiednie linie wypełnienia za pomocą krótkiego segmentu obrysu. W " +"sytuacji, gdy nie znajdzie segmentu krótszego niż określony parametr, linia " +"wypełnienia zostanie połączona z segmentem obrysu tylko z jednej strony. Długość " +"tego segmentu zostanie ograniczona do wartości określonej w parametrze " +"infill_anchor, ale nie przekroczy tej wartości.\n" +"Aby wyłączyć funkcję kotwiczenia, należy ustawić wartość na zero. Ustaw zero, " +"aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (brak otwartych kotwic)" @@ -13638,24 +13467,22 @@ msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu " -"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z " -"szerokości ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie " -"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie " -"znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie " -"dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu " -"będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż " -"ten parametr.\n" +"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości " +"ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie " +"wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment " +"krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu " +"obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości " +"parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż ten parametr.\n" "Jeśli ustawione na 0, zostanie użyty stary algorytm łączenia wypełnienia, " "powinien dać ten sam wynik co przy ustawieniu 1000 & 0." @@ -13672,11 +13499,11 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Przyspieszenie ruchów podróżnych" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" -"Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości " -"może poprawić jakość górnej powierzchni" +"Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości może " +"poprawić jakość górnej powierzchni" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" @@ -13684,31 +13511,28 @@ msgstr "" "jakość" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. " -"50%), będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany." +"Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 50%), " +"będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² lub %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w " -"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " -"przyspieszenia." +"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach " +"(np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest " -"wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " -"przyspieszenia." +"Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest wyrażona w " +"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13722,15 +13546,13 @@ msgstr "Włącz accel_to_decel" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." msgstr "" -"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane " -"automatycznie" +"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane automatycznie" msgid "accel_to_decel" msgstr "Dopasuj przyspieszenie przed zmianą kierunku" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" "Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane do tego %% " "przyspieszenia" @@ -13742,8 +13564,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13765,8 +13586,8 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Jerk przemieszczenia" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" "Szerokość linii dla pierwszej warstwy. Jeśli jest wyrażona jako %, zostanie " "obliczona na podstawie średnicy dyszy." @@ -13775,11 +13596,11 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej " -"warstwy może poprawić przyczepność do stołu" +"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej warstwy " +"może poprawić przyczepność do stołu" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "Prędkość pierwszej warstwy z wyjątkiem pełnego wypełnienia" @@ -13803,8 +13624,8 @@ msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest " -"stopniowo zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw." +"Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest stopniowo " +"zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" @@ -13818,8 +13639,8 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" @@ -13836,51 +13657,50 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora dla warstwy łączącej podpory" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" "Prędkość wentylatora chłodzenia części stosowana podczas drukowania podpory. " "Ustawienie tego parametru na wyższą prędkość niż normalna zmniejsza siłę " -"wiązania warstw między podporą a częścia, co ułatwia ich oddzielanie. Ustaw " -"na -1, aby wyłączyć tę opcję. To ustawienie jest nadpisywane przez " +"wiązania warstw między podporą a częścia, co ułatwia ich oddzielanie. Ustaw na " +"-1, aby wyłączyć tę opcję. To ustawienie jest nadpisywane przez " "disable_fan_first_layers." msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora dla mostów wewnętrznych" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego dla wszystkich mostów wewnętrznych. Ustaw " -"-1, aby użyć ustawień wentylatora dla nawisów.\n" +"Prędkość wentylatora chłodzącego dla wszystkich mostów wewnętrznych. Ustaw -1, " +"aby użyć ustawień wentylatora dla nawisów.\n" "\n" "Zmniejszenie prędkości wentylatora dla mostów wewnętrznych w porównaniu do " "standardowej prędkości wentylatora może pomóc w ograniczeniu odkształceń " -"elementu spowodowanych nadmiernym chłodzeniem dużej powierzchni przez " -"dłuższy czas." +"elementu spowodowanych nadmiernym chłodzeniem dużej powierzchni przez dłuższy " +"czas." msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" "Losowe wibracje podczas drukowania ścian, aby nadać powierzchni chropowaty " "wygląd. To ustawienie reguluje „chropowatość”" @@ -13898,21 +13718,18 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Grubość skóry fuzzy" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" -"Szerokość w granicach której występuje rozmycie. Zaleca się, aby była " -"poniżej szerokości linii zewnętrznej ściany." +"Szerokość w granicach której występuje rozmycie. Zaleca się, aby była poniżej " +"szerokości linii zewnętrznej ściany." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Odstęp między punktami skóry fuzzy" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" -"Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku " -"linii" +"Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku linii" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Skóra fuzzy na pierwszej warstwie" @@ -13928,23 +13745,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13964,8 +13780,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13997,8 +13813,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Rozmiar cechy skóry fuzzy" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" "Określa w mm rozmiar bazowy cech koherentnego szumu. Wyższe wartości dadzą w " "wyniku większe cechy." @@ -14010,8 +13826,8 @@ msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" -"Określa liczbę używanych oktaw koherentnego szumu. Wyższe wartości " -"zwiększają szczegółowość szumu, ale również zwiększają czas obliczeń." +"Określa liczbę używanych oktaw koherentnego szumu. Wyższe wartości zwiększają " +"szczegółowość szumu, ale również zwiększają czas obliczeń." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Trwałość szumu skóry fuzzy" @@ -14020,8 +13836,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"Określa szybkość zaniku dla wyższych oktaw koherentnego szumu. Niższe " -"wartości spowodują wygładzenie szumu." +"Określa szybkość zaniku dla wyższych oktaw koherentnego szumu. Niższe wartości " +"spowodują wygładzenie szumu." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtruj wąskie szczeliny" @@ -14030,31 +13846,31 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Warstwy i obwody" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" "Nie drukuj wypełnienia szczelin, których długość jest mniejsza niż określony " -"próg (w mm). Ustawienie to dotyczy górnego i dolnego pełnego wypełnienia " -"oraz, gdy używany jest klasyczny generator ścian." +"próg (w mm). Ustawienie to dotyczy górnego i dolnego pełnego wypełnienia oraz, " +"gdy używany jest klasyczny generator ścian." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" -"Prędkość wypełniania szczelin. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość " -"linii i powinna być drukowana wolniej" +"Prędkość wypełniania szczelin. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość linii " +"i powinna być drukowana wolniej" msgid "Precise Z height" msgstr "Precyzyjna wysokość Z" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Aktywuj tę opcję, aby uzyskać precyzyjną wysokość obiektu po przetworzeniu " -"na warstwy. Precyzyjna wysokość obiektu zostanie uzyskana poprzez dokładne " +"Aktywuj tę opcję, aby uzyskać precyzyjną wysokość obiektu po przetworzeniu na " +"warstwy. Precyzyjna wysokość obiektu zostanie uzyskana poprzez dokładne " "dostosowanie wysokości ostatnich kilku warstw. Należy pamiętać, że jest to " "parametr eksperymentalny." @@ -14065,37 +13881,34 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" "Włącz to, aby uzyskać plik G-code, który zawiera ruchy G2 i G3. Tolerancja " "dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość.\n" "\n" -"Uwaga: Dla maszyn Klipper, zaleca się wyłączenie tej opcji. Klipper nie " -"korzysta z poleceń łuku, ponieważ są one ponownie dzielone na segmenty linii " -"przez oprogramowanie firmware. Skutkuje to obniżeniem jakości powierzchni, " -"ponieważ segmenty linii są konwertowane na łuki przez slicer, a następnie z " -"powrotem na segmenty linii przez oprogramowanie firmware." +"Uwaga: Dla maszyn Klipper, zaleca się wyłączenie tej opcji. Klipper nie korzysta " +"z poleceń łuku, ponieważ są one ponownie dzielone na segmenty linii przez " +"oprogramowanie firmware. Skutkuje to obniżeniem jakości powierzchni, ponieważ " +"segmenty linii są konwertowane na łuki przez slicer, a następnie z powrotem na " +"segmenty linii przez oprogramowanie firmware." msgid "Add line number" msgstr "Dodaj numer linii" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "Włącz to, aby dodać numer linii (Nx) na początku każdej linii G-Code." msgid "Scan first layer" msgstr "Skanuj pierwszą warstwę" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" -"Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej " -"warstwy" +"Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej warstwy" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ dyszy" @@ -14129,8 +13942,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas " -"procesu cięcia." +"Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas procesu " +"cięcia." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -14161,15 +13974,15 @@ msgstr "" "Najlepsza automatyczna pozycja w zakresie [0,1] w stosunku do kształtu stołu." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Włącz tę opcję, jeśli urządzenie ma dodatkowy wentylator chłodzenia części. " "Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14180,14 +13993,14 @@ msgid "" msgstr "" "Uruchom wentylator na określoną liczbę sekund wcześniej niż planowany czas " "startu (możliwe jest użycie ułamków sekundy). Przyjmuje się nieskończone " -"przyspieszenie dla oszacowania tego czasu, przy uwzględnieniu jedynie ruchów " -"G1 i G0 (obsługa ruchów po łuku nie jest wspierana).\n" +"przyspieszenie dla oszacowania tego czasu, przy uwzględnieniu jedynie ruchów G1 " +"i G0 (obsługa ruchów po łuku nie jest wspierana).\n" "\n" -"To nie spowoduje zmiany ustawień wentylatora z niestandardowych G-code " -"(działają one jak rodzaj bariery).\n" +"To nie spowoduje zmiany ustawień wentylatora z niestandardowych G-code (działają " +"one jak rodzaj bariery).\n" "\n" -"Nie spowoduje to również zmiany ustawień wentylatora w początkowym G-code, " -"jeśli aktywowana jest opcja „tylko niestandardowy początkowy G-code”.\n" +"Nie spowoduje to również zmiany ustawień wentylatora w początkowym G-code, jeśli " +"aktywowana jest opcja „tylko niestandardowy początkowy G-code”.\n" "\n" "Ustaw 0, aby wyłączyć tę funkcję." @@ -14203,8 +14016,8 @@ msgstr "Czas działania wentylatora w trybie wymuszonego startu" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "Wysyła polecenie maksymalnej prędkości wentylatora na określony czas, zanim " @@ -14232,8 +14045,7 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Ta opcja jest włączona, jeśli drukarka obsługuje kontrolę temperatury " -"komory\n" +"Ta opcja jest włączona, jeśli drukarka obsługuje kontrolę temperatury komory\n" "Polecenie G-code: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -14272,14 +14084,14 @@ msgstr "Etykietuj obiekty" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Włącz to, aby dodać komentarze do pliku G-Code, oznaczające ruchy druku, do " -"jakiego obiektu należą. Jest to przydatne dla wtyczki Octoprint " -"CancelObject. Te ustawienia NIE są kompatybilne z konfiguracją Pojedynczy " -"ekstruder Wielomateriałowy i opcją Wipe into Object / Wipe into Infill." +"jakiego obiektu należą. Jest to przydatne dla wtyczki Octoprint CancelObject. Te " +"ustawienia NIE są kompatybilne z konfiguracją Pojedynczy ekstruder " +"Wielomateriałowy i opcją Wipe into Object / Wipe into Infill." msgid "Exclude objects" msgstr "Wyłącz obiekty" @@ -14292,12 +14104,12 @@ msgstr "Rozszerzony G-code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" "Włącz to, aby uzyskać plik G-code z komentarzami, w którym każda linia jest " -"wyjaśniana przez opisowy tekst. Jeśli drukujesz z karty SD, dodatkowy " -"rozmiar pliku może spowolnić twoje oprogramowanie." +"wyjaśniana przez opisowy tekst. Jeśli drukujesz z karty SD, dodatkowy rozmiar " +"pliku może spowolnić twoje oprogramowanie." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinacja wypełnienia" @@ -14307,28 +14119,26 @@ msgid "" "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" "Automatycznie łącz wypełnienie z kilku warstw, aby wydrukować je razem i " -"zaoszczędzić czas. Ściana będzie nadal drukowana z pierwotną wysokością " -"warstwy." +"zaoszczędzić czas. Ściana będzie nadal drukowana z pierwotną wysokością warstwy." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14338,34 +14148,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14397,8 +14207,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14407,19 +14217,19 @@ msgstr "Kombinacja wypełnienia - Maks. wysokość warstwy" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Maksymalna wysokość warstwy dla kombinacji łączenia rzadkiego wypełnienia.\n" "\n" -"Ustaw ją na 0 lub 100%, aby użyć średnicy dyszy (dla maksymalnej redukcji " -"czasu druku) lub na wartość ~80%, aby zmaksymalizować wytrzymałość rzadkiego " +"Ustaw ją na 0 lub 100%, aby użyć średnicy dyszy (dla maksymalnej redukcji czasu " +"druku) lub na wartość ~80%, aby zmaksymalizować wytrzymałość rzadkiego " "wypełnienia.\n" "\n" "Liczba warstw, w których wypełnienie jest łączone, jest obliczana przez " @@ -14445,12 +14255,11 @@ msgid "Probing exclude area of clumping." msgstr "" msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "" -"Ten filament będzie używany do druku rzadkiego wewnętrznego wypełnienia." +msgstr "Ten filament będzie używany do druku rzadkiego wewnętrznego wypełnienia." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" "Szerokość linii wewnętrznego wypełnienia. Jeśli jest wyrażona w procentach, " "zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." @@ -14460,10 +14269,10 @@ msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" "Obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby częściowo zachodzić na " "ścianę i tym zapewnić lepsze połączenie. Wartość procentowa odnosi się do " @@ -14477,16 +14286,15 @@ msgstr "Nachodzenie pełnego wypełnienia na ściany" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -"Górny obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby zachodził na " -"ścianę w celu lepszego połączenia i zminimalizowania pojawiania się otworów " -"w miejscu, w którym górne wypełnienie styka się ze ścianami. Wartość 25-30% " -"jest dobrym punktem wyjścia, minimalizującym pojawianie się otworów. Wartość " -"procentowa odnosi się do szerokości linii wypełnienia" +"Górny obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby zachodził na ścianę w " +"celu lepszego połączenia i zminimalizowania pojawiania się otworów w miejscu, w " +"którym górne wypełnienie styka się ze ścianami. Wartość 25-30% jest dobrym " +"punktem wyjścia, minimalizującym pojawianie się otworów. Wartość procentowa " +"odnosi się do szerokości linii wypełnienia" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Prędkość wewnętrznego wypełnienia" @@ -14501,9 +14309,9 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Powłoki łączące" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" "Wymuszaj generowanie warstw między sąsiadującymi materiałami/woluminami. " "Przydatne przy wydrukach z wieloma ekstruderami, materiałów o przejrzystej " @@ -14533,13 +14341,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Użyj struktury zazębiającej" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" "Wygeneruj strukturę zazębiającą się w miejscach, gdzie stykają się różne " -"filamenty. Poprawia to przyczepność między filamentami, szczególnie w " -"modelach drukowanych z różnych materiałów." +"filamenty. Poprawia to przyczepność między filamentami, szczególnie w modelach " +"drukowanych z różnych materiałów." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Szerokość zazębiania" @@ -14571,15 +14379,14 @@ msgid "" "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "Odległość od granicy między filamentami potrzebna do generowania struktur " -"zazębiających, mierzona w komórkach. Zbyt mało komórek skutkuje słabą " -"adhezją." +"zazębiających, mierzona w komórkach. Zbyt mało komórek skutkuje słabą adhezją." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Odległość zapobiegająca zazębieniu" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" "Odległość od zewnętrznej strony modelu, gdzie struktury zazębiające nie będą " "generowane, mierzona w komórkach." @@ -14591,9 +14398,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na " -"tej samej wysokości powierzchnię, w celu uzyskania bardziej gładkiej " -"powierzchni. Ta opcja kontroluje, który poziom jest prasowany" +"Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na tej " +"samej wysokości powierzchnię, w celu uzyskania bardziej gładkiej powierzchni. Ta " +"opcja kontroluje, który poziom jest prasowany" msgid "No ironing" msgstr "Bez prasowania" @@ -14621,8 +14428,8 @@ msgid "" "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" "Ilość materiału do wytłoczenia podczas prasowania. Względem przepływu o " -"normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka wartość powoduje nadmierną " -"ekstruzję na powierzchni" +"normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka wartość powoduje nadmierną ekstruzję na " +"powierzchni" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Odstęp między liniami" @@ -14658,8 +14465,8 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Ten fragment G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po " -"podniesieniu osi Z." +"Ten fragment G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po podniesieniu " +"osi Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" @@ -14668,8 +14475,8 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Obsługuje tryb cichy" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" "Czy drukarka obsługuje tryb cichy, w którym drukarka używa niższego " "przyspieszenia do druku" @@ -14684,16 +14491,15 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, limity maszyny zostaną wysłane do pliku G-" -"code.\n" +"Jeśli ta opcja jest włączona, limity maszyny zostaną wysłane do pliku G-code.\n" "Ta opcja zostanie zignorowana, jeśli wybrany jest G-code Klipper." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku. Użytkownik może wstawić G-" -"code do przeglądarki G-code." +"Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku. Użytkownik może wstawić G-code do " +"przeglądarki G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Ten G-code będzie użyty jako niestandardowy" @@ -14706,16 +14512,16 @@ msgstr "" "Włącz kompensację przepływu dla małych obszarów wypełnienia\n" "\n" "\n" -"Jest to zaawansowana funkcja, która umożliwia dokładniejsze kontrolowanie, " -"jak materiał wypełnienia jest nanoszony na małych obszarach" +"Jest to zaawansowana funkcja, która umożliwia dokładniejsze kontrolowanie, jak " +"materiał wypełnienia jest nanoszony na małych obszarach" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Model Kompensacji Przepływu" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14795,8 +14601,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -14852,40 +14657,38 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest " -"włączona funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie " -"prędkości wentylatora chłodzenia części" +"Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest włączona " +"funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie prędkości " +"wentylatora chłodzenia części" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Wygładzanie przepływu ekstruzji" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14895,15 +14698,14 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Ten parametr wygładza nagłe zmiany szybkości wytłaczania, które występują, " -"gdy drukarka przechodzi od drukowania wytłaczania o wysokim przepływie (duża " +"Ten parametr wygładza nagłe zmiany szybkości wytłaczania, które występują, gdy " +"drukarka przechodzi od drukowania wytłaczania o wysokim przepływie (duża " "prędkość/większa szerokość) do wytłaczania o niższym przepływie (mniejsza " "prędkość/mniejsza szerokość) i odwrotnie.\n" "\n" -"Określa maksymalną szybkość, o jaką natężenie przepływu wytłaczania w mm³/s " -"może zmieniać się w czasie. Wyższe wartości oznaczają, że dozwolone są " -"większe zmiany szybkości wytłaczania, co skutkuje szybszymi przejściami " -"prędkości.\n" +"Określa maksymalną szybkość, o jaką natężenie przepływu wytłaczania w mm³/s może " +"zmieniać się w czasie. Wyższe wartości oznaczają, że dozwolone są większe zmiany " +"szybkości wytłaczania, co skutkuje szybszymi przejściami prędkości.\n" "\n" "Wartość 0 wyłącza tę funkcję.\n" "\n" @@ -14917,9 +14719,8 @@ msgstr "" "płynniejszego przejścia przepływu.\n" "\n" "W przypadku wolniejszych drukarek bez przyspieszenia ciśnienia wartość ta " -"powinna być znacznie niższa. Wartość 10-15 mm³/s² jest dobrym punktem " -"wyjścia dla extruderów z napędem bezpośrednim i 5-10 mm³/s² dla extruderów " -"typu Bowden.\n" +"powinna być znacznie niższa. Wartość 10-15 mm³/s² jest dobrym punktem wyjścia " +"dla extruderów z napędem bezpośrednim i 5-10 mm³/s² dla extruderów typu Bowden.\n" "\n" "Ta funkcja jest znana jako Pressure Equalizer w Prusa slicer.\n" "\n" @@ -14942,9 +14743,8 @@ msgstr "" "powoduje to znaczny wzrost rozmiaru pliku G-code oraz liczby instrukcji " "przetwarzanych przez drukarkę.\n" "\n" -"Domyślna wartość 3 sprawdza się w większości przypadków. Jeśli drukarka " -"drukuje z krótkimi zacięciami, zwiększ tę wartość, aby ograniczyć liczbę " -"zmian.\n" +"Domyślna wartość 3 sprawdza się w większości przypadków. Jeśli drukarka drukuje " +"z krótkimi zacięciami, zwiększ tę wartość, aby ograniczyć liczbę zmian.\n" "\n" "Dozwolone wartości: 0.5–5" @@ -14952,49 +14752,47 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Zastosuj tylko do elementów zewnętrznych" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" "Wygładzanie prędkości ekstruzji będzie stosowane tylko do zewnętrznych " "perymetrów i nawisań.\n" -"Pomaga to zmniejszyć liczbę artefaktów spowodowanych nagłymi zmianami " -"prędkości na widocznych zewnętrznych obszarach, bez wpływu na prędkość " -"drukowania wewnętrznych elementów, które nie są widoczne dla użytkownika." +"Pomaga to zmniejszyć liczbę artefaktów spowodowanych nagłymi zmianami prędkości " +"na widocznych zewnętrznych obszarach, bez wpływu na prędkość drukowania " +"wewnętrznych elementów, które nie są widoczne dla użytkownika." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Minimalna prędkość wentylatora chłodzenia części" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Prędkość wentylatora pomocniczego. Wentylator pomocniczy będzie pracować z " -"tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które " -"są określone jako warstwy bez chłodzenia.\n" -"Proszę włączyć opcję auxiliary_fan w ustawieniach drukarki, aby skorzystać z " -"tej funkcji. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Prędkość wentylatora pomocniczego. Wentylator pomocniczy będzie pracować z tą " +"prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które są " +"określone jako warstwy bez chłodzenia.\n" +"Proszę włączyć opcję auxiliary_fan w ustawieniach drukarki, aby skorzystać z tej " +"funkcji. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Minimalna prędkość druku" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" -"Minimalna prędkość drukowania, do której drukarka zwolni, aby zachować " -"minimalny czas warstwy określony powyżej, jeśli włączona jest opcja " -"spowalnianie druku dla lepszego chłodzenia warstw." +"Minimalna prędkość drukowania, do której drukarka zwolni, aby zachować minimalny " +"czas warstwy określony powyżej, jeśli włączona jest opcja spowalnianie druku dla " +"lepszego chłodzenia warstw." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Średnica dyszy" @@ -15012,11 +14810,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Rodzaj serwera" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole musi " -"zawierać rodzaj hosta." +"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole musi zawierać " +"rodzaj hosta." msgid "Nozzle volume" msgstr "Objętość dyszy" @@ -15035,16 +14833,15 @@ msgstr "Długość rurki chłodzącej" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"Długość rurki chłodzącej ograniczająca przestrzeń na ruchy chłodzące " -"wewnątrz." +"Długość rurki chłodzącej ograniczająca przestrzeń na ruchy chłodzące wewnątrz." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Wyższy prąd extrudera przy zmianie filamentu" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" "Może być korzystne zwiększenie prądu silnika extrudera podczas wymiany " "filamentu, aby umożliwić szybkie podawanie i przezwyciężenie oporu podczas " @@ -15054,8 +14851,8 @@ msgid "Filament parking position" msgstr "Pozycja parkowania filamentu" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" "Odległość końcówki extrudera od pozycji, gdzie filament jest parkowany przy " "rozładowaniu. Powinno to odpowiadać wartości w oprogramowaniu drukarki." @@ -15066,13 +14863,13 @@ msgstr "Dodatkowa długość ładowania" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji " -"zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli " -"jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli " -"ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." +"zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest " +"dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to " +"jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." msgid "Start end points" msgstr "Początkowe i końcowe punkty" @@ -15085,28 +14882,27 @@ msgstr "Zmniejszanie retrakcji wypełnienia" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze " -"wypełnienia. Oznacza to, że wyciek nie będzie widoczny. Może to zmniejszyć " -"liczbę retrakcji dla skomplikowanego modelu i zaoszczędzić czas druku, ale " -"spowolnić krojenie i generowanie G-code" +"Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze wypełnienia. " +"Oznacza to, że wyciek nie będzie widoczny. Może to zmniejszyć liczbę retrakcji " +"dla skomplikowanego modelu i zaoszczędzić czas druku, ale spowolnić krojenie i " +"generowanie G-code" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" -"Opcja ta obniży temperaturę nieaktywnych ekstruderów, aby zapobiec " -"wyciekaniu filamentu (Ooze)." +"Opcja ta obniży temperaturę nieaktywnych ekstruderów, aby zapobiec wyciekaniu " +"filamentu (Ooze)." msgid "Filename format" msgstr "Format nazwy pliku" msgid "Users can define the project file name when exporting." msgstr "" -"Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas " -"eksportu" +"Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas eksportu" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Drukuj nawisy bez podpór" @@ -15121,20 +14917,20 @@ msgstr "Drukuj nawisy bez podpór - maksymalny kąt" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Maksymalny kąt elementów wystających dozwolony po umożliwieniu drukowania " -"bardziej stromych elementów. 90° nie zmieni w ogóle modelu i pozwoli na " -"dowolny element wystający, podczas gdy 0° zastąpi wszystkie elementy " -"wystające materiałem stożkowym." +"bardziej stromych elementów. 90° nie zmieni w ogóle modelu i pozwoli na dowolny " +"element wystający, podczas gdy 0° zastąpi wszystkie elementy wystające " +"materiałem stożkowym." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Drukuj nawisy bez podpór - obszar otworów" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" "Maksymalna powierzchnia otworu w podstawie modelu przed jego wypełnieniem " "materiałem stożkowym. Wartość 0 wypełni wszystkie otwory w podstawie modelu." @@ -15144,8 +14940,8 @@ msgstr "Wykrywanie ścian nawisu" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Określ procentowy udział nawisów w stosunku do szerokości ekstruzji i użyj " "różnych prędkości do druku. Dla 100%% nawisów, zostanie użyta prędkość mostu." @@ -15170,38 +14966,37 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatywna dodatkowa ściana" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "To ustawienie dodaje dodatkową ścianę do co drugiej warstwy. W ten sposób " "wypełnienie jest osadzone pionowo między ścianami, co prowadzi do uzyskania " "wydruków o większej wytrzymałości.\n" "\n" -"Kiedy ta opcja jest włączona, to opcja „zapewnij stałą pionową grubość " -"powłoki” musi być wyłączona.\n" +"Kiedy ta opcja jest włączona, to opcja „zapewnij stałą pionową grubość powłoki” " +"musi być wyłączona.\n" "\n" -"Nie jest zalecane korzystanie z wypełnienia typu „lightning” jednocześnie z " -"tą opcją, ponieważ wypełnienie to jest ograniczone i nie jest w stanie " -"dostarczyć wystarczającego wsparcia dla dodatkowych obwodów." +"Nie jest zalecane korzystanie z wypełnienia typu „lightning” jednocześnie z tą " +"opcją, ponieważ wypełnienie to jest ograniczone i nie jest w stanie dostarczyć " +"wystarczającego wsparcia dla dodatkowych obwodów." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" -"Jeśli chcesz przetworzyć wynikowy G-code za pomocą niestandardowych " -"skryptów, wystarczy, że wpiszesz tutaj ich pełne ścieżki. Aby oddzielić " -"kilka skryptów, użyj średnika. Skrypty otrzymają pełną ścieżkę do pliku G-" -"code jako pierwszy argument, a także będą mogły uzyskać dostęp do ustawień " -"konfiguracyjnych Orca Slicer, zytając zmienne środowiskowe." +"Jeśli chcesz przetworzyć wynikowy G-code za pomocą niestandardowych skryptów, " +"wystarczy, że wpiszesz tutaj ich pełne ścieżki. Aby oddzielić kilka skryptów, " +"użyj średnika. Skrypty otrzymają pełną ścieżkę do pliku G-code jako pierwszy " +"argument, a także będą mogły uzyskać dostęp do ustawień konfiguracyjnych Orca " +"Slicer, zytając zmienne środowiskowe." msgid "Printer type" msgstr "Typ drukarki" @@ -15243,8 +15038,8 @@ msgstr "Rozszerzenie pierwszej warstwy" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." msgstr "" -"Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do " -"płyty grzewczej" +"Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do płyty " +"grzewczej" msgid "Raft layers" msgstr "Liczba warstw tratwy" @@ -15253,24 +15048,23 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Model zostanie podniesiony o zadaną liczbę warstw i umieszczony na " -"podporach. Użyj tej funkcji, aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS" +"Model zostanie podniesiony o zadaną liczbę warstw i umieszczony na podporach. " +"Użyj tej funkcji, aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" -"Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć " -"zbyt wielu punktów i linii w pliku G-code. Mniejsza wartość oznacza wyższą " +"Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć zbyt " +"wielu punktów i linii w pliku G-code. Mniejsza wartość oznacza wyższą " "rozdzielczość i więcej czasu na krojenie." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Próg odległości podróży" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" "Wywołaj retrakcję tylko wtedy, gdy dystans przemieszania jest dłuższy niż ta " "wartość" @@ -15278,8 +15072,7 @@ msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Długość retrakcji przed wytarciem dyszy" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" "Długość szybkiej retrakcji przed wytarciem dyszy, w stosunku do długości " "retrakcji." @@ -15307,10 +15100,10 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Wycofanie i odcięcie filamentu na większej " -"odległości podczas jego zmian w celu zminimalizowania objętości płukania. " -"Chociaż znacząco zmniejszy to zużycie filamentu, może to również zwiększyć " -"ryzyko zatkania dyszy lub innych problemów podczas drukowania." +"Funkcja eksperymentalna: Wycofanie i odcięcie filamentu na większej odległości " +"podczas jego zmian w celu zminimalizowania objętości płukania. Chociaż znacząco " +"zmniejszy to zużycie filamentu, może to również zwiększyć ryzyko zatkania dyszy " +"lub innych problemów podczas drukowania." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Długość retrakcji podczas cięcia" @@ -15336,10 +15129,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby " -"stworzyć odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w " -"wydruk podczas przemieszczania. Użycie linii spiralnej do podniesienia Z " -"może zapobiec powstawaniu strun" +"Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby stworzyć " +"odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w wydruk podczas " +"przemieszczania. Użycie linii spiralnej do podniesienia Z może zapobiec " +"powstawaniu strun" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Dolna granica Z-hop" @@ -15349,19 +15142,19 @@ msgid "" "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" "Jeśli podana jest dodatnia wartość, oś Z będzie podnosić się tylko poniżej " -"ustawionej tutaj granicy. W ten sposób możesz zablokować podnoszenie się osi " -"Z powyżej ustawionej wysokości." +"ustawionej tutaj granicy. W ten sposób możesz zablokować podnoszenie się osi Z " +"powyżej ustawionej wysokości." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Górna granica Z-hop" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Jeśli podano wartość dodatnią, oś Z będzie podnosić się tylko powyżej " -"określonej tutaj wysokości. Dzięki temu możesz wyłączyć podnoszenie osi Z " -"podczas drukowania pierwszych warstw (na początku drukowania)." +"Jeśli podano wartość dodatnią, oś Z będzie podnosić się tylko powyżej określonej " +"tutaj wysokości. Dzięki temu możesz wyłączyć podnoszenie osi Z podczas " +"drukowania pierwszych warstw (na początku drukowania)." msgid "Z-hop type" msgstr "Typ Z-hop" @@ -15379,11 +15172,11 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Kąt ruchu" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" -"Kąt ruchu dla typu Z-hop: „Ukośny” i „Spiralny”. Ustawienie go na 90° " -"skutkuje standardowym uniesieniem." +"Kąt ruchu dla typu Z-hop: „Ukośny” i „Spiralny”. Ustawienie go na 90° skutkuje " +"standardowym uniesieniem." msgid "Only lift Z above" msgstr "Z-hop tylko powyżej" @@ -15392,8 +15185,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " -"tylko powyżej określonego bezwzględnego Z." +"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce tylko " +"powyżej określonego bezwzględnego Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z-hop tylko poniżej" @@ -15402,8 +15195,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " -"tylko poniżej określonego bezwzględnego Z." +"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce tylko " +"poniżej określonego bezwzględnego Z." msgid "On surfaces" msgstr "Na powierzchniach" @@ -15412,8 +15205,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Wymuszaj zachowanie Z-hop. To ustawienie jest zależne od ustawień powyżej (Z-" -"hop tylko powyżej/poniżej)." +"Wymuszaj zachowanie Z-hop. To ustawienie jest zależne od ustawień powyżej (Z-hop " +"tylko powyżej/poniżej)." msgid "All Surfaces" msgstr "Wszystkie powierzchnie" @@ -15443,18 +15236,18 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Gdy retrakcja jest kompensowana po przemieszczeniu, ekstruder przepycha tę " "dodatkową ilość filamentu. To opcja jest rzadko potrzebna." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" -"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, extruder przepchnie " -"taką dodatkową ilość filamentu." +"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, extruder przepchnie taką " +"dodatkową ilość filamentu." msgid "Retraction Speed" msgstr "Prędkość retrakcji" @@ -15474,8 +15267,8 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Użyj retrakcji sterowanej przez firmware." msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" "To eksperymentalne ustawienie używa komend G10 i G11, aby oprogramowanie " "obsługiwało cofnięcie filamentu. Jest to obsługiwane tylko w najnowszych " @@ -15490,8 +15283,7 @@ msgstr "Wyłącz ustawianie pozostałego czasu druku" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym G-" -"code." +"Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym G-code." msgid "Seam position" msgstr "Pozycja szwu" @@ -15518,8 +15310,8 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Przesunięte wewnętrzne szwy" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" "Ta opcja powoduje, że wewnętrzne szwy są przesunięte do tyłu w oparciu o ich " "głębokość, tworząc wzór zygzaka." @@ -15528,10 +15320,10 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Szczelina szwu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Aby zmniejszyć widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, pętla jest " "przerywana i skracana o określoną ilość.\n" @@ -15562,73 +15354,70 @@ msgstr "Warunkowy próg kąta" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" "Ten parametr określa minimalny kąt do zastosowania szwu ukośnego.\n" -"Jeśli maksymalny kąt w obrębie pętli obwodu przekroczy tę wartość (co " -"wskazuje na brak ostrych narożników), zostanie użyty szew ukośny. Domyślna " -"wartość to 155°." +"Jeśli maksymalny kąt w obrębie pętli obwodu przekroczy tę wartość (co wskazuje " +"na brak ostrych narożników), zostanie użyty szew ukośny. Domyślna wartość to " +"155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Wartość progowa nawisu" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" "Ten parametr określa wartości progowe nawisu dla zastosowania szwu ukośnego. " -"Jeśli niepodparta część obwodu jest mniejsza niż ten próg, zostanie " -"zastosowany szew ukośny. Domyślny próg jest ustawiony na 40% szerokości " -"zewnętrznego obwodu. Ze względów wydajnościowych stopień nawisu jest " -"szacowany." +"Jeśli niepodparta część obwodu jest mniejsza niż ten próg, zostanie zastosowany " +"szew ukośny. Domyślny próg jest ustawiony na 40% szerokości zewnętrznego obwodu. " +"Ze względów wydajnościowych stopień nawisu jest szacowany." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Prędkość szwu ukośnego" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" -"Ta opcja ustawia prędkość druku dla szwów ukośnych. Zaleca się drukowanie " -"szwów ukośnych z niższą prędkością (poniżej 100 mm/s). Zaleca się również " -"włączenie „Wygładzania współczynnika ekstruzji”, jeśli ustawiona prędkość " -"znacząco różni się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów. " -"Jeżeli prędkość określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub " -"wewnętrznych obwodów, drukarka domyślnie użyje wolniejszej z dwóch " -"prędkości. Jeśli prędkość jest podana w procentach (np. 80%), jest ona " -"obliczana na podstawie prędkości zewnętrznego lub wewnętrznego obwodu. " -"Wartość domyślna wynosi 100%." +"Ta opcja ustawia prędkość druku dla szwów ukośnych. Zaleca się drukowanie szwów " +"ukośnych z niższą prędkością (poniżej 100 mm/s). Zaleca się również włączenie " +"„Wygładzania współczynnika ekstruzji”, jeśli ustawiona prędkość znacząco różni " +"się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów. Jeżeli prędkość " +"określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów, " +"drukarka domyślnie użyje wolniejszej z dwóch prędkości. Jeśli prędkość jest " +"podana w procentach (np. 80%), jest ona obliczana na podstawie prędkości " +"zewnętrznego lub wewnętrznego obwodu. Wartość domyślna wynosi 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu szwu ukośnego" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału potrzebną dla szwów ukośnych." +msgstr "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału potrzebną dla szwów ukośnych." msgid "Scarf start height" msgstr "Wysokość początkowa szwu ukośnego" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Początkowa wysokość szwu ukośnego.\n" -"Ta wartość może być określona w milimetrach lub jako procent bieżącej " -"wysokości warstwy. Domyślna wartość tego parametru to 0." +"Ta wartość może być określona w milimetrach lub jako procent bieżącej wysokości " +"warstwy. Domyślna wartość tego parametru to 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Szew ukośny obejmujący cały obrys ściany" @@ -15661,16 +15450,15 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Prędkość wycierania dyszy w oparciu o rolę ekstruzji" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" "Szybkość wycierania dyszy drukującej jest ustalana na podstawie prędkości " "aktualnie używanej w procesie ekstruzji. Na przykład, jeżeli wycieranie jest " "przeprowadzane zaraz po wydrukowaniu zewnętrznej ścianki modelu, to dla " -"wycierania dyszy wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana " -"przy drukowaniu tej ścianki." +"wycierania dyszy wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana przy " +"drukowaniu tej ścianki." msgid "Wipe on loops" msgstr "Czyszczenie na pętlach" @@ -15686,41 +15474,41 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "Wycieranie przed zewnętrzną pętlą" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na " -"początku zewnętrznego obwodu podczas drukowania z kolejnością drukowania " -"Ściana Zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, " -"deretrakcja jest wykonana nieco od wewnątrz od początku zewnętrznego obwodu. " -"W ten sposób wszelkie potencjalne nadmierne wytłaczanie jest ukryte przed " -"zewnętrzną powierzchnią.\n" +"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na początku " +"zewnętrznego obwodu podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana " +"Zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, deretrakcja jest " +"wykonana nieco od wewnątrz od początku zewnętrznego obwodu. W ten sposób " +"wszelkie potencjalne nadmierne wytłaczanie jest ukryte przed zewnętrzną " +"powierzchnią.\n" "\n" -"Jest to przydatne podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana " -"zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, ponieważ w tych " -"trybach jest bardziej prawdopodobne, że zewnętrzny obrys zostanie " -"wydrukowany bezpośrednio po ruchu deretrakcji." +"Jest to przydatne podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana zewnętrzna/" +"Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, ponieważ w tych trybach jest " +"bardziej prawdopodobne, że zewnętrzny obrys zostanie wydrukowany bezpośrednio po " +"ruchu deretrakcji." msgid "Wipe speed" msgstr "Prędkość wycierania" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" -"Prędkość wycierania dyszy jest ustalona przez ustawienie prędkości określone " -"w tej konfiguracji. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 80%), " -"będzie obliczana na podstawie wcześniej ustawionej prędkości. Domyślna " -"wartość dla tego parametru to 80%" +"Prędkość wycierania dyszy jest ustalona przez ustawienie prędkości określone w " +"tej konfiguracji. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 80%), będzie " +"obliczana na podstawie wcześniej ustawionej prędkości. Domyślna wartość dla tego " +"parametru to 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Odstęp skirtu od obiektu" @@ -15736,8 +15524,8 @@ msgid "" "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" "Kąt między środkiem obiektu a punktem początkowym skirtu. Zero to pozycja " -"najbardziej po prawej stronie, a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek " -"zegara to kąt dodatni." +"najbardziej po prawej stronie, a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara " +"to kąt dodatni." msgid "Skirt height" msgstr "Wysokość skirt" @@ -15749,9 +15537,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15759,17 +15547,17 @@ msgstr "Draft shield" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Draft Shield („ochrona przed przeciągiem”)jest przydatna do ochrony wydruku " -"z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu drukarki z powodu " +"Draft Shield („ochrona przed przeciągiem”)jest przydatna do ochrony wydruku z " +"ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu drukarki z powodu " "podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko w przypadku drukarek " "otwartych, czyli bez obudowy.\n" "\n" @@ -15777,8 +15565,8 @@ msgstr "" "przeciwnym razie stosuje się „wysokość obramowania”.\n" "Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w takiej " "odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. Jeśli w tym " -"samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze " -"Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości od Skirtu\n" +"samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze Skirt-" +"em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości od Skirtu\n" msgid "Enabled" msgstr "Włączony" @@ -15787,8 +15575,7 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Rodzaj skirtu" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" "Połączony - pojedynczy skirt dla wszystkich obiektów.\n" "Dla obiektu - indywidualny skirt dla każdego obiektu." @@ -15807,47 +15594,47 @@ msgstr "Prędkość skirtu" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "" -"Prędkość dla skirtu, w mm/s. Zero oznacza użycie domyślnej prędkości " -"ekstruzji warstwy." +"Prędkość dla skirtu, w mm/s. Zero oznacza użycie domyślnej prędkości ekstruzji " +"warstwy." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Minimalna długość ekstruzji skirtu" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" "Minimalna długość ekstruzji filamentu w mm podczas drukowania skirtu. Zero " "oznacza, że ta funkcja jest wyłączona.\n" "\n" "Użycie wartości większej od zera jest przydatne, jeśli drukarka jest " "skonfigurowana do drukowania bez linii wstępnej. Ostateczna liczba pętli nie " -"uwzględnia odległości między obiektami podczas ich układania lub " -"weryfikacji. W takim przypadku zwiększ liczbę pętli." +"uwzględnia odległości między obiektami podczas ich układania lub weryfikacji. W " +"takim przypadku zwiększ liczbę pętli." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" -"Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy " -"szacowany czas warstwy jest krótszy niż ta wartość, aby uzyskać lepsze " -"chłodzenie tych warstw." +"Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy szacowany " +"czas warstwy jest krótszy niż ta wartość, aby uzyskać lepsze chłodzenie tych " +"warstw." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimalny próg wypełnienia" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" -"Obszar wypełnienia, który jest mniejszy od wartości progowej zostaje " -"zastąpiony wewnętrznym, pełnym wypełnieniem" +"Obszar wypełnienia, który jest mniejszy od wartości progowej zostaje zastąpiony " +"wewnętrznym, pełnym wypełnieniem" msgid "Solid infill" msgstr "Pełne wypełnienie" @@ -15856,11 +15643,11 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Ten filament będzie używany do drukowania pełnego wypełnienia" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w " -"procentach, będzie obliczana na podstawie średnicy dyszy." +"Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w procentach, " +"będzie obliczana na podstawie średnicy dyszy." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" @@ -15868,24 +15655,23 @@ msgstr "" "powierzchni" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" "Tryb Wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w " -"wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model " -"nie ma szwu" +"wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model nie " +"ma szwu" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Wygładzona spirala" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Wygładzona spirala wygładza również ruchy w osiach X i Y, dzięki czemu nie " -"jest widoczny żaden szew, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są " -"pionowe" +"Wygładzona spirala wygładza również ruchy w osiach X i Y, dzięki czemu nie jest " +"widoczny żaden szew, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są pionowe" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maksymalne wygładzanie XY" @@ -15904,10 +15690,10 @@ msgstr "Współczynnik początkowego przepływu spirali" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" "Ustala początkowy współczynnik przepływu na początku spirali wazy. Zwykle " "przepływ jest skalowany od 0% do 100% w pierwszym zwoju spirali, co może w " @@ -15919,31 +15705,30 @@ msgstr "Współczynnik przepływu wykończenia spiralnego" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Ustala końcowy współczynnik przepływu podczas zakończenia spirali wazy. " -"Zwykle przepływ jest skalowany od 100% do 0% w ostatnim zwoju spirali, co " -"może w niektórych przypadkach powodować niedoekstrudowanie na końcu spirali." +"Ustala końcowy współczynnik przepływu podczas zakończenia spirali wazy. Zwykle " +"przepływ jest skalowany od 100% do 0% w ostatnim zwoju spirali, co może w " +"niektórych przypadkach powodować niedoekstrudowanie na końcu spirali." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"Jeśli wybrany jest tryb „Tradycyjny”, dla każdego wydruku będzie tworzony " -"film poklatkowy (timelapse). Po wydrukowaniu każdej warstwy robione jest " -"zdjęcie kamerą w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w film " -"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb „Wygładź”, " -"głowica drukująca przesunie się w pobliże otworu wyrzutowego przy każdej " -"zmianie warstwy, a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może " -"wyciekać z dyszy podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w " -"trybie „Wygładź” do czyszczenia dyszy." +"Jeśli wybrany jest tryb „Tradycyjny”, dla każdego wydruku będzie tworzony film " +"poklatkowy (timelapse). Po wydrukowaniu każdej warstwy robione jest zdjęcie " +"kamerą w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w film poklatkowy po " +"zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb „Wygładź”, głowica drukująca " +"przesunie się w pobliże otworu wyrzutowego przy każdej zmianie warstwy, a " +"następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy " +"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie „Wygładź” do " +"czyszczenia dyszy." msgid "Traditional" msgstr "Tradycyjny" @@ -15953,13 +15738,13 @@ msgstr "Zmiana temperatury" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" -"Różnica temperatur, która ma być zastosowana, gdy ekstruder nie jest " -"aktywny. Wartość nie będzie użyta, gdy „temperatura w bezczynności” w " -"ustawieniach filamentu jest wartość inną niż zero." +"Różnica temperatur, która ma być zastosowana, gdy ekstruder nie jest aktywny. " +"Wartość nie będzie użyta, gdy „temperatura w bezczynności” w ustawieniach " +"filamentu jest wartość inną niż zero." msgid "Preheat time" msgstr "Czas wstępnego podgrzewania" @@ -15967,25 +15752,23 @@ msgstr "Czas wstępnego podgrzewania" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" -"Aby skrócić czas oczekiwania po zmianie narzędzia, Orca może wstępnie " -"podgrzać następne narzędzie, gdy bieżące narzędzie jest nadal używane. To " -"ustawienie określa czas w sekundach do wstępnego podgrzania następnego " -"narzędzia. Orca wstawi polecenie M104, aby podgrzać narzędzie z " -"wyprzedzeniem." +"Aby skrócić czas oczekiwania po zmianie narzędzia, Orca może wstępnie podgrzać " +"następne narzędzie, gdy bieżące narzędzie jest nadal używane. To ustawienie " +"określa czas w sekundach do wstępnego podgrzania następnego narzędzia. Orca " +"wstawi polecenie M104, aby podgrzać narzędzie z wyprzedzeniem." msgid "Preheat steps" msgstr "Kroki wstępnego podgrzewania" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Wprowadź wiele poleceń dotyczących podgrzewania (np. M104.1). Funkcja ta " -"działa tylko w drukarce Prusa XL. Dla pozostałych drukarek ustaw wartość na " -"1." +"Wprowadź wiele poleceń dotyczących podgrzewania (np. M104.1). Funkcja ta działa " +"tylko w drukarce Prusa XL. Dla pozostałych drukarek ustaw wartość na 1." msgid "Start G-code" msgstr "Początkowy G-code" @@ -16008,15 +15791,13 @@ msgstr "Ręczna zmiana filamentu" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" "Włącz tę opcję, aby pominąć niestandardowy G-code zmiany filamentu tylko na " "początku druku. Komenda zmiany narzędzia (np. T0) będzie pomijana przez cały " -"proces drukowania. Jest to przydatne przy ręcznym drukowaniu " -"wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej " -"zmiany filamentu." +"proces drukowania. Jest to przydatne przy ręcznym drukowaniu wielomateriałowym, " +"gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej zmiany filamentu." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Oczyszczanie na wieży czyszczącej" @@ -16031,46 +15812,44 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Warstwy bez czyszczenia (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" -"Jeśli włączone to wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na " -"których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru " -"ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Pamiętaj, że " -"to użytkownik musi upewnić się, że nie dojdzie do kolizji głowicy z " -"wydrukiem." +"Jeśli włączone to wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których " +"nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder zjedzie " +"w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Pamiętaj, że to użytkownik musi " +"upewnić się, że nie dojdzie do kolizji głowicy z wydrukiem." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" -"Jeśli włączone, wszystkie extrudery do drukowania będą przygotowane na " -"przedniej krawędzi stołu drukującego na początku druku." +"Jeśli włączone, wszystkie extrudery do drukowania będą przygotowane na przedniej " +"krawędzi stołu drukującego na początku druku." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Promień zamykania szpar" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru „promień zamykania szpar” " -"zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " -"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " -"rozsądnie niskim poziomie." +"zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną " +"rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na rozsądnie " +"niskim poziomie." msgid "Slicing Mode" msgstr "Tryb cięcia" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" "Użyj „Parzysto-nieparzysty” dla modeli samolotów 3DLabPrint. Użyj „Zamknij " "otwory” do zamknięcia wszystkich otworów w modelu." @@ -16089,14 +15868,14 @@ msgstr "Przesunięcie w osi Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat " -"w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia " -"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm " -"ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." +"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat w " +"osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia " +"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm ponad " +"położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." msgid "Enable support" msgstr "Włącz" @@ -16109,9 +15888,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"Opcje Normal (auto) i Drzewo (auto) służą do automatycznego generowania " -"podpór. Jeśli wybrane zostaną Normal (manual) lub Drzewo (manual), " -"generowane są tylko wymuszone podpry." +"Opcje Normal (auto) i Drzewo (auto) służą do automatycznego generowania podpór. " +"Jeśli wybrane zostaną Normal (manual) lub Drzewo (manual), generowane są tylko " +"wymuszone podpry." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (auto)" @@ -16142,8 +15921,7 @@ msgstr "Kąt wzoru" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie " -"poziomej." +"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie poziomej." msgid "On build plate only" msgstr "Tylko na stole" @@ -16155,8 +15933,7 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Podpory tylko dla krytycznych obszarów" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" "Twórz podpory tylko dla krytycznych obszarów, takich jak ostra krawędź, " "wspornik, itp." @@ -16183,24 +15960,23 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Podstawa podpory/tratwy" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" -"Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. „Domyślnie” oznacza brak " -"wyboru konkretnego filamentu dla ich podstawy. Zostanie użyty obecny filament" +"Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. „Domyślnie” oznacza brak wyboru " +"konkretnego filamentu dla ich podstawy. Zostanie użyty obecny filament" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Zredukuj ilość materiału warstwy łączącej dla podstawy" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podporowego do drukowania " -"podstawy podpór." +"Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podporowego do drukowania podstawy " +"podpór." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" "Szerokość linii podpory. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na " "podstawie średnicy dyszy." @@ -16216,11 +15992,11 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Warstwy łączące podpory/tratwy" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. „Domyślnie” " -"oznacza brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego filamentu" +"Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. „Domyślnie” oznacza " +"brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego filamentu" msgid "Top interface layers" msgstr "Górne warstwy łączące" @@ -16250,8 +16026,8 @@ msgstr "Rozstaw dolnych warstw łączących" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." msgstr "" -"Odstęp między liniami dolnej powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero " -"oznacza, że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" +"Odstęp między liniami dolnej powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, " +"że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" msgid "Speed of support interface." msgstr "Prędkość dla warstw łączących" @@ -16273,12 +16049,12 @@ msgstr "Wzór warstwy łączącej" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" -"Wzór linii dla warstw łączących podpory. Standardowy wzór dla warstwy " -"łączącej podpory nierozpuszczalnej jest Prostoliniowy, natomiast dla warstwy " -"łączącej podpory rozpuszczalnej jest Koncentryczny" +"Wzór linii dla warstw łączących podpory. Standardowy wzór dla warstwy łączącej " +"podpory nierozpuszczalnej jest Prostoliniowy, natomiast dla warstwy łączącej " +"podpory rozpuszczalnej jest Koncentryczny" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Prostoliniowe przeplatane" @@ -16299,22 +16075,20 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Prędkość podpory" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Styl i kształt podpory. Dla normalnego wsparcia, rzutowanie wsparć na " -"regularną siatkę stworzy stabilniejsze wsparcia (domyślne), podczas gdy " -"wąskie wieże podporowe zaoszczędzą filament i zmniejszą uszkodzenia " -"obiektu.\n" +"Styl i kształt podpory. Dla normalnego wsparcia, rzutowanie wsparć na regularną " +"siatkę stworzy stabilniejsze wsparcia (domyślne), podczas gdy wąskie wieże " +"podporowe zaoszczędzą filament i zmniejszą uszkodzenia obiektu.\n" "Dla podpory drzewa, stylu Cinkiego i Organicznego połączy gałęzie bardziej " -"agresywnie i zaoszczędzi dużo filamentu (domyślnie organiczny), podczas gdy " -"styl hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnego wsparcia pod dużymi " -"płaskimi nawisami." +"agresywnie i zaoszczędzi dużo filamentu (domyślnie organiczny), podczas gdy styl " +"hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnego wsparcia pod dużymi płaskimi " +"nawisami." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Domyślne (Kratka/Organiczne)" @@ -16339,22 +16113,21 @@ msgstr "Niezależna wysokość warstwy podpory" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" -"Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiektu. " -"Służy to dostosowywaniu odstępu osi Z i oszczędzaniu czasu drukowania. Opcja " -"ta będzie nieaktywna, gdy włączona jest wieża czyszcząca." +"Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiektu. Służy to " +"dostosowywaniu odstępu osi Z i oszczędzaniu czasu drukowania. Opcja ta będzie " +"nieaktywna, gdy włączona jest wieża czyszcząca." msgid "Threshold angle" msgstr "Kąt progowy" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "" -"Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest " -"poniżej tego progu." +"Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest poniżej " +"tego progu." msgid "Threshold overlap" msgstr "Próg nakładania" @@ -16364,11 +16137,10 @@ msgid "" "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"Ustala próg nakładania się obwodów dla generowania podpór. Jeśli „Kąt " -"progowy podpory” wynosi zero, podpory będą tworzone dla wiszących obszarów, " -"gdzie górny obwód opiera się na dolnym w mniej niż zadanym procencie " -"szerokości. Im mniejsza wartość tego parametru, tym ostrzejsze nawisy można " -"wydrukować bez podpór." +"Ustala próg nakładania się obwodów dla generowania podpór. Jeśli „Kąt progowy " +"podpory” wynosi zero, podpory będą tworzone dla wiszących obszarów, gdzie górny " +"obwód opiera się na dolnym w mniej niż zadanym procencie szerokości. Im mniejsza " +"wartość tego parametru, tym ostrzejsze nawisy można wydrukować bez podpór." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Kąt nachylenia gałęzi" @@ -16378,22 +16150,22 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"To ustawienie określa maksymalny kąt nawisu, jaki mogą tworzyć gałęzie " -"podpory (drzewo). Jeśli kąt zostanie zwiększony, gałęzie mogą być drukowane " -"bardziej poziomo, pozwalając im sięgać dalej." +"To ustawienie określa maksymalny kąt nawisu, jaki mogą tworzyć gałęzie podpory " +"(drzewo). Jeśli kąt zostanie zwiększony, gałęzie mogą być drukowane bardziej " +"poziomo, pozwalając im sięgać dalej." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Preferowany kąt gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" "Preferowany kąt nachylenia gałęzi, gdy nie muszą one omijać modelu. Użyj " -"mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, " -"aby gałęzie szybciej się łączyły." +"mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, aby " +"gałęzie szybciej się łączyły." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Odstęp gałęzi podpór drzewa" @@ -16408,16 +16180,15 @@ msgstr "Gęstość gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"Dostosowuje gęstość konstrukcji nośnej używanej do generowania końcówek " -"gałęzi. Wyższa wartość skutkuje lepszymi nawisami, ale podpory są " -"trudniejsze do usunięcia, dlatego zaleca się włączenie górnych łączników " -"podpór zamiast wysokiej gęstości gałęzi, jeśli potrzebne są gęste podpory." +"Dostosowuje gęstość konstrukcji nośnej używanej do generowania końcówek gałęzi. " +"Wyższa wartość skutkuje lepszymi nawisami, ale podpory są trudniejsze do " +"usunięcia, dlatego zaleca się włączenie górnych łączników podpór zamiast " +"wysokiej gęstości gałęzi, jeśli potrzebne są gęste podpory." msgid "Auto brim width" msgstr "Automatyczna szerokość brimu" @@ -16454,21 +16225,20 @@ msgstr "Kąt średnicy gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"Kąt średnicy gałęzi w miarę stopniowego zagęszczania się ich ku dołowi. Kąt " -"0 spowoduje, że gałęzie będą miały jednakową grubość na całej długości. " -"Niewielki kąt może zwiększyć stabilność podpór organicznych." +"Kąt średnicy gałęzi w miarę stopniowego zagęszczania się ich ku dołowi. Kąt 0 " +"spowoduje, że gałęzie będą miały jednakową grubość na całej długości. Niewielki " +"kąt może zwiększyć stabilność podpór organicznych." msgid "Support wall loops" msgstr "Pętle ścian podpory" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" "Ta opcja określa liczbę ścian podpory w przedziale [0, 2]. 0 oznacza wybór " "automatyczny." @@ -16480,17 +16250,16 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"To ustawienie określa, czy dodać wypełnienie wewnątrz dużych pustych " -"przestrzeni podpor (drzewa)" +"To ustawienie określa, czy dodać wypełnienie wewnątrz dużych pustych przestrzeni " +"podpor (drzewa)" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16501,8 +16270,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16513,65 +16282,62 @@ msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" "Włącz tę opcję, aby automatycznie kontrolować temperaturę komory. Ta opcja " "aktywuje wysyłanie polecenia M191 przed „machine_start_gcode”, które ustawia " "temperaturę komory i czeka, aż zostanie osiągnięta. Dodatkowo na końcu druku " "wysyła polecenie M141, aby wyłączyć podgrzewacz komory, jeśli jest obecny.\n" "\n" -"Ta opcja opiera się na poleceniach M191 i M141 wspieranych przez " -"oprogramowanie układowe, czy to za pomocą makr, czy natywnie i jest używana, " -"gdy zainstalowany jest aktywna podgrzewacz." +"Ta opcja opiera się na poleceniach M191 i M141 wspieranych przez oprogramowanie " +"układowe, czy to za pomocą makr, czy natywnie i jest używana, gdy zainstalowany " +"jest aktywna podgrzewacz." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura komory" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" "Dla materiałów wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC i PA, wyższa " "temperatura komory może pomóc w tłumieniu lub redukcji odkształceń i " "potencjalnie prowadzić do wyższej siły połączeń międzywarstwowych. Jednak " -"jednocześnie wyższa temperatura komory obniża efektywność filtracji " -"powietrza dla ABS i ASA.\n" +"jednocześnie wyższa temperatura komory obniża efektywność filtracji powietrza " +"dla ABS i ASA.\n" "\n" "Dla PLA, PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych ta opcja " -"powinna być wyłączona (ustawiona na 0), ponieważ temperatura komory powinna " -"być niska, aby uniknąć zatykania ekstrudera spowodowanego zmiękczeniem " -"materiału w miejscu przejścia ciepła.\n" +"powinna być wyłączona (ustawiona na 0), ponieważ temperatura komory powinna być " +"niska, aby uniknąć zatykania ekstrudera spowodowanego zmiękczeniem materiału w " +"miejscu przejścia ciepła.\n" "\n" "Jeśli włączona, ten parametr ustawia także zmienną gcode o nazwie " "chamber_temperature, która może być użyta do przekazania żądanej temperatury " -"komory do makra rozpoczynającego drukowanie, lub makra utrzymywania ciepła, " -"na przykład: PRINT_START (inne zmienne) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " -"Może to być przydatne, jeśli twoja drukarka nie obsługuje poleceń M141/M191 " -"lub jeśli chcesz zarządzać utrzymywaniem ciepła w makrze rozpoczynającym " -"drukowanie, jeśli nie jest zainstalowany aktywna podgrzewacz komory." +"komory do makra rozpoczynającego drukowanie, lub makra utrzymywania ciepła, na " +"przykład: PRINT_START (inne zmienne) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Może to " +"być przydatne, jeśli twoja drukarka nie obsługuje poleceń M141/M191 lub jeśli " +"chcesz zarządzać utrzymywaniem ciepła w makrze rozpoczynającym drukowanie, jeśli " +"nie jest zainstalowany aktywna podgrzewacz komory." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Temperatura dyszy dla warstw po początkowej" @@ -16590,15 +16356,15 @@ msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Ten gcode jest wstawiany podczas zmiany filamentu, w tym komendy T do " -"wywołania zmiany narzędzia." +"Ten gcode jest wstawiany podczas zmiany filamentu, w tym komendy T do wywołania " +"zmiany narzędzia." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Ten G-code jest dodawany przy zmianie funkcji ekstruzji." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" "Szerokość linii dla górnych powierzchni. Jeśli wyrażona w procentach, będzie " "obliczona na podstawie średnicy dyszy." @@ -16614,10 +16380,9 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"To jest liczba pełnych warstw górnej powłoki, włączając w to górną " -"powierzchnie. Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest " -"mniejsza niż grubość górnej powłoki, liczba warstw górnej powłoki zostanie " -"zwiększona" +"To jest liczba pełnych warstw górnej powłoki, włączając w to górną powierzchnie. " +"Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest mniejsza niż grubość " +"górnej powłoki, liczba warstw górnej powłoki zostanie zwiększona" msgid "Top solid layers" msgstr "Pełne warstwy górne" @@ -16627,26 +16392,25 @@ msgstr "Grubość górnej powłoki" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" "Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość " -"obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w " -"ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 " -"oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest " -"absolutnie określona przez górne warstwy powłoki" +"obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w ten " +"sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 oznacza, " +"że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest absolutnie " +"określona przez górne warstwy powłoki" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -16665,13 +16429,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Wycieranie przy retrakcji" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" -"Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas retrakcji, aby " -"oczyścić wyciekły filament na dyszy. Może to zminimalizować wystąpienie " -"grudek podczas drukowania nowej części po przejeździe" +"Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas retrakcji, aby oczyścić " +"wyciekły filament na dyszy. Może to zminimalizować wystąpienie grudek podczas " +"drukowania nowej części po przejeździe" msgid "Wipe Distance" msgstr "Odległość czyszczenia" @@ -16679,12 +16443,12 @@ msgstr "Odległość czyszczenia" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Opisz, jak długo dysza będzie się przesuwać wzdłuż ostatniej ścieżki podczas " "retrakcji.\n" @@ -16694,17 +16458,17 @@ msgstr "" "cofania, aby cofnąć pozostały filament.\n" "\n" "Ustawienie wartości w ilości cofania przed ustawieniem czyszczenia poniżej " -"spowoduje wykonanie nadmiernego cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym " -"razie zostanie wykonane po nim." +"spowoduje wykonanie nadmiernego cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym razie " +"zostanie wykonane po nim." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" -"Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i " -"stabilizacji ciśnienia w komorze wewnątrz dyszy, aby uniknąć defektów " -"wyglądu podczas drukowania obiektów." +"Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i stabilizacji " +"ciśnienia w komorze wewnątrz dyszy, aby uniknąć defektów wyglądu podczas " +"drukowania obiektów." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -16719,8 +16483,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Mnożnik płukania" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" "Aktualna objętość płukania jest równa mnożnikowi płukania pomnożonemu przez " "objętości płukania w tabeli." @@ -16729,8 +16493,7 @@ msgid "Prime volume" msgstr "Objętość czyszczenia" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"Objętość materiału, który ekstruder powinien upuścić na wieży czyszczącej." +msgstr "Objętość materiału, który ekstruder powinien upuścić na wieży czyszczącej." msgid "Width of the prime tower." msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" @@ -16742,19 +16505,19 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej względem osi x." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Kąt wierzchołka stożka stabilizacji" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" -"Kąt w wierzchołku stożka, który jest używany do stabilizacji wieży " -"czyszczącej. Większy kąt oznacza szerszą podstawę." +"Kąt w wierzchołku stożka, który jest używany do stabilizacji wieży czyszczącej. " +"Większy kąt oznacza szerszą podstawę." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Maksymalna prędkość drukowania wieży czyszczącej" @@ -16762,20 +16525,20 @@ msgstr "Maksymalna prędkość drukowania wieży czyszczącej" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -16783,17 +16546,16 @@ msgstr "" "Jest to funkcja odpowiedzialna za maksymalną prędkość drukowania podczas " "oczyszczania w wieży czyszczącej i drukowania jej rzadkich warstw.\n" "Podczas oczyszczania, jeśli prędkość rzadkiego wypełnienia jest niższa od " -"prędkości obliczonej na podstawie maksymalnego natężenia przepływu " -"filamentu, to właśnie ta niższa wartość zostanie wybrana.\n" +"prędkości obliczonej na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu, to " +"właśnie ta niższa wartość zostanie wybrana.\n" "\n" "Podczas drukowania rzadkich warstw, jeśli prędkość wewnętrznych obrysów lub " -"prędkość obliczona na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu " -"jest niższa, zostanie użyta właśnie ta niższa wartość.\n" +"prędkość obliczona na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu jest " +"niższa, zostanie użyta właśnie ta niższa wartość.\n" "\n" "Przed zwiększeniem tego parametru powyżej domyślnej wartości 90mm/s, upewnij " -"się, że Twoja drukarka potrafi niezawodnie mostkować przy wyższych " -"prędkościach oraz że wyciek filamentu podczas jego zmiany jest dobrze " -"kontrolowany.\n" +"się, że Twoja drukarka potrafi niezawodnie mostkować przy wyższych prędkościach " +"oraz że wyciek filamentu podczas jego zmiany jest dobrze kontrolowany.\n" "\n" "W przypadku zewnętrznych obwodów wieży czyszczącej prędkość jej obwodu " "wewnętrznego jest niezależna od tego ustawienia." @@ -16803,10 +16565,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16814,9 +16574,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16832,24 +16592,24 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Extruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na " -"„Domyślny”, aby użyć tego, który jest dostępny (preferowany jest ten, w " -"którym załadowany jest filament nierozpuszczalny)." +"Extruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na „Domyślny”, " +"aby użyć tego, który jest dostępny (preferowany jest ten, w którym załadowany " +"jest filament nierozpuszczalny)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Objętości czyszczenia - objętości ładowania/rozładowania" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" -"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie " -"danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych " -"wartości czyszczenia poniżej" +"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego " +"narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości " +"czyszczenia poniżej" msgid "Skip points" msgstr "" @@ -16865,40 +16625,38 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz wypełnienia obiektu. " -"Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli ściany są " -"drukowane przezroczystym filamentem, różne kolory wypełnienia będą widoczne " -"na zewnątrz. Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja " -"wieży czyszczącej." +"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz wypełnienia obiektu. Może " +"to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli ściany są drukowane " +"przezroczystym filamentem, różne kolory wypełnienia będą widoczne na zewnątrz. " +"Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz podpór obiektów. Może " -"to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Ta funkcja jest aktywna " -"tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." +"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz podpór obiektów. Może to " +"zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Ta funkcja jest aktywna tylko " +"wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "To jest obiekt wykorzystywany do oczyszczenia dyszy po zmianie filamentu, co " -"pozwala zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W wyniku tego procesu " -"kolory filamentów mogą się wymieszać." +"pozwala zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W wyniku tego procesu kolory " +"filamentów mogą się wymieszać." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksymalna odległość mostów" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Maksymalna odległość między podporami na rzadkich sekcjach wypełnienia." +msgstr "Maksymalna odległość między podporami na rzadkich sekcjach wypełnienia." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Odległość między liniami na wieży oczyszczającej" @@ -16910,66 +16668,65 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Dodatkowy przepływ podczas czyszczenia" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" -"Dodatkowy przepływ stosowany w ekstruzjach na wieży czyszczącej. Powoduje " -"to, że linie czyszczące są grubsze lub cieńsze niż standardowo. Odstępy " -"regulowane są automatycznie." +"Dodatkowy przepływ stosowany w ekstruzjach na wieży czyszczącej. Powoduje to, że " +"linie czyszczące są grubsze lub cieńsze niż standardowo. Odstępy regulowane są " +"automatycznie." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura w bezczynności" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" "Temperatura dyszy, gdy narzędzie nie jest aktualnie używane w konfiguracjach " -"wielonarzędziowych. Jest to używane tylko wtedy, gdy „Zapobieganie " -"wyciekaniu” jest aktywne w ustawieniach druku. Wartość zero wyłącza tę " -"funkcję." +"wielonarzędziowych. Jest to używane tylko wtedy, gdy „Zapobieganie wyciekaniu” " +"jest aktywne w ustawieniach druku. Wartość zero wyłącza tę funkcję." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Kompensacja otworów X-Y" msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" -"Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez " -"zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta " -"jest używana do lekkiej regulacji rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem." +"Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez zadaną " +"wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta jest używana " +"do lekkiej regulacji rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Kompensacja konturu X-Y" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" "Kontury obiektów będą się powiększać lub pomniejszać w płaszczyźnie XY o " "ustawioną wartość. Wartości dodatnie powiększają kontury, wartości ujemne je " -"pomniejszają. Ta funkcja służy do drobnej korekty rozmiarów, gdy obiekty " -"mają problemy z dopasowaniem." +"pomniejszają. Ta funkcja służy do drobnej korekty rozmiarów, gdy obiekty mają " +"problemy z dopasowaniem." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Konwertuj otwory na poligonalne" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" "Szukaj niemal okrągłych otworów obejmujących więcej niż jedną warstwę i " -"konwertuj geometrię na poliotwory. Użyj rozmiaru dyszy i (największej) " -"średnicy do obliczenia poliotworu.\n" +"konwertuj geometrię na poliotwory. Użyj rozmiaru dyszy i (największej) średnicy " +"do obliczenia poliotworu.\n" "Zobacz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16978,15 +16735,15 @@ msgstr "Margines wykrywania poliotworów" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n" "Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej wielkości, " -"punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie pozwala na " -"pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" +"punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie pozwala na pewną " +"swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" "W mm lub w % promienia." msgid "Polyhole twist" @@ -17009,8 +16766,8 @@ msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format miniatur G-code" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" "Format miniatur G-code: PNG dla najlepszej jakości, JPG dla najmniejszego " "rozmiaru, QOI dla oprogramowania o niskiej pamięci" @@ -17022,9 +16779,9 @@ msgstr "" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" "Względna ekstruzja jest zalecana przy użyciu opcji „label_objects”. Niektóre " "extrudery działają lepiej z tą opcją odznaczoną (tryb absolutnej ekstruzji). " @@ -17032,9 +16789,9 @@ msgstr "" "większości drukarek. Domyślnie zaznaczone" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" "Klasyczny generator ścian tworzy ściany o stałej szerokości ekstruzji, a do " "bardzo cienkich obszarów używa wypełnienia szczelin. Silnik Arachne generuje " @@ -17052,54 +16809,51 @@ msgid "" "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Podczas przechodzenia między różnymi liczbami obrysów, gdy część staje się " -"cieńsza, przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub " -"połączenie segmentów obrysu. Jest wyrażona w procentach i zostanie obliczona " -"na podstawie średnicy dyszy." +"cieńsza, przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub połączenie " +"segmentów obrysu. Jest wyrażona w procentach i zostanie obliczona na podstawie " +"średnicy dyszy." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margines filtra przejścia ściany" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Unikaj zmiany między zbyt grubą a zbyt cienką ścianą. Ten margines rozszerza " "zakres szerokości ekstruzji na [Minimalną szerokość ściany - margines, 2 * " "Minimalną szerokość ściany + margines]. Zwiększenie tego marginesu zmniejsza " -"liczbę zmian, co skraca czas wydruku poprzez redukcję liczby startów i " -"zatrzymań ekstruzji. Należy jednak pamiętać, że duże wahania w szerokości " -"ekstruzji mogą prowadzić do problemów z jakością wydruku w postaci " -"nadmiernej lub niewystarczającej ekstruzji. Wartość wyrażana jest jako " -"procent średnicy dyszy" +"liczbę zmian, co skraca czas wydruku poprzez redukcję liczby startów i zatrzymań " +"ekstruzji. Należy jednak pamiętać, że duże wahania w szerokości ekstruzji mogą " +"prowadzić do problemów z jakością wydruku w postaci nadmiernej lub " +"niewystarczającej ekstruzji. Wartość wyrażana jest jako procent średnicy dyszy" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Kąt progowy przejścia ściany" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"Kiedy tworzyć przejścia między parzystą i nieparzystą liczbą obrysów. " -"Kształt klina o kącie większym niż to ustawienie nie będzie miał przejść, a " -"w środku nie zostaną wydrukowane żadne obrysy, które wypełniłyby pozostałą " -"przestrzeń. Zmniejszenie tego ustawienia zmniejsza liczbę i długość obrysów " -"centralnych, ale może powodować powstawanie szczelin lub nadmierne " -"wytłaczanie." +"Kiedy tworzyć przejścia między parzystą i nieparzystą liczbą obrysów. Kształt " +"klina o kącie większym niż to ustawienie nie będzie miał przejść, a w środku nie " +"zostaną wydrukowane żadne obrysy, które wypełniłyby pozostałą przestrzeń. " +"Zmniejszenie tego ustawienia zmniejsza liczbę i długość obrysów centralnych, ale " +"może powodować powstawanie szczelin lub nadmierne wytłaczanie." msgid "Wall distribution count" msgstr "Liczba rozdzielanych ścian" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Ilość ścian, licząc od środka, na których należy rozłożyć zmienność. Niższe " "wartości oznaczają, że zewnętrzne ściany nie zmieniają szerokości" @@ -17108,10 +16862,10 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimalny rozmiar detalu" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -17123,32 +16877,32 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, " -"co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości spowodują " -"usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" +"Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, co " +"może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości spowodują usunięcie " +"większej ilości dłuższych ścianek.\n" "\n" "UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może " -"zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, " -"co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj „Próg jednej ściany” w " -"zaawansowanych ustawieniach poniżej. „Próg jednej ściany” jest widoczny " -"tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna " -"wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest włączona." +"zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, co " +"jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj „Próg jednej ściany” w " +"zaawansowanych ustawieniach poniżej. „Próg jednej ściany” jest widoczny tylko " +"wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna wartość " +"0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest włączona." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Minimalna szerokość ściany pierwszej warstwy" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" "Zaleca się, aby minimalna szerokość ściany, która powinna być używana dla " -"pierwszej warstwy, była ustawiona na tę samą wielkość co dysza. Oczekuje " -"się, że to dostosowanie zwiększy przyczepność." +"pierwszej warstwy, była ustawiona na tę samą wielkość co dysza. Oczekuje się, że " +"to dostosowanie zwiększy przyczepność." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimalna szerokość ściany" @@ -17156,26 +16910,26 @@ msgstr "Minimalna szerokość ściany" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Szerokość obrysu, który zastąpi cienkie detale modelu (zgodnie z minimalnym " -"rozmiarem detalu). Jeśli minimalna szerokość obrysu jest mniejsza niż " -"grubość detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jest " -"wyrażona w procentach i zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +"rozmiarem detalu). Jeśli minimalna szerokość obrysu jest mniejsza niż grubość " +"detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jest wyrażona w " +"procentach i zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Wykryj wąskie wewnętrzne pełne wypełnienie" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego " -"wypełnienia. Jeśli włączone, zostanie użyty wzór koncentryczny dla tego " -"obszaru, aby przyspieszyć drukowanie. W przeciwnym razie domyślnie używany " -"jest wzór prostoliniowy." +"Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego wypełnienia. " +"Jeśli włączone, zostanie użyty wzór koncentryczny dla tego obszaru, aby " +"przyspieszyć drukowanie. W przeciwnym razie domyślnie używany jest wzór " +"prostoliniowy." msgid "invalid value " msgstr "nieprawidłowa wartość " @@ -17238,8 +16992,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "Sprawdź kompatybilność wsteczną maszyn" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "Sprawdza, czy aktualna maszyna jest kompatybilna z maszynami z listy" msgid "Load default filaments" @@ -17247,8 +17000,7 @@ msgstr "Załaduj domyślne filamenty" msgid "Load first filament as default for those not loaded." msgstr "" -"Załaduj pierwszy filament jako domyślny dla tych, które nie zostały " -"załadowane" +"Załaduj pierwszy filament jako domyślny dla tych, które nie zostały załadowane" msgid "Minimum save" msgstr "Minimalne zapisanie" @@ -17317,15 +17069,14 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Zapewnij na stole roboczym" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" "Podnieś obiekt ponad stół roboczy, gdy jest częściowo poniżej. Domyślnie " "wyłączone." msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do " "wszystkich na raz." @@ -17407,8 +17158,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" "Jeśli włączone, sprawdza, czy bieżąca maszyna jest wstecznie kompatybilna z " "maszynami z listy." @@ -17429,12 +17180,11 @@ msgid "Data directory" msgstr "Katalog danych" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" -"Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do " -"utrzymania różnych profili lub dołączania konfiguracji z pamięci sieciowej." +"Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do utrzymania " +"różnych profili lub dołączania konfiguracji z pamięci sieciowej." msgid "Output directory" msgstr "Katalog wyjściowy" @@ -17446,11 +17196,10 @@ msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" -"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:" -"debug, 5:trace\n" +"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " +"4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Włącz timelapse dla druku" @@ -17474,22 +17223,19 @@ msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Zezwól na użycie wielu kolorów na jednej płycie" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Jeśli włączone, układ pozwoli na użycie wielu kolorów na jednej płycie." +msgstr "Jeśli włączone, układ pozwoli na użycie wielu kolorów na jednej płycie." msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Zezwól na obracanie podczas rozmieszczania" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Jeśli włączone, pozwoli na obracanie obiektów podczas ich rozmieszczanie." +msgstr "Jeśli włączone, pozwoli na obracanie obiektów podczas ich rozmieszczanie." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Unikaj obszaru kalibracji ekstrudera podczas rozmieszczania" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" "Jeśli włączone, rozmieszczanie obiektów będzie omijać obszar kalibracji " "ekstrudera podczas ustawiania obiektów" @@ -17499,8 +17245,7 @@ msgstr "Pomiń zmodyfikowany G-code w 3MF" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgstr "" -"Pomiń zmodyfikowane pliki gcode w 3MF z profilem ustawień drukarki lub " -"filamentu." +"Pomiń zmodyfikowane pliki gcode w 3MF z profilem ustawień drukarki lub filamentu." msgid "MakerLab name" msgstr "Nazwa MakerLab" @@ -17544,19 +17289,18 @@ msgid "" "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" "Pozycja ekstrudera na początku bloku niestandardowego G-kodu. Jeśli " -"niestandardowy G-code przemieszcza się gdzieś indziej, powinien zostać " -"zapisany do tej zmiennej, aby OrcaSlicer wiedział, skąd się przemieszcza, " -"gdy odzyska kontrolę." +"niestandardowy G-code przemieszcza się gdzieś indziej, powinien zostać zapisany " +"do tej zmiennej, aby OrcaSlicer wiedział, skąd się przemieszcza, gdy odzyska " +"kontrolę." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Stan retrakcji na początku bloku niestandardowego G-code. Jeśli " -"niestandardowy G-code przesunie oś ekstrudera, powinien zostać zapisany do " -"tej zmiennej, aby OrcaSlicer prawidłowo wykonał retrakcję, gdy odzyska " -"kontrolę." +"Stan retrakcji na początku bloku niestandardowego G-code. Jeśli niestandardowy G-" +"code przesunie oś ekstrudera, powinien zostać zapisany do tej zmiennej, aby " +"OrcaSlicer prawidłowo wykonał retrakcję, gdy odzyska kontrolę." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Dodatkowa deretrakcja" @@ -17585,8 +17329,7 @@ msgid "Current object index" msgstr "Zapisz bieżący projekt do pliku" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" "Specyficzne dla druku sekwencyjnego. Indeks obecnie drukowanego obiektu, " "zaczynający się od zera." @@ -17601,11 +17344,10 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Początkowy ekstruder" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" -"Indeks pierwszego extrudera używanego w wydruku, uwzględniający zero. To " -"samo, co initial_tool." +"Indeks pierwszego extrudera używanego w wydruku, uwzględniający zero. To samo, " +"co initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Początkowe narzędzie" @@ -17620,18 +17362,15 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "Czy ekstruder jest używany?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku" +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku" msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Umożliwia drukowanie MM z jednym ekstruderem" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" msgstr "" -"Czy w tym wydruku używane są dodatkowe obszary czyszczenia " -"wielomateriałowego?" +"Czy w tym wydruku używane są dodatkowe obszary czyszczenia wielomateriałowego?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Objętość na extruder" @@ -17667,8 +17406,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "Waga całkowita" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" "Całkowita waga wydruku. Obliczana na podstawie wartości w sekcji Ustawienia " "filamentu." @@ -17690,8 +17429,7 @@ msgstr "Liczba instancji" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Całkowita liczba instancji obiektów w druku, zsumowana dla wszystkich " -"obiektów." +"Całkowita liczba instancji obiektów w druku, zsumowana dla wszystkich obiektów." msgid "Scale per object" msgstr "Skalowanie wg obiektu" @@ -17703,8 +17441,7 @@ msgid "" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" "Zawiera ciąg znaków z informacją o zastosowanej skali dla poszczególnych " -"obiektów. Numeracja obiektów zaczyna się od zera (pierwszy obiekt ma indeks " -"0).\n" +"obiektów. Numeracja obiektów zaczyna się od zera (pierwszy obiekt ma indeks 0).\n" "Przykład: „x:100% y:50% z:100%”." msgid "Input filename without extension" @@ -17714,27 +17451,24 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nazwa pliku źródłowego pierwszego obiektu, bez rozszerzenia." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" -"Wektor składa się z dwóch elementów: współrzędnych x i y punktu. Wartości w " -"mm." +"Wektor składa się z dwóch elementów: współrzędnych x i y punktu. Wartości w mm." #, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "Wektor ma dwa elementy: wymiar x i y obwiedni. Wartości w mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Otoczka wypukła pierwszej warstwy" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Wektor punktów otoczki wypukłej pierwszej warstwy. Każdy element ma " -"następujący format: „[x, y]” (x i y są liczbami zmiennoprzecinkowymi w mm)." +"Wektor punktów otoczki wypukłej pierwszej warstwy. Każdy element ma następujący " +"format: „[x, y]” (x i y są liczbami zmiennoprzecinkowymi w mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Ogranicznik lewego dolnego narożnika obszaru pierwszej warstwy" @@ -17785,8 +17519,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Nazwy profili filamentu używane do cięcia.” Zmienna jest wektorem " -"zawierającym jedną nazwę dla każdego extrudera" +"Nazwy profili filamentu używane do cięcia.” Zmienna jest wektorem zawierającym " +"jedną nazwę dla każdego extrudera" msgid "Printer preset name" msgstr "Nazwa profilu drukarki" @@ -17804,11 +17538,11 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Liczba ekstruderów" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" -"Całkowita liczba ekstruderów, niezależnie od tego, czy są one używane w " -"bieżącym wydruku." +"Całkowita liczba ekstruderów, niezależnie od tego, czy są one używane w bieżącym " +"wydruku." msgid "Layer number" msgstr "Numer warstwy" @@ -17887,21 +17621,21 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Nie wykryto żadnych warstw. Możesz chcieć naprawić swoje pliki STL lub " -"sprawdzić ich rozmiar lub grubość i spróbować ponownie.\n" +"Nie wykryto żadnych warstw. Możesz chcieć naprawić swoje pliki STL lub sprawdzić " +"ich rozmiar lub grubość i spróbować ponownie.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ jest także " -"malowany na kolor.\n" +"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ jest także malowany " +"na kolor.\n" "Kompensacja rozmiaru XY nie może być połączona z malowaniem kolorów." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17920,16 +17654,14 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, ." -"amf(.xml)." +"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć " +"rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip." -"amf." +"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: nie udało się przetworzyć" @@ -17985,11 +17717,10 @@ msgstr "Zakończ" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Jak używać wyniku kalibracji?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" -"Możesz zmienić współczynnik kalibracji dynamiki przepływu podczas edycji " -"profilu filamentu" +"Możesz zmienić współczynnik kalibracji dynamiki przepływu podczas edycji profilu " +"filamentu" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -18054,8 +17785,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "Czy na pewno anulować bieżącą kalibrację i powrócić do strony głównej?" msgid "No Printer Connected!" @@ -18071,46 +17801,45 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Rozmiar wartości wejściowej musi wynosić 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"To urządzenie może przechowywać tylko 16 wyników w historii dla jednej " -"dyszy. Możesz usunąć istniejące wyniki w historii, a następnie rozpocząć " -"kalibrację lub kontynuować, ale nie będzie można tworzyć nowych wyników " -"kalibracji. Czy nadal chcesz kontynuować kalibrację?" +"To urządzenie może przechowywać tylko 16 wyników w historii dla jednej dyszy. " +"Możesz usunąć istniejące wyniki w historii, a następnie rozpocząć kalibrację lub " +"kontynuować, ale nie będzie można tworzyć nowych wyników kalibracji. Czy nadal " +"chcesz kontynuować kalibrację?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" "W historii kalibracji istnieje już wynik o nazwie: %s. Czy na pewno zastąpić " "poprzedni wynik?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" -"To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej " -"dyszy. Ten wynik nie zostanie zapisany." +"To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej dyszy. " +"Ten wynik nie zostanie zapisany." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Łączenie z drukarką..." @@ -18137,14 +17866,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kiedy potrzebujesz kalibracji dynamiki przepływu" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -18153,42 +17882,40 @@ msgstr "O tej kalibracji" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej " -"wiki.\n" +"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej wiki.\n" "\n" -"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym " -"kolorze/materiale i zaznaczasz opcję „kalibracja dynamiki przepływu” w menu " -"rozpoczęcia druku - drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, " -"kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu " -"kolorach/materiałach drukarka będzie używać domyślnego parametru kompensacji " -"dla filamentu podczas każdej jego zmiany, co w większości przypadków daje " -"dobre rezultaty.\n" +"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym kolorze/" +"materiale i zaznaczasz opcję „kalibracja dynamiki przepływu” w menu rozpoczęcia " +"druku - drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, kalibrując filament " +"przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu kolorach/materiałach " +"drukarka będzie używać domyślnego parametru kompensacji dla filamentu podczas " +"każdej jego zmiany, co w większości przypadków daje dobre rezultaty.\n" "\n" -"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik " -"kalibracji może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; " -"brak dobrej przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... " -"Więcej informacji można znaleźć w naszej wiki.\n" +"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik kalibracji " +"może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; brak dobrej " +"przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... Więcej informacji " +"można znaleźć w naszej wiki.\n" "\n" -"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co " -"może powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. " -"Wciąż badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w " -"nowych aktualizacjach." +"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co może " +"powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. Wciąż " +"badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w nowych " +"aktualizacjach." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Kiedy użyć kalibracji natężenia przepływu" @@ -18198,86 +17925,85 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"Po użyciu kalibracji dynamiki przepływu mogą nadal występować pewne problemy " -"z ekstruzją, takie jak:\n" +"Po użyciu kalibracji dynamiki przepływu mogą nadal występować pewne problemy z " +"ekstruzją, takie jak:\n" "1. Nadmierna ekstruzja: Nadmiar filamentu na twoim wydrukowanym obiekcie, " -"tworzenie grudek i wybrzuszeń, lub warstwy wydają się być grubsze i nierówne " -"niż oczekiwano.\n" +"tworzenie grudek i wybrzuszeń, lub warstwy wydają się być grubsze i nierówne niż " +"oczekiwano.\n" "2. Niedostateczna ekstruzja: Bardzo cienkie warstwy, słaba wytrzymałość " "wypełnienia, lub przerwy w górnej warstwie modelu, nawet przy wolnym " "drukowaniu.\n" "3. Słaba jakość powierzchni: Powierzchnia twoich wydruków wydaje się być " "szorstka lub nierówna.\n" -"4. Słaba wytrzymałość strukturalna: Wydruki łatwo się łamią lub nie wydają " -"się być tak wytrzymałe, jak powinny." +"4. Słaba wytrzymałość strukturalna: Wydruki łatwo się łamią lub nie wydają się " +"być tak wytrzymałe, jak powinny." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" "Dodatkowo, kalibracja natężenia przepływu jest kluczowa dla materiałów " -"piankowych, takich jak LW-PLA używane w samolotach RC. Te filamenty znacząco " -"się rozprężają pod wpływem temperatury, a kalibracja zapewnia przydatną " -"referencyjną prędkość przepływu." +"piankowych, takich jak LW-PLA używane w samolotach RC. Te filamenty znacząco się " +"rozprężają pod wpływem temperatury, a kalibracja zapewnia przydatną referencyjną " +"prędkość przepływu." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" "Kalibracja Natężenie Przepływu mierzy stosunek oczekiwanej do rzeczywistej " -"objętości ekstruzji. Domyślne ustawienie dobrze funkcjonuje w drukarkach " -"Bambu Lab i oficjalnych filamentach, ponieważ były one wcześniej " -"skalibrowane i dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie " -"będziesz musiał przeprowadzać kalibracji natężenia przepływu, chyba że " -"nadzieja widoczne wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej " -"szczegółów proszę sprawdzić artykuł w naszej stronie Wiki." +"objętości ekstruzji. Domyślne ustawienie dobrze funkcjonuje w drukarkach Bambu " +"Lab i oficjalnych filamentach, ponieważ były one wcześniej skalibrowane i " +"dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie będziesz musiał " +"przeprowadzać kalibracji natężenia przepływu, chyba że nadzieja widoczne " +"wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej szczegółów proszę " +"sprawdzić artykuł w naszej stronie Wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" -"Automatyczna kalibracja natężenia przepływu wykorzystuje technologię Micro-" -"Lidar firmy Bambu Lab, bezpośrednio mierząc wzorce kalibracyjne. Jednak " -"należy pamiętać, że skuteczność i dokładność tej metody mogą być ograniczone " -"w przypadku konkretnych rodzajów filamentów. Szczególnie filamenty, które są " -"przezroczyste lub półprzezroczyste, z iskrzącymi cząstkami lub o wysokim " -"połysku mogą być nieodpowiednie do tej kalibracji i mogą dawać mniej niż " -"pożądane wyniki.\n" +"Automatyczna kalibracja natężenia przepływu wykorzystuje technologię Micro-Lidar " +"firmy Bambu Lab, bezpośrednio mierząc wzorce kalibracyjne. Jednak należy " +"pamiętać, że skuteczność i dokładność tej metody mogą być ograniczone w " +"przypadku konkretnych rodzajów filamentów. Szczególnie filamenty, które są " +"przezroczyste lub półprzezroczyste, z iskrzącymi cząstkami lub o wysokim połysku " +"mogą być nieodpowiednie do tej kalibracji i mogą dawać mniej niż pożądane " +"wyniki.\n" "\n" "Wyniki kalibracji mogą się różnić między poszczególnymi kalibracjami lub " "filamentami. Nadal pracujemy nad poprawą dokładności i kompatybilności tej " "kalibracji za pomocą aktualizacji oprogramowania.\n" "\n" -"Ostrzeżenie: Kalibracja przepływu jest zaawansowanym procesem, który " -"powinien być przeprowadzany tylko przez osoby, które w pełni rozumieją jego " -"cel i implikacje. Niewłaściwe użycie może prowadzić do niskiej jakości " -"wydruków lub uszkodzenia drukarki. Przed przystąpieniem do kalibracji " -"upewnij się, że dokładnie przeczytałeś i zrozumiałeś proces." +"Ostrzeżenie: Kalibracja przepływu jest zaawansowanym procesem, który powinien " +"być przeprowadzany tylko przez osoby, które w pełni rozumieją jego cel i " +"implikacje. Niewłaściwe użycie może prowadzić do niskiej jakości wydruków lub " +"uszkodzenia drukarki. Przed przystąpieniem do kalibracji upewnij się, że " +"dokładnie przeczytałeś i zrozumiałeś proces." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kiedy potrzebujesz kalibracji Maksymalnej Prędkości Przepływu" @@ -18298,18 +18024,17 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Znaleźliśmy najlepszy współczynnik kalibracji dynamiki przepływu" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" -"Część kalibracji nie powiodła się! Możesz oczyścić płytę i spróbować " -"ponownie. Niewłaściwy wynik testu zostanie odrzucony." +"Część kalibracji nie powiodła się! Możesz oczyścić płytę i spróbować ponownie. " +"Niewłaściwy wynik testu zostanie odrzucony." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" -"*Zalecamy dodanie do nazwy marki i typu filamentu, a nawet poziomu " -"wilgotności" +"*Zalecamy dodanie do nazwy marki i typu filamentu, a nawet poziomu wilgotności" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Proszę wprowadzić nazwę, którą chcesz zapisać w drukarce." @@ -18367,8 +18092,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Wybierz blok z najgładszą górną powierzchnią." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0 <= Max Prędkość Przepływu <= 60)" +msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0 <= Max Prędkość Przepływu <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Typ kalibracji" @@ -18383,11 +18107,11 @@ msgid "Title" msgstr "Tytuł" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" -"Będzie wydrukowany model testowy. Przed kalibracją oczyść płytę roboczą i " -"umieść ją z powrotem na stole grzewczym." +"Będzie wydrukowany model testowy. Przed kalibracją oczyść płytę roboczą i umieść " +"ją z powrotem na stole grzewczym." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametry drukowania" @@ -18439,13 +18163,12 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s nie jest kompatybilne z %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"TPU nie jest obsługiwane dla automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." +msgstr "TPU nie jest obsługiwane dla automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -18455,8 +18178,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Łączenie z drukarką" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -18508,9 +18231,8 @@ msgstr "Edytuj kalibrację dynamiki przepływu" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -18789,8 +18511,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -18813,14 +18534,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -18849,8 +18569,7 @@ msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." msgstr "" -"Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogów, jeśli jest to " -"potrzebne." +"Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogów, jeśli jest to potrzebne." msgid "Upload to storage" msgstr "Prześlij do pamięci" @@ -18903,8 +18622,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Błąd wysyłania do hosta drukarki" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" "Wybrany typ stołu roboczego nie pasuje do pliku. Proszę potwierdzić przed " "rozpoczęciem druku." @@ -19048,14 +18767,12 @@ msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." msgstr "Dostawca nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać producenta." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"Nie wprowadzono dostawcy, proszę wprowadzić niestandardowego producenta." +msgstr "Nie wprowadzono dostawcy, proszę wprowadzić niestandardowego producenta." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"„Bambu” lub „Generic” nie mogą być używane jako Dostawca dla " -"niestandardowych filamentów." +"„Bambu” lub „Generic” nie mogą być używane jako Dostawca dla niestandardowych " +"filamentów." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Typ filamentu nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać typ." @@ -19064,11 +18781,11 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Seria filamentu nie jest wprowadzona, proszę wprowadzić serie." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" -"W polu Dostawcy lub Serii filamentu nie mogą występować znaki specjalne. " -"Proszę usunąć i ponownie wprowadzić." +"W polu Dostawcy lub Serii filamentu nie mogą występować znaki specjalne. Proszę " +"usunąć i ponownie wprowadzić." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" @@ -19078,8 +18795,7 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "Dostawca nie może być liczbą. Proszę wprowadzić ponownie." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" "Nie wybrałeś jeszcze żadnej drukarki ani ustawień wstępnych. Proszę wybierz " "przynajmniej jedno." @@ -19091,8 +18807,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "Nazwa filamentu %s, którą utworzyłeś, już istnieje.\n" -"Jeśli będziesz kontynuować, utworzony preset będzie wyświetlany pod swoją " -"pełną nazwą. Czy kontynuować?" +"Jeśli będziesz kontynuować, utworzony preset będzie wyświetlany pod swoją pełną " +"nazwą. Czy kontynuować?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Niektóre istniejące profile nie zostały utworzone:\n" @@ -19105,12 +18821,11 @@ msgstr "" "Czy zastąpić go?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, " -"którą wybrałeś”.\n" +"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, którą " +"wybrałeś”.\n" "Aby dodać profil dla innych drukarek, przejdź do wyboru drukarki." msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -19175,8 +18890,7 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "Plik przekracza %d MB, proszę zaimportuj ponownie." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Wyjątek podczas uzyskiwania rozmiaru pliku, proszę zaimportuj ponownie." +msgstr "Wyjątek podczas uzyskiwania rozmiaru pliku, proszę zaimportuj ponownie." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." msgstr "" @@ -19205,8 +18919,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Opracuj profil procesu" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" "Jeszcze nie dokonano wyboru, na podstawie którego profilu drukarki ma być " "utworzony nowy profil. Proszę wybrać dostawce i model drukarki." @@ -19219,12 +18933,11 @@ msgstr "" "wartość. Sprawdź wprowadzone dane przed utworzeniem." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "Profil drukarki o tej nazwie już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?\n" @@ -19254,32 +18967,31 @@ msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." msgstr "" -"Nie wybrano dostawcy ani modelu lub nie wprowadzono niestandardowego " -"dostawcy i modelu" +"Nie wybrano dostawcy ani modelu lub nie wprowadzono niestandardowego dostawcy i " +"modelu" msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"W polu Dostawcy lub Modelu drukarki nie mogą występować znaki Specjalne. " -"Proszę usunąć i wprowadzić ponownie." +"W polu Dostawcy lub Modelu drukarki nie mogą występować znaki Specjalne. Proszę " +"usunąć i wprowadzić ponownie." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"W polach dotyczących niestandardowego producenta lub modelu drukarki " -"wprowadzono spacje. Proszę ponownie wprowadzić poprawne dane." +"W polach dotyczących niestandardowego producenta lub modelu drukarki wprowadzono " +"spacje. Proszę ponownie wprowadzić poprawne dane." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" "Proszę sprawdzić kształt stołu do druku oraz dane dotyczące jego położenia " "początkowego" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"Nie wybrałeś jeszcze drukarki, do której chcesz zamienić dyszę, proszę " -"dokonaj wyboru." +"Nie wybrałeś jeszcze drukarki, do której chcesz zamienić dyszę, proszę dokonaj " +"wyboru." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "" @@ -19306,29 +19018,26 @@ msgstr "Utworzono Profil Filamentu" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Jeżeli zajdzie taka potrzeba, przejdź do ustawień filamentu, aby edytować " -"swoje profile. Należy pamiętać, że temperatura dyszy, temperatura stołu i " -"maksymalna prędkość objętościowa mają znaczący wpływ na jakość druku. Proszę " -"ustawiać je ostrożnie." +"Jeżeli zajdzie taka potrzeba, przejdź do ustawień filamentu, aby edytować swoje " +"profile. Należy pamiętać, że temperatura dyszy, temperatura stołu i maksymalna " +"prędkość objętościowa mają znaczący wpływ na jakość druku. Proszę ustawiać je " +"ostrożnie." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca wykrył, że funkcja synchronizacji profili użytkownika nie jest " -"włączona, co może skutkować niepoprawnymi ustawieniami filamentu na stronie " -"Urządzenia. Kliknij „Synchronizuj profile użytkownika”, aby włączyć funkcję " -"synchronizacji." +"Orca wykrył, że funkcja synchronizacji profili użytkownika nie jest włączona, co " +"może skutkować niepoprawnymi ustawieniami filamentu na stronie Urządzenia. " +"Kliknij „Synchronizuj profile użytkownika”, aby włączyć funkcję synchronizacji." msgid "Printer Setting" msgstr "Ustawienia drukarki" @@ -19368,10 +19077,9 @@ msgstr "Eksport zakończony sukcesem" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "Plik „%s” już istnieje w bieżącym katalogu. Czy zastąpić go?\n" "Jeśli nie, zostanie dodany sufiks czasowy do nazwy pliku." @@ -19411,26 +19119,25 @@ msgstr "" "ustawieniach." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Wyświetlane są tylko nazwy drukarek z ustawieniami użytkownika, wybrany " -"zestaw zostanie wyeksportowany jako plik zip." +"Wyświetlane są tylko nazwy drukarek z ustawieniami użytkownika, wybrany zestaw " +"zostanie wyeksportowany jako plik zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" -"Na liście widoczne są tylko nazwy filamentów ze zmodyfikowanymi " -"ustawieniami, \n" +"Na liście widoczne są tylko nazwy filamentów ze zmodyfikowanymi ustawieniami, \n" "a dla każdej wybranej nazwy filamentu zostaną wyeksportowane wszystkie " "ustawienia jako archiwum zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" "Na liście widoczne są tylko nazwy drukarek ze zmodyfikowanymi ustawieniami " "procesu, \n" @@ -19455,11 +19162,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Dodaj profil filamentu poniżej" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Uwaga: Jeśli ostatni profil tego filamentu zostanie usunięty, filament " -"zostanie usunięty po zamknięciu okna dialogowego." +"Uwaga: Jeśli ostatni profil tego filamentu zostanie usunięty, filament zostanie " +"usunięty po zamknięciu okna dialogowego." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Nie można usunąć profili dziedziczonych przez inne profile" @@ -19475,8 +19182,8 @@ msgstr "Usuń profil" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "Czy na pewno usunąć wybrany profil?\n" "Jeśli profil odpowiada filamentowi aktualnie używanemu w drukarce, proszę " @@ -19515,8 +19222,7 @@ msgstr "Skopiuj ustawienie z filamentu" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" -"Nie znaleziono profilu dla wybranego filamentu, proszę dokonać ponownego " -"wyboru" +"Nie znaleziono profilu dla wybranego filamentu, proszę dokonać ponownego wyboru" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Usuń wymagane]" @@ -19542,8 +19248,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -19570,14 +19276,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Wartość początkowa, końcowa lub krokowa jest nieprawidłowa." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -19599,11 +19305,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" -"Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych " -"jest zbyt duży, lub krok jest zbyt mały" +"Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych jest " +"zbyt duży, lub krok jest zbyt mały" msgid "Physical Printer" msgstr "Fizyczna drukarka" @@ -19624,15 +19330,14 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Wyświetl interfejs użytkownika serwera druku w zakładce „Urządzenie”" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Zamień zakładkę urządzeń BambuLab na interfejs użytkownika serwera druku" +msgstr "Zamień zakładkę urządzeń BambuLab na interfejs użytkownika serwera druku" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" -"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny tylko w przypadku uzycia HTTPS " -"z certyfikatem wlasnego podpisu." +"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny tylko w przypadku uzycia HTTPS z " +"certyfikatem wlasnego podpisu." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Pliki certyfikatów (.crt, .pem)|.crt;.pem|Wszystkie pliki|*.*" @@ -19642,18 +19347,18 @@ msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" -"W tym systemie %s używa certyfikatów HTTPS z systemowego magazynu " -"certyfikatów lub łańcucha kluczy." +"W tym systemie %s używa certyfikatów HTTPS z systemowego magazynu certyfikatów " +"lub łańcucha kluczy." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate " -"Store / Keychain)." +"Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate Store / " +"Keychain)." msgid "Login/Test" msgstr "Logowanie/test" @@ -19700,8 +19405,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nie udało się połączyć z FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" "Uwaga: Wymagany jest FlashAir z oprogramowaniem 2.00.02 lub nowszym oraz " "aktywowaną funkcją przesyłania." @@ -19749,8 +19454,7 @@ msgstr "%1% : brak wolnego miejsca" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego nośnika w %1%.." +msgstr "Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego nośnika w %1%.." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Połączenie z Prusa Connect działa poprawnie." @@ -19796,30 +19500,30 @@ msgstr "" "Błąd: „%2%”" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Ta niska wysokość warstwy prowadzi do praktycznie niewidocznych warstw i " "wysokiej jakości wydruku. Nadaje się do większości standardowych przypadków " "druku." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma niższe " "prędkości i przyspieszenia, a wzorzec rzadkiego wypełnienia to Gyroidalny. " "Dlatego daje znacznie lepszą jakość druku, ale znacznie wydłuża czas druku." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma " -"nieznacznie większą wysokość warstwy, co skutkuje praktycznie " -"niezauważalnymi liniami warstw i nieco krótszym czasem druku." +"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma nieznacznie " +"większą wysokość warstwy, co skutkuje praktycznie niezauważalnymi liniami warstw " +"i nieco krótszym czasem druku." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -19831,99 +19535,96 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dyszy 0.2 mm, ma mniejszą wysokość " -"warstwy, niższe prędkości i przyspieszenie, oraz wzór wypełnienia jest " -"gyroidalny. To prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i wyższej " -"jakości druku, ale znacznie wydłuża czasu druku." +"W porównaniu z domyślnym profilem dyszy 0.2 mm, ma mniejszą wysokość warstwy, " +"niższe prędkości i przyspieszenie, oraz wzór wypełnienia jest gyroidalny. To " +"prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i wyższej jakości druku, ale " +"znacznie wydłuża czasu druku." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma on " -"mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także " -"zastosowany jest wzór wypełnienia Gyroidalny. To prowadzi do praktycznie " -"niewidocznych warstw i znacznie lepszej jakości wydruku, ale jednocześnie " -"wydłuża jego czas." +"W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma on mniejszą " +"wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także zastosowany jest " +"wzór wypełnienia Gyroidalny. To prowadzi do praktycznie niewidocznych warstw i " +"znacznie lepszej jakości wydruku, ale jednocześnie wydłuża jego czas." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Ta standardowa wysokość warstwy zapewnia normalną jakość druku, odpowiednią " -"dla większości standardowych przypadków druku." +"Ta standardowa wysokość warstwy zapewnia normalną jakość druku, odpowiednią dla " +"większości standardowych przypadków druku." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " -"profil ma więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. To zwiększa " -"wytrzymałość wydruku, ale prowadzi także do większego zużycia materiału i " -"dłuższego czasu druku." +"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " +"więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. To zwiększa wytrzymałość wydruku, " +"ale prowadzi także do większego zużycia materiału i dłuższego czasu druku." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " -"profil ma większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej " -"widoczne, co obniża jakość druku, ale jednocześnie delikatnie skraca jego " -"czas." +"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " +"większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej widoczne, co obniża " +"jakość druku, ale jednocześnie delikatnie skraca jego czas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " -"profil ma większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej " -"widoczne, co obniża jakość druku, ale jednocześnie skraca jego czas." +"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " +"większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej widoczne, co obniża " +"jakość druku, ale jednocześnie skraca jego czas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co " -"skutkuje wyższą jakością druku, ale jednocześnie wydłuża się jego czas." +"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co skutkuje " +"wyższą jakością druku, ale jednocześnie wydłuża się jego czas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " "mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, oraz wzór " -"wypełnienia Gyroidalny. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co prowadzi " -"do znacznie wyższej jakości druku, ale zauważalnie dłuższego czasu druku." +"wypełnienia Gyroidalny. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co prowadzi do " +"znacznie wyższej jakości druku, ale zauważalnie dłuższego czasu druku." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " "mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są prawie niewidoczne, co " @@ -19931,9 +19632,9 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " "mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także " @@ -19953,13 +19654,13 @@ msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"Ta wyższa wysokość warstwy, skutkuje widocznymi liniami warstw i zwykłą " -"jakością i czasem druku." +"Ta wyższa wysokość warstwy, skutkuje widocznymi liniami warstw i zwykłą jakością " +"i czasem druku." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " "więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. Skutkuje to zwiększeniem " @@ -19968,8 +19669,8 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " "większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i " @@ -19982,9 +19683,9 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i " -"znacznym obniżeniem jakości druku, chociaż w niektórych przypadkach może " -"skrócić jego czas." +"większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i znacznym " +"obniżeniem jakości druku, chociaż w niektórych przypadkach może skrócić jego " +"czas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19992,69 +19693,68 @@ msgid "" "quality but longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co " -"powoduje nieznaczny wzrost jakości druku, ale jednocześnie zwiększa czas " -"wydruku." +"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co powoduje " +"nieznaczny wzrost jakości druku, ale jednocześnie zwiększa czas wydruku." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co " -"prowadzi do wyższej jakości druku, ale wydłuża jego czas." +"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co prowadzi " +"do wyższej jakości druku, ale wydłuża jego czas." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil ma " -"nieco mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są nieco mniej " -"widoczne, a jakość druku jest nieco lepsza, ale w niektórych przypadkach " -"czas druku może się nieco wydłużyć." +"nieco mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są nieco mniej widoczne, a " +"jakość druku jest nieco lepsza, ale w niektórych przypadkach czas druku może się " +"nieco wydłużyć." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -20063,21 +19763,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -20087,30 +19786,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -20139,8 +19838,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -20182,8 +19880,7 @@ msgstr "Status urządzenia" msgid "AMS Status" msgstr "Status AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" "Proszę wybrać urządzenia, którymi chciałbyś tutaj zarządzać (do 6 urządzeń)" @@ -20203,8 +19900,8 @@ msgid "Send to" msgstr "Wyślij do" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" "drukarek jednocześnie. (Zależy to od liczby urządzeń, które można podgrzewać " "jednocześnie.)" @@ -20382,8 +20079,7 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "Podany stan nie jest właściwy" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Proszę udzielić wymaganych uprawnień podczas autoryzacji tej aplikacji." +msgstr "Proszę udzielić wymaganych uprawnień podczas autoryzacji tej aplikacji." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Wystąpił problem podczas próby logowania, proszę spróbować ponownie." @@ -20422,11 +20118,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Widok przekroju" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" -"Ostrzeżenie: rodzaj brimu nie jest ustawiony na „malowane”. Uszy brim nie " -"będą działać!" +"Ostrzeżenie: rodzaj brimu nie jest ustawiony na „malowane”. Uszy brim nie będą " +"działać!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -20503,20 +20199,19 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Precyzyjna ściana\n" -"Czy wiesz, że włączenie „ściany o wysokiej precyzji” może poprawić ich " -"jakość i spójność warstw?" +"Czy wiesz, że włączenie „ściany o wysokiej precyzji” może poprawić ich jakość i " +"spójność warstw?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Tryb Sandwich\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć trybu sandwich (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) " -"do poprawy precyzji i spójności warstw, jeśli twój model nie ma bardzo " -"stromych nawisów?" +"Czy wiesz, że możesz użyć trybu sandwich (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) do " +"poprawy precyzji i spójności warstw, jeśli twój model nie ma bardzo stromych " +"nawisów?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -20529,8 +20224,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibracja\n" "Czy wiesz, że kalibrowanie twojej drukarki może zdziałać cuda? Sprawdź nasze " @@ -20564,8 +20259,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "Przełączanie przestrzeni roboczych\n" "Możesz przełączać się między przestrzeniami roboczymi Przygotowanie i " @@ -20574,18 +20269,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "Jak korzystać ze skrótów klawiszowych\n" -"Czy wiesz, że Orca Slicer oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i " -"operacji na scenie 3D?" +"Czy wiesz, że Orca Slicer oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i operacji " +"na scenie 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Odwróć na nieparzystych\n" "Czy wiesz, że funkcja Zmień kierunek na nieparzystych może znacząco " @@ -20594,8 +20289,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Narzędzie przecinania\n" "Czy wiesz, że możesz ciąć model pod dowolnym kątem i w dowolnej pozycji za " @@ -20608,8 +20303,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Napraw model\n" -"Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu " -"problemów z krojeniem w systemie Windows?" +"Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu problemów z " +"krojeniem w systemie Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -20631,44 +20326,44 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Automatyczna orientacja\n" -"Czy wiesz, że możesz obracać obiekty do optymalnej orientacji do druku za " -"pomocą jednego kliknięcia?" +"Czy wiesz, że możesz obracać obiekty do optymalnej orientacji do druku za pomocą " +"jednego kliknięcia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Połóż na powierzchni\n" -"Czy wiesz, że możesz szybko ułożyć model tak, aby Czy wiesz, że możesz " -"szybko ustawić model tak, aby jedna z jego ścian znajdowała się na stole " -"roboczym? Wybierz funkcję „Umieść na powierzchni” lub naciśnij F." +"Czy wiesz, że możesz szybko ułożyć model tak, aby Czy wiesz, że możesz szybko " +"ustawić model tak, aby jedna z jego ścian znajdowała się na stole roboczym? " +"Wybierz funkcję „Umieść na powierzchni” lub naciśnij F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Lista obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlać wszystkie obiekty/części na liście i " -"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" +"Czy wiesz, że możesz wyświetlać wszystkie obiekty/części na liście i zmieniać " +"ustawienia dla każdego obiektu/części?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "Funkcja wyszukiwania\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć narzędzia wyszukiwania, aby szybko znaleźć " -"konkretne ustawienie Orca Slicer?" +"Czy wiesz, że możesz użyć narzędzia wyszukiwania, aby szybko znaleźć konkretne " +"ustawienie Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -20684,42 +20379,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Tabela Parametrów Cięcia\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlić wszystkie obiekty/części na tabeli i " -"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" +"Czy wiesz, że możesz wyświetlić wszystkie obiekty/części na tabeli i zmieniać " +"ustawienia dla każdego obiektu/części?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "Podziel na obiekty/części\n" -"Czy wiesz, że możesz podzielić duży obiekt na mniejsze, aby łatwiej je " -"kolorować lub drukować?" +"Czy wiesz, że możesz podzielić duży obiekt na mniejsze, aby łatwiej je kolorować " +"lub drukować?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "Odejmowanie części\n" -"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora " -"części negatywnej? W ten sposób możesz na przykład łatwo tworzyć otwory o " -"zmiennym rozmiarze bezpośrednio w Orca Slicer." +"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora części " +"negatywnej? W ten sposób możesz na przykład łatwo tworzyć otwory o zmiennym " +"rozmiarze bezpośrednio w Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" "Czy wiesz, że możesz poprawić jakość swojego druku, krojąc plik STEP zamiast " @@ -20730,44 +20425,43 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Lokalizacja szwu Z\n" "Czy wiesz, że możesz dostosować lokalizację szwu Z, a nawet namalować go na " -"swoim wydruku, aby był w mniej widocznej lokalizacji? Poprawia to ogólny " -"wygląd twojego modelu. Sprawdź to!" +"swoim wydruku, aby był w mniej widocznej lokalizacji? Poprawia to ogólny wygląd " +"twojego modelu. Sprawdź to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Dopasowanie prędkości przepływu\n" "Czy wiesz, że prędkość przepływu może być dopasowana dla jeszcze lepszego " -"wyglądu wydruków? W zależności od filamentu, możesz poprawić ogólne " -"wykończenie wydrukowanego modelu poprzez dokonanie kilku drobnych regulacji." +"wyglądu wydruków? W zależności od filamentu, możesz poprawić ogólne wykończenie " +"wydrukowanego modelu poprzez dokonanie kilku drobnych regulacji." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Podziel swoje wydruki na płyty\n" "Czy wiesz, że możesz podzielić model, który ma wiele części, na indywidualne " "płyty gotowe do druku? Ułatwi to proces śledzenia wszystkich części." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Przyspiesz swój wydruk z adaptacyjną wysokością warstwy\n" "Czy wiesz, że możesz wydrukować model jeszcze szybciej, używając opcji " @@ -20777,8 +20471,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Namaluj Podpory\n" "Czy wiesz, że możesz malować lokalizację swoich podpór? Ta funkcja ułatwia " @@ -20788,21 +20482,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Różne rodzaje podpór\n" -"Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory " -"drzewiaste świetnie sprawdzają się w modelach organicznych, jednocześnie " -"oszczędzając filament i poprawiając prędkość druku. Sprawdź je!" +"Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory drzewiaste " +"świetnie sprawdzają się w modelach organicznych, jednocześnie oszczędzając " +"filament i poprawiając prędkość druku. Sprawdź je!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "Drukowanie filamentem jedwabnym (Slik)\n" "Czy wiesz, że filament jedwabny wymaga szczególnej uwagi, aby go skutecznie " @@ -20812,12 +20506,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim dla lepszej przyczepności\n" -"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z " -"powierzchnią druku, zaleca się użycie brimu?" +"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z powierzchnią " +"druku, zaleca się użycie brimu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -20826,8 +20520,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "Ustawianie parametrów dla wielu obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz ustawić parametry cięcia dla wszystkich wybranych " -"obiektów jednocześnie?" +"Czy wiesz, że możesz ustawić parametry cięcia dla wszystkich wybranych obiektów " +"jednocześnie?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -20844,54 +20538,54 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Czyszczenie do podpór/obiektów/wypełnienia\n" -"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić marnowany filament, przepłukując go do " -"podpór/obiektów/wypełnienia podczas zmiany filamentu?" +"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić marnowany filament, przepłukując go do podpór/" +"obiektów/wypełnienia podczas zmiany filamentu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Zwiększanie wytrzymałości\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścian i większej gęstości " -"wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" +"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścian i większej gęstości wypełnienia, " +"aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Kiedy należy drukować przy otwartych drzwiach drukarki?\n" "Czy wiesz, że otwarcie drzwiczek drukarki może zmniejszyć prawdopodobieństwo " -"zatkania ekstrudera/hotendu podczas drukowania filamentem o niższej " -"temperaturze gdy temperatura obudowy jest wyższa? Więcej informacji na ten " -"temat znajdziesz na Wiki." +"zatkania ekstrudera/hotendu podczas drukowania filamentem o niższej temperaturze " +"gdy temperatura obudowy jest wyższa? Więcej informacji na ten temat znajdziesz " +"na Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "Unikaj odkształceń\n" -"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, " -"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " -"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?" +"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, takimi " +"jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może zmniejszyć " +"prawdopodobieństwo odkształceń?" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Adaptacyjna wysokość warstwy" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "" -#~ "Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z " -#~ "wyjątkiem pierwszej, zostanie automatycznie obliczona " +#~ "Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z wyjątkiem " +#~ "pierwszej, zostanie automatycznie obliczona " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS niepodłączony" @@ -20906,8 +20600,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kalibracja AMS..." #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." +#~ msgstr "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Kalibruj ponownie" @@ -20925,27 +20618,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Przed wysłaniem do drukarki należy włożyć kartę SD." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "" -#~ "Uwaga: można wybierać tylko sloty AMS załadowane tym samym rodzajem " -#~ "filamentu." +#~ "Uwaga: można wybierać tylko sloty AMS załadowane tym samym rodzajem filamentu." #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "W przypadku, gdy podczas drukowania w systemie AMS zużyje się jeden z " #~ "filamentów, system automatycznie przełączy na drugi identyczny filament.\n" -#~ "(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały " -#~ "eksploatacyjne tej samej marki, rodzaju i koloru)" +#~ "(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały eksploatacyjne " +#~ "tej samej marki, rodzaju i koloru)" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "AMS oszacuje pozostałą ilość filamentu Bambu po aktualizacji informacji o " #~ "filamencie. Podczas drukowania, pozostała ilość na szpuli będzie " @@ -20959,13 +20650,12 @@ msgstr "" #~ "przekracza zalecane maksimum 300 stopni.\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" -#~ "Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone " -#~ "są podpory, liczba warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia " -#~ "wynosi 0, a rodzaj timelapse ustalony jest na tradycyjny." +#~ "Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone są " +#~ "podpory, liczba warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi 0, " +#~ "a rodzaj timelapse ustalony jest na tradycyjny." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Pomiar rezonansu osi XY" @@ -21004,8 +20694,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pauza z powodu utraty AMS" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Wstrzymano z powodu niskiej prędkości wentylatora chłodzącego hotend" +#~ msgstr "Wstrzymano z powodu niskiej prędkości wentylatora chłodzącego hotend" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" #~ msgstr "Pauza z powodu błędu kontroli temperatury komory" @@ -21036,21 +20725,21 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" -#~ "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza " -#~ "45℃. Aby uniknąć zatkania extrudera, niedopuszczalne jest ładowanie " -#~ "filamentu o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." +#~ "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza 45℃. " +#~ "Aby uniknąć zatkania extrudera, niedopuszczalne jest ładowanie filamentu o " +#~ "niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" -#~ "W extruderze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/" -#~ "TPU). Aby uniknąć zatkania extrudera, nie wolno ustawiać temperatury " -#~ "komory powyżej 45℃." +#~ "W extruderze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU). " +#~ "Aby uniknąć zatkania extrudera, nie wolno ustawiać temperatury komory powyżej " +#~ "45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF nie jest obsługiwane przez AMS." @@ -21060,8 +20749,7 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " #~ "confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "Obiekt jest umieszczony poza granicą płyty lub przekracza limit " -#~ "wysokości.\n" +#~ "Obiekt jest umieszczony poza granicą płyty lub przekracza limit wysokości.\n" #~ "Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na płytę lub poza nią oraz " #~ "potwierdzając, że wysokość mieści się w obszarze roboczym." @@ -21073,8 +20761,8 @@ msgstr "" #~ "na drukarce, jak pokazano na rysunku:" #~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." +#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +#~ "the printer firmware." #~ msgstr "" #~ "Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w bieżącym " #~ "oprogramowaniu. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki." @@ -21116,25 +20804,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" #~ "Brak odczytu filamentów w AMS. Aby wyświetlić informacje AMS, wybierz " #~ "drukarkę na stronie Urządzenia." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Synchronizacja filamentów z AMS usunie wszystkie obecnie wybrane profile " #~ "filamentu i koloru. Czy kontynuować?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" -#~ "Synchronizacja została już wykonana. Chcesz synchronizować tylko zmiany " -#~ "czy zaktualizować wszystko ponownie?" +#~ "Synchronizacja została już wykonana. Chcesz synchronizować tylko zmiany czy " +#~ "zaktualizować wszystko ponownie?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Tylko zmiany" @@ -21143,21 +20829,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zaktualizuj wszystko" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" #~ "Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę " #~ "zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować go, aby sprawdzić dostępność " #~ "aktualizacji profili systemowych." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG wraz z ich " -#~ "lokalnymi ścieżkami w pliku 3MF?\n" +#~ "Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG wraz z ich lokalnymi " +#~ "ścieżkami w pliku 3MF?\n" #~ "Jeśli wybierzesz „NIE”, wszystkie pliki SVG w projekcie przestaną być " #~ "edytowalne." @@ -21174,18 +20860,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wyświetla przydatne wskazówki po uruchamianiu programu." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie koloru" +#~ msgstr "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie koloru" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się " -#~ "kolor" +#~ "Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" #~ msgid "" #~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie filamentu" +#~ msgstr "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie filamentu" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "" @@ -21233,37 +20916,35 @@ msgstr "" #~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " #~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Filament %s przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować " -#~ "oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +#~ "Filament %s przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie " +#~ "drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Filament przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować " -#~ "oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +#~ "Filament przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie " +#~ "drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" #~ "Ustalono przyporządkowanie filamentów do gniazd w AMS. Możesz kliknąć na " -#~ "dowolny filament powyżej, aby zmienić jego przypisanie do innego gniazda " -#~ "w AMS" +#~ "dowolny filament powyżej, aby zmienić jego przypisanie do innego gniazda w AMS" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " #~ "sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "Proszę kliknąć na każdy filament powyżej, aby określić jego przypisany " -#~ "slot AMS przed wysłaniem zadania druku" +#~ "Proszę kliknąć na każdy filament powyżej, aby określić jego przypisany slot " +#~ "AMS przed wysłaniem zadania druku" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" -#~ "Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu " -#~ "=> slot AMS." +#~ "Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => " +#~ "slot AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Przed rozpoczęciem drukowania należy włożyć kartę SD." @@ -21276,13 +20957,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "zapamiętana dysza: %.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" #~ "Średnica dyszy w przetworzonym pliku nie jest zgodna z średnicą dyszy w " -#~ "ustawieniach. Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę, przejdź do opcji Urządzenie " -#~ "> Typ dyszy, aby zmienić to ustawienie." +#~ "ustawieniach. Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę, przejdź do opcji Urządzenie > " +#~ "Typ dyszy, aby zmienić to ustawienie." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -21297,11 +20978,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Łączenie z drukarką. Nie można anulować w trakcie procesu łączenia." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" -#~ "Ostrożnie! Kalibracja przepływu na Texture PEI może nie powieść się z " -#~ "powodu nierównomiernie rozłożonej powierzchni." +#~ "Ostrożnie! Kalibracja przepływu na Texture PEI może nie powieść się z powodu " +#~ "nierównomiernie rozłożonej powierzchni." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Automatyczna kalibracja przepływu za pomocą mikrolidaru" @@ -21352,13 +21033,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Auto-obliczenia" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" #~ msgstr "" #~ "Orca będzie przeliczał objętość płukania za każdym razem, gdy zmieni się " -#~ "kolor filamentu. Możesz wyłączyć auto-przeliczanie w Orca Slicer > " -#~ "Preferencje" +#~ "kolor filamentu. Możesz wyłączyć auto-przeliczanie w Orca Slicer > Preferencje" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "rozładowywanie" @@ -21381,15 +21060,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Wznów drukowanie (problem został rozwiązany)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Krok 1. Proszę upewnić się, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej " -#~ "sieci LAN." +#~ "Krok 1. Proszę upewnić się, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci " +#~ "LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "Krok 2. Jeśli adres IP i kod dostępu są różne od aktualnych wartości na " #~ "drukarce, proszę je poprawić." @@ -21407,23 +21085,22 @@ msgstr "" #~ " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "Nie można drukować jednocześnie wieloma filamentami o znacznych różnicach " -#~ "temperatur. Może to spowodować zablokowanie lub uszkodzenie extrudera i " -#~ "dyszy" +#~ "temperatur. Może to spowodować zablokowanie lub uszkodzenie extrudera i dyszy" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Kąt prasowania" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "" -#~ "Kąt, pod jakim wykonywane jest prasowanie. Liczba ujemna wyłącza tę " -#~ "funkcję i używa domyślnej metody." +#~ "Kąt, pod jakim wykonywane jest prasowanie. Liczba ujemna wyłącza tę funkcję i " +#~ "używa domyślnej metody." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Usuń małe nawisy" @@ -21432,8 +21109,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Usuń małe nawisy, które prawdopodobnie nie wymagają podpór." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" #~ "Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno " #~ "chcesz zastąpić inne wyniki?" @@ -21453,8 +21130,7 @@ msgstr "" #~ "Początkowa temp. > Końcowa temp. + 5)" #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "Brakuje niestandardowej drukarki lub modelu, proszę wprowadzić dane." +#~ msgstr "Brakuje niestandardowej drukarki lub modelu, proszę wprowadzić dane." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -21464,20 +21140,19 @@ msgstr "" #~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " #~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "" -#~ "Średnica dyszy w profilu nie jest zgodna z zapamiętaną średnicą dyszy. " -#~ "Czy ostatnio zmieniono dyszę?" +#~ "Średnica dyszy w profilu nie jest zgodna z zapamiętaną średnicą dyszy. Czy " +#~ "ostatnio zmieniono dyszę?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "" -#~ "*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" +#~ msgstr "*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "" -#~ "Zwiększenie precyzji powłoki poprzez regulację odległości między " -#~ "zewnętrznymi ścianami. Pozwala to również poprawić jednolitość warstw." +#~ "Zwiększenie precyzji powłoki poprzez regulację odległości między zewnętrznymi " +#~ "ścianami. Pozwala to również poprawić jednolitość warstw." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Włącz szybką ekstruzję filamentu" @@ -21583,8 +21258,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby naprawić obiekt modelu" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." +#~ msgstr "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." #~ msgid "?" #~ msgstr "?" @@ -21644,11 +21318,9 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" -#~ "Tę opcję można zmienić później w preferencjach \"Zachowanie przy " -#~ "wczytywaniu\"" +#~ "Tę opcję można zmienić później w preferencjach \"Zachowanie przy wczytywaniu\"" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Nieprawidłowa liczba" @@ -21661,8 +21333,8 @@ msgstr "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest cool plate. Wartość 0 oznacza, " -#~ "że filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate SuperTack" +#~ "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest cool plate. Wartość 0 oznacza, że " +#~ "filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Ustawienia wyciskania" @@ -21722,15 +21394,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zmień kierunek pełnego wypełnienia o 90° dla każdej warstwy." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" -#~ "Model kompensacji przepływu, używany do dostosowywania przepływu dla " -#~ "małych obszarów wypełnienia. Model jest wyrażony jako para wartości " -#~ "oddzielonych przecinkiem dla długości wytłoczenia i czynników korekty " -#~ "przepływu, jeden zestaw na linię, w następującym formacie: „1.234,5.678”" +#~ "Model kompensacji przepływu, używany do dostosowywania przepływu dla małych " +#~ "obszarów wypełnienia. Model jest wyrażony jako para wartości oddzielonych " +#~ "przecinkiem dla długości wytłoczenia i czynników korekty przepływu, jeden " +#~ "zestaw na linię, w następującym formacie: „1.234,5.678”" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " @@ -21744,11 +21416,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. " -#~ "Stosowana jako dolna granica dla adaptacyjnej wysokości warstw" +#~ "Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. Stosowana " +#~ "jako dolna granica dla adaptacyjnej wysokości warstw" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" @@ -21757,16 +21429,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Retrakcja na górnej warstwie" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Włącz wymuszanie retrakcji na górnej warstwie. Wyłączenie tej opcji może " #~ "prowadzić do gromadzenia się materiału i zatkania dyszy, zwłaszcza przy " #~ "drukowaniu skomplikowanych i wolnych wzorów, takich jak krzywa Hilberta." #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Pewna ilość materiału w ekstruderze jest cofana, aby zapobiec wyciekowi " #~ "filamentu podczas długiego ruchu. Ustaw zero, aby zablokować retrakcje" @@ -21778,46 +21450,44 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Prędkość ponownego załadowania filamentu do extrudera. Zero oznacza tę " -#~ "samą prędkość co retrakcja." +#~ "Prędkość ponownego załadowania filamentu do extrudera. Zero oznacza tę samą " +#~ "prędkość co retrakcja." #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Pojedyncza pętla Draft shield" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " +#~ "warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "Ogranicza liczbę pętli Draft Shield do jednej ściany po pierwszej " -#~ "warstwie. Może to być przydatne w celu oszczędności filamentu, ale może " -#~ "również spowodować odkształcenie lub jej pęknięcie." +#~ "Ogranicza liczbę pętli Draft Shield do jednej ściany po pierwszej warstwie. " +#~ "Może to być przydatne w celu oszczędności filamentu, ale może również " +#~ "spowodować odkształcenie lub jej pęknięcie." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "" -#~ "Odstęp między liniami powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, " -#~ "że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" +#~ "Odstęp między liniami powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, że " +#~ "warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" #~ "Minimalna grubość cienkich detali. Detale modelu, które są cieńsze niż ta " -#~ "wartość, nie będą drukowane, natomiast detale grubsze niż minimalny " -#~ "rozmiar detalu zostaną poszerzone do minimalnej szerokości ściany. Jest " -#~ "to wyrażone jako procent średnicy dyszy." +#~ "wartość, nie będą drukowane, natomiast detale grubsze niż minimalny rozmiar " +#~ "detalu zostaną poszerzone do minimalnej szerokości ściany. Jest to wyrażone " +#~ "jako procent średnicy dyszy." #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "" -#~ "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z " -#~ "aktualizacji" +#~ "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z aktualizacji" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." #~ msgstr "" -#~ "Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu podczas korzystania z aktualnej " -#~ "wersji." +#~ "Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu podczas korzystania z aktualnej wersji." #~ msgid "Downward machines settings" #~ msgstr "ustawienia wstecznej kompatybilności maszyn" @@ -21827,18 +21497,18 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Teraz dodaliśmy automatyczną kalibrację dla różnych filamentów, która " -#~ "jest w pełni zautomatyzowana, a wynik zostanie zapisany w drukarce do " -#~ "przyszłego użycia. Musisz przeprowadzić kalibrację tylko w następujących " -#~ "ograniczonych przypadkach:\n" +#~ "Teraz dodaliśmy automatyczną kalibrację dla różnych filamentów, która jest w " +#~ "pełni zautomatyzowana, a wynik zostanie zapisany w drukarce do przyszłego " +#~ "użycia. Musisz przeprowadzić kalibrację tylko w następujących ograniczonych " +#~ "przypadkach:\n" #~ "1. Jeśli wprowadzasz nowy filament innej marki/modelu lub filament jest " #~ "wilgotny;\n" #~ "2. Jeśli dysza jest zużyta lub została wymieniona na nową;\n" @@ -21867,60 +21537,59 @@ msgstr "" #~ msgstr "Odśwież drukarki" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +#~ "but shorter print time." #~ msgstr "" #~ "W porównaniu z domyślnym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma mniejszą " #~ "wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i " #~ "wyższej jakości druku, ale wydłuża czas druku." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " +#~ "shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ten profil " -#~ "ma mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych " -#~ "linii warstw i znacznie wyższa jakość wydruku, ale jednocześnie wydłuża " -#~ "jego czas." +#~ "W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ten profil ma " +#~ "mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych linii " +#~ "warstw i znacznie wyższa jakość wydruku, ale jednocześnie wydłuża jego czas." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." #~ msgstr "" -#~ "Ta bardzo duża wysokość warstwy skutkuje wyraźnie widocznymi liniami " -#~ "warstw, niską jakością druku, a także standardowym czasem druku." +#~ "Ta bardzo duża wysokość warstwy skutkuje wyraźnie widocznymi liniami warstw, " +#~ "niską jakością druku, a także standardowym czasem druku." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +#~ "quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.8 mm, ten profil " -#~ "ma nieco większą wysokość warstwy. W rezultacie są to wyraźnie widoczne " -#~ "warstwy i znacznie niższa jakość druku, ale w niektórych przypadkach " -#~ "skraca to czas wydruku." +#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.8 mm, ten profil ma " +#~ "nieco większą wysokość warstwy. W rezultacie są to wyraźnie widoczne warstwy " +#~ "i znacznie niższa jakość druku, ale w niektórych przypadkach skraca to czas " +#~ "wydruku." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil " -#~ "ma znacznie większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardzej " -#~ "widoczne, a jakość druku znacznie niższa, ale w niektórych przypadkach " -#~ "znacznie skraca się czas wydruku." +#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil ma " +#~ "znacznie większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardzej widoczne, " +#~ "a jakość druku znacznie niższa, ale w niektórych przypadkach znacznie skraca " +#~ "się czas wydruku." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil " -#~ "ma mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do mniejszych, ale nadal " -#~ "widocznych warstw i lepszej jakości druku, a w niektórych przypadkach " -#~ "może się wydłużyć czas wydruku." +#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil ma " +#~ "mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do mniejszych, ale nadal widocznych " +#~ "warstw i lepszej jakości druku, a w niektórych przypadkach może się wydłużyć " +#~ "czas wydruku." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Połączenie z Flashforge działa poprawnie." @@ -21936,31 +21605,30 @@ msgstr "" #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Dodaliśmy eksperymentalny styl \"Cienkie Drzewo\", który charakteryzuje " -#~ "się mniejszą objętością podpór, ale i słabszą wytrzymałością.\n" -#~ "Zalecamy używanie go z: 0 warstw łączących, 0 odległością od góry, 2 " -#~ "ścianami." +#~ "Dodaliśmy eksperymentalny styl \"Cienkie Drzewo\", który charakteryzuje się " +#~ "mniejszą objętością podpór, ale i słabszą wytrzymałością.\n" +#~ "Zalecamy używanie go z: 0 warstw łączących, 0 odległością od góry, 2 ścianami." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "Dla stylów \"Drzewo Grube\" i \"Drzewo Hybrydowe\" zalecamy następujące " -#~ "ustawienia: co najmniej 2 warstwy łączące, co najmniej 0,1 mm odległości " -#~ "od góry lub używanie materiałów podporowych na łączeniach." +#~ "ustawienia: co najmniej 2 warstwy łączące, co najmniej 0,1 mm odległości od " +#~ "góry lub używanie materiałów podporowych na łączeniach." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Średnica gałęzi z podwójnymi ścianami" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " +#~ "walls." #~ msgstr "" #~ "Gałęzie o powierzchni większej niż powierzchnia koła o tej średnicy będą " -#~ "drukowane z podwójnymi ścianami dla stabilności. Ustaw tę wartość na " -#~ "zero, aby nie było podwójnych ścian." +#~ "drukowane z podwójnymi ścianami dla stabilności. Ustaw tę wartość na zero, " +#~ "aby nie było podwójnych ścian." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "To ustawienie określa liczbę ścian wokół podpory" @@ -22017,18 +21685,17 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Nieudane połączenie LAN (wysyłanie pliku do druku)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej " -#~ "sieci LAN." +#~ "Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci " +#~ "LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych " -#~ "wartości na drukarce, proszę je poprawić." +#~ "Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych wartości " +#~ "na drukarce, proszę je poprawić." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" @@ -22039,40 +21706,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wymuszone chłodzenie dla nawisów i mostów" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego " -#~ "części dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" +#~ "Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego części " +#~ "dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" #~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego części na tej prędkości podczas " #~ "drukowania mostu lub ściany nawisającej, która ma duży stopień nawisu. " -#~ "Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych " -#~ "części modelu" +#~ "Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych części " +#~ "modelu" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Próg chłodzenia dla nawisów" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień " -#~ "nawisu drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co " -#~ "wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% " -#~ "oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu " -#~ "na stopień nawisu" +#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień nawisu " +#~ "drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co wskazuje, " +#~ "jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% oznacza " +#~ "wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu na stopień " +#~ "nawisu" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Kierunek wypełnienia mostu" @@ -22080,20 +21747,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Gęstość mostu" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" -#~ "Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełne wypełnienie mostu. " -#~ "Domyślnie jest 100%." +#~ "Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełne wypełnienie mostu. Domyślnie " +#~ "jest 100%." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +#~ "to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. " -#~ "To również poprawia spójność warstw.\n" +#~ "Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. To " +#~ "również poprawia spójność warstw.\n" #~ "Uwaga: To ustawienie będzie miało wpływ tylko wtedy, gdy sekwencja ściany " #~ "jest skonfigurowana jako Wewnętrzna-Zewnętrzna." @@ -22104,63 +21770,60 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filtruj małe mosty wewnętrzne (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " +#~ "most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Ta opcja może pomóc w redukcji efektu 'pillowingu' na górnych " -#~ "powierzchniach w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" +#~ "Ta opcja może pomóc w redukcji efektu 'pillowingu' na górnych powierzchniach " +#~ "w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" #~ "\n" #~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są filtrowane, a wewnętrzne pełne " #~ "wypełnienie jest drukowane bezpośrednio na rzadkim wypełnieniu. To " -#~ "rozwiązanie sprawdza się w większości przypadków, przyspieszając " -#~ "drukowanie bez zbytniego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" +#~ "rozwiązanie sprawdza się w większości przypadków, przyspieszając drukowanie " +#~ "bez zbytniego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" #~ "\n" -#~ "Jednak w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach, szczególnie przy " -#~ "zbyt niskiej gęstości rzadkiego wypełnienia, może to prowadzić do " -#~ "odkształcania się niepodpartej części wypełnienia, powodując " -#~ "'pillowing'.\n" +#~ "Jednak w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach, szczególnie przy zbyt " +#~ "niskiej gęstości rzadkiego wypełnienia, może to prowadzić do odkształcania " +#~ "się niepodpartej części wypełnienia, powodując 'pillowing'.\n" #~ "\n" -#~ "Wyłączenie tej opcji spowoduje wydrukowanie warstwy mostu wewnętrznego " -#~ "nad niepodpartym wewnętrznym pełnym wypełnieniem. Opcje poniżej " -#~ "kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość stworzonych wewnętrznych " -#~ "mostów.\n" +#~ "Wyłączenie tej opcji spowoduje wydrukowanie warstwy mostu wewnętrznego nad " +#~ "niepodpartym wewnętrznym pełnym wypełnieniem. Opcje poniżej kontrolują " +#~ "stopień filtrowania, czyli ilość stworzonych wewnętrznych mostów.\n" #~ "\n" -#~ "Filtruj – włącz tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które dobrze " -#~ "sprawdza się w większości przypadków.\n" +#~ "Filtruj – włącz tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które dobrze sprawdza " +#~ "się w większości przypadków.\n" #~ "\n" #~ "Ograniczone filtrowanie - tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych " -#~ "powierzchniach, jednocześnie unikając tworzenia niepotrzebnych " -#~ "wewnętrznych mostów. Działa to dobrze w przypadku większości trudnych " -#~ "modeli.\n" +#~ "powierzchniach, jednocześnie unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych " +#~ "mostów. Działa to dobrze w przypadku większości trudnych modeli.\n" #~ "\n" -#~ "Brak filtrowania – tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym " -#~ "wewnętrznym nawisie. Ta opcja jest przydatna dla modeli z mocno nachyloną " -#~ "górną powierzchnią. Jednak w większości przypadków niepotrzebnie tworzy " -#~ "ich zbyt wiele." +#~ "Brak filtrowania – tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym wewnętrznym " +#~ "nawisie. Ta opcja jest przydatna dla modeli z mocno nachyloną górną " +#~ "powierzchnią. Jednak w większości przypadków niepotrzebnie tworzy ich zbyt " +#~ "wiele." #~ msgid "" #~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " @@ -22168,20 +21831,20 @@ msgstr "" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich " -#~ "warstw łączących podpory,\n" -#~ "aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, " -#~ "aby wyłączyć to narzucenie.\n" +#~ "Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich warstw " +#~ "łączących podpory,\n" +#~ "aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, aby " +#~ "wyłączyć to narzucenie.\n" #~ "Można to nadpisać tylko za pomocą opcji disable_fan_first_layers." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Minimalna prędkość druku, do której drukarka zwolni, aby zachować " -#~ "minimalny czas warstwy powyżej, gdy włączona jest opcja zwalniania dla " -#~ "lepszego schładzania warstwy." +#~ "Minimalna prędkość druku, do której drukarka zwolni, aby zachować minimalny " +#~ "czas warstwy powyżej, gdy włączona jest opcja zwalniania dla lepszego " +#~ "schładzania warstwy." #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + Lewy przycisk myszy" @@ -22205,24 +21868,24 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Liczba milimetrów, które musi wynosić nawis, aby odwrócenie było uważane " -#~ "za użyteczne. Może być procentem szerokości obwodu.\n" +#~ "Liczba milimetrów, które musi wynosić nawis, aby odwrócenie było uważane za " +#~ "użyteczne. Może być procentem szerokości obwodu.\n" #~ "Wartość 0 aktywuje odwrócenie na każdej parzystej warstwie." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Przeciwny kierunek na nieparzystych warstwach" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Ekstruzja obrysów mających część z nawisem. Będą one drukowane, w " -#~ "przeciwnym kierunku na nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór " -#~ "może znacznie poprawić strome nawisy.\n" +#~ "Ekstruzja obrysów mających część z nawisem. Będą one drukowane, w przeciwnym " +#~ "kierunku na nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór może znacznie " +#~ "poprawić strome nawisy.\n" #~ "\n" #~ "Ustawienie to może również pomóc zmniejszyć deformację części dzięki " #~ "zmniejszeniu naprężeń w ścianach części." @@ -22232,10 +21895,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -22245,16 +21907,15 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "To ustawienie znacznie zmniejsza naprężenia części, ponieważ są one teraz " #~ "rozdzielone w przemiennych kierunkach. Powinno to zmniejszyć deformację " -#~ "części, jednocześnie zachowując jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta " -#~ "może być bardzo przydatna dla filamentów podatnych na deformację, takich " -#~ "jak ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk " -#~ "PLA. Może to również pomóc zmniejszyć deformację w unoszących się " -#~ "regionach nad podporami.\n" +#~ "części, jednocześnie zachowując jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta może " +#~ "być bardzo przydatna dla filamentów podatnych na deformację, takich jak ABS/" +#~ "ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk PLA. Może to " +#~ "również pomóc zmniejszyć deformację w unoszących się regionach nad " +#~ "podporami.\n" #~ "\n" #~ "Aby to ustawienie było najbardziej skuteczne, zaleca się ustawienie Progu " -#~ "Odwrócenia na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany drukowały się w " -#~ "przemiennych kierunkach na nieparzystych warstwach, niezależnie od " -#~ "stopnia nawisu." +#~ "Odwrócenia na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany drukowały się w przemiennych " +#~ "kierunkach na nieparzystych warstwach, niezależnie od stopnia nawisu." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -22262,18 +21923,18 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. " -#~ "Może być to % szerokości obryski.\n" -#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, " -#~ "niezależnie od wszystkiego." +#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. Może " +#~ "być to % szerokości obryski.\n" +#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, niezależnie " +#~ "od wszystkiego." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +#~ "top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " +#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" @@ -22281,9 +21942,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Domyślnie wszystkie ściany są drukowane w kierunku przeciwnym do ruchu " #~ "wskazówek zegara, chyba że włączona jest opcja Odwróć dla nieparzystych " -#~ "warstw. Ustawienie tego na dowolną inną opcję niż Auto spowoduje, że " -#~ "kierunek ściany będzie ustalony niezależnie od ustawienia Odwróć dla " -#~ "nieparzystych.\n" +#~ "warstw. Ustawienie tego na dowolną inną opcję niż Auto spowoduje, że kierunek " +#~ "ściany będzie ustalony niezależnie od ustawienia Odwróć dla nieparzystych.\n" #~ "\n" #~ "Ta opcja będzie wyłączona, jeśli aktywowany jest tryb Wazy.\n" #~ "\n" @@ -22301,8 +21961,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -22312,145 +21972,136 @@ msgstr "" #~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " #~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Draft Shield (\"ochrona przed przeciągiem\")jest przydatna do ochrony " -#~ "wydruku z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu " -#~ "drukarki z powodu podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko " -#~ "w przypadku drukarek otwartych, czyli bez obudowy.\n" +#~ "Draft Shield (\"ochrona przed przeciągiem\")jest przydatna do ochrony wydruku " +#~ "z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu drukarki z powodu " +#~ "podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko w przypadku drukarek " +#~ "otwartych, czyli bez obudowy.\n" #~ "\n" #~ "Opcje:\n" #~ "Włączony = Skirt jest takiej samej wysokości, jak najwyższy wydrukowany " #~ "obiekt.\n" -#~ "Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w " -#~ "wysokość Skirtu.\n" +#~ "Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w wysokość " +#~ "Skirtu.\n" #~ "\n" -#~ "Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w " -#~ "takiej odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. " -#~ "Jeśli w tym samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego " -#~ "przecięcia się ze Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości " -#~ "Skirt - Obiekt\n" +#~ "Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w takiej " +#~ "odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. Jeśli w tym " +#~ "samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze " +#~ "Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości Skirt - Obiekt\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Ograniczony" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " +#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych " -#~ "ścianek, co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości " -#~ "spowodują usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" +#~ "Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, co " +#~ "może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości spowodują usunięcie " +#~ "większej ilości dłuższych ścianek.\n" #~ "\n" #~ "UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może " -#~ "zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość " -#~ "określającą, co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj 'Próg jednej " -#~ "ściany' w zaawansowanych ustawieniach poniżej. 'Próg jednej ściany' jest " -#~ "widoczny tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą " -#~ "niż domyślna wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze " -#~ "jest włączona." +#~ "zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, " +#~ "co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj 'Próg jednej ściany' w " +#~ "zaawansowanych ustawieniach poniżej. 'Próg jednej ściany' jest widoczny tylko " +#~ "wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna " +#~ "wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest włączona." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Nie filtruj małych wewnętrznych mostów (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych " -#~ "powierzchniach w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n" +#~ "To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych powierzchniach " +#~ "w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n" #~ "\n" -#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są odfiltrowywane, a wewnętrzna " -#~ "struktura jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. " -#~ "To działa dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez " -#~ "zbyt dużego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" +#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są odfiltrowywane, a wewnętrzna struktura " +#~ "jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. To działa " +#~ "dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez zbyt dużego " +#~ "kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" #~ "\n" #~ "Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy " -#~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania " -#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing" -#~ "\".\n" +#~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania się " +#~ "niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing\".\n" #~ "\n" -#~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad " -#~ "nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje " -#~ "kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych " -#~ "mostów.\n" +#~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad nieco " +#~ "niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje kontrolują " +#~ "stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych mostów.\n" #~ "\n" -#~ "Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze " -#~ "w większości przypadków.\n" +#~ "Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze w " +#~ "większości przypadków.\n" #~ "\n" #~ "Ograniczone filtrowanie - Tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych " #~ "powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych mostów. To " #~ "działa dobrze dla większości trudnych modeli.\n" #~ "\n" -#~ "Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym " -#~ "wewnętrznym występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych " -#~ "modeli górnych powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt " -#~ "wiele niepotrzebnych mostów." +#~ "Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym wewnętrznym " +#~ "występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych modeli górnych " +#~ "powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt wiele " +#~ "niepotrzebnych mostów." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Skurcz" #~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." +#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " +#~ "bed automatically." #~ msgstr "" -#~ "Twój obiekt wydaje się być zbyt duży. Zostanie on automatycznie " -#~ "zmniejszony, aby pasował do powierzchni roboczej." +#~ "Twój obiekt wydaje się być zbyt duży. Zostanie on automatycznie zmniejszony, " +#~ "aby pasował do powierzchni roboczej." #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "Shift+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" #~ "Umożliwia wypełnienie szpar/szczelin dla wybranych powierzchni. Minimalną " -#~ "długość szczeliny, która zostanie wypełniona, można kontrolować poprzez " -#~ "opcję 'filtruj wąskie szczeliny' znajdującej się poniżej.\n" +#~ "długość szczeliny, która zostanie wypełniona, można kontrolować poprzez opcję " +#~ "'filtruj wąskie szczeliny' znajdującej się poniżej.\n" #~ "\n" #~ "Opcje:\n" #~ "1. Wszędzie: Stosuje wypełnienie na górnych, dolnych i wewnętrznych " #~ "powierzchniach stałych\n" -#~ "2. Powierzchnie górne i dolne: Stosuje wypełnienie tylko na górnych i " -#~ "dolnych powierzchniach\n" +#~ "2. Powierzchnie górne i dolne: Stosuje wypełnienie tylko na górnych i dolnych " +#~ "powierzchniach\n" #~ "3. Nigdzie: Wyłącza wypełnienie\n" #~ msgid "" @@ -22461,9 +22112,9 @@ msgstr "" #~ "filamentu dla mostu, co zmniejszy jego wygięcie" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" #~ "Ta wartość określa grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " #~ "warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Aby poprawić jakość powierzchni nad tym " @@ -22473,8 +22124,8 @@ msgstr "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Czynnik ten wpływa na ilość filamentu na górne pełne wypełnienie. Możesz " -#~ "go nieco zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni" +#~ "Czynnik ten wpływa na ilość filamentu na górne pełne wypełnienie. Możesz go " +#~ "nieco zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "" @@ -22492,71 +22143,69 @@ msgstr "" #~ msgstr "Prędkość mostu i całkowicie nawisającej ściany" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Prędkość wewnętrznego mostu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, " -#~ "będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Domyślna wartość to 150%." +#~ "Prędkość wewnętrznego mostu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, będzie " +#~ "obliczana na podstawie prędkości mostu. Domyślna wartość to 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Czas ładowania nowego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów " #~ "statystycznych" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Czas rozładunku poprzedniego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do " #~ "celów statystycznych" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na " -#~ "ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu " -#~ "kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." +#~ "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie " +#~ "nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas " +#~ "jest dodawany do szacowanego czasu druku." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na " -#~ "rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu " -#~ "kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." +#~ "rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu " +#~ "T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtruj szczeliny mniejsze niż podany próg" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję dla kontroli temperatury komory. Komenda M191 zostanie " -#~ "dodana przed \"początkowy G-code drukarki\"\n" +#~ "Włącz tę opcję dla kontroli temperatury komory. Komenda M191 zostanie dodana " +#~ "przed \"początkowy G-code drukarki\"\n" #~ "Komendy G-code: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " +#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +#~ "recommended" #~ msgstr "" #~ "Wyższa temperatura komory może pomóc w redukcji wypaczania i potencjalnie " -#~ "prowadzić do większej siły wiązania międzywarstwowego w przypadku " -#~ "materiałów wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC, PA itp. Dla " -#~ "filametów PLA, PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych " -#~ "temperatura komory nie powinna być wysoka. Aby uniknąć zatykania sie " -#~ "dyszy zaleca się ustawienia na wartość 0 (wyłączone)." +#~ "prowadzić do większej siły wiązania międzywarstwowego w przypadku materiałów " +#~ "wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC, PA itp. Dla filametów PLA, " +#~ "PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych temperatura komory " +#~ "nie powinna być wysoka. Aby uniknąć zatykania sie dyszy zaleca się ustawienia " +#~ "na wartość 0 (wyłączone)." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty regionu. Wartość zero " #~ "wyłącza tę funkcję." @@ -22574,21 +22223,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nie skojarzony z żadną aplikacją" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " +#~ "from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami prusaslicer://, aby Orca mogła otwierać " -#~ "modele z Printable.com" +#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami prusaslicer://, aby Orca mogła otwierać modele z " +#~ "Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "z bambustudio://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " +#~ "from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami bambustudio://, aby Orca mogła otwierać " -#~ "modele z makerworld.com" +#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami bambustudio://, aby Orca mogła otwierać modele z " +#~ "makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "z cura://" @@ -22601,11 +22250,11 @@ msgstr "" #~ "thingiverse.com" #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " +#~ "panel." #~ msgstr "" -#~ "Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik " -#~ "za pomocą panelu." +#~ "Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik za " +#~ "pomocą panelu." #~ msgid "param_information" #~ msgstr "param_information" @@ -22616,49 +22265,48 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +#~ "overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Istnieje już historia wyników kalibracji o tej samej nazwie: %s. Tylko " -#~ "jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz " -#~ "zastąpić ten wynik?" +#~ "Istnieje już historia wyników kalibracji o tej samej nazwie: %s. Tylko jeden " +#~ "z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz zastąpić " +#~ "ten wynik?" #~ msgid "" #~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " #~ "PrusaSlicer links from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Skojarz OrcaSlicer z linkami \"prusaslicer://\", aby Orca mógł otwierać " -#~ "linki PrusaSlicer z Printable.com." +#~ "Skojarz OrcaSlicer z linkami \"prusaslicer://\", aby Orca mógł otwierać linki " +#~ "PrusaSlicer z Printable.com." #~ msgid "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +#~ "surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest " -#~ "zaznaczone, najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków " -#~ "działa najlepiej.\n" +#~ "Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, " +#~ "najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków działa najlepiej.\n" #~ "\n" -#~ "Drukowanie najpierw ścian, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, " -#~ "ponieważ ściany mają sąsiednie wypełnienie, do którego przylegają. Jednak " -#~ "wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tam wydrukowane ściany w miejscu " -#~ "gdzie są do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem " -#~ "zewnętrznej powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie " -#~ "wypełnienia przez zewnętrzne powierzchnie części." +#~ "Drukowanie najpierw ścian, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, ponieważ " +#~ "ściany mają sąsiednie wypełnienie, do którego przylegają. Jednak wypełnienie " +#~ "może nieznacznie wypchnąć tam wydrukowane ściany w miejscu gdzie są do nich " +#~ "przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej powierzchni. Może " +#~ "to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez zewnętrzne " +#~ "powierzchnie części." #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Maksymalna prędkość druku podczas czyszczenia" #~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " -#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " -#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" +#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill " +#~ "speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, " +#~ "the lowest speed will be used instead.\n" #~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " #~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " #~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " @@ -22669,14 +22317,14 @@ msgstr "" #~ "maksymalnej prędkości przepływu filamentu jest niższa, zostanie użyta " #~ "najniższa prędkość.\n" #~ "Zwiększenie tej prędkości może wpłynąć na stabilność wieży, ponieważ " -#~ "oczyszczanie może być wykonywane na rzadkich warstwach. Przed " -#~ "zwiększeniem tego parametru ponad domyślną wartość 90 mm/s należy upewnić " -#~ "się, że drukarka może niezawodnie drukować ze zwiększoną prędkością." +#~ "oczyszczanie może być wykonywane na rzadkich warstwach. Przed zwiększeniem " +#~ "tego parametru ponad domyślną wartość 90 mm/s należy upewnić się, że drukarka " +#~ "może niezawodnie drukować ze zwiększoną prędkością." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " +#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " +#~ "RepRap community" #~ msgstr "" #~ "Orca Slicer opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z " #~ "PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer z kolei bazuje na Slic3r od " @@ -22699,11 +22347,11 @@ msgstr "" #~ "zamknąć kilka z nich i spróbować ponownie." #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. " -#~ "Tolerancja dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość" +#~ "Włącz tę opcję, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. Tolerancja " +#~ "dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Eksportuj konfiguracje" @@ -22735,8 +22383,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching " +#~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -22744,16 +22392,14 @@ msgstr "" #~ "przełączeniu profilu?" #~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " -#~ "them with new ones." +#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +#~ "with new ones." #~ msgstr "" -#~ "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia i masz zamiar nadpisać je " -#~ "nowymi." +#~ "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia i masz zamiar nadpisać je nowymi." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Czy chcesz zachować obecnie zmienione ustawienia, czy może chcesz użyć " @@ -22770,8 +22416,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wyładuj" #~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." +#~ msgstr "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." #~ msgid "MC" #~ msgstr "MC (Płytka główna)" @@ -22792,8 +22437,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wilgotność w kabinie" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" #~ "Zielony kolor oznacza, że wilgotność w AMS jest normalna, pomarańczowy " #~ "oznacza wysoką wilgotność, czerwony oznacza zbyt wysoką wilgotność. " @@ -22811,22 +22456,21 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" -#~ "Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może " -#~ "potrwać kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura " -#~ "również spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie " -#~ "odzwierciedlać stan komory." +#~ "Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może potrwać " +#~ "kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura również " +#~ "spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać " +#~ "stan komory." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" #~ "Uwaga: jeśli podczas drukowania włożony zostanie nowy filament, AMS nie " -#~ "będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia " -#~ "drukowania." +#~ "będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia drukowania." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -22851,8 +22495,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Niedostępne w trybie tylko LAN)!" #~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak adresu IP drukarki w sieci LAN)!" +#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak adresu IP drukarki w sieci LAN)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Stopped [%d]!" @@ -22904,14 +22547,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +#~ "them carefully." #~ msgstr "" #~ "Jeśli zajdzie taka potrzeba, proszę przejść do ustawień filamentu, aby " #~ "edytować swoje zmiany.\n" #~ "Zwróć uwagę, że temperatura dyszy, temperatura podgrzewanego stołu oraz " -#~ "maksymalna prędkość przepływu mają znaczący wpływ na jakość druku 3D. " -#~ "Proszę ustawić je z rozwagą." +#~ "maksymalna prędkość przepływu mają znaczący wpływ na jakość druku 3D. Proszę " +#~ "ustawić je z rozwagą." #~ msgid "Timeout when authenticating with the account server." #~ msgstr "Przekroczono limit czasu serwera podczas uwierzytelniania." @@ -22967,17 +22610,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Test załadunku przechowywania" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" +#~ "machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " +#~ "printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " +#~ "get higher speeds." #~ msgstr "" #~ "Ustawienie prędkości przekracza maksymalną prędkość drukarki " #~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca automatycznie ograniczy prędkość druku, aby nie przekroczyć " -#~ "zdolności drukarki.\n" +#~ "Orca automatycznie ograniczy prędkość druku, aby nie przekroczyć zdolności " +#~ "drukarki.\n" #~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej " #~ "drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." @@ -22986,22 +22629,20 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When using scarf joint, we recommend the following settings:\n" -#~ "print outer wall first, disable wipe before external loop, reduce outer " -#~ "wall speed to no greater than 50mm/s, and don't use random or nearest " -#~ "seam position" +#~ "print outer wall first, disable wipe before external loop, reduce outer wall " +#~ "speed to no greater than 50mm/s, and don't use random or nearest seam position" #~ msgstr "" #~ "Przy korzystaniu ze szwu szalikowego zalecamy następujące ustawienia: \n" #~ "drukuj zewnętrzną ściane jako pierwszą, wyłączenie czyszczenia przed " -#~ "zewnętrzną pętlą, ograniczenie prędkości zewnętrznej ściany do " -#~ "maksymalnie 50 mm/s oraz unikanie stosowania pozycji szwu \"losowo\" lub " -#~ "\"najbliższy\"." +#~ "zewnętrzną pętlą, ograniczenie prędkości zewnętrznej ściany do maksymalnie 50 " +#~ "mm/s oraz unikanie stosowania pozycji szwu \"losowo\" lub \"najbliższy\"." #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby " -#~ "zagwarantować pionową grubość powłoki (górne+ dolne pełne warstwy)" +#~ "Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować " +#~ "pionową grubość powłoki (górne+ dolne pełne warstwy)" #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Dodatkowe zmniejszenie gęstości wypełnienia na obwodzie (beta)" @@ -23011,22 +22652,22 @@ msgstr "" #~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " #~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +#~ "too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" #~ "Dodatkowo redukuje ilość stałego wypełnienia aplikowanego na ściany.\n" #~ "\n" #~ "Ponieważ ilość wypełnienia podpory powierzchni stałych będzie bardzo " -#~ "ograniczona, upewnij się, że używasz odpowiedniej liczby ścian do " -#~ "podparcia części na nachylonych powierzchniach." +#~ "ograniczona, upewnij się, że używasz odpowiedniej liczby ścian do podparcia " +#~ "części na nachylonych powierzchniach." #~ msgid "Scarf joint seam" #~ msgstr "Szew szalikowy (beta)" #~ msgid "" #~ "Start height of the scarf.\n" -#~ "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -#~ "current layer height. The default value for this parameter is 0.05mm." +#~ "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +#~ "layer height. The default value for this parameter is 0.05mm." #~ msgstr "" #~ "Początkowa wysokość szwu szalikowego.\n" #~ "\n" @@ -23091,8 +22732,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; " -#~ "just a few settings and you will be ready to print." +#~ "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +#~ "a few settings and you will be ready to print." #~ msgstr "" #~ "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie " #~ "gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach" @@ -23101,11 +22742,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)" #~ msgid "" -#~ "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -#~ "system)." +#~ "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." #~ msgstr "" -#~ "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był " -#~ "możliwy do wyszukania przez system)." +#~ "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy " +#~ "do wyszukania przez system)." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s Family" @@ -23152,8 +22792,8 @@ msgstr "" #~ "filamentami" #~ msgid "" -#~ "Only the following installed printers are compatible with the selected " -#~ "SLA materials" +#~ "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " +#~ "materials" #~ msgstr "" #~ "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi " #~ "materiałami SLA" @@ -23207,8 +22847,8 @@ msgstr "" #~ "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " #~ "along the filament, then compute the average." #~ msgstr "" -#~ "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka " -#~ "pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." +#~ "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka pomiarów " +#~ "w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." #~ msgid "Filament Diameter:" #~ msgstr "Średnica filamentu:" @@ -23220,25 +22860,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wprowadź temperaturę dyszy potrzebną do ekstruzji filamentu." #~ msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -#~ msgstr "" -#~ "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." +#~ msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." #~ msgid "Extrusion Temperature:" #~ msgstr "Temperatura ekstrudera:" #~ msgid "" -#~ "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to " -#~ "your heated bed." +#~ "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +#~ "heated bed." #~ msgstr "" #~ "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do " #~ "powierzchni podgrzewanego stołu." #~ msgid "" -#~ "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you " -#~ "have no heated bed." +#~ "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +#~ "no heated bed." #~ msgstr "" -#~ "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli " -#~ "nie masz podgrzewanego stołu." +#~ "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie " +#~ "masz podgrzewanego stołu." #~ msgid "Bed Temperature:" #~ msgstr "Temperatura stołu" @@ -23257,22 +22896,21 @@ msgstr "" #~ "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " #~ "manually." #~ msgstr "" -#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1% Wybierz " -#~ "jeden ręcznie." +#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1% Wybierz jeden " +#~ "ręcznie." #, boost-format #~ msgid "" #~ "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " #~ "manually." #~ msgstr "" -#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1% Wybierz " -#~ "jeden ręcznie." +#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1% Wybierz jeden " +#~ "ręcznie." #~ msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" #~ msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +#~ msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" #~ msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?" #~ msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" @@ -23288,11 +22926,11 @@ msgstr "" #~ "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie " #~ "aktywowana" #~ msgstr[1] "" -#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek " -#~ "zostanie aktywowana." +#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek zostanie " +#~ "aktywowana." #~ msgstr[2] "" -#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek " -#~ "zostanie aktywowana." +#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek zostanie " +#~ "aktywowana." #~ msgid "A new Printer was installed and it will be activated." #~ msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana." @@ -23310,8 +22948,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane." #~ msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -#~ msgstr "" -#~ "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana." +#~ msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana." #~ msgid " Print parts'" msgstr "" -"O fluxo do bico não está configurado. Defina o fluxo do bico antes de editar " -"o filamento.\n" +"O fluxo do bico não está configurado. Defina o fluxo do bico antes de editar o filamento.\n" "'Dispositivo -> Imprimir peças'" msgid "AMS" @@ -3338,13 +3091,11 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibração dinâmica do fluxo" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " "auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"A temperatura do bico e a fluxo volumétrico máximo afetarão os resultados da " -"calibração. Preencha os mesmos valores que a impressão atual. Eles podem ser " -"preenchidos automaticamente selecionando uma predefinição de filamento." +"A temperatura do bico e a fluxo volumétrico máximo afetarão os resultados da calibração. Preencha os mesmos valores que a impressão atual. Eles " +"podem ser preenchidos automaticamente selecionando uma predefinição de filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diâmetro do bico" @@ -3371,13 +3122,11 @@ msgid "Next" msgstr "Próximo" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into " +"the factor K input box." msgstr "" -"Calibração concluída. Por favor, encontre a linha de extrusão mais uniforme " -"na sua mesa aquecida como na imagem abaixo, e preencha o valor do seu lado " -"esquerdo na caixa de entrada do fator K." +"Calibração concluída. Por favor, encontre a linha de extrusão mais uniforme na sua mesa aquecida como na imagem abaixo, e preencha o valor do seu " +"lado esquerdo na caixa de entrada do fator K." msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -3410,8 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3465,21 +3213,16 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead " +"of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" -"Nota: o tipo de filamento (%s) não corresponde ao tipo de filamento (%s) no " -"arquivo de fatiamento. Se você quiser usar este slot, pode instalar %s em vez " -"de %s e alterar as informações do slot na página 'Dispositivo'." +"Nota: o tipo de filamento (%s) não corresponde ao tipo de filamento (%s) no arquivo de fatiamento. Se você quiser usar este slot, pode instalar %s " +"em vez de %s e alterar as informações do slot na página 'Dispositivo'." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" -"Nota: o slot está vazio ou indefinido. Se desejar usar este slot, você pode " -"instalar %s e alterar as informações do slot na página 'Dispositivo'." +"Nota: o slot está vazio ou indefinido. Se desejar usar este slot, você pode instalar %s e alterar as informações do slot na página 'Dispositivo'." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Nota: Apenas espaços com filamento carregado podem ser selecionados." @@ -3497,21 +3240,14 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir com o filamento montado na parte de trás do chassi" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant " +"pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Por favor, mude o dessecante quando estiver muito molhado. O indicador pode " -"não representar com precisão nos casos a seguir: quando a tampa está aberta " -"ou quando o dessecante é trocado. Leva algumas horas para absorver a " -"umidade, e baixas temperaturas também atrasam o processo." +"Por favor, mude o dessecante quando estiver muito molhado. O indicador pode não representar com precisão nos casos a seguir: quando a tampa está " +"aberta ou quando o dessecante é trocado. Leva algumas horas para absorver a umidade, e baixas temperaturas também atrasam o processo." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configura qual espaço do AMS deve ser usado para um filamento usado no " -"trabalho de impressão." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Configura qual espaço do AMS deve ser usado para um filamento usado no trabalho de impressão." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado neste trabalho de impressão" @@ -3543,12 +3279,8 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Right" msgstr "Direita" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Quando o material atual acabar, a impressora continuará a imprimir na " -"seguinte ordem." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Quando o material atual acabar, a impressora continuará a imprimir na seguinte ordem." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "Filamento idêntico: mesma marca, tipo e cor" @@ -3556,29 +3288,20 @@ msgstr "Filamento idêntico: mesma marca, tipo e cor" msgid "Group" msgstr "Grupo" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Quando o material atual acabar, a impressora usará um filamento idêntico " -"para continuar a impressão." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Quando o material atual acabar, a impressora usará um filamento idêntico para continuar a impressão." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "A impressora atualmente não suporta recarga automática." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"O backup de filamento do AMS não está ativado, por favor ative-o nas " -"configurações do AMS." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "O backup de filamento do AMS não está ativado, por favor ative-o nas configurações do AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Quando o filamento atual acabar, a impressora usará um filamento idêntico " -"para continuar a impressão.\n" +"Quando o filamento atual acabar, a impressora usará um filamento idêntico para continuar a impressão.\n" "*Filamento idêntico: mesma marca, tipo e cor." msgid "DRY" @@ -3593,76 +3316,50 @@ msgstr "Configurações do AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Atualização de inserção" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo " -"filamento da Bambu Lab. Isso leva cerca de 20 segundos." +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo filamento da Bambu Lab. Isso leva cerca de 20 segundos." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não irá " -"ler automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." +"Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não irá ler automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Ao inserir um novo filamento, o AMS não irá ler automaticamente suas " -"informações, deixando-o em branco para você inserir manualmente." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Ao inserir um novo filamento, o AMS não irá ler automaticamente suas informações, deixando-o em branco para você inserir manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Atualização de inicialização" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " "filament spools." msgstr "" -"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento inserido na " -"inicialização. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar as " +"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento inserido na inicialização. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar as " "bobinas de filamento." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the " "last shutdown." msgstr "" -"O AMS não irá ler automaticamente informações do filamento inserido durante " -"a inicialização e continuará a usar as informações registradas antes do " +"O AMS não irá ler automaticamente informações do filamento inserido durante a inicialização e continuará a usar as informações registradas antes do " "último desligamento." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Atualizar capacidade restante" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." -msgstr "" -"O AMS tentará estimar a capacidade restante dos filamentos Bambu Lab." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +msgstr "O AMS tentará estimar a capacidade restante dos filamentos Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Backup de filamento do AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"O AMS continuará automaticamente para outra bobina com propriedades de " -"filamento equivalentes quando o filamento atual acabar." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "O AMS continuará automaticamente para outra bobina com propriedades de filamento equivalentes quando o filamento atual acabar." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detecção de Impressão Aérea" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detecta o entupimento e erosão de filamento, parando a impressão " -"imediatamente para conservar tempo e filamento." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Detecta o entupimento e erosão de filamento, parando a impressão imediatamente para conservar tempo e filamento." msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -3670,19 +3367,11 @@ msgstr "Arquivo" msgid "Calibration" msgstr "Calibração" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Falha ao baixar o plug-in. Verifique as configurações do seu firewall e " -"software vpn, verifique e tente novamente." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +msgstr "Falha ao baixar o plug-in. Verifique as configurações do seu firewall e software vpn, verifique e tente novamente." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído " -"pelo software antivírus." +msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +msgstr "Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído pelo software antivírus." msgid "click here to see more info" msgstr "clique aqui para ver mais informações" @@ -3690,22 +3379,14 @@ msgstr "clique aqui para ver mais informações" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a origem todos os eixos (clique " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") para localizar a posição da extrusora. Isso impede que o dispositivo se " -"mova além do limite imprimível e cause desgaste no equipamento." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") para localizar a posição da extrusora. Isso impede que o dispositivo se mova além do limite imprimível e cause desgaste no equipamento." msgid "Go Home" msgstr "Ir para Ínicio" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Ocorreu um erro. Talvez a memória do sistema não seja suficiente ou seja um " -"bug do programa" +msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" +msgstr "Ocorreu um erro. Talvez a memória do sistema não seja suficiente ou seja um bug do programa" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3752,48 +3433,36 @@ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao exportar G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Talvez o cartão " -"SD esteja travado pra escrita?\n" +"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Talvez o cartão SD esteja travado pra escrita?\n" "Mensagem de erro: %1%" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using " +"different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver " -"problema com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou " +"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver problema com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou " "usar outro dispositivo. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Renomear o G-code após copiar para a pasta destino selecionada falhou. O " -"caminho atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar novamente." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Renomear o G-code após copiar para a pasta destino selecionada falhou. O caminho atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar novamente." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% não " -"pôde ser aberto durante a verificação da cópia. O G-gode de saída está em " -"%2%.tmp." +"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% não pôde ser aberto durante a verificação da cópia. O G-gode de saída está " +"em %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde " -"ser aberto durante a verificação da cópia. O G-code de saída está em %1%.tmp." +"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde ser aberto durante a verificação da cópia. O G-code de saída está em " +"%1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3817,9 +3486,7 @@ msgstr "Cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Agendando o envio para `%1%`. Veja Janela -> Fila de Envio do Anfitrião de " -"Impressão" +msgstr "Agendando o envio para `%1%`. Veja Janela -> Fila de Envio do Anfitrião de Impressão" msgid "Origin" msgstr "Origem" @@ -3827,18 +3494,11 @@ msgstr "Origem" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Tamanho em X e Y da placa retangular." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distância da coordenada do G-code 0,0 do canto frontal esquerdo do retângulo." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distância da coordenada do G-code 0,0 do canto frontal esquerdo do retângulo." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diâmetro da mesa de impressão. É assumido que a origem (0,0) está localizada " -"no centro." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diâmetro da mesa de impressão. É assumido que a origem (0,0) está localizada no centro." msgid "Rectangular" msgstr "Retangular" @@ -3876,10 +3536,8 @@ msgstr "Erro! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "O arquivo selecionado não contém geometria." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"O arquivo selecionado contém várias áreas disjuntas. Isso não é suportado." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "O arquivo selecionado contém várias áreas disjuntas. Isso não é suportado." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Escolha um arquivo para importar a textura da mesa (PNG/SVG):" @@ -3898,12 +3556,8 @@ msgstr "Recomenda-se uma temperatura mínima acima de %d℃ para %s.\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "Recomenda-se uma temperatura máxima inferior a %d℃ para %s.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"A temperatura mínima recomendada não pode ser superior à temperatura máxima " -"recomendada.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "A temperatura mínima recomendada não pode ser superior à temperatura máxima recomendada.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Por favor, verifique.\n" @@ -3913,18 +3567,13 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"O bico pode ficar bloqueado quando a temperatura estiver fora da faixa " -"recomendada.\n" +"O bico pode ficar bloqueado quando a temperatura estiver fora da faixa recomendada.\n" "Por favor, certifique-se de usar a temperatura para imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"A temperatura do bico recomendada para este tipo de filamento é [%d, %d] " -"graus Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "A temperatura do bico recomendada para este tipo de filamento é [%d, %d] graus Celsius." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3935,12 +3584,10 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this may result in material softening and clogging. The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" -"A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do " -"material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A " +"A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A " "temperatura máxima segura para o material é %d" msgid "" @@ -3967,19 +3614,15 @@ msgstr "" "A altura da primeira camada será redefinida para 0.2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Esta configuração é usada apenas para ajustar o tamanho do modelo com um " -"valor pequeno em alguns casos.\n" -"Por exemplo, quando o tamanho do modelo tem um pequeno erro e é difícil de " -"ser montado.\n" -"Para ajustes de tamanho grandes, por favor use a função de escala do " -"modelo.\n" +"Esta configuração é usada apenas para ajustar o tamanho do modelo com um valor pequeno em alguns casos.\n" +"Por exemplo, quando o tamanho do modelo tem um pequeno erro e é difícil de ser montado.\n" +"Para ajustes de tamanho grandes, por favor use a função de escala do modelo.\n" "\n" "O valor será redefinido para 0." @@ -3991,43 +3634,33 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Uma compensação de pé de elefante muito grande é irrazoável.\n" -"Se realmente tiver um efeito sério de pé de elefante, por favor verifique " -"outras configurações.\n" +"Se realmente tiver um efeito sério de pé de elefante, por favor verifique outras configurações.\n" "Por exemplo, se a temperatura da mesa estiver muito alta.\n" "\n" "O valor será redefinido para 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"A parede extra alternada não funciona bem quando a espessura vertical da " -"casca está definida para Todos." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "A parede extra alternada não funciona bem quando a espessura vertical da casca está definida para Todos." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Alterar essas configurações automaticamente?\n" -"Sim - Alterar a espessura vertical da casca garantida para Moderado e ativar " -"a parede extra alternada\n" +"Sim - Alterar a espessura vertical da casca garantida para Moderado e ativar a parede extra alternada\n" "Não - Não usar a parede extra alternada" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa ou a " -"Altura de Camada de Suporte Independente está ativada.\n" +"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa ou a Altura de Camada de Suporte Independente está ativada.\n" "Qual você deseja manter?\n" "SIM — Manter a Torre de Preparo\n" -"NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa e a Altura de Camada de Suporte " -"Independente" +"NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa e a Altura de Camada de Suporte Independente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4035,8 +3668,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa está " -"ativa.\n" +"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa está ativa.\n" "Qual você deseja manter?\n" "SIM — Manter a Torre de Preparo\n" "NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa" @@ -4047,8 +3679,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura da Camada de Suporte " -"Independente está ativa.\n" +"A torre de preparo não funciona quando a Altura da Camada de Suporte Independente está ativa.\n" "Qual você deseja manter?\n" "SIM — Manter a Torre de Preparo\n" "NÃO — Manter a Altura da Camada de Suporte Independente" @@ -4067,33 +3698,24 @@ msgstr "" "A profundidade do travamento deve ser menor que a profundidade da textura.\n" "Redefinir para 50% da profundidade da textura." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Ambos os modos [Extrusão] e [Combinado] de Textura Difusa exigem que o " -"Gerador de Parede Arachne esteja habilitado." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Ambos os modos [Extrusão] e [Combinado] de Textura Difusa exigem que o Gerador de Parede Arachne esteja habilitado." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "Alterar essas configurações automaticamente?\n" "Sim - Habilitar Gerador de Parede Arachne\n" -"Não - Desabilitar Gerador de Parede Arachne e setar o modo [Deslocamento] da " -"Textura Difusa" +"Não - Desabilitar Gerador de Parede Arachne e setar o modo [Deslocamento] da Textura Difusa" msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"O modo espiral só funciona quando as voltas da parede são 1, o suporte está " -"desativado, a detecção de aglomeração por sondagem está desativada, as " -"camadas da casca de topo são 0, a densidade de preenchimento esparso é 0 e o " -"tipo de timelapse é tradicional." +"O modo espiral só funciona quando as voltas da parede são 1, o suporte está desativado, a detecção de aglomeração por sondagem está desativada, as " +"camadas da casca de topo são 0, a densidade de preenchimento esparso é 0 e o tipo de timelapse é tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Mas máquinas com estrutura I3 não gerarão vídeos de timelapse." @@ -4282,8 +3904,7 @@ msgid "Measuring Surface" msgstr "Medindo Superfície" msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" -"Pré-condicionamento térmico para otimização da primeira camada" +msgstr "Pré-condicionamento térmico para otimização da primeira camada" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -4301,77 +3922,57 @@ msgid "Update failed." msgstr "Atualização falhou." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" -"Timelapse não é suportado nessa impressora." +msgstr "Timelapse não é suportado nessa impressora." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" -"Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento não existe." +msgstr "Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento não existe." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" -"Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento não está disponível." +msgstr "Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento não está disponível." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" -"Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento é apenas para leitura." +msgstr "Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento é apenas para leitura." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"Para garantir sua segurança, certas tarefas de processamento (como o laser) " -"só podem ser retomadas na própria impressora." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "Para garantir sua segurança, certas tarefas de processamento (como o laser) só podem ser retomadas na própria impressora." #, c-format, boost-format msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." +"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open " +"the front door or enable fans to cool down." msgstr "" -"A temperatura da câmara está muito alta, o que pode causar o amolecimento do " -"filamento. Aguarde até que a temperatura da câmara caia abaixo de %d℃. Você " -"pode abrir a porta frontal ou ligar os ventiladores para resfriar." +"A temperatura da câmara está muito alta, o que pode causar o amolecimento do filamento. Aguarde até que a temperatura da câmara caia abaixo de %d℃. " +"Você pode abrir a porta frontal ou ligar os ventiladores para resfriar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"A temperatura do AMS está muito alta, o que pode causar o amolecimento do " -"filamento. Aguarde até que a temperatura do AMS caia abaixo de %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "A temperatura do AMS está muito alta, o que pode causar o amolecimento do filamento. Aguarde até que a temperatura do AMS caia abaixo de %d℃." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45°C. " -"Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido o carregamento de " +"A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45°C. Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido o carregamento de " "filamentos de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to " -"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +"temperature." msgstr "" -"O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. " -"Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a " +"O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a " "temperatura da câmara." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." msgstr "" -"Quando você definir a temperatura da câmara abaixo de 40℃, o controle de " -"temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo da câmara será " +"Quando você definir a temperatura da câmara abaixo de 40℃, o controle de temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo da câmara será " "automaticamente definida como 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Falha ao iniciar o trabalho de impressão" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Esta calibração não suporta o diâmetro do bico atualmente selecionado" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4460,9 +4061,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Editar G-code personalizado (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Marcadores de posição incorporados (Clique duas vezes no item para adicionar " -"ao G-code)" +msgstr "Marcadores de posição incorporados (Clique duas vezes no item para adicionar ao G-code)" msgid "Search G-code placeholders" msgstr "Procurar marcadores de posição do G-code" @@ -4551,12 +4150,8 @@ msgstr "" "NÃO para %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte " -"formato: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada está fora do limite" @@ -4567,12 +4162,8 @@ msgstr "Alguma extensão na entrada é inválida" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Esse parâmetro espera um gabarito válido." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Padrão inválido. Use N, N#K, ou uma lista separa por vírgulas com #K " -"opcional por entrada. Examplos: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Padrão inválido. Use N, N#K, ou uma lista separa por vírgulas com #K opcional por entrada. Examplos: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4662,12 +4253,8 @@ msgstr "Tempo total" msgid "Total cost" msgstr "Custo total" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Refatiar automaticamente de acordo com o agrupamento ideal de filamentos, " -"os resultados do agrupamento serão exibidos após o fatiamento." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Refatiar automaticamente de acordo com o agrupamento ideal de filamentos, os resultados do agrupamento serão exibidos após o fatiamento." msgid "Filament Grouping" msgstr "Agrupamento de Filamento" @@ -4682,8 +4269,7 @@ msgid "Right nozzle" msgstr "Bico direito" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" -"Coloque os filamentos na impressora de acordo com o resultado do agrupamento." +msgstr "Coloque os filamentos na impressora de acordo com o resultado do agrupamento." msgid "Tips:" msgstr "Dicas:" @@ -4693,46 +4279,27 @@ msgstr "O agrupamento atual do resultado do fatiamento não é o ideal." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Aumento de %1%g no filamento e %2% nas trocas em comparação com o " -"agrupamento ideal." +msgstr "Aumento de %1%g no filamento e %2% nas trocas em comparação com o agrupamento ideal." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Aumento de %1%g no filamento e economia de %2% nas trocas em comparação com " -"o agrupamento ideal." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Aumento de %1%g no filamento e economia de %2% nas trocas em comparação com o agrupamento ideal." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Economia de %1%g no filamento e aumento de %2% nas trocas em comparação com " -"o agrupamento ideal." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Economia de %1%g no filamento e aumento de %2% nas trocas em comparação com o agrupamento ideal." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"Economia de %1%g no filamento e %2% nas trocas em comparação com uma " -"impressora com um bico." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Economia de %1%g no filamento e %2% nas trocas em comparação com uma impressora com um bico." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Economia de %1%g no filamento e aumento de %2% nas trocas em comparação com " -"uma impressora com um bico." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Economia de %1%g no filamento e aumento de %2% nas trocas em comparação com uma impressora com um bico." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Aumento de %1%g no filamento e economia de %2% nas trocas em comparação com " -"uma impressora com um bico." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Aumento de %1%g no filamento e economia de %2% nas trocas em comparação com uma impressora com um bico." msgid "Set to Optimal" msgstr "Definir para Ideal" @@ -4846,24 +4413,18 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Mudar para o modo normal" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"Um objeto foi colocado na área exclusiva para bicos esquerdo/direito ou " -"excede a altura imprimível do bico esquerdo.\n" -"Certifique-se de que os filamentos usados por este objeto não estejam " -"direcionados para outros bicos." +"Um objeto foi colocado na área exclusiva para bicos esquerdo/direito ou excede a altura imprimível do bico esquerdo.\n" +"Certifique-se de que os filamentos usados por este objeto não estejam direcionados para outros bicos." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Um objeto está sobreposto ao limite da placa ou excede o limite de altura.\n" -"Por favor resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora " -"da placa e confirmando que a altura está dentro do volume de impressão." +"Por favor resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora da placa e confirmando que a altura está dentro do volume de impressão." msgid "Variable layer height" msgstr "Altura de Camada Variável" @@ -4916,19 +4477,12 @@ msgstr "teclas numéricas" msgid "number keys can quickly change the color of objects" msgstr "teclas numéricas podem mudar a cor dos objetos rapidamente" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Os seguintes objetos estão dispostos sobre o limite da placa ou excedem o " -"limite de altura:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "Os seguintes objetos estão dispostos sobre o limite da placa ou excedem o limite de altura:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" -"Por favor, resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para " -"fora da plataforma e confirmando se a altura está dentro do volume de " +"Por favor, resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora da plataforma e confirmando se a altura está dentro do volume de " "impressão.\n" msgid "left nozzle" @@ -4939,20 +4493,14 @@ msgstr "bico direito" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"A posição ou o tamanho de alguns modelos excede a área imprimível de %s." +msgstr "A posição ou o tamanho de alguns modelos excede a área imprimível de %s." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"A posição ou o tamanho do modelo %s excede a área imprimível de %s." +msgstr "A posição ou o tamanho do modelo %s excede a área imprimível de %s." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" Por favor, verifique e ajuste a posição ou o tamanho da peça para que se " -"ajuste à área imprimível:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr " Por favor, verifique e ajuste a posição ou o tamanho da peça para que se ajuste à área imprimível:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5097,12 +4645,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, Z = %.2lfmm. " -"Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)." +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, Z = %.2lfmm. Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Um objeto está sobre a borda da placa." @@ -5117,36 +4661,20 @@ msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." msgstr "Não suporta a impressão de 2 ou mais filamentos de TPU." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"O filamento %s foi colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a " -"área imprimível de %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "O filamento %s foi colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a área imprimível de %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Os filamentos %s foram colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede " -"a área imprimível de %s." +msgid "Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Os filamentos %s foram colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a área imprimível de %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"O filamento %s foi colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a " -"altura imprimível de %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "O filamento %s foi colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a altura imprimível de %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Os filamentos %s foram colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede " -"a altura imprimível de %s." +msgid "Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Os filamentos %s foram colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a altura imprimível de %s." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Abra a wiki para obter mais informações." @@ -5156,16 +4684,10 @@ msgstr "Apenas o objeto em edição está visível." #, c-format, boost-format msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" -"os filamentos %s não podem ser impressos diretamente na superfície desta " -"placa." +msgstr "os filamentos %s não podem ser impressos diretamente na superfície desta placa." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"Filamentos PLA e PETG detectados na mistura. Ajuste os parâmetros de acordo " -"com o Wiki para garantir a qualidade de impressão." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "Filamentos PLA e PETG detectados na mistura. Ajuste os parâmetros de acordo com o Wiki para garantir a qualidade de impressão." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "A torre de preparo estende-se para além do limite da placa." @@ -5192,12 +4714,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibração" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"O programa de calibração detecta automaticamente o estado do seu dispositivo " -"para minimizar desvios.\n" +"O programa de calibração detecta automaticamente o estado do seu dispositivo para minimizar desvios.\n" "Mantém o dispositivo com o desempenho ideal." msgid "Calibration Flow" @@ -5543,12 +5063,8 @@ msgstr "Usar Vista Ortogonal" msgid "Auto Perspective" msgstr "Perspectiva Automática" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Alternar automaticamente entre ortográfica e perspectiva ao mudar de vista " -"superior/inferior/lateral." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Alternar automaticamente entre ortográfica e perspectiva ao mudar de vista superior/inferior/lateral." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Mostrar Janela &G-code" @@ -5721,10 +5237,8 @@ msgstr "Escolha um diretório" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Foi exportada uma configuração (%d). (Apenas configurações não do sistema)" -msgstr[1] "" -"Foram exportadas %d configurações. (Apenas configurações não do sistema)" +msgstr[0] "Foi exportada uma configuração (%d). (Apenas configurações não do sistema)" +msgstr[1] "Foram exportadas %d configurações. (Apenas configurações não do sistema)" msgid "Export result" msgstr "Resultado da exportação" @@ -5734,23 +5248,16 @@ msgstr "Selecione o perfil para carregar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Foi importada uma configuração (%d). (Apenas configurações compatíveis e não " -"do sistema)" -msgstr[1] "" -"Foram importadas %d configurações. (Apenas configurações compatíveis e não " -"do sistema)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Foi importada uma configuração (%d). (Apenas configurações compatíveis e não do sistema)" +msgstr[1] "Foram importadas %d configurações. (Apenas configurações compatíveis e não do sistema)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Dica: Certifique-se de ter adicionado a impressora correspondente antes de " -"importar as configurações." +"Dica: Certifique-se de ter adicionado a impressora correspondente antes de importar as configurações." msgid "Import result" msgstr "Resultado da importação" @@ -5781,42 +5288,28 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronização" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"O dispositivo não pode lidar com mais conversas. Por favor, tente novamente " -"mais tarde." +msgstr "O dispositivo não pode lidar com mais conversas. Por favor, tente novamente mais tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"O reprodutor está com problemas. Por favor, reinstale o reprodutor do " -"sistema." +msgstr "O reprodutor está com problemas. Por favor, reinstale o reprodutor do sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"O reprodutor não está carregado, por favor clique no botão \"Reproduzir\" " -"para tentar novamente." +msgstr "O reprodutor não está carregado, por favor clique no botão \"Reproduzir\" para tentar novamente." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Por favor, confirme se a impressora está conectada." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"A impressora está sendo baixada no momento. Tente novamente após terminar." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "A impressora está sendo baixada no momento. Tente novamente após terminar." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "A câmera da impressora está com problemas." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Ocorreu um problema. Por favor, atualize o firmware da impressora e tente " -"novamente." +msgstr "Ocorreu um problema. Por favor, atualize o firmware da impressora e tente novamente." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Liveview via LAN está desativado. Por favor, ative a liveview na tela da " -"impressora." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "Liveview via LAN está desativado. Por favor, ative a liveview na tela da impressora." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Por favor, digite o IP da impressora para conectar." @@ -5827,12 +5320,8 @@ msgstr "Inicializando…" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Falha na conexão. Por favor, verifique a rede e tente novamente" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Por favor, verifique a rede e tente novamente. Você pode reiniciar ou " -"atualizar a impressora se o problema persistir." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Por favor, verifique a rede e tente novamente. Você pode reiniciar ou atualizar a impressora se o problema persistir." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "A impressora foi desconectada e não pode se conectar." @@ -5944,12 +5433,8 @@ msgstr "Sem arquivos" msgid "Load failed" msgstr "Falha ao carregar" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Procurar arquivo no armazenamento não é suportado no firmware atual. " -"Atualize o firmware da impressora." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "Procurar arquivo no armazenamento não é suportado no firmware atual. Atualize o firmware da impressora." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Falha na conexão LAN (Falha para ver o cartão SD)" @@ -5959,14 +5444,9 @@ msgstr "Procurar arquivo no armazenamento não é suportado no Modo Somente LAN. #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Você está prestes a excluir %u arquivo da impressora. Tem certeza de que " -"deseja continuar?" -msgstr[1] "" -"Você está prestes a excluir %u arquivos da impressora. Tem certeza de que " -"deseja continuar?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "Você está prestes a excluir %u arquivo da impressora. Tem certeza de que deseja continuar?" +msgstr[1] "Você está prestes a excluir %u arquivos da impressora. Tem certeza de que deseja continuar?" msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -5987,12 +5467,8 @@ msgstr "Falha ao obter informação do modelo da impressora." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Falha ao analisar a informação do modelo." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"O arquivo .gcode.3mf não contém dados de G-code. Por favor, fatie com Orca " -"Slicer e exporte um novo arquivo .gcode.3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "O arquivo .gcode.3mf não contém dados de G-code. Por favor, fatie com Orca Slicer e exporte um novo arquivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6025,12 +5501,8 @@ msgstr "Baixando %d%%…" msgid "Air Condition" msgstr "Condição do Ar" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Reconectando a impressora, a operação não pôde ser concluída imediatamente, " -"por favor tente novamente mais tarde." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Reconectando a impressora, a operação não pôde ser concluída imediatamente, por favor tente novamente mais tarde." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Limite de tempo excedido, tente novamente." @@ -6051,12 +5523,8 @@ msgstr "" "Verifique se o armazenamento está inserido na impressora.\n" "Se ainda não for possível lê-lo, tente formatar o armazenamento." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"A versão do firmware da impressora é muito antiga. Atualize o firmware e " -"tente novamente." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "A versão do firmware da impressora é muito antiga. Atualize o firmware e tente novamente." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "O arquivo já existe, deseja substituí-lo?" @@ -6223,11 +5691,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "O que você achou deste arquivo de impressão?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(O modelo já foi avaliado. Sua avaliação substituirá a avaliação anterior.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(O modelo já foi avaliado. Sua avaliação substituirá a avaliação anterior.)" msgid "Rate" msgstr "Avaliar" @@ -6307,27 +5772,21 @@ msgstr "Camada: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Camada: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Aqueça o bico a mais de 170℃ antes de carregar ou descarregar o filamento." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgstr "Aqueça o bico a mais de 170℃ antes de carregar ou descarregar o filamento." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" -"Se a temperatura da câmara exceder os 40℃, o sistema mudará automaticamente " -"para o modo de aquecimento. Confirme se deseja ativar o modo de aquecimento." +"Se a temperatura da câmara exceder os 40℃, o sistema mudará automaticamente para o modo de aquecimento. Confirme se deseja ativar o modo de " +"aquecimento." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Selecione um espaço AMS antes da calibração" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." msgstr "" -"Não é possível ler as informações do filamento: o filamento está carregado " -"na cabeça da ferramenta, por favor descarregue o filamento e tente novamente." +"Não é possível ler as informações do filamento: o filamento está carregado na cabeça da ferramenta, por favor descarregue o filamento e tente " +"novamente." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Isso só tem efeito durante a impressão" @@ -6344,12 +5803,8 @@ msgstr "Esportivo" msgid "Ludicrous" msgstr "Absurdo" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"Apagar as luzes durante a tarefa causará falha no monitoramento por IA, " -"como na detecção de emaranhado. Por favor, escolha com cuidado." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "Apagar as luzes durante a tarefa causará falha no monitoramento por IA, como na detecção de emaranhado. Por favor, escolha com cuidado." msgid "Keep it On" msgstr "Manter Ligado" @@ -6403,21 +5858,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " não pode ser aberto\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Os seguintes problemas ocorreram durante o processo de carregamento das " -"imagens. Você deseja ignorá-los?\n" +"Os seguintes problemas ocorreram durante o processo de carregamento das imagens. Você deseja ignorá-los?\n" "\n" msgid "info" msgstr "informação" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronizando os resultados da impressão. Por favor, tente novamente alguns " -"segundos depois." +msgstr "Sincronizando os resultados da impressão. Por favor, tente novamente alguns segundos depois." msgid "Upload failed\n" msgstr "Falha no envio\n" @@ -6430,8 +5881,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"O resultado do seu comentário não pode ser enviado devido aos seguintes " -"motivos:\n" +"O resultado do seu comentário não pode ser enviado devido aos seguintes motivos:\n" "\n" " código de erro: " @@ -6447,12 +5897,8 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de ser redirecionado para a página da web para avaliar?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Algumas de suas imagens não puderam ser carregadas. Gostaria de ser " -"redirecionado para a página da web para avaliar?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Algumas de suas imagens não puderam ser carregadas. Gostaria de ser redirecionado para a página da web para avaliar?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Você pode selecionar até 16 imagens." @@ -6461,8 +5907,7 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"Pelo menos um registro de impressão bem-sucedido deste perfil de impressão é " -"necessário \n" +"Pelo menos um registro de impressão bem-sucedido deste perfil de impressão é necessário \n" "para dar uma avaliação positiva (4 ou 5 estrelas)." msgid "Status" @@ -6514,12 +5959,8 @@ msgstr "Pular" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Nova versão 3MF" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"A versão do arquivo 3MF está em Beta e é mais nova do que a versão atual do " -"OrcaSlicer." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "A versão do arquivo 3MF está em Beta e é mais nova do que a versão atual do OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Se você gostaria de testar o OrcaSlicer Beta, clique para" @@ -6528,13 +5969,10 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Baixar versão beta" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "" -"A versão do arquivo 3MF é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer." +msgstr "A versão do arquivo 3MF é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer." msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Atualizar seu OrcaSlicer poderia habilitar todas as funcionalidades do " -"arquivo 3MF." +msgstr "Atualizar seu OrcaSlicer poderia habilitar todas as funcionalidades do arquivo 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Versão Atual: " @@ -6552,19 +5990,11 @@ msgstr "Não por enquanto" msgid "Server Exception" msgstr "Exceção de Servidor" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"O servidor não consegue responder. Por favor clique no link abaixo para " -"verificar o status do servidor." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "O servidor não consegue responder. Por favor clique no link abaixo para verificar o status do servidor." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Se o servidor estiver em estado de falha, você poderá usar temporariamente a " -"impressão offline ou a impressão em rede local." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Se o servidor estiver em estado de falha, você poderá usar temporariamente a impressão offline ou a impressão em rede local." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Como usar o modo somente LAN" @@ -6704,12 +6134,8 @@ msgstr "Camadas" msgid "Range" msgstr "Intervalo" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL é " -"inferior a 2.0.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +msgstr "A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL é inferior a 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, atualize o driver da sua placa de vídeo." @@ -6739,32 +6165,20 @@ msgstr "Inferior" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Ativar detecção da posição da placa de impressão" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"A etiqueta de localização da placa de impressão é detectada e a impressão é " -"pausada se a etiqueta não estiver na faixa predefinida." +msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "A etiqueta de localização da placa de impressão é detectada e a impressão é pausada se a etiqueta não estiver na faixa predefinida." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Detecção de Placa" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Identifica o tipo e a posição da placa de impressão na mesa aquecida. " -"Interrompe a impressão se for detectada alguma incompatibilidade." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Identifica o tipo e a posição da placa de impressão na mesa aquecida. Interrompe a impressão se for detectada alguma incompatibilidade." msgid "AI Detections" msgstr "Detecções de AI" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"A impressora enviará uma mensagem de assistência ou pausará a impressão se " -"algum dos seguintes problemas for detectado." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "A impressora enviará uma mensagem de assistência ou pausará a impressão se algum dos seguintes problemas for detectado." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Ativar monitoramento de IA da impressão" @@ -6788,13 +6202,10 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detecção de acúmulo no bico" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Verifica se o bico está obstruído por filamentos ou outros objetos estranhos." +msgstr "Verifica se o bico está obstruído por filamentos ou outros objetos estranhos." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Detecta falhas na impressão causadas por entupimento do bico ou erosão do " -"filamento." +msgstr "Detecta falhas na impressão causadas por entupimento do bico ou erosão do filamento." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspeção da Primeira Camada" @@ -6814,12 +6225,8 @@ msgstr "Pausar impressão" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Armazenar Arquivos Enviados em Armazenamento Externo" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Salve os arquivos de impressão iniciados no Bambu Studio, Bambu Handy e " -"MakerWorld em Armazenamento Externo" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Salve os arquivos de impressão iniciados no Bambu Studio, Bambu Handy e MakerWorld em Armazenamento Externo" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Permitir som de alerta" @@ -6828,8 +6235,7 @@ msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Detecção de emaranhado de filamento" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Verifica se o bico está com filamento acumulado ou outros objetos estranhos." +msgstr "Verifica se o bico está com filamento acumulado ou outros objetos estranhos." msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipo de Bico" @@ -6915,16 +6321,11 @@ msgid " nozzle" msgstr " bico" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" -"Não é recomendável imprimir os seguintes filamentos com %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgstr "Não é recomendável imprimir os seguintes filamentos com %1%: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" -"Não é recomendável usar as seguintes combinações de bico e filamento:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgstr "Não é recomendável usar as seguintes combinações de bico e filamento:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -6971,15 +6372,11 @@ msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " +"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." msgstr "" -"O software não suporta o uso de bicos de diâmetros diferentes para uma mesma " -"impressão. Se os bicos esquerdo e direito forem incompatíveis, só é possível " -"prosseguir com a impressão com um único bico. Confirme qual bico você " -"gostaria de usar para este projeto." +"O software não suporta o uso de bicos de diâmetros diferentes para uma mesma impressão. Se os bicos esquerdo e direito forem incompatíveis, só é " +"possível prosseguir com a impressão com um único bico. Confirme qual bico você gostaria de usar para este projeto." msgid "Switch diameter" msgstr "Trocar diâmetro" @@ -6996,20 +6393,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Sincronizar informações da impressora" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"A configuração predefinida da máquina selecionada atualmente é incompatível " -"com o tipo de impressora conectada.\n" +"A configuração predefinida da máquina selecionada atualmente é incompatível com o tipo de impressora conectada.\n" "Tem certeza de que deseja continuar a sincronização?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Existem tipos de bico não configurados. Configure os tipos de bico de todas " -"as extrusoras antes de sincronizar." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Existem tipos de bico não configurados. Configure os tipos de bico de todas as extrusoras antes de sincronizar." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Sincronizar informações da extrusora" @@ -7051,12 +6442,8 @@ msgid "Pellets" msgstr "Pellets" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"Após a conclusão da sua operação, o projeto %s será encerrado e um novo " -"projeto será criado." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "Após a conclusão da sua operação, o projeto %s será encerrado e um novo projeto será criado." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Não há filamentos compatíveis, e a sincronização não é realizada." @@ -7066,32 +6453,21 @@ msgstr "Sincronizar filamentos com AMS" msgid "" "There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"Existem alguns filamentos desconhecidos ou incompatíveis mapeados para " -"predefinições genéricas.\n" -"Atualize ou reinicie o OrcaSlicer para verificar se há alguma atualização " -"para as predefinições do sistema." +"Existem alguns filamentos desconhecidos ou incompatíveis mapeados para predefinições genéricas.\n" +"Atualize ou reinicie o OrcaSlicer para verificar se há alguma atualização para as predefinições do sistema." -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"As informações sobre o tipo e a cor do filamento foram sincronizadas, " -"mas as informações sobre o slot não estão incluídas." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "As informações sobre o tipo e a cor do filamento foram sincronizadas, mas as informações sobre o slot não estão incluídas." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Deseja salvar as alterações em \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Desmontado com sucesso. O dispositivo %s (%s) agora pode ser removido com " -"segurança do computador." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Desmontado com sucesso. O dispositivo %s (%s) agora pode ser removido com segurança do computador." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -7104,36 +6480,27 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurar" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"A temperatura atual da mesa aquecida está relativamente alta. O bico pode " -"ficar obstruído ao imprimir este filamento em um compartimento fechado. Por " -"favor, abra a porta frontal e/ou remova o vidro superior." +"A temperatura atual da mesa aquecida está relativamente alta. O bico pode ficar obstruído ao imprimir este filamento em um compartimento fechado. " +"Por favor, abra a porta frontal e/ou remova o vidro superior." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"A dureza do bico necessária para o filamento é maior do que a dureza padrão " -"do bico da impressora. Por favor substitua o bico endurecido ou o filamento, " -"caso contrário o bico será desgastado ou danificado." +"A dureza do bico necessária para o filamento é maior do que a dureza padrão do bico da impressora. Por favor substitua o bico endurecido ou o " +"filamento, caso contrário o bico será desgastado ou danificado." + +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "A habilitação da fotografia tradicional em timelapse pode causar imperfeições na superfície. É recomendado mudar para o modo suave." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print " +"again." msgstr "" -"A habilitação da fotografia tradicional em timelapse pode causar " -"imperfeições na superfície. É recomendado mudar para o modo suave." - -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"O modo suave para timelapse está ativado, mas a torre de preparação está " -"desativada, o que pode causar defeitos na impressão. Ative a torre de " +"O modo suave para timelapse está ativado, mas a torre de preparação está desativada, o que pode causar defeitos na impressão. Ative a torre de " "preparação, fatie novamente e imprima de novo." msgid "Expand sidebar" @@ -7150,54 +6517,34 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Carregando arquivo: %s" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"O 3MF não é suportado pelo OrcaSlicer, carregando apenas dados de geometria." +msgstr "O 3MF não é suportado pelo OrcaSlicer, carregando apenas dados de geometria." msgid "Load 3MF" msgstr "Carregar 3MF" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"Este projeto foi criado com um OrcaSlicer 2.3.1-alpha e usa configurações de " -"gabarito de rotação de preenchimento que podem não funcionar corretamente " -"com o seu padrão de preenchimento atual. Isso pode resultar em suporte fraco " -"ou problemas de qualidade de impressão." +"Este projeto foi criado com um OrcaSlicer 2.3.1-alpha e usa configurações de gabarito de rotação de preenchimento que podem não funcionar " +"corretamente com o seu padrão de preenchimento atual. Isso pode resultar em suporte fraco ou problemas de qualidade de impressão." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Você gostaria que o OrcaSlicer corrigisse isso automaticamente limpando as " -"configurações do gabarito de rotação?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "Você gostaria que o OrcaSlicer corrigisse isso automaticamente limpando as configurações do gabarito de rotação?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, encontradas as " -"seguintes chaves não reconhecidas:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, encontradas as seguintes chaves não reconhecidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Será melhor atualizar o seu software.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." -msgstr "" -"A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, sugerimos " -"atualizar seu software." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, sugerimos atualizar seu software." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"O arquivo 3MF foi gerado por uma versão antiga do OrcaSlicer, carregando " -"apenas dados de geometria." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "O arquivo 3MF foi gerado por uma versão antiga do OrcaSlicer, carregando apenas dados de geometria." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valores inválidos encontrados no 3MF:" @@ -7205,40 +6552,26 @@ msgstr "Valores inválidos encontrados no 3MF:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Por favor, corrija-os nas guias de parâmetros" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"O 3MF tem os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento " -"ou impressora:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "O 3MF tem os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento ou impressora:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Por favor, confirme se esses G-code modificados são seguros para evitar " -"qualquer dano à máquina!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Por favor, confirme se esses G-code modificados são seguros para evitar qualquer dano à máquina!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-code modificado" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"O 3MF tem as seguintes predefinições de filamento ou impressora " -"personalizadas:" +msgstr "O 3MF tem as seguintes predefinições de filamento ou impressora personalizadas:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Por favor, confirme se o G-code dentro dessas predefinições é seguro para " -"evitar qualquer dano à máquina!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Por favor, confirme se o G-code dentro dessas predefinições é seguro para evitar qualquer dano à máquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Predefinição Personalizada" msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!" +msgstr "O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "O nome pode exibir caracteres inválidos!" @@ -7248,9 +6581,7 @@ msgstr "Lembrar minha escolha." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Falha ao carregar o arquivo \"%1%\". Foi encontrada uma configuração " -"inválida." +msgstr "Falha ao carregar o arquivo \"%1%\". Foi encontrada uma configuração inválida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos com volume zero removidos" @@ -7275,8 +6606,7 @@ msgid "" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" "Este arquivo contém vários objetos posicionados em alturas múltiplas.\n" -"Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, o arquivo deve ser " -"carregado\n" +"Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, o arquivo deve ser carregado\n" "como um único objeto com múltiplas peças?" msgid "Multi-part object detected" @@ -7289,28 +6619,17 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Objeto com múltiplas peças foi detectado" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"A impressora conectada é %s. Ela deve corresponder à predefinição do " -"projeto para impressão.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "A impressora conectada é %s. Ela deve corresponder à predefinição do projeto para impressão.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" -"Deseja sincronizar as informações da impressora e alternar automaticamente " -"a predefinição?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgstr "Deseja sincronizar as informações da impressora e alternar automaticamente a predefinição?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "O arquivo não contém dados de geometria." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Seu objeto parece ser muito grande. Deseja dimensioná-lo para caber na mesa " -"de impressão automaticamente?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Seu objeto parece ser muito grande. Deseja dimensioná-lo para caber na mesa de impressão automaticamente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto muito grande" @@ -7436,39 +6755,30 @@ msgstr "Fatiando Placa %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Por favor, resolva os erros de fatiamento e publique novamente." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"O plug-in de rede não está detectado. Recursos relacionados à rede estão " -"indisponíveis." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "O plug-in de rede não está detectado. Recursos relacionados à rede estão indisponíveis." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Modo de pré-visualização apenas:\n" -"O arquivo carregado contém apenas G-code, não é possível acessar a página de " -"Preparação." +"O arquivo carregado contém apenas G-code, não é possível acessar a página de Preparação." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now ?" msgstr "" -"As informações sobre o tipo de bico e a quantidade de AMS não foram " -"sincronizadas com a impressora conectada.\n" -"Após a sincronização, o software poderá otimizar o tempo de impressão e o " -"uso de filamento durante o fatiamento.\n" +"As informações sobre o tipo de bico e a quantidade de AMS não foram sincronizadas com a impressora conectada.\n" +"Após a sincronização, o software poderá otimizar o tempo de impressão e o uso de filamento durante o fatiamento.\n" "Deseja sincronizar agora?" msgid "Sync now" msgstr "Sincronizar agora" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto ou descartá-las" +msgstr "Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto ou descartá-las" msgid "Creating a new project" msgstr "Criando um novo projeto" @@ -7478,12 +6788,10 @@ msgstr "Carregar Projeto" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." msgstr "" "Falha ao salvar o projeto.\n" -"Por favor, verifique se a pasta existe online ou se outros programas estão " -"com o arquivo do projeto aberto." +"Por favor, verifique se a pasta existe online ou se outros programas estão com o arquivo do projeto aberto." msgid "Save project" msgstr "Salvar Projeto" @@ -7507,25 +6815,17 @@ msgstr "Baixar falhou, erro no tamanho do arquivo." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projeto baixado %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"A importação para o OrcaSlicer falhou. Por favor, baixe o arquivo e importe " -"manualmente." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "A importação para o OrcaSlicer falhou. Por favor, baixe o arquivo e importe manualmente." msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Nenhuma aceleração fornecida para calibração. Usar o valor de aceleração " -"padrão " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "Nenhuma aceleração fornecida para calibração. Usar o valor de aceleração padrão " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Nenhuma velocidade fornecida para calibração. Usar a velocidade padrão " +msgstr "Nenhuma velocidade fornecida para calibração. Usar a velocidade padrão " msgid "Import SLA archive" msgstr "Importar arquivo SLA" @@ -7551,9 +6851,7 @@ msgstr "Falha ao descompactar arquivo para %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Falha ao encontrar arquivo descompactado em %1%. Descompactação do arquivo " -"falhou." +msgstr "Falha ao encontrar arquivo descompactado em %1%. Descompactação do arquivo falhou." msgid "Drop project file" msgstr "Solte o arquivo do projeto" @@ -7601,33 +6899,24 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "O nome de arquivo fornecido não é válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:" +msgstr "Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Salvar arquivo fatiado como:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"O arquivo %s foi enviado para o espaço de armazenamento da impressora e pode " -"ser visualizado na impressora." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "O arquivo %s foi enviado para o espaço de armazenamento da impressora e pode ser visualizado na impressora." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" -"O tipo de bico não está configurado. Configure o bico e tente novamente." +msgstr "O tipo de bico não está configurado. Configure o bico e tente novamente." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "O tipo de bico não está configurado. Verifique." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Não é possível executar a operação booleana em malhas de modelo. Apenas " -"partes positivas serão mantidas. Você pode consertar as malhas e tentar " +"Não é possível executar a operação booleana em malhas de modelo. Apenas partes positivas serão mantidas. Você pode consertar as malhas e tentar " "novamente." #, boost-format @@ -7646,16 +6935,11 @@ msgstr "Motivo: parte \"%1%\" tem auto-intersecção." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Motivo: \"%1%\" e outra parte não tem intersecção." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Não é possível executar operação booleana em malhas de modelo. Apenas partes " -"positivas serão exportadas." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Não é possível executar operação booleana em malhas de modelo. Apenas partes positivas serão exportadas." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"A impressora está pronta? O folha de impressão está no lugar, vazia e limpa?" +msgstr "A impressora está pronta? O folha de impressão está no lugar, vazia e limpa?" msgid "Upload and Print" msgstr "Enviar e Imprimir" @@ -7677,43 +6961,26 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Enviar para a impressora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Os suportes personalizados e a pintura de cores foram removidos antes do " -"reparo." +msgstr "Os suportes personalizados e a pintura de cores foram removidos antes do reparo." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Otimizar Rotação" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"Impressora não conectada. Acesse a página do dispositivo para conectar %s " -"antes de sincronizar." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "Impressora não conectada. Acesse a página do dispositivo para conectar %s antes de sincronizar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"A impressora atualmente conectada na página do dispositivo não é %s. " -"Selecione %s antes de sincronizar." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "A impressora atualmente conectada na página do dispositivo não é %s. Selecione %s antes de sincronizar." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" -"Não há filamentos na impressora. Carregue os filamentos na impressora " -"primeiro." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "Não há filamentos na impressora. Carregue os filamentos na impressora primeiro." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." msgstr "" -"Os filamentos na impressora são todos de tipos desconhecidos. Acesse a tela " -"da impressora ou a página do software do dispositivo para definir o tipo de " -"filamento." +"Os filamentos na impressora são todos de tipos desconhecidos. Acesse a tela da impressora ou a página do software do dispositivo para definir o tipo " +"de filamento." msgid "Device Page" msgstr "Página do Dispositivo" @@ -7760,29 +7027,20 @@ msgstr "Volume: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triângulos: %1%\n" -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"A função \"Corrigir Modelo\" está atualmente disponível apenas no Windows. " -"Por favor, conserte o modelo no OrcaSlicer (Windows) ou softwares CAD." +"A função \"Corrigir Modelo\" está atualmente disponível apenas no Windows. Por favor, conserte o modelo no OrcaSlicer (Windows) ou softwares CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed " +"temperature to non-zero." msgstr "" -"Placa %d: %s não é sugerida para ser usado para imprimir filamento %s (%s). " -"Se você ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a temperatura de " -"mesa deste filamento para diferente de zero." +"Placa %d: %s não é sugerida para ser usado para imprimir filamento %s (%s). Se você ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a " +"temperatura de mesa deste filamento para diferente de zero." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"Atualmente, o formulário de configuração de objetos não pode ser usado com " -"uma impressora de múltiplas extrusoras." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "Atualmente, o formulário de configuração de objetos não pode ser usado com uma impressora de múltiplas extrusoras." msgid "Not available" msgstr "Não disponível" @@ -7815,9 +7073,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Seleção de idioma" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Alternando idioma do aplicativo enquanto algumas predefinições são " -"modificadas." +msgstr "Alternando idioma do aplicativo enquanto algumas predefinições são modificadas." msgid "Changing application language" msgstr "Alterando o idioma do aplicativo" @@ -7825,8 +7081,8 @@ msgstr "Alterando o idioma do aplicativo" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Ásia-Pacífico" -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "China continental" msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -7919,22 +7175,18 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permitir apenas uma instância do OrcaSlicer" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command " +"line. In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"No OSX, sempre há uma instância do aplicativo sendo executado por padrão. No " -"entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a partir " -"da linha de comando. Neste caso, apenas uma instância será permitida." +"No OSX, sempre há uma instância do aplicativo sendo executado por padrão. No entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a " +"partir da linha de comando. Neste caso, apenas uma instância será permitida." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" -"Se esta opção estiver habilitada, ao iniciar o OrcaSlicer e outra instância " -"do mesmo OrcaSlicer já estiver em execução, essa instância será reativada em " -"vez disso." +"Se esta opção estiver habilitada, ao iniciar o OrcaSlicer e outra instância do mesmo OrcaSlicer já estiver em execução, essa instância será " +"reativada em vez disso." msgid "Show splash screen" msgstr "Mostrar tela de abertura" @@ -7964,9 +7216,7 @@ msgid "Load behaviour" msgstr "Comportamento de carregamento" msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"As configurações de impressora/filamento/processo devem ser carregadas ao " -"abrir um arquivo 3MF?" +msgstr "As configurações de impressora/filamento/processo devem ser carregadas ao abrir um arquivo 3MF?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Máximo de arquivos recentes" @@ -7983,20 +7233,14 @@ msgstr "Sem avisos ao carregar 3MF com G-code modificado" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "Mostrar opções ao importar arquivo STEP" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Se ativo, uma caixa de diálogo de configurações de parâmetros será exibida " -"durante a importação do arquivo STEP." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Se ativo, uma caixa de diálogo de configurações de parâmetros será exibida durante a importação do arquivo STEP." msgid "Auto backup" msgstr "Backup automático" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Faça backup do seu projeto periodicamente para restaurar de falhas " -"ocasionais." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "Faça backup do seu projeto periodicamente para restaurar de falhas ocasionais." msgid "Preset" msgstr "Predefinição" @@ -8004,12 +7248,8 @@ msgstr "Predefinição" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Lembrar configuração da impressora" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Se ativo, Orca vai lembrar e alternar a configuração de filamento/processo " -"para cada impressora automaticamente." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Se ativo, Orca vai lembrar e alternar a configuração de filamento/processo para cada impressora automaticamente." msgid "Features" msgstr "Recursos" @@ -8017,12 +7257,8 @@ msgstr "Recursos" msgid "Multi device management" msgstr "Gerenciamento de multi dispositivos" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários " -"dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos." msgid "(Requires restart)" msgstr "(Requer reinício)" @@ -8064,19 +7300,13 @@ msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Multiplicador de velocidade de órbita" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Multiplica a velocidade da órbita para um movimento de câmera mais fino ou " -"mais grosseiro." +msgstr "Multiplica a velocidade da órbita para um movimento de câmera mais fino ou mais grosseiro." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom para a posição do mouse" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Dar zoom em direção à posição do ponteiro do mouse na vista 3D, em vez do " -"centro da janela 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Dar zoom em direção à posição do ponteiro do mouse na vista 3D, em vez do centro da janela 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar câmera livre" @@ -8087,11 +7317,8 @@ msgstr "Se ativado, usa câmera livre. Se não ativado, usa câmera restrita." msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "Alterar a panorâmica e girar os botões do mouse" -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Se ativado, troca as funções de panorâmica e rotação dos botões esquerdo e " -"direito do mouse." +msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +msgstr "Se ativado, troca as funções de panorâmica e rotação dos botões esquerdo e direito do mouse." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Inverter zoom do mouse" @@ -8117,11 +7344,8 @@ msgstr "Limpar minha escolha nas predefinições não salvas." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Sincronizando predefinição da impressora" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" -"Limpar minha opção de sincronização da predefinição da impressora após " -"carregar o arquivo." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "Limpar minha opção de sincronização da predefinição da impressora após carregar o arquivo." msgid "Login region" msgstr "Região de login" @@ -8130,12 +7354,11 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Modo oculto" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " +"function." msgstr "" -"Isso interrompe a transmissão de dados para os serviços de nuvem de Bambu. " -"Os usuários que não usam máquinas BBL ou usar modo LAN só podem ativar esta " -"função com segurança." +"Isso interrompe a transmissão de dados para os serviços de nuvem de Bambu. Os usuários que não usam máquinas BBL ou usar modo LAN só podem ativar " +"esta função com segurança." msgid "Network test" msgstr "Teste de Rede" @@ -8150,9 +7373,7 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Verificar apenas atualizações estáveis" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronização automática de predefinições do usuário (Impressora/Filamento/" -"Processo)" +msgstr "Sincronização automática de predefinições do usuário (Impressora/Filamento/Processo)" msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Atualizar automaticamente Predefinições integradas." @@ -8166,11 +7387,8 @@ msgstr "Ativar plugin de rede" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "Usar o plugin de rede legado" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" -"Desabilitar para usar o plugin de rede mais recente que suporta novos " -"firmwares BambuLab." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgstr "Desabilitar para usar o plugin de rede mais recente que suporta novos firmwares BambuLab." msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos ao OrcaSlicer" @@ -8179,23 +7397,19 @@ msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos 3MF ao OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos 3MF." +msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos 3MF." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos STL ao OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STL." +msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos STEP ao OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos " -"STEP." +msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Associar links da web ao OrcaSlicer" @@ -8212,12 +7426,8 @@ msgstr "Pular verificação de lista negra AMS" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Remover restrição de temperatura mista" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Com essa opção ativada, você pode imprimir materiais com uma grande " -"diferença de temperatura simultaneamente." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Com essa opção ativada, você pode imprimir materiais com uma grande diferença de temperatura simultaneamente." msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Permitir Armazenamento Anormal" @@ -8446,8 +7656,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir para a página web de publicação de modelos" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Nota: A preparação pode levar vários minutos. Por favor, seja paciente." +msgstr "Nota: A preparação pode levar vários minutos. Por favor, seja paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -8485,10 +7694,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "A predefinição \"%1%\" já existe." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"A predefinição \"%1%\" já existe e é incompatível com a impressora atual." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "A predefinição \"%1%\" já existe e é incompatível com a impressora atual." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." msgstr "Por favor, note que a ação de salvar sobrescreverá esta predefinição." @@ -8509,8 +7716,7 @@ msgstr "A impressora \"%1%\" está selecionada com a predefinição \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Por favor, escolha uma ação com a predefinição \"%1%\" após o salvamento." +msgstr "Por favor, escolha uma ação com a predefinição \"%1%\" após o salvamento." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -8558,41 +7764,32 @@ msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Insatisfeito com o agrupamento dos filamentos? Reagrupe e fatie ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" -"Trocar manualmente o carretel externo durante a impressão para impressão " -"multicor" +msgstr "Trocar manualmente o carretel externo durante a impressão para impressão multicor" msgid "Multi-color with external" msgstr "Multicor com externo" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" -"Seu método de agrupamento de filamentos no arquivo fatiado não é o ideal." +msgstr "Seu método de agrupamento de filamentos no arquivo fatiado não é o ideal." msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Nivelamento Automático da Mesa" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Isso verifica a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento uniformiza a " -"altura de extrusão.\n" -"*Modo automático: Executa uma verificação de nivelamento (cerca de 10 " -"segundos). Pule se a superfície estiver perfeita." +"Isso verifica a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento uniformiza a altura de extrusão.\n" +"*Modo automático: Executa uma verificação de nivelamento (cerca de 10 segundos). Pule se a superfície estiver perfeita." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibração de Dinâmica de Fluxo" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Este processo determina os valores de fluxo dinâmico para melhorar a " -"qualidade geral de impressão.\n" +"Este processo determina os valores de fluxo dinâmico para melhorar a qualidade geral de impressão.\n" "*Modo automático: Pule se o filamento foi calibrado recentemente." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -8603,8 +7800,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Calibre os offsets dos bicos para melhorar a qualidade de impressão.\n" -"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir. Pule se for " -"desnecessário." +"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir. Pule se for desnecessário." msgid "send completed" msgstr "enviado completo" @@ -8617,116 +7813,74 @@ msgstr "Alto Fluxo" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, " +"then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" -"A configuração de fluxo do bico %s(%s) não corresponde ao arquivo de " -"fatiamento(%s). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às " -"configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora " -"correspondente durante o fatiamento." +"A configuração de fluxo do bico %s(%s) não corresponde ao arquivo de fatiamento(%s). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às " +"configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente durante o fatiamento." + +#, c-format, boost-format +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"O filamento %s não corresponde ao filamento no espaço do AMS %s. Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços do AMS." + +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "O filamento não corresponde ao filamento no espaço do AMS. Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços do AMS." #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"O filamento %s não corresponde ao filamento no espaço do AMS %s. Atualize o " -"firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços do AMS." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"O filamento não corresponde ao filamento no espaço do AMS. Atualize o " -"firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços do AMS." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " +"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" -"A impressora selecionada (%s) é incompatível com a configuração do arquivo " -"de impressão (%s). Ajuste a predefinição da impressora na página de " +"A impressora selecionada (%s) é incompatível com a configuração do arquivo de impressão (%s). Ajuste a predefinição da impressora na página de " "preparação ou escolha uma impressora compatível nesta página." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Quando o modo vaso espiral está ativado, máquinas com estrutura I3 não irão " -"gerar vídeos timelapse." +msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Quando o modo vaso espiral está ativado, máquinas com estrutura I3 não irão gerar vídeos timelapse." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"A impressora atual não suporta timelapse no Modo Tradicional ao imprimir " -"Por Objeto." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "A impressora atual não suporta timelapse no Modo Tradicional ao imprimir Por Objeto." msgid "Errors" msgstr "Erros" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" -"Mais de um tipo de filamento foi mapeado para o mesmo carretel externo, o " -"que pode causar problemas de impressão. A impressora não irá pausar durante " -"a impressão." +"Mais de um tipo de filamento foi mapeado para o mesmo carretel externo, o que pode causar problemas de impressão. A impressora não irá pausar " +"durante a impressão." + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "A configuração do tipo de filamento do carretel externo é diferente da configuração do filamento no arquivo de fatiamento." msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same " +"printer type for slicing." msgstr "" -"A configuração do tipo de filamento do carretel externo é diferente da " -"configuração do filamento no arquivo de fatiamento." +"O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-code não está consistente com a impressora atualmente selecionada. É recomendado que você use o mesmo " +"tipo de impressora para fatiar." msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-code não está consistente com " -"a impressora atualmente selecionada. É recomendado que você use o mesmo tipo " -"de impressora para fatiar." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " "start printing." msgstr "" -"Há alguns filamentos desconhecidos nos mapeamentos AMS. Por favor, verifique " -"se eles são os filamentos necessários. Se estiverem corretos, pressione " +"Há alguns filamentos desconhecidos nos mapeamentos AMS. Por favor, verifique se eles são os filamentos necessários. Se estiverem corretos, pressione " "\"Confirmar\" para iniciar a impressão." msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor, verifique o seguinte:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Por favor, corrija o erro acima, caso contrário a impressão não poderá " -"continuar." +msgstr "Por favor, corrija o erro acima, caso contrário a impressão não poderá continuar." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Por favor, clique no botão de confirmação se ainda deseja prosseguir com a " -"impressão." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Por favor, clique no botão de confirmação se ainda deseja prosseguir com a impressão." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Isso verifica a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento torna a altura " -"de extrusão uniforme." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Isso verifica a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento torna a altura de extrusão uniforme." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Este processo determina os valores de fluxo dinâmico para melhorar a " -"qualidade geral de impressão." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Este processo determina os valores de fluxo dinâmico para melhorar a qualidade geral de impressão." msgid "Preparing print job" msgstr "Preparando trabalho de impressão" @@ -8736,8 +7890,7 @@ msgstr "O comprimento do nome excede o limite." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" -"O custo de %dg de filamento e %d muda mais do que o agrupamento ideal." +msgstr "O custo de %dg de filamento e %d muda mais do que o agrupamento ideal." msgid "nozzle" msgstr "bico" @@ -8745,42 +7898,28 @@ msgstr "bico" msgid "both extruders" msgstr "ambas extrusoras" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Dica: Se você trocou o bico da sua impressora recentemente, acesse " -"'Dispositivo -> Peças da impressora' para alterar as configurações do bico." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "Dica: Se você trocou o bico da sua impressora recentemente, acesse 'Dispositivo -> Peças da impressora' para alterar as configurações do bico." #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"O diâmetro %s (%.1fmm) da impressora atual não corresponde ao arquivo de " -"fatiamento (%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às " -"configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora " -"correspondente ao fatiar." +"O diâmetro %s (%.1fmm) da impressora atual não corresponde ao arquivo de fatiamento (%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às " +"configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente ao fatiar." #, c-format, boost-format msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"O diâmetro do bico atual (%.1fmm) não corresponde ao arquivo de fatiamento " -"(%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às configurações " -"da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente ao " -"fatiar." +"O diâmetro do bico atual (%.1fmm) não corresponde ao arquivo de fatiamento (%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às " +"configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente ao fatiar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"A dureza do material atual (%s) excede a dureza de %s(%s). Verifique as " -"configurações do bico ou do material e tente novamente." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "A dureza do material atual (%s) excede a dureza de %s(%s). Verifique as configurações do bico ou do material e tente novamente." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." @@ -8788,16 +7927,10 @@ msgstr "O filamento em %s pode amolecer. Por favor, retire-o." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" -"O filamento em %s é desconhecido e pode amolecer. Por favor, defina o " -"filamento." +msgstr "O filamento em %s é desconhecido e pode amolecer. Por favor, defina o filamento." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"Não foi possível encontrar automaticamente um filamento adequado. Clique " -"para selecionar manualmente." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "Não foi possível encontrar automaticamente um filamento adequado. Clique para selecionar manualmente." msgid "Cool" msgstr "Fria" @@ -8827,20 +7960,13 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "Expirado tempo limite de sincronização das informações do dispositivo." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" -"Não é possível enviar um trabalho de impressão quando a impressora não está " -"em modo FDM." +msgstr "Não é possível enviar um trabalho de impressão quando a impressora não está em modo FDM." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Não é possível enviar um trabalho de impressão quando a impressora está " -"atualizando o firmware." +msgstr "Não é possível enviar um trabalho de impressão quando a impressora está atualizando o firmware." -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"A impressora está executando instruções. Por favor, reinicie a impressão " -"após ela terminar." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "A impressora está executando instruções. Por favor, reinicie a impressão após ela terminar." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "O AMS está inicializando. Tente novamente mais tarde." @@ -8848,29 +7974,20 @@ msgstr "O AMS está inicializando. Tente novamente mais tarde." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"Informações do bico inválidas. Atualize a página ou defina as " -"informações do bico manualmente." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Informações do bico inválidas. Atualize a página ou defina as informações do bico manualmente." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "O armazenamento precisa estar inserido antes de imprimir via LAN." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" -"O armazenamento está em um estado anormal ou em modo apenas de leitura." +msgstr "O armazenamento está em um estado anormal ou em modo apenas de leitura." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "O armazenamento precisa estar inserido antes de imprimir." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo " -"firmware precisa ser atualizado." +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo firmware precisa ser atualizado." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Não é possível enviar um trabalho de impressão para uma placa vazia." @@ -8878,26 +7995,19 @@ msgstr "Não é possível enviar um trabalho de impressão para uma placa vazia. msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "O armazenamento precisa estar inserido para gravar o timelapse." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Esta impressora não suporta a imprimir todas as placas." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8916,36 +8026,23 @@ msgid "click to retry" msgstr "clique para tentar novamente" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "Limite de tempo de envio exedido, verifique se a versão do firmware " -"tem suporte." +msgstr "Limite de tempo de envio exedido, verifique se a versão do firmware tem suporte." -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -msgstr "" -"Não foi possível obter armazenamento externo disponível. Confirme e tente " -"novamente." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgstr "Não foi possível obter armazenamento externo disponível. Confirme e tente novamente." -msgid "" -"Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version " -"supports it." -msgstr "" -"Tempo limite de aquisição de capacidade de mídia excedido. Verifique se a " -"versão do firmware tem suporte." +msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." +msgstr "Tempo limite de aquisição de capacidade de mídia excedido. Verifique se a versão do firmware tem suporte." -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +msgid "Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." msgstr "Enviando…" -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" -"O limite de tempo para o envio do arquivo foi excedido. Verifique se a " -"versão do firmware suporta esta operação ou verifique se a impressora está " +"O limite de tempo para o envio do arquivo foi excedido. Verifique se a versão do firmware suporta esta operação ou verifique se a impressora está " "funcionando corretamente." msgid "Sending failed, please try again!" @@ -8955,18 +8052,13 @@ msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Não é possível enviar a tarefa de impressão quando a atualização está em " -"progresso" +msgstr "Não é possível enviar a tarefa de impressão quando a atualização está em progresso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"A impressora selecionada é incompatível com as predefinições de impressora " -"escolhidas." +msgstr "A impressora selecionada é incompatível com as predefinições de impressora escolhidas." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" -"O armazenamento precisa estar inserido antes de enviar para a impressora." +msgstr "O armazenamento precisa estar inserido antes de enviar para a impressora." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "A impressora deve estar na mesma LAN do OrcaSlicer." @@ -9045,18 +8137,13 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termos e Condições" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +"to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Obrigado por adquirir um dispositivo Bambu Lab. Antes de usar seu " -"dispositivo Bambu Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para concordar " -"em usar seu dispositivo Bambu Lab, você concorda em cumprir a Política de " -"Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os \"Termos\"). Se você não " -"concordar ou não cumprir com a Política de Privacidade da Bambu Lab, não use " -"os equipamentos e serviços da Bambu Lab." +"Obrigado por adquirir um dispositivo Bambu Lab. Antes de usar seu dispositivo Bambu Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para concordar em " +"usar seu dispositivo Bambu Lab, você concorda em cumprir a Política de Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os \"Termos\"). Se você não " +"concordar ou não cumprir com a Política de Privacidade da Bambu Lab, não use os equipamentos e serviços da Bambu Lab." msgid "and" msgstr "e" @@ -9072,31 +8159,20 @@ msgstr "Declaração sobre o Programa de Melhoria da Experiência do Usuário" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We " +"are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and " +"usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be " +"identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, " +"you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"Na comunidade de Impressão 3D, aprendemos com os sucessos e falhas uns dos " -"outros para ajustar nossos próprios parâmetros de fatiamento e " -"configurações. %s segue o mesmo princípio e utiliza aprendizado de máquina " -"para melhorar seu desempenho a partir dos sucessos e falhas do grande número " -"de impressões feitas por nossos usuários. Estamos treinando %s para ser mais " -"inteligente alimentando-os com dados do mundo real. Se você concordar, este " -"serviço acessará informações de seus registros de erros e registros de uso, " -"que podem incluir informações descritas na Política de Privacidade. Não " -"coletaremos quaisquer Dados Pessoais pelos quais um indivíduo possa ser " -"identificado diretamente ou indiretamente, incluindo, sem limitação, nomes, " -"endereços, informações de pagamento ou números de telefone. Ao ativar este " -"serviço, você concorda com estes termos e com a declaração sobre a Política " -"de Privacidade." +"Na comunidade de Impressão 3D, aprendemos com os sucessos e falhas uns dos outros para ajustar nossos próprios parâmetros de fatiamento e " +"configurações. %s segue o mesmo princípio e utiliza aprendizado de máquina para melhorar seu desempenho a partir dos sucessos e falhas do grande " +"número de impressões feitas por nossos usuários. Estamos treinando %s para ser mais inteligente alimentando-os com dados do mundo real. Se você " +"concordar, este serviço acessará informações de seus registros de erros e registros de uso, que podem incluir informações descritas na Política de " +"Privacidade. Não coletaremos quaisquer Dados Pessoais pelos quais um indivíduo possa ser identificado diretamente ou indiretamente, incluindo, sem " +"limitação, nomes, endereços, informações de pagamento ou números de telefone. Ao ativar este serviço, você concorda com estes termos e com a " +"declaração sobre a Política de Privacidade." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaração sobre o Plano de Melhoria da Experiência do Usuário" @@ -9114,8 +8190,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, faça login primeiro." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Houve um problema ao conectar-se à impressora. Por favor, tente novamente." +msgstr "Houve um problema ao conectar-se à impressora. Por favor, tente novamente." msgid "Failed to log out." msgstr "Falha ao desconectar." @@ -9132,47 +8207,32 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Pesquisar nas predefinições" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Clique para redefinir todas as configurações para a última predefinição " -"salva." +msgstr "Clique para redefinir todas as configurações para a última predefinição salva." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas " -"no modelo sem a torre de preparo. Tem certeza de que deseja desativar a " +"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no modelo sem a torre de preparo. Tem certeza de que deseja desativar a " "torre de preparo?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparo pode fazer com que o " -"tamanho da torre de preparo aumente. Deseja habilitar mesmo assim?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?" +msgstr "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparo pode fazer com que o tamanho da torre de preparo aumente. Deseja habilitar mesmo assim?" msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"É necessária uma torre de preparação para a detecção de aglomeração. Podem " -"ocorrer falhas no modelo sem a torre de preparação. Tem certeza de que " +"É necessária uma torre de preparação para a detecção de aglomeração. Podem ocorrer falhas no modelo sem a torre de preparação. Tem certeza de que " "deseja desativar a torre de preparação?" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" -"A torre de preparação é necessária para a detecção de aglomeração. Podem " -"ocorrer falhas no modelo sem o Prime Tower. Tem certeza de que deseja " +"A torre de preparação é necessária para a detecção de aglomeração. Podem ocorrer falhas no modelo sem o Prime Tower. Tem certeza de que deseja " "ativar a detecção de aglomeração?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas " -"no modelo sem a torre de preparo. Deseja ativar a torre de preparo?" +"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no modelo sem a torre de preparo. Deseja ativar a torre de preparo?" msgid "Still print by object?" msgstr "Ainda imprimir por objeto?" @@ -9181,20 +8241,15 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -"Materiais de suporte não-solúveis não são recomendados para base de " -"suporte.\n" +"Materiais de suporte não-solúveis não são recomendados para base de suporte.\n" "Tem certeza de que deseja usá-los para base de suporte?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as " -"seguintes configurações:\n" -"0 distância Z superior, 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo " -"entrelaçado e desabilitar altura da camada de suporte independente." +"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as seguintes configurações:\n" +"0 distância Z superior, 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo entrelaçado e desabilitar altura da camada de suporte independente." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -9206,44 +8261,32 @@ msgstr "" "Não - Não alterar essas configurações para mim" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Ao usar material solúvel para a interface de suporte, recomendamos as " -"seguintes configurações:\n" -"0 distância Z superior , 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo " -"entrelaçado, desabilitar altura da camada de suporte independente\n" +"Ao usar material solúvel para a interface de suporte, recomendamos as seguintes configurações:\n" +"0 distância Z superior , 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo entrelaçado, desabilitar altura da camada de suporte independente\n" "e usar materiais solúveis para o suporte e base do suporte." msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-" +"check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Habilitar esta opção modificará a forma do modelo. Se sua impressão exigir " -"dimensões precisas ou fizer parte de uma montagem, é importante verificar " -"duplamente se essa mudança na geometria afeta a funcionalidade da sua " -"impressão." +"Habilitar esta opção modificará a forma do modelo. Se sua impressão exigir dimensões precisas ou fizer parte de uma montagem, é importante verificar " +"duplamente se essa mudança na geometria afeta a funcionalidade da sua impressão." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Tem certeza de que deseja habilitar esta opção?" msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any " +"potential printing issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" -"Padrões de preenchimento são projetados para lidar com a rotação " -"automaticamente para garantir a impressão adequada e atingir os efeitos " -"pretendidos (Ex. Giroide, Cúbico). Girar o padrão de preenchimento esparso " -"atual pode causar suporte insuficiente. Prossiga com cautela e verifique " -"cuidadosamente se há possíveis problemas de impressão. Tem certeza de que " -"deseja habilitar esta opção?" +"Padrões de preenchimento são projetados para lidar com a rotação automaticamente para garantir a impressão adequada e atingir os efeitos pretendidos " +"(Ex. Giroide, Cúbico). Girar o padrão de preenchimento esparso atual pode causar suporte insuficiente. Prossiga com cautela e verifique " +"cuidadosamente se há possíveis problemas de impressão. Tem certeza de que deseja habilitar esta opção?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9254,12 +8297,9 @@ msgstr "" "A altura da camada é muito pequena.\n" "Ela será definida como altura mínima da camada\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"A altura da camada excede o limite em Configurações da Impressora -> " -"Extrusora -> Limites de altura da camada, isso pode causar problemas de " +"A altura da camada excede o limite em Configurações da Impressora -> Extrusora -> Limites de altura da camada, isso pode causar problemas de " "qualidade de impressão." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" @@ -9272,51 +8312,32 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can " +"notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " -"maior durante mudanças de filamento para minimizar a purga. Embora possa " -"reduzir notavelmente a purga, ele também pode elevar o risco de bolhas no " -"bico ou outras complicações de impressão." +"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância maior durante mudanças de filamento para minimizar a purga. Embora possa " +"reduzir notavelmente a purga, ele também pode elevar o risco de bolhas no bico ou outras complicações de impressão." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can " +"notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " -"maior durante as trocas de filamento para minimizar a purga. Embora isso " -"possa reduzir consideravelmente a purga, também pode aumentar o risco de " -"obstruções no bico ou outras complicações de impressão. Por favor, use com o " -"firmware mais recente da impressora." +"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância maior durante as trocas de filamento para minimizar a purga. Embora isso " +"possa reduzir consideravelmente a purga, também pode aumentar o risco de obstruções no bico ou outras complicações de impressão. Por favor, use com " +"o firmware mais recente da impressora." msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Ao gravar um timelapse sem o hotend aparecer, é recomendável adicionar uma " -"\"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n" -"clique com o botão direito na posição vazia da placa de impressão e escolha " -"\"Adicionar Primitivo\"->\"Torre de Limpeza para Timelapse\"." +"Ao gravar um timelapse sem o hotend aparecer, é recomendável adicionar uma \"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n" +"clique com o botão direito na posição vazia da placa de impressão e escolha \"Adicionar Primitivo\"->\"Torre de Limpeza para Timelapse\"." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Uma cópia da predefinição de sistema atual será criada, que será desanexada " -"da predefinição de sistema." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Uma cópia da predefinição de sistema atual será criada, que será desanexada da predefinição de sistema." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"A predefinição customizada atual será desanexada da predefinição de sistema " -"pai." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "A predefinição customizada atual será desanexada da predefinição de sistema pai." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Modificações ao perfil atual serão salvas." @@ -9346,14 +8367,11 @@ msgstr "A predefinição atual é herdada de" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Não pode ser excluído ou modificado." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Qualquer modificação deve ser salva como uma nova predefinição herdada deste." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Qualquer modificação deve ser salva como uma nova predefinição herdada deste." msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Para fazer isso, por favor especifique um novo nome para a predefinição." +msgstr "Para fazer isso, por favor especifique um novo nome para a predefinição." msgid "Additional information:" msgstr "Informação adicional:" @@ -9419,14 +8437,11 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidade em saliências" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the " +"overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Esta é a velocidade para vários degraus de saliência. Os degraus de " -"saliência são expressos como uma porcentagem da largura da linha. A " -"velocidade 0 significa que não há desaceleração para o intervalo de degraus " -"de saliência e a velocidade de parede é usada" +"Esta é a velocidade para vários degraus de saliência. Os degraus de saliência são expressos como uma porcentagem da largura da linha. A velocidade 0 " +"significa que não há desaceleração para o intervalo de degraus de saliência e a velocidade de parede é usada" msgid "Bridge" msgstr "Ponte" @@ -9488,20 +8503,16 @@ msgstr "Frequente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgstr[0] "" "A linha %s seguinte contém palavras-chave reservadas.\n" -"Por favor, remova-a, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de " -"tempo de impressão." +"Por favor, remova-a, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de tempo de impressão." msgstr[1] "" "As linhas %s seguintes contêm palavras-chave reservadas.\n" -"Por favor, remova-as, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de " -"tempo de impressão." +"Por favor, remova-as, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de tempo de impressão." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palavras-chave reservadas encontradas" @@ -9519,9 +8530,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada do bico" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Faixa de temperatura do bico recomendada para este filamento. 0 significa " -"não definido" +msgstr "Faixa de temperatura do bico recomendada para este filamento. 0 significa não definido" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Taxa de fluxo e Avanço de Pressão" @@ -9539,63 +8548,49 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Placa Fria (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa Fria SuperTack está instalada. O valor 0 " -"significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria SuperTack." +"Temperatura da mesa quando a Placa Fria SuperTack está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Placa Fria" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa Fria está instalada. O valor 0 significa " -"que o filamento não suporta impressão na Placa Fria." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa Fria está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Placa Fria Texturizada" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa Fria Texturizada está instalada. O valor " -"0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria Texturizada." +"Temperatura da mesa quando a Placa Fria Texturizada está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria " +"Texturizada." msgid "Engineering Plate" msgstr "Placa de Engenharia" -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgid "Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa de Engenharia está instalada. O valor 0 " -"significa que o filamento não suporta impressão na Placa de Engenharia." +"Temperatura da mesa quando a Placa de Engenharia está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa de Engenharia." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Placa PEI Lisa / Placa de Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " "Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura está " -"instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão no " +"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura está instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão no " "Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Placa PEI Texturizada" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgid "Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Texturizada está instalado. O valor 0 " -"significa que o filamento não suporta impressão na Placa PEI Texturizada." +"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Texturizada está instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa PEI " +"Texturizada." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitação de fluxo volumétrico" @@ -9610,26 +8605,18 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Limiar de velocidade mínima do ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças começará a funcionar na " -"velocidade mínima quando o tempo estimado da camada não for mais longo do " -"que o tempo da camada ajustado. Quando o tempo da camada for menor que o " -"limiar, a velocidade do ventilador é interpolada entre a velocidade mínima e " -"máxima de acordo com o tempo de impressão da camada" +"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças começará a funcionar na velocidade mínima quando o tempo estimado da camada não for mais longo " +"do que o tempo da camada ajustado. Quando o tempo da camada for menor que o limiar, a velocidade do ventilador é interpolada entre a velocidade " +"mínima e máxima de acordo com o tempo de impressão da camada" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Limiar de velocidade máxima do ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças será máxima quando o " -"tempo estimado da camada for menor que o valor ajustado" +msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" +msgstr "A velocidade do ventilador de resfriamento de peças será máxima quando o tempo estimado da camada for menor que o valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador auxiliar de resfriamento de peças" @@ -9656,15 +8643,13 @@ msgid "Multi Filament" msgstr "" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusora única" +msgstr "Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusora única" msgid "Set" msgstr "Definir" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusoras múltiplas" +msgstr "Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusoras múltiplas" msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" @@ -9767,13 +8752,11 @@ msgstr "Número de extrusoras da impressora." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "A extrusora única multimaterial está selecionada, \n" "e todas as extrusoras devem ter o mesmo diâmetro.\n" -"Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do " -"diâmetro da ponteira da extrusora?" +"Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do diâmetro da ponteira da extrusora?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diâmetro do bico" @@ -9784,12 +8767,9 @@ msgstr "Torre de limpeza" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parâmetros multimateriais de extrusora única" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Esta é uma impressora multimaterial de extrusora única, os diâmetros de " -"todas as extrusoras serão definidos para o novo valor. Você deseja " +"Esta é uma impressora multimaterial de extrusora única, os diâmetros de todas as extrusoras serão definidos para o novo valor. Você deseja " "prosseguir?" msgid "Layer height limits" @@ -9806,20 +8786,16 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"A opção de Limpeza não está disponível ao usar o modo de Retração de " -"Firmware.\n" +"A opção de Limpeza não está disponível ao usar o modo de Retração de Firmware.\n" "\n" "Deseja desativá-lo para habilitar a Retração de Firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retração de Firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" -"Alternar para uma impressora com tipos ou números de extrusoras diferentes " -"descartará ou redefinirá as alterações nos parâmetros relacionados à " +"Alternar para uma impressora com tipos ou números de extrusoras diferentes descartará ou redefinirá as alterações nos parâmetros relacionados à " "extrusora ou a múltiplos bicos." msgid "Use Modified Value" @@ -9829,17 +8805,13 @@ msgid "Detached" msgstr "Desanexado" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Predefinição de Filamento e %d Predefinição de Processo estão vinculados " -"a esta impressora. Essas predefinições serão excluídos se a impressora for " -"deletada." +"%d Predefinição de Filamento e %d Predefinição de Processo estão vinculados a esta impressora. Essas predefinições serão excluídos se a impressora " +"for deletada." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" -"As predefinições herdados por outras predefinições não podem ser excluídas!" +msgstr "As predefinições herdados por outras predefinições não podem ser excluídas!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -9872,8 +8844,7 @@ msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Clique para redefinir o valor atual e anexá-lo ao valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Clique para descartar a modificação atual e redefinir para o valor salvo." +msgstr "Clique para descartar a modificação atual e redefinir para o valor salvo." msgid "Process Settings" msgstr "Configurações do Processo" @@ -9918,8 +8889,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Manter as opções selecionadas." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transferir as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada." +msgstr "Transferir as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada." #, boost-format msgid "" @@ -9942,20 +8912,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "A predefinição \"%1%\" contém as seguintes alterações não salvas:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e " -"contém as seguintes alterações não salvas:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e contém as seguintes alterações não salvas:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de processo e " -"contém as seguintes alterações não salvas:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de processo e contém as seguintes alterações não salvas:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9970,24 +8932,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Você pode salvar ou descartar os valores de predefinição que você modificou, " -"ou escolher transferir os valores modificados para a nova predefinição." +"Você pode salvar ou descartar os valores de predefinição que você modificou, ou escolher transferir os valores modificados para a nova predefinição." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Você modificou suas configurações anteriormente." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Você pode descartar os valores de predefinição que você modificou, ou " -"escolher transferir os valores modificados para o novo projeto" +"Você pode descartar os valores de predefinição que você modificou, ou escolher transferir os valores modificados para o novo projeto" msgid "Extruders count" msgstr "Número de extrusoras" @@ -10001,30 +8959,21 @@ msgstr "Mostrar todas as predefinições (incluindo as incompatíveis)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Selecione as predefinições para comparar" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Só é possível transferir para o perfil ativo atual porque ele foi modificado." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Só é possível transferir para o perfil ativo atual porque ele foi modificado." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" -"Transfira as opções selecionadas da predefinição da esquerda para o da " -"direita.\n" -"Nota: Novas predefinições modificados serão selecionados nas guias de " -"configurações após fechar este diálogo." +"Transfira as opções selecionadas da predefinição da esquerda para o da direita.\n" +"Nota: Novas predefinições modificados serão selecionados nas guias de configurações após fechar este diálogo." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores da esquerda para a direita" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Se ativo, este diálogo pode ser usado para transferir valores selecionados " -"da predefinição da esquerda para a da direita." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Se ativo, este diálogo pode ser usado para transferir valores selecionados da predefinição da esquerda para a da direita." msgid "Add File" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -10085,8 +9034,7 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "O pacote de configuração é incompatível com a aplicação atual.\n" -"%s atualizará o pacote de configuração, caso contrário, não será possível " -"iniciar." +"%s atualizará o pacote de configuração, caso contrário, não será possível iniciar." #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -10163,12 +9111,10 @@ msgstr "" "para continuar ou ajustá-la manualmente." msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"A sincronização de filamentos AMS descartará suas predefinições de filamento " -"modificadas mas não salvas.\n" +"A sincronização de filamentos AMS descartará suas predefinições de filamento modificadas mas não salvas.\n" "Tem certeza de que deseja continuar?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -10185,12 +9131,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Placa" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"A impressora conectada não corresponde à impressora selecionada no momento. " -"Mude a impressora selecionada." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "A impressora conectada não corresponde à impressora selecionada no momento. Mude a impressora selecionada." msgid "Mapping" msgstr "Mapeando" @@ -10217,18 +9159,15 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Verifique a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento uniformiza a " -"altura de extrusão.\n" -"*Modo automático: Nivele primeiro (cerca de 10 segundos). Ignore se a " -"superfície estiver plana." +"Verifique a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento uniformiza a altura de extrusão.\n" +"*Modo automático: Nivele primeiro (cerca de 10 segundos). Ignore se a superfície estiver plana." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Calibre os offsets dos bicos para melhorar a qualidade de impressão.\n" -"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir; ignore se for " -"desnecessário." +"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir; ignore se for desnecessário." msgid "Use AMS" msgstr "Usar AMS" @@ -10236,19 +9175,14 @@ msgstr "Usar AMS" msgid "Tip" msgstr "Dica" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"Sincronizar apenas o tipo e a cor do filamento, sem incluir informações do " -"espaço AMS." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "Sincronizar apenas o tipo e a cor do filamento, sem incluir informações do espaço AMS." msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of " +"the list." msgstr "" -"Substitua a lista de filamentos do projeto sequencialmente com base nos " -"filamentos da impressora. Os filamentos de impressora não utilizados serão " +"Substitua a lista de filamentos do projeto sequencialmente com base nos filamentos da impressora. Os filamentos de impressora não utilizados serão " "adicionados automaticamente ao final da lista." msgid "Advanced settings" @@ -10264,13 +9198,11 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "Após ser sincronizada, esta ação não poderá ser desfeita." msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" -"Após a sincronização, as predefinições e cores de filamento do projeto " -"serão substituídas pelos tipos e cores de filamento mapeados. Esta ação " -"não pode ser desfeita." +"Após a sincronização, as predefinições e cores de filamento do projeto serão substituídas pelos tipos e cores de filamento mapeados. Esta ação não " +"pode ser desfeita." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Tem certeza de sincronizar os filamentos?" @@ -10284,46 +9216,27 @@ msgstr "Sincronizar Informações de Filamento" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "Adicionar filamentos não utilizados à lista de filamentos." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" -"Sincroniza apenas o tipo e a cor do filamento, não incluindo informações " -"do espaço." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "Sincroniza apenas o tipo e a cor do filamento, não incluindo informações do espaço." msgid "Ext spool" msgstr "Carretel externo" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"Verifique se o tipo de bico do dispositivo é o mesmo que o tipo de bico " -"predefinido." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "Verifique se o tipo de bico do dispositivo é o mesmo que o tipo de bico predefinido." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" -"O armazenamento não está disponível ou está em modo somente leitura." +msgstr "O armazenamento não está disponível ou está em modo somente leitura." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"A impressora selecionada (%s) é incompatível com o perfil de impressora " -"escolhido no fatiador (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "A impressora selecionada (%s) é incompatível com o perfil de impressora escolhido no fatiador (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse não é suportado porque a sequência de impressão está configurada " -"para \"Por objeto\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Timelapse não é suportado porque a sequência de impressão está configurada para \"Por objeto\"." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"Você selecionou filamento externo e filamento AMS ao mesmo tempo em uma " -"extrusora; será necessário trocar o filamento externo manualmente." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "Você selecionou filamento externo e filamento AMS ao mesmo tempo em uma extrusora; será necessário trocar o filamento externo manualmente." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Informações do bico sincronizadas com sucesso." @@ -10349,27 +9262,19 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Customização de moldeamento" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"O moldeamento denota a extrusão rápida logo antes de uma troca de " -"ferramentas em uma impressora MM de extrusora única. Seu propósito é dar " -"forma adequadamente à ponta do filamento descarregado para que não impeça a " -"inserção do novo filamento e possa ser reinserido posteriormente. Essa fase " -"é importante e diferentes materiais podem exigir velocidades de extrusão " -"diferentes para obter uma boa forma. Por esse motivo, as taxas de extrusão " +"O moldeamento denota a extrusão rápida logo antes de uma troca de ferramentas em uma impressora MM de extrusora única. Seu propósito é dar forma " +"adequadamente à ponta do filamento descarregado para que não impeça a inserção do novo filamento e possa ser reinserido posteriormente. Essa fase é " +"importante e diferentes materiais podem exigir velocidades de extrusão diferentes para obter uma boa forma. Por esse motivo, as taxas de extrusão " "durante o moldeamento são ajustáveis.\n" "\n" -"Esta é uma configuração de nível especialista, ajustes incorretos " -"provavelmente resultarão em travamentos, moagem de filamento na roda da " -"extrusora, etc." +"Esta é uma configuração de nível especialista, ajustes incorretos provavelmente resultarão em travamentos, moagem de filamento na roda da extrusora, " +"etc." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -10385,9 +9290,8 @@ msgid "Ramming line" msgstr "Linha de moldeamento" msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in " +"Orca Slicer > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -10419,42 +9323,24 @@ msgstr "Volumes de purga para troca de filamento" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"O Windows Media Player é necessário para esta tarefa! Você quer habilitar o " -"'Windows Media Player' para seu sistema operacional?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "O Windows Media Player é necessário para esta tarefa! Você quer habilitar o 'Windows Media Player' para seu sistema operacional?" + +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource não foi registrado corretamente para reprodução de mídia! Pressione Sim para registrá-lo novamente. Você será promovido duas vezes" + +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +msgstr "Componente BambuSource ausente registrado para reprodução de mídia! Reinstale o Bambu Studio ou procure ajuda pós-venda." + +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Usando um BambuSource de uma instalação diferente, a reprodução de vídeo pode não funcionar corretamente! Pressione Sim para consertar." msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource não foi registrado corretamente para reprodução de mídia! " -"Pressione Sim para registrá-lo novamente. Você será promovido duas vezes" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Componente BambuSource ausente registrado para reprodução de mídia! " -"Reinstale o Bambu Studio ou procure ajuda pós-venda." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Usando um BambuSource de uma instalação diferente, a reprodução de vídeo " -"pode não funcionar corretamente! Pressione Sim para consertar." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" "libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" -"Seu sistema não possui codecs H.264 para o GStreamer, que são necessários " -"para reproduzir vídeos. (Tente instalar os pacotes gstreamer1.0-plugins-bad " -"ou gstreamer1.0-libav e depois reinicie o OrcaSlicer?)" +"Seu sistema não possui codecs H.264 para o GStreamer, que são necessários para reproduzir vídeos. (Tente instalar os pacotes gstreamer1.0-plugins-" +"bad ou gstreamer1.0-libav e depois reinicie o OrcaSlicer?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plug-in de Rede Bambu não detectado." @@ -10505,12 +9391,10 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Aproximar vista" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all " +"objects in the current project." msgstr "" -"Orienta automaticamente os objetos selecionados ou todos os objetos. Se " -"houver objetos selecionados, ele apenas orientará os selecionados. Caso " +"Orienta automaticamente os objetos selecionados ou todos os objetos. Se houver objetos selecionados, ele apenas orientará os selecionados. Caso " "contrário, ele orientará todos os objetos do projeto atual." msgid "Auto orients all objects on the active plate." @@ -10706,11 +9590,8 @@ msgstr "informações de atualização da versão %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Atualização do plug-in de rede" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Clique em OK para atualizar o plug-in de rede quando o OrcaSlicer for " -"iniciado novamente." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "Clique em OK para atualizar o plug-in de rede quando o OrcaSlicer for iniciado novamente." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -10728,22 +9609,16 @@ msgstr "Confirmar e Atualizar Bico" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Conecte a impressora usando IP e código de acesso" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." msgstr "" -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10783,8 +9658,7 @@ msgid "The printer has already been bound." msgstr "A impressora já foi vinculada." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" -"O modo da impressora está incorreto, por favror alterne para Somente LAN." +msgstr "O modo da impressora está incorreto, por favror alterne para Somente LAN." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Conectando à impressora... A caixa de diálogo será fechada depois" @@ -10805,9 +9679,7 @@ msgstr "" msgid "sending failed" msgstr "falha no envio" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10846,30 +9718,22 @@ msgstr "Falha na atualização" msgid "Update successful" msgstr "Atualização bem-sucedida" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja atualizar? Isso levará cerca de 10 minutos. Não " -"desligue a energia enquanto a impressora estiver atualizando." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Tem certeza de que deseja atualizar? Isso levará cerca de 10 minutos. Não desligue a energia enquanto a impressora estiver atualizando." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from " +"'Upgrade firmware'." msgstr "" -"Uma atualização importante foi detectada e precisa ser executada antes que a " -"impressão possa continuar. Deseja atualizar agora? Você também pode " +"Uma atualização importante foi detectada e precisa ser executada antes que a impressão possa continuar. Deseja atualizar agora? Você também pode " "atualizar posteriormente em 'Atualizar firmware'." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on " +"printer or update next time starting Orca." msgstr "" -"A versão do firmware está anormal. Reparar e atualizar é necessário antes de " -"imprimir. Você deseja atualizar agora? Você também pode atualizar mais tarde " -"na impressora ou atualizar da próxima vez que iniciar o Orca." +"A versão do firmware está anormal. Reparar e atualizar é necessário antes de imprimir. Você deseja atualizar agora? Você também pode atualizar mais " +"tarde na impressora ou atualizar da próxima vez que iniciar o Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Mesa de Extensão" @@ -10927,9 +9791,7 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Falha ao copiar o arquivo %1% para %2%: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"É necessário verificar as alterações não salvas antes das atualizações de " -"configuração." +msgstr "É necessário verificar as alterações não salvas antes das atualizações de configuração." msgid "Configuration package: " msgstr "Pacote de configuração: " @@ -10940,38 +9802,25 @@ msgstr " atualizado para " msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir arquivo G-code:" -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Um objeto tem uma primeira camada vazia e não pode ser impresso. Por favor, " -"corte a base ou habilite os suportes." +msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Um objeto tem uma primeira camada vazia e não pode ser impresso. Por favor, corte a base ou habilite os suportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"O objeto não pode ser impresso devido a uma camada vazia entre %1% e %2%." +msgstr "O objeto não pode ser impresso devido a uma camada vazia entre %1% e %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Talvez partes do objeto nessa altura sejam muito finas, ou o objeto tenha " -"uma malha com falhas" +msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" +msgstr "Talvez partes do objeto nessa altura sejam muito finas, ou o objeto tenha uma malha com falhas" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Nenhum objeto pode ser impresso. Talvez seja muito pequeno" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de " -"que não haverá colisão." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de que não haverá colisão." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -11034,16 +9883,10 @@ msgstr "Múltiplo" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Falha ao calcular a largura da linha de %1%. Não é possível obter o valor de " -"\"%2%\". " +msgstr "Falha ao calcular a largura da linha de %1%. Não é possível obter o valor de \"%2%\". " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Espaçamento inválido fornecido para Flow::with_spacing(), verifique a altura " -"da camada e a largura da extrusão." +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Espaçamento inválido fornecido para Flow::with_spacing(), verifique a altura da camada e a largura da extrusão." msgid "undefined error" msgstr "erro indefinido" @@ -11139,11 +9982,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "falha na chamada de escrita" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a " -"impressão." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "%1% está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a impressão." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -11154,13 +9994,9 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% está muito alto, e ocorrerão colisões." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a " -"impressão." +msgstr " está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a impressão." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -11172,183 +10008,106 @@ msgstr " está muito perto de outros, e colisões podem ocorrer.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " está muito perto da área de exclusão, e ocorrerão colisões.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgstr "" + +msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the " +"option in Preferences." msgstr "" -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." +msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." msgstr "" -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -"printer damage." +msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." msgstr "" -msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nenhuma extrusão com as configurações atuais." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"O modo suave do timelapse não é suportado quando a sequência \"por objeto\" " -"está ativada." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "O modo suave do timelapse não é suportado quando a sequência \"por objeto\" está ativada." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "" -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Por favor, selecione a sequência de impressão \"Por objeto\" para imprimir " -"vários objetos no modo vaso espiral." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Por favor, selecione a sequência de impressão \"Por objeto\" para imprimir vários objetos no modo vaso espiral." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"O modo de vaso espiral não funciona quando um objeto contém mais de um " -"material." +msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." +msgstr "O modo de vaso espiral não funciona quando um objeto contém mais de um material." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"Embora o objeto %1% caiba no volume de construção, ele excede a altura " -"máxima do volume de construção devido à compensação de contração do material." +"Embora o objeto %1% caiba no volume de construção, ele excede a altura máxima do volume de construção devido à compensação de contração do material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "O objeto %1% excede a altura máxima do volume de impressão." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Embora o objeto %1% em si se ajuste ao volume de impressão, sua última " -"camada excede a altura máxima do volume de impressão." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Embora o objeto %1% em si se ajuste ao volume de impressão, sua última camada excede a altura máxima do volume de impressão." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Você pode querer reduzir o tamanho do seu modelo ou alterar as configurações " -"de impressão atuais e tentar novamente." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Você pode querer reduzir o tamanho do seu modelo ou alterar as configurações de impressão atuais e tentar novamente." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "A altura de camada variável não é suportada com suportes orgânicos." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " "proceed with caution." msgstr "" -"Diferentes diâmetros de bico e diferentes diâmetros de filamento podem não " -"funcionar bem quando a torre de preparo estiver habilitada. É muito " +"Diferentes diâmetros de bico e diferentes diâmetros de filamento podem não funcionar bem quando a torre de preparo estiver habilitada. É muito " "experimental, então prossiga com cautela." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"A Torre de Limpeza só é suportada atualmente com o endereçamento relativo da " -"extrusora (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "A Torre de Limpeza só é suportada atualmente com o endereçamento relativo da extrusora (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"A prevenção de vazamento só é suportada pela torre de limpeza quando " -"'single_extruder_multi_material' está desativado." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "A prevenção de vazamento só é suportada pela torre de limpeza quando 'single_extruder_multi_material' está desativado." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"A torre de preparo atualmente só é suportada para os G-code do tipo Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "A torre de preparo atualmente só é suportada para os G-code do tipo Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "A torre de preparo não é suportada na impressão \"Por objeto\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"A torre de preparo não é suportada quando a altura de camada adaptativa está " -"ativa. Isso requer que todos os objetos tenham a mesma altura de camada." +"A torre de preparo não é suportada quando a altura de camada adaptativa está ativa. Isso requer que todos os objetos tenham a mesma altura de camada." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que o \"vão de suporte\" seja múltiplo da altura " -"da camada." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgstr "A torre de preparo requer que o \"vão de suporte\" seja múltiplo da altura da camada." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que todos os objetos tenham as mesmas alturas de " -"camada." +msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos tenham as mesmas alturas de camada." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que todos os objetos sejam impressos sobre o mesmo " -"número de camadas da jangada." +msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos sejam impressos sobre o mesmo número de camadas da jangada." -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"A torre de preparo só é suportada para vários objetos se eles forem " -"impressos com a mesma support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "A torre de preparo só é suportada para vários objetos se eles forem impressos com a mesma support_top_z_distance." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que todos os objetos sejam fatiados com as mesmas " -"alturas de camada." +msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos sejam fatiados com as mesmas alturas de camada." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"A torre de preparo só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura " -"de camada variável." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "A torre de preparo só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura de camada variável." -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não " -"possui." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não possui." msgid "Too small line width" msgstr "Largura de linha muito pequena" @@ -11357,157 +10116,91 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Largura de linha muito grande" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -"Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se o " -"suporte for impresso com o filamento atual (support_filament == 0 ou " +"Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se o suporte for impresso com o filamento atual (support_filament == 0 ou " "support_interface_filament == 0), todos os bicos devem ter o mesmo diâmetro." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que o suporte tenha a mesma altura de camada do " -"objeto." +msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "A torre de preparo requer que o suporte tenha a mesma altura de camada do objeto." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"O diâmetro da ponta da árvore de suporte orgânico não deve ser menor do que " -"a largura de extrusão do material de suporte." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "O diâmetro da ponta da árvore de suporte orgânico não deve ser menor do que a largura de extrusão do material de suporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que 2x a " -"largura de extrusão do material de suporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que 2x a largura de extrusão do material de suporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que o diâmetro " -"da ponta da árvore de suporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que o diâmetro da ponta da árvore de suporte." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Os reforços de suporte são usados, mas o suporte não está habilitado. Por " -"favor, habilite o suporte." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Os reforços de suporte são usados, mas o suporte não está habilitado. Por favor, habilite o suporte." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "A altura da camada não pode exceder o diâmetro do bico." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "layer_gcode." msgstr "" -"O endereçamento relativo da extrusora requer a reinicialização da posição da " -"extrusora em cada camada para evitar perda de precisão de ponto flutuante. " -"Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode." +"O endereçamento relativo da extrusora requer a reinicialização da posição da extrusora em cada camada para evitar perda de precisão de ponto " +"flutuante. Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, o que é incompatível com o " -"endereçamento absoluto da extrusora." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, o que é incompatível com o endereçamento absoluto da extrusora." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, o que é incompatível com o " -"endereçamento absoluto da extrusora." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, o que é incompatível com o endereçamento absoluto da extrusora." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Placa %d: %s não suporta filamento %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Definir a velocidade de jerk muito baixa pode levar a artefatos em " -"superfícies curvas" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Definir a velocidade de jerk muito baixa pode levar a artefatos em superfícies curvas" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"A configuração de jerk excede o jerk máximo da impressora " -"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca automaticamente limitará a velocidade do jerk para garantir que não " -"ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar a configuração de jerk máximo na configuração da sua " -"impressora para obter velocidades mais altas." +"A configuração de jerk excede o jerk máximo da impressora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca automaticamente limitará a velocidade do jerk para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar a configuração de jerk máximo na configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"A configuração de desvio de junção excede o valor máximo da impressora " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"O Orca limitará automaticamente o desvio de junção para garantir que ele não " -"ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor do machine_max_junction_deviation na configuração " -"da sua impressora para obter limites mais altos." +"A configuração de desvio de junção excede o valor máximo da impressora (machine_max_junction_deviation).\n" +"O Orca limitará automaticamente o desvio de junção para garantir que ele não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar o valor do machine_max_junction_deviation na configuração da sua impressora para obter limites mais altos." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"A configuração de aceleração excede a aceleração máxima da impressora " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automaticamente limitará a velocidade de aceleração para garantir que " -"não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_extruding na " -"configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." +"A configuração de aceleração excede a aceleração máxima da impressora (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca automaticamente limitará a velocidade de aceleração para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_extruding na configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"A configuração de aceleração de deslocamento excede a aceleração máxima de " -"deslocamento da impressora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"O Orca irá automaticamente limitar a velocidade de aceleração de " -"deslocamento para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_travel na configuração " -"da sua impressora para obter velocidades mais altas." +"A configuração de aceleração de deslocamento excede a aceleração máxima de deslocamento da impressora (machine_max_acceleration_travel).\n" +"O Orca irá automaticamente limitar a velocidade de aceleração de deslocamento para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_travel na configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"A opção de parede precisa será ignorada para sequências externa-interna ou " -"interna-externa-interna." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "A opção de parede precisa será ignorada para sequências externa-interna ou interna-externa-interna." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"A contração de filamento não será usada porque a contração dos filamentos " -"usados difere significativamente." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments differs significantly." +msgstr "A contração de filamento não será usada porque a contração dos filamentos usados difere significativamente." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Gerando saia e borda" @@ -11534,14 +10227,11 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Área de exclusão da mesa" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is " +"expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Área não imprimível no plano XY. Por exemplo, impressoras da série X1 usam o " -"canto esquerdo frontal para cortar o filamento durante a troca de filamento. " -"A área é expressa como um polígono por pontos no seguinte formato: \"XxY, " -"XxY, ...\"" +"Área não imprimível no plano XY. Por exemplo, impressoras da série X1 usam o canto esquerdo frontal para cortar o filamento durante a troca de " +"filamento. A área é expressa como um polígono por pontos no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada da mesa" @@ -11552,36 +10242,24 @@ msgstr "Modelo personalizado da mesa" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensação de pé de elefante" -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Encolhe a primeira camada na placa de impressão para compensar o efeito de " -"pé de elefante." +msgid "Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Encolhe a primeira camada na placa de impressão para compensar o efeito de pé de elefante." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Camadas de compensação de pé de elefante" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, " +"then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." msgstr "" -"O número de camadas em que a compensação de pé de elefante estará ativa. A " -"primeira camada será reduzida pelo valor de compensação de pé de elefante, e " -"então as próximas camadas serão reduzidas linearmente, até a camada indicada " -"por este valor." +"O número de camadas em que a compensação de pé de elefante estará ativa. A primeira camada será reduzida pelo valor de compensação de pé de " +"elefante, e então as próximas camadas serão reduzidas linearmente, até a camada indicada por este valor." msgid "layers" msgstr "camadas" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Altura de fatiamento para cada camada. Altura de camada menor significa mais " -"precisão e maior tempo de impressão." +msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time." +msgstr "Altura de fatiamento para cada camada. Altura de camada menor significa mais precisão e maior tempo de impressão." msgid "Printable height" msgstr "Altura de impressão" @@ -11592,18 +10270,14 @@ msgstr "Altura máxima de impressão limitada pelo mecanismo da impressora." msgid "Extruder printable height" msgstr "" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." msgstr "" msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientação preferida" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação " -"inicial." +msgstr "Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação inicial." msgid "Printer preset names" msgstr "Nomes de predefinições de impressora" @@ -11612,44 +10286,32 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Usar host de impressão de terceiros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Permitir o controle da impressora BambuLab por meio de hosts de impressão de " -"terceiros." +msgstr "Permitir o controle da impressora BambuLab por meio de hosts de impressão de terceiros." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nome do host, IP ou URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://" "username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este " -"campo deve conter o nome do host, o endereço IP ou a URL da instância do " -"host de impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação " -"básica ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e senha na URL " -"no seguinte formato: https://username:password@your-octopi-address/" +"O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este campo deve conter o nome do host, o endereço IP ou a URL da instância do " +"host de impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação básica ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e senha na " +"URL no seguinte formato: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Interface do dispositivo" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Especifique a URL da interface do usuário do seu dispositivo se não for a " -"mesma do print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Especifique a URL da interface do usuário do seu dispositivo se não for a mesma do print_host." msgid "API Key / Password" msgstr "Chave da API / Senha" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este " -"campo deve conter a Chave da API ou a senha necessária para autenticação." +"O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este campo deve conter a Chave da API ou a senha necessária para autenticação." msgid "Name of the printer." msgstr "Nome da impressora." @@ -11658,12 +10320,10 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Arquivo CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate " +"repository is used." msgstr "" -"O arquivo de certificado CA personalizado pode ser especificado para " -"conexões HTTPS OctoPrint, no formato crt/pem. Se deixado em branco, o " +"O arquivo de certificado CA personalizado pode ser especificado para conexões HTTPS OctoPrint, no formato crt/pem. Se deixado em branco, o " "repositório de certificados CA padrão do sistema operacional é usado." msgid "User" @@ -11676,13 +10336,11 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS em caso de pontos de " -"distribuição ausentes ou offline. Pode-se querer habilitar esta opção para " -"certificados autoassinados se a conexão falhar." +"Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS em caso de pontos de distribuição ausentes ou offline. Pode-se querer habilitar esta opção " +"para certificados autoassinados se a conexão falhar." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Nomes das predefinições relacionados à impressora física." @@ -11699,25 +10357,18 @@ msgstr "Digest HTTP" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evitar atravessar paredes" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Desviar para evitar atravessar paredes, que pode causar irregularidades na " -"superfície." +msgid "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Desviar para evitar atravessar paredes, que pode causar irregularidades na superfície." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar atravessar paredes - Distância máximo do desvio" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable." msgstr "" -"Distância máxima de desvio para evitar atravessar paredes. Não desviar se a " -"distância de desvio for maior que esse valor. A distancia do desvio pode ser " -"especificada como um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) " -"de um caminho de deslocamento direto. Zero para desativar." +"Distância máxima de desvio para evitar atravessar paredes. Não desviar se a distância de desvio for maior que esse valor. A distancia do desvio pode " +"ser especificada como um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) de um caminho de deslocamento direto. Zero para desativar." msgid "mm or %" msgstr "mm ou %" @@ -11725,47 +10376,23 @@ msgstr "mm ou %" msgid "Other layers" msgstr "Outras camadas" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa Fria." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." msgid "Initial layer" msgstr "Primeira camada" @@ -11773,47 +10400,23 @@ msgstr "Primeira camada" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura da mesa da primeira camada" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." +msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa Fria." +msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria." -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." +msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa de Engenharia." +msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." +msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." +msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Tipos de placa suportadas pela impressora." @@ -11827,10 +10430,8 @@ msgstr "Placa de Alta Temp. Lisa" msgid "Default bed type" msgstr "Tipo de placa padrão" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Tipo de placa padrão para a impressora (suporta formato numérico ou string)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "Tipo de placa padrão para a impressora (suporta formato numérico ou string)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Sequência de impressão da primeira camada" @@ -11851,90 +10452,66 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Camadas da casca de base" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " "bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Este é o número de camadas sólidas da casca de base, incluindo a primeira " -"camada. Quando a espessura calculada por este valor for mais fina do que a " +"Este é o número de camadas sólidas da casca de base, incluindo a primeira camada. Quando a espessura calculada por este valor for mais fina do que a " "espessura da base, o número de camadas da casca de base será aumentado." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espessura da casca de base" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can " +"avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined " +"by bottom shell layers." msgstr "" -"O número de camadas sólidas da base é aumentado ao fatiar se a espessura " -"calculada pelas camadas de casca de base for mais fina do que este valor. " -"Isso pode evitar que a casca de base seja muito fina quando a altura da " -"camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a " -"espessura da casca de base é absolutamente determinada pelas camadas de " -"casca de base." +"O número de camadas sólidas da base é aumentado ao fatiar se a espessura calculada pelas camadas de casca de base for mais fina do que este valor. " +"Isso pode evitar que a casca de base seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a " +"espessura da casca de base é absolutamente determinada pelas camadas de casca de base." msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar preenchimento de vão" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " "below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " "infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " "That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " "999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is " +"generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic " +"top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Ativa o preenchimento de vãos para as superfícies sólidas selecionadas. O " -"comprimento mínimo do vão que será preenchido pode ser controlado na opção " +"Ativa o preenchimento de vãos para as superfícies sólidas selecionadas. O comprimento mínimo do vão que será preenchido pode ser controlado na opção " "filtrar vãos pequenos abaixo.\n" "\n" "Opções:\n" -"1. Sempre: aplica o preenchimento de vãos às superfícies sólidas superior, " -"inferior e interna para máxima resistência;\n" -"2. Superfícies superior e inferior: aplica o preenchimento de vãos somente " -"às superfícies superior e inferior, equilibrando a velocidade de impressão, " -"reduzindo o potencial de sobreextrusão no preenchimento sólido e garantindo " -"que as superfícies superior e inferior não tenham vãos de furo de alfinete;\n" -"3. Nunca: desabilita o preenchimento de vãos para todas as áreas de " -"preenchimento sólido.\n" +"1. Sempre: aplica o preenchimento de vãos às superfícies sólidas superior, inferior e interna para máxima resistência;\n" +"2. Superfícies superior e inferior: aplica o preenchimento de vãos somente às superfícies superior e inferior, equilibrando a velocidade de " +"impressão, reduzindo o potencial de sobreextrusão no preenchimento sólido e garantindo que as superfícies superior e inferior não tenham vãos de " +"furo de alfinete;\n" +"3. Nunca: desabilita o preenchimento de vãos para todas as áreas de preenchimento sólido.\n" "\n" -"Observe que se estiver usando o gerador de perímetro clássico, o " -"preenchimento de vãos também pode ser gerado entre perímetros, se uma linha " -"de largura total não couber entre eles. Esse preenchimento de vãos de " -"perímetro não é controlado por esta configuração.\n" +"Observe que se estiver usando o gerador de perímetro clássico, o preenchimento de vãos também pode ser gerado entre perímetros, se uma linha de " +"largura total não couber entre eles. Esse preenchimento de vãos de perímetro não é controlado por esta configuração.\n" "\n" -"Se você quiser que todo o preenchimento de vãos, incluindo o perímetro " -"clássico gerado, seja removido, defina o valor do filtro de pequenas lacunas " +"Se você quiser que todo o preenchimento de vãos, incluindo o perímetro clássico gerado, seja removido, defina o valor do filtro de pequenas lacunas " "para um número grande, como 999999.\n" "\n" -"No entanto, isso não é aconselhável, pois o preenchimento de vãos entre " -"perímetros está contribuindo para a resistência do modelo. Para modelos em " -"que o preenchimento de vãos excessivo é gerado entre perímetros, uma opção " -"melhor seria alternar para o gerador de parede arachne e usar esta opção " -"para controlar se o preenchimento de vãos de superfície superior e inferior " -"cosmética é gerado." +"No entanto, isso não é aconselhável, pois o preenchimento de vãos entre perímetros está contribuindo para a resistência do modelo. Para modelos em " +"que o preenchimento de vãos excessivo é gerado entre perímetros, uma opção melhor seria alternar para o gerador de parede arachne e usar esta opção " +"para controlar se o preenchimento de vãos de superfície superior e inferior cosmética é gerado." msgid "Everywhere" msgstr "Sempre" @@ -11949,188 +10526,143 @@ msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Resfriamento forçado para saliências e pontes" msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." msgstr "" -"Habilite esta opção para permitir o ajuste da velocidade do ventilador de " -"resfriamento de peças especificamente para saliências, pontes internas e " -"externas. Definir a velocidade do ventilador especificamente para esses " -"recursos pode melhorar a qualidade geral da impressão e reduzir a deformação." +"Habilite esta opção para permitir o ajuste da velocidade do ventilador de resfriamento de peças especificamente para saliências, pontes internas e " +"externas. Definir a velocidade do ventilador especificamente para esses recursos pode melhorar a qualidade geral da impressão e reduzir a deformação." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador para saliências e pontes externas" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs " +"cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " "features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum " +"fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Use esta parte da velocidade do ventilador de resfriamento ao imprimir " -"pontes ou paredes salientes com um limite de saliência que exceda o valor " -"definido no parâmetro 'Limiar de resfriamento de saliências' acima. Aumentar " -"o resfriamento especificamente para saliências e pontes pode melhorar a " +"Use esta parte da velocidade do ventilador de resfriamento ao imprimir pontes ou paredes salientes com um limite de saliência que exceda o valor " +"definido no parâmetro 'Limiar de resfriamento de saliências' acima. Aumentar o resfriamento especificamente para saliências e pontes pode melhorar a " "qualidade geral de impressão desses recursos.\n" "\n" -"Observe que esta velocidade do ventilador é fixada na extremidade inferior " -"pelo limiar mínimo de velocidade do ventilador definido acima. Ela também é " -"ajustada para cima até o limiar máximo de velocidade do ventilador quando o " -"limiar mínimo de tempo da camada não é atingido." +"Observe que esta velocidade do ventilador é fixada na extremidade inferior pelo limiar mínimo de velocidade do ventilador definido acima. Ela também " +"é ajustada para cima até o limiar máximo de velocidade do ventilador quando o limiar mínimo de tempo da camada não é atingido." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Limiar de ativação de resfriamento de saliência" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed " +"as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the " +"cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Quando a saliência excede esse limiar especificado, força o ventilador de " -"resfriamento a funcionar na 'Velocidade da ventoinha de saliência' definida " -"abaixo. Esse limiar é expresso como uma porcentagem, indicando a parte da " -"largura de cada linha que não é suportada pela camada abaixo dela. Definir " -"esse valor como 0% força o ventilador de resfriamento a funcionar para todas " -"as paredes externas, independentemente do grau de saliência." +"Quando a saliência excede esse limiar especificado, força o ventilador de resfriamento a funcionar na 'Velocidade da ventoinha de saliência' " +"definida abaixo. Esse limiar é expresso como uma porcentagem, indicando a parte da largura de cada linha que não é suportada pela camada abaixo " +"dela. Definir esse valor como 0% força o ventilador de resfriamento a funcionar para todas as paredes externas, independentemente do grau de " +"saliência." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Direção de preenchimento de ponte externa" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "external bridges. Use 180° for zero angle." msgstr "" -"Substituição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será " -"calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado " +"Substituição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado " "para pontes externas. Use 180° para ângulo zero." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Direção de preenchimento de ponte interna" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used " +"for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" -"Substituição do ângulo de ponte interna. Se deixado em zero, o ângulo de " -"ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido " +"Substituição do ângulo de ponte interna. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido " "será usado para pontes internas. Use 180° para ângulo zero.\n" "\n" -"É recomendável deixá-lo em 0, a menos que haja um modelo específico que não " -"precise." +"É recomendável deixá-lo em 0, a menos que haja um modelo específico que não precise." msgid "External bridge density" msgstr "Densidade de ponte externa" msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +"cooling speed." msgstr "" -"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de pontes externas. 100% " -"significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" +"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" "\n" -"Pontes externas de menor densidade podem ajudar a melhorar a confiabilidade, " -"pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, " +"Pontes externas de menor densidade podem ajudar a melhorar a confiabilidade, pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, " "melhorando sua velocidade de resfriamento." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densidade de ponte interna" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to " "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure " "before solid infill is extruded." msgstr "" -"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de ponte interna. 100% " -"significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" +"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de ponte interna. 100% significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" "\n" -"Pontes internas de menor densidade podem ajudar a reduzir as almofadas da " -"superfície superior e melhorar a confiabilidade da ponte interna, pois há " -"mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, melhorando sua " -"velocidade de resfriamento.\n" +"Pontes internas de menor densidade podem ajudar a reduzir as almofadas da superfície superior e melhorar a confiabilidade da ponte interna, pois há " +"mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, melhorando sua velocidade de resfriamento.\n" "\n" -"Esta opção funciona particularmente bem quando combinada com a segunda opção " -"de ponte interna sobre preenchimento, melhorando ainda mais a estrutura de " -"ponte interna antes que o preenchimento sólido seja extrudado." +"Esta opção funciona particularmente bem quando combinada com a segunda opção de ponte interna sobre preenchimento, melhorando ainda mais a estrutura " +"de ponte interna antes que o preenchimento sólido seja extrudado." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Fluxo em ponte" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Diminua esse valor ligeiramente (por exemplo, 0,9) para reduzir a quantidade " -"de material para a ponte, para melhorar a flacidez.\n" +"Diminua esse valor ligeiramente (por exemplo, 0,9) para reduzir a quantidade de material para a ponte, para melhorar a flacidez.\n" "\n" -"O fluxo real da ponte usado é calculado multiplicando esse valor pela taxa " -"de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do objeto." +"O fluxo real da ponte usado é calculado multiplicando esse valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Fluxo em ponte interna" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " "0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " "object's flow ratio." msgstr "" -"Este valor governa a espessura da camada de ponte interna. Esta é a primeira " -"camada sobre o preenchimento esparso. Diminua este valor ligeiramente (por " -"exemplo, 0,9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o preenchimento " -"esparso.\n" +"Este valor governa a espessura da camada de ponte interna. Esta é a primeira camada sobre o preenchimento esparso. Diminua este valor ligeiramente " +"(por exemplo, 0,9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o preenchimento esparso.\n" "\n" -"O fluxo de ponte interna real usado é calculado multiplicando este valor " -"pela taxa de fluxo de ponte, a taxa de fluxo de filamento e, se definido, a " +"O fluxo de ponte interna real usado é calculado multiplicando este valor pela taxa de fluxo de ponte, a taxa de fluxo de filamento e, se definido, a " "taxa de fluxo do objeto." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Fluxo em superfície superior" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido " -"superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de " -"superfície suave.\n" +"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de superfície " +"suave.\n" "\n" -"O real fluxo de superfície superior usado é calculado multiplicando este " -"valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do " +"O real fluxo de superfície superior usado é calculado multiplicando este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do " "objeto." msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -12139,15 +10671,12 @@ msgstr "Fluxo em superfície inferior" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido do " -"fundo.\n" +"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido do fundo.\n" "\n" -"O real fluxo de preenchimento sólido do fundo usado é calculado " -"multiplicando este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, " -"pela taxa de fluxo do objeto." +"O real fluxo de preenchimento sólido do fundo usado é calculado multiplicando este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa " +"de fluxo do objeto." msgid "Set other flow ratios" msgstr "" @@ -12159,11 +10688,9 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -12172,8 +10699,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -12182,8 +10708,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -12192,8 +10717,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Sparse infill flow ratio" @@ -12202,8 +10726,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -12212,8 +10735,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Gap fill flow ratio" @@ -12222,8 +10744,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -12232,8 +10753,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support interface flow ratio" @@ -12242,75 +10762,53 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" msgstr "Parede precisa" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " "inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -"Melhora a precisão da casca ajustando o espaçamento da parede externa. Isso " -"também melhora a consistência da camada. Nota: Esta opção será ignorada se a " -"sequência da parede for externa-interna ou interna-externa-interna." +"Melhora a precisão da casca ajustando o espaçamento da parede externa. Isso também melhora a consistência da camada. Nota: Esta opção será ignorada " +"se a sequência da parede for externa-interna ou interna-externa-interna." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Parede única em superfícies superiores" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Use apenas uma parede em superfícies superiores, para dar mais espaço ao " -"padrão de preenchimento superior." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Use apenas uma parede em superfícies superiores, para dar mais espaço ao padrão de preenchimento superior." msgid "One wall threshold" msgstr "Limiar de parede única" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm " +"or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "artifacts." msgstr "" -"Se uma superfície superior tiver que ser impressa e estiver parcialmente " -"coberta por outra camada, ela não será considerada em uma camada superior " -"onde sua largura estiver abaixo deste valor. Isso pode ser útil para não " -"permitir que o 'um perímetro no topo' seja ativado em uma superfície que " -"deve ser coberta apenas por perímetros. Este valor pode ser em mm ou % da " -"largura de extrusão do perímetro.\n" -"Aviso: Se habilitado, artefatos podem ser criados se você tiver algumas " -"características finas na próxima camada, como letras. Defina esta " +"Se uma superfície superior tiver que ser impressa e estiver parcialmente coberta por outra camada, ela não será considerada em uma camada superior " +"onde sua largura estiver abaixo deste valor. Isso pode ser útil para não permitir que o 'um perímetro no topo' seja ativado em uma superfície que " +"deve ser coberta apenas por perímetros. Este valor pode ser em mm ou % da largura de extrusão do perímetro.\n" +"Aviso: Se habilitado, artefatos podem ser criados se você tiver algumas características finas na próxima camada, como letras. Defina esta " "configuração para 0 para remover esses artefatos." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Parede única na primeira camada" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Use apenas uma parede na primeira camada, para dar mais espaço ao padrão de " -"preenchimento inferior." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Use apenas uma parede na primeira camada, para dar mais espaço ao padrão de preenchimento inferior." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Paredes extras em saliências" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Crie caminhos de perímetro adicionais em saliências íngremes e áreas onde " -"pontes não podem ser ancoradas." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Crie caminhos de perímetro adicionais em saliências íngremes e áreas onde pontes não podem ser ancoradas." msgid "Reverse on even" msgstr "Reversão em par" @@ -12319,19 +10817,15 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Reversão de saliência" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +"overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extrusar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência na direção " -"reversa em camadas uniformes. Esse padrão alternado pode melhorar " +"Extrusar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência na direção reversa em camadas uniformes. Esse padrão alternado pode melhorar " "drasticamente saliências íngremes.\n" "\n" -"Essa configuração também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido " -"à redução de tensões nas paredes das peças." +"Essa configuração também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido à redução de tensões nas paredes das peças." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Reverter apenas os perímetros internos" @@ -12339,43 +10833,32 @@ msgstr "Reverter apenas os perímetros internos" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU " +"and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " "directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique a lógica de perímetros reversos somente em perímetros internos.\n" "\n" -"Esta configuração reduz muito as tensões das peças, pois elas agora são " -"distribuídas em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das " -"peças, mantendo também a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser " -"muito útil para materiais propensos à deformação, como ABS/ASA, e também " -"para filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir " -"a deformação em regiões flutuantes sobre suportes.\n" +"Esta configuração reduz muito as tensões das peças, pois elas agora são distribuídas em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das " +"peças, mantendo também a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser muito útil para materiais propensos à deformação, como ABS/ASA, e também " +"para filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a deformação em regiões flutuantes sobre suportes.\n" "\n" -"Para que essa configuração seja mais eficaz, é recomendável definir o Limiar " -"Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressas em " -"direções alternadas em camadas uniformes, independentemente do grau de " -"saliência." +"Para que essa configuração seja mais eficaz, é recomendável definir o Limiar Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressas em " +"direções alternadas em camadas uniformes, independentemente do grau de saliência." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Pontes para furos rebaixados" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Esta opção cria pontes para furos rebaixados, permitindo que sejam impressos " -"sem suporte. Os modos disponíveis incluem:\n" +"Esta opção cria pontes para furos rebaixados, permitindo que sejam impressos sem suporte. Os modos disponíveis incluem:\n" "1. Nenhum: Nenhuma ponte é criada\n" "2. Ponte parcial: Apenas uma parte da área não suportada será ponteada\n" "3. Camada de sacrifício: Uma camada completa de ponte sacrificial é criada" @@ -12394,67 +10877,48 @@ msgstr "Limiar de reversão de saliência" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que a saliência precisa ter para que a reversão seja " -"considerada útil. Pode ser uma % da largura do perímetro.\n" +"Número de mm que a saliência precisa ter para que a reversão seja considerada útil. Pode ser uma % da largura do perímetro.\n" "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas pares, sempre.\n" -"Quando Detectar parede saliente não está habilitado, esta opção é ignorada e " -"a reversão acontece em todas as camadas pares, sempre." +"Quando Detectar parede saliente não está habilitado, esta opção é ignorada e a reversão acontece em todas as camadas pares, sempre." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Reduzir velocidade em saliências" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para diferentes de " -"degraus de saliência." +msgstr "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para diferentes de degraus de saliência." msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reduzir vel. para perímetros encurvados" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down " +"due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +"overhang speed will be applied." msgstr "" -"Habilite esta opção para desacelerar a impressão em áreas onde os perímetros " -"podem ter se curvado para cima. Por exemplo, uma desaceleração adicional " -"será aplicada ao imprimir saliências em cantos afiados, como a parte frontal " -"do casco Benchy, reduzindo a curvatura que se acumula por várias camadas.\n" +"Habilite esta opção para desacelerar a impressão em áreas onde os perímetros podem ter se curvado para cima. Por exemplo, uma desaceleração " +"adicional será aplicada ao imprimir saliências em cantos afiados, como a parte frontal do casco Benchy, reduzindo a curvatura que se acumula por " +"várias camadas.\n" "\n" -"Geralmente, é recomendável ter esta opção ativada, a menos que o " -"resfriamento da impressora seja potente o suficiente ou a velocidade de " -"impressão lenta o suficiente para que a curvatura do perímetro não aconteça. " -"Se estiver imprimindo com uma alta velocidade de perímetro externo, este " -"parâmetro pode introduzir pequenos artefatos ao desacelerar devido à grande " -"variação nas velocidades de impressão. Se você notar artefatos, certifique-" -"se de que seu avanço de pressão esteja ajustado corretamente.\n" +"Geralmente, é recomendável ter esta opção ativada, a menos que o resfriamento da impressora seja potente o suficiente ou a velocidade de impressão " +"lenta o suficiente para que a curvatura do perímetro não aconteça. Se estiver imprimindo com uma alta velocidade de perímetro externo, este " +"parâmetro pode introduzir pequenos artefatos ao desacelerar devido à grande variação nas velocidades de impressão. Se você notar artefatos, " +"certifique-se de que seu avanço de pressão esteja ajustado corretamente.\n" "\n" -"Observação: quando esta opção estiver habilitada, os perímetros de saliência " -"são tratados como saliências, o que significa que a velocidade de saliência " -"é aplicada mesmo se o perímetro de saliência for parte de uma ponte. Por " -"exemplo, quando os perímetros estiverem 100% salientes, sem nenhuma parede " -"apoiando-os por baixo, a velocidade de saliência de 100% será aplicada." +"Observação: quando esta opção estiver habilitada, os perímetros de saliência são tratados como saliências, o que significa que a velocidade de " +"saliência é aplicada mesmo se o perímetro de saliência for parte de uma ponte. Por exemplo, quando os perímetros estiverem 100% salientes, sem " +"nenhuma parede apoiando-os por baixo, a velocidade de saliência de 100% será aplicada." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s ou %" @@ -12462,27 +10926,20 @@ msgstr "mm/s ou %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Velocidade das extrusões de pontes visíveis externamente.\n" "\n" -"Além disso, se Desacelerar para perímetros curvos estiver desabilitado ou o " -"Modo de saliência clássico estiver habilitado, será a velocidade de " -"impressão de paredes de saliência que são suportadas por menos de 13%, sejam " -"elas parte de uma ponte ou de uma saliência." +"Além disso, se Desacelerar para perímetros curvos estiver desabilitado ou o Modo de saliência clássico estiver habilitado, será a velocidade de " +"impressão de paredes de saliência que são suportadas por menos de 13%, sejam elas parte de uma ponte ou de uma saliência." msgid "Internal" msgstr "Interno" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Velocidade de pontes internas. Se o valor for expresso como uma porcentagem, " -"ele será calculado com base na bridge_speed. O valor padrão é 150%." +"Velocidade de pontes internas. Se o valor for expresso como uma porcentagem, ele será calculado com base na bridge_speed. O valor padrão é 150%." msgid "Brim width" msgstr "Largura da borda" @@ -12494,22 +10951,16 @@ msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borda" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Isso controla a geração da borda no lado externo e/ou interno dos modelos. " -"Automático significa que a largura da borda é analisada e calculada " +"Isso controla a geração da borda no lado externo e/ou interno dos modelos. Automático significa que a largura da borda é analisada e calculada " "automaticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espaço entre a borda e objeto" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Um espaço entre a linha mais interna da borda e o objeto pode facilitar a " -"remoção da borda." +msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily." +msgstr "Um espaço entre a linha mais interna da borda e o objeto pode facilitar a remoção da borda." msgid "Brim ears" msgstr "Orelhas da borda" @@ -12533,12 +10984,10 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Raio de detecção da orelha da borda" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro " -"indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" +"A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" "0 para desativar." msgid "Select printers" @@ -12551,24 +11000,20 @@ msgid "Condition" msgstr "Condição" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de " -"impressora ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será " -"considerado compatível com o perfil de impressora ativo." +"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de impressora ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil " +"será considerado compatível com o perfil de impressora ativo." msgid "Select profiles" msgstr "Selecionar perfis" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active print profile." msgstr "" -"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de " -"impressão ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será " +"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de impressão ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será " "considerado compatível com o perfil de impressão ativo." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." @@ -12593,26 +11038,18 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Diminuir a velocidade de impressão para melhor resfriamento de camada" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +"threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details." msgstr "" -"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo da " -"camada final não seja menor do que o limiar de tempo da camada em \"Limiar " -"de velocidade máxima do ventilador\", para que a camada possa ser resfriada " -"por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade de resfriamento para detalhes " -"pequenos." +"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo da camada final não seja menor do que o limiar de tempo da camada em " +"\"Limiar de velocidade máxima do ventilador\", para que a camada possa ser resfriada por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade de resfriamento " +"para detalhes pequenos." msgid "Normal printing" msgstr "Impressão normal" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"A aceleração padrão tanto para a impressão normal quanto para o movimento, " -"exceto na primeira camada." +msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +msgstr "A aceleração padrão tanto para a impressão normal quanto para o movimento, exceto na primeira camada." msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento padrão" @@ -12630,18 +11067,13 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Ativar filtragem de ar" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Ative para uma melhor filtragem de ar. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "Ative para uma melhor filtragem de ar. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Velocidade do ventilador de exaustão durante a impressão. Esta velocidade " -"substituirá a velocidade no G-code personalizado do filamento." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Velocidade do ventilador de exaustão durante a impressão. Esta velocidade substituirá a velocidade no G-code personalizado do filamento." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Velocidade do ventilador de exaustão após a conclusão da impressão." @@ -12649,116 +11081,80 @@ msgstr "Velocidade do ventilador de exaustão após a conclusão da impressão." msgid "No cooling for the first" msgstr "Sem resfriamento para as primeiras" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." msgstr "" -"Desligar todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas. " -"Isso pode ser usado para obter uma melhor adesão à placa de impressão." +"Desligar todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas. Isso pode ser usado para obter uma melhor adesão à placa de impressão." msgid "Don't support bridges" msgstr "Não suportar pontes" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Não suportar toda a área da ponte que faz com que o suporte seja muito " -"grande. Pontes geralmente podem ser impressas diretamente sem suporte se não " +"Não suportar toda a área da ponte que faz com que o suporte seja muito grande. Pontes geralmente podem ser impressas diretamente sem suporte se não " "forem muito longas." msgid "Thick external bridges" msgstr "Pontes externas grossas" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " "shorter bridged distances." msgstr "" -"Se ativado, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias maiores, " -"mas podem parecer piores. Se desativado, as pontes ficam melhores, mas são " -"confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." +"Se ativado, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias maiores, mas podem parecer piores. Se desativado, as pontes ficam melhores, mas " +"são confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Pontes internas grossas" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +"are using large nozzles." msgstr "" -"Se ativado, serão usadas pontes internas grossas. Geralmente é recomendado " -"ter este recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo se estiver " +"Se ativado, serão usadas pontes internas grossas. Geralmente é recomendado ter este recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo se estiver " "usando bicos grandes." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Camadas extras de ponte (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or " +"narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge " +"layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as " +"possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the " +"angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Esta opção permite a geração de uma camada de ponte extra sobre pontes " -"internas e/ou externas.\n" +"Esta opção permite a geração de uma camada de ponte extra sobre pontes internas e/ou externas.\n" "\n" -"Camadas de ponte extras ajudam a melhorar a aparência e a confiabilidade da " -"ponte, pois o preenchimento sólido é melhor suportado. Isso é especialmente " -"útil em impressoras rápidas, onde as velocidades de preenchimento sólido e " -"de ponte variam muito. A camada de ponte extra resulta em redução de " -"almofadas nas superfícies superiores, bem como redução da separação da " -"camada de ponte externa de seus perímetros circundantes.\n" +"Camadas de ponte extras ajudam a melhorar a aparência e a confiabilidade da ponte, pois o preenchimento sólido é melhor suportado. Isso é " +"especialmente útil em impressoras rápidas, onde as velocidades de preenchimento sólido e de ponte variam muito. A camada de ponte extra resulta em " +"redução de almofadas nas superfícies superiores, bem como redução da separação da camada de ponte externa de seus perímetros circundantes.\n" "\n" -"É geralmente recomendado definir isso para pelo menos 'Somente ponte " -"externa', a menos que problemas específicos com o modelo fatiado sejam " +"É geralmente recomendado definir isso para pelo menos 'Somente ponte externa', a menos que problemas específicos com o modelo fatiado sejam " "encontrados.\n" "\n" "Opções:\n" -"1. Desativado - não gera segundas camadas de ponte. Este é o padrão e é " -"definido para fins de compatibilidade;\n" -"2. Apenas pontes externas - gera segundas camadas de ponte somente para " -"pontes voltadas para o exterior. Observe que pontes pequenas que sejam mais " -"curtas ou estreitas do que o número definido de perímetros serão ignoradas, " -"pois não se beneficiariam de uma segunda camada de ponte. Se gerada, a " -"segunda camada de ponte será extrudada paralelamente à primeira camada de " -"ponte para reforçar a resistência da ponte;\n" -"3. Apenas pontes internas - gera segundas camadas de ponte somente para " -"pontes internas sobre preenchimento esparso. Observe que as pontes internas " -"contam para a contagem da camada de casca superior do seu modelo. A segunda " -"camada de ponte interna será extrudada o mais perpendicular possível da à " -"primeira. Se várias regiões na mesma ilha, com ângulos de ponte variados, " -"estiverem presentes, a última região dessa ilha será selecionada como a " +"1. Desativado - não gera segundas camadas de ponte. Este é o padrão e é definido para fins de compatibilidade;\n" +"2. Apenas pontes externas - gera segundas camadas de ponte somente para pontes voltadas para o exterior. Observe que pontes pequenas que sejam mais " +"curtas ou estreitas do que o número definido de perímetros serão ignoradas, pois não se beneficiariam de uma segunda camada de ponte. Se gerada, a " +"segunda camada de ponte será extrudada paralelamente à primeira camada de ponte para reforçar a resistência da ponte;\n" +"3. Apenas pontes internas - gera segundas camadas de ponte somente para pontes internas sobre preenchimento esparso. Observe que as pontes internas " +"contam para a contagem da camada de casca superior do seu modelo. A segunda camada de ponte interna será extrudada o mais perpendicular possível da " +"à primeira. Se várias regiões na mesma ilha, com ângulos de ponte variados, estiverem presentes, a última região dessa ilha será selecionada como a " "referência de ângulo;\n" -"4. Aplicar a todos - gera segundas camadas de ponte para pontes internas e " -"externas.\n" +"4. Aplicar a todos - gera segundas camadas de ponte para pontes internas e externas.\n" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" @@ -12776,49 +11172,31 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Filtrar pontes internas pequenas" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in " +"most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the " +"unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below " +"control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " "models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Esta opção pode ajudar a reduzir as almofadas em superfícies superiores em " -"modelos muito inclinados ou curvos.\n" -"Por padrão, pequenas pontes internas são filtradas e o preenchimento sólido " -"interno é impresso diretamente sobre o preenchimento esparso. Isso funciona " -"bem na maioria dos casos, acelerando a impressão sem comprometer muito a " -"qualidade da superfície superior.\n" -"No entanto, em modelos muito inclinados ou curvos, especialmente onde uma " -"densidade de preenchimento esparso muito baixa é usada, isso pode resultar " +"Esta opção pode ajudar a reduzir as almofadas em superfícies superiores em modelos muito inclinados ou curvos.\n" +"Por padrão, pequenas pontes internas são filtradas e o preenchimento sólido interno é impresso diretamente sobre o preenchimento esparso. Isso " +"funciona bem na maioria dos casos, acelerando a impressão sem comprometer muito a qualidade da superfície superior.\n" +"No entanto, em modelos muito inclinados ou curvos, especialmente onde uma densidade de preenchimento esparso muito baixa é usada, isso pode resultar " "em ondulação do preenchimento sólido sem suporte, causando almofadas.\n" -"Habilitar a filtragem limitada ou nenhuma filtragem imprimirá a camada de " -"ponte interna sobre o preenchimento sólido interno com pouco suporte. As " -"opções abaixo controlam a sensibilidade da filtragem, ou seja, controlam " -"onde as pontes internas são criadas:\n" -"1. Filtrar - habilita esta opção. Este é o comportamento padrão e funciona " -"bem na maioria dos casos\n" -"2. Filtragem limitada - cria pontes em superfícies muito inclinadas, " -"evitando pontes desnecessárias. Isso funciona bem para a maioria dos modelos " +"Habilitar a filtragem limitada ou nenhuma filtragem imprimirá a camada de ponte interna sobre o preenchimento sólido interno com pouco suporte. As " +"opções abaixo controlam a sensibilidade da filtragem, ou seja, controlam onde as pontes internas são criadas:\n" +"1. Filtrar - habilita esta opção. Este é o comportamento padrão e funciona bem na maioria dos casos\n" +"2. Filtragem limitada - cria pontes em superfícies muito inclinadas, evitando pontes desnecessárias. Isso funciona bem para a maioria dos modelos " "difíceis\n" -"3. Sem filtragem - cria pontes internas em toda possível saliência interna. " -"Esta opção é útil para modelos de superfície superior muito inclinados; no " -"entanto, na maioria dos casos, cria muitas pontes desnecessárias" +"3. Sem filtragem - cria pontes internas em toda possível saliência interna. Esta opção é útil para modelos de superfície superior muito inclinados; " +"no entanto, na maioria dos casos, cria muitas pontes desnecessárias" msgid "Limited filtering" msgstr "Filtragem limitada" @@ -12830,12 +11208,10 @@ msgid "Max bridge length" msgstr "Comprimento máximo de ponte" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't " +"want any bridges to be supported." msgstr "" -"Comprimento máximo de pontes que não precisam de suporte. Defina como 0 se " -"desejar que todas as pontes tenham suporte, e defina como um valor muito " +"Comprimento máximo de pontes que não precisam de suporte. Defina como 0 se desejar que todas as pontes tenham suporte, e defina como um valor muito " "grande se não desejar que nenhuma ponte tenha suporte." msgid "End G-code" @@ -12847,12 +11223,8 @@ msgstr "G-code de finalização ao terminar a impressão completa." msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code entre objetos" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Insira o G-code entre objetos. Este parâmetro só terá efeito quando você " -"imprimir seus modelos objeto por objeto." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Insira o G-code entre objetos. Este parâmetro só terá efeito quando você imprimir seus modelos objeto por objeto." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-code de finalização ao terminar a impressão deste filamento." @@ -12861,25 +11233,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantir a espessura vertical da casca" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Adicione preenchimento sólido próximo a superfícies inclinadas para garantir " -"a espessura vertical da casca (camadas sólidas de topo+base)\n" -"Nenhum: Nenhum preenchimento sólido será adicionado em nenhum lugar. " -"Cuidado: Use esta opção com cuidado se o seu modelo tiver superfícies " +"Adicione preenchimento sólido próximo a superfícies inclinadas para garantir a espessura vertical da casca (camadas sólidas de topo+base)\n" +"Nenhum: Nenhum preenchimento sólido será adicionado em nenhum lugar. Cuidado: Use esta opção com cuidado se o seu modelo tiver superfícies " "inclinadas\n" "Apenas Crítico: Evita adicionar preenchimento sólido para paredes\n" -"Moderado: Adicione preenchimento sólido apenas para superfícies fortemente " -"inclinadas\n" -"Todos: Adicione preenchimento sólido para todas as superfícies inclinadas " -"adequadas\n" +"Moderado: Adicione preenchimento sólido apenas para superfícies fortemente inclinadas\n" +"Todos: Adicione preenchimento sólido para todas as superfícies inclinadas adequadas\n" "O valor padrão é Todos." msgid "Critical Only" @@ -12922,57 +11288,39 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Padrão de superfície inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Padrão de linha do preenchimento da superfície inferior, não do " -"preenchimento da ponte." +msgstr "Padrão de linha do preenchimento da superfície inferior, não do preenchimento da ponte." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Padrão de preenchimento sólido interno" msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Padrão de linha do preenchimento sólido interno. Se a detecção de " -"preenchimento sólido interno estreito estiver ativada, o padrão concêntrico " -"será usado para a área pequena." +"Padrão de linha do preenchimento sólido interno. Se a detecção de preenchimento sólido interno estreito estiver ativada, o padrão concêntrico será " +"usado para a área pequena." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha da parede externa. Se expresso como porcentagem, será " -"calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha da parede externa. Se expresso como porcentagem, será calculado sobre o diâmetro do bico." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Velocidade da parede externa que é a mais externo e visível. Geralmente é " -"mais lenta que a velocidade da parede interna para obter melhor qualidade." +"Velocidade da parede externa que é a mais externo e visível. Geralmente é mais lenta que a velocidade da parede interna para obter melhor qualidade." msgid "Small perimeters" msgstr "Pequenos perímetros" msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage " +"(for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"Essa configuração separada afetará a velocidade dos perímetros com raio <= " -"small_perimeter_threshold (geralmente buracos). Se expresso como porcentagem " -"(por exemplo: 80%), será calculado com base na configuração de velocidade da " -"parede externa acima. Defina como zero para automático." +"Essa configuração separada afetará a velocidade dos perímetros com raio <= small_perimeter_threshold (geralmente buracos). Se expresso como " +"porcentagem (por exemplo: 80%), será calculado com base na configuração de velocidade da parede externa acima. Defina como zero para automático." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Limiar de pequenos perímetros" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Isso define o limiar para o comprimento do perímetro pequeno. O limiar " -"padrão é 0 mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "Isso define o limiar para o comprimento do perímetro pequeno. O limiar padrão é 0 mm." msgid "Walls printing order" msgstr "Ordem de impressão das paredes" @@ -12980,47 +11328,31 @@ msgstr "Ordem de impressão das paredes" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this " +"option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a " +"minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, " +"the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear " +"less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Sequência de impressão das paredes internas e externas.\n" "\n" -"Use Interior/Exterior para melhores saliências. Isso ocorre porque as " -"paredes salientes podem aderir a um perímetro vizinho durante a impressão. " -"No entanto, esta opção resulta em uma qualidade superficial ligeiramente " -"reduzida, pois o perímetro externo é deformado ao ser esmagado pelo " -"perímetro interno.\n" +"Use Interior/Exterior para melhores saliências. Isso ocorre porque as paredes salientes podem aderir a um perímetro vizinho durante a impressão. No " +"entanto, esta opção resulta em uma qualidade superficial ligeiramente reduzida, pois o perímetro externo é deformado ao ser esmagado pelo perímetro " +"interno.\n" "\n" -"Use Interior/Exterior/Interior para o melhor acabamento superficial externo " -"e precisão dimensional, pois a parede externa é impresso sem interrupções a " -"partir de um perímetro interno. No entanto, o desempenho da saliência será " -"reduzido, pois não há perímetro interno para suportar a impressão da parede " -"externa. Esta opção requer um mínimo de 3 paredes para ser eficaz, pois " -"imprime as paredes internas a partir do terceiro perímetro para fora " -"primeiro, depois o perímetro externo e finalmente o primeiro perímetro " -"interno. Esta opção é recomendada em vez da opção Exterior/Interior na " -"maioria dos casos.\n" +"Use Interior/Exterior/Interior para o melhor acabamento superficial externo e precisão dimensional, pois a parede externa é impresso sem " +"interrupções a partir de um perímetro interno. No entanto, o desempenho da saliência será reduzido, pois não há perímetro interno para suportar a " +"impressão da parede externa. Esta opção requer um mínimo de 3 paredes para ser eficaz, pois imprime as paredes internas a partir do terceiro " +"perímetro para fora primeiro, depois o perímetro externo e finalmente o primeiro perímetro interno. Esta opção é recomendada em vez da opção " +"Exterior/Interior na maioria dos casos.\n" "\n" -"Use Exterior/Interior para obter os mesmos benefícios de qualidade de parede " -"externa e precisão dimensional da opção Interior/Exterior/Interior. No " -"entanto, as costuras Z aparecerão menos consistentes, pois a primeira " -"extrusão de uma nova camada começa em uma superfície visível." +"Use Exterior/Interior para obter os mesmos benefícios de qualidade de parede externa e precisão dimensional da opção Interior/Exterior/Interior. No " +"entanto, as costuras Z aparecerão menos consistentes, pois a primeira extrusão de uma nova camada começa em uma superfície visível." msgid "Inner/Outer" msgstr "Interior/Exterior" @@ -13035,45 +11367,34 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Preenchimento primeiro" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push " +"out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"Ordem de parede/preenchimento. Quando a caixa de seleção estiver desmarcada, " -"as paredes são impressas primeiro, o que funciona melhor na maioria dos " +"Ordem de parede/preenchimento. Quando a caixa de seleção estiver desmarcada, as paredes são impressas primeiro, o que funciona melhor na maioria dos " "casos.\n" "\n" -"Imprimir as paredes primeiro pode ajudar com saliências extremas, pois as " -"paredes têm o preenchimento vizinho para aderir. No entanto, o preenchimento " -"empurrará levemente as paredes impressas onde está conectado a elas, " -"resultando em um acabamento de superfície externa pior. Também pode fazer " -"com que o preenchimento apareça através das superfícies externas da peça." +"Imprimir as paredes primeiro pode ajudar com saliências extremas, pois as paredes têm o preenchimento vizinho para aderir. No entanto, o " +"preenchimento empurrará levemente as paredes impressas onde está conectado a elas, resultando em um acabamento de superfície externa pior. Também " +"pode fazer com que o preenchimento apareça através das superfícies externas da peça." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direção da volta da parede" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " +"wall direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"A direção em que as voltas de parede são extrudados quando se olha de cima " -"para baixo.\n" +"A direção em que as voltas de parede são extrudados quando se olha de cima para baixo.\n" "\n" -"Por padrão, todas as paredes são extrudadas no sentido anti-horário, a menos " -"que Reverter em par esteja habilitado. Definir isso para qualquer opção " -"diferente de Auto forçará a direção da parede independentemente de Reverter " -"em par.\n" +"Por padrão, todas as paredes são extrudadas no sentido anti-horário, a menos que Reverter em par esteja habilitado. Definir isso para qualquer opção " +"diferente de Auto forçará a direção da parede independentemente de Reverter em par.\n" "\n" "Esta opção será desabilitada se o modo vaso espiral estiver habilitado." @@ -13086,29 +11407,17 @@ msgstr "Horário" msgid "Height to rod" msgstr "Altura até a haste" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distância da ponta do bico até a haste inferior. Usado para evitar colisões " -"na impressão por objeto." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distância da ponta do bico até a haste inferior. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura até a tampa" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distância da ponta do bico à tampa. Usado para evitar colisões na impressão " -"por objeto." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distância da ponta do bico à tampa. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Raio de folga ao redor da extrusora. Usado para evitar colisões na impressão " -"por objeto." +msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Raio de folga ao redor da extrusora. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura do bico" @@ -13120,68 +11429,46 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Mín da malha da mesa" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Esta opção define o ponto mínimo para a área permitida da malha da mesa. " -"Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " -"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da " -"mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " -"adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " -"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. " -"A configuração padrão é (-99999, -99999), o que significa que não há " +"Esta opção define o ponto mínimo para a área permitida da malha da mesa. Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " +"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " +"adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " +"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. A configuração padrão é (-99999, -99999), o que significa que não há " "limites, permitindo a sondagem em toda a mesa." msgid "Bed mesh max" msgstr "Máx da malha da mesa" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Esta opção define o ponto máximo para a área permitida da malha da mesa. " -"Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " -"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da " -"mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " -"adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " -"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. " -"A configuração padrão é (99999, 99999), o que significa que não há limites, " -"permitindo a sondagem em toda a mesa." +"Esta opção define o ponto máximo para a área permitida da malha da mesa. Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " +"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " +"adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " +"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. A configuração padrão é (99999, 99999), o que significa que não há " +"limites, permitindo a sondagem em toda a mesa." msgid "Probe point distance" msgstr "Distância entre pontos de sonda" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Esta opção define a distância preferencial entre pontos de sonda (tamanho da " -"grade) para as direções X e Y, sendo o padrão 50mm para ambas as direções X " -"e Y." +"Esta opção define a distância preferencial entre pontos de sonda (tamanho da grade) para as direções X e Y, sendo o padrão 50mm para ambas as " +"direções X e Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margem da malha" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Esta opção determina a distância adicional pela qual a área da malha da mesa " -"adaptativa deve ser expandida nas direções XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Esta opção determina a distância adicional pela qual a área da malha da mesa adaptativa deve ser expandida nas direções XY." msgid "Grab length" msgstr "" @@ -13199,94 +11486,64 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat " +"surface if there is slight overflow or underflow." msgstr "" -"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados " -"fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão " -"deste filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada " -"está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " +"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão deste " +"filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " "superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou subfluxo." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat " +"surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados " -"fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão " -"deste filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada " -"está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " -"superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou " -"subfluxo.\n" +"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão deste " +"filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " +"superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou subfluxo.\n" "\n" -"A taxa de fluxo final do objeto é este valor multiplicado pela taxa de fluxo " -"do filamento." +"A taxa de fluxo final do objeto é este valor multiplicado pela taxa de fluxo do filamento." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Habilitar avanço de pressão" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Habilitar avanço de pressão, o resultado da calibração automática será " -"sobrescrito uma vez habilitado." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Habilitar avanço de pressão, o resultado da calibração automática será sobrescrito uma vez habilitado." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Avanço de pressão (Klipper) também conhecido como Fator de avanço linear " -"(Marlin)" +msgstr "Avanço de pressão (Klipper) também conhecido como Fator de avanço linear (Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Habilitar avanço de pressão adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is " +"usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster " +"features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric " +"flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " "and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Com o aumento das velocidades de impressão (e, portanto, do fluxo " -"volumétrico através do bico) e acelerações crescentes, observou-se que o " -"valor efetivo de PA normalmente diminui. Isso significa que um único valor " -"de PA nem sempre é 100% ideal para todos os recursos e um valor de " -"compromisso é geralmente usado para não causar muita protuberância em partes " -"com menor velocidade de fluxo e acelerações, mas também não causar lacunas " -"em partes mais rápidas.\n" +"Com o aumento das velocidades de impressão (e, portanto, do fluxo volumétrico através do bico) e acelerações crescentes, observou-se que o valor " +"efetivo de PA normalmente diminui. Isso significa que um único valor de PA nem sempre é 100% ideal para todos os recursos e um valor de compromisso " +"é geralmente usado para não causar muita protuberância em partes com menor velocidade de fluxo e acelerações, mas também não causar lacunas em " +"partes mais rápidas.\n" "\n" -"Este recurso visa abordar essa limitação modelando a resposta do sistema de " -"extrusão da sua impressora dependendo da velocidade de fluxo volumétrico e " -"aceleração em que está imprimindo. Internamente, ele gera um modelo ajustado " -"que pode extrapolar o avanço de pressão necessário para qualquer velocidade " -"de fluxo volumétrico e aceleração, que é então emitido para a impressora " -"dependendo das condições de impressão atuais.\n" +"Este recurso visa abordar essa limitação modelando a resposta do sistema de extrusão da sua impressora dependendo da velocidade de fluxo volumétrico " +"e aceleração em que está imprimindo. Internamente, ele gera um modelo ajustado que pode extrapolar o avanço de pressão necessário para qualquer " +"velocidade de fluxo volumétrico e aceleração, que é então emitido para a impressora dependendo das condições de impressão atuais.\n" "\n" -"Quando habilitado, o valor de avanço de pressão acima é substituído. No " -"entanto, um valor padrão razoável acima é fortemente recomendado para atuar " +"Quando habilitado, o valor de avanço de pressão acima é substituído. No entanto, um valor padrão razoável acima é fortemente recomendado para atuar " "como um fallback e para quando a ferramenta for trocada.\n" "\n" @@ -13295,35 +11552,25 @@ msgstr "Medidas de avanço de pressão adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of " +"values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration " +"as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA " +"value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile" msgstr "" -"Adicione conjuntos de valores de avanço de pressão (PA), as velocidades de " -"fluxo volumétrico e acelerações em que foram medidos, separados por uma " +"Adicione conjuntos de valores de avanço de pressão (PA), as velocidades de fluxo volumétrico e acelerações em que foram medidos, separados por uma " "vírgula. Um conjunto de valores por linha. Por exemplo\n" "0,04,3,96,3000\n" "0,033,3,96,10000\n" @@ -13331,39 +11578,26 @@ msgstr "" "0,026,7,91,10000\n" "\n" "Como calibrar:\n" -"1. Execute o teste de avanço de pressão para pelo menos 3 velocidades por " -"valor de aceleração. É recomendado que o teste seja executado para pelo " -"menos a velocidade dos perímetros externos, a velocidade dos perímetros " -"internos e a velocidade de impressão de recurso mais rápida em seu perfil " -"(geralmente é o preenchimento esparso ou sólido). Em seguida, execute-os " -"para as mesmas velocidades para as acelerações de impressão mais lentas e " -"mais rápidas, e não mais rápido do que a aceleração máxima recomendada, " -"conforme fornecido pelo modelador de entrada do Klipper\n" -"2. Anote o valor de PA ideal para cada velocidade e aceleração de fluxo " -"volumétrico. Você pode encontrar o número do fluxo selecionando fluxo no " -"menu suspenso do esquema de cores e movendo o controle deslizante horizontal " -"sobre as linhas do padrão de PA. O número deve estar visível na parte " -"inferior da página. O valor de PA ideal deve diminuir quanto maior for o " -"fluxo volumétrico. Se não estiver, confirme se sua extrusora está " -"funcionando corretamente. Quanto mais lento e com menos aceleração você " -"imprimir, maior será o intervalo de valores de PA aceitáveis. Se nenhuma " +"1. Execute o teste de avanço de pressão para pelo menos 3 velocidades por valor de aceleração. É recomendado que o teste seja executado para pelo " +"menos a velocidade dos perímetros externos, a velocidade dos perímetros internos e a velocidade de impressão de recurso mais rápida em seu perfil " +"(geralmente é o preenchimento esparso ou sólido). Em seguida, execute-os para as mesmas velocidades para as acelerações de impressão mais lentas e " +"mais rápidas, e não mais rápido do que a aceleração máxima recomendada, conforme fornecido pelo modelador de entrada do Klipper\n" +"2. Anote o valor de PA ideal para cada velocidade e aceleração de fluxo volumétrico. Você pode encontrar o número do fluxo selecionando fluxo no " +"menu suspenso do esquema de cores e movendo o controle deslizante horizontal sobre as linhas do padrão de PA. O número deve estar visível na parte " +"inferior da página. O valor de PA ideal deve diminuir quanto maior for o fluxo volumétrico. Se não estiver, confirme se sua extrusora está " +"funcionando corretamente. Quanto mais lento e com menos aceleração você imprimir, maior será o intervalo de valores de PA aceitáveis. Se nenhuma " "diferença for visível, use o valor de PA do teste mais rápido\n" -"3. Insira os tripletos de valores de PA, Fluxo e Acelerações na caixa de " -"texto aqui e salve seu perfil de filamento" +"3. Insira os tripletos de valores de PA, Fluxo e Acelerações na caixa de texto aqui e salve seu perfil de filamento" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Habilitar avanço de pressão adaptável para saliências (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" msgstr "" -"Habilite o PA adaptável para saliências, bem como quando o fluxo muda dentro " -"do mesmo recurso. Esta é uma opção experimental, pois se o perfil do PA não " -"for definido com precisão, ele causará problemas de uniformidade nas " -"superfícies externas antes e depois das saliências.\n" +"Habilite o PA adaptável para saliências, bem como quando o fluxo muda dentro do mesmo recurso. Esta é uma opção experimental, pois se o perfil do PA " +"não for definido com precisão, ele causará problemas de uniformidade nas superfícies externas antes e depois das saliências.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Avanço de pressão para pontes" @@ -13371,71 +11605,52 @@ msgstr "Avanço de pressão para pontes" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the " +"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Valor de avanço de pressão para pontes. Defina como 0 para desabilitar.\n" "\n" -"Um valor de PA mais baixo ao imprimir pontes ajuda a reduzir a aparência de " -"leve subextrusão imediatamente após as pontes. Isso é causado pela queda de " -"pressão no bico ao imprimir no ar e um PA mais baixo ajuda a neutralizar " -"isso." +"Um valor de PA mais baixo ao imprimir pontes ajuda a reduzir a aparência de leve subextrusão imediatamente após as pontes. Isso é causado pela queda " +"de pressão no bico ao imprimir no ar e um PA mais baixo ajuda a neutralizar isso." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura de linha padrão se outras larguras de linha estiverem definidas como " -"0. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura de linha padrão se outras larguras de linha estiverem definidas como 0. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "Keep fan always on" msgstr "Manter o ventilador sempre ligado" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " "starting and stopping." msgstr "" -"Habilitar esta configuração significa que o ventilador de resfriamento da " -"peça nunca será desligado completamente e funcionará pelo menos na " +"Habilitar esta configuração significa que o ventilador de resfriamento da peça nunca será desligado completamente e funcionará pelo menos na " "velocidade mínima para reduzir a frequência de inícios e paradas." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Não desacelerar as paredes externas" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the " +"below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Se habilitada, esta configuração garantirá que os perímetros externos não " -"sejam desacelerados para atender ao tempo mínimo de camada. Isso é " +"Se habilitada, esta configuração garantirá que os perímetros externos não sejam desacelerados para atender ao tempo mínimo de camada. Isso é " "particularmente útil nos cenários abaixo:\n" "1. Para evitar alterações no brilho ao imprimir filamentos brilhantes\n" -"2. Para evitar alterações na velocidade da parede externa que podem criar " -"leves artefatos de parede que parecem bandas Z\n" -"3. Para evitar a impressão em velocidades que causam VFAs (artefatos finos) " -"nas paredes externas" +"2. Para evitar alterações na velocidade da parede externa que podem criar leves artefatos de parede que parecem bandas Z\n" +"3. Para evitar a impressão em velocidades que causam VFAs (artefatos finos) nas paredes externas" msgid "Layer time" msgstr "Tempo da camada" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"O ventilador de resfriamento de peças será ativado para camadas cujo tempo " -"estimado seja menor que esse valor. A velocidade do ventilador é interpolada " -"entre as velocidades mínima e máxima do ventilador de acordo com o tempo de " -"impressão da camada." +"O ventilador de resfriamento de peças será ativado para camadas cujo tempo estimado seja menor que esse valor. A velocidade do ventilador é " +"interpolada entre as velocidades mínima e máxima do ventilador de acordo com o tempo de impressão da camada." msgid "Default color" msgstr "Cor padrão" @@ -13456,12 +11671,8 @@ msgstr "Você pode colocar suas observações sobre o filamento aqui." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC do bico requerido" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC mínimo do bico necessário para imprimir o filamento. Zero significa que " -"não há verificação do HRC do bico." +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." +msgstr "HRC mínimo do bico necessário para imprimir o filamento. Zero significa que não há verificação do HRC do bico." msgid "Filament map to extruder" msgstr "" @@ -13481,77 +11692,60 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"Essa configuração representa quanto volume de filamento pode ser derretido e " -"extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela fluxo " -"volumétrico máximo, no caso de configurações de velocidade muito altas e " -"irrazoáveis. Não pode ser zero." +"Essa configuração representa quanto volume de filamento pode ser derretido e extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela fluxo " +"volumétrico máximo, no caso de configurações de velocidade muito altas e irrazoáveis. Não pode ser zero." msgid "Filament load time" msgstr "Tempo de carga do filamento" msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Tempo para carregar novo filamento ao trocar o filamento. Geralmente é " -"aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores " -"de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para " -"estatística." +"Tempo para carregar novo filamento ao trocar o filamento. Geralmente é aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores de " +"ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para estatística." msgid "Filament unload time" msgstr "Tempo de descarga do filamento" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-" +"tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar o filamento. Geralmente " -"é aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores " -"de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para " -"estatística." +"Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar o filamento. Geralmente é aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para " +"trocadores de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para estatística." msgid "Tool change time" msgstr "Tempo de troca de ferramenta" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " "typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Tempo gasto para trocar ferramentas. Geralmente é aplicável para trocadores " -"de ferramentas ou máquinas multiferramentas. Para máquinas multimateriais de " -"extrusora única, é tipicamente 0. Apenas para estatística." +"Tempo gasto para trocar ferramentas. Geralmente é aplicável para trocadores de ferramentas ou máquinas multiferramentas. Para máquinas " +"multimateriais de extrusora única, é tipicamente 0. Apenas para estatística." msgid "Bed temperature type" msgstr "Tipo de temperatura de mesa" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of " +"the printed filaments." msgstr "" -"Esta opção determina como a temperatura da mesa de impressão é definida " -"durante o fatiamento: com base na temperatura do primeiro filamento ou na " +"Esta opção determina como a temperatura da mesa de impressão é definida durante o fatiamento: com base na temperatura do primeiro filamento ou na " "maior temperatura dos filamentos impressos." msgid "By First filament" @@ -13560,30 +11754,22 @@ msgstr "Por Primeiro Filamento" msgid "By Highest Temp" msgstr "Por Maior Temperatura" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"O diâmetro do filamento é usado para calcular a extrusão no G-code, " -"portanto, é importante e deve ser preciso." +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important and should be accurate." +msgstr "O diâmetro do filamento é usado para calcular a extrusão no G-code, portanto, é importante e deve ser preciso." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coeficiente de fluxo de pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"O coeficiente de fluxo de pellets é derivado empiricamente e permite o " -"cálculo de volume para impressoras de pellets.\n" +"O coeficiente de fluxo de pellets é derivado empiricamente e permite o cálculo de volume para impressoras de pellets.\n" "\n" -"Internamente, ele é convertido para filament_diameter. Todos os outros " -"cálculos de volume permanecem os mesmos.\n" +"Internamente, ele é convertido para filament_diameter. Todos os outros cálculos de volume permanecem os mesmos.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" @@ -13591,8 +11777,7 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" @@ -13604,30 +11789,23 @@ msgstr "Encolhimento (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento " -"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em XY para " -"compensar. Apenas o filamento usado para o perímetro é levado em " -"consideração.\n" -"Certifique-se de permitir espaço suficiente entre objetos, pois essa " -"compensação é feita após as verificações." +"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento (94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em XY para " +"compensar. Apenas o filamento usado para o perímetro é levado em consideração.\n" +"Certifique-se de permitir espaço suficiente entre objetos, pois essa compensação é feita após as verificações." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Encolhimento (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " "compensate." msgstr "" -"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento " -"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em Z para " +"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento (94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em Z para " "compensar." msgid "Adhesiveness Category" @@ -13651,43 +11829,30 @@ msgstr "Velocidade usada no início da fase de carregamento." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidade de descarregamento" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocidade usada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não afeta " -"a parte inicial do descarregamento logo após o moldeamento)." +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocidade usada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não afeta a parte inicial do descarregamento logo após o moldeamento)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidade de descarregamento no início" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o " -"moldeamento." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o moldeamento." msgid "Delay after unloading" msgstr "Atraso após o descarregamento" msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to " "original dimensions." msgstr "" -"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter " -"trocas de ferramentas confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar " +"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter trocas de ferramentas confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar " "de mais tempo para encolher para as dimensões originais." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Número de movimentos de resfriamento" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"O filamento é resfriado movendo-se para frente e para trás nos tubos de " -"resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "O filamento é resfriado movendo-se para frente e para trás nos tubos de resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Velocidade de carregamento de estampagem" @@ -13696,77 +11861,56 @@ msgid "Speed used for stamping." msgstr "Velocidade usada para estampagem." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" -"Distância de estampagem medida a partir do centro do tubo de resfriamento" +msgstr "Distância de estampagem medida a partir do centro do tubo de resfriamento" msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " "this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"Se definido como valor diferente de zero, o filamento é movido em direção ao " -"bico entre os movimentos de resfriamento individuais (\"estampagem\"). Esta " -"opção configura quanto tempo esse movimento deve durar antes que o filamento " -"seja retraído novamente." +"Se definido como valor diferente de zero, o filamento é movido em direção ao bico entre os movimentos de resfriamento individuais (\"estampagem\"). " +"Esta opção configura quanto tempo esse movimento deve durar antes que o filamento seja retraído novamente." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidade do primeiro movimento de resfriamento" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando a partir desta " -"velocidade." +msgstr "Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando a partir desta velocidade." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima na torre de limpeza" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Após uma troca de ferramenta, a posição exata do filamento recém-carregado " -"dentro do bico pode não ser conhecida, e a pressão do filamento " -"provavelmente ainda não está estável. Antes de purgar a cabeça de impressão " -"em um preenchimento ou em um objeto de sacrifício, o OrcaSlicer sempre " -"preparará essa quantidade de material na torre de limpeza para produzir " -"extrusões sucessivas de preenchimento ou de objeto de sacrifício de forma " +"Após uma troca de ferramenta, a posição exata do filamento recém-carregado dentro do bico pode não ser conhecida, e a pressão do filamento " +"provavelmente ainda não está estável. Antes de purgar a cabeça de impressão em um preenchimento ou em um objeto de sacrifício, o OrcaSlicer sempre " +"preparará essa quantidade de material na torre de limpeza para produzir extrusões sucessivas de preenchimento ou de objeto de sacrifício de forma " "confiável." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocidade do último movimento de resfriamento" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando em direção a " -"esta velocidade." +msgstr "Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando em direção a esta velocidade." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parâmetros de moldeamento" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Esta frase é editada pelo RammingDialog e contém parâmetros específicos de " -"moldeamento." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Esta frase é editada pelo RammingDialog e contém parâmetros específicos de moldeamento." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Habilitar moldeamento para configurações de multi-extrusora" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Realizar moldeamento usando impressora multi-ferramenta (ou seja, quando a " -"opção 'Multimaterial de Extrusora Única' em Configurações de Impressora está " -"desmarcada). Quando ativo, uma pequena quantidade de filamento é rapidamente " -"extrudado na torre de limpeza logo antes da troca de ferramenta. Esta opção " -"é usada apenas quando a torre de limpeza está habilitada." +"Realizar moldeamento usando impressora multi-ferramenta (ou seja, quando a opção 'Multimaterial de Extrusora Única' em Configurações de Impressora " +"está desmarcada). Quando ativo, uma pequena quantidade de filamento é rapidamente extrudado na torre de limpeza logo antes da troca de ferramenta. " +"Esta opção é usada apenas quando a torre de limpeza está habilitada." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volume de moldeamento multi-extrusora" @@ -13792,31 +11936,22 @@ msgstr "O tipo de material do filamento." msgid "Soluble material" msgstr "Material solúvel" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"O material solúvel é comumente usado para imprimir suportes e interfaces de " -"suporte." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "O material solúvel é comumente usado para imprimir suportes e interfaces de suporte." msgid "Filament ramming length" msgstr "" msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" -"Ao trocar a extrusora, recomenda-se extrudar um certo comprimento de " -"filamento da extrusora original. Isso ajuda a minimizar o vazamento pelo " -"bico." +"Ao trocar a extrusora, recomenda-se extrudar um certo comprimento de filamento da extrusora original. Isso ajuda a minimizar o vazamento pelo bico." msgid "Support material" msgstr "Material de suporte" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"O material de suporte é comumente usado para imprimir suportes e interfaces " -"de suporte." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "O material de suporte é comumente usado para imprimir suportes e interfaces de suporte." msgid "Filament printable" msgstr "Filamento imprimível" @@ -13828,12 +11963,10 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de amolecimento" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " "door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"O material amolece a esta temperatura, portanto, quando a temperatura da " -"mesa for igual ou maior que ela, é altamente recomendável abrir a porta da " +"O material amolece a esta temperatura, portanto, quando a temperatura da mesa for igual ou maior que ela, é altamente recomendável abrir a porta da " "frente e/ou remover o vidro superior para evitar entupimentos." msgid "Price" @@ -13857,71 +11990,50 @@ msgstr "(Indefinido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direção do preenchimento esparso" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Ângulo para o padrão de preenchimento esparso, que controla a direção " -"inicial ou principal da linha." +msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Ângulo para o padrão de preenchimento esparso, que controla a direção inicial ou principal da linha." msgid "Solid infill direction" msgstr "Direção do preenchimento sólido" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Ângulo para padrão de preenchimento sólido, que controla a direção inicial " -"ou principal da linha." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Ângulo para padrão de preenchimento sólido, que controla a direção inicial ou principal da linha." msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidade do preenchimento esparso" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Densidade do preenchimento esparso interno, 100% transforma todo o " -"preenchimento esparso em preenchimento sólido e será usado o padrão de " +"Densidade do preenchimento esparso interno, 100% transforma todo o preenchimento esparso em preenchimento sólido e será usado o padrão de " "preenchimento sólido interno." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Alinhar direção do preenchimento ao modelo" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model " +"to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" -"Alinha as direções de preenchimento e de preenchimento da superfície para " -"seguir a orientação do modelo na placa de impressão. Quando ativado, as " -"direções de preenchimento giram com o modelo para manter as características " -"de resistência ideais." +"Alinha as direções de preenchimento e de preenchimento da superfície para seguir a orientação do modelo na placa de impressão. Quando ativado, as " +"direções de preenchimento giram com o modelo para manter as características de resistência ideais." msgid "Insert solid layers" msgstr "Inserir camadas sólidas" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, " +"e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" -"Insere preenchimento sólido em camadas específicas. Use N para inserir a " -"cada enésima camada, N#K para inserir K camadas sólidas consecutivas a cada " -"enésima camada (K é opcional, ou seja, '5#' é igual a '5#1'), ou uma lista " -"separada por vírgulas (Ex. 1,7,9) para inserir em camadas esplícitas. " +"Insere preenchimento sólido em camadas específicas. Use N para inserir a cada enésima camada, N#K para inserir K camadas sólidas consecutivas a cada " +"enésima camada (K é opcional, ou seja, '5#' é igual a '5#1'), ou uma lista separada por vírgulas (Ex. 1,7,9) para inserir em camadas esplícitas. " "Camadas são baseadas em 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Multilinhas de Preenchimento" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Usar múltiplas linhas para o padrão de preenchimento, se suportado pelo " -"padrão de preenchimento." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "Usar múltiplas linhas para o padrão de preenchimento, se suportado pelo padrão de preenchimento." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Padrão de preenchimento esparso" @@ -13989,56 +12101,37 @@ msgstr "Giroide" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Ângulo 1 de treliça lateral" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"O ângulo do primeiro conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. " -"Zero é vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "O ângulo do primeiro conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. Zero é vertical." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Ângulo 2 de treliça lateral" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"O ângulo do segundo conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. " -"Zero é vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "O ângulo do segundo conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. Zero é vertical." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Ângulo de saliência do preenchimento" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" -"O ângulo das linhas de preenchimento. 60° resultará em um favo de mel puro." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "O ângulo das linhas de preenchimento. 60° resultará em um favo de mel puro." msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento esparso" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " -"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " -"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer " -"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de " -"perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que infill_anchor_max " -"for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de " -"perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado " -"é limitado a este parâmetro, mas não mais do que anchor_length_max.\n" -"Defina este parâmetro como zero para desabilitar os perímetros de ancoragem " -"conectados a uma única linha de preenchimento." +"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " +"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento " +"curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que infill_anchor_max for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um " +"segmento de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a este parâmetro, mas não mais do que " +"anchor_length_max.\n" +"Defina este parâmetro como zero para desabilitar os perímetros de ancoragem conectados a uma única linha de preenchimento." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (sem ancoras abertas)" @@ -14050,27 +12143,17 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Comprimento máximo da âncora de preenchimento" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " -"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " -"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer " -"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de " -"perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que este parâmetro for " -"encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro " -"em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado " -"a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro.\n" -"Se definido como 0, o antigo algoritmo de conexão de preenchimento será " -"usado, ele deve criar o mesmo resultado que com 1000 e 0." +"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " +"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento " +"curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que este parâmetro for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento " +"de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro.\n" +"Se definido como 0, o antigo algoritmo de conexão de preenchimento será usado, ele deve criar o mesmo resultado que com 1000 e 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexão simples)" @@ -14084,50 +12167,32 @@ msgstr "Aceleração das paredes internas." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Aceleração dos movimentos de deslocamento." -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor menor pode " -"melhorar a qualidade da superfície superior." +msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade da superfície superior." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Aceleração da parede externa. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade." +msgstr "Aceleração da parede externa. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Aceleração das pontes. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por " -"exemplo, 50%), será calculado com base na aceleração da parede externa." +"Aceleração das pontes. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 50%), será calculado com base na aceleração da parede externa." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² ou %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma " -"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " -"padrão." +"Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração padrão." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." msgstr "" -"Aceleração do preenchimento sólido interno. Se o valor for expresso como uma " -"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " +"Aceleração do preenchimento sólido interno. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " "padrão." -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à " -"placa de impressão." +msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesion." +msgstr "Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à placa de impressão." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Habilitar accel_to_decel" @@ -14139,10 +12204,8 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"O max_accel_to_decel do Klipper será ajustado para esse %% de aceleração." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "O max_accel_to_decel do Klipper será ajustado para esse %% de aceleração." msgid "Default jerk." msgstr "Jerk padrão." @@ -14150,12 +12213,8 @@ msgstr "Jerk padrão." msgid "Junction Deviation" msgstr "Desvio de Junção" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Desvio de Junção do Firmware Marlin (substitui a configuração de Jerk XY " -"tradicional)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Desvio de Junção do Firmware Marlin (substitui a configuração de Jerk XY tradicional)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk nas paredes externas." @@ -14175,22 +12234,14 @@ msgstr "Jerk para primeira camada." msgid "Jerk for travel." msgstr "Jerk para deslocamento." -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha da primeira camada. Se expresso como uma %, será calculado " -"sobre o diâmetro do bico." +msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha da primeira camada. Se expresso como uma %, será calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura da primeira camada" -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada ligeiramente " -"espessa pode melhorar a adesão à placa de impressão." +msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion." +msgstr "Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada ligeiramente espessa pode melhorar a adesão à placa de impressão." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." msgstr "Velocidade da primeira camada, exceto a parte de preenchimento sólido." @@ -14210,37 +12261,28 @@ msgstr "Velocidade de deslocamento da primeira camada." msgid "Number of slow layers" msgstr "Número de camadas lentas" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o normal. A " -"velocidade é aumentada gradualmente de forma linear sobre o número " +"As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o normal. A velocidade é aumentada gradualmente de forma linear sobre o número " "especificado de camadas." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura do bico da primeira camada" msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" -"Temperatura do bico para imprimir a primeira camada ao usar este filamento." +msgstr "Temperatura do bico para imprimir a primeira camada ao usar este filamento." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidade total do ventilador na camada" msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed " +"speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"A velocidade do ventilador aumentará linearmente de zero na camada " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for " -"menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", caso em que o ventilador " -"funcionará na velocidade máxima permitida na camada " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"A velocidade do ventilador aumentará linearmente de zero na camada \"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", caso em que o ventilador " +"funcionará na velocidade máxima permitida na camada \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "camada" @@ -14249,17 +12291,13 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador para interface de suporte" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao " -"imprimir interfaces de suporte. Definir este parâmetro para uma velocidade " -"maior que a normal reduz a força de adesão de camada entre os suportes e a " -"peça suportada, tornando-os mais fáceis de separar.\n" +"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao imprimir interfaces de suporte. Definir este parâmetro para uma velocidade " +"maior que a normal reduz a força de adesão de camada entre os suportes e a peça suportada, tornando-os mais fáceis de separar.\n" "Defina como -1 para desabilitá-lo.\n" "Esta configuração é substituída por disable_fan_first_layers." @@ -14267,43 +12305,32 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador para pontes internas" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a " +"large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças usada para todas as " -"pontes internas. Defina como -1 para usar as configurações de velocidade do " +"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças usada para todas as pontes internas. Defina como -1 para usar as configurações de velocidade do " "ventilador de sobreposição.\n" "\n" -"Reduzir a velocidade do ventilador das pontes internas, em comparação com a " -"velocidade normal do ventilador, pode ajudar a reduzir a deformação das " -"peças devido ao resfriamento excessivo aplicado sobre uma grande superfície " -"por um período prolongado de tempo." +"Reduzir a velocidade do ventilador das pontes internas, em comparação com a velocidade normal do ventilador, pode ajudar a reduzir a deformação das " +"peças devido ao resfriamento excessivo aplicado sobre uma grande superfície por um período prolongado de tempo." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador para passar a ferro" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to " +"the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao passar " -"a ferro. Definir este parâmetro para uma velocidade menor que a normal reduz " -"a possibilidade de entupimento do bico devido ao baixo fluxo volumétrico, " -"tornando a interface mais suave.\n" +"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao passar a ferro. Definir este parâmetro para uma velocidade menor que a normal " +"reduz a possibilidade de entupimento do bico devido ao baixo fluxo volumétrico, tornando a interface mais suave.\n" "Defina como -1 para desabilitá-lo." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Movimento aleatório durante a impressão da parede, de modo que a superfície " -"tenha uma aparência áspera. Essa configuração controla a posição difusa." +"Movimento aleatório durante a impressão da parede, de modo que a superfície tenha uma aparência áspera. Essa configuração controla a posição difusa." msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -14317,22 +12344,14 @@ msgstr "Todas as paredes" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Espessura da textura difusa" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"A largura dentro da qual tremer. É aconselhável que seja menor do que a " -"largura da linha da parede externa." +msgid "The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +msgstr "A largura dentro da qual tremer. É aconselhável que seja menor do que a largura da linha da parede externa." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distância do ponto da textura difusa" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento " -"de linha." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento de linha." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar textura difusa à primeira camada" @@ -14346,46 +12365,30 @@ msgstr "Modo gerador de textura difusa" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the " +"same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until " +"this error is repeated." msgstr "" "Modo gerador de textura difusa. Funciona apenas com Arachne!\n" -"Deslocamento: Modo clássico quando o padrão é formado pelo deslocamento do " -"bico lateralmente em relação ao caminho original.\n" -"Extrusão: O modo quando o padrão é formado pela quantidade de plástico " -"extrudado. Este é o algoritmo rápido e direto, sem trepidação desnecessária " -"do bico, que produz um padrão suave. Mas é mais útil para formar paredes " -"soltas em toda a matriz.\n" -"Combinado: Modo de junção [Deslocamento] + [Extrusão]. A aparência das " -"paredes é semelhante ao Modo [Deslocamento], mas não deixa poros entre os " +"Deslocamento: Modo clássico quando o padrão é formado pelo deslocamento do bico lateralmente em relação ao caminho original.\n" +"Extrusão: O modo quando o padrão é formado pela quantidade de plástico extrudado. Este é o algoritmo rápido e direto, sem trepidação desnecessária " +"do bico, que produz um padrão suave. Mas é mais útil para formar paredes soltas em toda a matriz.\n" +"Combinado: Modo de junção [Deslocamento] + [Extrusão]. A aparência das paredes é semelhante ao Modo [Deslocamento], mas não deixa poros entre os " "perímetros.\n" "\n" -"Atenção! Os modos [Extrusão] e [Combinado] trabalham apenas com o parâmetro " -"fuzzy_skin_thickness, não mais do que a espessura do loop impresso. Ao mesmo " -"tempo, a largura da extrusão para uma camada específica também não deve ser " -"inferior a um determinado nível. Geralmente, é igual a 15-25%% da altura da " -"camada. Portanto, a espessura máxima da camada fuzzy com uma largura de " -"perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-(0,2*0,25)=" -"±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro Flow::" -"spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode escolher este " -"número até que o erro se repita." +"Atenção! Os modos [Extrusão] e [Combinado] trabalham apenas com o parâmetro fuzzy_skin_thickness, não mais do que a espessura do loop impresso. Ao " +"mesmo tempo, a largura da extrusão para uma camada específica também não deve ser inferior a um determinado nível. Geralmente, é igual a 15-25%% da " +"altura da camada. Portanto, a espessura máxima da camada fuzzy com uma largura de perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-" +"(0,2*0,25)=±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro Flow::spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode " +"escolher este número até que o erro se repita." msgid "Displacement" msgstr "Deslocamento" @@ -14404,19 +12407,15 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" "Tipo de ruído a ser usado para geração de textura difusa:\n" "Clássico: Ruído aleatório uniforme clássico;\n" "Perlin: Ruído Perlin, que dá uma textura mais consistente;\n" "Billow: Semelhante ao ruído Perlin, mas mais aglomerado;\n" -"Multifractal estriado: Ruído estriado com características pontiagudas e " -"irregulares. Cria texturas semelhantes a mármore;\n" -"Voronoi: Divide a superfície em células Voronoi e desloca cada uma delas por " -"uma quantidade aleatória. Cria uma textura de retalhos." +"Multifractal estriado: Ruído estriado com características pontiagudas e irregulares. Cria texturas semelhantes a mármore;\n" +"Voronoi: Divide a superfície em células Voronoi e desloca cada uma delas por uma quantidade aleatória. Cria uma textura de retalhos." msgid "Classic" msgstr "Clássico" @@ -14436,32 +12435,20 @@ msgstr "Voronoi" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Tamanho dos elementos da textura difusa" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"O tamanho base dos elementos de ruído coerente, em mm. Valores mais altos " -"resultarão em elementos maiores." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "O tamanho base dos elementos de ruído coerente, em mm. Valores mais altos resultarão em elementos maiores." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Oitavas de ruído de textura difusa" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"O número de oitavas de ruído coerente a ser usado. Valores mais altos " -"aumentam o detalhe do ruído, mas também aumentam o tempo de computação." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "O número de oitavas de ruído coerente a ser usado. Valores mais altos aumentam o detalhe do ruído, mas também aumentam o tempo de computação." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Persistência de ruído de textura difusa" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"A taxa de decaimento para oitavas mais altas do ruído coerente. Valores mais " -"baixos resultarão em ruído mais suave." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "A taxa de decaimento para oitavas mais altas do ruído coerente. Valores mais baixos resultarão em ruído mais suave." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrar vazios pequenos" @@ -14470,85 +12457,58 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Camadas e Perímetros" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if " +"using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Não imprimir preenchimento de lacuna com um comprimento menor que o limiar " -"especificado (em mm). Esta configuração se aplica ao preenchimento superior, " -"inferior e sólido e, se estiver usando o gerador de perímetro clássico, ao " -"preenchimento de lacuna de parede." +"Não imprimir preenchimento de lacuna com um comprimento menor que o limiar especificado (em mm). Esta configuração se aplica ao preenchimento " +"superior, inferior e sólido e, se estiver usando o gerador de perímetro clássico, ao preenchimento de lacuna de parede." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Velocidade de preenchimento de vão. Vazios geralmente têm largura de linha " -"irregular e devem ser impressas mais lentamente." +msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Velocidade de preenchimento de vão. Vazios geralmente têm largura de linha irregular e devem ser impressas mais lentamente." msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z precisa" msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Ative isto para obter altura Z precisa do objeto após fatiar. Ele obterá a " -"altura do objeto exata ajustando as alturas da camada das últimas camadas. " -"Observe que este é um parâmetro experimental." +"Ative isto para obter altura Z precisa do objeto após fatiar. Ele obterá a altura do objeto exata ajustando as alturas da camada das últimas " +"camadas. Observe que este é um parâmetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Ajuste de arco (Arc fitting)" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line " +"segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line " +"segments by the firmware." msgstr "" -"Habilite isso para obter um arquivo de G-code, que tenha movimentos G2 e G3. " -"A tolerância adequada é a mesma que a resolução.\n" +"Habilite isso para obter um arquivo de G-code, que tenha movimentos G2 e G3. A tolerância adequada é a mesma que a resolução.\n" "\n" -"Nota: Para máquinas klipper, esta opção é recomendada estar desativada. " -"Klipper não beneficia de comandos de arco pois eles são divididos novamente " -"em segmentos de linha pelo firmware. Isso resulta em uma redução da " -"qualidade de superfície à medida que os segmentos de linha são convertidos " -"em arcos pelo fatiador e depois revertem para segmentos de linha pelo " -"firmware." +"Nota: Para máquinas klipper, esta opção é recomendada estar desativada. Klipper não beneficia de comandos de arco pois eles são divididos novamente " +"em segmentos de linha pelo firmware. Isso resulta em uma redução da qualidade de superfície à medida que os segmentos de linha são convertidos em " +"arcos pelo fatiador e depois revertem para segmentos de linha pelo firmware." msgid "Add line number" msgstr "Adicionar número da linha" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Habilite isso para adicionar o número da linha (Nx) no início de cada linha " -"do G-code." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Habilite isso para adicionar o número da linha (Nx) no início de cada linha do G-code." msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear primeira camada" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Habilitar isso para ativar a câmera na impressora para verificar a qualidade " -"da primeira camada." +msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +msgstr "Habilitar isso para ativar a câmera na impressora para verificar a qualidade da primeira camada." msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de bico" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"O material metálico do bico. Isso determina a resistência ao desgaste do " -"bico e que tipo de filamento pode ser impresso." +msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed." +msgstr "O material metálico do bico. Isso determina a resistência ao desgaste do bico e que tipo de filamento pode ser impresso." msgid "Undefine" msgstr "Não definido" @@ -14568,12 +12528,8 @@ msgstr "Latão" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Bico HRC" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"A dureza do bico. Zero significa que não há verificação da dureza do bico " -"durante o fatiamento." +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." +msgstr "A dureza do bico. Zero significa que não há verificação da dureza do bico durante o fatiamento." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -14600,36 +12556,22 @@ msgid "Best object position" msgstr "Melhor posição do objeto" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Melhor posição de arranjo automático na faixa [0,1] em relação ao formato da " -"mesa." +msgstr "Melhor posição de arranjo automático na faixa [0,1] em relação ao formato da mesa." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Habilitar esta opção se a máquina tiver ventilador auxiliar de resfriamento de peças. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Habilitar esta opção se a máquina tiver ventilador auxiliar de resfriamento " -"de peças. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this " +"time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Ativar o ventilador este número de segundos antes do seu tempo de início " -"alvo (você pode usar frações de segundos). Ele assume aceleração infinita " -"para esta estimativa de tempo e levará em conta apenas os movimentos G1 e G0 " -"(o ajuste de arco não é suportado).\n" -"Não moverá G-code de comandos do ventilador personalizados (eles funcionam " -"como uma espécie de 'barreira').\n" -"Não moverá comandos do ventilador para o início do G-code se 'apenas G-code " -"de início personalizado' estiver ativo.\n" +"Ativar o ventilador este número de segundos antes do seu tempo de início alvo (você pode usar frações de segundos). Ele assume aceleração infinita " +"para esta estimativa de tempo e levará em conta apenas os movimentos G1 e G0 (o ajuste de arco não é suportado).\n" +"Não moverá G-code de comandos do ventilador personalizados (eles funcionam como uma espécie de 'barreira').\n" +"Não moverá comandos do ventilador para o início do G-code se 'apenas G-code de início personalizado' estiver ativo.\n" "Use 0 para desativar." msgid "Only overhangs" @@ -14642,18 +12584,15 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tempo de inicialização do ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed " +"faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emita um comando de velocidade máxima do ventilador por esta quantidade de " -"segundos antes de reduzir para a velocidade alvo para iniciar o ventilador " -"de resfriamento.\n" -"Isto é útil para ventiladores onde um baixo PWM/potência pode ser " -"insuficiente para fazer o ventilador começar a girar a partir de uma parada, " -"ou para fazer o ventilador alcançar a velocidade mais rapidamente.\n" +"Emita um comando de velocidade máxima do ventilador por esta quantidade de segundos antes de reduzir para a velocidade alvo para iniciar o " +"ventilador de resfriamento.\n" +"Isto é útil para ventiladores onde um baixo PWM/potência pode ser insuficiente para fazer o ventilador começar a girar a partir de uma parada, ou " +"para fazer o ventilador alcançar a velocidade mais rapidamente.\n" "Defina como 0 para desativar." msgid "Time cost" @@ -14672,8 +12611,7 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura " -"da câmara.\n" +"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura da câmara.\n" "Comando G-code: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -14683,8 +12621,7 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura " -"da câmara.\n" +"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura da câmara.\n" "Comando G-code: M141 S(0-255)" msgid "G-code flavor" @@ -14700,8 +12637,7 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Impressora Modificada para Pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Habilite esta opção se sua impressora usa pellets em vez de filamentos." +msgstr "Habilite esta opção se sua impressora usa pellets em vez de filamentos." msgid "Support multi bed types" msgstr "Suportar vários tipos de placa" @@ -14713,16 +12649,12 @@ msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objetos" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Ative isso para adicionar comentários no G-code etiquetando movimentos de " -"impressão com a qual objeto eles pertencem, o que é útil para o plugin " -"CancelObject do Octoprint. Esta configuração NÃO é compatível com a " -"configuração de Multimaterial de Extrusora Única e Limpeza no Objeto / " -"Limpeza no Preenchimento." +"Ative isso para adicionar comentários no G-code etiquetando movimentos de impressão com a qual objeto eles pertencem, o que é útil para o plugin " +"CancelObject do Octoprint. Esta configuração NÃO é compatível com a configuração de Multimaterial de Extrusora Única e Limpeza no Objeto / Limpeza " +"no Preenchimento." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" @@ -14734,55 +12666,39 @@ msgid "Verbose G-code" msgstr "G-code detalhado" msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " "file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Ative isso para obter um arquivo G-code comentado, com cada linha explicada " -"por um texto descritivo. Se você imprimir do cartão SD, o peso adicional do " -"arquivo pode fazer com que o firmware fique mais lento." +"Ative isso para obter um arquivo G-code comentado, com cada linha explicada por um texto descritivo. Se você imprimir do cartão SD, o peso adicional " +"do arquivo pode fazer com que o firmware fique mais lento." msgid "Infill combination" msgstr "Combinar preenchimento" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combina automaticamente o preenchimento esparso de várias camadas para " -"imprimir juntas e reduzir o tempo. A parede ainda é impressa com a altura " +"Combina automaticamente o preenchimento esparso de várias camadas para imprimir juntas e reduzir o tempo. A parede ainda é impressa com a altura " "original da camada." msgid "Infill shift step" msgstr "Passo de deslocamento de preenchimento" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Este parâmetro adiciona um leve deslocamento a cada camada de preenchimento " -"para criar uma textura cruzada." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Este parâmetro adiciona um leve deslocamento a cada camada de preenchimento para criar uma textura cruzada." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Gabarito de rotação de preenchimento esparso" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " "rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Gira a direção do preenchimento esparso por camada usando um gabarito de " -"ângulos. Insira graus separados por vírgula (por exemplo, '0, 30, 60, 90'). " -"Os ângulos são aplicados em ordem por camada e repetidos quando a lista " -"termina. Sintaxe avançada suportada: '+5' gira +5° a cada camada; '+5#5' " -"gira +5° a cada 5 camadas. Consulte a Wiki para obter detalhes. Quando um " -"modelo é definido, a configuração padrão de direção do preenchimento é " -"ignorada. Observação: alguns padrões de preenchimento (por exemplo, Giróide) " -"tem seu próprio controle de rotação, use com cuidado." +"Gira a direção do preenchimento esparso por camada usando um gabarito de ângulos. Insira graus separados por vírgula (por exemplo, '0, 30, 60, 90'). " +"Os ângulos são aplicados em ordem por camada e repetidos quando a lista termina. Sintaxe avançada suportada: '+5' gira +5° a cada camada; '+5#5' " +"gira +5° a cada 5 camadas. Consulte a Wiki para obter detalhes. Quando um modelo é definido, a configuração padrão de direção do preenchimento é " +"ignorada. Observação: alguns padrões de preenchimento (por exemplo, Giróide) tem seu próprio controle de rotação, use com cuidado." msgid "°" msgstr "°" @@ -14791,54 +12707,38 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Gabarito de rotação de preenchimento sólido" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." msgstr "" -"Este parâmetro adiciona uma rotação da direção do preenchimento sólido a " -"cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma lista " -"de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O primeiro " -"ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda camada e " -"assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os ângulos serão " -"repetidos. Observe que nem todos os padrões de preenchimento sólido suportam " -"rotação." +"Este parâmetro adiciona uma rotação da direção do preenchimento sólido a cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma lista " +"de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O primeiro ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda camada e " +"assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os ângulos serão repetidos. Observe que nem todos os padrões de preenchimento sólido " +"suportam rotação." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Densidade de preenchimento de esqueleto" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " "overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" -"A parte restante do contorno do modelo após a remoção de uma certa " -"profundidade da superfície é chamada de esqueleto. Este parâmetro é usado " -"para ajustar a densidade desta seção. Quando duas regiões têm as mesmas " -"configurações de preenchimento esparso, mas densidades de esqueleto " -"diferentes, suas áreas de esqueleto desenvolverão seções sobrepostas. O " -"padrão é o mesmo que a densidade de preenchimento." +"A parte restante do contorno do modelo após a remoção de uma certa profundidade da superfície é chamada de esqueleto. Este parâmetro é usado para " +"ajustar a densidade desta seção. Quando duas regiões têm as mesmas configurações de preenchimento esparso, mas densidades de esqueleto diferentes, " +"suas áreas de esqueleto desenvolverão seções sobrepostas. O padrão é o mesmo que a densidade de preenchimento." msgid "Skin infill density" msgstr "Densidade de preenchimento de textura" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. " "Default is as same as infill density." msgstr "" -"A porção da superfície externa do modelo dentro de uma determinada faixa de " -"profundidade é chamada de textura. Este parâmetro é usado para ajustar a " -"densidade dessa seção. Quando duas regiões têm as mesmas configurações de " -"preenchimento esparso, mas densidades de textura diferentes, esta área não " -"será dividida em duas regiões separadas. O padrão é o mesmo que a densidade " -"de preenchimento." +"A porção da superfície externa do modelo dentro de uma determinada faixa de profundidade é chamada de textura. Este parâmetro é usado para ajustar a " +"densidade dessa seção. Quando duas regiões têm as mesmas configurações de preenchimento esparso, mas densidades de textura diferentes, esta área não " +"será dividida em duas regiões separadas. O padrão é o mesmo que a densidade de preenchimento." msgid "Skin infill depth" msgstr "Profundidade de preenchimento de textura" @@ -14850,9 +12750,7 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Profundade de travamento do preenchimento" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"O parâmetro define a profundidade de sobreposição entre o interior e a " -"textura." +msgstr "O parâmetro define a profundidade de sobreposição entre o interior e a textura." msgid "Skin line width" msgstr "Largura da linha da textura" @@ -14870,13 +12768,11 @@ msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Preenchimento simétrico no eixo Y" msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one " +"of the parts." msgstr "" -"Se o modelo tiver duas partes simétricas em relação ao eixo Y e você quiser " -"que essas partes tenham texturas simétricas, clique nesta opção em uma das " -"partes." +"Se o modelo tiver duas partes simétricas em relação ao eixo Y e você quiser que essas partes tenham texturas simétricas, clique nesta opção em uma " +"das partes." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Combinação de preenchimento - Altura máx da camada" @@ -14884,27 +12780,21 @@ msgstr "Combinação de preenchimento - Altura máx da camada" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Altura máxima da camada para o preenchimento esparso combinado.\n" "\n" -"Defina como 0 ou 100% para usar o diâmetro do bico (para redução máxima no " -"tempo de impressão) ou um valor de ~80% para maximizar a resistência do " +"Defina como 0 ou 100% para usar o diâmetro do bico (para redução máxima no tempo de impressão) ou um valor de ~80% para maximizar a resistência do " "preenchimento esparso.\n" "\n" -"O número de camadas sobre as quais o preenchimento é combinado é derivado da " -"divisão deste valor pela altura da camada e arredondado para o decimal mais " -"próximo.\n" +"O número de camadas sobre as quais o preenchimento é combinado é derivado da divisão deste valor pela altura da camada e arredondado para o decimal " +"mais próximo.\n" "\n" -"Use valores absolutos em mm (por exemplo, 0,32 mm para um bico de 0,4 mm) ou " -"valores em % (por exemplo, 80%). Este valor não deve ser maior que o " +"Use valores absolutos em mm (por exemplo, 0,32 mm para um bico de 0,4 mm) ou valores em % (por exemplo, 80%). Este valor não deve ser maior que o " "diâmetro do bico." msgid "Enable clumping detection" @@ -14925,27 +12815,19 @@ msgstr "" msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir preenchimento esparso interno." -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha do preenchimento esparso interno. Se expresso como %, será " -"calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha do preenchimento esparso interno. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Sobreposição de preenchimento/parede" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"A área de preenchimento é aumentada ligeiramente para se sobrepor à parede " -"para uma melhor ligação. O valor percentual é relativo à largura da linha do " -"preencimento esparso. Defina este valor como ~10-15% para minimizar uma " -"potencial sobre extrusão e acumulo de material resultando em superfícies " +"A área de preenchimento é aumentada ligeiramente para se sobrepor à parede para uma melhor ligação. O valor percentual é relativo à largura da linha " +"do preencimento esparso. Defina este valor como ~10-15% para minimizar uma potencial sobre extrusão e acumulo de material resultando em superfícies " "superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -14953,16 +12835,12 @@ msgstr "Sobreposição Superior/Inferior de preenchimento sólido/parede" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width " +"of sparse infill." msgstr "" -"A área de preenchimento sólido é ligeiramente alargada para se sobrepor à " -"parede para melhor adesão e para minimizar a aparência de furos onde o " -"preenchimento encontra as paredes. Um valor de 25-30% é um bom ponto de " -"partida, minimizando a aparência dos buracos. O valor percentual é relativo " +"A área de preenchimento sólido é ligeiramente alargada para se sobrepor à parede para melhor adesão e para minimizar a aparência de furos onde o " +"preenchimento encontra as paredes. Um valor de 25-30% é um bom ponto de partida, minimizando a aparência dos buracos. O valor percentual é relativo " "à largura da linha do preenchimento esparso." msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -14978,46 +12856,37 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Cascas de interface" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material." msgstr "" -"Força a geração de cascas sólidas entre materiais/volumes adjacentes. Útil " -"para impressões com multiextrusoras com materiais translúcidos ou suporte " +"Força a geração de cascas sólidas entre materiais/volumes adjacentes. Útil para impressões com multiextrusoras com materiais translúcidos ou suporte " "solúvel manual." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Largura máxima de uma região segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Largura máxima de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." +msgstr "Largura máxima de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada" msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Será ignorado se " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" for zero ou se " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" for maior que " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero desabilita esse recurso." +"Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Será ignorado se \"mmu_segmented_region_max_width\" for zero ou se " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" for maior que \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero desabilita esse recurso." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usar intertravamento de viga" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." msgstr "" -"Gerar estrutura de intertravamento de viga nos locais onde diferentes " -"filamentos se tocam. Isso melhora a adesão entre filamentos, especialmente " -"em modelos impressos em materiais diferentes." +"Gerar estrutura de intertravamento de viga nos locais onde diferentes filamentos se tocam. Isso melhora a adesão entre filamentos, especialmente em " +"modelos impressos em materiais diferentes." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Largura do intertravamento de viga" @@ -15034,42 +12903,30 @@ msgstr "Orientação do intertravamento de viga." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Camadas do intertravamento de viga" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"A altura das vigas da estrutura de intertravamento, medida em número de " -"camadas. Menos camadas são mais fortes, mas mais propensas a defeitos." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "A altura das vigas da estrutura de intertravamento, medida em número de camadas. Menos camadas são mais fortes, mas mais propensas a defeitos." msgid "Interlocking depth" msgstr "Profundidade do intertravamento" msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"A distância da fronteira entre os filamentos para gerar a estrutura de " -"intertravamento, medida em células. Poucas células resultarão em adesão ruim." +"A distância da fronteira entre os filamentos para gerar a estrutura de intertravamento, medida em células. Poucas células resultarão em adesão ruim." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Prevenção de fronteiras intertravadas" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"A distância da parte externa de um modelo onde estruturas intertravadas não " -"serão geradas, medida em células." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "A distância da parte externa de um modelo onde estruturas intertravadas não serão geradas, medida em células." msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo do passar a ferro" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Passar a ferro utiliza um pequeno fluxo para imprimir na mesma altura da " -"superfície novamente para deixá-la mais lisa. Esta configuração controla " +"Passar a ferro utiliza um pequeno fluxo para imprimir na mesma altura da superfície novamente para deixá-la mais lisa. Esta configuração controla " "qual camada está sendo passada a ferro" msgid "No ironing" @@ -15094,11 +12951,9 @@ msgid "Ironing flow" msgstr "Fluxo do passar a ferro" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao " -"fluxo da altura normal da camada. Um valor muito alto resulta em " +"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao fluxo da altura normal da camada. Um valor muito alto resulta em " "superextrusão na superfície." msgid "Ironing line spacing" @@ -15110,12 +12965,8 @@ msgstr "A distância entre as linhas do passar a ferro." msgid "Ironing inset" msgstr "Inserção do passar a ferro" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"A distância a ser mantida das bordas. Um valor de 0 define isso como metade " -"do diâmetro do bico." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "A distância a ser mantida das bordas. Um valor de 0 define isso como metade do diâmetro do bico." msgid "Ironing speed" msgstr "Velocidade do passar a ferro" @@ -15144,12 +12995,8 @@ msgstr "" msgid "Supports silent mode" msgstr "Suporta modo silencioso" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Se a máquina suporta o modo silencioso, no qual a máquina usa uma aceleração " -"mais baixa para imprimir." +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print." +msgstr "Se a máquina suporta o modo silencioso, no qual a máquina usa uma aceleração mais baixa para imprimir." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir limites para o G-code" @@ -15164,12 +13011,8 @@ msgstr "" "Se ativado, os limites da máquina serão emitidos para o arquivo de G-code.\n" "Esta opção será ignorada se o tipo do G-code estiver definido para Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Este G-code será usado como um código para pausar a impressão. O usuário " -"pode inserir o G-code de pausa no visualizador de G-code." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Este G-code será usado como um código para pausar a impressão. O usuário pode inserir o G-code de pausa no visualizador de G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Este G-code será usado como um código personalizado." @@ -15184,16 +13027,12 @@ msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de Compensação de Fluxo" msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " +"length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" -"Modelo de Compensação de Fluxo, usado para ajustar o fluxo para áreas de " -"preenchimento pequenas. O modelo é expresso como um par de valores separados " -"por vírgula para o comprimento de extrusão e o fator de correção de fluxo. " -"Cada par em uma linha separeada, seguido por ponto-e-vírgula, no seguinte " -"formato: \"1.234, 5.678;\"" +"Modelo de Compensação de Fluxo, usado para ajustar o fluxo para áreas de preenchimento pequenas. O modelo é expresso como um par de valores " +"separados por vírgula para o comprimento de extrusão e o fator de correção de fluxo. Cada par em uma linha separeada, seguido por ponto-e-vírgula, " +"no seguinte formato: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidade máxima X" @@ -15271,14 +13110,11 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Desvio de Junção Máximo" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware " -"Marlin\n" -"Se a sua impressora Marlin 2 usa o recurso Classic Jerk, defina esse valor " -"como 0.)" +"Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware Marlin\n" +"Se a sua impressora Marlin 2 usa o recurso Classic Jerk, defina esse valor como 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Velocidade mínima para extrusão" @@ -15308,19 +13144,16 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleração máxima para deslocamento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Aceleração máxima para deslocamento (M204 T), aplica-se apenas ao Marlin 2." +msgstr "Aceleração máxima para deslocamento (M204 T), aplica-se apenas ao Marlin 2." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Prevenção de ressonância" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Ao reduzir a velocidade da parede externa para evitar a zona de ressonância " -"da impressora, evita-se o efeito de anéis na superfície do modelo.\n" +"Ao reduzir a velocidade da parede externa para evitar a zona de ressonância da impressora, evita-se o efeito de anéis na superfície do modelo.\n" "Desative esta opção ao testar o efeito de anéis." msgid "Min" @@ -15335,77 +13168,54 @@ msgstr "Máx" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "Velocidade máxima de prevenção de ressonância." -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças pode ser aumentada " -"quando o resfriamento automático está habilitado. Este é o limite máximo de " +"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças pode ser aumentada quando o resfriamento automático está habilitado. Este é o limite máximo de " "velocidade do ventilador de resfriamento de peças." -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"A maior altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a " -"altura máxima da camada quando a altura da camada adaptativa está ativada." +"A maior altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a altura máxima da camada quando a altura da camada adaptativa está ativada." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavização da extrusão" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger " +"width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes " +"are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother " +"flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " "extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Este parâmetro suaviza as mudanças súbitas na taxa de extrusão que ocorrem " -"quando a impressora faz a transição de uma extrusão de alto fluxo (alta " -"velocidade/maior largura) para uma extrusão de baixo fluxo (baixa velocidade/" -"menor largura) e vice-versa.\n" +"Este parâmetro suaviza as mudanças súbitas na taxa de extrusão que ocorrem quando a impressora faz a transição de uma extrusão de alto fluxo (alta " +"velocidade/maior largura) para uma extrusão de baixo fluxo (baixa velocidade/menor largura) e vice-versa.\n" "\n" -"Define a taxa máxima pela qual o fluxo volumétrico extrudado em mm³/s pode " -"mudar ao longo do tempo. Valores mais altos significam que mudanças de taxa " -"de extrusão mais altas são permitidas, resultando em transições de " -"velocidade mais rápidas.\n" +"Define a taxa máxima pela qual o fluxo volumétrico extrudado em mm³/s pode mudar ao longo do tempo. Valores mais altos significam que mudanças de " +"taxa de extrusão mais altas são permitidas, resultando em transições de velocidade mais rápidas.\n" "\n" "Um valor de 0 desativa o recurso.\n" "\n" -"Para uma impressora de acionamento direto de alta velocidade e alto fluxo " -"(como a Bambu lab ou Voron), esse valor geralmente não é necessário. No " -"entanto, pode fornecer alguns benefícios marginais em certos casos em que as " -"velocidades das características variam muito. Por exemplo, quando há " -"desacelerações agressivas devido a saliências. Nesses casos, um valor alto " -"de cerca de 300-350 mm³/s² é recomendado, pois isso permite apenas " -"suavização suficiente para ajudar o avanço de pressão a alcançar uma " -"transição de fluxo mais suave.\n" +"Para uma impressora de acionamento direto de alta velocidade e alto fluxo (como a Bambu lab ou Voron), esse valor geralmente não é necessário. No " +"entanto, pode fornecer alguns benefícios marginais em certos casos em que as velocidades das características variam muito. Por exemplo, quando há " +"desacelerações agressivas devido a saliências. Nesses casos, um valor alto de cerca de 300-350 mm³/s² é recomendado, pois isso permite apenas " +"suavização suficiente para ajudar o avanço de pressão a alcançar uma transição de fluxo mais suave.\n" "\n" -"Para impressoras mais lentas sem avanço de pressão, o valor deve ser " -"definido muito mais baixo. Um valor de 10-15 mm³/s² é um bom ponto de " -"partida para extrusoras de acionamento direto e 5-10 mm³/s² para estilo " -"Bowden.\n" +"Para impressoras mais lentas sem avanço de pressão, o valor deve ser definido muito mais baixo. Um valor de 10-15 mm³/s² é um bom ponto de partida " +"para extrusoras de acionamento direto e 5-10 mm³/s² para estilo Bowden.\n" "\n" "Este recurso é conhecido como Equalizador de Pressão no PrusaSlicer.\n" "\n" @@ -15415,21 +13225,17 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Comprimento do segmento de suavização" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for " +"the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Um valor menor resulta em transições de faixa extrusão mais suaves. No " -"entanto, isso resulta em um arquivo G-code significativamente maior e mais " +"Um valor menor resulta em transições de faixa extrusão mais suaves. No entanto, isso resulta em um arquivo G-code significativamente maior e mais " "instruções para a impressora processar.\n" "\n" -"O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua impressora " -"estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número de ajustes " +"O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua impressora estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número de ajustes " "feitos.\n" "\n" "Valores permitidos: 0.5-5" @@ -15438,50 +13244,36 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Aplicar somente em recursos externos" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on " +"externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." msgstr "" -"Aplica suavização de taxa de extrusão somente em perímetros externos e " -"saliências. Isso pode ajudar a reduzir artefatos devido a transições de " -"velocidade bruscas em saliências visíveis externamente sem impactar a " -"velocidade de impressão de recursos que não serão visíveis ao usuário." +"Aplica suavização de taxa de extrusão somente em perímetros externos e saliências. Isso pode ajudar a reduzir artefatos devido a transições de " +"velocidade bruscas em saliências visíveis externamente sem impactar a velocidade de impressão de recursos que não serão visíveis ao usuário." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocidade mínima para o ventilador de resfriamento de peças." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no " "cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocidade do ventilador auxiliar de resfriamento de peças. O ventilador " -"auxiliar funcionará nesta velocidade durante a impressão, exceto nas " +"Velocidade do ventilador auxiliar de resfriamento de peças. O ventilador auxiliar funcionará nesta velocidade durante a impressão, exceto nas " "primeiras camadas, que são definidas por camadas sem resfriamento.\n" "\n" -"Por favor, habilite o ventilador auxiliar nas configurações da impressora " -"para usar esta função. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Por favor, habilite o ventilador auxiliar nas configurações da impressora para usar esta função. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"A menor altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a " -"altura mínima da camada ao habilitar a altura de camada adaptativa." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "A menor altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a altura mínima da camada ao habilitar a altura de camada adaptativa." msgid "Min print speed" msgstr "Velocidade de impressão mínima" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " "is enabled." msgstr "" -"A velocidade mínima de impressão para a qual a impressora diminui a " -"velocidade para manter o tempo mínimo de camada definido acima quando a " +"A velocidade mínima de impressão para a qual a impressora diminui a velocidade para manter o tempo mínimo de camada definido acima quando a " "desaceleração para melhor resfriamento da camada está ativada." msgid "The diameter of nozzle." @@ -15490,22 +13282,14 @@ msgstr "O diâmetro do bico." msgid "Configuration notes" msgstr "Notas de configuração" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Você pode colocar aqui suas notas pessoais. Este texto será adicionado aos " -"comentários do cabeçalho do G-code." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Você pode colocar aqui suas notas pessoais. Este texto será adicionado aos comentários do cabeçalho do G-code." msgid "Host Type" msgstr "Tipo de Host" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"O OrcaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um hospedeiro de " -"impressora. Este campo deve conter o tipo de hospedeiro." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "O OrcaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um hospedeiro de impressora. Este campo deve conter o tipo de hospedeiro." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volume do bico" @@ -15517,81 +13301,61 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Posição do tubo de resfriamento" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora." +msgstr "Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora." msgid "Cooling tube length" msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Comprimento do tubo de resfriamento para limitar o espaço para movimentos de " -"resfriamento dentro dele." +msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento para limitar o espaço para movimentos de resfriamento dentro dele." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Corrente da extrusora alta na troca de filamento" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a " -"sequência de troca de filamento para permitir taxas de moldeamento rápidas e " -"para superar a resistência ao carregar um filamento com uma ponta com forma " -"irregular." +"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a sequência de troca de filamento para permitir taxas de moldeamento rápidas e " +"para superar a resistência ao carregar um filamento com uma ponta com forma irregular." msgid "Filament parking position" msgstr "Posição de estacionamento do filamento" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento é estacionado " -"quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da " +"Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento é estacionado quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da " "impressora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distância de carregamento extra" msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." msgstr "" -"Quando definido como zero, a distância que o filamento é movido da posição " -"de estacionamento durante o carregamento é exatamente a mesma que foi movida " -"durante o descarregamento. Quando positivo, é carregado mais longe, se " -"negativo, o movimento de carregamento é mais curto do que o descarregamento." +"Quando definido como zero, a distância que o filamento é movido da posição de estacionamento durante o carregamento é exatamente a mesma que foi " +"movida durante o descarregamento. Quando positivo, é carregado mais longe, se negativo, o movimento de carregamento é mais curto do que o " +"descarregamento." msgid "Start end points" msgstr "Pontos de início e fim" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Os pontos de início e fim que vão da área do cortador até a lata de lixo." +msgstr "Os pontos de início e fim que vão da área do cortador até a lata de lixo." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduzir retração durante o preenchimento" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Não retrair quando o movimento está na área de preenchimento completamente. " -"Isso significa que o vazamento não pode ser visto. Isso pode reduzir o " -"número de retratações para modelos complexos e economizar tempo de " -"impressão, mas torna a geração de fatiamento e G-code mais lenta." +"Não retrair quando o movimento está na área de preenchimento completamente. Isso significa que o vazamento não pode ser visto. Isso pode reduzir o " +"número de retratações para modelos complexos e economizar tempo de impressão, mas torna a geração de fatiamento e G-code mais lenta." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Esta opção diminuirá a temperatura das extrusoras inativas para evitar " -"vazamentos." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Esta opção diminuirá a temperatura das extrusoras inativas para evitar vazamentos." msgid "Filename format" msgstr "Formato do nome do arquivo" @@ -15609,45 +13373,33 @@ msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Tornar saliências imprimíveis - Ângulo máximo" msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Ângulo máximo da saliência permitido antes de fazer ângulos mais íngremes " -"imprimíveis. 90° não vai fazer nenhuma mudança no modelo e vai permitir " +"Ângulo máximo da saliência permitido antes de fazer ângulos mais íngremes imprimíveis. 90° não vai fazer nenhuma mudança no modelo e vai permitir " "qualquer overhang. 0 vai substituir todas as saliências por uma forma cônica." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Tornar saliências imprimíveis - Área do furo" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Área maxima de um furo na base do modelo antes que ele seja preenchido por " -"uma forma cônica. Um valor 0 irá preencher todos os furos do modelo." +"Área maxima de um furo na base do modelo antes que ele seja preenchido por uma forma cônica. Um valor 0 irá preencher todos os furos do modelo." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar paredes salientes" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Detecta a porcentagem relativa de saliência em relação a largura do " -"perímetro e usa uma velocidade diferente de impressão. Para saliências " -"100%%, a velocidade de ponte é usada." +"Detecta a porcentagem relativa de saliência em relação a largura do perímetro e usa uma velocidade diferente de impressão. Para saliências 100%%, a " +"velocidade de ponte é usada." msgid "Filament to print walls." msgstr "Filamento para imprimir paredes." -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura de linha da parede interna. Se expressado como %, será computado de " -"acordo com o diâmetro do bico." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura de linha da parede interna. Se expressado como %, será computado de acordo com o diâmetro do bico." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Velocidade da parede interna." @@ -15659,37 +13411,27 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Parede extra alternada" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Esta configuração adiciona uma parede extra a cada duas camadas. Dessa " -"forma, o preenchimento fica encaixado verticalmente entre as paredes, " +"Esta configuração adiciona uma parede extra a cada duas camadas. Dessa forma, o preenchimento fica encaixado verticalmente entre as paredes, " "resultando em impressões mais resistentes.\n" "\n" -"Quando esta opção está ativada, a opção de garantir a espessura vertical da " -"casca precisa ser desativada.\n" +"Quando esta opção está ativada, a opção de garantir a espessura vertical da casca precisa ser desativada.\n" "\n" -"Não é recomendado usar o preenchimento rápido juntamente com esta opção, " -"pois há preenchimento limitado para ancorar os perímetros extras." +"Não é recomendado usar o preenchimento rápido juntamente com esta opção, pois há preenchimento limitado para ancorar os perímetros extras." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " "environment variables." msgstr "" -"Se você deseja processar o G-code de saída por meio de scripts " -"personalizados, basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários " -"scripts com um ponto e vírgula. Os scripts receberão o caminho absoluto para " -"o arquivo G-code como primeiro argumento, e eles podem acessar as " -"configurações do OrcaSlicer lendo variáveis de ambiente." +"Se você deseja processar o G-code de saída por meio de scripts personalizados, basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários scripts com " +"um ponto e vírgula. Os scripts receberão o caminho absoluto para o arquivo G-code como primeiro argumento, e eles podem acessar as configurações do " +"OrcaSlicer lendo variáveis de ambiente." msgid "Printer type" msgstr "Tipo de impressora" @@ -15728,47 +13470,32 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Expansão da primeira camada" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Expanda a primeira camada da jangada ou do suporte para melhorar a adesão à " -"placa da mesa de impressão." +msgstr "Expanda a primeira camada da jangada ou do suporte para melhorar a adesão à placa da mesa de impressão." msgid "Raft layers" msgstr "Camadas da jangada" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"O objeto será elevado por este número de camadas de suporte. Use esta função " -"para evitar empenamento ao imprimir ABS." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "O objeto será elevado por este número de camadas de suporte. Use esta função para evitar empenamento ao imprimir ABS." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice." msgstr "" -"O caminho do G-code é gerado após simplificar o contorno dos modelos para " -"evitar excesso de pontos e linhas de G-code. Um valor menor significa maior " -"resolução e mais tempo para fatiar." +"O caminho do G-code é gerado após simplificar o contorno dos modelos para evitar excesso de pontos e linhas de G-code. Um valor menor significa " +"maior resolução e mais tempo para fatiar." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Limiar de distância de deslocamento" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Acionar a retração somente quando a distância da deslocamento for maior que " -"este limiar." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Acionar a retração somente quando a distância da deslocamento for maior que este limiar." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento " -"da retração." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgstr "O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento da retração." msgid "Retract when change layer" msgstr "Retrair ao mudar de camada" @@ -15779,37 +13506,26 @@ msgstr "Forçar uma retração ao mudar de camada." msgid "Retraction Length" msgstr "Distância de retração" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" -"Alguma quantidade de material na extrusora é puxada para dentro para evitar " -"vazamento durante deslocamentos longos. Defina zero para desativar a " +"Alguma quantidade de material na extrusora é puxada para dentro para evitar vazamento durante deslocamentos longos. Defina zero para desativar a " "retração." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retração longa quando cortado (beta)" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " -"mais longa durante mudanças para minimizar a purga. Isto reduz " -"significativamente a purga, pode também aumentar o risco de bolhas no bico " -"ou de outros problemas de impressão." +"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância mais longa durante mudanças para minimizar a purga. Isto reduz " +"significativamente a purga, pode também aumentar o risco de bolhas no bico ou de outros problemas de impressão." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distância de retração ao cortar" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Comprimento de retração antes de cortar durante " -"a mudança de filamento." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Funcionalidade experimental: Comprimento de retração antes de cortar durante a mudança de filamento." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "" @@ -15821,33 +13537,24 @@ msgid "Z-hop height" msgstr "Altura de Z-hop" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Sempre que a retração é feita, o bico é levantado um pouco para criar folga " -"entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico atinja a impressão ao se " -"mover. Usar linhas em espiral para levantar z pode evitar stringing." +"Sempre que a retração é feita, o bico é levantado um pouco para criar folga entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico atinja a impressão ao " +"se mover. Usar linhas em espiral para levantar z pode evitar stringing." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Limite inferior do Z-hop" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"O Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver acima deste valor e abaixo do " -"parâmetro: \"Limite superior do Z-hop\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "O Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver acima deste valor e abaixo do parâmetro: \"Limite superior do Z-hop\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Limite superior do Z-hop" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Se este valor for positivo, o Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver " -"acima do parâmetro: \"Limite inferior do Z-hop\" e abaixo deste valor." +"Se este valor for positivo, o Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver acima do parâmetro: \"Limite inferior do Z-hop\" e abaixo deste valor." msgid "Z-hop type" msgstr "Tipo de Z-hop" @@ -15864,42 +13571,26 @@ msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" msgstr "Ângulo de deslocamento" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Ângulo de deslocamento para o tipo de Z-hop em Declive e Espiral. Definir " -"para 90° resulta em Elevação Normal." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Ângulo de deslocamento para o tipo de Z-hop em Declive e Espiral. Definir para 90° resulta em Elevação Normal." msgid "Only lift Z above" msgstr "Elevar Z apenas acima de" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá " -"acima do Z absoluto especificado." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá acima do Z absoluto especificado." msgid "Only lift Z below" msgstr "Elevar Z apenas abaixo de" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá " -"abaixo do Z absoluto especificado." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá abaixo do Z absoluto especificado." msgid "On surfaces" msgstr "Nas superfícies" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forçar Z-Hop. Essa configuração é impactada pelas configurações acima " -"(Somente elevar Z acima/abaixo)" +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Forçar Z-Hop. Essa configuração é impactada pelas configurações acima (Somente elevar Z acima/abaixo)" msgid "All Surfaces" msgstr "Todas as superfícies" @@ -15929,19 +13620,13 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Comprimento extra na retração" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a extrusora " -"empurrará essa quantidade adicional de filamento. Esta configuração é " +"Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a extrusora empurrará essa quantidade adicional de filamento. Esta configuração é " "raramente necessária." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Quando a retração é compensada após a troca de ferramenta, a extrusora " -"empurrará essa quantidade adicional de filamento." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Quando a retração é compensada após a troca de ferramenta, a extrusora empurrará essa quantidade adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidade de retração" @@ -15952,22 +13637,15 @@ msgstr "Velocidade para retração do filamento do bico." msgid "De-retraction Speed" msgstr "Velocidade de desretração" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Velocidade para recarregar o filamento no bico. Zero significa mesma " -"velocidade da retração." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Velocidade para recarregar o filamento no bico. Zero significa mesma velocidade da retração." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retração de firmware" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Esta configuração experimental usa os comandos G10 e G11 para fazer com que " -"o firmware gerencie a retração. Isso é suportado apenas no Marlin mais " +"Esta configuração experimental usa os comandos G10 e G11 para fazer com que o firmware gerencie a retração. Isso é suportado apenas no Marlin mais " "recente." msgid "Show auto-calibration marks" @@ -15976,11 +13654,8 @@ msgstr "Mostrar marcas de autocalibração automática" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desabilitar definir tempo de impressão restante" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Desativar a geração do M73: Definir tempo restante de impressão no G-code " -"final." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Desativar a geração do M73: Definir tempo restante de impressão no G-code final." msgid "Seam position" msgstr "Posição da costura" @@ -16006,100 +13681,70 @@ msgstr "Aleatória" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras internas escalonadas" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Esta opção faz com que as costuras internas sejam deslocadas para trás com " -"base em sua profundidade, formando um padrão de zigue-zague." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Esta opção faz com que as costuras internas sejam deslocadas para trás com base em sua profundidade, formando um padrão de zigue-zague." msgid "Seam gap" msgstr "Vão entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reduzir a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, a " -"volta é interrompida e encurtada por uma quantidade especificada.\n" -"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem " -"do diâmetro atual da extrusora. O valor padrão para este parâmetro é 10%." +"Para reduzir a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, a volta é interrompida e encurtada por uma quantidade especificada.\n" +"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem do diâmetro atual da extrusora. O valor padrão para este parâmetro é 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Costura junta cachecol (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Use a junta cachecol para minimizar a visibilidade da costura e aumentar a " -"resistência da costura." +msgstr "Use a junta cachecol para minimizar a visibilidade da costura e aumentar a resistência da costura." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Junta cachecol condicional" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Aplique juntas cachecol apenas em perímetros suaves onde costuras " -"tradicionais não escondem as costuras em cantos agudos de forma eficaz." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Aplique juntas cachecol apenas em perímetros suaves onde costuras tradicionais não escondem as costuras em cantos agudos de forma eficaz." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Limiar de ângulo condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The " +"default value is 155°." msgstr "" -"Esta opção define o ângulo limiar para aplicar uma costura junta cachecol " -"condicional.\n" -"Se o ângulo máximo dentro da volta do perímetro exceder esse valor " -"(indicando a ausência de cantos afiados), será usada uma costura junta " -"cachecol. O valor padrão é 155°." +"Esta opção define o ângulo limiar para aplicar uma costura junta cachecol condicional.\n" +"Se o ângulo máximo dentro da volta do perímetro exceder esse valor (indicando a ausência de cantos afiados), será usada uma costura junta cachecol. " +"O valor padrão é 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Limiar de saliência condicional" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than " +"this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance " +"considerations, the degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Esta opção determina o limiar de saliência para a aplicação de juntas " -"cachecol. Se a parte sem suporte do perímetro for inferior a esse limiar, as " -"costuras junta cachecol serão aplicadas. O limiar padrão é definido em 40% " -"da largura da parede externa. Devido a considerações de desempenho, o grau " -"de saliência é estimado." +"Esta opção determina o limiar de saliência para a aplicação de juntas cachecol. Se a parte sem suporte do perímetro for inferior a esse limiar, as " +"costuras junta cachecol serão aplicadas. O limiar padrão é definido em 40% da largura da parede externa. Devido a considerações de desempenho, o " +"grau de saliência é estimado." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidade da junta cachecol" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " +"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " +"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " +"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" -"Esta opção define a velocidade de impressão para as juntas cachecol. É " -"recomendável imprimir as juntas cachecol em uma velocidade baixa (menor que " -"100 mm/s). Também é aconselhável habilitar 'Suavização da taxa de extrusão' " -"se a velocidade definida variar significativamente da velocidade das paredes " -"externas ou internas. Se a velocidade especificada aqui for maior que a " -"velocidade das paredes externas ou internas, a impressora utilizará a mais " -"lenta das duas velocidades. Quando especificado como uma porcentagem (por " -"exemplo, 80%), a velocidade é calculada com base na velocidade do perímetro " -"externo ou interna respectiva. O valor padrão é definido como 100%." +"Esta opção define a velocidade de impressão para as juntas cachecol. É recomendável imprimir as juntas cachecol em uma velocidade baixa (menor que " +"100 mm/s). Também é aconselhável habilitar 'Suavização da taxa de extrusão' se a velocidade definida variar significativamente da velocidade das " +"paredes externas ou internas. Se a velocidade especificada aqui for maior que a velocidade das paredes externas ou internas, a impressora utilizará " +"a mais lenta das duas velocidades. Quando especificado como uma porcentagem (por exemplo, 80%), a velocidade é calculada com base na velocidade do " +"perímetro externo ou interna respectiva. O valor padrão é definido como 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Fluxo da junta cachecol" @@ -16112,12 +13757,10 @@ msgstr "Altura inicial do cachecol" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Altura inicial do cachecol.\n" -"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem " -"da altura atual da camada. O valor padrão para este parâmetro é 0." +"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem da altura atual da camada. O valor padrão para este parâmetro é 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Cachecol em torno de toda a parede" @@ -16128,12 +13771,8 @@ msgstr "O cachecol se estende por todo o comprimento da parede." msgid "Scarf length" msgstr "Comprimento do cachecol" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Comprimento do cachecol. Definir este parâmetro como zero efetivamente " -"desabilita o cachecol." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Comprimento do cachecol. Definir este parâmetro como zero efetivamente desabilita o cachecol." msgid "Scarf steps" msgstr "Degraus do cachecol" @@ -16151,65 +13790,47 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidade de limpeza baseada na função" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade do tipo de extrusão " -"atual. Ex.: se uma ação de limpeza for executada imediatamente após uma " -"extrusão de parede externa, a velocidade da extrusão da parede externa será " -"utilizada para a ação de limpeza." +"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade do tipo de extrusão atual. Ex.: se uma ação de limpeza for executada imediatamente após uma " +"extrusão de parede externa, a velocidade da extrusão da parede externa será utilizada para a ação de limpeza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Limpeza em voltas" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Para minimizar a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, é " -"executado um pequeno movimento para dentro antes que a extrusora saia da " -"volta." +"Para minimizar a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, é executado um pequeno movimento para dentro antes que a extrusora saia " +"da volta." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Limpeza antes da volta externa" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion " +"is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " "printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Para minimizar a visibilidade de sobreextrusão potencial no início de um " -"perímetro externo ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/" -"Interna ou Interna/Externa/Interna, a desretração é executada ligeiramente " -"no interior a partir do início do perímetro externo. Dessa forma, qualquer " -"sobreextrusão potencial é ocultada da superfície externa.\n" +"Para minimizar a visibilidade de sobreextrusão potencial no início de um perímetro externo ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/" +"Interna ou Interna/Externa/Interna, a desretração é executada ligeiramente no interior a partir do início do perímetro externo. Dessa forma, " +"qualquer sobreextrusão potencial é ocultada da superfície externa.\n" "\n" -"Isso é útil ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/Interna " -"ou Interna/Externa/Interna, pois nesses modos é mais provável que um " -"perímetro externo seja impresso imediatamente após um movimento de " -"desretração." +"Isso é útil ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/Interna ou Interna/Externa/Interna, pois nesses modos é mais provável que um " +"perímetro externo seja impresso imediatamente após um movimento de desretração." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidade de limpeza" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." msgstr "" -"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade especificada nesta " -"configuração. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, " -"80%), será calculado com base na configuração de velocidade de deslocamento " -"acima. O valor padrão para este parâmetro é 80%." +"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade especificada nesta configuração. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, " +"80%), será calculado com base na configuração de velocidade de deslocamento acima. O valor padrão para este parâmetro é 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Distância da saia" @@ -16220,12 +13841,8 @@ msgstr "A distância da saia para a borda ou objeto." msgid "Skirt start point" msgstr "Ponto de partida da saia" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Ângulo do centro do objeto ao ponto inicial da saia. Zero é a posição mais à " -"direita, sentido anti-horário é ângulo positivo." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Ângulo do centro do objeto ao ponto inicial da saia. Zero é a posição mais à direita, sentido anti-horário é ângulo positivo." msgid "Skirt height" msgstr "Altura da saia" @@ -16237,38 +13854,29 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "Volta única depois da primeira camada" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft " +"shield/skirt to warp / crack." msgstr "" -"Limitar as voltas da saia e escudo de ar a uma parede após a primeira " -"camada. Isso é útil ocasionalmente para conservar filamento, mas pode fazer " +"Limitar as voltas da saia e escudo de ar a uma parede após a primeira camada. Isso é útil ocasionalmente para conservar filamento, mas pode fazer " "com que o escudo de ar entorte ou rache." msgid "Draft shield" msgstr "Escudo de ar" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Um escudo de ar é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de deformações " -"e desprendimento da mesa de impressão devido à corrente de ar. Geralmente, " -"ele é necessário apenas com impressoras de estrutura aberta, ou seja, sem um " -"gabinete.\n" +"Um escudo de ar é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de deformações e desprendimento da mesa de impressão devido à corrente de ar. " +"Geralmente, ele é necessário apenas com impressoras de estrutura aberta, ou seja, sem um gabinete.\n" "\n" -"Habilitado = a saia é tão alta quanto o objeto impresso mais alto. Caso " -"contrário, 'Altura da saia' é usada.\n" -"Observação: com o escudo de ar ativo, a saia será impressa na distância da " -"saia do objeto. Portanto, se as bordas estiverem ativas, ela pode se cruzar " -"com elas. Para evitar isso, aumente o valor da distância da saia.\n" +"Habilitado = a saia é tão alta quanto o objeto impresso mais alto. Caso contrário, 'Altura da saia' é usada.\n" +"Observação: com o escudo de ar ativo, a saia será impressa na distância da saia do objeto. Portanto, se as bordas estiverem ativas, ela pode se " +"cruzar com elas. Para evitar isso, aumente o valor da distância da saia.\n" msgid "Enabled" msgstr "Ativado" @@ -16276,12 +13884,8 @@ msgstr "Ativado" msgid "Skirt type" msgstr "Tipo de saia" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Combinado - saia única para todos os objetos, Por objeto - saias individuais " -"por objeto." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Combinado - saia única para todos os objetos, Por objeto - saias individuais por objeto." msgid "Per object" msgstr "Por objeto" @@ -16296,48 +13900,35 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Velocidade da saia" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocidade da saia, em mm/s. Zero significa usar a velocidade padrão de " -"extrusão da camada." +msgstr "Velocidade da saia, em mm/s. Zero significa usar a velocidade padrão de extrusão da camada." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Comprimento mínimo de extrusão da saia" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Comprimento mínimo de extrusão do filamento em mm ao imprimir a saia. Zero " -"significa que esse recurso está desabilitado.\n" +"Comprimento mínimo de extrusão do filamento em mm ao imprimir a saia. Zero significa que esse recurso está desabilitado.\n" "\n" -"Usar um valor diferente de zero é útil se a impressora estiver configurada " -"para imprimir sem uma linha principal.\n" -"O número final de voltas não está sendo levado em consideração ao organizar " -"ou validar a distância dos objetos. Aumente o número de voltas nesse caso." +"Usar um valor diferente de zero é útil se a impressora estiver configurada para imprimir sem uma linha principal.\n" +"O número final de voltas não está sendo levado em consideração ao organizar ou validar a distância dos objetos. Aumente o número de voltas nesse " +"caso." msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling " +"for these layers." msgstr "" -"A velocidade de impressão no G-code exportado será reduzida quando o tempo " -"estimado da camada for menor que esse valor, para obter melhor resfriamento " -"para essas camadas." +"A velocidade de impressão no G-code exportado será reduzida quando o tempo estimado da camada for menor que esse valor, para obter melhor " +"resfriamento para essas camadas." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Limiar mínimo de preenchimento esparso" -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"A área de preenchimento esparso que é menor que o valor limiar é substituída " -"por preenchimento sólido interno." +msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill." +msgstr "A área de preenchimento esparso que é menor que o valor limiar é substituída por preenchimento sólido interno." msgid "Solid infill" msgstr "Preenchimento sólido" @@ -16345,95 +13936,64 @@ msgstr "Preenchimento sólido" msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Filamento para imprimir o preenchimento sólido." -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha de preenchimento sólido interno. Se expresso como uma %, " -"será calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha de preenchimento sólido interno. Se expresso como uma %, será calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Velocidade de preenchimento sólido interno, não a superfície superior e " -"inferior." +msgstr "Velocidade de preenchimento sólido interno, não a superfície superior e inferior." msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam." msgstr "" -"A espiralização suaviza os movimentos Z do contorno externo. E transforma um " -"modelo sólido em uma impressão de parede única com camadas inferiores " +"A espiralização suaviza os movimentos Z do contorno externo. E transforma um modelo sólido em uma impressão de parede única com camadas inferiores " "sólidas. O modelo final gerado não tem costura." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Espiral Suave" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"A Espiral Suave suaviza os movimentos X e Y, resultando em nenhuma costura " -"visível, mesmo nas direções XY em paredes que não são verticais." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "A Espiral Suave suaviza os movimentos X e Y, resultando em nenhuma costura visível, mesmo nas direções XY em paredes que não são verticais." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavização Máxima XY" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Distância máxima para mover pontos em XY para tentar obter uma espiral " -"suave. Se expresso como %, será computado sobre o diâmetro do bico." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Distância máxima para mover pontos em XY para tentar obter uma espiral suave. Se expresso como %, será computado sobre o diâmetro do bico." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo inicial de espiral" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from " +"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." msgstr "" -"Define a taxa de fluxo inicial durante a transição da última camada inferior " -"para a espiral. Normalmente, a transição em espiral dimensiona a taxa de " -"fluxo de 0% a 100% durante a primeira volta, o que pode em alguns casos " -"levar à subextrusão no início da espiral." +"Define a taxa de fluxo inicial durante a transição da última camada inferior para a espiral. Normalmente, a transição em espiral dimensiona a taxa " +"de fluxo de 0% a 100% durante a primeira volta, o que pode em alguns casos levar à subextrusão no início da espiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo de acabamento de espiral" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop " +"which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Define a taxa de fluxo de acabamento ao finalizar a espiral. Normalmente a " -"transição em espiral dimensiona a taxa de fluxo de 100% a 0% durante a " -"última volta, o que pode em alguns casos levar à subextrusão no final da " -"espiral." +"Define a taxa de fluxo de acabamento ao finalizar a espiral. Normalmente a transição em espiral dimensiona a taxa de fluxo de 100% a 0% durante a " +"última volta, o que pode em alguns casos levar à subextrusão no final da espiral." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with " +"the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead " +"will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em timelapse será " -"gerado para cada impressão. Após cada camada ser impressa, uma captura de " -"tela é feita com a câmera da câmara. Todas essas capturas de tela são " -"compostas em um vídeo em timelapse quando a impressão é concluída. Se o modo " -"suave for selecionado, a extrusora se moverá para fora após cada camada ser " -"impressa e então tirará uma captura de tela. Como o filamento derretido pode " -"vazar do bico durante o processo de tirar uma captura de tela, é necessário " -"uma torre de preparo para o modo suave para limpar o bico." +"Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em timelapse será gerado para cada impressão. Após cada camada ser impressa, uma captura de " +"tela é feita com a câmera da câmara. Todas essas capturas de tela são compostas em um vídeo em timelapse quando a impressão é concluída. Se o modo " +"suave for selecionado, a extrusora se moverá para fora após cada camada ser impressa e então tirará uma captura de tela. Como o filamento derretido " +"pode vazar do bico durante o processo de tirar uma captura de tela, é necessário uma torre de preparo para o modo suave para limpar o bico." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -16443,38 +14003,28 @@ msgstr "Variação de temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to " +"non-zero value." msgstr "" -"Diferença de temperatura a ser aplicada quando uma extrusora não estiver " -"ativa. O valor não é usado quando 'idle_temperature' nas configurações de " +"Diferença de temperatura a ser aplicada quando uma extrusora não estiver ativa. O valor não é usado quando 'idle_temperature' nas configurações de " "filamento é definido como valor diferente de zero." msgid "Preheat time" msgstr "Tempo de pré-aquecimento" msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time " +"in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." msgstr "" -"Para reduzir o tempo de espera após a troca de ferramenta, o Orca pode pré-" -"aquecer a próxima ferramenta enquanto a ferramenta atual ainda está em uso. " -"Esta configuração especifica o tempo em segundos para pré-aquecer a próxima " -"ferramenta. O Orca irá inserir um comando M104 para pré-aquecer a ferramenta " -"com antecedência." +"Para reduzir o tempo de espera após a troca de ferramenta, o Orca pode pré-aquecer a próxima ferramenta enquanto a ferramenta atual ainda está em " +"uso. Esta configuração especifica o tempo em segundos para pré-aquecer a próxima ferramenta. O Orca irá inserir um comando M104 para pré-aquecer a " +"ferramenta com antecedência." msgid "Preheat steps" msgstr "Passos de pré-aquecimento" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Insire múltiplos comandos de pré-aquecimento (por exemplo, M104.1). Útil " -"apenas para Prusa XL. Para outras impressoras, defina como 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Insire múltiplos comandos de pré-aquecimento (por exemplo, M104.1). Útil apenas para Prusa XL. Para outras impressoras, defina como 1." msgid "Start G-code" msgstr "G-code Inicial" @@ -16495,16 +14045,11 @@ msgid "Manual Filament Change" msgstr "Troca Manual de Filamento" msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" -"Ative esta opção para omitir o G-code de troca de filamento personalizado " -"apenas no início da impressão. O comando de troca de ferramenta (por " -"exemplo, T0) será ignorado durante toda a impressão. Isso é útil para " -"impressão manual de vários materiais, onde usamos M600/PAUSE para acionar a " +"Ative esta opção para omitir o G-code de troca de filamento personalizado apenas no início da impressão. O comando de troca de ferramenta (por " +"exemplo, T0) será ignorado durante toda a impressão. Isso é útil para impressão manual de vários materiais, onde usamos M600/PAUSE para acionar a " "ação de troca manual de filamento." msgid "Purge in prime tower" @@ -16520,48 +14065,33 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sem camadas esparsas (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print " +"the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" -"Se ativado, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem troca de " -"ferramenta. Em camadas com uma troca de ferramenta, a extrusora deslocará " -"para baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável por " -"garantir que não haja colisão com a impressão." +"Se ativado, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem troca de ferramenta. Em camadas com uma troca de ferramenta, a extrusora deslocará " +"para baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável por garantir que não haja colisão com a impressão." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Preparar todas as extrusoras de impressão" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Se ativado, todos as extrusoras de impressão serão preparados na borda " -"frontal da mesa de impressão no início da impressão." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Se ativado, todos as extrusoras de impressão serão preparados na borda frontal da mesa de impressão no início da impressão." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Raio de fechamento de vãos de fatiamento" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Frestas menores que 2x o vão de fatiamento serão preenchidas durante o " -"fatiamento da malha de triângulos. O fechamento de vãos de fatiamento pode " -"reduzir a resolução final da impressão, portanto é aconselhável manter o " -"valor razoavelmente baixo." +"Frestas menores que 2x o vão de fatiamento serão preenchidas durante o fatiamento da malha de triângulos. O fechamento de vãos de fatiamento pode " +"reduzir a resolução final da impressão, portanto é aconselhável manter o valor razoavelmente baixo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de Fatiamento" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Use \"Par-impar\" para modelos de avião 3DLabPrint. Use \"Fechar buracos\" " -"para fechar todos os buracos no modelo." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Use \"Par-impar\" para modelos de avião 3DLabPrint. Use \"Fechar buracos\" para fechar todos os buracos no modelo." msgid "Regular" msgstr "Padrão" @@ -16576,15 +14106,12 @@ msgid "Z offset" msgstr "Deslocamento Z" msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Este valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-" -"code emitido. É usado para compensar a má posição do fim de curso Z: por " -"exemplo, se o zero do seu fim de curso na verdade deixa o bico 0,3 mm longe " -"da mesa de impressão, ajuste isso para -0,3 (ou corrija o seu fim de curso)." +"Este valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-code emitido. É usado para compensar a má posição do fim de curso Z: por " +"exemplo, se o zero do seu fim de curso na verdade deixa o bico 0,3 mm longe da mesa de impressão, ajuste isso para -0,3 (ou corrija o seu fim de " +"curso)." msgid "Enable support" msgstr "Ativar suporte" @@ -16593,12 +14120,10 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Ativar a geração de suporte." msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." +"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers " +"are generated." msgstr "" -"Normal (automático) e Árvore (automático) são usados para gerar suporte " -"automaticamente. Se Normal (manual) ou Árvore (manual) for selecionado, " +"Normal (automático) e Árvore (automático) são usados para gerar suporte automaticamente. Se Normal (manual) ou Árvore (manual) for selecionado, " "apenas os reforçadores de suporte serão gerados." msgid "Normal (auto)" @@ -16629,26 +14154,19 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ângulo de padrão" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Use esta configuração para rotacionar o padrão de suporte no plano " -"horizontal." +msgstr "Use esta configuração para rotacionar o padrão de suporte no plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Apenas na placa de impressão" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"Não criar suporte na superfície do modelo, apenas na placa de impressão." +msgstr "Não criar suporte na superfície do modelo, apenas na placa de impressão." msgid "Support critical regions only" msgstr "Suportar apenas regiões críticas" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Crie suporte apenas para regiões críticas, incluindo cauda afiada, balanço, " -"etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Crie suporte apenas para regiões críticas, incluindo cauda afiada, balanço, etc." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -16671,47 +14189,32 @@ msgstr "O vão Z entre a interface inferior de suporte e o objeto." msgid "Support/raft base" msgstr "Base de suporte/jangada" -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." msgstr "" -"Filamento para imprimir base de suporte e jangada. \"Padrão\" significa " -"nenhum filamento específico para suporte e o filamento atual será usado." +"Filamento para imprimir base de suporte e jangada. \"Padrão\" significa nenhum filamento específico para suporte e o filamento atual será usado." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar o filamento da interface para a base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Evite usar o filamento da interface de suporte para imprimir a base, se " -"possível." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Evite usar o filamento da interface de suporte para imprimir a base, se possível." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha de suporte. Se expresso como %, será calculado sobre o " -"diâmetro do bico." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha de suporte. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Interface usa padrão de volta" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cobrir a camada de contato superior dos suportes com voltas. Desativado por " -"padrão." +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Cobrir a camada de contato superior dos suportes com voltas. Desativado por padrão." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interface de suporte/jangada" -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filamento para imprimir a interface de suporte. \"Padrão\" significa nenhum " -"filamento específico para a interface de suporte e o filamento atual é usado." +"Filamento para imprimir a interface de suporte. \"Padrão\" significa nenhum filamento específico para a interface de suporte e o filamento atual é " +"usado." msgid "Top interface layers" msgstr "Camadas de interface superior" @@ -16742,9 +14245,7 @@ msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espaçamento da interface inferior" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Espaçamento das linhas de interface inferior. Zero significa interface " -"sólida." +msgstr "Espaçamento das linhas de interface inferior. Zero significa interface sólida." msgid "Speed of support interface." msgstr "Velocidade da interface de suporte." @@ -16765,13 +14266,11 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Padrão de interface" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " "interface is Concentric." msgstr "" -"Padrão de linha de interface de suporte. O padrão padrão para interface de " -"suporte não solúvel é Reticulado, enquanto o padrão padrão para interface de " -"suporte solúvel é Concêntrico." +"Padrão de linha de interface de suporte. O padrão padrão para interface de suporte não solúvel é Reticulado, enquanto o padrão padrão para interface " +"de suporte solúvel é Concêntrico." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Reticulado Interligado" @@ -16792,22 +14291,15 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Velocidade do suporte." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while " +"snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will " +"create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Estilo e forma do suporte. Para suporte normal, projetar os suportes em uma " -"grade regular criará suportes mais estáveis (padrão), enquanto torres de " -"suporte ajustadas economizarão material e reduzirão a cicatrização do " -"objeto.\n" -"Para suporte de árvore, estilo fino e orgânico mesclarão os galhos de forma " -"mais agressiva e economizarão muito material (orgânico padrão), enquanto o " -"estilo híbrido criará uma estrutura semelhante ao suporte normal em grandes " -"saliências planas." +"Estilo e forma do suporte. Para suporte normal, projetar os suportes em uma grade regular criará suportes mais estáveis (padrão), enquanto torres de " +"suporte ajustadas economizarão material e reduzirão a cicatrização do objeto.\n" +"Para suporte de árvore, estilo fino e orgânico mesclarão os galhos de forma mais agressiva e economizarão muito material (orgânico padrão), enquanto " +"o estilo híbrido criará uma estrutura semelhante ao suporte normal em grandes saliências planas." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Padrão (Grade/Orgânico)" @@ -16831,98 +14323,72 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura independente da camada de suporte" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." msgstr "" -"A camada de suporte usa uma altura de camada independente da camada do " -"objeto. Isso é para suportar a personalização do vão-Z e economizar tempo de " +"A camada de suporte usa uma altura de camada independente da camada do objeto. Isso é para suportar a personalização do vão-Z e economizar tempo de " "impressão. Esta opção será inválida quando a torre de preparo estiver ativa." msgid "Threshold angle" msgstr "Ângulo limiar" -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"O suporte será gerado para saliências cujo ângulo de inclinação estiver " -"abaixo do limiar." +msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +msgstr "O suporte será gerado para saliências cujo ângulo de inclinação estiver abaixo do limiar." msgid "Threshold overlap" msgstr "Sobreposição de limiar" msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"Se o ângulo limiar for zero, o suporte será gerado para saliências cuja " -"sobreposição estiver abaixo do limiar. Quanto menor for esse valor, mais " +"Se o ângulo limiar for zero, o suporte será gerado para saliências cuja sobreposição estiver abaixo do limiar. Quanto menor for esse valor, mais " "íngreme será a saliência que pode ser impressa sem suporte." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ângulo da ramificação da árvore de suporte" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches " +"can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Esta configuração determina o ângulo máximo de saliência que as ramificações " -"de suporte de árvore podem fazer. Se o ângulo for aumentado, as ramificações " -"podem ser impressas de forma mais horizontal, permitindo que alcancem mais " -"longe." +"Esta configuração determina o ângulo máximo de saliência que as ramificações de suporte de árvore podem fazer. Se o ângulo for aumentado, as " +"ramificações podem ser impressas de forma mais horizontal, permitindo que alcancem mais longe." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Ângulo preferido da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " "higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"O ângulo preferido das ramificações, quando eles não precisam evitar o " -"modelo. Use um ângulo mais baixo para torná-los mais verticais e mais " -"estáveis. Use um ângulo mais alto para que as ramificações se fundam mais " -"rápido." +"O ângulo preferido das ramificações, quando eles não precisam evitar o modelo. Use um ângulo mais baixo para torná-los mais verticais e mais " +"estáveis. Use um ângulo mais alto para que as ramificações se fundam mais rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distância entre ramificações" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Essa configuração determina a distância entre os nós de suporte de árvore " -"vizinhos." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Essa configuração determina a distância entre os nós de suporte de árvore vizinhos." msgid "Branch Density" msgstr "Densidade da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"Ajusta a densidade da estrutura de suporte usada para gerar as pontas das " -"ramificações. Um valor mais alto resulta em saliências melhores, mas os " -"suportes são mais difíceis de remover, portanto, é recomendável ativar as " -"interfaces superiores de suporte em vez de um valor de densidade de ramo " +"Ajusta a densidade da estrutura de suporte usada para gerar as pontas das ramificações. Um valor mais alto resulta em saliências melhores, mas os " +"suportes são mais difíceis de remover, portanto, é recomendável ativar as interfaces superiores de suporte em vez de um valor de densidade de ramo " "alto se forem necessárias interfaces densas." msgid "Auto brim width" msgstr "Largura de borda automática" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Ativar essa opção significa que a largura da borda para suporte de árvore " -"será calculada automaticamente." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Ativar essa opção significa que a largura da borda para suporte de árvore será calculada automaticamente." msgid "Tree support brim width" msgstr "Largura da borda de suporte de árvore" @@ -16949,49 +14415,33 @@ msgstr "Ângulo do diâmetro da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform " +"thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"O ângulo das ramificações à medida que elas gradualmente se tornam mais " -"espessos em direção à base. Um ângulo de 0 fará com que as ramificações " -"tenham espessura uniforme ao longo de seu comprimento. Um pequeno ângulo " -"pode aumentar a estabilidade do suporte orgânico." +"O ângulo das ramificações à medida que elas gradualmente se tornam mais espessos em direção à base. Um ângulo de 0 fará com que as ramificações " +"tenham espessura uniforme ao longo de seu comprimento. Um pequeno ângulo pode aumentar a estabilidade do suporte orgânico." msgid "Support wall loops" msgstr "Voltas de parede de suporte" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Esta configuração especifica a contagem de paredes de suporte no intervalo " -"de [0,2]. 0 significa automático." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Esta configuração especifica a contagem de paredes de suporte no intervalo de [0,2]. 0 significa automático." msgid "Tree support with infill" msgstr "Suporte de árvore com preenchimento" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Essa configuração especifica se deve adicionar preenchimento dentro de " -"grandes cavidades do suporte de árvore." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Essa configuração especifica se deve adicionar preenchimento dentro de grandes cavidades do suporte de árvore." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Passar a Ferro a Interface de Suporte" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" -"A passagem a ferro utiliza um fluxo pequeno para imprimir na mesma altura da " -"interface de suporte novamente para torná-la mais lisa. Esta configuração " -"controla se a interface de suporte está sendo passada a ferro. Quando " -"ativada, a interface de suporte também será extrudada como sólida." +"A passagem a ferro utiliza um fluxo pequeno para imprimir na mesma altura da interface de suporte novamente para torná-la mais lisa. Esta " +"configuração controla se a interface de suporte está sendo passada a ferro. Quando ativada, a interface de suporte também será extrudada como sólida." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Padrão de Passar a Ferro no Suporte" @@ -17000,12 +14450,10 @@ msgid "Support Ironing flow" msgstr "Fluxo de Passar a Ferro no Suporte" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion " +"on the surface." msgstr "" -"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao " -"fluxo da altura normal da camada de interface. Um valor muito alto resulta " +"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao fluxo da altura normal da camada de interface. Um valor muito alto resulta " "em superextrusão na superfície." msgid "Support Ironing line spacing" @@ -17015,69 +14463,49 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Ativar controle de temperatura" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber " "heater is installed." msgstr "" -"Habilite esta opção para controle automatizado da temperatura da câmara. " -"Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do \"machine_start_gcode" -"\"\n" -"que define a temperatura da câmara e aguarda até que ela seja atingida. Além " -"disso, emite um comando M141 no final da impressão para desligar o aquecedor " -"da câmara, se presente.\n" +"Habilite esta opção para controle automatizado da temperatura da câmara. Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do " +"\"machine_start_gcode\"\n" +"que define a temperatura da câmara e aguarda até que ela seja atingida. Além disso, emite um comando M141 no final da impressão para desligar o " +"aquecedor da câmara, se presente.\n" "\n" -"Esta opção depende do firmware que suporta os comandos M191 e M141 por meio " -"de macros ou nativamente e geralmente é usada quando um aquecedor de câmara " -"ativo está instalado." +"Esta opção depende do firmware que suporta os comandos M191 e M141 por meio de macros ou nativamente e geralmente é usada quando um aquecedor de " +"câmara ativo está instalado." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura da câmara" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " "ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " "avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your " +"print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is " +"installed." msgstr "" -"Para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC e PA, uma temperatura " -"de câmara mais alta pode ajudar a suprimir ou reduzir a deformação e " -"potencialmente levar a uma maior resistência de ligação entre camadas. No " -"entanto, ao mesmo tempo, uma temperatura de câmara mais alta reduzirá a " +"Para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC e PA, uma temperatura de câmara mais alta pode ajudar a suprimir ou reduzir a deformação e " +"potencialmente levar a uma maior resistência de ligação entre camadas. No entanto, ao mesmo tempo, uma temperatura de câmara mais alta reduzirá a " "eficiência da filtragem de ar para ABS e ASA.\n" "\n" -"Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, esta opção " -"deve ser desabilitada (definida como 0), pois a temperatura da câmara deve " -"ser baixa para evitar o entupimento da extrusora causado pelo amolecimento " -"do material na quebra de calor.\n" +"Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, esta opção deve ser desabilitada (definida como 0), pois a temperatura da câmara " +"deve ser baixa para evitar o entupimento da extrusora causado pelo amolecimento do material na quebra de calor.\n" "\n" -"Se habilitado, este parâmetro também define uma variável G-code chamada " -"chamber_temperature, que pode ser usada para passar a temperatura desejada " -"da câmara para sua macro de início de impressão ou uma macro de absorção de " -"calor como esta: PRINT_START (outras variáveis) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Isso pode ser útil se sua impressora não " -"suportar comandos M141/M191 ou se você desejar lidar com a absorção de calor " -"na macro de início de impressão se nenhum aquecedor de câmara ativo estiver " -"instalado." +"Se habilitado, este parâmetro também define uma variável G-code chamada chamber_temperature, que pode ser usada para passar a temperatura desejada " +"da câmara para sua macro de início de impressão ou uma macro de absorção de calor como esta: PRINT_START (outras variáveis) " +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Isso pode ser útil se sua impressora não suportar comandos M141/M191 ou se você desejar lidar com a absorção de " +"calor na macro de início de impressão se nenhum aquecedor de câmara ativo estiver instalado." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Temperatura do bico para camadas após a inicial." @@ -17085,30 +14513,19 @@ msgstr "Temperatura do bico para camadas após a inicial." msgid "Detect thin wall" msgstr "Detectar parede fina" -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." +msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Detecta paredes finas que não podem conter duas larguras de linha. E usa uma " -"linha única para imprimir. Talvez seja impresso não muito bem, porque não é " -"uma volta fechada." +"Detecta paredes finas que não podem conter duas larguras de linha. E usa uma linha única para imprimir. Talvez seja impresso não muito bem, porque " +"não é uma volta fechada." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Este G-code é inserido ao trocar o filamento, incluindo o comando T para " -"acionar a troca de ferramenta." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Este G-code é inserido ao trocar o filamento, incluindo o comando T para acionar a troca de ferramenta." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Esse G-code é inserido quando o tipo de extrusão é alterado." -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha para superfícies superiores. Se expressa em %, será " -"calculada sobre o diâmetro do bico." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha para superfícies superiores. Se expressa em %, será calculada sobre o diâmetro do bico." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Velocidade de preenchimento da superfície superior, que é sólida." @@ -17117,14 +14534,11 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Camadas de topo da casca" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top " +"shell thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Este é o número de camadas sólidas da casca do topo, incluindo a camada da " -"superfície superior. Quando a espessura calculada por este valor for menor " -"do que a espessura da casca do topo, as camadas da casca do topo serão " -"aumentadas." +"Este é o número de camadas sólidas da casca do topo, incluindo a camada da superfície superior. Quando a espessura calculada por este valor for " +"menor do que a espessura da casca do topo, as camadas da casca do topo serão aumentadas." msgid "Top solid layers" msgstr "Camadas sólidas superiores" @@ -17133,45 +14547,34 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Espessura da casca do topo" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top " +"shell layers." msgstr "" -"O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura " -"calculada pelas camadas da casca do topo for menor do que este valor. Isso " -"pode evitar que a casca seja muito fina quando a altura da camada é pequena. " -"0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da casca do " -"topo é determinada exclusivamente pelas camadas da casca do topo." +"O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura calculada pelas camadas da casca do topo for menor do que este valor. " +"Isso pode evitar que a casca seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da " +"casca do topo é determinada exclusivamente pelas camadas da casca do topo." msgid "Top surface density" msgstr "Densidade da superfície superior" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, " +"according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or " +"functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" -"Densidade da camada superior. Um valor de 100% cria uma camada superior " -"totalmente sólida e lisa. Reduzir esse valor resulta em uma superfície " -"superior texturizada, de acordo com o padrão de superfície superior " -"escolhido. Um valor de 0% resultará na criação apenas das paredes da camada " -"superior. Destinado a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir " -"problemas como extrusão excessiva." +"Densidade da camada superior. Um valor de 100% cria uma camada superior totalmente sólida e lisa. Reduzir esse valor resulta em uma superfície " +"superior texturizada, de acordo com o padrão de superfície superior escolhido. Um valor de 0% resultará na criação apenas das paredes da camada " +"superior. Destinado a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir problemas como extrusão excessiva." msgid "Bottom surface density" msgstr "Densidade da superfície inferior" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Densidade da camada inferior. Destina-se a fins estéticos ou funcionais, não " -"para corrigir problemas como extrusão excessiva.\n" +"Densidade da camada inferior. Destina-se a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir problemas como extrusão excessiva.\n" "AVISO: Reduzir este valor pode afetar negativamente a aderência à mesa." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." @@ -17181,12 +14584,10 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpar enquanto retrai" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " "part after traveling." msgstr "" -"Movimentar o bico ao longo do último caminho de extrusão ao retrair para " -"limpar o material vazado no bico. Isso pode minimizar a formação de blobs " +"Movimentar o bico ao longo do último caminho de extrusão ao retrair para limpar o material vazado no bico. Isso pode minimizar a formação de blobs " "quando imprimir uma nova peça após o deslocamento." msgid "Wipe Distance" @@ -17195,31 +14596,24 @@ msgstr "Distância de Limpeza" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to " +"retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Descreva por quanto tempo o bico se moverá ao longo do último caminho ao " -"retrair.\n" +"Descreva por quanto tempo o bico se moverá ao longo do último caminho ao retrair.\n" "\n" -"Dependendo de quanto tempo dura a operação de limpeza, quão rápidas e longas " -"são as configurações de retração da extrusora/filamento, pode ser necessário " -"um movimento de retração para recolher o filamento restante.\n" +"Dependendo de quanto tempo dura a operação de limpeza, quão rápidas e longas são as configurações de retração da extrusora/filamento, pode ser " +"necessário um movimento de retração para recolher o filamento restante.\n" "\n" -"Definir um valor na configuração de quantidade de retração antes da limpeza " -"abaixo executará qualquer retração em excesso antes da limpeza, caso " +"Definir um valor na configuração de quantidade de retração antes da limpeza abaixo executará qualquer retração em excesso antes da limpeza, caso " "contrário, será realizada após." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " "appearance defects when printing objects." msgstr "" -"A torre de limpeza pode ser usada para limpar o resíduo no bico e " -"estabilizar a pressão na câmara dentro do bico, a fim de evitar defeitos de " +"A torre de limpeza pode ser usada para limpar o resíduo no bico e estabilizar a pressão na câmara dentro do bico, a fim de evitar defeitos de " "aparência ao imprimir objetos." msgid "Internal ribs" @@ -17234,12 +14628,8 @@ msgstr "Volumes de purga" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de purga" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Os volumes de purga reais são iguais ao multiplicador de purga multiplicado " -"pelos volumes de purga na tabela." +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "Os volumes de purga reais são iguais ao multiplicador de purga multiplicado pelos volumes de purga na tabela." msgid "Prime volume" msgstr "Volume de preparação" @@ -17256,96 +14646,70 @@ msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza em relação ao eixo X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." msgstr "" -"Largura da borda da torre de preparação, um número negativo significa largura " -"calculada automaticamente com base na altura da torre de preparação." +"Largura da borda da torre de preparação, um número negativo significa largura calculada automaticamente com base na altura da torre de preparação." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ângulo do ápice do cone de estabilização" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Ângulo no ápice do cone usado para estabilizar a torre de limpeza. Um ângulo " -"maior significa uma base mais larga." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Ângulo no ápice do cone usado para estabilizar a torre de limpeza. Um ângulo maior significa uma base mais larga." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidade máxima de impressão da torre de limpeza" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " "will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have " +"formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze " +"when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"A velocidade máxima de impressão ao purgar na torre de limpeza e ao imprimir " -"as camadas esparsas da torre de limpeza. Ao purgar, se a velocidade do " -"preenchimento esparso ou a velocidade calculada a partir da velocidade " -"volumétrica máxima do filamento for menor, a menor será utilizada.\n" +"A velocidade máxima de impressão ao purgar na torre de limpeza e ao imprimir as camadas esparsas da torre de limpeza. Ao purgar, se a velocidade do " +"preenchimento esparso ou a velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do filamento for menor, a menor será utilizada.\n" "\n" -"Ao imprimir as camadas esparsas, se a velocidade do perímetro interno ou a " -"velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do filamento " -"for menor, a menor será utilizada.\n" +"Ao imprimir as camadas esparsas, se a velocidade do perímetro interno ou a velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do " +"filamento for menor, a menor será utilizada.\n" "\n" -"Aumentar essa velocidade pode afetar a estabilidade da torre, bem como " -"aumentar a força com que o bico colide com quaisquer bolhas que possam ter " -"se formado na torre de limpeza.\n" +"Aumentar essa velocidade pode afetar a estabilidade da torre, bem como aumentar a força com que o bico colide com quaisquer bolhas que possam ter se " +"formado na torre de limpeza.\n" "\n" -"Antes de aumentar esse parâmetro além do padrão de 90 mm/s, certifique-se de " -"que sua impressora pode realizar pontes de forma confiável nas velocidades " -"aumentadas e que o vazamento ao trocar a ferramenta está bem controlado.\n" +"Antes de aumentar esse parâmetro além do padrão de 90 mm/s, certifique-se de que sua impressora pode realizar pontes de forma confiável nas " +"velocidades aumentadas e que o vazamento ao trocar a ferramenta está bem controlado.\n" "\n" -"Para os perímetros externos da torre de limpeza, a velocidade do perímetro " -"interno é utilizada independentemente dessa configuração." +"Para os perímetros externos da torre de limpeza, a velocidade do perímetro interno é utilizada independentemente dessa configuração." msgid "Wall type" msgstr "Tipo de parede" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Tipo de parede externa da torre de limpeza.\n" -"1. Retângulo: O tipo de parede padrão, um retângulo com largura e altura " -"fixas.\n" -"2. Cone: Um cone com um filete na parte inferior para ajudar a estabilizar a " -"torre de limpeza.\n" -"3. Nervura: Adiciona quatro nervuras à parede da torre para maior " -"estabilidade." +"1. Retângulo: O tipo de parede padrão, um retângulo com largura e altura fixas.\n" +"2. Cone: Um cone com um filete na parte inferior para ajudar a estabilizar a torre de limpeza.\n" +"3. Nervura: Adiciona quatro nervuras à parede da torre para maior estabilidade." msgid "Extra rib length" msgstr "Comprimento extra de nervura" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be " +"smaller than that determined by the cleaning volume." msgstr "" -"Valores positivos podem aumentar o tamanho da parede da nervura, enquanto " -"valores negativos podem reduzi-lo. No entanto, o tamanho da parede da " +"Valores positivos podem aumentar o tamanho da parede da nervura, enquanto valores negativos podem reduzi-lo. No entanto, o tamanho da parede da " "nervura não pode ser menor que o determinado pelo volume de limpeza." msgid "Rib width" @@ -17360,23 +14724,17 @@ msgstr "" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"A extrusora a ser usada ao imprimir o perímetro da torre de limpeza. Defina " -"como 0 para usar a disponível (não solúvel é preferido)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "A extrusora a ser usada ao imprimir o perímetro da torre de limpeza. Defina como 0 para usar a disponível (não solúvel é preferido)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumes de purga - volumes de carga/descarga" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full " +"purging volumes below." msgstr "" -"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta " -"usada na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a " +"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta usada na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a " "criação dos volumes de purga completos abaixo." msgid "Skip points" @@ -17392,35 +14750,26 @@ msgid "Infill gap." msgstr "" msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"A purga após a troca de filamento será feita dentro do preenchimento dos " -"objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de " -"impressão. Se as paredes forem impressas com filamento transparente, o " -"preenchimento de cor mista será visível do lado de fora. Isso não terá " +"A purga após a troca de filamento será feita dentro do preenchimento dos objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de " +"impressão. Se as paredes forem impressas com filamento transparente, o preenchimento de cor mista será visível do lado de fora. Isso não terá " "efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " "effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"A purga após a troca de filamento será feita dentro do suporte dos objetos. " -"Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de impressão. " -"Isso não terá efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." +"A purga após a troca de filamento será feita dentro do suporte dos objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de " +"impressão. Isso não terá efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be " +"mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Este objeto será usado para purgar o bico após uma troca de filamento para " -"economizar filamento e diminuir o tempo de impressão. As cores dos objetos " -"serão misturadas como resultado. Isso não terá efeito a menos que a torre de " -"preparo esteja ativa." +"Este objeto será usado para purgar o bico após uma troca de filamento para economizar filamento e diminuir o tempo de impressão. As cores dos " +"objetos serão misturadas como resultado. Isso não terá efeito a menos que a torre de preparo esteja ativa." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distância máxima de ponte" @@ -17438,67 +14787,52 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Fluxo extra para purga" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " "is adjusted automatically." msgstr "" -"Fluxo extra usado para as linhas de purga na torre de limpeza. Isso torna as " -"linhas de purga mais grossas ou mais estreitas do que normalmente seriam. O " -"espaçamento é ajustado automaticamente." +"Fluxo extra usado para as linhas de purga na torre de limpeza. Isso torna as linhas de purga mais grossas ou mais estreitas do que normalmente " +"seriam. O espaçamento é ajustado automaticamente." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura ociosa" msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. " +"Set to 0 to disable." msgstr "" -"Temperatura do bico quando a ferramenta não está sendo usada em " -"configurações de multiferramentas. Isso é usado apenas quando 'Prevenção de " -"vazamento' está ativo em Definições de Impressão. Defina como 0 para " -"desabilitar." +"Temperatura do bico quando a ferramenta não está sendo usada em configurações de multiferramentas. Isso é usado apenas quando 'Prevenção de " +"vazamento' está ativo em Definições de Impressão. Defina como 0 para desabilitar." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensação de furos XY" msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling issues." msgstr "" -"Os furos nos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor " -"definido. Valores positivos aumentam os furos, valores negativos reduzem os " -"furos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os " -"objetos têm problemas de montagem." +"Os furos nos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor definido. Valores positivos aumentam os furos, valores negativos reduzem os " +"furos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os objetos têm problemas de montagem." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensação de contornos XY" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling issues." msgstr "" -"Os contornos dos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor " -"definido. Valores positivos aumentam os contornos, valores negativos reduzem " -"os contornos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos " -"quando os objetos têm problemas de montagem." +"Os contornos dos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor definido. Valores positivos aumentam os contornos, valores negativos " +"reduzem os contornos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os objetos têm problemas de montagem." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Converter furos em polifuros" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter " +"to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Procura por furos quase circulares que abrangem mais de uma camada e " -"converta a geometria em polifuros. Usa o tamanho do bico e o diâmetro " -"(maior) para calcular o polifuro.\n" +"Procura por furos quase circulares que abrangem mais de uma camada e converta a geometria em polifuros. Usa o tamanho do bico e o diâmetro (maior) " +"para calcular o polifuro.\n" "Consulte http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -17507,14 +14841,12 @@ msgstr "Margem de detecção de polifuros" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " "broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Máxima deflexão de um ponto para o raio estimado do círculo.\n" -"Como os cilindros frequentemente são exportados como triângulos de tamanho " -"variável, os pontos podem não estar na circunferência do círculo. Esta " +"Como os cilindros frequentemente são exportados como triângulos de tamanho variável, os pontos podem não estar na circunferência do círculo. Esta " "configuração permite-lhe alguma margem para alargar a detecção.\n" "Em milímetros ou em % do raio." @@ -17527,45 +14859,31 @@ msgstr "Rotacionar o polifuro a cada camada." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniaturas de G-code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Tamanhos das imagens a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1 / .sl1s, " -"no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Tamanhos das imagens a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1 / .sl1s, no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato das miniaturas de G-code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Formato das miniaturas de G-code: PNG para a melhor qualidade, JPG para o " -"menor tamanho, QOI para firmwares de pouca memória." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Formato das miniaturas de G-code: PNG para a melhor qualidade, JPG para o menor tamanho, QOI para firmwares de pouca memória." msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distâncias E relativas" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " +"mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "" -"A extrusão relativa é recomendada ao usar a opção \"label_objects\". Algumas " -"extrusoras funcionam melhor com esta opção desmarcada (modo de extrusão " -"absoluta). A torre de limpeza é compatível apenas com o modo relativo. É " -"recomendado na maioria das impressoras. O padrão é ativado." +"A extrusão relativa é recomendada ao usar a opção \"label_objects\". Algumas extrusoras funcionam melhor com esta opção desmarcada (modo de extrusão " +"absoluta). A torre de limpeza é compatível apenas com o modo relativo. É recomendado na maioria das impressoras. O padrão é ativado." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width." msgstr "" -"O gerador de parede clássico produz paredes com largura de extrusão " -"constante e para áreas muito finas é usado preenchimento de vão. O motor " -"Arachne produz paredes com largura de extrusão variável." +"O gerador de parede clássico produz paredes com largura de extrusão constante e para áreas muito finas é usado preenchimento de vão. O motor Arachne " +"produz paredes com largura de extrusão variável." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -17574,138 +14892,104 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Comprimento da transição de parede" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Ao fazer a transição entre diferentes números de paredes à medida que a peça " -"fica mais fina, uma certa quantidade de espaço é designada para dividir ou " -"unir os segmentos da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o " -"diâmetro do bico." +"Ao fazer a transição entre diferentes números de paredes à medida que a peça fica mais fina, uma certa quantidade de espaço é designada para dividir " +"ou unir os segmentos da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margem de filtro de transição de parede" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Evita a transição de ida e volta entre uma parede extra e uma a menos. Esta " -"margem amplia o intervalo de larguras de extrusão que seguem para [Largura " -"mínima da parede - margem, 2 * Largura mínima da parede + margem]. Aumentar " -"esta margem reduz o número de transições, o que reduz o número de inícios / " -"paradas de extrusão e o tempo de deslocamento. No entanto, uma grande " -"variação na largura de extrusão pode levar a problemas de subextrusão ou " -"superextrusão. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +"Evita a transição de ida e volta entre uma parede extra e uma a menos. Esta margem amplia o intervalo de larguras de extrusão que seguem para " +"[Largura mínima da parede - margem, 2 * Largura mínima da parede + margem]. Aumentar esta margem reduz o número de transições, o que reduz o número " +"de inícios / paradas de extrusão e o tempo de deslocamento. No entanto, uma grande variação na largura de extrusão pode levar a problemas de " +"subextrusão ou superextrusão. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ângulo limiar de transição de parede" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions " +"and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, " +"but may leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Quando criar transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma " -"de cunha com um ângulo maior do que esta configuração não terá transições e " -"nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço restante. " -"Reduzir esta configuração reduz o número e o comprimento dessas paredes " -"centrais, mas pode deixar vazios ou extrusão excessiva." +"Quando criar transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma de cunha com um ângulo maior do que esta configuração não terá " +"transições e nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço restante. Reduzir esta configuração reduz o número e o comprimento " +"dessas paredes centrais, mas pode deixar vazios ou extrusão excessiva." msgid "Wall distribution count" msgstr "Contagem de distribuição de paredes" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in " +"width." msgstr "" -"O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação " -"precisa ser espalhada. Valores menores significam que as paredes externas " -"não mudam de largura." +"O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação precisa ser espalhada. Valores menores significam que as paredes " +"externas não mudam de largura." msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamanho mínimo do elemento" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo mais finos que esse " -"valor não serão impressos, enquanto elementos mais espessos que esse valor " -"serão alargados até a largura mínima da parede. É expresso como uma " -"porcentagem sobre o diâmetro do bico." +"Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo mais finos que esse valor não serão impressos, enquanto elementos mais espessos que esse " +"valor serão alargados até a largura mínima da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." msgid "Minimum wall length" msgstr "Comprimento mínimo da parede" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in " +"the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is " +"set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechados sejam " -"impressos, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos " +"Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechados sejam impressos, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos " "removem paredes mais longas.\n" "\n" -"NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor " -"para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de uma " -"parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do " -"que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de uma parede' só é " -"visível se esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se " -"superfícies superiores de uma única parede estiverem habilitadas." +"NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de " +"uma parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de uma parede' só " +"é visível se esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de uma única parede estiverem habilitadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Largura mínima de parede da primeira camada" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected " +"to enhance adhesion." msgstr "" -"A largura mínima de parede que deve ser usada para a primeira camada é " -"recomendada para ser definida com o mesmo tamanho do bico. Este ajuste é " +"A largura mínima de parede que deve ser usada para a primeira camada é recomendada para ser definida com o mesmo tamanho do bico. Este ajuste é " "esperado para melhorar a aderência." msgid "Minimum wall width" msgstr "Largura mínima de parede" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than " +"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Largura da parede que substituirá elementos finos (de acordo com o tamanho " -"mínimo do elemento) do modelo. Se a Largura mínima da parede for mais fina " -"do que a espessura do elemento, a parede será tão espesso quanto o próprio " -"elemento. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +"Largura da parede que substituirá elementos finos (de acordo com o tamanho mínimo do elemento) do modelo. Se a Largura mínima da parede for mais " +"fina do que a espessura do elemento, a parede será tão espesso quanto o próprio elemento. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detectar preenchimento sólido interno estreito" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " "Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Esta opção irá detectar automaticamente áreas de preenchimento sólido " -"interno estreito. Se ativada, o padrão concêntrico será usado para a área " -"para acelerar a impressão. Caso contrário, o padrão reticulado é usado por " -"padrão." +"Esta opção irá detectar automaticamente áreas de preenchimento sólido interno estreito. Se ativada, o padrão concêntrico será usado para a área para " +"acelerar a impressão. Caso contrário, o padrão reticulado é usado por padrão." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -17767,11 +15051,8 @@ msgstr "Atualize os valores de configuração do 3MF para os mais recentes." msgid "downward machines check" msgstr "verificação descendente de máquinas" -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" -"verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas na lista." +msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas na lista." msgid "Load default filaments" msgstr "Carregar filamento padrão" @@ -17801,9 +15082,7 @@ msgid "No check" msgstr "Sem verificação" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Não execute nenhuma verificação de validade, como a verificação de conflitos " -"de caminho do G-code." +msgstr "Não execute nenhuma verificação de validade, como a verificação de conflitos de caminho do G-code." msgid "Normative check" msgstr "Verificação normativa" @@ -17844,19 +15123,11 @@ msgstr "Contagem de repetições do modelo inteiro." msgid "Ensure on bed" msgstr "Garantir na mesa" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Eleve o objeto acima da mesa quando estiver parcialmente abaixo. Desativado " -"por padrão." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Eleve o objeto acima da mesa quando estiver parcialmente abaixo. Desativado por padrão." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a " -"fim de executar ações uma só vez." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a fim de executar ações uma só vez." msgid "Convert Unit" msgstr "Converter Unidades" @@ -17913,42 +15184,28 @@ msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Clonar objetos na lista de carregamento." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" -"Carregar configurações de processo/máquina atualizadas ao usar Atualizar" +msgstr "Carregar configurações de processo/máquina atualizadas ao usar Atualizar" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Carregar configurações de processo/máquina atualizadas do arquivo " -"especificado ao usar Atualizar." +msgid "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Carregar configurações de processo/máquina atualizadas do arquivo especificado ao usar Atualizar." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Carregar configurações de filamento atualizadas ao usar Atualizar" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Carregar configurações de filamento atualizadas do arquivo especificado ao " -"usar Atualizar." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Carregar configurações de filamento atualizadas do arquivo especificado ao usar Atualizar." msgid "Downward machines check" msgstr "Verificação descendente de máquinas" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Se habilitado, verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas " -"na lista." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Se habilitado, verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas na lista." msgid "downward machines settings" msgstr "configurações de máquinas descendentes" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" -"A lista de configurações de máquina precisa fazer uma verificação " -"descendente." +msgstr "A lista de configurações de máquina precisa fazer uma verificação descendente." msgid "Load assemble list" msgstr "Carregar lista de montagem" @@ -17960,12 +15217,9 @@ msgid "Data directory" msgstr "Diretório de dados" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" -"Carregar e armazenar configurações no diretório fornecido. Isso é útil para " -"manter diferentes perfis ou incluir configurações de um armazenamento em " +"Carregar e armazenar configurações no diretório fornecido. Isso é útil para manter diferentes perfis ou incluir configurações de um armazenamento em " "rede." msgid "Output directory" @@ -17977,12 +15231,8 @@ msgstr "Diretório de saída para os arquivos exportados." msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -msgstr "" -"Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:" -"debug, 5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Habilitar timelapse para impressão" @@ -18017,20 +15267,14 @@ msgstr "Se habilitado, o arranjo permitirá rotações ao posicionar objetos." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Evitar a região de calibração de extrusão ao arranjar" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Se habilitado, o arranjo evitará a calibração da região de extrusão ao " -"posicionar objetos." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Se habilitado, o arranjo evitará a calibração da região de extrusão ao posicionar objetos." msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Pular G-code modificado em 3MF" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Pular o G-code modificado em 3MF das predefinições de impressora ou de " -"filamento." +msgstr "Pular o G-code modificado em 3MF das predefinições de impressora ou de filamento." msgid "MakerLab name" msgstr "Nome do MakerLab" @@ -18069,21 +15313,17 @@ msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Contém o Z-hop presente no início do bloco de G-code personalizado." msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable " +"so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Posição da extrusora no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code " -"personalizado se deslocar para outro lugar, ele deve escrever nesta variável " -"para que o OrcaSlicer saiba de onde se desloca quando recupera o controle." +"Posição da extrusora no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code personalizado se deslocar para outro lugar, ele deve escrever nesta " +"variável para que o OrcaSlicer saiba de onde se desloca quando recupera o controle." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " "OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Estado de retração no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code " -"personalizado mover o eixo da extrusora, ele deve escrever nesta variável " +"Estado de retração no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code personalizado mover o eixo da extrusora, ele deve escrever nesta variável " "para que o OrcaSlicer desretraia corretamente quando recupera o controle." msgid "Extra de-retraction" @@ -18095,12 +15335,8 @@ msgstr "Preparação extra de extrusora planejado atualmente após a desretraç msgid "Absolute E position" msgstr "Posição E absoluta" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Posição atual do eixo da extrusora. Usado somente com endereçamento absoluto " -"da extrusora." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Posição atual do eixo da extrusora. Usado somente com endereçamento absoluto da extrusora." msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora atual" @@ -18111,12 +15347,8 @@ msgstr "Índice base zero da extrusora atualmente utilizada." msgid "Current object index" msgstr "Índice do objeto atual" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Específico para impressão sequencial. Índice base zero do objeto atualmente " -"impresso." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Específico para impressão sequencial. Índice base zero do objeto atualmente impresso." msgid "Has wipe tower" msgstr "Tem torre de limpeza" @@ -18127,44 +15359,32 @@ msgstr "Se a torre de limpeza está sendo gerada ou não na impressão." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusora inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que " -"initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Ferramenta inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que " -"initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Extrusora é utilizada?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Tem preparação de extrusora MM única" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"As regiões de preparação multimateriais extras são usadas nesta impressão?" +msgstr "As regiões de preparação multimateriais extras são usadas nesta impressão?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volume por extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volume total de filamento extrudado por extrusora durante toda a impressão." +msgstr "Volume total de filamento extrudado por extrusora durante toda a impressão." msgid "Total tool changes" msgstr "Total de trocas de ferramenta" @@ -18181,22 +15401,14 @@ msgstr "Volume total de filamento usado durante toda a impressão." msgid "Weight per extruder" msgstr "Peso por extrusora" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Peso extrudado por extrusora durante toda a impressão. Calculado a partir do " -"valor de filament_density nas Configurações de Filamento." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso extrudado por extrusora durante toda a impressão. Calculado a partir do valor de filament_density nas Configurações de Filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Peso total da impressão. Calculado a partir do valor de filament_density nas " -"Configurações de Filamento." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso total da impressão. Calculado a partir do valor de filament_density nas Configurações de Filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Total de camadas" @@ -18214,22 +15426,18 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Número de instâncias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Número total de instâncias de objeto na impressão, somadas sobre todos os " -"objetos." +msgstr "Número total de instâncias de objeto na impressão, somadas sobre todos os objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object " +"has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Contém uma frase com informações sobre qual escala foi aplicada aos objetos " -"individuais. A indexação dos objetos é baseada em zero (o primeiro objeto " -"tem índice 0).\n" +"Contém uma frase com informações sobre qual escala foi aplicada aos objetos individuais. A indexação dos objetos é baseada em zero (o primeiro " +"objeto tem índice 0).\n" "Exemplo: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -18238,27 +15446,18 @@ msgstr "Nome do arquivo de entrada sem extensão" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nome do arquivo de origem do primeiro objeto, sem extensão." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"O vetor possui dois elementos: coordenada X e Y do ponto. Valores em mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "O vetor possui dois elementos: coordenada X e Y do ponto. Valores em mm." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"O vetor tem dois elementos: dimensão X e Y da caixa delimitadora. Valores em " -"mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "O vetor tem dois elementos: dimensão X e Y da caixa delimitadora. Valores em mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Parede convexa da primeira camada" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vetor de pontos do perímetro convexo da primeira camada. Cada elemento tem o " -"seguinte formato: '[x, y]' (x e y são números em ponto flutuante em mm)." +"Vetor de pontos do perímetro convexo da primeira camada. Cada elemento tem o seguinte formato: '[x, y]' (x e y são números em ponto flutuante em mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Canto inferior esquerdo da caixa delimitadora da primeira camada" @@ -18305,12 +15504,8 @@ msgstr "Nome da predefinição de impressão usado para fatiar." msgid "Filament preset name" msgstr "Nome da predefinição de filamento" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nomes das predefinições de filamento usadas para fatiar. A variável é um " -"vetor contendo um nome para cada extrusora." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Nomes das predefinições de filamento usadas para fatiar. A variável é um vetor contendo um nome para cada extrusora." msgid "Printer preset name" msgstr "Nome da predefinição de impressora" @@ -18327,30 +15522,20 @@ msgstr "Nome da impressora física utilizada para fatiar." msgid "Number of extruders" msgstr "Número de extrusoras" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Número total de extrusoras, independentemente de serem usadas na impressão " -"atual." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Número total de extrusoras, independentemente de serem usadas na impressão atual." msgid "Layer number" msgstr "Número da camada" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Índice da camada atual. Baseado em um (ou seja, a primeira camada é o número " -"1)." +msgstr "Índice da camada atual. Baseado em um (ou seja, a primeira camada é o número 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Camada Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Altura da camada atual acima da mesa de impressão, medida até o topo da " -"camada." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Altura da camada atual acima da mesa de impressão, medida até o topo da camada." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Altura máxima da camada Z" @@ -18392,12 +15577,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "saliências grandes" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Parece que o objeto %s tem %s. Por favor, reoriente o objeto ou habilite a " -"geração de suporte." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Parece que o objeto %s tem %s. Por favor, reoriente o objeto ou habilite a geração de suporte." msgid "Generating support" msgstr "Gerando suporte" @@ -18408,31 +15589,22 @@ msgstr "Otimizando caminho da ferramenta" msgid "Slicing mesh" msgstr "Fatiando malha" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Nenhuma camada foi detectada. Você pode querer reparar seu(s) arquivo(s) STL " -"ou verificar seu tamanho ou espessura e tentar novamente.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Nenhuma camada foi detectada. Você pode querer reparar seu(s) arquivo(s) STL ou verificar seu tamanho ou espessura e tentar novamente.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"A compensação de tamanho XY de um objeto não será usada porque ele também " -"está pintado com cor.\n" +"A compensação de tamanho XY de um objeto não será usada porque ele também está pintado com cor.\n" "A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com pintura colorida." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Um objeto habilitou a compensação de tamanho XY, que não será usada porque " -"também tem uma pintura de textura difusa.\n" -"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com a pintura de textura " -"difusa." +"Um objeto habilitou a compensação de tamanho XY, que não será usada porque também tem uma pintura de textura difusa.\n" +"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com a pintura de textura difusa." msgid "Object name" msgstr "Nome do objeto" @@ -18449,16 +15621,11 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão " -".stl, .obj, .amf(.xml)." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .stl, .obj, .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .3mf " -"ou .zip.amf." +msgstr "Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .3mf ou .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: falha ao analisar" @@ -18514,11 +15681,8 @@ msgstr "Terminar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Como usar o resultado da calibração?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Você pode alterar o Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo na edição de " -"materiais" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Você pode alterar o Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo na edição de materiais" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -18583,11 +15747,8 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja cancelar a calibração atual e retornar à página " -"inicial?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar a calibração atual e retornar à página inicial?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Nenhuma impressora conectada!" @@ -18602,52 +15763,37 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "O tamanho do valor de entrada deve ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can " +"continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Esse tipo de máquina só pode manter 16 resultados por bico no histórico. " -"Você pode deletar resultados existentes e então começar a calibração. Ou " +"Esse tipo de máquina só pode manter 16 resultados por bico no histórico. Você pode deletar resultados existentes e então começar a calibração. Ou " "você pode continuar, mas não poderá criar novos resultados.\n" "Você ainda quer continuar com a calibração?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Apenas um dos resultados com o mesmo nome: %s será salvo. Tem certeza que " -"deseja sobrescrever os outros resultados?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Apenas um dos resultados com o mesmo nome: %s será salvo. Tem certeza que deseja sobrescrever os outros resultados?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" -"Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. Apenas " -"um dos resultados com o mesmo nome é salvo. Tem certeza que deseja " +"Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. Apenas um dos resultados com o mesmo nome é salvo. Tem certeza que deseja " "sobrescrever o resultado histórico?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Dentro da mesma extrusora, o nome (%s) deve ser único quando o tipo de " -"filamento, o diâmetro do bico e o fluxo do bico forem os mesmos.\n" +"Dentro da mesma extrusora, o nome (%s) deve ser único quando o tipo de filamento, o diâmetro do bico e o fluxo do bico forem os mesmos.\n" "Tem certeza de que deseja sobrescrever o resultado histórico?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico. Este resultado " -"não será salvo." +msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico. Este resultado não será salvo." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Conectando à impressora…" @@ -18656,8 +15802,7 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "O resultado do teste falhado foi descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" -"O resultado da Calibração de Dinâmica de Fluxo foi salvo na impressora." +msgstr "O resultado da Calibração de Dinâmica de Fluxo foi salvo na impressora." msgid "Internal Error" msgstr "Erro Interno" @@ -18669,31 +15814,23 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "O resultado da calibração de fluxo foi salva na predefinição." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"O resultado da calibração de fluxo volumétrico máximo foi salvo na " -"predefinição." +msgstr "O resultado da calibração de fluxo volumétrico máximo foi salvo na predefinição." msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Quando você precisa da Calibração de Dinâmica de Fluxo" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future " "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Agora adicionamos a auto-calibração para diferentes filamentos, que é " -"totalmente automatizada e o resultado será salvo na impressora para uso " +"Agora adicionamos a auto-calibração para diferentes filamentos, que é totalmente automatizada e o resultado será salvo na impressora para uso " "futuro. Você só precisa fazer a calibração nos seguintes casos limitados:\n" -"1. Se você introduzir um novo filamento de marcas/modelos diferentes ou se o " -"filamento estiver úmido;\n" +"1. Se você introduzir um novo filamento de marcas/modelos diferentes ou se o filamento estiver úmido;\n" "2. Se o bico estiver desgastado ou for substituído por um novo;\n" -"3. Se o fluxo volumétrico máximo ou a temperatura de impressão forem " -"alteradas na configuração do filamento." +"3. Se o fluxo volumétrico máximo ou a temperatura de impressão forem alteradas na configuração do filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Sobre esta calibração" @@ -18701,126 +15838,84 @@ msgstr "Sobre esta calibração" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Encontre os detalhes da Calibração de Dinâmica de Fluxo em nosso wiki.\n" "\n" -"Normalmente, a calibração é desnecessária. Quando você inicia uma impressão " -"de cor/material único, com a opção \"calibração de dinâmica de fluxo\" " -"marcada no menu de início de impressão, a impressora seguirá o método " -"antigo, calibrando o filamento antes da impressão; Quando você inicia uma " -"impressão de várias cores/materiais, a impressora usará o parâmetro de " -"compensação padrão para o filamento durante cada troca de filamento, o que " +"Normalmente, a calibração é desnecessária. Quando você inicia uma impressão de cor/material único, com a opção \"calibração de dinâmica de fluxo\" " +"marcada no menu de início de impressão, a impressora seguirá o método antigo, calibrando o filamento antes da impressão; Quando você inicia uma " +"impressão de várias cores/materiais, a impressora usará o parâmetro de compensação padrão para o filamento durante cada troca de filamento, o que " "terá um bom resultado na maioria dos casos.\n" "\n" -"Observe que há alguns casos que podem tornar os resultados da calibração não " -"confiáveis, como adesão insuficiente na placa de impressão. A melhoria da " -"adesão pode ser obtida lavando a placa de impressão ou aplicando cola. Para " -"obter mais informações sobre este tópico, consulte nosso Wiki.\n" +"Observe que há alguns casos que podem tornar os resultados da calibração não confiáveis, como adesão insuficiente na placa de impressão. A melhoria " +"da adesão pode ser obtida lavando a placa de impressão ou aplicando cola. Para obter mais informações sobre este tópico, consulte nosso Wiki.\n" "\n" -"Os resultados da calibração têm cerca de 10 por cento de jitter em nosso " -"teste, o que pode fazer com que o resultado não seja exatamente o mesmo em " -"cada calibração. Ainda estamos investigando a causa raiz para fazer " -"melhorias com novas atualizações." +"Os resultados da calibração têm cerca de 10 por cento de jitter em nosso teste, o que pode fazer com que o resultado não seja exatamente o mesmo em " +"cada calibração. Ainda estamos investigando a causa raiz para fazer melhorias com novas atualizações." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quando usar a Calibração de Fluxo" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Depois de usar a Calibração de Dinâmica de Fluxo, ainda pode haver alguns " -"problemas de extrusão, como:\n" -"1. Superextrusão: excesso de material no objeto impresso, formando grumos ou " -"espinhas, ou as camadas parecem mais espessas do que o esperado e não " +"Depois de usar a Calibração de Dinâmica de Fluxo, ainda pode haver alguns problemas de extrusão, como:\n" +"1. Superextrusão: excesso de material no objeto impresso, formando grumos ou espinhas, ou as camadas parecem mais espessas do que o esperado e não " "uniformes\n" -"2. Subextrusão: camadas muito finas, resistência fraca do preenchimento ou " -"vazios na camada superior do modelo, mesmo ao imprimir lentamente\n" -"3. Baixa Qualidade de Superfície: a superfície de suas impressões parece " -"áspera ou irregular\n" -"4. Integridade Estrutural Fraca: as impressões quebram facilmente ou não " -"parecem tão robustas quanto deveriam" +"2. Subextrusão: camadas muito finas, resistência fraca do preenchimento ou vazios na camada superior do modelo, mesmo ao imprimir lentamente\n" +"3. Baixa Qualidade de Superfície: a superfície de suas impressões parece áspera ou irregular\n" +"4. Integridade Estrutural Fraca: as impressões quebram facilmente ou não parecem tão robustas quanto deveriam" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Além disso, a Calibração de Fluxo é crucial para materiais espumantes como " -"LW-PLA usados em aviões RC. Esses materiais se expandem muito quando " +"Além disso, a Calibração de Fluxo é crucial para materiais espumantes como LW-PLA usados em aviões RC. Esses materiais se expandem muito quando " "aquecidos, e a calibração fornece uma taxa de fluxo de referência útil." msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you " +"still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"A Calibração de Fluxo mede a relação entre os volumes de extrusão esperados " -"e reais. A configuração padrão funciona bem em impressoras Bambu Lab e " -"filamentos oficiais, pois foram pré-calibrados e ajustados. Para um " -"filamento regular, geralmente você não precisará realizar uma Calibração da " -"Taxa de Fluxo a menos que ainda veja os defeitos listados após ter feito " -"outras calibrações. Para mais detalhes, consulte o artigo na wiki." +"A Calibração de Fluxo mede a relação entre os volumes de extrusão esperados e reais. A configuração padrão funciona bem em impressoras Bambu Lab e " +"filamentos oficiais, pois foram pré-calibrados e ajustados. Para um filamento regular, geralmente você não precisará realizar uma Calibração da Taxa " +"de Fluxo a menos que ainda veja os defeitos listados após ter feito outras calibrações. Para mais detalhes, consulte o artigo na wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " "results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " "through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect " +"usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"A Calibração Automática de Fluxo utiliza a tecnologia Micro-Lidar da Bambu " -"Lab, medindo diretamente os padrões de calibração. No entanto, esteja ciente " -"de que a eficácia e precisão deste método podem ser comprometidas com tipos " -"específicos de materiais. Especialmente, filamentos que são transparentes ou " -"semi-transparentes, com partículas brilhantes ou com acabamento altamente " -"reflexivo podem não ser adequados para esta calibração e podem produzir " -"resultados abaixo do desejado.\n" +"A Calibração Automática de Fluxo utiliza a tecnologia Micro-Lidar da Bambu Lab, medindo diretamente os padrões de calibração. No entanto, esteja " +"ciente de que a eficácia e precisão deste método podem ser comprometidas com tipos específicos de materiais. Especialmente, filamentos que são " +"transparentes ou semi-transparentes, com partículas brilhantes ou com acabamento altamente reflexivo podem não ser adequados para esta calibração e " +"podem produzir resultados abaixo do desejado.\n" "\n" -"Os resultados da calibração podem variar entre cada calibração ou filamento. " -"Ainda estamos melhorando a precisão e compatibilidade desta calibração por " -"meio de atualizações de firmware ao longo do tempo.\n" +"Os resultados da calibração podem variar entre cada calibração ou filamento. Ainda estamos melhorando a precisão e compatibilidade desta calibração " +"por meio de atualizações de firmware ao longo do tempo.\n" "\n" -"Atenção: A Calibração da Taxa de Fluxo é um processo avançado, para ser " -"tentado apenas por aqueles que entendem completamente seu propósito e " -"implicações. O uso incorreto pode resultar em impressões de baixa qualidade " -"ou danos à impressora. Certifique-se de ler e entender cuidadosamente o " +"Atenção: A Calibração da Taxa de Fluxo é um processo avançado, para ser tentado apenas por aqueles que entendem completamente seu propósito e " +"implicações. O uso incorreto pode resultar em impressões de baixa qualidade ou danos à impressora. Certifique-se de ler e entender cuidadosamente o " "processo antes de fazê-lo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -18830,9 +15925,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre-extrusão ou sub-extrusão" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"A calibração de Velocidade Volumétrica Máxima é recomendada quando você " -"imprime com:" +msgstr "A calibração de Velocidade Volumétrica Máxima é recomendada quando você imprime com:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material com significativa contração/expansão térmica, como…" @@ -18843,19 +15936,11 @@ msgstr "materiais com diâmetro de filamento impreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Encontramos o melhor Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Parte da calibração falhou! Você pode limpar a placa e tentar novamente. O " -"resultado do teste falho será descartado." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Parte da calibração falhou! Você pode limpar a placa e tentar novamente. O resultado do teste falho será descartado." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Recomendamos que você adicione marca, material, tipo e até mesmo nível de " -"umidade no nome" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Recomendamos que você adicione marca, material, tipo e até mesmo nível de umidade no nome" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Por favor, insira o nome que você deseja salvar na impressora." @@ -18913,8 +15998,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Por favor escolha um bloco com a superfície superior mais lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Por favor insira um valor válido (0 <= Velocidade Volumétrica Máxima <= 60)" +msgstr "Por favor insira um valor válido (0 <= Velocidade Volumétrica Máxima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibração" @@ -18928,12 +16012,8 @@ msgstr "Calibração Fina baseada no fluxo" msgid "Title" msgstr "Título" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Um modelo de teste será impresso. Por favor, limpe a placa de impressão e " -"coloque-a de volta na mesa aquecida antes da calibração." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Um modelo de teste será impresso. Por favor, limpe a placa de impressão e coloque-a de volta na mesa aquecida antes da calibração." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parâmetros de Impressão" @@ -18945,12 +16025,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Conecte a impressora antes de sincronizar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"As informações do bico da impressora %s não foram configuradas. Configure-as " -"antes de prosseguir com a calibração." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "As informações do bico da impressora %s não foram configuradas. Configure-as antes de prosseguir com a calibração." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "Informações de AMS e bico estão sincronizadas" @@ -18974,8 +16050,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dicas para material de calibração:\n" "- Materiais que podem compartilhar a mesma temperatura de mesa aquecida\n" -"- Diferentes marcas e famílias de filamentos (Marca = Bambu, Família = " -"Básico, Fosco)" +"- Diferentes marcas e famílias de filamentos (Marca = Bambu, Família = Básico, Fosco)" msgid "Pattern" msgstr "Padrão" @@ -18991,13 +16066,11 @@ msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPU não é suportado para Auto-Calibração de Dinâmica de Fluxo." msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " "during printing" msgstr "" -"Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença de " -"temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados ou " -"danificados durante a impressão" +"Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença de temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados " +"ou danificados durante a impressão" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "" @@ -19005,9 +16078,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando à impressora" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -19058,13 +16129,11 @@ msgstr "Editar Calibração de Dinâmica de Fluxo" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" -"Dentro da mesma extrusora, o nome '%s' deve ser único quando o tipo de " -"filamento, o diâmetro do bico e o fluxo do bico forem idênticos. Escolha " -"um nome diferente." +"Dentro da mesma extrusora, o nome '%s' deve ser único quando o tipo de filamento, o diâmetro do bico e o fluxo do bico forem idênticos. Escolha um " +"nome diferente." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nova Calibração de Dinâmica de Fluxo" @@ -19325,9 +16394,7 @@ msgstr "" "(0 < FreqInicial < FreqFinal < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 < fator de " -"Amortecimento/zeta <= 1)" +msgstr "Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 < fator de Amortecimento/zeta <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Teste de Amortecimento de modelagem de entrada" @@ -19354,11 +16421,8 @@ msgstr "" "Por favor insira valores válidos:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 <= DampingStart < " -"DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" msgstr "" @@ -19380,14 +16444,12 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -19415,8 +16477,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Enviar para o Host da Impressora com o seguinte nome de arquivo:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Use barras inclinadas ( / ) como separador de diretórios, se necessário." +msgstr "Use barras inclinadas ( / ) como separador de diretórios, se necessário." msgid "Upload to storage" msgstr "Enviar para armazenamento" @@ -19468,12 +16529,8 @@ msgstr "Cancelando" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Erro ao enviar para o host de impressão" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"O tipo de placa selecionado não corresponde ao arquivo. Por favor, confirme " -"antes de iniciar a impressão." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "O tipo de placa selecionado não corresponde ao arquivo. Por favor, confirme antes de iniciar a impressão." msgid "Time-lapse" msgstr "Timelapse" @@ -19614,57 +16671,39 @@ msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." msgstr "Fornecedor não está selecionado, por favor reselecione o fornecedor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"O fornecedor personalizado não foi inserido, por favor insira o fornecedor " -"personalizado." +msgstr "O fornecedor personalizado não foi inserido, por favor insira o fornecedor personalizado." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" ou \"Genérico\" não podem ser usados como fornecedor para " -"filamentos personalizados." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" ou \"Genérico\" não podem ser usados como fornecedor para filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" -"O tipo de filamento não está selecionado, por favor reselecione o tipo." +msgstr "O tipo de filamento não está selecionado, por favor reselecione o tipo." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "O serial do filamento não foi inserido, por favor insira o serial." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Pode haver caracteres de escape na entrada de fornecedor ou serial do " -"filamento. Por favor, exclua e insira novamente." +msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Pode haver caracteres de escape na entrada de fornecedor ou serial do filamento. Por favor, exclua e insira novamente." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas as entradas no fornecedor personalizado ou serial são espaços. Por " -"favor, insira novamente." +msgstr "Todas as entradas no fornecedor personalizado ou serial são espaços. Por favor, insira novamente." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "O fornecedor não pode ser um número. Por favor, insira novamente." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Você ainda não selecionou uma impressora ou predefinição. Por favor, " -"selecione pelo menos uma." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Você ainda não selecionou uma impressora ou predefinição. Por favor, selecione pelo menos uma." #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "O nome do Filamento %s que você criou já existe.\n" -"Se você continuar a criação, a predefinição criada será exibida com o seu " -"nome completo. Você quer continuar?" +"Se você continuar a criação, a predefinição criada será exibida com o seu nome completo. Você quer continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Algumas predefinições existentes falharam ao serem criadas, como segue:\n" +msgstr "Algumas predefinições existentes falharam ao serem criadas, como segue:\n" msgid "" "\n" @@ -19674,14 +16713,11 @@ msgstr "" "Você deseja reescrevê-lo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Renomearíamos as predefinições como \"Fornecedor Tipo Serial @ impressora " -"que você selecionou\".\n" -"Para adicionar predefinição para mais impressoras, por favor vá para a " -"seleção de impressoras" +"Renomearíamos as predefinições como \"Fornecedor Tipo Serial @ impressora que você selecionou\".\n" +"Para adicionar predefinição para mais impressoras, por favor vá para a seleção de impressoras" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Criar Impressora/Bico" @@ -19748,8 +16784,7 @@ msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Exceção ao obter o tamanho do arquivo, por favor importe novamente." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"Caminho da predefinição não encontrado, por favor reselecione o fornecedor." +msgstr "Caminho da predefinição não encontrado, por favor reselecione o fornecedor." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "O modelo da impressora não foi encontrado, por favor reselecione." @@ -19758,8 +16793,7 @@ msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." msgstr "O diâmetro do bico não foi encontrado, por favor reselecione." msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "" -"A predefinição de impressora não foi encontrada, por favor reselecione." +msgstr "A predefinição de impressora não foi encontrada, por favor reselecione." msgid "Printer Preset" msgstr "Predefinição de Impressora" @@ -19773,36 +16807,22 @@ msgstr "Desselecionar Tudo" msgid "Process Preset Template" msgstr "Processar Gabarito de Predefinição" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Você ainda não escolheu em qual predefinição de impressora basear-se. Por " -"favor escolha o fornecedor e modelo da impressora" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Você ainda não escolheu em qual predefinição de impressora basear-se. Por favor escolha o fornecedor e modelo da impressora" + +msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." +msgstr "Você inseriu uma entrada ilegal na seção de área imprimível na primeira página. Por favor, verifique antes de criar." msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Você inseriu uma entrada ilegal na seção de área imprimível na primeira " -"página. Por favor, verifique antes de criar." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"A predefinição de impressora que você criou já possui uma predefinição com o " -"mesmo nome. Deseja substituí-la?\n" -"\tSim: Substituir a predefinição de impressora com o mesmo nome, e as " -"predefinições de filamento e processo com o mesmo nome da predefinição serão " +"A predefinição de impressora que você criou já possui uma predefinição com o mesmo nome. Deseja substituí-la?\n" +"\tSim: Substituir a predefinição de impressora com o mesmo nome, e as predefinições de filamento e processo com o mesmo nome da predefinição serão " "recriados, \n" -"e as predefinições de filamento e processo sem o mesmo nome da predefinição " -"serão reserva.\n" +"e as predefinições de filamento e processo sem o mesmo nome da predefinição serão reserva.\n" "\tCancelar: Não criar uma predefinição, retornar para a interface de criação." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -19823,39 +16843,23 @@ msgstr "Fornecedor não encontrado, por favor selecione novamente." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "O fornecedor atual não possui modelos, por favor selecione novamente." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Você não selecionou um fornecedor e modelo nem colocou fornecedor e modelo " -"personalizados." +msgid "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and model." +msgstr "Você não selecionou um fornecedor e modelo nem colocou fornecedor e modelo personalizados." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Pode haver caracteres de escape no fornecedor ou modelo personalizado da " -"impressora. Por favor, exclua e insira novamente." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Pode haver caracteres de escape no fornecedor ou modelo personalizado da impressora. Por favor, exclua e insira novamente." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas as entradas no fornecedor ou modelo personalizado da impressora são " -"espaços. Por favor, insira novamente." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Todas as entradas no fornecedor ou modelo personalizado da impressora são espaços. Por favor, insira novamente." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Por favor, verifique o formato imprimível da mesa e a entrada de origem." +msgstr "Por favor, verifique o formato imprimível da mesa e a entrada de origem." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Você ainda não selecionou a impressora para substituir o bico, por favor " -"escolha." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "Você ainda não selecionou a impressora para substituir o bico, por favor escolha." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" -"O diâmetro do bico inserido é inválido. Insira novamente:\n" +msgstr "O diâmetro do bico inserido é inválido. Insira novamente:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" @@ -19874,40 +16878,32 @@ msgid "Printer Created" msgstr "Impressora criada" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Por favor vá para configurações de impressora para editar as suas " -"predefinições" +msgstr "Por favor vá para configurações de impressora para editar as suas predefinições" msgid "Filament Created" msgstr "Filamento criado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them " +"carefully." msgstr "" -"Por favor, vá para as configurações do filamento para editar suas " -"predefinições, se necessário.\n" -"Por favor, note que a temperatura do bico, temperatura da mesa aquecida e " -"velocidade volumétrica máxima têm um impacto significativo na qualidade de " +"Por favor, vá para as configurações do filamento para editar suas predefinições, se necessário.\n" +"Por favor, note que a temperatura do bico, temperatura da mesa aquecida e velocidade volumétrica máxima têm um impacto significativo na qualidade de " "impressão. Por favor, ajuste-os com cuidado." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " "page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca detectou que a função de sincronização das suas predefinições de " -"usuário não está habilitada, o que pode resultar em falhas nas configurações " +"Orca detectou que a função de sincronização das suas predefinições de usuário não está habilitada, o que pode resultar em falhas nas configurações " "de Filamento na página do Dispositivo.\n" -"Clique em \"Sincronizar predefinições do usuário\" para habilitar a função " -"de sincronização." +"Clique em \"Sincronizar predefinições do usuário\" para habilitar a função de sincronização." msgid "Printer Setting" msgstr "Configuração da Impressora" @@ -19947,14 +16943,11 @@ msgstr "Exportação bem-sucedida" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "A pasta '%s' já existe no diretório atual. Deseja limpá-la e reconstruí-la?\n" -"Se não, um sufixo de tempo será adicionado, e você poderá modificar o nome " -"após a criação." +"Se não, um sufixo de tempo será adicionado, e você poderá modificar o nome após a criação." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19970,8 +16963,7 @@ msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Predefinições de impressora e todos os filamentos e processos que pertencem " -"à impressora.\n" +"Predefinições de impressora e todos os filamentos e processos que pertencem à impressora.\n" "Pode ser compartilhado com outros." msgid "" @@ -19981,45 +16973,30 @@ msgstr "" "Conjunto de predefinições de filamento do usuário.\n" "Pode ser compartilhado com outros." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Exibir apenas nomes de impressoras com alterações nas predefinições de " -"impressora, filamento e processo." +msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." +msgstr "Exibir apenas nomes de impressoras com alterações nas predefinições de impressora, filamento e processo." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Exibir apenas os nomes dos filamentos com alterações nas predefinições de " -"filamento." +msgstr "Exibir apenas os nomes dos filamentos com alterações nas predefinições de filamento." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de impressora do usuário " -"serão exibidos, e cada predefinição escolhida será exportada como um arquivo " -"zip." +"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de impressora do usuário serão exibidos, e cada predefinição escolhida será exportada como um " +"arquivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Apenas os nomes dos filamentos com predefinições de filamento do usuário " -"serão exibidos, \n" -"e todas as predefinições de filamento do usuário em cada nome de filamento " -"selecionadas serão exportadas como um arquivo zip." +"Apenas os nomes dos filamentos com predefinições de filamento do usuário serão exibidos, \n" +"e todas as predefinições de filamento do usuário em cada nome de filamento selecionadas serão exportadas como um arquivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de processo alterados " -"serão exibidos, \n" -"e todas os predefinições de processo do usuário em cada nome de impressora " -"selecionadas serão exportados como um arquivo zip." +"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de processo alterados serão exibidos, \n" +"e todas os predefinições de processo do usuário em cada nome de impressora selecionadas serão exportados como um arquivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Por favor, selecione pelo menos uma impressora ou filamento." @@ -20028,9 +17005,7 @@ msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Por favor, selecione um tipo que deseja exportar" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Falha ao criar uma pasta temporária, por favor tente exportar as " -"configurações novamente." +msgstr "Falha ao criar uma pasta temporária, por favor tente exportar as configurações novamente." msgid "Edit Filament" msgstr "Editar Filamento" @@ -20038,16 +17013,11 @@ msgstr "Editar Filamento" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Predefinições de filamento sob este filamento" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Se a única predefinição sob este filamento for excluída, o filamento " -"será excluído após sair da janela." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Nota: Se a única predefinição sob este filamento for excluída, o filamento será excluído após sair da janela." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Predefinições herdadas por outras predefinições não podem ser excluídos" +msgstr "Predefinições herdadas por outras predefinições não podem ser excluídos" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -20059,12 +17029,10 @@ msgstr "Excluir Predefinição" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir a predefinição selecionada?\n" -"Se a predefinição corresponde a um filamento atualmente em uso em sua " -"impressora, redefina as informações do filamento para esse espaço." +"Se a predefinição corresponde a um filamento atualmente em uso em sua impressora, redefina as informações do filamento para esse espaço." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a predefinição selecionada?" @@ -20077,13 +17045,10 @@ msgstr "+ Adicionar Predefinição" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Todos as predefinições de filamento pertencentes a este filamento seriam " -"excluídas.\n" -"Se você estiver usando este filamento em sua impressora, redefina as " -"informações do filamento para esse espaço." +"Todos as predefinições de filamento pertencentes a este filamento seriam excluídas.\n" +"Se você estiver usando este filamento em sua impressora, redefina as informações do filamento para esse espaço." msgid "Delete filament" msgstr "Excluir filamento" @@ -20098,9 +17063,7 @@ msgid "Copy preset from filament" msgstr "Copiar predefinição do filamento" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"O filamento selecionado não encontra predefinição de filamento, por favor " -"selecione novamente" +msgstr "O filamento selecionado não encontra predefinição de filamento, por favor selecione novamente" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Excluir Necessário]" @@ -20125,12 +17088,8 @@ msgstr "tamanho do bico na predefinição: %d" msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "tamanho do bico memorizado: %d" -msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"O tamanho do bico na prédefinição não corresponde ao bico memorizado. Você " -"trocou o bico recentemente?" +msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "O tamanho do bico na prédefinição não corresponde ao bico memorizado. Você trocou o bico recentemente?" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -20140,17 +17099,12 @@ msgstr "bico[%d] na predefinição: %.1f" msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" msgstr "bico[%d] memorizado: %.1f" -msgid "" -"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " -"change your nozzle lately?" -msgstr "" -"O tipo de bico predefinido não corresponde ao bico memorizado. Você trocou " -"o bico recentemente?" +msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "O tipo de bico predefinido não corresponde ao bico memorizado. Você trocou o bico recentemente?" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" -"Imprimir material %1s com bico %2s pode causar danos ao bico." +msgstr "Imprimir material %1s com bico %2s pode causar danos ao bico." msgid "Need select printer" msgstr "É necessário selecionar uma impressora" @@ -20158,21 +17112,15 @@ msgstr "É necessário selecionar uma impressora" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "O início, fim ou passo não é um valor válido." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"O número de extrusoras da impressora e a impressora selecionada para " -"calibração não correspondem." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "O número de extrusoras da impressora e a impressora selecionada para calibração não correspondem." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"O diâmetro do bico selecionado para a extrusora %s não corresponde ao " -"diâmetro real do bico.\n" +"O diâmetro do bico selecionado para a extrusora %s não corresponde ao diâmetro real do bico.\n" "Clique no botão Sincronizar acima e reinicie a calibração." msgid "" @@ -20184,27 +17132,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"O tipo de bico selecionado para a extrusora %s não corresponde ao tipo de " -"bico real da impressora.\n" +"O tipo de bico selecionado para a extrusora %s não corresponde ao tipo de bico real da impressora.\n" "Clique no botão Sincronizar acima e reinicie a calibração." -msgid "" -"Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -"diameters are identical." -msgstr "" -"A calibração automática suporta apenas casos em que os diâmetros dos bicos " -"esquerdo e direito são idênticos." +msgid "Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "A calibração automática suporta apenas casos em que os diâmetros dos bicos esquerdo e direito são idênticos." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Incapaz de calibrar: talvez porque a faixa de valor de calibração definida " -"seja muito grande ou o passo seja muito pequeno" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Incapaz de calibrar: talvez porque a faixa de valor de calibração definida seja muito grande ou o passo seja muito pequeno" msgid "Physical Printer" msgstr "Impressora Física" @@ -20225,44 +17163,29 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Exibir webui do host de impressão na aba Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Substituir a aba do dispositivo do BambuLab pela webui do host de impressão" +msgstr "Substituir a aba do dispositivo do BambuLab pela webui do host de impressão" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"O arquivo CA HTTPS é opcional. É necessário apenas se você usar HTTPS com um " -"certificado autoassinado." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "O arquivo CA HTTPS é opcional. É necessário apenas se você usar HTTPS com um certificado autoassinado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Arquivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos os arquivos|*.*" +msgstr "Arquivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos os arquivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir arquivo de certificado CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Neste sistema, %s usa certificados HTTPS da loja de certificados do sistema " -"ou do Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Neste sistema, %s usa certificados HTTPS da loja de certificados do sistema ou do Keychain." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Para usar um arquivo CA personalizado, importe seu arquivo CA para a loja de " -"certificados / Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Para usar um arquivo CA personalizado, importe seu arquivo CA para a loja de certificados / Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Login/Teste" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"A conexão às impressoras conectadas através do host de impressão falhou." +msgstr "A conexão às impressoras conectadas através do host de impressão falhou." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -20296,18 +17219,13 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Upload não ativado no cartão FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado." +msgstr "A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Não foi possível conectar-se ao FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: FlashAir com firmware 2.00.02 ou mais recente e função de upload " -"ativada são necessárias." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Nota: FlashAir com firmware 2.00.02 ou mais recente e função de upload ativada são necessárias." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "A conexão com o MKS funciona corretamente." @@ -20397,446 +17315,312 @@ msgstr "" "Corpo da Mensagem: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Possui uma pequena altura de camada. Isso resulta em linhas de camada quase " -"insignificantes e alta qualidade de impressão. É adequado para a maioria dos " -"casos de impressão." +"Possui uma pequena altura de camada. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e alta qualidade de impressão. É adequado para a maioria " +"dos casos de impressão." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " "much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, ele tem velocidades e " -"aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. Isso " -"resulta em uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão " -"muito mais longo." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, ele tem velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. " +"Isso resulta em uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " "slightly shorter print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"ligeiramente maior. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e " -"um tempo de impressão ligeiramente mais curto." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada ligeiramente maior. Isso resulta em linhas de camada quase " +"insignificantes e um tempo de impressão ligeiramente mais curto." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print " +"time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada ligeiramente visíveis, mas um tempo " -"de impressão mais curto." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada ligeiramente visíveis, mas um " +"tempo de impressão mais curto." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e maior qualidade " -"de impressão, mas um tempo de impressão mais longo." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e maior " +"qualidade de impressão, mas um tempo de impressão mais longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada " -"menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e uma " -"qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais " +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " +"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais " "longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada mínimas e qualidade de impressão " -"maior, mas um tempo de impressão mais longo." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada mínimas e qualidade de " +"impressão maior, mas um tempo de impressão mais longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada " -"menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada mínimas e uma qualidade " -"de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais longo." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " +"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada mínimas e uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais longo." + +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "" +"Tem uma altura de camada padrão. Isso resulta em linhas de camada e qualidade de impressão padrão. É adequado para a maioria dos casos de impressão." msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print " +"strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Tem uma altura de camada padrão. Isso resulta em linhas de camada e " -"qualidade de impressão padrão. É adequado para a maioria dos casos de " -"impressão." +"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem mais voltas de parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " +"maior resistência, mas com consumo maior de filamento e tempo de impressão mais longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print " +"quality, but slightly shorter print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem mais voltas de " -"parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " -"maior resistência, mas com consumo maior de filamento e tempo de impressão " -"mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de " -"camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " +"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " "mais baixa, mas com um tempo de impressão um pouco menor." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print " +"quality, but shorter print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de " -"camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " +"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " "mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de " -"impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e " -"qualidade de impressão maior, mas com um tempo de impressão muito mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e maior " +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior " +"qualidade de impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de " +"preenchimento esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e qualidade de impressão maior, mas com um tempo de impressão " +"muito mais longo." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e maior " "qualidade de impressão, mas com um maior tempo de impressão." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e " -"qualidade de impressão muito maior, mas com um tempo de impressão muito " -"maior." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de " +"preenchimento esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e qualidade de impressão muito maior, mas com um tempo de " +"impressão muito maior." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print " +"time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes, mas com um " -"tempo de impressão mais longo." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes, mas com " +"um tempo de impressão mais longo." + +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Tem uma altura de camada grande. Isso resulta em linhas de camada aparentes com qualidade e tempo de impressão normais." msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print " +"strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Tem uma altura de camada grande. Isso resulta em linhas de camada aparentes " -"com qualidade e tempo de impressão normais." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem mais voltas de parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " +"uma resistência maior, mas com um consumo de filamento maior e um tempo de impressão mais longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem mais voltas de " -"parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " -"uma resistência maior, mas com um consumo de filamento maior e um tempo de " -"impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais " +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais " "baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower " +"print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada muito mais aparentes e qualidade " -"muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada muito mais aparentes e " +"qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher " +"print quality but longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e qualidade " +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e qualidade " "ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de " -"impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior " +"qualidade de impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." + +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Tem uma altura de camada muito grande. Isso resulta em linhas de camada muito aparentes, com qualidade e tempo de impressão mais curto." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Tem uma altura de camada muito grande. Isso resulta em linhas de camada " -"muito aparentes, com qualidade e tempo de impressão mais curto." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada muito aparentes e qualidade muito " -"mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada muito aparentes e qualidade " +"muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much " +"lower print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"muito maior. Isso resulta em linhas de camada extremamente aparentes e " -"qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em " -"alguns casos." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada muito maior. Isso resulta em linhas de camada extremamente aparentes e " +"qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " "lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"ligeiramente menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes, mas " -"ainda visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de " -"impressão mais longo em alguns casos." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada ligeiramente menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes, " +"mas ainda visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo em alguns casos." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes mas ainda visíveis, " -"e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo em " -"alguns casos." +"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes mas ainda " +"visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo em alguns casos." msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask " +"its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." msgstr "" -"Este não é um filamento de uso comum, nem um dos filamentos da Bambu, e seu " -"desempenho varia bastante de marca para marca. Portanto, é altamente " -"recomendável consultar o fornecedor para obter o perfil adequado antes da " -"impressão e ajustar alguns parâmetros de acordo com o seu desempenho." +"Este não é um filamento de uso comum, nem um dos filamentos da Bambu, e seu desempenho varia bastante de marca para marca. Portanto, é altamente " +"recomendável consultar o fornecedor para obter o perfil adequado antes da impressão e ajustar alguns parâmetros de acordo com o seu desempenho." msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing " +"Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -"Ao imprimir com este filamento, existe o risco de deformação e baixa " -"adesão entre as camadas. Para obter melhores resultados, consulte este " -"guia: Dicas de impressão para materiais de alta temperatura/engenharia." +"Ao imprimir com este filamento, existe o risco de deformação e baixa adesão entre as camadas. Para obter melhores resultados, consulte este guia: " +"Dicas de impressão para materiais de alta temperatura/engenharia." msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -"Ao imprimir com este filamento, existe o risco de entupimento do bico, " -"vazamento, deformação e baixa adesão entre as camadas. Para obter melhores " -"resultados, consulte este guia: Dicas de impressão para materiais de alta " -"temperatura/engenharia." +"Ao imprimir com este filamento, existe o risco de entupimento do bico, vazamento, deformação e baixa adesão entre as camadas. Para obter melhores " +"resultados, consulte este guia: Dicas de impressão para materiais de alta temperatura/engenharia." msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +"To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" -"Para obter melhores resultados de impressão transparente ou translúcida com o " -"filamento correspondente, consulte este guia: Dicas de impressão para PETG " -"transparente." +"Para obter melhores resultados de impressão transparente ou translúcida com o filamento correspondente, consulte este guia: Dicas de impressão para " +"PETG transparente." + +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "" +"Para obter impressões com maior brilho, seque o filamento antes de usar e defina a velocidade da parede externa entre 40 e 60 mm/s durante o " +"fatiamento." msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" -"Para obter impressões com maior brilho, seque o filamento antes de usar e " -"defina a velocidade da parede externa entre 40 e 60 mm/s durante o fatiamento." +"Este filamento é geralmente usado para imprimir modelos com baixa densidade e requer alguns parâmetros especiais. Para obter melhor qualidade de " +"impressão, consulte este guia: Instruções para impressão de modelos RC com PLA expansível (PLA Aero)." msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" -"Este filamento é geralmente usado para imprimir modelos com baixa densidade " -"e requer alguns parâmetros especiais. Para obter melhor qualidade de " -"impressão, consulte este guia: Instruções para impressão de modelos RC com " -"PLA expansível (PLA Aero)." - -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Este filamento é geralmente utilizado para imprimir modelos com baixa " -"densidade e requer parâmetros específicos. Para obter melhor qualidade de " +"Este filamento é geralmente utilizado para imprimir modelos com baixa densidade e requer parâmetros específicos. Para obter melhor qualidade de " "impressão, consulte este guia na wiki: Guia de Impressão ASA Aero." msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." +"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to " +"this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"Este filamento é muito macio e incompatível com o AMS. A impressão com ele " -"requer muitos parâmetros especiais. Para obter uma melhor qualidade de " +"Este filamento é muito macio e incompatível com o AMS. A impressão com ele requer muitos parâmetros especiais. Para obter uma melhor qualidade de " "impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão em TPU." msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"Este filamento possui dureza suficiente (cerca de 67D) e é compatível com " -"o AMS. A impressão com ele requer alguns cuidados, e para obter melhor " +"Este filamento possui dureza suficiente (cerca de 67D) e é compatível com o AMS. A impressão com ele requer alguns cuidados, e para obter melhor " "qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão em TPU." msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " +"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"Se você for imprimir um tipo de TPU macio, por favor, não use este perfil " -"para fatiar. Ele é indicado apenas para TPU com dureza suficiente (não " -"inferior a 55D) e compatível com o AMS. Para obter melhor qualidade de " -"impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão de TPU." +"Se você for imprimir um tipo de TPU macio, por favor, não use este perfil para fatiar. Ele é indicado apenas para TPU com dureza suficiente (não " +"inferior a 55D) e compatível com o AMS. Para obter melhor qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão de TPU." msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" -"Este é um filamento de suporte solúvel em água, geralmente usado apenas na " -"estrutura de suporte e não no corpo do modelo. A impressão com este " -"filamento requer alguns cuidados, e para obter melhor qualidade de " -"impressão, consulte este guia na wiki: Guia de Impressão com PVA." +"Este é um filamento de suporte solúvel em água, geralmente usado apenas na estrutura de suporte e não no corpo do modelo. A impressão com este " +"filamento requer alguns cuidados, e para obter melhor qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de Impressão com PVA." msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing " +"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." msgstr "" -"Este é um filamento de suporte não solúvel em água, geralmente usado apenas " -"na estrutura de suporte e não no corpo do modelo. Para obter melhor " -"qualidade de impressão, consulte este artigo da wiki: Dicas de Impressão " -"para Filamento de Suporte e Função de Suporte." +"Este é um filamento de suporte não solúvel em água, geralmente usado apenas na estrutura de suporte e não no corpo do modelo. Para obter melhor " +"qualidade de impressão, consulte este artigo da wiki: Dicas de Impressão para Filamento de Suporte e Função de Suporte." msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." +"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use " +"Bambu filaments with Bambu presets." msgstr "" -"As configurações genéricas são ajustadas de forma conservadora para " -"compatibilidade com uma gama mais ampla de filamentos. Para obter maior " -"qualidade e velocidade de impressão, use filamentos Bambu com as configurações " -"Bambu." +"As configurações genéricas são ajustadas de forma conservadora para compatibilidade com uma gama mais ampla de filamentos. Para obter maior " +"qualidade e velocidade de impressão, use filamentos Bambu com as configurações Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Perfil de alta qualidade para bico de 0,2 mm, priorizando a qualidade de " -"impressão." +msgstr "Perfil de alta qualidade para bico de 0,2 mm, priorizando a qualidade de impressão." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Perfil de alta qualidade para altura de camada de 0,16 mm, priorizando a " -"qualidade de impressão e a resistência." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Perfil de alta qualidade para altura de camada de 0,16 mm, priorizando a qualidade de impressão e a resistência." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" -"Perfil padrão para altura de camada de 0,16 mm, priorizando a velocidade." +msgstr "Perfil padrão para altura de camada de 0,16 mm, priorizando a velocidade." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Perfil de alta qualidade para altura de camada de 0,2 mm, priorizando " -"resistência e qualidade de impressão." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Perfil de alta qualidade para altura de camada de 0,2 mm, priorizando resistência e qualidade de impressão." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" -"Perfil padrão para bico de 0,4 mm, priorizando a velocidade." +msgstr "Perfil padrão para bico de 0,4 mm, priorizando a velocidade." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Perfil de alta qualidade para bico de 0,6 mm, priorizando a qualidade de " -"impressão e a resistência." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Perfil de alta qualidade para bico de 0,6 mm, priorizando a qualidade de impressão e a resistência." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" -"Perfil de resistência para bico de 0,6 mm, priorizando a resistência." +msgstr "Perfil de resistência para bico de 0,6 mm, priorizando a resistência." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" -"Perfil padrão para bico de 0,6 mm, priorizando a velocidade." +msgstr "Perfil padrão para bico de 0,6 mm, priorizando a velocidade." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Perfil de alta qualidade para bico de 0,8 mm, priorizando a qualidade de " -"impressão." +msgstr "Perfil de alta qualidade para bico de 0,8 mm, priorizando a qualidade de impressão." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" -"Perfil de resistência para bico de 0,8 mm, priorizando a resistência." +msgstr "Perfil de resistência para bico de 0,8 mm, priorizando a resistência." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" -"Perfil padrão para bico de 0,8 mm, priorizando a velocidade." +msgstr "Perfil padrão para bico de 0,8 mm, priorizando a velocidade." msgid "No AMS" msgstr "Nenhum AMS" @@ -20862,11 +17646,8 @@ msgstr "Status do dispositivo" msgid "AMS Status" msgstr "Status do AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Por favor, selecione os dispositivos que você gostaria de gerenciar aqui " -"(até 6 dispositivos)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Por favor, selecione os dispositivos que você gostaria de gerenciar aqui (até 6 dispositivos)" msgid "Printing Options" msgstr "Opções de Impressão" @@ -20883,21 +17664,14 @@ msgstr "Opções de envio" msgid "Send to" msgstr "Enviar para" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"impressoras ao mesmo tempo. (Depende de quantos dispositivos podem ser " -"submetidos ao mesmo tempo.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "impressoras ao mesmo tempo. (Depende de quantos dispositivos podem ser submetidos ao mesmo tempo.)" msgid "Wait" msgstr "Aguarde" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minuto por cada lote. (Depende de quanto tempo leva para completar o " -"aquecimento.)" +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "minuto por cada lote. (Depende de quanto tempo leva para completar o aquecimento.)" msgid "Task Sending" msgstr "Envio de tarefa" @@ -20986,8 +17760,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "Não me avise novamente" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "Nenhuma outra janela pop-up será exibida. Você pode reabri-la em " -"'Preferências'." +msgstr "Nenhuma outra janela pop-up será exibida. Você pode reabri-la em 'Preferências'." msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Modo Economia de Filamento" @@ -20998,20 +17771,16 @@ msgstr "Modo Conveniência" msgid "Custom Mode" msgstr "Modo Customizado" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" "Gera agrupamento de filamentos para os bicos esquerdo e direito com base nos princípios de máxima economia de filamento para minimizar o desperdício." msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." msgstr "" -"Gera o agrupamento de filamentos para os bicos esquerdo e direito com base " -"no estado real do filamento na impressora, reduzindo a necessidade de ajustes " -"manuais." +"Gera o agrupamento de filamentos para os bicos esquerdo e direito com base no estado real do filamento na impressora, reduzindo a necessidade de " +"ajustes manuais." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Atribuir manualmente o filamento ao bico esquerdo ou direito" @@ -21029,15 +17798,10 @@ msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Vamos fatiar de acordo com este método de agrupamento:" msgid "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" -"Dica: Você pode arrastar os filamentos para reatribuí-los a diferentes bicos." +msgstr "Dica: Você pode arrastar os filamentos para reatribuí-los a diferentes bicos." -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"O método de agrupamento de filamentos para a placa atual é determinado pela " -"opção no botão de fatiamento da placa." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "O método de agrupamento de filamentos para a placa atual é determinado pela opção no botão de fatiamento da placa." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Conectado ao Obico com sucesso!" @@ -21058,9 +17822,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Conta SimplyPrint não vinculada. Vá para as opções de conexão para configurá-" -"la." +msgstr "Conta SimplyPrint não vinculada. Vá para as opções de conexão para configurá-la." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "A conexão serial com a Flashforge está funcionando corretamente." @@ -21072,12 +17834,10 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "O estado fornecido não está correto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Por favor, forneça as permissões necessárias ao autorizar este aplicativo." +msgstr "Por favor, forneça as permissões necessárias ao autorizar este aplicativo." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Algo inesperado aconteceu ao tentar conectar, por favor tente novamente." +msgstr "Algo inesperado aconteceu ao tentar conectar, por favor tente novamente." msgid "User canceled." msgstr "Cancelado pelo usuário." @@ -21112,12 +17872,8 @@ msgstr "Ajustar diâmetro da cabeça" msgid "Adjust section view" msgstr "Ajustar vista de seção" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Aviso: O tipo de borda não estiver definido como \"pintada\", as orelhas da " -"borda não terão efeito!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Aviso: O tipo de borda não estiver definido como \"pintada\", as orelhas da borda não terão efeito!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Definir o tipo de borda deste objeto como \"pintada\"" @@ -21193,23 +17949,19 @@ msgstr "Mais Cores" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Parede precisa\n" -"Você sabia que ativar o Parede Precisa pode melhorar a precisão e a " -"consistência de camada?" +"Você sabia que ativar o Parede Precisa pode melhorar a precisão e a consistência de camada?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " "overhangs?" msgstr "" "Modo sanduíche\n" -"Você sabia que pode usar o modo sanduíche (interno-externo-interno) para " -"melhorar a precisão e a consistência da camada se o seu modelo não tiver " +"Você sabia que pode usar o modo sanduíche (interno-externo-interno) para melhorar a precisão e a consistência da camada se o seu modelo não tiver " "saliências muito íngremes?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] @@ -21223,12 +17975,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibração\n" -"Você sabia que calibrar sua impressora pode fazer maravilhas? Confira nossa " -"amada solução de calibração no OrcaSlicer." +"Você sabia que calibrar sua impressora pode fazer maravilhas? Confira nossa amada solução de calibração no OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -21236,8 +17986,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer suporta ventilador auxiliar de resfriamento de " -"peças?" +"Você sabia que o OrcaSlicer suporta ventilador auxiliar de resfriamento de peças?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -21258,52 +18007,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Alternar espaços de trabalho\n" -"Você pode alternar entre os espaços de trabalho Preparar e Pré-" -"visualizar pressionando a tecla Tab." +"Você pode alternar entre os espaços de trabalho Preparar e Pré-visualizar pressionando a tecla Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Como usar atalhos de teclado\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer oferece uma ampla gama de atalhos de teclado e " -"operações de cena 3D?" +"Você sabia que o OrcaSlicer oferece uma ampla gama de atalhos de teclado e operações de cena 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Reverter em ímpar\n" -"Você sabia que a função Reverter em ímpar pode melhorar " -"significativamente a qualidade da superfície das saliências?" +"Você sabia que a função Reverter em ímpar pode melhorar significativamente a qualidade da superfície das saliências?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Ferramenta de corte\n" -"Você sabia que pode cortar um modelo em qualquer ângulo e posição com a " -"ferramenta de corte?" +"Você sabia que pode cortar um modelo em qualquer ângulo e posição com a ferramenta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Corrigir Modelo\n" -"Você sabia que pode corrigir um modelo 3D corrompido para evitar muitos " -"problemas de fatiamento no sistema Windows?" +"Você sabia que pode corrigir um modelo 3D corrompido para evitar muitos problemas de fatiamento no sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -21324,204 +18063,165 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Auto-orientar\n" -"Você sabia que pode rotacionar objetos para uma orientação ideal para " -"impressão com um simples clique?" +"Você sabia que pode rotacionar objetos para uma orientação ideal para impressão com um simples clique?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " "F key." msgstr "" "Apoiar face à superfície\n" -"Você sabia que pode rapidamente orientar um modelo para que uma de suas " -"faces fique sobre a mesa de impressão? Selecione a função \"Apoiar na face\" " +"Você sabia que pode rapidamente orientar um modelo para que uma de suas faces fique sobre a mesa de impressão? Selecione a função \"Apoiar na face\" " "ou pressione a tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de Objetos\n" -"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma lista e alterar " -"as configurações para cada objeto/peça?" +"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma lista e alterar as configurações para cada objeto/peça?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidade de Busca\n" -"Você sabia que pode usar a ferramenta de busca para encontrar rapidamente " -"uma configuração específica do OrcaSlicer?" +"Você sabia que pode usar a ferramenta de busca para encontrar rapidamente uma configuração específica do OrcaSlicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar Modelo\n" -"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando a " -"função Simplificar malha? Clique com o botão direito no modelo e selecione " +"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando a função Simplificar malha? Clique com o botão direito no modelo e selecione " "Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tabela de Parâmetros de Fatiamento\n" -"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma tabela e " -"alterar as configurações para cada objeto/peça?" +"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma tabela e alterar as configurações para cada objeto/peça?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir em Objetos/Peças\n" -"Você sabia que pode dividir um objeto grande em peças menores para facilitar " -"a colorização ou a impressão?" +"Você sabia que pode dividir um objeto grande em peças menores para facilitar a colorização ou a impressão?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable " +"holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Subtrair uma Peça\n" -"Você sabia que pode subtrair uma malha da outra usando o modificador de peça " -"negativa? Dessa forma, você pode, por exemplo, criar facilmente furos " +"Você sabia que pode subtrair uma malha da outra usando o modificador de peça negativa? Dessa forma, você pode, por exemplo, criar facilmente furos " "redimensionáveis diretamente no OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Você sabia que pode melhorar a qualidade da impressão fatiando um arquivo " -"STEP ao invés de um STL?\n" -"O OrcaSlicer é compatível com arquivos STEP, gerando resultados mais suaves " -"do que um STL em baixa resolução. Tente!" +"Você sabia que pode melhorar a qualidade da impressão fatiando um arquivo STEP ao invés de um STL?\n" +"O OrcaSlicer é compatível com arquivos STEP, gerando resultados mais suaves do que um STL em baixa resolução. Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This " +"improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Local da costura\n" -"Você sabia que pode customizar a posição da costura, e até mesmo pintá-la na " -"sua peça, para tê-la em um lugar menos visível? Isso vai aumentar a " +"Você sabia que pode customizar a posição da costura, e até mesmo pintá-la na sua peça, para tê-la em um lugar menos visível? Isso vai aumentar a " "qualidade geral do seu modelo. Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " "printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino do fluxo\n" -"Você sabia que o fluxo pode ser ajustado para impressões ainda melhores? " -"Dependendo do material, você pode melhorar o acabamento final da sua peça " +"Você sabia que o fluxo pode ser ajustado para impressões ainda melhores? Dependendo do material, você pode melhorar o acabamento final da sua peça " "fazendo alguns ajustes." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " "track of all the parts." msgstr "" "Divida suas impressões em placas\n" -"Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças em placas " -"individuais distintas prontas para imprimir? Isso simplifica o processo de " +"Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças em placas individuais distintas prontas para imprimir? Isso simplifica o processo de " "manter o controle de todas as peças." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Agilize sua impressão com a Altura de Camada Adaptativa\n" -"Você sabia que pode imprimir um modelo ainda mais rápido, usando a opção de " -"Altura de Camada Adaptativa? Tente!" +"Você sabia que pode imprimir um modelo ainda mais rápido, usando a opção de Altura de Camada Adaptativa? Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the " "model that actually need it." msgstr "" "Pintura de suporte\n" -"Você sabia que pode pintar a localização dos seus suportes? Essa " -"funcionalidade facilita colocar o material de suporte apenas nas seções do " -"modelo que realmente precisam." +"Você sabia que pode pintar a localização dos seus suportes? Essa funcionalidade facilita colocar o material de suporte apenas nas seções do modelo " +"que realmente precisam." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving " "print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de suportes\n" -"Você sabia que pode escolher entre vários tipos de suportes? Os suportes de " -"árvore funcionam muito bem para modelos orgânicos, enquanto economizam " +"Você sabia que pode escolher entre vários tipos de suportes? Os suportes de árvore funcionam muito bem para modelos orgânicos, enquanto economizam " "filamento e melhoram a velocidade de impressão. Confira-os!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " "the best results." msgstr "" "Impressão de Filamento de Seda\n" -"Você sabia que o filamento de seda precisa de considerações especiais para " -"ser impresso com sucesso? Uma temperatura mais alta e uma velocidade mais " +"Você sabia que o filamento de seda precisa de considerações especiais para ser impresso com sucesso? Uma temperatura mais alta e uma velocidade mais " "baixa são sempre recomendadas para obter os melhores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borda para melhor adesão\n" -"Você sabia que, ao imprimir modelos com uma pequena interface de contato com " -"a superfície de impressão, é recomendável usar uma borda?" +"Você sabia que, ao imprimir modelos com uma pequena interface de contato com a superfície de impressão, é recomendável usar uma borda?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Definir parâmetros para vários objetos\n" -"Você sabia que pode definir parâmetros de fatiamento para todos os objetos " -"selecionados de uma só vez?" +"Você sabia que pode definir parâmetros de fatiamento para todos os objetos selecionados de uma só vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -21534,47 +18234,37 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Purga no suporte/objetos/preenchimento\n" -"Você sabia que pode economizar o filamento desperdiçado ao purgar nos " -"suportes/objetos/preenchimento durante a troca de filamento?" +"Você sabia que pode economizar o filamento desperdiçado ao purgar nos suportes/objetos/preenchimento durante a troca de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Melhorar a resistência\n" -"Você sabia que pode usar mais voltas de parede e maior densidade de " -"preenchimento esparso mais alta para melhorar a resistência do modelo?" +"Você sabia que pode usar mais voltas de parede e maior densidade de preenchimento esparso mais alta para melhorar a resistência do modelo?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Quando é necessário imprimir com a porta da impressora aberta?\n" -"Você sabia que abrir a porta da impressora pode reduzir a probabilidade de " -"entupimento da extrusora/bico aquecido ao imprimir filamento de temperatura " -"mais baixa com uma temperatura de invólucro mais alta? Mais informações " -"sobre isso na Wiki." +"Você sabia que abrir a porta da impressora pode reduzir a probabilidade de entupimento da extrusora/bico aquecido ao imprimir filamento de " +"temperatura mais baixa com uma temperatura de invólucro mais alta? Mais informações sobre isso na Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping?" msgstr "" "Evitar empenamento\n" -"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento, como ABS, " -"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a " +"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento, como ABS, aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a " "probabilidade de empenamento?" #~ msgid "Junction Deviation calibration" @@ -21584,22 +18274,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruder %d" #~ msgstr "Extrusora %d" -#~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" -#~ msgstr "" -#~ "Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware " -#~ "Marlin)" +#~ msgid "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" +#~ msgstr "Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware Marlin)" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Altura de camada adaptativa" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Ativar essa opção significa que a altura da camada de suporte de árvore, " -#~ "exceto a primeira, será calculada automaticamente." +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Ativar essa opção significa que a altura da camada de suporte de árvore, exceto a primeira, será calculada automaticamente." #~ msgid "Junction Deviation test" #~ msgstr "Teste de Desvio de Junção" @@ -21614,9 +18296,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Configurações de Desvio de Junção" #~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais " -#~ "lentas" +#~ msgstr "Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais lentas" #~ msgid "" #~ "Please input valid values:\n" @@ -21641,8 +18321,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calibrando AMS…" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um problema durante a calibração. Clique para ver a solução." +#~ msgstr "Ocorreu um problema durante a calibração. Clique para ver a solução." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Calibrar novamente" @@ -21657,42 +18336,27 @@ msgstr "" #~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir via LAN." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "" -#~ "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para a impressora." +#~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para a impressora." + +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Nota: Apenas os espaços do AMS carregados com o mesmo tipo de material podem ser selecionadas." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Nota: Apenas os espaços do AMS carregados com o mesmo tipo de material " -#~ "podem ser selecionadas." +#~ "Se houver dois filamentos idênticos no AMS, o backup de filamento do AMS será ativado.\n" +#~ "(Funciona atualmente com recarga automática de filamentos da mesma marca, tipo de material e cor)" #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" -#~ "Se houver dois filamentos idênticos no AMS, o backup de filamento do AMS " -#~ "será ativado.\n" -#~ "(Funciona atualmente com recarga automática de filamentos da mesma marca, " -#~ "tipo de material e cor)" +#~ "O AMS irá estimar a capacidade restante do filamento Bambu após as informações do filamento serem atualizadas. Durante a impressão, a capacidade " +#~ "restante será atualizada automaticamente." -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "O AMS irá estimar a capacidade restante do filamento Bambu após as " -#~ "informações do filamento serem atualizadas. Durante a impressão, a " -#~ "capacidade restante será atualizada automaticamente." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "A temperatura mínima recomendada é inferior a 190°C ou a temperatura " -#~ "máxima recomendada é superior a 300°C.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended maximum temperature is greater than 300°C.\n" +#~ msgstr "A temperatura mínima recomendada é inferior a 190°C ou a temperatura máxima recomendada é superior a 300°C.\n" #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Modo mecânico de varredura XY" @@ -21731,8 +18395,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pausado devido à perda do AMS" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Pausado devido a baixa velocidade do ventilador do bloco de aquecimento" +#~ msgstr "Pausado devido a baixa velocidade do ventilador do bloco de aquecimento" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" #~ msgstr "Pausado devido a erro no controle de temperatura da câmara" @@ -21762,21 +18425,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Comum" #~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" #~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" -#~ "A temperatura atual da câmara ou a temperatura da câmara alvo excede 45℃. " -#~ "Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido carregar filamento de " -#~ "baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." +#~ "A temperatura atual da câmara ou a temperatura da câmara alvo excede 45℃. Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido carregar filamento " +#~ "de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " #~ "temperature above 45℃." #~ msgstr "" -#~ "Filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na " -#~ "extrusora. Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido ajustar a " +#~ "Filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido ajustar a " #~ "temperatura da câmara acima de 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." @@ -21789,12 +18448,8 @@ msgstr "" #~ "Você pode encontrá-lo em \"Configurações > Rede > Código de Conexão\"\n" #~ "na impressora, conforme mostrado na figura:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no firmware atual. Por " -#~ "favor, atualize o firmware da impressora." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no firmware atual. Por favor, atualize o firmware da impressora." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" @@ -21831,26 +18486,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Sem filamentos AMS. Por favor, selecione uma impressora na página " -#~ "'Dispositivo' para carregar informações AMS." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Sem filamentos AMS. Por favor, selecione uma impressora na página 'Dispositivo' para carregar informações AMS." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sincronizar filamentos com AMS eliminará todas as predefinições de " -#~ "filamento e cores selecionadas atualmente. Deseja continuar?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Sincronizar filamentos com AMS eliminará todas as predefinições de filamento e cores selecionadas atualmente. Deseja continuar?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Já foi feita uma sincronização, deseja sincronizar apenas as alterações " -#~ "ou ressincronizar tudo?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Já foi feita uma sincronização, deseja sincronizar apenas as alterações ou ressincronizar tudo?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Sincronizar" @@ -21859,21 +18502,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ressincronizar" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " #~ "system presets." #~ msgstr "" -#~ "Alguns filamentos desconhecidos foram mapeados para a predefinição " -#~ "genérica. Por favor, atualize o OrcaSlicer ou reinicie o OrcaSlicer para " +#~ "Alguns filamentos desconhecidos foram mapeados para a predefinição genérica. Por favor, atualize o OrcaSlicer ou reinicie o OrcaSlicer para " #~ "verificar se há uma atualização para as predefinições do sistema." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Você tem certeza de que deseja armazenar os SVGs originais com seus " -#~ "caminhos locais no arquivo 3MF?\n" +#~ "Você tem certeza de que deseja armazenar os SVGs originais com seus caminhos locais no arquivo 3MF?\n" #~ "Se pressionar 'NÃO', todos os SVGs no projeto não serão mais editáveis." #~ msgid "Private protection" @@ -21894,8 +18533,7 @@ msgstr "" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "Se ativado, auto-calcular toda vez que a cor mudar." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." #~ msgstr "Volumes de Purga: Auto-calcular toda vez que a cor mudar." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" @@ -21938,40 +18576,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enviar trabalho de impressão para" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "O filamento %s excede o número de espaços do AMS. Por favor, atualize o " -#~ "firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços AMS." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "O filamento %s excede o número de espaços do AMS. Por favor, atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "O filamento excede o número de espaços do AMS. Por favor, atualize o " -#~ "firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços AMS." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "O filamento excede o número de espaços do AMS. Por favor, atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "Foram estabelecidos mapeamentos de filamentos para espaços do AMS. Você " -#~ "pode clicar em um filamento acima para mudar seu espaço do AMS mapeado" +#~ "Foram estabelecidos mapeamentos de filamentos para espaços do AMS. Você pode clicar em um filamento acima para mudar seu espaço do AMS mapeado" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, clique em cada filamento acima para especificar seu espaço do " -#~ "AMS mapeado antes de enviar o trabalho de impressão" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Por favor, clique em cada filamento acima para especificar seu espaço do AMS mapeado antes de enviar o trabalho de impressão" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "O firmware da impressora só suporta mapeamento sequencial de filamento => " -#~ "espaço do AMS." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "O firmware da impressora só suporta mapeamento sequencial de filamento => espaço do AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir." @@ -21988,34 +18607,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "bico memorizado: %.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " #~ "Parts to change settings." #~ msgstr "" -#~ "Seu diâmetro de bico no arquivo fatiado não é consistente com o bico " -#~ "memorizado. Se você mudou seu bico recentemente, vá para Dispositivo > " +#~ "Seu diâmetro de bico no arquivo fatiado não é consistente com o bico memorizado. Se você mudou seu bico recentemente, vá para Dispositivo > " #~ "Partes da impressora para alterar as configurações." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir material de temperatura alta (material %s) com %s poderá causar " -#~ "danos ao bico" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "Imprimir material de temperatura alta (material %s) com %s poderá causar danos ao bico" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Conectando à impressora. Não é possível cancelar durante o processo de " -#~ "conexão." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "Conectando à impressora. Não é possível cancelar durante o processo de conexão." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Cuidado ao usar! A calibração de fluxo na Placa PEI Texturizada pode " -#~ "falhar devido à superfície irregular." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Cuidado ao usar! A calibração de fluxo na Placa PEI Texturizada pode falhar devido à superfície irregular." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Calibração automática de fluxo usando Micro Lidar" @@ -22024,9 +18630,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enviar para o cartão SD da impressora" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para o cartão SD da " -#~ "impressora." +#~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para o cartão SD da impressora." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgstr "A impressora não suporta enviar para o cartão SD da impressora." @@ -22068,13 +18672,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Auto-Calc" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " #~ "Preferences" #~ msgstr "" -#~ "O Orca recalculará seus volumes de purga toda vez que a cor dos " -#~ "filamentos for alterada. Você pode desativar o cálculo automático em " -#~ "OrcaSlicer > Preferências" +#~ "O Orca recalculará seus volumes de purga toda vez que a cor dos filamentos for alterada. Você pode desativar o cálculo automático em OrcaSlicer > " +#~ "Preferências" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "descarregado" @@ -22097,64 +18699,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Retomar Impressão (problema resolvido)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 1. Confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na mesma LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Passo 1. Confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na mesma LAN." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 2. Se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " -#~ "reais da sua impressora, por favor corrija-os." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Passo 2. Se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores reais da sua impressora, por favor corrija-os." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 3. Obtenha o SN do dispositivo na impressora; ele geralmente é " -#~ "encontrado nas informações do dispositivo na tela da impressora." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "Passo 3. Obtenha o SN do dispositivo na impressora; ele geralmente é encontrado nas informações do dispositivo na tela da impressora." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " está muito perto de outros, pode haver colisões durante a impressão." +#~ msgstr " está muito perto de outros, pode haver colisões durante a impressão." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +#~ "during printing." #~ msgstr "" -#~ "Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença " -#~ "de temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados " -#~ "ou danificados durante a impressão." +#~ "Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença de temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar " +#~ "bloqueados ou danificados durante a impressão." #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Ângulo do passar a ferro" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "O ângulo em que o passar a ferro é feito. Um número negativo desativa " -#~ "essa função e usa o método padrão." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "O ângulo em que o passar a ferro é feito. Um número negativo desativa essa função e usa o método padrão." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Remover pequenas saliências" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Remova pequenas saliências que possivelmente não precisam de suporte." +#~ msgstr "Remova pequenas saliências que possivelmente não precisam de suporte." #~ msgid "Width of the brim." #~ msgstr "Largura da borda." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Apenas um dos resultados com o mesmo nome será salvo. Tem certeza de que " -#~ "deseja sobrescrever os outros resultados?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Apenas um dos resultados com o mesmo nome será salvo. Tem certeza de que deseja sobrescrever os outros resultados?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Carretel Externo" @@ -22184,12 +18764,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "bico na predefinição: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "O diâmetro do bico na sua predefinição não está consistente com o " -#~ "diâmetro do bico memorizado. Você mudou seu bico recentemente?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "O diâmetro do bico na sua predefinição não está consistente com o diâmetro do bico memorizado. Você mudou seu bico recentemente?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -22208,20 +18784,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Contagem máxima de projetos recentes" #~ msgid "" -#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " -#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " -#~ "all sparse infill patterns support rotation." +#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated " +#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " +#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse infill patterns support rotation." #~ msgstr "" -#~ "Este parâmetro adiciona uma rotação na direção do preenchimento esparso a " -#~ "cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma " -#~ "lista de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O " -#~ "primeiro ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda " -#~ "camada e assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os " -#~ "ângulos serão repetidos. Observe que nem todos os padrões de " -#~ "preenchimento esparso suportam rotação." +#~ "Este parâmetro adiciona uma rotação na direção do preenchimento esparso a cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma " +#~ "lista de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O primeiro ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda " +#~ "camada e assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os ângulos serão repetidos. Observe que nem todos os padrões de preenchimento " +#~ "esparso suportam rotação." #~ msgid "Set Position" #~ msgstr "Definir Posição" @@ -22254,11 +18824,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "A ejeção do dispositivo %s (%s) falhou." -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Esta opção pode ser alterada depois nas preferências, em 'Comportamento " -#~ "de Carregamento'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Esta opção pode ser alterada depois nas preferências, em 'Comportamento de Carregamento'." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Número inválido" @@ -22318,36 +18885,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Retração na camada superior" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "Forçar uma retração na camada superior. Desabilitar pode evitar obstrução " -#~ "em padrões muito lentos com pequenos movimentos, como a curva de Hilbert." +#~ "Forçar uma retração na camada superior. Desabilitar pode evitar obstrução em padrões muito lentos com pequenos movimentos, como a curva de " +#~ "Hilbert." #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Velocidade das retrações." -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade para recarregar o filamento na extrusora. Zero significa mesma " -#~ "velocidade da retração." +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Velocidade para recarregar o filamento na extrusora. Zero significa mesma velocidade da retração." #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Escudo de ar de uma volta" #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value " +#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." #~ msgstr "" -#~ "Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo que são mais " -#~ "finos do que este valor não serão impressos, enquanto elementos mais " -#~ "espessos que esse valor serão alargados até a largura mínima da parede. É " -#~ "expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +#~ "Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo que são mais finos do que este valor não serão impressos, enquanto elementos mais " +#~ "espessos que esse valor serão alargados até a largura mínima da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." #~ msgid "step: " #~ msgstr "passo: " @@ -22362,40 +18919,31 @@ msgstr "" #~ msgstr "Atualizar Impressoras" #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Adicionamos um estilo experimental \"Tree Slim\" que apresenta um volume " -#~ "de suporte menor, mas uma resistência mais fraca.\n" -#~ "Recomendamos usar com: 0 camadas de interface, 0 distância superior, 2 " -#~ "paredes." +#~ "Adicionamos um estilo experimental \"Tree Slim\" que apresenta um volume de suporte menor, mas uma resistência mais fraca.\n" +#~ "Recomendamos usar com: 0 camadas de interface, 0 distância superior, 2 paredes." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance " +#~ "or using support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "Para os estilos \"Tree Strong\" e \"Tree Hybrid\", recomendamos as " -#~ "seguintes configurações: pelo menos 2 camadas de interface, pelo menos " -#~ "0.1mm de distância superior em z ou uso de materiais de suporte na " -#~ "interface." +#~ "Para os estilos \"Tree Strong\" e \"Tree Hybrid\", recomendamos as seguintes configurações: pelo menos 2 camadas de interface, pelo menos 0.1mm " +#~ "de distância superior em z ou uso de materiais de suporte na interface." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diâmetro da Ramificação com parede dupla" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for " +#~ "no double walls." #~ msgstr "" -#~ "Ramificações com área maior do que a área de um círculo com este diâmetro " -#~ "serão impressas com paredes duplas para estabilidade. Defina este valor " +#~ "Ramificações com área maior do que a área de um círculo com este diâmetro serão impressas com paredes duplas para estabilidade. Defina este valor " #~ "como zero para não ter paredes duplas." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Esta configuração especifica a contagem de paredes ao redor do suporte" +#~ msgstr "Esta configuração especifica a contagem de paredes ao redor do suporte" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -22434,134 +18982,93 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Falha na conexão LAN (enviando arquivo de impressão)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 1, por favor confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na " -#~ "mesma LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Passo 1, por favor confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na mesma LAN." -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 2, se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " -#~ "reais na sua impressora, corrija-os." +#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Passo 2, se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores reais na sua impressora, corrija-os." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 3: Pingue o endereço IP para verificar a perda de pacotes e a " -#~ "latência." +#~ msgstr "Passo 3: Pingue o endereço IP para verificar a perda de pacotes e a latência." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Forçar resfriamento para saliências e pontes" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para otimizar a velocidade do ventilador de resfriamento " -#~ "de peças para saliência e ponte para obter melhor resfriamento" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Ative esta opção para otimizar a velocidade do ventilador de resfriamento de peças para saliência e ponte para obter melhor resfriamento" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Velocidade do ventilador para saliência" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " #~ "bridge can get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Forçar o ventilador de resfriamento de peças a ser nesta velocidade ao " -#~ "imprimir ponte ou parede saliente que tenha um grande grau de saliência. " -#~ "Forçar o resfriamento para saliência e ponte pode obter melhor qualidade " -#~ "para estas partes" +#~ "Forçar o ventilador de resfriamento de peças a ser nesta velocidade ao imprimir ponte ou parede saliente que tenha um grande grau de saliência. " +#~ "Forçar o resfriamento para saliência e ponte pode obter melhor qualidade para estas partes" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Limiar de resfriamento de saliência" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Forçar o ventilador de resfriamento a ser uma velocidade específica " -#~ "quando o grau de saliência das peças impressa excede este valor. Expresso " -#~ "como porcentagem, que indica quanto da largura da linha sem suporte da " -#~ "camada inferior. Zero significa forçar o resfriamento para toda a parede " +#~ "Forçar o ventilador de resfriamento a ser uma velocidade específica quando o grau de saliência das peças impressa excede este valor. Expresso " +#~ "como porcentagem, que indica quanto da largura da linha sem suporte da camada inferior. Zero significa forçar o resfriamento para toda a parede " #~ "externa, não importa quanto seja o grau de saliência" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Densidade de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é " -#~ "100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "Densidade de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é 100%." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled." #~ msgstr "" -#~ "A velocidade de impressão mínima para a qual a impressora diminuirá a " -#~ "velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a " +#~ "A velocidade de impressão mínima para a qual a impressora diminuirá a velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a " #~ "desaceleração para um melhor resfriamento da camada estiver habilitada." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Reverter em ímpares" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " #~ "steep overhangs.\n" #~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." +#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Extrudar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência, na direção " -#~ "reversa em camadas ímpares. Este padrão alternado pode melhorar " +#~ "Extrudar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência, na direção reversa em camadas ímpares. Este padrão alternado pode melhorar " #~ "drasticamente saliências íngremes.\n" #~ "\n" -#~ "Este ajuste também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido à " -#~ "redução das tensões nas paredes da peça." +#~ "Este ajuste também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido à redução das tensões nas paredes da peça." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also " +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " #~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" #~ "Aplicar a lógica de perímetros reversos apenas em perímetros internos.\n" #~ "\n" -#~ "Este ajuste reduz muito as tensões na peça, já que agora são distribuídas " -#~ "em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das peças, " -#~ "mantendo a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser muito útil " -#~ "para materiais propensos a deformações, como ABS/ASA, e também para " -#~ "filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a " -#~ "deformação em regiões salientes sobre suportes.\n" +#~ "Este ajuste reduz muito as tensões na peça, já que agora são distribuídas em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das peças, " +#~ "mantendo a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser muito útil para materiais propensos a deformações, como ABS/ASA, e também para " +#~ "filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a deformação em regiões salientes sobre suportes.\n" #~ "\n" -#~ "Para que este ajuste seja mais eficaz, recomenda-se definir o Limiar " -#~ "Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressos em " -#~ "direções alternadas em camadas ímpares, independentemente de seu grau de " -#~ "saliência." +#~ "Para que este ajuste seja mais eficaz, recomenda-se definir o Limiar Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressos em " +#~ "direções alternadas em camadas ímpares, independentemente de seu grau de saliência." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Número de milímetros que a saliência precisa ter para que a reversão seja " -#~ "considerada útil. Pode ser um % da largura do perímetro.\n" -#~ "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas ímpares " -#~ "independentemente." +#~ "Número de milímetros que a saliência precisa ter para que a reversão seja considerada útil. Pode ser um % da largura do perímetro.\n" +#~ "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas ímpares independentemente." #~ msgid "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -22571,157 +19078,100 @@ msgstr "" #~ "Portanto, redefina a camada da saia para 1 para evitar isso." #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer " #~ "walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' " +#~ "in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this " +#~ "setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechadas sejam " -#~ "impressas, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais " -#~ "altos removem paredes mais longas.\n" +#~ "Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechadas sejam impressas, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos " +#~ "removem paredes mais longas.\n" #~ "\n" -#~ "NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este " -#~ "valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar " -#~ "de uma parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a " -#~ "sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de " -#~ "uma parede' só é visível se esta configuração estiver acima do valor " -#~ "padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de parede única estiverem " -#~ "habilitadas." +#~ "NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de " +#~ "uma parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de uma parede' " +#~ "só é visível se esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de parede única estiverem habilitadas." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Retração" -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Diminua ligeiramente este valor (por exemplo, 0.9) para reduzir a " -#~ "quantidade de material para ponte, para melhorar a flacidez" +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "Diminua ligeiramente este valor (por exemplo, 0.9) para reduzir a quantidade de material para ponte, para melhorar a flacidez" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " #~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" -#~ "Este valor governa a espessura da camada interna da ponte. Esta é a " -#~ "primeira camada sobre o preenchimento esparso . Diminua ligeiramente este " -#~ "valor (por exemplo, 0.9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o " -#~ "preenchimento esparso." +#~ "Este valor governa a espessura da camada interna da ponte. Esta é a primeira camada sobre o preenchimento esparso . Diminua ligeiramente este " +#~ "valor (por exemplo, 0.9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o preenchimento esparso." -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" +#~ msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido " -#~ "superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de " +#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de " #~ "superfície suave" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido " -#~ "inferior" +#~ msgstr "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido inferior" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão em áreas onde " -#~ "podem existir potenciais perímetros curvados (warping)" +#~ msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +#~ msgstr "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão em áreas onde podem existir potenciais perímetros curvados (warping)" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Velocidade de ponte e paredes completamente salientes" -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Velocidade da ponte interna. Se o valor for expresso como porcentagem, " -#~ "será calculado com base na velocidade da ponte. O valor padrão é 150%." +#~ "Velocidade da ponte interna. Se o valor for expresso como porcentagem, será calculado com base na velocidade da ponte. O valor padrão é 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo para carregar novo filamento ao trocar de filamento. Apenas para " -#~ "estatística." +#~ msgstr "Tempo para carregar novo filamento ao trocar de filamento. Apenas para estatística." + +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar de filamento. Apenas para estatística." #~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar de filamento. Apenas " -#~ "para estatística." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time " #~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) " -#~ "carregar um novo filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " -#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo " -#~ "estimador de tempo do G-code." +#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) carregar um novo filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar " +#~ "o código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador de tempo do G-code." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) " -#~ "descarregar um filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " -#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo " -#~ "estimador de tempo do G-code." +#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) descarregar um filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " +#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador de tempo do G-code." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtrar vazios menores que o limiar especificado" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para controle de temperatura da câmara. Um comando M191 " -#~ "será adicionado antes de \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Ative esta opção para controle de temperatura da câmara. Um comando M191 será adicionado antes de \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandos G-code: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" +#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +#~ "recommended" #~ msgstr "" -#~ "Uma temperatura mais alta na câmara pode ajudar a suprimir ou reduzir o " -#~ "empenamento e potencialmente levar a uma maior resistência de ligação " -#~ "entre camadas para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA e " -#~ "assim por diante. Ao mesmo tempo, a filtragem de ar de ABS e ASA ficará " -#~ "pior. Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, a " -#~ "temperatura real da câmara não deve ser alta para evitar obstruções, " +#~ "Uma temperatura mais alta na câmara pode ajudar a suprimir ou reduzir o empenamento e potencialmente levar a uma maior resistência de ligação " +#~ "entre camadas para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA e assim por diante. Ao mesmo tempo, a filtragem de ar de ABS e ASA ficará " +#~ "pior. Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, a temperatura real da câmara não deve ser alta para evitar obstruções, " #~ "portanto, é altamente recomendável usar 0, que significa desligado" -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são " -#~ "permitidos quando a torre de preparo está ativa." +#~ msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." +#~ msgstr "Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são permitidos quando a torre de preparo está ativa." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a torre de prepao " -#~ "ativa." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgstr "A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a torre de prepao ativa." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Zero desativa " -#~ "essa funcionalidade." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Extrusora da torre de limpeza" @@ -22735,39 +19185,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "Não associado a nenhum aplicativo" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com links prusaslicer:// para que o Orca possa abrir " -#~ "modelos do Printable.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ msgstr "Associar OrcaSlicer com links prusaslicer:// para que o Orca possa abrir modelos do Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Associar bambustudio://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com bambustudio:// para que o Orca possa abrir " -#~ "modelos de makerworld.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ msgstr "Associar OrcaSlicer com bambustudio:// para que o Orca possa abrir modelos de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Associar cura://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com links cura:// para que o Orca possa abrir modelos " -#~ "do thingiverse.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" +#~ msgstr "Associar OrcaSlicer com links cura:// para que o Orca possa abrir modelos do thingiverse.com" -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "O tamanho do arquivo excede o limite de envio de 100MB. Por favor, envie " -#~ "seu arquivo através do painel." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "O tamanho do arquivo excede o limite de envio de 100MB. Por favor, envie seu arquivo através do painel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor insira um valor válido (K entre 0~0.3)" diff --git a/localization/i18n/ru/Snapmaker_Orca_ru.po b/localization/i18n/ru/Snapmaker_Orca_ru.po index d9ff700c16..76f8165c61 100644 --- a/localization/i18n/ru/Snapmaker_Orca_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/Snapmaker_Orca_ru.po @@ -8,32 +8,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.0 Official Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-16 20:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:40+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Andylg \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 " +"&& (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -58,8 +57,8 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Печать TPU с помощью AMS не поддерживается." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" "Влажный PVA становится гибким и застревает внутри AMS, поэтому перед " "использованием его необходимо просушить." @@ -73,11 +72,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" -"Филаменты CF/GF твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в AMS, " -"поэтому используйте их с осторожностью." +"Филаменты CF/GF твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в AMS, поэтому " +"используйте их с осторожностью." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" @@ -222,12 +221,12 @@ msgstr "Поверхностью на стол" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Количество филамента превышает максимальное количество поддерживаемое " -"инструментом рисования. Только первые %1% материала будут доступны в " -"инструменте для рисования." +"инструментом рисования. Только первые %1% материала будут доступны в инструменте " +"для рисования." msgid "Color Painting" msgstr "Покраска" @@ -692,8 +691,8 @@ msgstr "Сечение по плоскости" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"при работе режущего инструмента образовались открытые рёбра. Хотите починить " -"это сейчас?" +"при работе режущего инструмента образовались открытые рёбра. Хотите починить это " +"сейчас?" msgid "Repairing model object" msgstr "Починка модели" @@ -715,11 +714,11 @@ msgstr "Коэффициент упрощения" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" -"Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть " -"медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." +"Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть медленной. " +"Настоятельно рекомендуется упростить модель." msgid "Simplify model" msgstr "Упростить модель" @@ -882,8 +881,7 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"Текст не может быть написан выбранным шрифтом. Пожалуйста, выберите другой " -"шрифт." +"Текст не может быть написан выбранным шрифтом. Пожалуйста, выберите другой шрифт." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Рельефный текст не может содержать только пробелы." @@ -898,8 +896,7 @@ msgid "Text input doesn't show font boldness." msgstr "Визуализация толщины шрифта в окне ввода текста не поддерживается." msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "" -"Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." +msgstr "Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." msgstr "Слишком высокий. Уменьшите высоту шрифта в окне ввода текста." @@ -1166,8 +1163,8 @@ msgstr "Шрифт \"%1%\" не может быть использован. По #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Т.к. не удалось загрузить тот же шрифт (\"%1%\"), приложение выбрало похожий " "шрифт (\"%2%\"). Выберите шрифт для включения редактирования текста." @@ -1284,12 +1281,10 @@ msgstr "Неопределенный тип обводки" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" -"Контур не может быть исправлен от проблемы самопересечения и дублирующихся " -"точек." +"Контур не может быть исправлен от проблемы самопересечения и дублирующихся точек." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" "У конечной фигуры имеется самопересечение или несколько точек с одинаковыми " "координатами." @@ -1474,10 +1469,8 @@ msgstr "Отменить выбор до выхода" msgid "Measure" msgstr "Измерения" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Убедитесь, что коэффициент разброса равен 1 и выбрана хотя бы одна модель." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "Убедитесь, что коэффициент разброса равен 1 и выбрана хотя бы одна модель." msgid "Edit to scale" msgstr "Редактировать масштаб" @@ -1608,8 +1601,7 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Пакет профилей был загружен, но некоторые значения не были распознаны." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" "Файл профиля \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были распознаны." @@ -1617,11 +1609,11 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Основан на PrusaSlicer и BambuStudio" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг " -"программы. Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." +"OrcaSlicer завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг программы. " +"Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." msgid "Fatal error" msgstr "Критическая ошибка" @@ -1630,8 +1622,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, " -"если вы сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." +"OrcaSlicer завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, если вы " +"сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." msgid "Critical error" msgstr "Критическая ошибка" @@ -1661,8 +1653,7 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Для работы некоторых функций Orca Slicer требуется Microsoft WebView2 " -"Runtime.\n" +"Для работы некоторых функций Orca Slicer требуется Microsoft WebView2 Runtime.\n" "Нажмите Да, чтобы установить." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1688,8 +1679,7 @@ msgstr "Загрузка настроек" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" +msgstr "Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slice нуждается в обновлении" @@ -1703,13 +1693,13 @@ msgstr "Информация" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" "Возможно, файл конфигурации OrcaSlicer повреждён и не может быть обработан.\n" "OrcaSlicer попытался воссоздать файл конфигурации.\n" -"Обратите внимание, что настройки приложения будут потеряны, но профили " -"принтера не будут затронуты." +"Обратите внимание, что настройки приложения будут потеряны, но профили принтера " +"не будут затронуты." msgid "Rebuild" msgstr "Перестроить" @@ -1740,8 +1730,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "В некоторых профилях имеются изменения." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" "Вы можете перенести сделанные изменения в новый проект, отказаться от их " "сохранения или сохранить их." @@ -1759,8 +1749,8 @@ msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу " -"до последней версии." +"Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу до " +"последней версии." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Обновление политики конфиденциальности" @@ -1980,16 +1970,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "«Струнный ад» Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения " -"оптимального результата рекомендуется установить значение «Порог одной " -"стенки» (min_width_top_surface)\" равным 0, чтобы хорошо работал параметр " -"«Только одна стенка на верхней поверхности».\n" +"оптимального результата рекомендуется установить значение «Порог одной стенки» " +"(min_width_top_surface)\" равным 0, чтобы хорошо работал параметр «Только одна " +"стенка на верхней поверхности».\n" "Да - Изменить эти настройки автоматически\n" "Нет - Не изменять эти настройки" @@ -2333,16 +2323,14 @@ msgstr "Нажмите на значок, чтобы сбросить все н msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать " -"модели" +"Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Нажмите на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели" # ??? Нажмите на значок, открыть рисование поддержек... чтобы перераскрасить области расположения поддержек для модели." msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "" -"Нажмите на значок, чтобы изменить зоны расположения поддержек для модели" +msgstr "Нажмите на значок, чтобы изменить зоны расположения поддержек для модели" # ??? цветовую раскраску модели? открыть покраску, чтобы изменить раскраску модели msgid "Click the icon to edit color painting of the object" @@ -2372,8 +2360,7 @@ msgstr "" "модификатора." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" "Переключение в режим работы с моделями для редактирования настроек процесса " "печати." @@ -2385,26 +2372,24 @@ msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Удаление соединения из модели, которое является частью разреза" msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "" -"Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" +msgstr "Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "" -"Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" +msgstr "Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из " -"всех связанных объектов." +"Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из всех " +"связанных объектов." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" "После этого согласованность модели не может быть гарантирована.\n" @@ -2419,8 +2404,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Удаление последней твердотельной части не допускается." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" -"Заданная модель состоит только из одной части и не может быть разделена." +msgstr "Заданная модель состоит только из одной части и не может быть разделена." msgid "Assembly" msgstr "Сборка" @@ -2468,8 +2452,8 @@ msgstr "" "моделью." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" "Если первый выбранный элемент является частью модели, то второй должен быть " "частью той же модели." @@ -2533,8 +2517,8 @@ msgstr "Неправильное числовое значение." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек одного " -"и того же столбца" +"одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек одного и " +"того же столбца" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Копирование нескольких ячеек не поддерживается." @@ -2730,8 +2714,8 @@ msgstr "" "автоматической загрузки или выгрузки филамента." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2754,8 +2738,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2789,9 +2773,9 @@ msgid "Top" msgstr "Сверху" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2805,8 +2789,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2910,19 +2894,17 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Расстановка выполнена." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Не удалось выполнить расстановку из-за ошибки в геометрических данных модели." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются " -"на одном столе:\n" +"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются на " +"одном столе:\n" "%s" msgid "" @@ -3001,17 +2983,14 @@ msgstr "" "упростите модель и нарежьте ещё раз." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" -"Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не удалось загрузить файл на FTP. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше " -"ссылке." +"Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше ссылке." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -3022,15 +3001,14 @@ msgstr "" msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgstr "" -"Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на " -"печать." +"Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на печать." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и " -"повторите попытку." +"Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и повторите " +"попытку." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Отправка задания на печать по локальной сети" @@ -3068,18 +3046,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3104,24 +3082,24 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте " -"какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." +"Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте какой-" +"нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." msgid "Importing canceled." msgstr "Импорт отменен." @@ -3130,15 +3108,14 @@ msgid "Importing done." msgstr "Импорт завершён." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" "Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили " "использовались в качестве резервных." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Вы не можете загрузить проект SLA с многокомпонентным объектом на столе" +msgstr "Вы не можете загрузить проект SLA с многокомпонентным объектом на столе" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Пожалуйста, проверьте список моделей перед изменением профиля." @@ -3186,8 +3163,8 @@ msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" "В данном программном обеспечении используются компоненты с открытым исходным " "кодом, авторские и иные права на которые принадлежат их соответствующим " @@ -3210,8 +3187,8 @@ msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." msgstr "" -"Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими " -"участниками сообщества." +"Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими участниками " +"сообщества." msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -3261,8 +3238,7 @@ msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "Изменение информации о слотах AMS во время печати не поддерживается" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" +msgstr "Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информацию о филаменте?" @@ -3277,12 +3253,12 @@ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значени #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" -"Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне %.1f~%.1f, N в " -"диапазоне %.1f~%.1f)" +"Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне %.1f~%.1f, N в диапазоне " +"%.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3299,13 +3275,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калибровка динамики потока" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" "Температура сопла и максимальная объёмная скорость повлияют на результаты " -"калибровки. Пожалуйста, заполните те же значения, что и для фактической " -"печати. ​​Их можно заполнить автоматически, выбрав предустановку филамента." +"калибровки. Пожалуйста, заполните те же значения, что и для фактической печати. ​​" +"Их можно заполнить автоматически, выбрав предустановку филамента." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" @@ -3333,13 +3309,13 @@ msgid "Next" msgstr "Далее" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" "Калибровка завершена. Теперь найдите на столе наиболее равномерно " -"экструдированную линию, как показано на рисунке ниже, и введите это значение " -"в поле ввода коэффициента K." +"экструдированную линию, как показано на рисунке ниже, и введите это значение в " +"поле ввода коэффициента K." msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -3372,8 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3428,8 +3403,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3454,21 +3429,21 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" -"Пожалуйста, замените влагопоглотитель, если он слишком влажный. Индикатор " -"может показывать неточно в следующих случаях: при открытой крышке или замене " +"Пожалуйста, замените влагопоглотитель, если он слишком влажный. Индикатор может " +"показывать неточно в следующих случаях: при открытой крышке или замене " "влагопоглотителя. Для поглощения влаги требуется несколько часов. Низкая " "температура окружающей среды также замедляют этот процесс." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" -"Задайте слот AMS, который должен использоваться для филамента, используемого " -"в текущем задании." +"Задайте слот AMS, который должен использоваться для филамента, используемого в " +"текущем задании." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Филамент используемый в этом задании" @@ -3485,8 +3460,7 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не включать AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" +msgstr "Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" msgid "Print with filaments in AMS" msgstr "Печать филаментами из AMS" @@ -3507,8 +3481,7 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном " -"порядке." +"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном порядке." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "" @@ -3517,22 +3490,21 @@ msgid "Group" msgstr "Группа" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "В настоящее время принтер не поддерживает функцию автодозаправки." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"Резервирование материала AMS не включено, пожалуйста, включите его в " -"настройках AMS." +"Резервирование материала AMS не включено, пожалуйста, включите его в настройках " +"AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3549,35 +3521,34 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Обновлять данные при вставке материала" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS автоматически считывает информацию о материале при установке новой " -"катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." +"AMS автоматически считывает информацию о материале при установке новой катушки " +"Bambu. Это занимает около 20 секунд." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Примечание: если во время печати вставляется новый филамент, AMS " -"автоматически считает информацию о ней только по завершению печати." +"Примечание: если во время печати вставляется новый филамент, AMS автоматически " +"считает информацию о ней только по завершению печати." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"При вставке нового филамента, AMS не будет автоматически считывать " -"информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные " -"о ней вручную." +"При вставке нового филамента, AMS не будет автоматически считывать информацию о " +"ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные о ней вручную." msgid "Power on update" msgstr "Обновлять данные при включении принтера" # ??? было При включении принтера АСПП будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания информации о материале катушка вращается. msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" "AMS будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при " "включении принтера. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания " @@ -3585,20 +3556,19 @@ msgstr "" # ??? было При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная перед последним выключением. msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" "AMS не будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при " -"включении принтера и продолжит использовать данные, записанные перед " -"последним выключением." +"включении принтера и продолжит использовать данные, записанные перед последним " +"выключением." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Обновлять оставшуюся ёмкость катушки" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3608,15 +3578,15 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, " -"когда текущий закончится." +"AMS автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, когда " +"текущий закончится." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Обнаружение печати в воздухе" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" "При обнаружении засорения сопла или истирания филамента, печать немедленно " "прекращается для экономии времени и материала." @@ -3631,15 +3601,15 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и " -"VPN и повторите попытку." +"Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и VPN и " +"повторите попытку." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" -"Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он " -"или не удалён антивирусом." +"Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он или " +"не удалён антивирусом." msgid "click here to see more info" msgstr "нажмите здесь, чтобы увидеть больше информации" @@ -3651,8 +3621,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение " -"за пределы области печати и износ оборудования." +") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение за " +"пределы области печати и износ оборудования." msgid "Go Home" msgstr "На главную" @@ -3661,8 +3631,7 @@ msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" -"Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти или это баг " -"программы" +"Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти или это баг программы" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3709,12 +3678,12 @@ msgstr "При экспорте в G-код произошла неизвест #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" -"кода. Может ваша SD карта защищена от записи?\n" +"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода. " +"Может ваша SD карта защищена от записи?\n" "Сообщение об ошибке: %1%" #, boost-format @@ -3723,19 +3692,18 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" -"кода. Возможно, проблема с устройством назначения, попробуйте снова " -"выполнить экспорт или использовать другое устройство. Повреждённый выходной " -"файл G-кода находится в %1%.tmp." +"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода. " +"Возможно, проблема с устройством назначения, попробуйте снова выполнить экспорт " +"или использовать другое устройство. Повреждённый выходной файл G-кода находится " +"в %1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"Не удалось переименовать G-код после копирования в выбранную папку " -"назначения. Текущий путь %1%.tmp. Пожалуйста, попробуйте экспортировать ещё " -"раз." +"Не удалось переименовать G-код после копирования в выбранную папку назначения. " +"Текущий путь %1%.tmp. Пожалуйста, попробуйте экспортировать ещё раз." #, boost-format msgid "" @@ -3747,8 +3715,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "Копирование временного G-кода завершено, но экспортированный код не удалось " "открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %1%.tmp." @@ -3772,14 +3740,12 @@ msgstr "" msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" -"кода" +"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост " -"печати" +"Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост печати" msgid "Origin" msgstr "Начало координат" @@ -3836,8 +3802,7 @@ msgstr "Ошибка! Недопустимая модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "Выбранный файл содержит несколько непересекающихся областей. Такие файлы не " "поддерживаются." @@ -3880,11 +3845,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "" -"Рекомендуемая температура сопла для данного типа филамента составляет [%d, " -"%d] градусов Цельсия." +"Рекомендуемая температура сопла для данного типа филамента составляет [%d, %d] " +"градусов Цельсия." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3895,9 +3860,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" "Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для " "этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению " @@ -3958,21 +3923,21 @@ msgstr "" "Значение будет сброшено на 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" "Чередующаяся дополнительная стенка не работает, если для «Сохранение толщины " "вертикальной оболочки» установлено значение «Все»." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Изменить эти настройки автоматически?\n" -"Да - Изменить в «Обеспечивать верт. толщину оболочки» на значение " -"«Умеренное» и включить чередующуюся дополнительную стенку\n" +"Да - Изменить в «Обеспечивать верт. толщину оболочки» на значение «Умеренное» и " +"включить чередующуюся дополнительную стенку\n" "Нет - Отказаться от использования чередующейся дополнительной стенки" msgid "" @@ -3982,8 +3947,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв» " -"или «Независимая высота слоя поддержки»\n" +"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв» или " +"«Независимая высота слоя поддержки»\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "ДА - Сохранить черновую башню\n" "НЕТ - Сохранить переменную высоту слоя и независимую высоту слоя поддержки" @@ -3994,8 +3959,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота " -"слоёв».\n" +"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв».\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "Да - Сохранить черновую башню\n" "Нет - Сохранить переменную высоту слоёв" @@ -4037,8 +4001,8 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" "Изменить эти настройки автоматически?\n" "Да - Включить генератор стенок Atachne\n" @@ -4047,8 +4011,8 @@ msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4282,14 +4246,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4298,9 +4262,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" "Если вы установили температура внутри термокамеры ниже 40℃, то контроль " "температуры не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически " @@ -4309,8 +4273,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "Не удалось запустить задание на печать" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Данная калибровка не поддерживает выбранный диаметр сопла" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4404,8 +4367,7 @@ msgstr "Изменение пользовательского G-кода (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" msgstr "" -"Встроенные заполнители. Для добавления его в G-код, дважды нажмите на " -"выбранное." +"Встроенные заполнители. Для добавления его в G-код, дважды нажмите на выбранное." msgid "Search G-code placeholders" msgstr "Поиск G-кода в заполнителях" @@ -4479,8 +4441,8 @@ msgstr "Проверка корректности параметра" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgstr "" -"Значение %s выходит за пределы допустимого диапазона. Допустимый диапазон - " -"от %d до %d." +"Значение %s выходит за пределы допустимого диапазона. Допустимый диапазон - от " +"%d до %d." msgid "Value is out of range." msgstr "Введённое значение вне диапазона." @@ -4500,8 +4462,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размерности в следующем формате: " -"\"%1%\"" +"Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размерности в следующем формате: \"%1%" +"\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Введённое значение вне диапазона" @@ -4640,18 +4602,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4781,8 +4740,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Переключиться на обычный режим" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -5074,8 +5033,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5108,8 +5067,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, " -"чтобы свести к минимуму ошибки оборудования.\n" +"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, чтобы " +"свести к минимуму ошибки оборудования.\n" "Это обеспечивает оптимальную работу устройства." msgid "Calibration Flow" @@ -5457,11 +5416,11 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Автоперспектива" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" -"Автоматическое переключение между ортогональной и перспективной проекцией " -"при смене вида сверху/снизу/сбоку." +"Автоматическое переключение между ортогональной и перспективной проекцией при " +"смене вида сверху/снизу/сбоку." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&Показать окно G-кода" @@ -5656,8 +5615,8 @@ msgstr[2] "Импортировано %d профилей (только не с msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" "Подсказка: перед импортом конфигураций убедитесь, что вы добавили " @@ -5693,8 +5652,8 @@ msgstr "Синхронизация" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"Устройство не может обработать больше сообщений. Пожалуйста, повторите " -"попытку позже." +"Устройство не может обработать больше сообщений. Пожалуйста, повторите попытку " +"позже." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" @@ -5702,29 +5661,25 @@ msgstr "" msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"Проигрыватель не загружается. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы " -"повторить попытку." +"Проигрыватель не загружается. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы повторить " +"попытку." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Пожалуйста, проверьте, подключен ли принтер." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" -"В настоящее время принтер выполняет загрузку. Повторите попытку после " -"завершения." +"В настоящее время принтер выполняет загрузку. Повторите попытку после завершения." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Камера принтера неисправна." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -"Возникла проблема. Пожалуйста, обновите прошивку принтера и повторите " -"попытку." +"Возникла проблема. Пожалуйста, обновите прошивку принтера и повторите попытку." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" "Видеотрансляция для режима «Только LAN» отключена. Пожалуйста, включите её с " "экрана принтера." @@ -5737,15 +5692,14 @@ msgstr "Инициализация..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" -"Не удалось установить соединение. Пожалуйста, проверьте сеть и повторите " -"попытку" +"Не удалось установить соединение. Пожалуйста, проверьте сеть и повторите попытку" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" -"Проверьте сеть и повторите попытку. Если не помогло, попробуйте " -"перезагрузить или обновить принтер." +"Проверьте сеть и повторите попытку. Если не помогло, попробуйте перезагрузить " +"или обновить принтер." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Принтер вышел из системы и не может подключиться." @@ -5755,8 +5709,7 @@ msgstr "Видеотрансляция остановлена." # ??? Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном времени msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" -"Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить видеотрансляцию)" +msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить видеотрансляцию)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -5861,8 +5814,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "Ошибка загрузки" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5876,14 +5829,11 @@ msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" -"Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы уверены, что хотите это " -"сделать?" +"Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" msgstr[1] "" -"Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы уверены, что хотите это " -"сделать?" +"Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" msgstr[2] "" -"Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы уверены, что хотите это " -"сделать?" +"Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -5905,11 +5855,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Не удалось обработать информацию о модели." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Файл .gcode.3mf не содержит данных G-кода. Используя Orca Slicer нарежьте " -"его и экспортируйте в новый файл .gcode.3mf." +"Файл .gcode.3mf не содержит данных G-кода. Используя Orca Slicer нарежьте его и " +"экспортируйте в новый файл .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5943,11 +5893,11 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" -"При повторном подключении принтера операция не может быть завершена " -"немедленно, повторите попытку позже." +"При повторном подключении принтера операция не может быть завершена немедленно, " +"повторите попытку позже." msgid "Timeout, please try again." msgstr "" @@ -5967,8 +5917,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6221,23 +6171,22 @@ msgstr "Слой: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Слой: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" "Пожалуйста, перед загрузкой или выгрузкой филамента, нагрейте сопло до " "температуры выше 170°C." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Пожалуйста, выберите слот AMS перед калибровкой" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" "Невозможно считать информацию о филаменте: филамент загружен в печатающую " "голову, извлеките его и повторите попытку." @@ -6258,8 +6207,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Сумасшедший" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6319,8 +6268,7 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать " -"их?\n" +"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать их?\n" "\n" msgid "info" @@ -6358,11 +6306,11 @@ msgstr "" "Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" -"Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на " -"страницу для выставления оценки?" +"Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на страницу " +"для выставления оценки?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Допускается выбор до 16 изображений." @@ -6445,8 +6393,7 @@ msgstr "Версия файла 3MF новее, чем ваша текущая #, fuzzy msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" -"Обновите Orca Slicer, чтобы включить все функции сохранённые в этом 3MF " -"файле." +"Обновите Orca Slicer, чтобы включить все функции сохранённые в этом 3MF файле." msgid "Current Version: " msgstr "Текущая версия: " @@ -6465,14 +6412,14 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Ошибка сервера" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" "Сервер не отвечает. Нажмите на ссылку ниже, чтобы проверить статус сервера." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" "Если отсутствует связь с сервером, то вы можете временно \n" "использовать автономную печать или печать по локальной сети." @@ -6621,10 +6568,8 @@ msgid "Range" msgstr "Диапазон" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +msgstr "Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Пожалуйста, обновите драйвер вашей видеокарты." @@ -6655,8 +6600,8 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Определение положения печатной пластины" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" "Функция обнаружения метки (QR-кода) печатной пластины. Печать " "приостанавливается, если метка находится не в том месте." @@ -6673,8 +6618,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6724,8 +6669,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6823,13 +6768,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6877,10 +6820,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6898,8 +6841,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6962,13 +6905,13 @@ msgstr "Синхронизация филамента с AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6977,11 +6920,11 @@ msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" -"Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть " -"безопасно извлечено из компьютера." +"Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть безопасно " +"извлечено из компьютера." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6994,26 +6937,26 @@ msgid "Restore" msgstr "Восстановить" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в " -"закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или " -"верхнюю крышку принтера." +"Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в закрытом " +"корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или верхнюю крышку " +"принтера." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "Твердость сопла, установленного по умолчанию, недостаточна для печати данной " "пластиковой нитью. Замените сопло на закалённое или смените филамент. В " "противном случае сопло будет изношено или повреждено." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Включение обычного режима таймлапса может привести к появлению дефектов " "поверхности, поэтому рекомендуется изменить режим на плавный." @@ -7046,21 +6989,21 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "Загрузка 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"Этот проект был создан с помощью OrcaSlicer 2.3.1-alpha и использует " -"настройки шаблона поворота заполнения, которые могут некорректно работать с " -"вашим текущим шаблоном заполнения. Это может привести к слабой поддержке или " -"проблемам с качеством печати." +"Этот проект был создан с помощью OrcaSlicer 2.3.1-alpha и использует настройки " +"шаблона поворота заполнения, которые могут некорректно работать с вашим текущим " +"шаблоном заполнения. Это может привести к слабой поддержке или проблемам с " +"качеством печати." msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" -"Хотите ли вы, чтобы Orca Slicer автоматически исправил это, очистив " -"настройки поворота шаблона?" +"Хотите ли вы, чтобы Orca Slicer автоматически исправил это, очистив настройки " +"поворота шаблона?" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" @@ -7075,15 +7018,15 @@ msgstr "Рекомендуем вам обновить программу.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "Версия этого формата 3MF (%s) новее текущей версии %s (%s).\n" "Рекомендуется обновить программу." msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" @@ -7092,8 +7035,7 @@ msgstr "В файле 3MF найдены недопустимые значени msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Пожалуйста, исправьте их на вкладках параметров" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" "В профиле филамента или принтера этого 3MF файла содержится следующий " "модифицированный G-код:" @@ -7102,8 +7044,8 @@ msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"Пожалуйста, подтвердите, что этот модифицированный G-код безопасен во " -"избежание повреждения принтера!" +"Пожалуйста, подтвердите, что этот модифицированный G-код безопасен во избежание " +"повреждения принтера!" msgid "Modified G-code" msgstr "Модифицированный G-код" @@ -7135,8 +7077,7 @@ msgstr "Запомнить выбор." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." +msgstr "Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Модели с нулевым объёмом удалены" @@ -7169,20 +7110,17 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Загрузить эти файлы как единую модель состоящую из нескольких частей?\n" +msgstr "Загрузить эти файлы как единую модель состоящую из нескольких частей?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -7320,8 +7258,7 @@ msgstr "Нарезка стола %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Пожалуйста, устраните ошибки нарезки и попробуйте опубликовать снова." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "Сетевой плагин не обнаружен. Сетевые функции недоступны." msgid "" @@ -7329,8 +7266,8 @@ msgid "" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Режим только предпросмотра:\n" -"Загруженный файл содержит только G-код, поэтому переход на страницу " -"«Подготовка» невозможен." +"Загруженный файл содержит только G-код, поэтому переход на страницу «Подготовка» " +"невозможен." msgid "" "The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " @@ -7345,8 +7282,7 @@ msgstr "" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"Вы можете сохранить измененные настройки профиля в новом проекте или удалить " -"их" +"Вы можете сохранить измененные настройки профиля в новом проекте или удалить их" msgid "Creating a new project" msgstr "Создание нового проекта" @@ -7360,8 +7296,7 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Не удалось сохранить проект.\n" -"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой " -"программе." +"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой программе." msgid "Save project" msgstr "Сохранение проекта" @@ -7386,8 +7321,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Проект загружен %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" "Не удалось импортировать в Orca Slicer. Загрузите файл и импортируйте его " "вручную." @@ -7395,11 +7329,9 @@ msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "Информация:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Не заданы ускорения для калибровки. Использовать значение ускорения по " -"умолчанию " +"Не заданы ускорения для калибровки. Использовать значение ускорения по умолчанию " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "" @@ -7461,8 +7393,7 @@ msgstr "Все модели будут удалены, продолжить?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"В текущем проекте есть несохраненные изменения. Сохранить их перед " -"продолжением?" +"В текущем проекте есть несохраненные изменения. Сохранить их перед продолжением?" msgid "Number of copies:" msgstr "Количество копий:" @@ -7487,8 +7418,8 @@ msgstr "Сохранить нарезанный файл как:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "Файл %s отправлен в память принтера и может быть просмотрен на нём." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -7498,12 +7429,11 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Невозможно выполнить булевую операцию над сетками модели. Будут сохранены " -"только положительные части. Попробуйте починить сетку модели и попробовать " -"снова." +"Невозможно выполнить булевую операцию над сетками модели. Будут сохранены только " +"положительные части. Попробуйте починить сетку модели и попробовать снова." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7523,11 +7453,11 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Причина: \"%1%\" и другая часть не пересекаются." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" -"Невозможно выполнить булевую операцию над сетками модели. Будут " -"экспортированы только положительные части." +"Невозможно выполнить булевую операцию над сетками модели. Будут экспортированы " +"только положительные части." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Готов ли Принтер? Печатная пластина на месте, пустая и чистая?" @@ -7560,19 +7490,18 @@ msgstr "Оптимизация вращения" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7628,25 +7557,25 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Треугольников: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. " -"Почините модель в Orca Slicer (Windows) или программах САПР." +"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. Почините " +"модель в Orca Slicer (Windows) или программах САПР." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" -"Не рекомендуется использовать печатную пластину %d (%s) для печати " -"филаментов %s (%s). Если вы всё же хотите сделать это, то установите " -"температуру стола для этого филамента на ненулевое значение." +"Не рекомендуется использовать печатную пластину %d (%s) для печати филаментов %s " +"(%s). Если вы всё же хотите сделать это, то установите температуру стола для " +"этого филамента на ненулевое значение." msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7688,8 +7617,8 @@ msgstr "Изменение языка приложения" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Азиатско-Тихоокеанский" -msgid "China" -msgstr "Китай" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "Континентальный Китай" msgid "Europe" msgstr "Европа" @@ -7776,19 +7705,18 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Запускать только один экземпляр программы" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"В OSX по умолчанию всегда работает только один экземпляр приложения. Однако " -"из командной строки можно запускать несколько экземпляров одного и того же " +"В OSX по умолчанию всегда работает только один экземпляр приложения. Однако из " +"командной строки можно запускать несколько экземпляров одного и того же " "приложения. В таком случае эти настройки разрешат работу только одного " "экземпляра." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" "Если включено, разрешена работа только одного экземпляра той же самой версии " "программы." @@ -7822,8 +7750,8 @@ msgstr "" msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" -"Следует ли при открытии 3MF проекта загружать настройки принтера, филамента " -"и процесса?" +"Следует ли при открытии 3MF проекта загружать настройки принтера, филамента и " +"процесса?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Максимальное количество последних файлов" @@ -7849,8 +7777,7 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" "Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после " "непредвиденного сбоя программы." @@ -7875,8 +7802,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" "Если включено, вы сможете управлять несколькими устройствами и отправлять " "задания на печать на несколько устройств одновременно." @@ -7916,8 +7843,7 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Выбор стиля управления камерой.\n" -"По умолчанию: ЛКМ+перемещение для вращения, ПК/СК мыши для перемещения " -"камеры.\n" +"По умолчанию: ЛКМ+перемещение для вращения, ПК/СК мыши для перемещения камеры.\n" "Сенсорная панель: Alt + перемещение для вращения, Shift + перемещение для " "перемещения камеры." @@ -7927,18 +7853,17 @@ msgstr "Множитель скорости движения по орбите" # ??? Умножает скорость движения по орбите для более тонкого или грубого перемещения камеры. msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" -"Множитель скорости движения камеры по орбите для более тонкого или грубого " -"её перемещения." +"Множитель скорости движения камеры по орбите для более тонкого или грубого её " +"перемещения." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Приближать к положению курсора" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "" -"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-" -"окна." +"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-окна." msgid "Use free camera" msgstr "Использовать свободную камеру" @@ -7955,8 +7880,8 @@ msgstr "Поменять местами кнопки мыши для перем msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Если включено, меняет местами функции перемещения и вращения камеры для " -"левой и правой кнопок мыши." +"Если включено, меняет местами функции перемещения и вращения камеры для левой и " +"правой кнопок мыши." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Инвертировать управление масштабом" @@ -7986,8 +7911,7 @@ msgstr "Очистить мой выбор для несохраненных п msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7997,12 +7921,12 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"Это остановит передачу данных в облачные сервисы Bambu. Пользователи, " -"которые не используют принтеры BBL или используют режим «Только LAN», могут " -"безопасно включить эту функцию." +"Это остановит передачу данных в облачные сервисы Bambu. Пользователи, которые не " +"используют принтеры BBL или используют режим «Только LAN», могут безопасно " +"включить эту функцию." msgid "Network test" msgstr "" @@ -8017,8 +7941,7 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Уведомлять только о стабильных версиях программы" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Автосинхронизация пользовательских профилей (принтера/филамента/процесса)" +msgstr "Автосинхронизация пользовательских профилей (принтера/филамента/процесса)" msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Автоматически обновлять системные профили." @@ -8032,8 +7955,7 @@ msgstr "Включить сетевой плагин" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" "Отключите, чтобы использовать последний сетевой плагин, поддерживающий новые " "прошивки BambuLab." @@ -8359,8 +8281,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует и несовместим с текущим принтером." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." @@ -8443,10 +8364,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8478,8 +8397,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8508,54 +8427,52 @@ msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" -"При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут " -"писать таймлапс." +"При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут писать " +"таймлапс." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Ошибок" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" "Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим " "принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" -"В AMS установлены неизвестные филаменты. Убедитесь, что установлены именно " -"те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать " -"печать." +"В AMS установлены неизвестные филаменты. Убедитесь, что установлены именно те, " +"что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать печать." msgid "Please check the following:" msgstr "Пожалуйста, проверьте следующую информацию:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -"Пожалуйста, исправьте вышеуказанную ошибку, в противном случае печать не " -"будет продолжена." +"Пожалуйста, исправьте вышеуказанную ошибку, в противном случае печать не будет " +"продолжена." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Нажмите кнопку подтверждения, если всё ещё хотите продолжить печать." msgid "" @@ -8563,8 +8480,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8584,15 +8500,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8638,8 +8554,8 @@ msgstr "Нажмите здесь, если вы не можете подклю msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." msgstr "" -"Нет учетной записи для входа, отображаются только принтеры в режиме " -"локальной сети" +"Нет учетной записи для входа, отображаются только принтеры в режиме локальной " +"сети" msgid "Connecting to server..." msgstr "Подключение к серверу" @@ -8654,8 +8570,7 @@ msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Невозможно отправить задание на печать, пока принтер обновляет прошивку" +msgstr "Невозможно отправить задание на печать, пока принтер обновляет прошивку" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." @@ -8669,8 +8584,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8683,22 +8597,20 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" -"Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается " -"в обновлении." +"Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается в " +"обновлении." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "" -"Невозможно отправить задание на печать, так как печатная пластина пуста" +msgstr "Невозможно отправить задание на печать, так как печатная пластина пуста" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8706,16 +8618,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Принтер не поддерживает печать на всех типах печатных пластин" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8736,8 +8647,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8746,8 +8656,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8816,8 +8726,7 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" -"Найдите пин-код на экране принтера на странице учётной записи и введите его " -"ниже." +"Найдите пин-код на экране принтера на странице учётной записи и введите его ниже." msgid "Can't find Pin Code?" msgstr "Не можете найти пин-код?" @@ -8850,18 +8759,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Условия использования" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Благодарим вас за покупку устройства Bambu Lab. Перед использованием " -"устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и условиями. Нажимая на кнопку " -"«Согласие на использование устройства Bambu Lab», вы соглашаетесь соблюдать " -"Политику конфиденциальности и Условия использования (далее - «Условия»). " -"Если вы не соблюдаете или не согласны с Политикой конфиденциальности Bambu " -"Lab, пожалуйста, не пользуйтесь оборудованием и услугами Bambu Lab." +"Благодарим вас за покупку устройства Bambu Lab. Перед использованием устройства " +"Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и условиями. Нажимая на кнопку «Согласие на " +"использование устройства Bambu Lab», вы соглашаетесь соблюдать Политику " +"конфиденциальности и Условия использования (далее - «Условия»). Если вы не " +"соблюдаете или не согласны с Политикой конфиденциальности Bambu Lab, пожалуйста, " +"не пользуйтесь оборудованием и услугами Bambu Lab." msgid "and" msgstr "и" @@ -8877,30 +8786,29 @@ msgstr "Заявление о программе улучшения пользо #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" -"В сообществе 3D-печати мы учимся на успехах и неудачах друг друга, " -"корректируя собственные параметры и настройки слайсинга. %s следует тому же " -"принципу и использует машинное обучение для повышения производительности, " -"анализируя успехи и неудачи огромного количества отпечатков наших " -"пользователей. Мы обучаем %s быть умнее, предоставляя ему реальные данные. " -"При вашем согласии этот сервис получит доступ к информации из ваших журналов " -"ошибок и журналов использования, которая может включать информацию, " -"описанную в Политике конфиденциальности. Мы не собираем никаких персональных " -"данных, по которым можно прямо или косвенно идентифицировать человека, " -"включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную информацию или номера " -"телефонов. Включая этот сервис, вы соглашаетесь с настоящими условиями и " -"заявлением о Политике конфиденциальности." +"В сообществе 3D-печати мы учимся на успехах и неудачах друг друга, корректируя " +"собственные параметры и настройки слайсинга. %s следует тому же принципу и " +"использует машинное обучение для повышения производительности, анализируя успехи " +"и неудачи огромного количества отпечатков наших пользователей. Мы обучаем %s " +"быть умнее, предоставляя ему реальные данные. При вашем согласии этот сервис " +"получит доступ к информации из ваших журналов ошибок и журналов использования, " +"которая может включать информацию, описанную в Политике конфиденциальности. Мы " +"не собираем никаких персональных данных, по которым можно прямо или косвенно " +"идентифицировать человека, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную " +"информацию или номера телефонов. Включая этот сервис, вы соглашаетесь с " +"настоящими условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заявление о плане улучшения взаимодействия с пользователем" @@ -8939,19 +8847,19 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Нажмите, чтобы сбросить все настройки последнего сохраненного профиля." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " "черновой башни могут возникнуть дефекты. Вы уверены, что хотите отключить " "черновую башню?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" -"Включение точной высоты Z и основной башни может привести к увеличению " -"размера основной башни. Вы всё ещё хотите включить?" +"Включение точной высоты Z и основной башни может привести к увеличению размера " +"основной башни. Вы всё ещё хотите включить?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " @@ -8959,13 +8867,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " "черновой башни могут быть дефекты. Вы хотите включить черновую башню?" @@ -8984,8 +8892,8 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" -"При использовании материала поддержки для интерфейса поддержки мы " -"рекомендуем следующие настройки:\n" +"При использовании материала поддержки для интерфейса поддержки мы рекомендуем " +"следующие настройки:\n" "0 верхнее расстояние по оси Z, 0 межинтерфейсный интервал, чересстрочный " "прямолинейный узор и отключение независимой высоты слоя поддержки." @@ -9001,8 +8909,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -9011,26 +8919,25 @@ msgid "" "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Включение этой опции приведёт к изменению формы модели. Если ваша печать " -"требует точных размеров или является частью сборки, важно перепроверить, не " -"повлияет ли изменение геометрии на функциональность напечатанного." +"Включение этой опции приведёт к изменению формы модели. Если ваша печать требует " +"точных размеров или является частью сборки, важно перепроверить, не повлияет ли " +"изменение геометрии на функциональность напечатанного." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Вы уверены, что хотите включить эту опцию?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" "Узоры заполнения обычно разработаны так, чтобы автоматически обрабатывать " "поворот для обеспечения правильной печати и достижения желаемого эффекта " -"(например, «гироид», «куб»). Поворот текущего узора заполнения может " -"привести к недостаточной поддержке. Будьте осторожны и тщательно проверьте " -"наличие возможных проблем с печатью. Вы уверены, что хотите включить эту " -"опцию?" +"(например, «гироид», «куб»). Поворот текущего узора заполнения может привести к " +"недостаточной поддержке. Будьте осторожны и тщательно проверьте наличие " +"возможных проблем с печатью. Вы уверены, что хотите включить эту опцию?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9040,12 +8947,12 @@ msgstr "" "Будет установлено значение min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Высота слоя не может превышать ограничения установленные в настройках " -"принтера -> Экструдер -> Ограничение высоты слоя. Это может вызвать проблемы " -"с качеством печати." +"Высота слоя не может превышать ограничения установленные в настройках принтера " +"-> Экструдер -> Ограничение высоты слоя. Это может вызвать проблемы с качеством " +"печати." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Автоматически подстроиться под заданный в настройках диапазон?\n" @@ -9062,10 +8969,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Экспериментальная функция. Ретракт и обрезка филамента на большем расстоянии " -"во время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно сокращает " -"величину очистки, это может повысить риск засорения сопла или вызвать другие " -"проблемы при печати." +"Экспериментальная функция. Ретракт и обрезка филамента на большем расстоянии во " +"время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно сокращает величину " +"очистки, это может повысить риск засорения сопла или вызвать другие проблемы при " +"печати." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -9073,32 +8980,30 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Экспериментальная функция. Ретракт и обрезка филамента на большем расстоянии " -"во время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно сокращает " -"величину очистки, это может повысить риск засорения сопла или вызвать другие " -"проблемы при печати. Пожалуйста, используйте для принтера последнюю версию " -"прошивки." +"Экспериментальная функция. Ретракт и обрезка филамента на большем расстоянии во " +"время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно сокращает величину " +"очистки, это может повысить риск засорения сопла или вызвать другие проблемы при " +"печати. Пожалуйста, используйте для принтера последнюю версию прошивки." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая " -"башня таймлапса».\n" +"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая башня " +"таймлапса».\n" "Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте стола и выберите «Добавить " "примитив» -> «Черновая башня таймлапса»." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" "Будет создана копия текущего системного профиля, который будет отсоединён от " "системного профиля." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" "Текущий пользовательский профиль будет отвязан от родительского системного " "профиля." @@ -9129,8 +9034,7 @@ msgstr "Текущий профиль наследуется от" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Его нельзя удалить или изменить." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от " "текущего." @@ -9203,12 +9107,12 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Скорость печати нависаний" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Это скорость для различных степеней нависания. Степень нависания выражается " -"в процентах от ширины линии. Скорость 0 означает отсутствие замедления для " +"Это скорость для различных степеней нависания. Степень нависания выражается в " +"процентах от ширины линии. Скорость 0 означает отсутствие замедления для " "диапазона степеней нависания" msgid "Bridge" @@ -9272,8 +9176,7 @@ msgstr "Частые" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9327,8 +9230,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Не нагрев. пластина (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Температура платформы при установленной Cool Plate SuperTack. Значение 0 " "означает, что филамент не подходит для печати на Cool Plate SuperTack." @@ -9347,30 +9250,29 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Ненагреваемая текстурированная пластина Bambu" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Температура стола при установленной не нагреваемой текстурированной " -"пластине. 0 означает, что филамент не поддерживает печать на этой печатной " -"пластине." +"Температура стола при установленной не нагреваемой текстурированной пластине. 0 " +"означает, что филамент не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Engineering Plate" msgstr "Инженерная пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Температура стола при установленной инженерной печатной пластине. 0 " -"означает, что филамент не поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола при установленной инженерной печатной пластине. 0 означает, " +"что филамент не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Гладкая PEI/высокотемп. пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" "Температура стола при установленной гладкой PEI/высокотемпературный печатной " "пластине. 0 означает, что филамент не поддерживает печать на этой печатной " @@ -9380,11 +9282,11 @@ msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Текстурированная PEI пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Температура стола при установленной текстурированной PEI пластите. 0 " -"означает, что филамент не поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола при установленной текстурированной PEI пластите. 0 означает, " +"что филамент не поддерживает печать на этой печатной пластине." # ??? объёмной скорости msgid "Volumetric speed limitation" @@ -9400,26 +9302,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Порог мин. скорости вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"Вентилятор для охлаждения моделей начнёт работать с минимальной скоростью, " -"когда расчётное время печати слоя не превышает заданное время печати слоя. " -"Если время печати слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора " -"интерполируется между минимальной и максимальной скоростью вентилятора в " -"зависимости от времени печати слоя" +"Вентилятор для охлаждения моделей начнёт работать с минимальной скоростью, когда " +"расчётное время печати слоя не превышает заданное время печати слоя. Если время " +"печати слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора интерполируется " +"между минимальной и максимальной скоростью вентилятора в зависимости от времени " +"печати слоя" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Порог макс. скорости вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" -"Скорость вентилятора для охлаждения детали будет максимальной, если " -"расчётное время печати слоя меньше установленного значения" +"Скорость вентилятора для охлаждения детали будет максимальной, если расчётное " +"время печати слоя меньше установленного значения" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Вспомогательный вентилятор модели" @@ -9558,13 +9460,12 @@ msgstr "Количество экструдеров принтера." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "Выбран одиночный мультиматериальный экструдер, \n" "поэтому все экструдеры должны иметь одинаковый диаметр.\n" -"Изменить диаметр всех экструдеров на значение диаметра сопла первого " -"экструдера?" +"Изменить диаметр всех экструдеров на значение диаметра сопла первого экструдера?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Диаметр сопла" @@ -9579,8 +9480,8 @@ msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Это принтер с одиночным мульти-филаментым экструдером, диаметры всех " -"экструдеров будут установлены на новое значение. Продолжить?" +"Это принтер с одиночным мульти-филаментым экструдером, диаметры всех экструдеров " +"будут установлены на новое значение. Продолжить?" msgid "Layer height limits" msgstr "Ограничение высоты слоя" @@ -9604,8 +9505,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "Ретракт из прошивки" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9728,16 +9629,16 @@ msgstr "Профиль \"%1%\" имеет следующие несохранё #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и имеет следующие " "несохранённые изменения:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем процесса, и имеет следующие " "несохранённые изменения:" @@ -9759,16 +9660,16 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Вы можете сохранить сделанные изменения или отказаться от их сохранения. Или " -"же перенести их в новый созданный профиль." +"Вы можете сохранить сделанные изменения или отказаться от их сохранения. Или же " +"перенести их в новый созданный профиль." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ранее вы изменили свои настройки." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Вы можете отказаться от сохранения изменений сделанных в профиле или же " @@ -9788,13 +9689,12 @@ msgstr "Выберите профили для сравнения" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Перенос в текущий активный профиль невозможен потому, что он был изменён." +msgstr "Перенос в текущий активный профиль невозможен потому, что он был изменён." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "Перенос выбранных параметров из левого профиля в правый.\n" "Примечание: новые изменённые профили будут выбраны после закрытия этого " @@ -9804,8 +9704,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Перенос значений слева направо" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" "Если включено, это диалоговое окно можно использовать для переноса выбранных " "значений из левого профиля в правый." @@ -10013,9 +9913,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -10031,9 +9930,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -10048,8 +9946,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -10065,21 +9962,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" "Выбранный принтер (%s) несовместим с профилем принтера (%s), выбранным в " "слайсере." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати " -"установлено значение «Печать по очереди»." +"Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати установлено " +"значение «Печать по очереди»." msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -10107,22 +10003,22 @@ msgstr "Настройки рэмминга" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "Рэмминг (ramming) означает быстрая экструзия непосредственно перед сменой " "инструмента в одноэкструдерном мультимфиламентном принтере. Цель процесса " -"состоит в том, чтобы правильно сформировать конец выгружаемого филамента, " -"чтобы он не препятствовал вставке нового филамента или этого же филамента, " -"вставленного позже. Эта фаза важна и разные материалы могут потребовать " -"разных скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине " -"скорость экструзии во время рэмминга регулируется.\n" +"состоит в том, чтобы правильно сформировать конец выгружаемого филамента, чтобы " +"он не препятствовал вставке нового филамента или этого же филамента, " +"вставленного позже. Эта фаза важна и разные материалы могут потребовать разных " +"скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине скорость " +"экструзии во время рэмминга регулируется.\n" "\n" "Эта опция для опытных пользователей, неправильная настройка может привести к " "замятию, протиранию прутка приводом экструдера и т.д." @@ -10180,43 +10076,42 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Для этой задачи требуется Windows Media Player! Хотите включить его в своей " -"ОС?" +"Для этой задачи требуется Windows Media Player! Хотите включить его в своей ОС?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" "Компонент BambuSource неправильно зарегистрирован для воспроизведения " "медиафайлов! Нажмите «Да», чтобы повторно зарегистрировать его" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Отсутствует компонент BambuSource зарегистрированный для воспроизведения " "медиафайлов! Переустановите BambuStutio или обратитесь за помощью в службу " "поддержки." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" "При использовании компонентов BambuSource из другого инсталлятора, " -"воспроизведение видео может работать некорректно! Нажмите «Да», чтобы " -"исправить это." +"воспроизведение видео может работать некорректно! Нажмите «Да», чтобы исправить " +"это." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" -"В вашей системе отсутствуют кодеки H.264 для GStreamer, которые необходимы " -"для воспроизведения видео. (Попробуйте установить пакеты gstreamer1.0-" -"plugins-bad или gstreamer1.0-libav, а затем перезапустить Orca Slicer)" +"В вашей системе отсутствуют кодеки H.264 для GStreamer, которые необходимы для " +"воспроизведения видео. (Попробуйте установить пакеты gstreamer1.0-plugins-bad " +"или gstreamer1.0-libav, а затем перезапустить Orca Slicer)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Сетевой плагин Bambu не обнаружен." @@ -10267,13 +10162,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Масштабирование вида" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" "Автоориентация выбранных или всех моделей. Если выбраны отдельные модели, " -"ориентация будет применена только к ним; в противном случае ко всем моделям " -"на текущем столе." +"ориентация будет применена только к ним; в противном случае ко всем моделям на " +"текущем столе." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Автоориентация всех моделей на текущей печатной пластине." @@ -10444,8 +10339,7 @@ msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" -"Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" +msgstr "Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" msgid "On/Off G-code window" msgstr "Показать/скрыть окно отображения G-кода" @@ -10469,8 +10363,7 @@ msgstr "информация об обновлении версии %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Обновление сетевого плагина" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" "Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Orca Slicer." @@ -10491,21 +10384,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Подключение к принтеру с помощью IP-адреса и кода доступа" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10546,8 +10439,8 @@ msgstr "Принтер уже привязан." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." msgstr "" -"Неправильный режим работы принтера, пожалуйста, переключитесь на режим " -"«Только LAN»." +"Неправильный режим работы принтера, пожалуйста, переключитесь на режим «Только " +"LAN»." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "" @@ -10555,8 +10448,7 @@ msgstr "" "будет успешно выполнено" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" +msgstr "Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -10572,8 +10464,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10613,8 +10505,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Обновление успешно завершено" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "Вы уверены, что хотите обновить? Это займёт около 10 минут. Не выключайте " "питание во время обновления принтера." @@ -10634,8 +10526,8 @@ msgid "" "update next time starting Orca." msgstr "" "Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. " -"Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при " -"следующем запуске Orca Slicer." +"Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при следующем " +"запуске Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Плата расширения" @@ -10693,8 +10585,7 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Перед обновлением профилей необходимо проверить несохранённые изменения." +msgstr "Перед обновлением профилей необходимо проверить несохранённые изменения." msgid "Configuration package: " msgstr "Пакет профилей: " @@ -10706,11 +10597,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Выберите G-код файл:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" -"Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. " -"Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержку." +"Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. Пожалуйста, " +"обрежьте нижнюю часть или включите поддержку." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10721,18 +10612,17 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Модель: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" -"Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или объект имеет " -"дефектную сетку" +"Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или объект имеет дефектную " +"сетку" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" "Модель(-и) находится очень близко к области предзарядки (область подготовки " "экструдера). Убедитесь, что не произойдёт столкновения." @@ -10741,14 +10631,13 @@ msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-" -"кода.\n" +"Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-кода.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте " -"пользовательский G-код по умолчанию." +"Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте пользовательский G-" +"код по умолчанию." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -10805,8 +10694,8 @@ msgstr "" "Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удаётся получить значение \"%2%\". " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" "Для Flow::with_spacing () был указан недопустимый интервал. Проверьте высоту " "слоя и ширину экструзии." @@ -10905,11 +10794,10 @@ msgid "write callback failed" msgstr "ошибка записи функции обратного вызова" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к " -"колизии при печати." +"%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к колизии " +"при печати." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -10921,12 +10809,11 @@ msgstr "Модель «%1%» слишком высокая, что может п msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" находится слишком близко к области исключения, что может привести к колизии " -"при печати." +" находится слишком близко к области исключения, что может привести к колизии при " +"печати." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10938,64 +10825,60 @@ msgstr "" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " -"колизии.\n" +" находится слишком близко к области исключения, что может привести к колизии.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "При текущих настройках экструзия отсутствует." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" "Плавный режим таймлапса не поддерживается, когда включена последовательность " "печати моделей по очереди." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" -"Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати " -"несколько моделей в режиме спиральной вазы." +"Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати несколько " +"моделей в режиме спиральной вазы." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -11006,11 +10889,11 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"После применения компенсации усадки, модель %1% начинает превышать " -"максимальную высоту области построения." +"После применения компенсации усадки, модель %1% начинает превышать максимальную " +"высоту области построения." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -11018,38 +10901,37 @@ msgstr "Высота модели %1% превышает максимально #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" "Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой " "превышает максимальную высоту области построения." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" "Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и " "повторить попытку." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"Функция переменной высоты слоя не совместима с органическими поддержками." +msgstr "Функция переменной высоты слоя не совместима с органическими поддержками." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" -"Использование разных диаметров сопла и разных диаметров филамента может " -"привести к некорректной нарезке при включенной черновой башни. Этот метод " -"работы экспериментальный, поэтому, будьте осторожны при использовании." +"Использование разных диаметров сопла и разных диаметров филамента может привести " +"к некорректной нарезке при включенной черновой башни. Этот метод работы " +"экспериментальный, поэтому, будьте осторожны при использовании." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только " -"относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." +"В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только относительная " +"адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -11062,53 +10944,51 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими " -"типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." +"В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими типами G-" +"кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Черновая башня не поддерживается при печати в режиме «По очереди»." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты " -"слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." +"Черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты слоя. " +"Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была " -"одинаковая высота слоя." +"Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была одинаковая " +"высота слоя." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" "Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом " "количестве слоёв подложки." msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" -"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, " -"если они печатаются с одинаковым зазором поддержки сверху." +"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если " +"они печатаются с одинаковым зазором поддержки сверху." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" "Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с " "одинаковой высотой слоя." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" "Для черновой башни требуется, чтобы все модели имели одинаковую переменную " "высоту слоя." @@ -11127,21 +11007,20 @@ msgstr "Слишком большая ширина экструзии" # ??? (support_filament == 0 или support_interface_filament == 0) msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" "Печать несколькими экструдерами с разными диаметрами сопел. Если поддержка " -"должна быть напечатана текущим филаментом («Филамент базовой поддержки/" -"подложки» = 0 или «Филамент связующего слоя поддержки/подложки» = 0), все " -"сопла должны быть одинакового диаметра." +"должна быть напечатана текущим филаментом («Филамент базовой поддержки/подложки» " +"= 0 или «Филамент связующего слоя поддержки/подложки» = 0), все сопла должны " +"быть одинакового диаметра." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"Для черновой башни требуется чтобы поддержка и модель имели одинаковую " -"высоту слоя." +"Для черновой башни требуется чтобы поддержка и модель имели одинаковую высоту " +"слоя." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -11161,34 +11040,31 @@ msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "" -"Диаметр ветвей органической поддержки должен быть больше диаметра кончика " -"ветки." +"Диаметр ветвей органической поддержки должен быть больше диаметра кончика ветки." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. " -"Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." +"Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. Пожалуйста, " +"включите генерацию поддержки в настройках слайсера." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -"При относительной адресации экструдера его положение необходимо " -"корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с " -"плавающей запятой. Добавьте \"G92 E0\" в G-код выполняемый при смене слоя " -"(layer_gcode)." +"При относительной адресации экструдера его положение необходимо корректировать " +"на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с плавающей запятой. " +"Добавьте \"G92 E0\" в G-код выполняемый при смене слоя (layer_gcode)." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" -"В G-коде выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode) была найдена " -"команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." +"В G-коде выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode) была найдена команда " +"\"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " @@ -11201,72 +11077,70 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Печатная пластина %d: %s не поддерживает филамент %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Слишком низкая скорость рывка может привести к появлению артефактов на " -"изогнутых поверхностях" +"Слишком низкая скорость рывка может привести к появлению артефактов на изогнутых " +"поверхностях" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" -"Значение максимального рывка (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y) " -"превышает значение заданное в настройках принтера.\n" +"Значение максимального рывка (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y) превышает " +"значение заданное в настройках принтера.\n" "Orca Sllicer автоматически ограничит рывок, чтобы он не превышал возможности " "принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " -"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в " +"настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Значение максимального ускорения при печати " -"(machine_max_acceleration_extruding) превышает значение заданное в " -"настройках принтера.\n" +"Значение максимального ускорения при печати (machine_max_acceleration_extruding) " +"превышает значение заданное в настройках принтера.\n" "Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало " "возможности принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " -"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в " +"настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Значение ускорения перемещения превышает значение заданное в настройках " -"принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Значение ускорения перемещения превышает значение заданное в настройках принтера " +"(machine_max_acceleration_travel).\n" "Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало " "возможности принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " -"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в " +"настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " @@ -11307,14 +11181,13 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Область исключения" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "Непечатаемая область в плоскости XY. Например, в принтерах серии X1 передний " "левый угол используется для обрезания материала при его замене. Область " -"выражается в виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, " -"XxY, ...\"" +"выражается в виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Пользовательская текстура стола" @@ -11326,8 +11199,7 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсация «слоновьей ноги»" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" "Уменьшение первого слоя в плоскости XY на заданное значение, чтобы " "компенсировать эффект слоновьей ноги." @@ -11336,21 +11208,21 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Компенсирующих слоёв «слоновьей ноги»" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" -"Количество слоёв, на которые будет распространяться компенсация слоновьей " -"ноги. Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с " -"последующим линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." +"Количество слоёв, на которые будет распространяться компенсация слоновьей ноги. " +"Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с последующим " +"линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." msgid "layers" msgstr "слой(-я)" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" "Высота каждого слоя. Чем меньше значение, тем лучше качество, но требуется " "больше времени для печати, и наоборот." @@ -11389,17 +11261,17 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Имя хоста, IP/URL-адрес" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" "Orca Slicer может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно " "указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра принтера. Доступ к " "узлу печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно " -"получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем " -"формате: https://username:password@your-octopi-address/" +"получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем формате: " +"https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "URL-адрес хоста" @@ -11414,8 +11286,8 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API-ключ / Пароль" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" "Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " "содержать API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." @@ -11427,13 +11299,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Файл корневого сертификата HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" "Для подключений по HTTPS к OctoPrint укажите пользовательский файл корневого " -"сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет " -"использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию." +"сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет использоваться " +"хранилище сертификатов ОС по умолчанию." msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -11450,8 +11321,8 @@ msgid "" "certificates if connection fails." msgstr "" "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или " -"автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для " -"самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." +"автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для самоподписанных " +"сертификатов в случае сбоя подключения." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Имена профилей, связанных с физическим принтером." @@ -11478,15 +11349,15 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Максимальная длина обхода" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения " -"стенок при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для " -"данного маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть задана " -"как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от прямого пути " +"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения стенок " +"при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для данного " +"маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть задана как в " +"абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от прямого пути " "перемещения. 0 - отключено." msgid "mm or %" @@ -11544,43 +11415,43 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Температура стола для первого слоя" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " "печать на этой печатной пластине." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " "печать на этой печатной пластине." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " "печать на этой печатной пластине." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " "печать на этой печатной пластине." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " "печать на этой печатной пластине." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что филамент не поддерживает " "печать на этой печатной пластине." @@ -11597,11 +11468,10 @@ msgstr "Высокотемп. гладкая пластина" msgid "Default bed type" msgstr "Стандартная печатающая пластина" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" -"Стандартная печатающая пластина для принтера (поддерживается как числовой, " -"так и строковый формат)." +"Стандартная печатающая пластина для принтера (поддерживается как числовой, так и " +"строковый формат)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Последовательность печати первого слоя" @@ -11625,14 +11495,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Сплошных слоёв снизу" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая " -"нижний поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого " -"значения, меньше толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу " -"будет увеличено." +"Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая нижний " +"поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше " +"толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу будет увеличено." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Толщина оболочки снизу" @@ -11640,67 +11509,63 @@ msgstr "Толщина оболочки снизу" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная " -"по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество " -"сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для " -"удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком " -"тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр " -"отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных " -"слоёв снизу." +"Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по " +"количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество сплошных " +"слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения " +"минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при " +"небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина " +"оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." msgid "Apply gap fill" msgstr "Заполнять щели" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" "Включает заполнение щелей (пробелов) для выбранных сплошных поверхностей. " -"Минимальной длиной пробела, который будет заполнен, можно управлять с " -"помощью нижерасположенной опции «Игнорировать небольшие щели».\n" +"Минимальной длиной пробела, который будет заполнен, можно управлять с помощью " +"нижерасположенной опции «Игнорировать небольшие щели».\n" "\n" "Опции:\n" -"1. Везде (заполнение будет применяется к верхним, нижним и внутренним " -"сплошным поверхностях)\n" -"2. Верхняя и нижняя поверхности (заполнение будет применяется только к " -"верхней и нижней поверхностям)\n" +"1. Везде (заполнение будет применяется к верхним, нижним и внутренним сплошным " +"поверхностях)\n" +"2. Верхняя и нижняя поверхности (заполнение будет применяется только к верхней и " +"нижней поверхностям)\n" "3. Нигде (заполнение будет отключено)\n" "\n" -"Если хотите чтобы все заполнения щелей, в том числе сгенерированные " -"классическим генератором периметров, были удалены (т.е. не печатались), " -"установите высокое значение параметра «Игнорировать небольшие щели», " -"например, 999999.\n" +"Если хотите чтобы все заполнения щелей, в том числе сгенерированные классическим " +"генератором периметров, были удалены (т.е. не печатались), установите высокое " +"значение параметра «Игнорировать небольшие щели», например, 999999.\n" "\n" -"Однако это не рекомендуется, так как заполнение щелей между периметрами " -"делает модель прочнее. Если слишком много заполнений появляется между " -"периметрами, лучше переключиться на генератор периметров Arachne." +"Однако это не рекомендуется, так как заполнение щелей между периметрами делает " +"модель прочнее. Если слишком много заполнений появляется между периметрами, " +"лучше переключиться на генератор периметров Arachne." msgid "Everywhere" msgstr "Везде" @@ -11716,40 +11581,38 @@ msgstr "Принудительный обдув нависаний и мосто msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" -"Включите, чтобы можно было настроить скорость вентилятора охлаждения моделей " -"для нависаний, внутренних и внешних мостов. Настройка скорости вентилятора " -"для этих элементов может повысить общее качество печати и снизить коробление " -"нависаний и мостов." +"Включите, чтобы можно было настроить скорость вентилятора охлаждения моделей для " +"нависаний, внутренних и внешних мостов. Настройка скорости вентилятора для этих " +"элементов может повысить общее качество печати и снизить коробление нависаний и " +"мостов." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Скорость вентилятора для нависаний и внешних мостов" # ???? Обратите внимание, эта скорость вентилятора не может быть ниже минимального значения, указанного в настройках выше. Если слой печатается слишком быстро (меньше минимального времени слоя), скорость вентилятора автоматически повысится до максимально допустимого значения. msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" "Данная настройка регулирует скорость вентилятора обдува модели только для " "участков, где угол нависания превышает значение, заданное в параметре «Порог " "включения обдува на нависаниях». Увеличение скорости вентилятора для таких " "участков улучшает качество их печати.\n" "\n" -"Обратите внимание: эта скорость не может быть ниже значения «Порог " -"минимальной скорости вентилятора», заданного выше. Если слой печатается " -"слишком быстро (меньше минимального времени слоя), скорость вентилятора " -"автоматически повысится до значения «Порог максимальной скорости " -"вентилятора»." +"Обратите внимание: эта скорость не может быть ниже значения «Порог минимальной " +"скорости вентилятора», заданного выше. Если слой печатается слишком быстро " +"(меньше минимального времени слоя), скорость вентилятора автоматически повысится " +"до значения «Порог максимальной скорости вентилятора»." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Порог нависания для включения обдува" @@ -11757,49 +11620,48 @@ msgstr "Порог нависания для включения обдува" # ??? скорость вентилятора для нависающих элементов #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" "Когда величина нависающего элемента превышает указанное пороговое значение, " -"принудительно включается вентилятор охлаждения модели со скоростью, " -"указанной ниже в параметре «Скорость вентилятора для нависаний и внешних " -"мостов». Значение указывается в процентах и показывает, какая часть ширины " -"линии не поддерживается слоем снизу. Если установить значение 0%, вентилятор " -"будет работать для всех внешних стенок, независимо от угла нависания." +"принудительно включается вентилятор охлаждения модели со скоростью, указанной " +"ниже в параметре «Скорость вентилятора для нависаний и внешних мостов». Значение " +"указывается в процентах и показывает, какая часть ширины линии не поддерживается " +"слоем снизу. Если установить значение 0%, вентилятор будет работать для всех " +"внешних стенок, независимо от угла нависания." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Угол печати внешних мостов" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" -"Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати " -"мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться " -"угол для внешних мостов. Для нулевого угла установите 180°." +"Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати мостов " +"рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться угол для " +"внешних мостов. Для нулевого угла установите 180°." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Угол печати внутренних мостов" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" -"Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати " -"мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться " -"угол для внутренних мостов. Для нулевого угла установите 180°.\n" +"Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати мостов " +"рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться угол для " +"внутренних мостов. Для нулевого угла установите 180°.\n" "\n" -"Рекомендуется использовать значение 0, если для конкретной модели не " -"требуется какое-то иное значение." +"Рекомендуется использовать значение 0, если для конкретной модели не требуется " +"какое-то иное значение." msgid "External bridge density" msgstr "Плотность внешних мостов" @@ -11812,8 +11674,8 @@ msgid "" "space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " "speed." msgstr "" -"Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внешних " -"мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" +"Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внешних мостов. " +"100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" "\n" "Снижение плотности внешних мостов может повысить их надёжность, так как " "увеличивается пространство для циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий " @@ -11827,40 +11689,39 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" "Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внутренних " "мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" "\n" "Снижение плотности внутренних мостов может помочь уменьшить дефекты печати " -"верхней поверхности (например, эффекта «дырявой подушки») и повысить " -"надёжность внутренних мостов. Это достигается за счёт увеличения " -"пространства для циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий, что ускоряет " -"их охлаждение.\n" +"верхней поверхности (например, эффекта «дырявой подушки») и повысить надёжность " +"внутренних мостов. Это достигается за счёт увеличения пространства для " +"циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий, что ускоряет их охлаждение.\n" "\n" -"Эта настройка особенно эффективна в сочетании со вторым слоем внутреннего " -"моста над заполнением, что дополнительно улучшает структуру внутренних " -"мостов перед нанесением сплошного слоя." +"Эта настройка особенно эффективна в сочетании со вторым слоем внутреннего моста " +"над заполнением, что дополнительно улучшает структуру внутренних мостов перед " +"нанесением сплошного слоя." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Коэффициент потока мостов" # ???1 msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Немного уменьшите это значение (например, до 0,9), чтобы уменьшить " -"количество материала для моста и улучшить провисание.\n" +"Немного уменьшите это значение (например, до 0,9), чтобы уменьшить количество " +"материала для моста и улучшить провисание.\n" "\n" "Фактический расход моста рассчитывается путем умножения этого значения на " "коэффициент расхода филамента и, если он установлен, на коэффициент расхода " @@ -11871,22 +11732,21 @@ msgstr "Коэффициент потока внутреннего моста" # ???1 msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" "Это значение определяет толщину слоя внутреннего моста, печатаемого поверх " -"разреженного заполнения. Немного уменьшите это значение (например 0,9), " -"чтобы улучшить качество поверхности печатаемой поверх разреженного " -"заполнения.\n" +"разреженного заполнения. Немного уменьшите это значение (например 0,9), чтобы " +"улучшить качество поверхности печатаемой поверх разреженного заполнения.\n" "\n" "Фактический поток для внутреннего моста рассчитывается путем умножения " -"введенного здесь значения на коэффициент потока филамента, и если он задан, " -"на коэффициент потока модели." +"введенного здесь значения на коэффициент потока филамента, и если он задан, на " +"коэффициент потока модели." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Коэффициент потока на верхней поверхности" @@ -11896,12 +11756,12 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего " -"сплошного слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить " -"более гладкую поверхность.\n" +"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего сплошного " +"слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить более гладкую " +"поверхность.\n" "\n" "Фактический поток для сплошного заполнения нижней поверхности рассчитывается " "путем умножения введенного здесь значения на коэффициент потока филамента, и " @@ -11914,11 +11774,11 @@ msgstr "Коэффициент потока на нижней поверхнос msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для нижнего " -"сплошного слоя заполнения.\n" +"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для нижнего сплошного " +"слоя заполнения.\n" "\n" "Фактический поток для сплошного заполнения нижней поверхности рассчитывается " "путем умножения введенного здесь значения на коэффициент потока филамента, и " @@ -11934,11 +11794,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11947,8 +11807,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11957,8 +11817,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11977,8 +11837,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11997,8 +11857,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -12017,8 +11877,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -12026,13 +11886,13 @@ msgstr "Точные стенки" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" -"Повысьте точность оболочки, отрегулировав расстояние между внешними " -"стенками. Это также улучшит однородность слоёв. ПРИМЕЧАНИЕ: Эта опция будет " -"игнорироваться для последовательностей стенок «внешняя-внутренняя» или " -"«внутренняя-внешняя-внутренняя»." +"Повысьте точность оболочки, отрегулировав расстояние между внешними стенками. " +"Это также улучшит однородность слоёв. ПРИМЕЧАНИЕ: Эта опция будет игнорироваться " +"для последовательностей стенок «внешняя-внутренняя» или «внутренняя-внешняя-" +"внутренняя»." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Только одна стенка на верхней поверхности" @@ -12041,32 +11901,31 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"На плоских верхних поверхностях используйте только одну стенку, чтобы " -"оставить больше места для верхнего шаблона заполнения." +"На плоских верхних поверхностях используйте только одну стенку, чтобы оставить " +"больше места для верхнего шаблона заполнения." msgid "One wall threshold" msgstr "Порог одной стенки" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Если должна быть напечатана верхняя поверхность и частично покрыта другим " -"слоем, она не будет рассматриваться как верхний слой, ширина которого ниже " -"этого значения. Это может быть полезно, чтобы не допустить срабатывания " -"функции «Только одна стенка на верхней поверхности» на поверхности, которая " -"должна быть покрыта только периметрами. Это значение может быть задано в мм " -"или % от ширины экструзии периметра.\n" -"Предупреждение: если этот параметр включён, то могут возникнуть дефекты, " -"если у вас на следующем слое имеются какие-то тонкие элементы, например, " -"буквы. Установите значение 0, чтобы избавиться от этих дефектов." +"Если должна быть напечатана верхняя поверхность и частично покрыта другим слоем, " +"она не будет рассматриваться как верхний слой, ширина которого ниже этого " +"значения. Это может быть полезно, чтобы не допустить срабатывания функции " +"«Только одна стенка на верхней поверхности» на поверхности, которая должна быть " +"покрыта только периметрами. Это значение может быть задано в мм или % от ширины " +"экструзии периметра.\n" +"Предупреждение: если этот параметр включён, то могут возникнуть дефекты, если у " +"вас на следующем слое имеются какие-то тонкие элементы, например, буквы. " +"Установите значение 0, чтобы избавиться от этих дефектов." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Только одна стенка на первом слое" @@ -12075,15 +11934,15 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" -"Печатать только одну стенку на первом слое, чтобы оставить больше " -"пространства для нижнего шаблона заполнения." +"Печатать только одну стенку на первом слое, чтобы оставить больше пространства " +"для нижнего шаблона заполнения." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Дополнительные периметры на нависаниях" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" "Создание дополнительных дорожек по периметру над крутыми нависаниями и " "участками, где мосты не могут быть закреплены." @@ -12096,18 +11955,17 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Реверс на нависаниях" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" "Печать нависающих периметров в обратном направлении на чётных слоях. Такое " "чередование может значительно улучшить качество печати крутых нависаний.\n" "\n" -"Эта настройка также может помочь уменьшить деформацию детали за счёт " -"уменьшения напряжений в её стенках." +"Эта настройка также может помочь уменьшить деформацию детали за счёт уменьшения " +"напряжений в её стенках." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Реверс только для внутренних периметров" @@ -12116,36 +11974,34 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Применяется логика реверса печати только для внутренних периметров.\n" "\n" "Эта настройка значительно снижает напряжения в деталях, поскольку теперь они " "распределяются в чередующихся направлениях. Это должно уменьшить деформацию " -"детали, сохраняя при этом качество внешнего периметра. Эта функция может " -"быть очень полезна для материалов, склонных к деформации, таких как ABS/ASA, " -"а также для эластичных материалов, таких как TPU и Silk PLA. Это также может " -"помочь уменьшить деформацию нависающих над поддержкой частей.\n" +"детали, сохраняя при этом качество внешнего периметра. Эта функция может быть " +"очень полезна для материалов, склонных к деформации, таких как ABS/ASA, а также " +"для эластичных материалов, таких как TPU и Silk PLA. Это также может помочь " +"уменьшить деформацию нависающих над поддержкой частей.\n" "\n" -"Чтобы эта настройка была наиболее эффективной, рекомендуется установить " -"параметр «Порог для реверса» равным 0, чтобы все внутренние периметры " -"печатались в чередующихся направлениях на чётных слоях независимо от степени " -"их нависания." +"Чтобы эта настройка была наиболее эффективной, рекомендуется установить параметр " +"«Порог для реверса» равным 0, чтобы все внутренние периметры печатались в " +"чередующихся направлениях на чётных слоях независимо от степени их нависания." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Мост для зенкованных отверстий" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -12174,15 +12030,15 @@ msgstr "Порог разворота на нависаниях" # ????? #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Величина нависания периметра при которой она считается достаточной для " -"активации функции реверса печати нависаний. Может быть задан в мм или в % от " -"ширины периметра.\n" +"Величина нависания периметра при которой она считается достаточной для активации " +"функции реверса печати нависаний. Может быть задан в мм или в % от ширины " +"периметра.\n" "При нуле разворот будет на каждом чётном слое, независимо от величина " "нависания.\n" "Если параметр «Обнаруживать нависающие периметры» не включен, этот параметр " @@ -12200,16 +12056,16 @@ msgstr "Замедляться на изогнутых периметрах" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12218,8 +12074,8 @@ msgid "" "speed will be applied." msgstr "" "Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где периметры могут " -"закручиваться вверх. Например, при печати нависаний на острых углах, таких " -"как передняя часть корпуса кораблика Benchy. Будет применено дополнительное " +"закручиваться вверх. Например, при печати нависаний на острых углах, таких как " +"передняя часть корпуса кораблика Benchy. Будет применено дополнительное " "замедление, что уменьшит закручивание, которое накапливается за несколько " "слоёв.\n" "\n" @@ -12227,14 +12083,12 @@ msgstr "" "слабая или скорость печати слишком высокая. При печати внешнего периметра с " "высокой скоростью, этот параметр может вызвать небольшие артефакты при " "замедлении из-за большой вариативности в скоростях печати. Если вы заметите " -"артефакты, проверьте, правильно ли задан коэффициент Прогнозирования " -"расхода.\n" +"артефакты, проверьте, правильно ли задан коэффициент Прогнозирования расхода.\n" "\n" -"Примечание: когда включено, нависающие периметры обрабатываются как " -"нависания, что означает что к ним будет применяться скорость печати " -"нависаний, даже если они является частью моста. Например, когда периметры " -"полностью нависают, не имея стенки, поддерживающей их снизу, будет " -"применяться 100%-ая скорость нависания." +"Примечание: когда включено, нависающие периметры обрабатываются как нависания, " +"что означает что к ним будет применяться скорость печати нависаний, даже если " +"они является частью моста. Например, когда периметры полностью нависают, не имея " +"стенки, поддерживающей их снизу, будет применяться 100%-ая скорость нависания." msgid "mm/s or %" msgstr "мм/с или %" @@ -12243,24 +12097,23 @@ msgstr "мм/с или %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Скорость печати наружных периметров моста.\n" "\n" "Кроме того, если отключена опция «Замедляться на изогнутых периметрах» или " -"включён «Классический режим» печати нависаний, то скорость печати будет " -"какой же, что и для нависающих периметров, которые имеют поддержку менее " -"13%, независимо от того, являются ли они частью моста или нависания." +"включён «Классический режим» печати нависаний, то скорость печати будет какой " +"же, что и для нависающих периметров, которые имеют поддержку менее 13%, " +"независимо от того, являются ли они частью моста или нависания." msgid "Internal" msgstr "Внутренние" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Скорость печати внутреннего моста. Если задано в процентах, то значение " "вычисляться относительно скорости внешнего моста (bridge_speed). Значение по " @@ -12276,8 +12129,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Тип каймы" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Этот параметр управляет формированием каймы на внешней/внутренней стороне " "моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается " @@ -12317,8 +12170,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот " -"параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" +"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот параметр " +"задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Select printers" @@ -12343,9 +12196,9 @@ msgid "Select profiles" msgstr "Выбор профиля процесса" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" "Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля " "печати. ​​Если это выражение истинно, этот профиль считается совместимым с " @@ -12374,21 +12227,20 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" -"Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости " -"от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет " -"улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." +"Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости от " +"времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет улучшить " +"качество охлаждения острых концов и мелких деталей." msgid "Normal printing" msgstr "Ускорение печати по умолчанию" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "" "Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещения, кроме первого слоя." @@ -12396,15 +12248,13 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Профиль филамента по умолчанию" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Профиль филамента по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "Профиль филамента по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." msgid "Default process profile" msgstr "Профиль процесса по умолчанию" msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." msgid "Activate air filtration" msgstr "Вкл. вытяжной вентилятор" @@ -12431,8 +12281,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Не включать вентилятор на первых" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" "Количество слоёв, начиная с первого, на которых всем вентиляторам запрещено " "включаться, чтобы не ухудшить адгезию к столу." @@ -12441,31 +12291,31 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "Не печатать поддержки под мостами" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно " -"печатать без поддержки, если он не очень длинный." +"Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно печатать " +"без поддержки, если он не очень длинный." msgid "Thick external bridges" msgstr "Толстые внешние мосты" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"Если включено, мосты печатаются более надёжные и на большие расстояния, но " -"могут выглядеть хуже. Если отключено, мосты выглядят лучше, но они надёжны " -"только на коротких расстояниях." +"Если включено, мосты печатаются более надёжные и на большие расстояния, но могут " +"выглядеть хуже. Если отключено, мосты выглядят лучше, но они надёжны только на " +"коротких расстояниях." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Толстые внутренние мосты" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" "Если включено, будут использоваться толстые внутренние мосты. Обычно " "рекомендуется включить эту функцию. Однако при использовании сопел больших " @@ -12476,68 +12326,64 @@ msgstr "Дополнительный слой для мостов (beta)" # ??? Внутренние мосты учитываются в подсчёте слоёв верхней оболочки модели. msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" "Эта опция включает создание дополнительного слоя моста над внутренними и/или " "внешними мостами.\n" "\n" "Дополнительный слой улучшает внешний вид и надёжность мостов, что, в свою " "очередь, улучшает качество печати последующего сплошного заполнения. Это " -"особенно полезно для быстрых принтеров, где скорости печати мостов и " -"сплошного заполнения значительно различаются. Также это уменьшает " -"вероятность возникновения такого дефекта, как эффект «дырявой подушки» на " -"верхних поверхностях, и снижает риск отслоения внешнего моста от " -"периметров.\n" +"особенно полезно для быстрых принтеров, где скорости печати мостов и сплошного " +"заполнения значительно различаются. Также это уменьшает вероятность " +"возникновения такого дефекта, как эффект «дырявой подушки» на верхних " +"поверхностях, и снижает риск отслоения внешнего моста от периметров.\n" "\n" "Рекомендуется установить значение хотя бы на «Для внешних мостов», если нет " "специфических проблем с моделью.\n" "\n" "Опции:\n" -"1. Отключено - дополнительный слой не генерируется. Это значение установлено " -"по умолчанию для обеспечения совместимости.\n" +"1. Отключено - дополнительный слой не генерируется. Это значение установлено по " +"умолчанию для обеспечения совместимости.\n" "2. Для внешних мостов - дополнительный слой добавляется только для внешних " "мостов. Обратите внимание, что небольшие мосты, которые короче или уже " -"установленного вами количества периметров, будут пропущены, так как второй " -"слой для них не принесёт пользы. Второй слой будет экструдирован параллельно " -"первому слою моста для усиления прочности.\n" -"3. Для внутренних мостов - дополнительный слой добавляется только для " -"внутренних мостов над разреженным заполнением. Обратите внимание, что " -"внутренние мосты учитываются в общем количестве верхних слоёв модели. Второй " -"слой будет экструдирован максимально перпендикулярно первому. Если в " -"изолированной области слоя есть мосты, направленные под разными углами, в " -"качестве ориентира будет выбран угол последней области.\n" -"4. Для всех мостов - дополнительный слой генерируется как для внутренних, " -"так и для внешних мостов.\n" +"установленного вами количества периметров, будут пропущены, так как второй слой " +"для них не принесёт пользы. Второй слой будет экструдирован параллельно первому " +"слою моста для усиления прочности.\n" +"3. Для внутренних мостов - дополнительный слой добавляется только для внутренних " +"мостов над разреженным заполнением. Обратите внимание, что внутренние мосты " +"учитываются в общем количестве верхних слоёв модели. Второй слой будет " +"экструдирован максимально перпендикулярно первому. Если в изолированной области " +"слоя есть мосты, направленные под разными углами, в качестве ориентира будет " +"выбран угол последней области.\n" +"4. Для всех мостов - дополнительный слой генерируется как для внутренних, так и " +"для внешних мостов.\n" msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -12560,49 +12406,46 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" "Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на " "верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях\n" "\n" "По умолчанию, маленькие внутренние мосты отфильтровываются, а внутреннее " -"сплошное заполнение печатается непосредственно поверх разреженного " -"заполнения. В большинстве случаев это хорошо работает, ускоряя печать без " -"особого ущерба для качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных " -"поверхностях или изогнутых моделях, особенно при низкой плотности " -"заполнения, это может привести к скручиванию неподдерживаемого сплошного " -"заполнения и образованию эффекта «дырявой подушки»\n" +"сплошное заполнение печатается непосредственно поверх разреженного заполнения. В " +"большинстве случаев это хорошо работает, ускоряя печать без особого ущерба для " +"качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных поверхностях или " +"изогнутых моделях, особенно при низкой плотности заполнения, это может привести " +"к скручиванию неподдерживаемого сплошного заполнения и образованию эффекта " +"«дырявой подушки»\n" "\n" "Отключение позволит печатать слой внутреннего моста над слабо поддерживаемым " -"внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют " -"степенью фильтрации, т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.n\n" +"внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют степенью " +"фильтрации, т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.n\n" "\n" "Фильтрация включена по умолчанию и хорошо работает в большинстве случаев\n" "\n" "Ограниченная фильтрация - создаёт внутренние мосты на сильно наклонных " -"поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это " -"хорошо работает на большинстве сложных моделях.n\n" +"поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это хорошо " +"работает на большинстве сложных моделях.n\n" "\n" -"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем " -"нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней " -"поверхностью. Однако в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком " -"много ненужных мостов" +"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем нависании. " +"Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней поверхностью. Однако " +"в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком много ненужных мостов" msgid "Limited filtering" msgstr "Ограниченная фильтрация" @@ -12615,8 +12458,8 @@ msgstr "Максимальная длина моста" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" "Максимальная длина мостов, не нуждающихся в поддержке. Установите 0, если " "требуется поддержка всех мостов, или очень большое значение, если поддержка " @@ -12632,11 +12475,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "G-код между моделями" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой модели. " -"Действует только при печати моделей «По очереди»." +"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой модели. Действует " +"только при печати моделей «По очереди»." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "" @@ -12648,25 +12491,25 @@ msgstr "Сохранение толщины вертикальной оболо # было Везде, но из-за условия совместимости изменено.... как тогда быть? msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Добавление сплошного концентрического заполнения вблизи наклонных " -"поверхностей для того чтобы гарантировать заданную толщину оболочки.\n" +"Добавление сплошного концентрического заполнения вблизи наклонных поверхностей " +"для того чтобы гарантировать заданную толщину оболочки.\n" "\n" -"Нет - сплошное заполнение нигде не будет добавляться. Внимание: если ваша " -"модель имеет наклонные поверхности, подумайте стоит ли выбирать эту опцию.\n" +"Нет - сплошное заполнение нигде не будет добавляться. Внимание: если ваша модель " +"имеет наклонные поверхности, подумайте стоит ли выбирать эту опцию.\n" "Только критические - избегать добавления сплошного заполнения для стен.\n" "Умеренное - добавление сплошного заполнения только для сильно наклонных " "поверхностей.\n" -"Все, т.е. везде - добавление сплошного заполнения для всех подходящих " -"наклонных поверхностей.\n" +"Все, т.е. везде - добавление сплошного заполнения для всех подходящих наклонных " +"поверхностей.\n" "Значение по умолчанию - Все." msgid "Critical Only" @@ -12730,11 +12573,11 @@ msgstr "" "вычисляется относительно диаметра сопла." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Скорость внешней стенки, которая находится дальше всего и видна. Раньше она " -"была ниже скорости внутренней стены для лучшего качества." +"Скорость внешней стенки, которая находится дальше всего и видна. Раньше она была " +"ниже скорости внутренней стены для лучшего качества." msgid "Small perimeters" msgstr "Маленькие периметры" @@ -12742,13 +12585,13 @@ msgstr "Маленькие периметры" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" "Этот параметр влияет на скорость печати периметров, имеющих радиус примерно " -"равный значению порога маленьких периметров (обычно это отверстия). Если " -"задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати " -"внешнего периметра указанного выше. Установите 0 для автонастройки." +"равный значению порога маленьких периметров (обычно это отверстия). Если задано " +"в процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати внешнего " +"периметра указанного выше. Установите 0 для автонастройки." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Порог маленьких периметров" @@ -12764,46 +12607,44 @@ msgstr "Порядок печати стенок" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Последовательность печати внутренних и внешних стенок\n" "\n" "Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний» для получения " -"наилучших нависаний. Однако этот вариант приводит к небольшому снижению " -"качества внешней поверхности.\n" +"наилучших нависаний. Однако этот вариант приводит к небольшому снижению качества " +"внешней поверхности.\n" "\n" "Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний/Внутренний» для " -"получения наилучшего качества внешней поверхности и точности размеров, так " -"как внешний периметр печатается без помех со стороны внутреннего периметра. " -"Однако при этом снижается качество печати нависаний, поскольку отсутствует " -"внутренний периметр к которому прикрепляется внешний. Для этого варианта " -"требуется минимум 3 периметра, так как сначала печатаются внутренние " -"периметры, начиная с 3-го периметра, затем внешний периметр и, наконец, " -"первый внутренний периметр. В большинстве случаев этот вариант рекомендуется " -"использовать вместо варианта «Внешний/Внутренний».\n" +"получения наилучшего качества внешней поверхности и точности размеров, так как " +"внешний периметр печатается без помех со стороны внутреннего периметра. Однако " +"при этом снижается качество печати нависаний, поскольку отсутствует внутренний " +"периметр к которому прикрепляется внешний. Для этого варианта требуется минимум " +"3 периметра, так как сначала печатаются внутренние периметры, начиная с 3-го " +"периметра, затем внешний периметр и, наконец, первый внутренний периметр. В " +"большинстве случаев этот вариант рекомендуется использовать вместо варианта " +"«Внешний/Внутренний».\n" "\n" -"Используйте порядок печати периметров «Внешний/Внутренний», чтобы получить " -"то же качество внешних периметров и точность размеров, что и при " -"использовании варианта «Внутренний/Внешний/Внутренний». Однако, поскольку " -"первая экструзия нового слоя начинается на видимой поверхности, швы по оси Z " -"будут выглядеть менее равномерными." +"Используйте порядок печати периметров «Внешний/Внутренний», чтобы получить то же " +"качество внешних периметров и точность размеров, что и при использовании " +"варианта «Внутренний/Внешний/Внутренний». Однако, поскольку первая экструзия " +"нового слоя начинается на видимой поверхности, швы по оси Z будут выглядеть " +"менее равномерными." msgid "Inner/Outer" msgstr "Внутренний/Внешний" @@ -12818,44 +12659,42 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Сначала печатать заполнение" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" -"Последовательность печати стенок/заполнения. Когда функция отключена, " -"сначала печатаются стенки, что в большинстве случаев работает лучше всего.\n" +"Последовательность печати стенок/заполнения. Когда функция отключена, сначала " +"печатаются стенки, что в большинстве случаев работает лучше всего.\n" "\n" -"Печать заполнения первым может помочь при экстремальных нависаниях, " -"поскольку стенки будут прилегать к соседнему заполнению. Однако в этом " -"случае последующее заполнение будет слегка выдавливать напечатанные " -"периметры в местах примыкания к ним, что приводит к ухудшению качества " -"внешней поверхности. Кроме того, это может приводить к тому, что заполнение " -"будет просвечиваться через внешнюю поверхность детали." +"Печать заполнения первым может помочь при экстремальных нависаниях, поскольку " +"стенки будут прилегать к соседнему заполнению. Однако в этом случае последующее " +"заполнение будет слегка выдавливать напечатанные периметры в местах примыкания к " +"ним, что приводит к ухудшению качества внешней поверхности. Кроме того, это " +"может приводить к тому, что заполнение будет просвечиваться через внешнюю " +"поверхность детали." msgid "Wall loop direction" msgstr "Направление петель стенок" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"Направление, в котором выдавливаются контуры стенок при взгляде сверху " -"вниз.\n" +"Направление, в котором выдавливаются контуры стенок при взгляде сверху вниз.\n" "\n" -"По умолчанию все стенки печатаются против часовой стрелки, если не включён " -"режим реверса печати. Любое значение, отличное от «Авто», приведёт к " -"принудительному направлению стенок независимо от режима обратной печати.\n" +"По умолчанию все стенки печатаются против часовой стрелки, если не включён режим " +"реверса печати. Любое значение, отличное от «Авто», приведёт к принудительному " +"направлению стенок независимо от режима обратной печати.\n" "\n" "Этот параметр будет отключен, если включён режим «спиральной вазы»." @@ -12869,18 +12708,18 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Высота до вала" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно при печати " -"моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." +"Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно при печати моделей " +"«По очереди» для предотвращения столкновений." msgid "Height to lid" msgstr "Высота до крышки" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" "Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно при печати моделей «По " "очереди» для предотвращения столкновений." @@ -12902,14 +12741,14 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Мин. сетка стола" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Этот параметр устанавливает минимальную точку для допустимой области сетки " "стола. Большинство принтеров из-за смещения датчика по оси XY не могут " @@ -12917,23 +12756,22 @@ msgstr "" "выходила за пределы области стола, нужно правильно задать эти минимальные и " "максимальные точки. OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения " "adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/" -"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя " -"принтера. По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое " -"означает отсутствие ограничений, что позволяет проводить зондирование по " -"всему столу." +"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя принтера. " +"По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое означает отсутствие " +"ограничений, что позволяет проводить зондирование по всему столу." msgid "Bed mesh max" msgstr "Макс. сетка стола" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Этот параметр устанавливает максимальную точку для допустимой области сетки " "стола. Большинство принтеров из-за смещения датчика по оси XY не могут " @@ -12941,17 +12779,16 @@ msgstr "" "выходила за пределы области стола, нужно правильно задать эти минимальные и " "максимальные точки. OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения " "adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/" -"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя " -"принтера. По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое " -"означает отсутствие ограничений, что позволяет проводить зондирование по " -"всему столу." +"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя принтера. " +"По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое означает отсутствие " +"ограничений, что позволяет проводить зондирование по всему столу." msgid "Probe point distance" msgstr "Расстояние между точками зондирования" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" "Этот параметр задаёт расстояние между точками зондирования (размер сетки) в " "направлениях X и Y. По умолчанию оно равно 50 мм как для X, так и для Y." @@ -12960,8 +12797,8 @@ msgid "Mesh margin" msgstr "Граница сетки" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" "Этот параметр определяет дополнительное расстояние, на которое должна быть " "расширена адаптивная сетка стола в направлениях XY." @@ -12974,8 +12811,7 @@ msgstr "Цвет экструдера" msgid "Only used as a visual help on UI." msgstr "" -"Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском " -"интерфейсе." +"Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском интерфейсе." msgid "Extruder offset" msgstr "Смещение координат экструдера" @@ -12985,28 +12821,27 @@ msgstr "Коэф. потока модели" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" -"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого " -"пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" +"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого пластика. " +"Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" "При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого " "параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого " -"пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" +"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого пластика. " +"Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" "При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого " "параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность.\n" "\n" @@ -13025,54 +12860,51 @@ msgstr "" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "" -"Прогнозирование расхода (Pressure advance) в прошивке Klipper, это одно и " -"тоже что Linear advance factor в прошивке Marlin." +"Прогнозирование расхода (Pressure advance) в прошивке Klipper, это одно и тоже " +"что Linear advance factor в прошивке Marlin." msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Включить адаптивное прогнозирование расхода (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Было замечено, что с увеличением скорости печати (а следовательно, " -"увеличением потока через сопло) и увеличением ускорений, эффективное " -"значение прогнозирования расхода уменьшается. Это означает, что одинаковое " -"значение коэффициента прогнозирования расхода не всегда на 100% оптимально " -"для всех элементов, и обычно используется компромиссное значение, которое не " -"вызывает слишком сильных выпуклостей на элементах с более низкой скоростью " -"потока и ускорениями, а также не вызывает пробелов на более быстрых " -"элементах.\n" +"Было замечено, что с увеличением скорости печати (а следовательно, увеличением " +"потока через сопло) и увеличением ускорений, эффективное значение " +"прогнозирования расхода уменьшается. Это означает, что одинаковое значение " +"коэффициента прогнозирования расхода не всегда на 100% оптимально для всех " +"элементов, и обычно используется компромиссное значение, которое не вызывает " +"слишком сильных выпуклостей на элементах с более низкой скоростью потока и " +"ускорениями, а также не вызывает пробелов на более быстрых элементах.\n" "\n" -"Данная функция призвана устранить это ограничение путем моделирования " -"реакции экструзионной системы вашего принтера в зависимости от объёмной " -"скорости потока и ускорения, с которыми происходит печать. Внутри системы " -"генерируется модель, которая позволяет экстраполировать необходимое значение " -"прогнозирования расхода для любой заданной объёмной скорости потока и " -"ускорения, которое затем подаётся на принтер в зависимости от текущих " -"условий печати.\n" +"Данная функция призвана устранить это ограничение путем моделирования реакции " +"экструзионной системы вашего принтера в зависимости от объёмной скорости потока " +"и ускорения, с которыми происходит печать. Внутри системы генерируется модель, " +"которая позволяет экстраполировать необходимое значение прогнозирования расхода " +"для любой заданной объёмной скорости потока и ускорения, которое затем подаётся " +"на принтер в зависимости от текущих условий печати.\n" "\n" -"Если включено, указанное выше значение прогнозирования расхода " -"переопределяется. Однако настоятельно рекомендуется использовать разумное " -"значение по умолчанию, указанное выше, в качестве запасного варианта и при " -"смене инструмента.\n" +"Если включено, указанное выше значение прогнозирования расхода переопределяется. " +"Однако настоятельно рекомендуется использовать разумное значение по умолчанию, " +"указанное выше, в качестве запасного варианта и при смене инструмента.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -13081,31 +12913,31 @@ msgstr "Измеренные значения адаптивного прогн #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" "Впишите через запятую наборы значений прогнозирования расхода, объёмных " "скоростей потока (далее просто поток) и ускорений, при которых они были " @@ -13119,38 +12951,36 @@ msgstr "" "1. Проведите тест прогнозируемого расхода не менее чем на трёх скоростях для " "каждого значения ускорения. Рекомендуется выполнить тест как минимум для " "скорости внешних периметров, скорости внутренних периметров и самой высокой " -"скорости печати элементов в вашем профиле (обычно это разреженное или " -"сплошное заполнение)\n" -"Затем выполните тесты для тех же скоростей при самых медленных и самых " -"быстрых ускорениях печати, но не быстрее рекомендуемого максимального " -"ускорения, указанного в конфиге Klipper-а\n" -"2. Запишите оптимальное значение прогнозируемого расхода для потока и " -"ускорения. Значение потока можно увидеть, выбрав «Поток» в раскрывающемся " -"меню цветовой схемы. Значение потока будет отображаться внизу на экране " -"предпросмотра нарезки. Идеальное значение прогнозируемого расхрда должно " -"уменьшаться с увеличением объёмного потока. Если это не так, убедитесь, что " -"ваш экструдер функционирует правильно. Чем медленнее и с меньшим ускорением " -"вы печатаете, тем больше диапазон допустимых значений прогнозируемого " -"расхода. Если разница не видна, используйте значение прогнозируемого расхода " -"из более быстрого теста\n" +"скорости печати элементов в вашем профиле (обычно это разреженное или сплошное " +"заполнение)\n" +"Затем выполните тесты для тех же скоростей при самых медленных и самых быстрых " +"ускорениях печати, но не быстрее рекомендуемого максимального ускорения, " +"указанного в конфиге Klipper-а\n" +"2. Запишите оптимальное значение прогнозируемого расхода для потока и ускорения. " +"Значение потока можно увидеть, выбрав «Поток» в раскрывающемся меню цветовой " +"схемы. Значение потока будет отображаться внизу на экране предпросмотра нарезки. " +"Идеальное значение прогнозируемого расхрда должно уменьшаться с увеличением " +"объёмного потока. Если это не так, убедитесь, что ваш экструдер функционирует " +"правильно. Чем медленнее и с меньшим ускорением вы печатаете, тем больше " +"диапазон допустимых значений прогнозируемого расхода. Если разница не видна, " +"используйте значение прогнозируемого расхода из более быстрого теста\n" "3. Введите в текстовое поле здесь через запятую три значения - коэффициент " -"прогнозируемого расхода, значения потока и ускорения. Впишите столько " -"наборов значений сколько считаете нужным и сохраните профиль филамента" +"прогнозируемого расхода, значения потока и ускорения. Впишите столько наборов " +"значений сколько считаете нужным и сохраните профиль филамента" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Включить адаптивный прогнозируемый расход на нависаниях (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" -"Включить адаптивное прогнозируемого расхода на нависаниях, а также при " -"изменении потока в пределах одного и того же элемента. Это экспериментальная " -"опция, так как неточное заданное значение прогнозируемого расхода может " -"привести к проблемам с однородностью на внешних поверхностях до и после " -"нависаний.\n" +"Включить адаптивное прогнозируемого расхода на нависаниях, а также при изменении " +"потока в пределах одного и того же элемента. Это экспериментальная опция, так " +"как неточное заданное значение прогнозируемого расхода может привести к " +"проблемам с однородностью на внешних поверхностях до и после нависаний.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Коэф. прогнозируемого расхода для мостов" @@ -13159,9 +12989,8 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Коэффициент прогнозируемого расхода для мостов. Установите значение 0, если " "хотите отключить функцию.\n" @@ -13172,8 +13001,8 @@ msgstr "" "прогнозируемого расхода помогает предотвратить это." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Ширина экструзии по умолчанию, если какие-либо из значений ширины экструзии " "установлены равные нулю. Если задано в процентах, то значение вычисляться " @@ -13183,48 +13012,47 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Вентилятор включён всегда" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"Если включено, вентилятор охлаждения модели никогда не будет останавливаться " -"и будет работать на минимальной скорости, чтобы сократить частоту его " -"запуска и остановки." +"Если включено, вентилятор охлаждения модели никогда не будет останавливаться и " +"будет работать на минимальной скорости, чтобы сократить частоту его запуска и " +"остановки." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Не замедляться на внешних стенках" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" -"Если включено, то скорость печати внешних периметров не будет снижаться, " -"чтобы уложиться в минимальное время печати слоя. Это особенно полезно при " -"следующих сценариях:\n" +"Если включено, то скорость печати внешних периметров не будет снижаться, чтобы " +"уложиться в минимальное время печати слоя. Это особенно полезно при следующих " +"сценариях:\n" "1. Чтобы при печати глянцевыми материалами избежать изменения блеска\n" -"2. Чтобы избежать появления небольших дефектов, которые возникают при " -"изменении скорости и выглядят как горизонтальные полосы\n" -"3. Чтобы избежать печати на скоростях, при которых на внешних стенках " -"возникают вертикальные артефакты (VFA)" +"2. Чтобы избежать появления небольших дефектов, которые возникают при изменении " +"скорости и выглядят как горизонтальные полосы\n" +"3. Чтобы избежать печати на скоростях, при которых на внешних стенках возникают " +"вертикальные артефакты (VFA)" msgid "Layer time" msgstr "Время слоя" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время " -"которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между " -"минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени " -"печати слоя." +"Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время которых " +"меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между минимальной и " +"максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени печати слоя." msgid "Default color" msgstr "Цвет по умолчанию" @@ -13234,8 +13062,8 @@ msgid "" "Right click to reset value to system default." msgstr "" "Цвет филамента по умолчанию.\n" -"Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы сбросить значение до системного значения " -"по умолчанию." +"Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы сбросить значение до системного значения по " +"умолчанию." msgid "Filament notes" msgstr "Примечание к филаменту" @@ -13247,11 +13075,11 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Необходимая твёрдость сопла" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" -"Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати " -"пластиковой нитью. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." +"Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати пластиковой " +"нитью. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." msgid "Filament map to extruder" msgstr "" @@ -13280,19 +13108,18 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и " -"выдавлен в секунду. Скорость печати ограничена максимальным объёмным " -"расходом в случае слишком высокой и необоснованной установки скорости. " -"Параметр не может быть нулевым." +"Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и выдавлен " +"в секунду. Скорость печати ограничена максимальным объёмным расходом в случае " +"слишком высокой и необоснованной установки скорости. Параметр не может быть " +"нулевым." msgid "Filament load time" msgstr "Время загрузки филамента" @@ -13302,44 +13129,44 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Время загрузки нового филамента при его смене. Применяется для " -"одноэкструдерных мульти-филаментных принтеров. Для принтеров со сменой " -"инструмента или многоинструментальных принтеров оно обычно равно 0. " -"Используется только для статистики." +"Время загрузки нового филамента при его смене. Применяется для одноэкструдерных " +"мульти-филаментных принтеров. Для принтеров со сменой инструмента или " +"многоинструментальных принтеров оно обычно равно 0. Используется только для " +"статистики." msgid "Filament unload time" msgstr "Время выгрузки филамента" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Время выгрузки старого филамента при его смене. Применяется для " -"одноэкструдерных мульти-филаментных принтеров. Для принтеров со сменой " -"инструмента или многоинструментальных принтеров оно обычно равно 0. " -"Используется только для статистики." +"Время выгрузки старого филамента при его смене. Применяется для одноэкструдерных " +"мульти-филаментных принтеров. Для принтеров со сменой инструмента или " +"многоинструментальных принтеров оно обычно равно 0. Используется только для " +"статистики." msgid "Tool change time" msgstr "Время смены инструмента" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" "Время, необходимое для смены экструдера. Обычно применимо к устройствам со " -"сменными экструдерами или мульти-филаментным принтерам. Для мульти-" -"филаментых принтеров с одним экструдером оно обычно равно 0. Используется " -"только для статистики." +"сменными экструдерами или мульти-филаментным принтерам. Для мульти-филаментых " +"принтеров с одним экструдером оно обычно равно 0. Используется только для " +"статистики." msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -13349,26 +13176,26 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" -"Диаметр филамента используется для расчёта экструзии в G-коде, поэтому он " -"важен и должен быть точно задан." +"Диаметр филамента используется для расчёта экструзии в G-коде, поэтому он важен " +"и должен быть точно задан." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Коэф. потока гранул" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Коэффициент потока гранул определяется эмпирическим путем и позволяет " -"рассчитать объём для гранульных принтеров.\n" +"Коэффициент потока гранул определяется эмпирическим путем и позволяет рассчитать " +"объём для гранульных принтеров.\n" "\n" "Внутри коэффициент преобразуется в диаметр прутка филамента " "('filament_diameter'). Все остальные расчёты объёма остаются прежними.\n" @@ -13379,9 +13206,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -13392,30 +13219,28 @@ msgstr "Компенсация усадки по XY" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Введите процент усадки филамента после охлаждения (94%, если измерено 94 мм " "вместо 100 мм). Деталь будет масштабирована по осям XY для компенсации. " "Учитывается только филамент, использованный для периметра.\n" -"Убедитесь, что между объектами достаточно свободного пространства, так как " -"эта компенсация выполняется после проверки." +"Убедитесь, что между объектами достаточно свободного пространства, так как эта " +"компенсация выполняется после проверки." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Компенсация усадки по Z" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" "Введите процент усадки филамента после охлаждения (94%, если измерено 94 мм " -"вместо 100 мм). Для компенсации усадки деталь будет отмасштабирована по оси " -"Z." +"вместо 100 мм). Для компенсации усадки деталь будет отмасштабирована по оси Z." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "" @@ -13439,8 +13264,8 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Скорость выгрузки" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" "Скорость выгрузки филамент на черновую башню (не влияет на начальную фазу " "выгрузки сразу после рэмминга)." @@ -13448,8 +13273,7 @@ msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Начальная скорость выгрузки" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка филамента сразу после рэмминга." msgid "Delay after unloading" @@ -13457,19 +13281,19 @@ msgstr "Задержка после выгрузки" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" "Время ожидания после извлечения филамента. Может помочь обеспечить надёжную " -"смену материала при работе с гибкими материалами, которым может " -"потребоваться больше времени для усадки до исходных размеров." +"смену материала при работе с гибкими материалами, которым может потребоваться " +"больше времени для усадки до исходных размеров." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Количество охлаждающих движений" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" "Филамент охлаждается в охлаждающей трубке путём перемещения назад и вперёд. " "Укажите желаемое количество таких движений." @@ -13487,12 +13311,12 @@ msgstr "Расстояние утрамбовки" # ??? msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Если задано ненулевое значение, филамент будет перемещается к соплу между " -"отдельными охлаждающими движениями - утрамбовкой. Эта опция определяет длину " -"это движения, прежде чем филамент снова будет подвержен ретракту." +"отдельными охлаждающими движениями - утрамбовкой. Эта опция определяет длину это " +"движения, прежде чем филамент снова будет подвержен ретракту." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Скорость первого охлаждающего движения" @@ -13504,18 +13328,17 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Мин. объём сброса на черновой башне" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного филамента " -"внутри него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не " -"стабильно. Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в " -"«жертвенную» модель Orca Slicer всегда будет выдавливать это количество " -"материала на черновую башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или " -"«жертвенной» модели." +"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного филамента внутри " +"него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. Перед " +"тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» модель Orca " +"Slicer всегда будет выдавливать это количество материала на черновую башню, " +"чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» модели." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Скорость последнего охлаждающего движения" @@ -13527,8 +13350,7 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Параметры рэмминга" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" "Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные " "параметры." @@ -13537,16 +13359,16 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Включить рэмминг для многоинструментального принтера" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Выполнять рэмминг при использовании многоинструментального принтера (т. е. " -"когда в настройках принтера снят флажок «Одноэкструдерный ММ принтер»). При " -"включении этой опции, небольшое количество материала быстро выдавливается на " -"черновую башню непосредственно перед сменой инструмента. Эта опция " -"используется только в том случае, если включена черновая башня." +"Выполнять рэмминг при использовании многоинструментального принтера (т. е. когда " +"в настройках принтера снят флажок «Одноэкструдерный ММ принтер»). При включении " +"этой опции, небольшое количество материала быстро выдавливается на черновую " +"башню непосредственно перед сменой инструмента. Эта опция используется только в " +"том случае, если включена черновая башня." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Объём рэмминга многоинструментального принтера" @@ -13572,11 +13394,10 @@ msgstr "Тип материала филамента." msgid "Soluble material" msgstr "Растворимый материал" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"Растворимый материал обычно используется для печати поддержки и связующего " -"слоя поддержки." +"Растворимый материал обычно используется для печати поддержки и связующего слоя " +"поддержки." msgid "Filament ramming length" msgstr "" @@ -13589,11 +13410,10 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Поддержка" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и " -"связующего слоя поддержки." +"Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и связующего " +"слоя поддержки." msgid "Filament printable" msgstr "" @@ -13605,13 +13425,13 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Температура размягчения" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" "При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола " -"равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/" -"или верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." +"равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/или " +"верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." msgid "Price" msgstr "Стоимость" @@ -13635,18 +13455,18 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Угол разреженного заполнения" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" -"Угол ориентации шаблона разреженного заполнения, который определяет начало " -"или основное направление линий." +"Угол ориентации шаблона разреженного заполнения, который определяет начало или " +"основное направление линий." msgid "Solid infill direction" msgstr "Угол сплошного заполнения" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" "Угол ориентации шаблона сплошного заполнения, который определяет начало или " "основное направление линий." @@ -13659,16 +13479,16 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает " -"сплошное заполнение." +"Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает сплошное " +"заполнение." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Выровнять направление заполнения по модели" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" "Выравнивает направления заполнения и поверхностной заливки в соответствии с " "ориентацией модели на рабочей пластине. При включении этого параметра " @@ -13679,10 +13499,10 @@ msgid "Insert solid layers" msgstr "Вставить сплошные слои" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" "Вставьте сплошное заполнение в определённые слои. Используйте N для вставки " "каждого N-го слоя, N#K для вставки K последовательных сплошных слоёв через " @@ -13696,8 +13516,8 @@ msgstr "Многострочное заполнение" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" -"Использование нескольких линий для шаблона заполнения, если это " -"поддерживается шаблоном заполнения." +"Использование нескольких линий для шаблона заполнения, если это поддерживается " +"шаблоном заполнения." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Шаблон заполнения" @@ -13766,8 +13586,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Угол №1 (2D решётка)" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" "Угол наклона первой линии для шаблона заполнения «2D решётка» относительно " "вертикальной оси Z (0 - вертикально)." @@ -13776,8 +13596,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Угол №2 (2D решётка)" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" "Угол наклона второй линии для шаблона заполнения «2D решётка» относительно " "вертикальной оси Z (0 - вертикально)." @@ -13785,8 +13605,7 @@ msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "Угол написания заполнения" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Угол наклона линий заполнения 60° позволит получить чистые соты." msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13794,24 +13613,22 @@ msgstr "Длина привязки разреженного заполнени msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" "Соединение линии заполнения с внутренним периметром коротким отрезком " -"дополнительного периметра. Если значение выражено в процентах (например, " -"15%), оно рассчитывается по ширине печати заполнения. Orca Slicer пытается " -"соединить две линии рядом заполнением коротким отрезком периметра. Если " -"сегмент периметра короче infill_anchor_max не найден, линия заполнения " -"соединяется с сегментом периметра только с одной стороны, а длина " -"полученного сегмента периметра ограничивается этим параметром, но не " -"превышает anchor_length_max.\n" +"дополнительного периметра. Если значение выражено в процентах (например, 15%), " +"оно рассчитывается по ширине печати заполнения. Orca Slicer пытается соединить " +"две линии рядом заполнением коротким отрезком периметра. Если сегмент периметра " +"короче infill_anchor_max не найден, линия заполнения соединяется с сегментом " +"периметра только с одной стороны, а длина полученного сегмента периметра " +"ограничивается этим параметром, но не превышает anchor_length_max.\n" "Установите этот параметр в ноль, чтобы отключить привязку периметров, " "соединённых с одной линией заполнения." @@ -13827,21 +13644,20 @@ msgstr "Макс. длина привязки разреженного запо # ???? непонятно If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0. msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Слайсер пытается соединить две ближайшие привязки. Если расстояние между " -"ними больше, чем указано в этом параметре, то соединение не произойдет. " -"Чтобы они всегда соединялись, выберите «Не ограничено». Параметр может задан " -"в процентах от ширины линий заполнения. Установите значение равным 0, чтобы " -"полностью отключить привязки.\n" +"Слайсер пытается соединить две ближайшие привязки. Если расстояние между ними " +"больше, чем указано в этом параметре, то соединение не произойдет. Чтобы они " +"всегда соединялись, выберите «Не ограничено». Параметр может задан в процентах " +"от ширины линий заполнения. Установите значение равным 0, чтобы полностью " +"отключить привязки.\n" "Если установить 0, то будет использоваться старый алгоритм для соединения " "заполнения, который даёт такой же результат, как и при значениях 1000 и 0." @@ -13858,20 +13674,20 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Ускорение холостого перемещения." msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" -"Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может " -"улучшить качество верхней поверхности." +"Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может улучшить " +"качество верхней поверхности." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" -"Ускорение на внешней стенке. Использование более низкого значения может " -"улучшить качество." +"Ускорение на внешней стенке. Использование более низкого значения может улучшить " +"качество." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Ускорение на мостах. Если задано в процентах, то значение вычисляться " "относительно ускорения внешних стенок." @@ -13880,16 +13696,15 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² или %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение " "вычисляться относительно ускорения по умолчанию." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Ускорение на внутреннем сплошном заполнении. Если задано в процентах, то " "значение вычисляться относительно ускорения по умолчанию." @@ -13898,8 +13713,8 @@ msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Ускорение на первом слое. Использование более низкого значения может " -"улучшить адгезию к столу." +"Ускорение на первом слое. Использование более низкого значения может улучшить " +"адгезию к столу." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Вкл. ограничение ускорения зигзагов" @@ -13914,8 +13729,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" "Значение Klipper-а ограничение ускорения зигзагов (max_accel_to_decel) будет " "скорректировано на данный процент ускорения." @@ -13927,11 +13741,9 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "Отклонение соединения" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" -"Отклонение соединения прошивки Marlin (заменяет традиционную настройку рывка " -"XY)." +"Отклонение соединения прошивки Marlin (заменяет традиционную настройку рывка XY)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Рывок для внешних стенок." @@ -13952,8 +13764,8 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Рывок при перемещении." msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" "Ширина экструзии для первого слоя. Если задано в процентах, то значение " "вычисляться относительно диаметра сопла." @@ -13962,8 +13774,8 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Высота первого слоя" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Высота первого слоя. Незначительное увеличение толщины первого слоя может " "улучшить сцепление со столом." @@ -13998,33 +13810,32 @@ msgstr "Температура сопла на первом слое" msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." msgstr "" -"Температура сопла для печати первого слоя при использовании данного " -"филамента." +"Температура сопла для печати первого слоя при использовании данного филамента." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Скорость вентилятора будет линейно увеличиваться от нуля со слоя заданным " -"параметром «Не включать вентилятор на первых» до заданной максимальной " -"скорости вращения вентилятора на слое заданным параметром «Полная скорость " -"вентилятора на слое». Значение «Полная скорость вентилятора на слое» будет " -"игнорироваться, если оно меньше значения «Не включать вентилятор на первых», " -"в этом случае вентилятор будет работать на максимально допустимой скорости " -"на слое заданном в «Не включать вентилятор на первых» + 1.\n" +"параметром «Не включать вентилятор на первых» до заданной максимальной скорости " +"вращения вентилятора на слое заданным параметром «Полная скорость вентилятора на " +"слое». Значение «Полная скорость вентилятора на слое» будет игнорироваться, если " +"оно меньше значения «Не включать вентилятор на первых», в этом случае вентилятор " +"будет работать на максимально допустимой скорости на слое заданном в «Не " +"включать вентилятор на первых» + 1.\n" "\n" -"Допустим, вы указали «Не включать вентилятор на первых» 2-ух слоях, а " -"«Полная скорость вентилятора на слое» должна сработать на 5-ом слое. Тогда " -"на первых 2-ух слоях вентилятор будет полностью выключен. На 5-ом слое он " -"начнёт работать так, как указано в настройках максимальной скорости вращения " -"вентилятора. Промежуточные же значения скорости вращения вентилятора на 3-ем " -"и 4-ом слоях будут линейно изменятся." +"Допустим, вы указали «Не включать вентилятор на первых» 2-ух слоях, а «Полная " +"скорость вентилятора на слое» должна сработать на 5-ом слое. Тогда на первых 2-" +"ух слоях вентилятор будет полностью выключен. На 5-ом слое он начнёт работать " +"так, как указано в настройках максимальной скорости вращения вентилятора. " +"Промежуточные же значения скорости вращения вентилятора на 3-ем и 4-ом слоях " +"будут линейно изменятся." msgid "layer" msgstr "слой" @@ -14034,32 +13845,31 @@ msgstr "Скорость вентилятора на связующем слое # ????? Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр. msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Скорость вращения вентилятора при печати связующих слоёв поддержки. " -"Увеличение этой скорости уменьшает сцепление между поддержками и основной " -"деталью, что облегчает их отделение.\n" +"Скорость вращения вентилятора при печати связующих слоёв поддержки. Увеличение " +"этой скорости уменьшает сцепление между поддержками и основной деталью, что " +"облегчает их отделение.\n" "\n" "Чтобы отключить, установите значение -1.\n" "Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр.\n" -"Если включена опция «Не включать вентилятор на первых» слоях, то она " -"перекрывает эту настройку." +"Если включена опция «Не включать вентилятор на первых» слоях, то она перекрывает " +"эту настройку." msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Скорость вентилятора для внутренних мостов" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" "Скорость вращения вентилятора при печати внутренних мостов.\n" "При значении -1 будут использоваться настройки вентилятора для нависающих " @@ -14072,24 +13882,22 @@ msgid "Ironing fan speed" msgstr "Скорость вентилятора при разглаживании" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Скорость вентилятора охлаждения этой детали применяется при глажении. " -"Установка этого параметра на значение ниже обычной скорости снижает " -"вероятность засорения сопла из-за низкого объёмного расхода, делая все более " -"плавным.\n" +"Скорость вентилятора охлаждения этой детали применяется при глажении. Установка " +"этого параметра на значение ниже обычной скорости снижает вероятность засорения " +"сопла из-за низкого объёмного расхода, делая все более плавным.\n" "Установите значение -1, чтобы отключить эту функцию." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Случайное дрожание сопла при печати периметра для создания эффекта " -"шероховатой поверхности. Эта настройка определяет, где будет применяться " -"нечёткая оболочка." +"Случайное дрожание сопла при печати периметра для создания эффекта шероховатой " +"поверхности. Эта настройка определяет, где будет применяться нечёткая оболочка." msgid "Contour" msgstr "Контур" @@ -14105,8 +13913,7 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Толщина нечёткой оболочки" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" "Ширина, в пределах которой следует будет применено дрожание. Рекомендуется, " "чтобы она была меньше ширины внешней линии стенки." @@ -14115,13 +13922,11 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Расстояние между точками нечёткой оболочки" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" -"Среднее расстояние между случайными точками, которые вносятся в каждый " -"сегмент линии периметра. Уменьшение расстояния между точками нечёткой " -"оболочки, увеличит число случайно смещённых точек на стенке периметра, т.е. " -"увеличит их плотность." +"Среднее расстояние между случайными точками, которые вносятся в каждый сегмент " +"линии периметра. Уменьшение расстояния между точками нечёткой оболочки, увеличит " +"число случайно смещённых точек на стенке периметра, т.е. увеличит их плотность." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Нечёткая оболочки на первом слое" @@ -14137,44 +13942,42 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgid "Displacement" msgstr "Смещение" @@ -14193,8 +13996,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -14203,12 +14006,12 @@ msgstr "" "Классический - классический алгоритм равномерного случайного шума.\n" "Шум Перлина - алгоритм структурированного шума, создающий пространственно " "когерентный шум и обеспечивающий более однородную текстуру.\n" -"Волнообразный - разновидность шума Перлина, которая имеет более волнистый " -"или облачный вид.\n" -"Гребенчатый - гребнеобразный шум с резкими, зазубренными элементами, " -"создающий текстуру, напоминающую мрамор.\n" -"Шум Вороного - делит поверхность на ячейки Вороного и смещает каждую из них " -"на случайную величину, создавая текстуру, напоминающую лоскутное одеяло." +"Волнообразный - разновидность шума Перлина, которая имеет более волнистый или " +"облачный вид.\n" +"Гребенчатый - гребнеобразный шум с резкими, зазубренными элементами, создающий " +"текстуру, напоминающую мрамор.\n" +"Шум Вороного - делит поверхность на ячейки Вороного и смещает каждую из них на " +"случайную величину, создавая текстуру, напоминающую лоскутное одеяло." msgid "Classic" msgstr "Классический" @@ -14233,8 +14036,8 @@ msgstr "Размер элемента нечёткой оболочки" # 0.5 мм - Мелкая рябь # 2 мм - Крупные волны msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" "Параметр определяет базовый размер элемента когерентного шума в миллиметрах. " "Более высокое значение увеличивает размер этого элемента." @@ -14273,29 +14076,28 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Слои и периметры" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Не заполнять щели, длина которого меньше указанного порога (в мм). Эта " -"настройка применяется к верхнему, нижнему и сплошному заполнению, а при " -"использовании классического генератора периметров - к заполнению щелей " -"стенок." +"Не заполнять щели, длина которого меньше указанного порога (в мм). Эта настройка " +"применяется к верхнему, нижнему и сплошному заполнению, а при использовании " +"классического генератора периметров - к заполнению щелей стенок." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" -"Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину " -"линии и должны печататься медленнее." +"Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину линии и " +"должны печататься медленнее." msgid "Precise Z height" msgstr "Точная высота по Z" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" "Включите этот параметр, чтобы получить точную высоту модели по оси Z после " "нарезки. Точная высота модели будет получена путём точной настройки высоты " @@ -14308,28 +14110,27 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" -"Включите, если хотите чтобы программа пыталась заменить последовательности " -"из коротких прямолинейных участков дугами (используя команды G2 и G3). " -"Функция должна поддерживаться прошивкой принтера. Значение допуска " -"траектории такое же как разрешение G-кода.\n" +"Включите, если хотите чтобы программа пыталась заменить последовательности из " +"коротких прямолинейных участков дугами (используя команды G2 и G3). Функция " +"должна поддерживаться прошивкой принтера. Значение допуска траектории такое же " +"как разрешение G-кода.\n" "\n" -"Примечание: для устройств с прошивкой Klipper рекомендуется отключить эту " -"опцию. Klipper не получает преимуществ от этой опции, поскольку прошивка " -"снова разбивает дуги на линейные сегменты. Это приводит к снижению качества " -"поверхности, поскольку линейные сегменты сначала преобразуются в дуги с " -"помощью слайсера, а затем снова в линейные сегменты с помощью прошивки." +"Примечание: для устройств с прошивкой Klipper рекомендуется отключить эту опцию. " +"Klipper не получает преимуществ от этой опции, поскольку прошивка снова " +"разбивает дуги на линейные сегменты. Это приводит к снижению качества " +"поверхности, поскольку линейные сегменты сначала преобразуются в дуги с помощью " +"слайсера, а затем снова в линейные сегменты с помощью прошивки." msgid "Add line number" msgstr "Добавить номер строки" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "При включении, в начало каждой строки G-кода, будет добавляться номер строки " "(Nx)." @@ -14338,8 +14139,7 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Проверка первого слоя" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" "При включении, камера принтера будет проверять качество печати первого слоя." @@ -14403,20 +14203,20 @@ msgstr "Наилучшее расположение модели" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] " -"относительно формы стола." +"Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] относительно " +"формы стола." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Если в принтере имеется вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей " -"(обычно это боковой вентилятор), можете включить эту опцию. G-код команда: " -"M106 P2 S(0-255)." +"(обычно это боковой вентилятор), можете включить эту опцию. G-код команда: M106 " +"P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14447,15 +14247,15 @@ msgstr "Продолжительность принудительного зап msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Время принудительного запуска (kick-start) вентилятора на максимальной " -"скорости, после чего скорость снижается до целевой. Это необходимо для " -"вентиляторов у которых низкое значение уровня ШИМ/мощности может быть " -"недостаточен для запуска вентилятора после остановки или для более быстрого " -"увеличения скорости его вращения.\n" +"Время принудительного запуска (kick-start) вентилятора на максимальной скорости, " +"после чего скорость снижается до целевой. Это необходимо для вентиляторов у " +"которых низкое значение уровня ШИМ/мощности может быть недостаточен для запуска " +"вентилятора после остановки или для более быстрого увеличения скорости его " +"вращения.\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Time cost" @@ -14486,8 +14286,8 @@ msgid "" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" "Если в принтере имеется вытяжной вентилятор и вам требуется дополнительное " -"охлаждение внутренней области принтера, включите эту опцию. G-код команда: " -"M106 P3 S(0-255)" +"охлаждение внутренней области принтера, включите эту опцию. G-код команда: M106 " +"P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "Тип G-кода" @@ -14517,37 +14317,37 @@ msgstr "Помечать модели" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Отвечает за присвоение уникальных меток или названий каждой модели или " -"элементу, что позволяет отменять печать любого из них по вашему выбору.\n" +"Отвечает за присвоение уникальных меток или названий каждой модели или элементу, " +"что позволяет отменять печать любого из них по вашему выбору.\n" "\n" -"Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к " -"какой модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. " -"Эта настройка не совместима с настройкой «Одиночный мультиматериальный " -"экструдер» и «Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." +"Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к какой " +"модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. Эта " +"настройка не совместима с настройкой «Одиночный мультиматериальный экструдер» и " +"«Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." msgid "Exclude objects" msgstr "Исключение моделей" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключение " -"моделей) в G-код для принтера с прошивкой Klipper." +"Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключение моделей) в " +"G-код для принтера с прошивкой Klipper." msgid "Verbose G-code" msgstr "Подробный G-код" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" "Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал " -"комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение " -"данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." +"комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение данных " +"вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." msgid "Infill combination" msgstr "Комбинированное заполнение" @@ -14556,40 +14356,39 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на " -"каждом слое, а на нескольких слоях сразу.\n" +"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на каждом " +"слое, а на нескольких слоях сразу.\n" "Периметры по-прежнему печатаются с исходной высотой слоя." msgid "Infill shift step" msgstr "Шаг сдвига заполнения" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" -"Этот параметр добавляет небольшое смещение к каждому слою заполнения, " -"создавая перекрестную текстуру." +"Этот параметр добавляет небольшое смещение к каждому слою заполнения, создавая " +"перекрестную текстуру." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Шаблон поворота заполнения" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Поверните направление разреженного заполнения для каждого слоя, используя " -"шаблон углов. Введите градусы, разделённые запятыми (например, " -"«0,30,60,90»). Углы применяются в порядке следования слоёв и повторяются, " -"когда список заканчивается. Поддерживается расширенный синтаксис: «+5» " -"поворачивает на +5° каждый слой; «+5#5» поворачивает на +5° каждые 5 слоёв. " -"Подробности см. в Wiki. При установке шаблона стандартное направление " -"заполнения игнорируется. Примечание: некоторые шаблоны заполнения (например, " -"Gyroid) сами управляют поворотом; используйте с осторожностью." +"Поверните направление разреженного заполнения для каждого слоя, используя шаблон " +"углов. Введите градусы, разделённые запятыми (например, «0,30,60,90»). Углы " +"применяются в порядке следования слоёв и повторяются, когда список " +"заканчивается. Поддерживается расширенный синтаксис: «+5» поворачивает на +5° " +"каждый слой; «+5#5» поворачивает на +5° каждые 5 слоёв. Подробности см. в Wiki. " +"При установке шаблона стандартное направление заполнения игнорируется. " +"Примечание: некоторые шаблоны заполнения (например, Gyroid) сами управляют " +"поворотом; используйте с осторожностью." msgid "°" msgstr "°" @@ -14598,52 +14397,52 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Поворот шаблона сплошного заполнения" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" -"Этот параметр добавляет поворот направления сплошного заполнения к каждому " -"слою в соответствии с указанным шаблоном. Шаблон представляет собой список " -"углов в градусах, разделённых запятыми, например, «0,90». Первый угол " -"применяется к первому слою, второй — ко второму и так далее. Если слоёв " -"больше, чем углов, углы будут повторяться. Обратите внимание, что не все " -"шаблоны сплошного заполнения поддерживают поворот." +"Этот параметр добавляет поворот направления сплошного заполнения к каждому слою " +"в соответствии с указанным шаблоном. Шаблон представляет собой список углов в " +"градусах, разделённых запятыми, например, «0,90». Первый угол применяется к " +"первому слою, второй — ко второму и так далее. Если слоёв больше, чем углов, " +"углы будут повторяться. Обратите внимание, что не все шаблоны сплошного " +"заполнения поддерживают поворот." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Плотность заполнения скелета" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" "Оставшаяся часть контура модели после удаления определённой глубины с " "поверхности называется скелетом. Этот параметр используется для регулировки " "плотности этого участка. Если два региона имеют одинаковые настройки " -"разреженного заполнения, но разную плотность скелета, их скелетные области " -"будут образовывать перекрывающиеся участки. Значение по умолчанию равно " -"плотности заполнения." +"разреженного заполнения, но разную плотность скелета, их скелетные области будут " +"образовывать перекрывающиеся участки. Значение по умолчанию равно плотности " +"заполнения." msgid "Skin infill density" msgstr "Плотность заполнения оболочки" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" "Часть внешней поверхности модели в пределах определённого диапазона глубин " -"называется оболочкой. Этот параметр используется для регулировки плотности " -"этой области. Если две области имеют одинаковые настройки заполнения, но " -"разную плотность оболочки, эта область не будет разделена на две отдельные " -"области. Значение по умолчанию равно плотности заполнения." +"называется оболочкой. Этот параметр используется для регулировки плотности этой " +"области. Если две области имеют одинаковые настройки заполнения, но разную " +"плотность оболочки, эта область не будет разделена на две отдельные области. " +"Значение по умолчанию равно плотности заполнения." msgid "Skin infill depth" msgstr "Глубина заполнения оболочки" @@ -14674,12 +14473,12 @@ msgstr "Симметричное заполнение по оси Y" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" "Если модель состоит из двух частей, симметричных относительно оси Y, и вы " -"хотите, чтобы эти части имели симметричные текстуры, щелкните эту опцию на " -"одной из частей." +"хотите, чтобы эти части имели симметричные текстуры, щелкните эту опцию на одной " +"из частей." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Максимальная высота слоя (КЗ)" @@ -14687,14 +14486,14 @@ msgstr "Максимальная высота слоя (КЗ)" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Максимальная высота слоя для комбинированного разреженного заполнения.\n" "\n" @@ -14702,13 +14501,12 @@ msgstr "" "максимального сокращения времени печати), или значение ~80% для увеличения " "прочности разреженного заполнения.\n" "\n" -"Количество слоёв, для которых объединяется заполнение, получается путем " -"деления этого значения на высоту слоя и округления до ближайшего десятичного " -"знака.\n" +"Количество слоёв, для которых объединяется заполнение, получается путем деления " +"этого значения на высоту слоя и округления до ближайшего десятичного знака.\n" "\n" -"Используйте либо абсолютные значения в мм (например, 0,32 мм для сопла 0,4 " -"мм), либо значения в % (например, 80%). Это значение не должно быть больше " -"диаметра сопла." +"Используйте либо абсолютные значения в мм (например, 0,32 мм для сопла 0,4 мм), " +"либо значения в % (например, 80%). Это значение не должно быть больше диаметра " +"сопла." msgid "Enable clumping detection" msgstr "" @@ -14729,8 +14527,8 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Филамент для печати заполнения." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" "Ширина экструзии для заполнения. Если задано в процентах, то значение " "вычисляться относительно диаметра сопла." @@ -14741,15 +14539,15 @@ msgstr "Перекрытие заполнения с периметром" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" "Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с " "периметром для лучшего соединения друг с другом. Установите значение равным " -"~10-15%, чтобы свести к минимуму вероятность чрезмерной экструзии и " -"накопления материала приводящее к шероховатости поверхности." +"~10-15%, чтобы свести к минимуму вероятность чрезмерной экструзии и накопления " +"материала приводящее к шероховатости поверхности." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Перекрытие заполнения с периметром на верхней /нижней поверхностях" @@ -14757,15 +14555,14 @@ msgstr "Перекрытие заполнения с периметром на #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" "Площадь верхнего сплошного заполнения немного увеличивается, чтобы перекрыть " "периметр для лучшего сцепления и минимизировать появление мелких отверстий в " -"местах соединения верхнего заполнения с периметрами. Значение 25-30% " -"является хорошей отправной точкой, минимизирующей появление таких отверстий." +"местах соединения верхнего заполнения с периметрами. Значение 25-30% является " +"хорошей отправной точкой, минимизирующей появление таких отверстий." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Скорость печати разреженного заполнения." @@ -14780,22 +14577,22 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Связующие оболочки" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" -"Принудительное создание сплошных оболочек между смежными материалами/" -"объёмами. Полезно для многоэкструдерной печати полупрозрачными материалами " -"или растворимой поддержкой." +"Принудительное создание сплошных оболочек между смежными материалами/объёмами. " +"Полезно для многоэкструдерной печати полупрозрачными материалами или растворимой " +"поддержкой." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Глубина проникновения окрашенной области" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Толщина той части модели, которая была окрашена инструментом " -"мультиматериальная покраска. Фактически это глубина проникновения окрашенной " -"области в модель. Установите 0 для отключения работы этой функции." +"Толщина той части модели, которая была окрашена инструментом мультиматериальная " +"покраска. Фактически это глубина проникновения окрашенной области в модель. " +"Установите 0 для отключения работы этой функции." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Глубина переплетения окрашенной области" @@ -14816,13 +14613,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Создать взаимосвязанную структуру" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" -"Создать систему взаимосвязанных балок в местах, где модели соприкасаются " -"друг с другом. Это позволит улучшить сцепление между моделями, особенно " -"между моделями из разных материалов." +"Создать систему взаимосвязанных балок в местах, где модели соприкасаются друг с " +"другом. Это позволит улучшить сцепление между моделями, особенно между моделями " +"из разных материалов." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Ширина взаимосвязанных балок" @@ -14854,15 +14651,14 @@ msgid "" "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "Расстояние от границы между моделями для создания взаимосвязанной структуры, " -"измеряемое в ячейках. Слишком малое количество ячеек приведет к плохой " -"адгезии." +"измеряемое в ячейках. Слишком малое количество ячеек приведет к плохой адгезии." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Избегание границ взаимосвязанной структуры" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" "Расстояние от внешней стороны модели, где взаимосвязанные структуры не будут " "создаваться, измеряемое в ячейках." @@ -14875,10 +14671,10 @@ msgid "" "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" "Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения " -"гладкой поверхности. После печати верхнего слоя сопло пройдётся по нему ещё " -"раз, но с значительно меньшей скоростью и потоком. Это нужно чтобы " -"разгладить поверхность, скрыв шаблон заполнения и другие дефекты " -"поверхности. Эта функция увеличивает время печати" +"гладкой поверхности. После печати верхнего слоя сопло пройдётся по нему ещё раз, " +"но с значительно меньшей скоростью и потоком. Это нужно чтобы разгладить " +"поверхность, скрыв шаблон заполнения и другие дефекты поверхности. Эта функция " +"увеличивает время печати" msgid "No ironing" msgstr "Без разглаживания" @@ -14922,8 +14718,8 @@ msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Расстояние в мм между областью разглаживания и краем модели. При значении 0 " -"это значение равно половине диаметра сопла." +"Расстояние в мм между областью разглаживания и краем модели. При значении 0 это " +"значение равно половине диаметра сопла." msgid "Ironing speed" msgstr "Скорость разглаживания" @@ -14945,8 +14741,8 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз после смены слоя, то есть " -"после поднятия оси Z." +"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз после смены слоя, то есть после " +"поднятия оси Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" @@ -14955,11 +14751,11 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Поддержка тихого режима" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" -"Если принтер поддерживает бесшумный режим, в котором принтер использует " -"меньшее ускорение для печати." +"Если принтер поддерживает бесшумный режим, в котором принтер использует меньшее " +"ускорение для печати." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Отправлять в G-код" @@ -14975,8 +14771,8 @@ msgstr "" "Если в качестве типа G-кода выбран Klipper опция будет игнорироваться." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" "Команды в G-коде, которые выполняются при ручной постановке печати на паузу. " "Пользователь может вставить его в окне предпросмотра нарезки, нажав правой " @@ -14985,9 +14781,9 @@ msgstr "" # используется для пользовательского шаблона msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "" -"Пользовательский шаблон команд, которые выполняются при ручной вставке этого " -"G-кода в окне предпросмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши на ползунок " -"выбора слоя." +"Пользовательский шаблон команд, которые выполняются при ручной вставке этого G-" +"кода в окне предпросмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши на ползунок выбора " +"слоя." msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "Компенсация потока небольших областей (beta)" @@ -15000,15 +14796,15 @@ msgstr "Модель компенсации потока" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" -"Модель компенсации расхода, используемая для корректировки расхода в " -"небольших областях заполнения. Модель выражается парой значений, разделенных " -"запятыми: длиной экструзии и коэффициентом коррекции расхода. Каждая пара " -"находится на отдельной строке, за которой следует точка с запятой, в " -"следующем формате: «1,234, 5,678;»" +"Модель компенсации расхода, используемая для корректировки расхода в небольших " +"областях заполнения. Модель выражается парой значений, разделенных запятыми: " +"длиной экструзии и коэффициентом коррекции расхода. Каждая пара находится на " +"отдельной строке, за которой следует точка с запятой, в следующем формате: " +"«1,234, 5,678;»" msgid "Maximum speed X" msgstr "Максимальная скорость перемещения по X" @@ -15086,8 +14882,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Макс. значение Junction Deviation" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -15120,8 +14915,8 @@ msgstr "Максимальное ускорение холостых перем msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgstr "" -"Максимальное ускорение при перемещении без печати (M204 T), применяемое " -"только для Marlin 2." +"Максимальное ускорение при перемещении без печати (M204 T), применяемое только " +"для Marlin 2." # ??? Избегать резонанса, Не допускать msgid "Resonance avoidance" @@ -15152,16 +14947,16 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "Максимальная скорость предотвращения резонанса." msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено " -"автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора " -"для охлаждения моделей." +"автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора для " +"охлаждения моделей." msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" "Максимальная высота печатаемого слоя для экструдера. Используется для " "ограничения максимальной высоты слоя при включении адаптивной высоты слоя." @@ -15170,24 +14965,22 @@ msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Сглаживание скорости экструзии" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -15199,29 +14992,29 @@ msgid "" msgstr "" "Этот параметр сглаживает резкие изменения скорости экструзии, которые " "происходят, когда принтер переходит от печати с большим расходом (высокая " -"скорость/большая ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/" -"меньшая ширина) и наоборот.\n" +"скорость/большая ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/меньшая " +"ширина) и наоборот.\n" "\n" -"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход " -"экструдируемого материала может изменяться с течением времени. Более высокие " -"значения означают, что допускаются более высокие изменения скорости " -"экструзии, что приводит к более быстрому переключению скоростей.\n" +"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход экструдируемого " +"материала может изменяться с течением времени. Более высокие значения означают, " +"что допускаются более высокие изменения скорости экструзии, что приводит к более " +"быстрому переключению скоростей.\n" "\n" "Значение 0 отключает эту функцию.\n" "\n" "Для высокоскоростных принтеров с высокопроизводительным директ-экструдером " "(например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется использование данного " -"параметра. Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно " -"различается, это может принести некоторую пользу. Например, когда происходят " -"резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать " -"высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², так как это " -"обеспечивает достаточное сглаживание, помогающее прогнозированию давления " -"достичь более плавного перехода потока.\n" +"параметра. Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно различается, " +"это может принести некоторую пользу. Например, когда происходят резкие " +"замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать высокое " +"значение, составляющее около 300-350 мм³/с², так как это обеспечивает " +"достаточное сглаживание, помогающее прогнозированию давления достичь более " +"плавного перехода потока.\n" "\n" "Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование расхода, это " -"значение должно быть значительно ниже. Значение 10-15 мм³/с² является " -"хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым приводом и 5-10 мм³/с² для " -"боуден экструдеров.\n" +"значение должно быть значительно ниже. Значение 10-15 мм³/с² является хорошей " +"отправной точкой для экструдеров с прямым приводом и 5-10 мм³/с² для боуден " +"экструдеров.\n" "\n" "В Prusa Slicer эта функция известна как «Сглаживание расхода» (Pressure " "equalizer).\n" @@ -15241,13 +15034,13 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Более низкое значение обеспечивает более плавное изменение скорости " -"экструзии. Однако это приводит к значительному увеличению размера файла G-" -"кода и увеличению количества инструкций, которые должен обработать принтер.\n" +"Более низкое значение обеспечивает более плавное изменение скорости экструзии. " +"Однако это приводит к значительному увеличению размера файла G-кода и увеличению " +"количества инструкций, которые должен обработать принтер.\n" "\n" "Значение по умолчанию, равное 3, подходит для большинства случаев. Если ваш " -"принтер работает нестабильно, увеличьте это значение, чтобы уменьшить " -"количество корректировок.\n" +"принтер работает нестабильно, увеличьте это значение, чтобы уменьшить количество " +"корректировок.\n" "\n" "Допустимые значения: 0,5–5" @@ -15256,29 +15049,28 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Применить только к внешним элементам" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" -"Сглаживание скорости экструзии будет применяться только к внешним периметрам " -"и нависаниям.\n" +"Сглаживание скорости экструзии будет применяться только к внешним периметрам и " +"нависаниям.\n" "Это помогает уменьшить количество артефактов, вызванные резкими перепадами " -"скорости на видимых внешних участках, без влияния на скорость печати " -"внутренних элементов, которые не видны пользователю." +"скорости на видимых внешних участках, без влияния на скорость печати внутренних " +"элементов, которые не видны пользователю." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Минимальная скорость вентилятора обдува модели." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. " -"Обычно это боковой вентилятор. Он всегда будет работать с этой скоростью, за " +"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. Обычно " +"это боковой вентилятор. Он всегда будет работать с этой скоростью, за " "исключением первых нескольких слоёв, которые обычно настроены на работу без " "охлаждения.\n" "Пожалуйста, включите вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей " @@ -15286,23 +15078,22 @@ msgstr "" "G-код команда: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"Минимальная высота печатаемого слоя для экструдера. Используется для " -"ограничения минимальной высоты слоя при включении адаптивной высоты слоя." +"Минимальная высота печатаемого слоя для экструдера. Используется для ограничения " +"минимальной высоты слоя при включении адаптивной высоты слоя." msgid "Min print speed" msgstr "Минимальная скорость печати" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" "Минимальная скорость печати, до которой принтер замедлится, чтобы попытаться " -"сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция " -"«Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв»." +"сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция «Замедлять " +"печать для лучшего охлаждения слоёв»." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Диаметр сопла." @@ -15321,8 +15112,8 @@ msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" "Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " "содержать тип хоста." @@ -15345,31 +15136,30 @@ msgstr "Длина охлаждающей трубки" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих " -"движениях." +"Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих движениях." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Повышение тока экструдера при замене филамента" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время " -"замены филамента, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть " -"сопротивление при загрузке прутка с плохой формой кончика." +"Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время замены " +"филамента, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть сопротивление при " +"загрузке прутка с плохой формой кончика." # ??? Положение прутка при парковке msgid "Filament parking position" msgstr "Положение парковки филамента" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Расстояние от сопла до точки, где размещается филамент при выгрузке. " -"Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера." +"Расстояние от сопла до точки, где размещается филамент при выгрузке. Расстояние " +"должно соответствовать значению в прошивке принтера." msgid "Extra loading distance" msgstr "Дополнительная длина загрузки" @@ -15377,14 +15167,14 @@ msgstr "Дополнительная длина загрузки" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" "При значении, равном нулю, расстояние, на которое филамент перемещается из " -"положения парковки при загрузке, точно такое же, как и расстояние, на " -"которое она перемещалась при извлечении. При положительном значении филамент " -"перемещается дальше, при отрицательном — перемещение при загрузке короче, " -"чем при извлечении." +"положения парковки при загрузке, точно такое же, как и расстояние, на которое " +"она перемещалась при извлечении. При положительном значении филамент " +"перемещается дальше, при отрицательном — перемещение при загрузке короче, чем " +"при извлечении." msgid "Start end points" msgstr "Начальные и конечные точки" @@ -15397,8 +15187,8 @@ msgstr "Уменьшать ретракт при заполнении" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Отключение ретракта, когда перемещение происходит в зоне заполнения. Это " "означает, что подтеков не будет видно. Это может сократить время отвода для " @@ -15429,31 +15219,30 @@ msgstr "Делать нависания пригодными для печати msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Максимальный угол нависания, получаемый после изменения геометрии крутых " -"нависаний. При 90°не происходит изменения формы модели. При 0° же, все " -"нависания заменяются материалом конической геометрии." +"нависаний. При 90°не происходит изменения формы модели. При 0° же, все нависания " +"заменяются материалом конической геометрии." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Делать нависания отверстий пригодными для печати" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения " -"материалом конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели " -"будут заполнены." +"Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения материалом " +"конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели будут заполнены." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Обнаруживать нависающие периметры" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную " "скорость печати. Для 100%%-го нависания используется скорость печати мостов." @@ -15478,14 +15267,14 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Чередующаяся дополнительная стенка" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "Печать дополнительного периметра через каждый слой. Таким образом, линии " "заполнения заключаются между этими дополнительными стенками, что приводит к " @@ -15494,22 +15283,21 @@ msgstr "" "При включении этой опции необходимо отключить опцию «Сохранение толщины " "вертикальной оболочки».\n" "\n" -"Использование шаблона заполнения «Молния» вместе с этой опцией не " -"рекомендуется, поскольку количество заполнения, к которому можно прикрепить " -"дополнительные периметры, ограничено." +"Использование шаблона заполнения «Молния» вместе с этой опцией не рекомендуется, " +"поскольку количество заполнения, к которому можно прикрепить дополнительные " +"периметры, ограничено." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" -"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских " -"скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты " -"точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в " -"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам " -"конфигурации Orca Slicer, читая переменные окружения." +"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских скриптов, " +"просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты точкой с " +"запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в качестве " +"первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам конфигурации Orca " +"Slicer, читая переменные окружения." msgid "Printer type" msgstr "Тип принтера" @@ -15545,8 +15333,7 @@ msgstr "Плотность первого слоя" msgid "Density of the first raft or support layer." msgstr "" -"Плотность первого слоя поддержки или первого слоя подложки, если она " -"включена." +"Плотность первого слоя поддержки или первого слоя подложки, если она включена." msgid "Initial layer expansion" msgstr "Расширение первого слоя" @@ -15568,24 +15355,23 @@ msgstr "" "деформации при печати ABS пластиком." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" "Разрешение G-кода. Максимальное отклонение экспортируемых в G-код путей до и " -"после упрощения. Для нарезки и предпросмотра G-кода с очень высоким " -"разрешением требуется большой объём оперативной памяти. Также при печати " -"принтер может подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать такой " -"G-код. Увеличение значения разрешения G-кода снижает нагрузку на электронику " -"принтера. Но слишком высокие значения приводят к видимым артефактам, типа " -"эффекта низкополигональной модели." +"после упрощения. Для нарезки и предпросмотра G-кода с очень высоким разрешением " +"требуется большой объём оперативной памяти. Также при печати принтер может " +"подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать такой G-код. Увеличение " +"значения разрешения G-кода снижает нагрузку на электронику принтера. Но слишком " +"высокие значения приводят к видимым артефактам, типа эффекта низкополигональной " +"модели." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Порог перемещения для отката" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" "Ретракт будет срабатывать только в том случае, если расстояние перемещения " "превысит этот порог." @@ -15593,18 +15379,16 @@ msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Величина ретракта перед очисткой" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"Длина быстрого ретракта перед очисткой, выраженная в процентах от общей " -"длины ретракта." +"Длина быстрого ретракта перед очисткой, выраженная в процентах от общей длины " +"ретракта." msgid "Retract when change layer" msgstr "Ретракт при смене слоя" msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "" -"Эта опция включает принудительный ретракт при переходе со слоя на слой." +msgstr "Эта опция включает принудительный ретракт при переходе со слоя на слой." msgid "Retraction Length" msgstr "Длина оретракта" @@ -15614,8 +15398,8 @@ msgid "" "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" "Некоторое количество материала в экструдере отводится назад, чтобы избежать " -"просачивания при длительном перемещении. Установите значение 0, чтобы " -"отключить ретракт." +"просачивания при длительном перемещении. Установите значение 0, чтобы отключить " +"ретракт." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Длинный ретракт при отрезании филамента (beta)" @@ -15626,10 +15410,10 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Экспериментальная функция. Ретракт и обрезка филамента на большем расстоянии " -"во время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно уменьшает " -"величину очистки, это может повысить риск засорения сопла или вызвать другие " -"проблемы при печати." +"Экспериментальная функция. Ретракт и обрезка филамента на большем расстоянии во " +"время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно уменьшает величину " +"очистки, это может повысить риск засорения сопла или вызвать другие проблемы при " +"печати." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Длина ретракта при отрезании филамента" @@ -15655,10 +15439,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"При каждом ретракте сопло немного приподнимается, создавая зазор между " -"соплом и моделью. Это предотвращает соприкосновение сопла с моделью при " -"перемещении. Использование спиральных линий для подъёма по оси Z позволяет " -"избежать застревания." +"При каждом ретракте сопло немного приподнимается, создавая зазор между соплом и " +"моделью. Это предотвращает соприкосновение сопла с моделью при перемещении. " +"Использование спиральных линий для подъёма по оси Z позволяет избежать " +"застревания." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" @@ -15667,20 +15451,20 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " -"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) " +"заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " +"запретить подъём оси Z выше установленной высоты." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Приподнимать ось Z только выше" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " -"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) " +"заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " +"отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." msgid "Z-hop type" msgstr "Тип подъёма оси Z" @@ -15698,8 +15482,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Угол перемещения" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" "Угол для наклонного и спирального подъёма оси Z. При 90° получаем «обычный» " "подъём." @@ -15711,9 +15495,9 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " -"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете отключить подъём оси Z при печати первых слоёв." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) " +"заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " +"отключить подъём оси Z при печати первых слоёв." msgid "Only lift Z below" msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" @@ -15722,9 +15506,9 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " -"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) " +"заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " +"запретить подъём оси Z выше установленной высоты." msgid "On surfaces" msgstr "На поверхностях" @@ -15733,8 +15517,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Принудительное поднятие оси Z. На этот параметр влияют указанные выше " -"параметры (Приподнимать ось Z только выше/ниже)." +"Принудительное поднятие оси Z. На этот параметр влияют указанные выше параметры " +"(Приподнимать ось Z только выше/ниже)." msgid "All Surfaces" msgstr "Все верхние поверхности" @@ -15764,15 +15548,15 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Доп. длина подачи перед возобновлением печати" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"При компенсации ретракта после перемещения, экструдер выталкивает " -"дополнительное количество филамента. Эта настройка требуется редко." +"При компенсации ретракта после перемещения, экструдер выталкивает дополнительное " +"количество филамента. Эта настройка требуется редко." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" "При компенсации ретракта после смены инструмента экструдер выталкивает " "дополнительное количество нити." @@ -15796,12 +15580,11 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Использовать ретракт из прошивки" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы сама " -"прошивка обрабатывала ретракты. Поддерживается только в последних версиях " -"Marlin." +"Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы сама прошивка " +"обрабатывала ретракты. Поддерживается только в последних версиях Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Отображать на столе линии автокалибровки" @@ -15812,8 +15595,8 @@ msgstr "Откл. генерацию оставшегося времени пе msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Отключение генерации команды M73 - вывода оставшегося времени печати в " -"конечный G-код." +"Отключение генерации команды M73 - вывода оставшегося времени печати в конечный " +"G-код." msgid "Seam position" msgstr "Позиция шва" @@ -15840,22 +15623,22 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Смещение внутренних швов" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" "Этот параметр заставляет внутренние швы смещаться назад в зависимости от их " "глубины, образуя зигзагообразный рисунок. Таким образом местоположение швов " -"разных внутренних периметров не будет совпадать, тем самым делая деталь " -"прочнее. Это также может помочь улучшить водонепроницаемость модели." +"разных внутренних периметров не будет совпадать, тем самым делая деталь прочнее. " +"Это также может помочь улучшить водонепроницаемость модели." msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Чтобы уменьшить видимость шва при печати замкнутого контура, контур будет " "укорачиваться на заданную величину.\n" @@ -15877,8 +15660,8 @@ msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"Использовать клиновидный шов только на гладких периметрах, где традиционные " -"швы не могут быть эффективно скрыты." +"Использовать клиновидный шов только на гладких периметрах, где традиционные швы " +"не могут быть эффективно скрыты." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Пороговый угол для клиновидного шва" @@ -15886,54 +15669,53 @@ msgstr "Пороговый угол для клиновидного шва" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" -"Этот параметр задаёт пороговое значение угла для применения клиновидного " -"шва.\n" -"Если максимальный угол в контуре периметра превышает это значение (что " -"указывает на отсутствие острых углов), будет использован клиновидный шов. " -"Значение по умолчанию - 155°." +"Этот параметр задаёт пороговое значение угла для применения клиновидного шва.\n" +"Если максимальный угол в контуре периметра превышает это значение (что указывает " +"на отсутствие острых углов), будет использован клиновидный шов. Значение по " +"умолчанию - 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Пороговая величина нависания" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" -"Этот параметр задаёт пороговое значение нависания для применения " -"клиновидного шва. Если неподдерживаемая часть периметра меньше этого " -"порогового значения, то будут применён клиновидный шов. Пороговое значение " -"по умолчанию установлено на 40% от ширины внешней периметра. Из соображений " -"производительности оценивается степень нависания." +"Этот параметр задаёт пороговое значение нависания для применения клиновидного " +"шва. Если неподдерживаемая часть периметра меньше этого порогового значения, то " +"будут применён клиновидный шов. Пороговое значение по умолчанию установлено на " +"40% от ширины внешней периметра. Из соображений производительности оценивается " +"степень нависания." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Скорость клиновидного шва" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" -"Этот параметр задает скорость печати клиновидного шва. Рекомендуется " -"печатать его на низкой скорости (менее 100 мм/с). Также рекомендуется " -"включить функцию «Сглаживание скорости экструзии«, если заданная скорость " -"значительно отличается от скорости внешних или внутренних периметров. Если " -"заданная здесь скорость выше скорости внешних или внутренних периметров, " -"принтер по умолчанию будет использовать более медленную из двух скоростей. " -"Если скорость указана в процентах, то она рассчитывается на основе скорости " -"внешнего или внутреннего периметра. По умолчанию - 100%." +"Этот параметр задает скорость печати клиновидного шва. Рекомендуется печатать " +"его на низкой скорости (менее 100 мм/с). Также рекомендуется включить функцию " +"«Сглаживание скорости экструзии«, если заданная скорость значительно отличается " +"от скорости внешних или внутренних периметров. Если заданная здесь скорость выше " +"скорости внешних или внутренних периметров, принтер по умолчанию будет " +"использовать более медленную из двух скоростей. Если скорость указана в " +"процентах, то она рассчитывается на основе скорости внешнего или внутреннего " +"периметра. По умолчанию - 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Поток клиновидного шва" @@ -15946,8 +15728,8 @@ msgstr "Начальная высота клиновидного шва" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Начальная высота клиновидного шва.\n" "Значение может быть задано в миллиметрах или в процентах от высоты текущего " @@ -15967,8 +15749,8 @@ msgid "" "scarf." msgstr "" "Длина клиновидного шва.\n" -"Максимальное расстояние, на которое будет растянут клиновидный шов. " -"Установка этого параметра на ноль фактически отключает клиновидный шов." +"Максимальное расстояние, на которое будет растянут клиновидный шов. Установка " +"этого параметра на ноль фактически отключает клиновидный шов." msgid "Scarf steps" msgstr "Шагов клиновидного шва" @@ -15986,14 +15768,13 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Скорость очистки по типу экструзии" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"Скорость очистки будет определяться скоростью текущего типа экструзии, т.е " -"если операция очистки выполняется сразу после экструзии внешнего периметра, " -"то для очистки используется скорость экструзии внешнего периметра." +"Скорость очистки будет определяться скоростью текущего типа экструзии, т.е если " +"операция очистки выполняется сразу после экструзии внешнего периметра, то для " +"очистки используется скорость экструзии внешнего периметра." msgid "Wipe on loops" msgstr "Очистка в периметры" @@ -16002,22 +15783,22 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Чтобы минимизировать видимость шва при экструзии по замкнутому контуру, " -"перед выходом экструдера из контура выполняется небольшое движение внутрь." +"Чтобы минимизировать видимость шва при экструзии по замкнутому контуру, перед " +"выходом экструдера из контура выполняется небольшое движение внутрь." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Очистка перед печатью внешнего периметра" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Чтобы минимизировать возможную переэкструзию в начале внешнего периметра при " "порядке печати «Внешний/Внутренний» или «Внутренний/Внешний/Внутренний», " @@ -16025,22 +15806,21 @@ msgstr "" "Таким образом, возможная избыточная экструзия не будет видна на внешней " "поверхности.\n" "\n" -"Это полезно при порядке печати периметров «Внешний/Внутренний» или " -"«Внутренний/Внешний/Внутренний», так как в этих режимах внешний периметр " -"чаще всего печатается сразу после подачи." +"Это полезно при порядке печати периметров «Внешний/Внутренний» или «Внутренний/" +"Внешний/Внутренний», так как в этих режимах внешний периметр чаще всего " +"печатается сразу после подачи." msgid "Wipe speed" msgstr "Скорость очистки" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" -"Скорость очистки определяется текущей настройкой. Если задано в процентах, " -"то она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по " -"умолчанию." +"Скорость очистки определяется текущей настройкой. Если задано в процентах, то " +"она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по умолчанию." msgid "Skirt distance" msgstr "Расстояние до юбки" @@ -16055,9 +15835,8 @@ msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"Угол между центром модели и начальной точкой юбки. Угол 0 соответствует " -"самой правой позиции, положительный угол отсчитывается против часовой " -"стрелки." +"Угол между центром модели и начальной точкой юбки. Угол 0 соответствует самой " +"правой позиции, положительный угол отсчитывается против часовой стрелки." msgid "Skirt height" msgstr "Слоёв юбки" @@ -16069,27 +15848,27 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "Одинарная петля после первого слоя" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" -"Ограничивает петли юбки/ветрозащитного экрана одной стенкой после первого " -"слоя. Иногда это полезно для экономии филамента, но может привести к " -"деформации/трещинам юбки/ветрозащитного экрана." +"Ограничивает петли юбки/ветрозащитного экрана одной стенкой после первого слоя. " +"Иногда это полезно для экономии филамента, но может привести к деформации/" +"трещинам юбки/ветрозащитного экрана." msgid "Draft shield" msgstr "Защитный кожух" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" "Защитный кожух полезен для защиты материалов типа ABS, ASA от деформации и " "отрыва от стола из-за внешнего воздушного потока. Обычно защитный кожух " @@ -16097,10 +15876,10 @@ msgstr "" "\n" "Если включено, то высота юбки будет равна высоте самой высокой модели, иначе " "используется значение «Слоёв юбки».\n" -"Примечание: при включённом защитном кожухе, юбка будет печататься на " -"расстоянии от модели, которое задаётся параметром «Расстояние до юбки». Если " -"активна кайма, она может пересекаться с юбкой. Чтобы избежать этого, " -"увеличьте значение «Расстояние до юбки».\n" +"Примечание: при включённом защитном кожухе, юбка будет печататься на расстоянии " +"от модели, которое задаётся параметром «Расстояние до юбки». Если активна кайма, " +"она может пересекаться с юбкой. Чтобы избежать этого, увеличьте значение " +"«Расстояние до юбки».\n" msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -16109,11 +15888,10 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Тип юбки" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" -"Выбор типа печатаемой юбки - одна общая для всех моделей или отдельные юбки " -"для каждой модели." +"Выбор типа печатаемой юбки - одна общая для всех моделей или отдельные юбки для " +"каждой модели." msgid "Per object" msgstr "Для каждой модели" @@ -16134,37 +15912,36 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Мин. длина экструзии юбки" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Минимальное количество пластика, которое должно быть выдавлено при печати " -"юбки в миллиметрах. 0 - функция отключена.\n" +"Минимальное количество пластика, которое должно быть выдавлено при печати юбки в " +"миллиметрах. 0 - функция отключена.\n" "\n" -"Необходимо, если принтер настроен на печать без стартовой линии очистки " -"сопла.\n" +"Необходимо, если принтер настроен на печать без стартовой линии очистки сопла.\n" "При расстановке или проверке расстояния между моделями игнорируется конечное " "число петель юбки, поэтому если их недостаточно, то увеличьте их количество." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" -"Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное " -"время печати слоя меньше заданного здесь значения, для обеспечения лучшего " -"охлаждения этих слоёв." +"Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное время " +"печати слоя меньше заданного здесь значения, для обеспечения лучшего охлаждения " +"этих слоёв." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Мин. порог разреженного заполнения" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" "Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового " "значения, заменяется сплошным заполнением." @@ -16176,11 +15953,11 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Филамент для печати сплошного заполнения." msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина экструзии для внутреннего сплошного заполнения. Если задано в " -"процентах, то значение вычисляется относительно диаметра сопла." +"Ширина экструзии для внутреннего сплошного заполнения. Если задано в процентах, " +"то значение вычисляется относительно диаметра сопла." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" @@ -16188,24 +15965,24 @@ msgstr "" "нижней поверхностей." msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"Печать пустотелых и тонкостенных моделей по спирали. Модель печатается в " -"одну стенку без верхней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло " -"при печати движется непрерывно по спирали вверх, что создаёт ровное и " -"эстетически привлекательное изделие без шва." +"Печать пустотелых и тонкостенных моделей по спирали. Модель печатается в одну " +"стенку без верхней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло при " +"печати движется непрерывно по спирали вверх, что создаёт ровное и эстетически " +"привлекательное изделие без шва." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Сглаживать спиральные контуры" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Опция сглаживает перемещение по осям X и Y, в результате чего шов " -"отсутствует даже в направлении XY на невертикальных периметрах." +"Опция сглаживает перемещение по осям X и Y, в результате чего шов отсутствует " +"даже в направлении XY на невертикальных периметрах." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Макс. сглаживание по XY" @@ -16215,9 +15992,8 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной " -"спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляется относительно " -"диаметра сопла." +"Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной спирали. " +"Если задано в процентах, то значение вычисляется относительно диаметра сопла." # ??? Коэфф. потока первого витка msgid "Spiral starting flow ratio" @@ -16225,14 +16001,13 @@ msgstr "Коэфф. потока в начале спиральной вазы" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" "Обычно при печати спиральной вазы поток первого витка увеличивается от 0% до " -"100%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в начале " -"спирали.\n" +"100%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в начале спирали.\n" "Этот коэффициент позволяет изменить поток в начале спиральной вазы, чтобы " "избежать подобных проблем." @@ -16244,32 +16019,30 @@ msgstr "Коэфф. потока в конце спиральной вазы" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Обычно при печати спиральной вазы поток последнего витка уменьшается от 100% " -"до 0%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в конце " -"спирали.\n" +"Обычно при печати спиральной вазы поток последнего витка уменьшается от 100% до " +"0%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в конце спирали.\n" "Этот коэффициент позволяет изменить поток в конце спиральной вазы, чтобы " "избежать подобных проблем." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" "Если выбран плавный или обычный режим записи, то при каждой печати будет " -"создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная " -"камера делает снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое " -"ускоренное видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя " -"головка перемещается к лотку для удаления излишков, а уже затем делается " -"снимок. Очистка сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме " -"возможно вытекание материала из сопла когда делается снимок." +"создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная камера " +"делает снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое ускоренное " +"видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя головка " +"перемещается к лотку для удаления излишков, а уже затем делается снимок. Очистка " +"сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме возможно вытекание " +"материала из сопла когда делается снимок." msgid "Traditional" msgstr "Обычный" @@ -16279,14 +16052,13 @@ msgstr "Разница температур" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" "Разница температур, которая будет применяться, когда экструдер не активен. " -"Значение не используется, если для параметра «Температура " -"ожидания» ('idle_temperature') в настройках филамента установлено ненулевое " -"значение." +"Значение не используется, если для параметра «Температура ожидания» " +"('idle_temperature') в настройках филамента установлено ненулевое значение." msgid "Preheat time" msgstr "Время преднагрева" @@ -16294,20 +16066,20 @@ msgstr "Время преднагрева" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" "Чтобы сократить время ожидания после смены инструмента, Orca может " "предварительно нагреть следующий инструмент, пока используется текущий. Эта " -"настройка задает время в секундах для преднагрева следующего инструмента. " -"Orca вставит команду M104 для преднагрева инструмента." +"настройка задает время в секундах для преднагрева следующего инструмента. Orca " +"вставит команду M104 для преднагрева инструмента." msgid "Preheat steps" msgstr "Шагов преднагрева" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" "Задание нескольких команд преднагрева (например, M104.1). Полезно только для " "Prusa XL. Для других принтеров установите значение 1." @@ -16338,15 +16110,14 @@ msgstr "Ручная смена филамента" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы исключить пользовательский G-код «Замена " -"филамента» только в начале печати. ​​Команда смены экструдера (например, T0) " -"будет пропущена на протяжении всей печати. ​​Это полезно при ручной печати " -"несколькими материалами, где для запуска операции ручной замены филамента " -"используется команда M600/PAUSE." +"Включите эту опцию, чтобы исключить пользовательский G-код «Замена филамента» " +"только в начале печати. ​​Команда смены экструдера (например, T0) будет пропущена " +"на протяжении всей печати. ​​Это полезно при ручной печати несколькими " +"материалами, где для запуска операции ручной замены филамента используется " +"команда M600/PAUSE." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Очистка в черновую башню" @@ -16361,28 +16132,26 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Без разреженных слоёв (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" "Если включено, черновая башня не будет печататься на слоях где не происходит " -"смена материала/инструмента. На слоях, где происходит смена материала, " -"экструдер будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы " -"напечатать её. Это экономит материал и практически во всех случаях сокращает " -"время печати. Рекомендуется помещать черновую башню в задний правый угол " -"печатного стола, а модель в противоположный угол. Функция находится в бета " -"тестировании и в настоящее время программа не проверяет столкновение " -"экструдера с печатаемой моделью при его опускании вниз до черновой башни. " -"Поэтому пользователь сам несет ответственность за правильную настройку всех " -"соответствующих параметров." +"смена материала/инструмента. На слоях, где происходит смена материала, экструдер " +"будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы напечатать её. Это " +"экономит материал и практически во всех случаях сокращает время печати. " +"Рекомендуется помещать черновую башню в задний правый угол печатного стола, а " +"модель в противоположный угол. Функция находится в бета тестировании и в " +"настоящее время программа не проверяет столкновение экструдера с печатаемой " +"моделью при его опускании вниз до черновой башни. Поэтому пользователь сам несет " +"ответственность за правильную настройку всех соответствующих параметров." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Подготовка всех печатающих экструдеров" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" "Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут " "подготавливаться на переднем крае стола." @@ -16391,30 +16160,30 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радиус закрытия зазоров полигональной сетки" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Часто в импортируемых в программу моделях, встречаются небольшие зазоры " -"между полигонами. Если зазор окажется меньше двукратного значения этого " -"параметра, то он будет автоматически закрыт перед нарезкой. Это операция " -"может уменьшить окончательное разрешение печати (детализацию модели), " -"поэтому рекомендуется выставлять это значение достаточно низким." +"Часто в импортируемых в программу моделях, встречаются небольшие зазоры между " +"полигонами. Если зазор окажется меньше двукратного значения этого параметра, то " +"он будет автоматически закрыт перед нарезкой. Это операция может уменьшить " +"окончательное разрешение печати (детализацию модели), поэтому рекомендуется " +"выставлять это значение достаточно низким." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарезки" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"Режим нарезки «Чётный-нечётный» применяется для незамкнутых пустотелых " -"моделей с тонкими внутренними ребрами усиления, таких как модели самолетов с " -"ресурса 3DLabPrint.\n" +"Режим нарезки «Чётный-нечётный» применяется для незамкнутых пустотелых моделей с " +"тонкими внутренними ребрами усиления, таких как модели самолетов с ресурса " +"3DLabPrint.\n" "\n" -"Режим нарезки «Закрытие отверстий» применяется для закрытия всех " -"вертикальных отверстий в модели. Чаще всего используется для создания мастер-" -"моделей под литьё." +"Режим нарезки «Закрытие отверстий» применяется для закрытия всех вертикальных " +"отверстий в модели. Чаще всего используется для создания мастер-моделей под " +"литьё." msgid "Regular" msgstr "Обычный" @@ -16430,16 +16199,15 @@ msgstr "Смещение координат оси Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Это значение будет прибавлено ко всем координатам оси Z в выходном G-код " -"файле, тем самым смещая всю печатаемую деталь выше (если значение " -"положительное, например 0.3) или ниже (если значение отрицательное, например " -"-0.3) относительно стола 3D принтера. Используется для компенсации слишком " -"малого или слишком большого расстояния от сопла до стола на первом слое, вне " -"зависимости от причины." +"Это значение будет прибавлено ко всем координатам оси Z в выходном G-код файле, " +"тем самым смещая всю печатаемую деталь выше (если значение положительное, " +"например 0.3) или ниже (если значение отрицательное, например -0.3) относительно " +"стола 3D принтера. Используется для компенсации слишком малого или слишком " +"большого расстояния от сопла до стола на первом слое, вне зависимости от причины." msgid "Enable support" msgstr "Включить поддержку" @@ -16499,8 +16267,7 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Поддержка только критических областей" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" "Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, " "консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д." @@ -16515,22 +16282,20 @@ msgid "Top Z distance" msgstr "Зазор поддержки сверху" msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "" -"Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки сверху и моделью." +msgstr "Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки сверху и моделью." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Зазор поддержки снизу" msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "" -"Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки снизу и моделью." +msgstr "Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки снизу и моделью." msgid "Support/raft base" msgstr "Базовая поддержка/подложка" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" "Филамент для печати базовой поддержки и подложки. Значение «По умолчанию» " "означает, что для поддержки используется текущий филамент." @@ -16538,18 +16303,16 @@ msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Избегать пересечения филамента с основанием поддержки" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"По возможности избегать пересечение филамента с основанием поддержки при " -"печати." +"По возможности избегать пересечение филамента с основанием поддержки при печати." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" -"Ширина экструзии для поддержки. Если задано в процентах, то значение " -"вычисляться относительно диаметра сопла." +"Ширина экструзии для поддержки. Если задано в процентах, то значение вычисляться " +"относительно диаметра сопла." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Связующий слой петлями" @@ -16566,11 +16329,11 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Связующий слой поддержки/подложки" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" -"Филамент для печати связующего слоя поддержки. Значение «По умолчанию» " -"означает, что для связующего слоя поддержки используется текущий филамент." +"Филамент для печати связующего слоя поддержки. Значение «По умолчанию» означает, " +"что для связующего слоя поддержки используется текущий филамент." msgid "Top interface layers" msgstr "Связующих слоёв сверху" @@ -16595,8 +16358,8 @@ msgid "" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" "Расстояние между линиями связующего слоя. Ноль означает сплошной слой.\n" -"Принудительное использование сплошного связующего слоя при включенной " -"поддержке глажения." +"Принудительное использование сплошного связующего слоя при включенной поддержке " +"глажения." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу" @@ -16626,8 +16389,8 @@ msgstr "Шаблон связующего слоя" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" "Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При " "выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимой связующей поддержки - " @@ -16647,30 +16410,28 @@ msgstr "Горизонтальное расширение поддержки" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "" -"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) базовой поддержки в плоскости " -"XY." +"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) базовой поддержки в плоскости XY." msgid "Speed of support." msgstr "Скорость печати поддержки." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" "Стиль и форма создаваемой поддержки.\n" "\n" "Стиль «Сетка» создаёт более устойчивую поддержку (по умолчанию). Стиль " "«Аккуратный» экономит материал и уменьшает образование дефектов на моделях.\n" "\n" -"Для древовидной поддержки, при стройном и органическом стиле происходит " -"более агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию " -"органический). В то время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с " -"обычную поддержкой при больших плоских нависаниях." +"Для древовидной поддержки, при стройном и органическом стиле происходит более " +"агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию органический). " +"В то время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с обычную поддержкой " +"при больших плоских нависаниях." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "По умолчанию (сетка/органический)" @@ -16695,22 +16456,21 @@ msgstr "Независимая высота слоя поддержки" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" "Слои поддержки будут иметь высоту слоя, отличную от высоты слоя модели. Это " -"необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии " -"времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." +"необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии времени " +"печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." msgid "Threshold angle" msgstr "Пороговый угол поддержки" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "" -"Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, " -"будут использоваться поддержки." +"Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, будут " +"использоваться поддержки." # ??? Порог перекрытия периметров msgid "Threshold overlap" @@ -16725,12 +16485,12 @@ msgstr "" "Задаёт порог перекрытия периметров для генерации поддержки.\n" "Если «Пороговый угол поддержки» равен нулю, поддержка будет создаваться для " "нависающих участков, где верхний периметр опирается на нижний менее чем на " -"заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем " -"более крутые нависания можно напечатать без поддержки.\n" +"заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем более " +"крутые нависания можно напечатать без поддержки.\n" "\n" -"Например, при значении 15% поддержка добавится, если верхний периметр лежит " -"на нижнем меньше чем на 15% своей ширины, что при ширине линии 0.4 мм " -"составляет 0.06 мм." +"Например, при значении 15% поддержка добавится, если верхний периметр лежит на " +"нижнем меньше чем на 15% своей ширины, что при ширине линии 0.4 мм составляет " +"0.06 мм." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Угол нависания ветвей древовидной поддержки" @@ -16742,20 +16502,20 @@ msgid "" msgstr "" "Этот параметр определяет максимальный угол нависания ветвей древовидной " "поддержки. При увеличении угла, ветви печатаются более горизонтально, что " -"позволяет им достигать большего охвата. При указании меньшего угла, " -"поддержка будет более вертикальной и устойчивой." +"позволяет им достигать большего охвата. При указании меньшего угла, поддержка " +"будет более вертикальной и устойчивой." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Предпочтительный угол ответвления" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" -"Предпочтительный угол ответвления ветвей, когда им не нужно избегать модель. " -"При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. " +"Предпочтительный угол ответвления ветвей, когда им не нужно избегать модель. При " +"указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. " "Используйте больший угол, чтобы ветки сливались быстрее." msgid "Tree support branch distance" @@ -16764,24 +16524,23 @@ msgstr "Расстояние между ветвями древовидной п msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"Этот параметр определяет, насколько далеко должны друг от друга " -"располагаться ветви при касании модели." +"Этот параметр определяет, насколько далеко должны друг от друга располагаться " +"ветви при касании модели." msgid "Branch Density" msgstr "Плотность ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" "Регулирует плотность создания ветвей в месте контакта с моделью. Большее " "значение приводит к улучшению качества печати нависаний, но такие поддержки " -"сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности " -"ветвей включать связующие слои поддержки." +"сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности ветвей " +"включать связующие слои поддержки." msgid "Auto brim width" msgstr "Автоширина каймы" @@ -16789,8 +16548,7 @@ msgstr "Автоширина каймы" msgid "" "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " "automatically calculated." -msgstr "" -"Включение автоматического расчёта ширины каймы для древовидной поддержки." +msgstr "Включение автоматического расчёта ширины каймы для древовидной поддержки." msgid "Tree support brim width" msgstr "Ширина каймы древовидной поддержки" @@ -16819,22 +16577,20 @@ msgstr "Угол изменения диаметра ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к " -"основанию. Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину " -"по всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической " -"поддержки." +"Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к основанию. " +"Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину по всей своей " +"длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической поддержки." msgid "Support wall loops" msgstr "Периметров поддержки" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" "Этот параметр задаёт количество периметров поддержки в диапазоне [0,2]. 0 - " "автоматический выбор." @@ -16854,15 +16610,13 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Разглаживать связующий слой поддержки" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" -"Включение разглаживания связующего слоя поддержки с помощью горячего сопла " -"для получения гладкой поверхности. После печати связующего слоя поддержки " -"сопло пройдётся по нему ещё раз, но с значительно меньшей скоростью и " -"потоком." +"Включение разглаживания связующего слоя поддержки с помощью горячего сопла для " +"получения гладкой поверхности. После печати связующего слоя поддержки сопло " +"пройдётся по нему ещё раз, но с значительно меньшей скоростью и потоком." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Шаблон разглаживания поддержки" @@ -16873,8 +16627,8 @@ msgstr "Поток разглаживания поддержки" # ??? msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" "Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания, " "относительно потока нормальной высоты связующего слоя поддержки." @@ -16887,68 +16641,61 @@ msgstr "Вкл. контроль температуры" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" -"Для автоматического поддержания температуры внутри термокамеры принтера " -"включите эту опцию. Эта опция активирует отправку команды M191 перед " -"стартовым G-кодом принтера (machine_start_gcode)\", которая устанавливает " -"температуру внутри термокамеры и ждёт её достижения. Так же, она отправляет " -"команду M141 в конце печати, чтобы отключить нагреватель камеры, если он " -"есть.\n" +"Для автоматического поддержания температуры внутри термокамеры принтера включите " +"эту опцию. Эта опция активирует отправку команды M191 перед стартовым G-кодом " +"принтера (machine_start_gcode)\", которая устанавливает температуру внутри " +"термокамеры и ждёт её достижения. Так же, она отправляет команду M141 в конце " +"печати, чтобы отключить нагреватель камеры, если он есть.\n" "\n" -"Эта опция зависит от поддержки прошивкой команд M191 и M141, либо через " -"макросы, либо нативно, и обычно используется, когда имеется активный " -"нагреватель камеры." +"Эта опция зависит от поддержки прошивкой команд M191 и M141, либо через макросы, " +"либо нативно, и обычно используется, когда имеется активный нагреватель камеры." msgid "Chamber temperature" msgstr "Температура в термокамере" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Для высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC и PA, более " -"высокая температура внутри термокамеры может помочь уменьшить или даже " -"исключить коробление материала, и потенциально привести к повышению " -"прочности межслойного соединения. Однако в то же время более высокая " -"температура камеры снижает эффективность фильтрации воздуха при печати ABS и " -"ASA.\n" +"Для высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC и PA, более высокая " +"температура внутри термокамеры может помочь уменьшить или даже исключить " +"коробление материала, и потенциально привести к повышению прочности межслойного " +"соединения. Однако в то же время более высокая температура камеры снижает " +"эффективность фильтрации воздуха при печати ABS и ASA.\n" "\n" "Для PLA, PETG, TPU, PVA и других низкотемпературных материалов этот параметр " -"следует отключить, поскольку температура внутри термокамеры должна быть " -"низкой, чтобы избежать засорения хотэнда из-за размягчения материала в " -"термобарьере.\n" +"следует отключить, поскольку температура внутри термокамеры должна быть низкой, " +"чтобы избежать засорения хотэнда из-за размягчения материала в термобарьере.\n" "\n" "При включении параметра также создаёт переменная G-кода с именем " -"chamber_temperature. Её можно использовать в макросах начала печати или " -"прогрева термокамеры, например:\n" +"chamber_temperature. Её можно использовать в макросах начала печати или прогрева " +"термокамеры, например:\n" "PRINT_START [другие_переменные] CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n" -"Это особенно полезно, если принтер не поддерживает команды M141/M191, или " -"если управление температурой термокамеры реализовано через макросы " -"(например, при отсутствии активного нагревателя камеры)." +"Это особенно полезно, если принтер не поддерживает команды M141/M191, или если " +"управление температурой термокамеры реализовано через макросы (например, при " +"отсутствии активного нагревателя камеры)." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Температура сопла при печати для слоёв после первого." @@ -16960,28 +16707,28 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Обнаружение тонких стенок (стенки одинарной ширины), которые можно " -"напечатать только в один проход экструдера. Возможно, будет напечатано не " -"очень хорошо, так как это не замкнутый контур." +"Обнаружение тонких стенок (стенки одинарной ширины), которые можно напечатать " +"только в один проход экструдера. Возможно, будет напечатано не очень хорошо, так " +"как это не замкнутый контур." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"Этот G-код вставляется при смене филамента, включая T-команды для запуска " -"смены печатающей головки." +"Этот G-код вставляется при смене филамента, включая T-команды для запуска смены " +"печатающей головки." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются при смене роли экструзии (т.е. " -"например, от печати периметра к заполнению)." +"Команды в G-коде, которые выполняются при смене роли экструзии (т.е. например, " +"от печати периметра к заполнению)." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина экструзии для верхней поверхности. Если задано в процентах, то " -"значение вычисляться относительно диаметра сопла." +"Ширина экструзии для верхней поверхности. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Скорость печати верхних сплошных поверхностей." @@ -16994,9 +16741,9 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если " -"толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки " -"сверху, количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." +"Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если толщина, " +"рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки сверху, " +"количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." msgid "Top solid layers" msgstr "Сплошных слоёв сверху" @@ -17006,18 +16753,16 @@ msgstr "Толщина оболочки сверху" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, " -"рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, " -"количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, " -"для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать " -"слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот " -"параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством " -"сплошных слоёв снизу." +"Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по " +"количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных " +"слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения " +"минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при " +"небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина " +"оболочки сверху полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." # ??? Плотность верхней оболочки msgid "Top surface density" @@ -17025,18 +16770,18 @@ msgstr "Плотность верхней поверхности" # ??? Плотность верхней поверхности. При 100% создаётся сплошной верхний слой. msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" -"Плотность верхней поверхности. Если установить 100%, поверхность будет " -"сплошной и гладкой. Уменьшение этого параметра создаст текстурированную " -"поверхность в соответствии с выбранным шаблоном заполнения верхней " -"поверхности. При значении 0% останутся только стенки верхнего слоя. Эта " -"функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности " -"объекта, но не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия." +"Плотность верхней поверхности. Если установить 100%, поверхность будет сплошной " +"и гладкой. Уменьшение этого параметра создаст текстурированную поверхность в " +"соответствии с выбранным шаблоном заполнения верхней поверхности. При значении " +"0% останутся только стенки верхнего слоя. Эта функция предназначена для " +"улучшения внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, " +"таких как чрезмерная экструзия." msgid "Bottom surface density" msgstr "Плотность нижней поверхности" @@ -17059,14 +16804,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Очистка сопла при ретракте" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" "Если включено, то во время ретракта сопло продолжит движение вдоль периметра " -"модели, чтобы очистить его от вытекшего материала. Это может снизить " -"появление дефектов (каплей, пупырышек) при печати нового участка после " -"перемещения." +"модели, чтобы очистить его от вытекшего материала. Это может снизить появление " +"дефектов (каплей, пупырышек) при печати нового участка после перемещения." msgid "Wipe Distance" msgstr "Расстояние очистки" @@ -17075,33 +16819,32 @@ msgstr "Расстояние очистки" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Опишите, как долго сопло будет двигаться по последнему пути при ретракте.\n" "\n" "В зависимости от продолжительности операции протирки, а также от настроек " -"скорости и длительности отвода экструдера/филамента, может потребоваться " -"ретракт оставшегося филамента.\n" +"скорости и длительности отвода экструдера/филамента, может потребоваться ретракт " +"оставшегося филамента.\n" "\n" -"Установка значения величины ретракта перед ретрактом ниже приведет к " -"выполнению избыточного ретракта до очистки, в противном случае он будет " -"выполнен после." +"Установка значения величины ретракта перед ретрактом ниже приведет к выполнению " +"избыточного ретракта до очистки, в противном случае он будет выполнен после." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" -"Этот параметр включает печать черновой башни - специальной структуры, " -"которая используется для очистки сопла от остатков материала и стабилизации " -"давления внутри сопла при смене экструдера, чтобы избежать дефектов на " -"поверхности печатаемой модели. В основном она используется для многоцветной " -"и мультиматериальной печати в многоинструментальных принтерах." +"Этот параметр включает печать черновой башни - специальной структуры, которая " +"используется для очистки сопла от остатков материала и стабилизации давления " +"внутри сопла при смене экструдера, чтобы избежать дефектов на поверхности " +"печатаемой модели. В основном она используется для многоцветной и " +"мультиматериальной печати в многоинструментальных принтерах." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -17116,11 +16859,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Множитель очистки" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" -"Реальные объёмы очистки равны множителю очистки, умноженному на объёмы " -"очистки указанные в таблице." +"Реальные объёмы очистки равны множителю очистки, умноженному на объёмы очистки " +"указанные в таблице." msgid "Prime volume" msgstr "Объём сброса материала на черновой башни" @@ -17133,8 +16876,8 @@ msgstr "" msgid "Width of the prime tower." msgstr "" "Размер черновой башни по оси X. Размер по оси Y будет автоматически вычислен " -"исходя из необходимого объёма очистки и ширины башни. Таким образом, " -"увеличивая ширину башни вы уменьшаете её длину и наоборот." +"исходя из необходимого объёма очистки и ширины башни. Таким образом, увеличивая " +"ширину башни вы уменьшаете её длину и наоборот." msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Угол поворота черновой башни" @@ -17143,20 +16886,20 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Угол поворота черновой башни относительно оси X." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Угол вершины стабилизирующего конуса" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" "Регулировка угла «стабилизирующего конуса», который используется для " -"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более " -"широкое основание конуса." +"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более широкое " +"основание конуса." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Макс. скорость печати черновой башни" @@ -17164,20 +16907,20 @@ msgstr "Макс. скорость печати черновой башни" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -17191,31 +16934,28 @@ msgstr "" "периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и " "также использует наименьшую.\n" "\n" -"Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также " -"увеличить силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые " -"могли образоваться на черновой башне.\n" +"Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также увеличить " +"силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые могли " +"образоваться на черновой башне.\n" "\n" -"Перед увеличением этого параметра выше значения по умолчанию 90 мм/с " -"убедитесь, что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных " -"скоростях и что отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" +"Перед увеличением этого параметра выше значения по умолчанию 90 мм/с убедитесь, " +"что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных скоростях и что " +"отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" "\n" -"Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость " -"внутренних периметров, независимо от значения данного параметра." +"Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость внутренних " +"периметров, независимо от значения данного параметра." msgid "Wall type" msgstr "Тип стенки черновой башни" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Тип внешней стенки черновой башни.\n" -"1. Прямоугольник с фиксированной шириной и высотой. Установлено по " -"умолчанию.\n" +"1. Прямоугольник с фиксированной шириной и высотой. Установлено по умолчанию.\n" "2. Конус с выступом в нижней части для повышения устойчивости.\n" "3. Рёбра жесткости, которые добавляются по четырём углам чернотой башни для " "повышения устойчивости." @@ -17224,13 +16964,12 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "Дополнительная длина ребра" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" -"Положительное значение может увеличить длину ребра, а отрицательное - " -"уменьшить. Однако она не может быть меньше размера, определяемого объёмом " -"очистки." +"Положительное значение может увеличить длину ребра, а отрицательное - уменьшить. " +"Однако она не может быть меньше размера, определяемого объёмом очистки." msgid "Rib width" msgstr "Ширина ребра" @@ -17246,8 +16985,8 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "Стенка главной башни будет скруглена." msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" "Номер экструдера, которым печатаются периметры черновой башни. Установите 0, " "чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." @@ -17256,12 +16995,12 @@ msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Объём очистки - Объём загрузки/выгрузки" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" -"Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую " -"башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения " +"Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую башню " +"для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения " "используются для упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже." msgid "Skip points" @@ -17278,39 +17017,38 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. " -"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " -"работает только при включенной черновой башне." +"Очистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. Это " +"снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция работает только " +"при включенной черновой башне." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. " -"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " -"работает только при включенной черновой башне." +"Очистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. Это " +"снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция работает только " +"при включенной черновой башне." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Эта модель будет использоваться для очистки сопла после смены материала для " -"его экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут " -"смешиваться. Это не будет действовать, если не будет включена черновая башня." +"Эта модель будет использоваться для очистки сопла после смены материала для его " +"экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут смешиваться. Это " +"не будет действовать, если не будет включена черновая башня." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Максимальное длина моста" # ??? Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Максимальное расстояние моста черновой башни на её разряженных участках." +msgstr "Максимальное расстояние моста черновой башни на её разряженных участках." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни" @@ -17322,22 +17060,22 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Дополнительный поток для очистки" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" "Регулирует количество пластика, которое будет использоваться для очистки на " -"черновой башенке. Делает линии шире или уже по сравнению с тем, что " -"выставлено в «Мин. объём сброса на черновой башне». Расстояние между линиями " -"пересчитывается автоматически." +"черновой башенке. Делает линии шире или уже по сравнению с тем, что выставлено в " +"«Мин. объём сброса на черновой башне». Расстояние между линиями пересчитывается " +"автоматически." msgid "Idle temperature" msgstr "Температура ожидания" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" "Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло. Этот " "параметр используется только в том случае, если в настройках печати активна " @@ -17348,36 +17086,36 @@ msgstr "Компенсация размера отверстий по XY" msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" "Отверстия модели будут увеличены или уменьшены в плоскости XY на заданное " "значение. Положительное значение увеличивает отверстия, отрицательное - " -"уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, " -"когда возникают проблемы со сборкой." +"уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, когда " +"возникают проблемы со сборкой." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Компенсация размера модели по XY" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" -"Параметр отвечает за смещение всех полигонов модели в плоскости XY на " -"заданное значение. Положительное значение увеличивает модель, отрицательное " -"- уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, " -"когда возникают проблемы со сборкой." +"Параметр отвечает за смещение всех полигонов модели в плоскости XY на заданное " +"значение. Положительное значение увеличивает модель, отрицательное - уменьшает. " +"Эта функция используется для небольшой корректировки размера, когда возникают " +"проблемы со сборкой." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Многогранные отверстия" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" "Поиск цилиндрических отверстий в двух или более слоях и преобразование их " @@ -17391,15 +17129,15 @@ msgstr "Предел обнаружения" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Максимальное отклонение точки от расчётного радиуса окружности.\n" -"Поскольку цилиндры часто экспортируются в виде треугольников разного " -"размера, точки могут находиться не на окружности. Эта параметр позволяет " -"немного расширить область обнаружения.\n" +"Поскольку цилиндры часто экспортируются в виде треугольников разного размера, " +"точки могут находиться не на окружности. Эта параметр позволяет немного " +"расширить область обнаружения.\n" "В мм или в % от радиуса." msgid "Polyhole twist" @@ -17415,47 +17153,46 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в " -"следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" +"Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в следующем " +"формате: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Формат эскизов G-кода" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" -"Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего " -"размера, QOI для прошивки с малым объёмом памяти." +"Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего размера, " +"QOI для прошивки с малым объёмом памяти." msgid "Use relative E distances" msgstr "Относительные координаты экструдера" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" "Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Помечать " "объекты». Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции " -"(абсолютный режим экструзии). Черновая башня совместима только с " -"относительной экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров " -"(по умолчанию включено)." +"(абсолютный режим экструзии). Черновая башня совместима только с относительной " +"экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров (по умолчанию " +"включено)." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" "Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной " -"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнять " -"щели».\n" +"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнять щели».\n" "\n" "Движок Arachne же создаёт периметры с переменной шириной экструзии, что " -"позволяет печатать без щелей, лучше пропечатывать мелкие элементы (при " -"условии, что у вас правильно откалиброван LA/PA). Этот параметр также влияет " -"на концентрическое заполнение." +"позволяет печатать без щелей, лучше пропечатывать мелкие элементы (при условии, " +"что у вас правильно откалиброван LA/PA). Этот параметр также влияет на " +"концентрическое заполнение." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -17469,75 +17206,74 @@ msgid "" "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Этот параметр задаёт длину перехода между периметрами при изменении их " -"количества (с чётного на нечётное, и обратно). Чем больше значение, тем " -"плавнее переход, и наоборот: чем меньше, тем резче. Если задано в процентах, " -"то значение вычисляется относительно диаметра сопла." +"количества (с чётного на нечётное, и обратно). Чем больше значение, тем плавнее " +"переход, и наоборот: чем меньше, тем резче. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляется относительно диаметра сопла." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Граница фильтрации переходов между периметрами" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Параметр расширяет допустимый диапазон значений ширины периметров, чтобы " "уменьшить частые изменения их количества на тонких стенках, что улучшает " -"качество печати. Однако слишком большой диапазон может привести к " -"недоэкструзии или переэкструзии. Если параметр задан в процентах, его " -"значение вычисляется относительно диаметра сопла. Например, для сопла 0,4 мм " -"оптимальным считается значение 25% (0,1 мм)." +"качество печати. Однако слишком большой диапазон может привести к недоэкструзии " +"или переэкструзии. Если параметр задан в процентах, его значение вычисляется " +"относительно диаметра сопла. Например, для сопла 0,4 мм оптимальным считается " +"значение 25% (0,1 мм)." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговый угол перехода между периметрами" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"Этот параметр задаёт минимальный угол между периметрами, при котором " -"требуется создавать переход между чётным и нечётным их количеством. Если " -"угол в клиновидной зоне, то есть в месте схождения периметров, превышает " -"заданное значение, переходы не генерируются, и в центре клина не будут " -"печататься дополнительные периметры для заполнения пустоты. Если же угол " -"меньше заданного значения, слайсер добавит переход и дополнительный периметр " -"в клиновидной зоне, чтобы заполнить оставшуюся пустоту." +"Этот параметр задаёт минимальный угол между периметрами, при котором требуется " +"создавать переход между чётным и нечётным их количеством. Если угол в " +"клиновидной зоне, то есть в месте схождения периметров, превышает заданное " +"значение, переходы не генерируются, и в центре клина не будут печататься " +"дополнительные периметры для заполнения пустоты. Если же угол меньше заданного " +"значения, слайсер добавит переход и дополнительный периметр в клиновидной зоне, " +"чтобы заполнить оставшуюся пустоту." msgid "Wall distribution count" msgstr "Количество изменяемых периметров" # Т.е. если значение этого параметра задано как 1, а на участке модели 3 периметра, то только самый внутренний периметр будет печататься с переменной толщиной, а 2 оставшихся — с постоянной. msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Количество периметров, отсчитываемое от заполнения, на которые будут " "распространяться изменения, вносимые генератором периметров Arachne. Если " -"значение параметра низкое (например, 1), то только первый периметр от " -"заполнения будет печататься с переменной толщиной, а все остальные периметры " -"(второй, третий и т.д.) — с фиксированной шириной, заданной в настройках " -"слайсера (например, 0.45 мм для сопла 0.4 мм)." +"значение параметра низкое (например, 1), то только первый периметр от заполнения " +"будет печататься с переменной толщиной, а все остальные периметры (второй, " +"третий и т.д.) — с фиксированной шириной, заданной в настройках слайсера " +"(например, 0.45 мм для сопла 0.4 мм)." msgid "Minimum feature size" msgstr "Минимальный размер элемента" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" -"Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, толщина которых " -"меньше этого значения, не будут напечатаны, а элементы, толщина которых " -"больше этого значения, будут расширены до минимальной ширины стенки. Она " -"выражается в процентах от диаметра сопла." +"Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, толщина которых меньше " +"этого значения, не будут напечатаны, а элементы, толщина которых больше этого " +"значения, будут расширены до минимальной ширины стенки. Она выражается в " +"процентах от диаметра сопла." msgid "Minimum wall length" msgstr "Минимальная длина периметра" @@ -17548,9 +17284,9 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" "Отрегулируйте это значение, чтобы предотвратить печать коротких незамкнутых " "периметров, что может увеличить время печати. Более высокие значения удаляют " @@ -17558,19 +17294,19 @@ msgstr "" "\n" "Примечание: нижние и верхние поверхности не будут затронуты этим значением, " "чтобы избежать визуальных пробелов на наружной стороне модели. Настройте " -"параметр «Порог одного периметра» в расширенных настройках ниже, чтобы " -"настроить чувствительность определения верхней поверхности. «Порог одного " -"периметра» будет отображаться только в том случае, если этот параметр " -"установлен выше значения по умолчанию, равным 0,5 или если включён параметр " -"«Только один периметр на верхней поверхности»." +"параметр «Порог одного периметра» в расширенных настройках ниже, чтобы настроить " +"чувствительность определения верхней поверхности. «Порог одного периметра» будет " +"отображаться только в том случае, если этот параметр установлен выше значения по " +"умолчанию, равным 0,5 или если включён параметр «Только один периметр на верхней " +"поверхности»." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Минимальная ширина периметра первого слоя" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" "Минимальная ширина периметра, используемая для печати первого слоя. Значение " "рекомендуется устанавливать равным диаметру сопла. Ожидается, что такая " @@ -17582,27 +17318,25 @@ msgstr "Минимальная ширина периметра" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с " -"минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра " -"меньше толщины элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого " -"элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " -"диаметра сопла." +"Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с минимальным " +"размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра меньше толщины " +"элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого элемента. Если " +"задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Обнаруживать узкую область сплошного заполнения" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Автоопределение узких сплошных областей для заполнения. Если включено, то " -"для ускорения печати они будут заполняться концентрическим шаблоном " -"заполнения. В противном случае по умолчанию используется прямолинейный " -"шаблон заполнения." +"Автоопределение узких сплошных областей для заполнения. Если включено, то для " +"ускорения печати они будут заполняться концентрическим шаблоном заполнения. В " +"противном случае по умолчанию используется прямолинейный шаблон заполнения." msgid "invalid value " msgstr "недопустимое значение " @@ -17668,8 +17402,7 @@ msgstr "проверка совместимости принтера" # ??? msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "проверка совместимости текущего принтера с принтерами из списка." # ??? @@ -17704,8 +17437,8 @@ msgstr "Без проверки" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт " -"путей в G-коде." +"Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт путей в " +"G-коде." msgid "Normative check" msgstr "Нормативная проверка" @@ -17740,8 +17473,7 @@ msgid "Arrange Options" msgstr "Параметры расстановки" msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Параметры расстановки: 0 - отключено, 1 - включено, другие - автоматически" +msgstr "Параметры расстановки: 0 - отключено, 1 - включено, другие - автоматически" # командная строка? нужен ли перевод? msgid "Repetition count" @@ -17755,18 +17487,17 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Обеспечивать размещение на столе" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" -"Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. " -"По умолчанию отключено." +"Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. По " +"умолчанию отключено." msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" -"Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, " -"чтобы выполнить действия один раз." +"Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, чтобы " +"выполнить действия один раз." msgid "Convert Unit" msgstr "Преобразовать ед. изменения" @@ -17778,8 +17509,7 @@ msgid "Orient Options" msgstr "Параметры ориентации" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" +msgstr "Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах." @@ -17838,8 +17568,8 @@ msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." msgstr "" -"Загрузить параметры процесса обновления/принтера при использовании " -"обновления из указанного файла." +"Загрузить параметры процесса обновления/принтера при использовании обновления из " +"указанного файла." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Загрузить обновленные настройки филамента при использовании обновления" @@ -17847,8 +17577,7 @@ msgstr "Загрузить обновленные настройки филам # ??? msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Загрузить обновленные настройки филамента при использовании обновления." +msgstr "Загрузить обновленные настройки филамента при использовании обновления." # Что за downward machines? msgid "Downward machines check" @@ -17856,11 +17585,11 @@ msgstr "Проверка текущего принтера" # ??? msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" -"Если включено, будет проверяться совместимость текущего принтера с " -"принтерами из списка." +"Если включено, будет проверяться совместимость текущего принтера с принтерами из " +"списка." msgid "downward machines settings" msgstr "настройка текущих принтеров" @@ -17880,13 +17609,11 @@ msgid "Data directory" msgstr "Папка конфигурации пользователя" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" -"Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это " -"полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого " -"хранилища." +"Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это полезно " +"для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого хранилища." msgid "Output directory" msgstr "Папку сохранения" @@ -17898,19 +17625,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Уровень отладки журнала" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" "Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал.\n" -"0: Критическая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: " -"Отладка, 5: Трассировка\n" +"0: Критическая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: Отладка, " +"5: Трассировка\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Вкл. таймлапс для печати" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Если включено, текущая нарезка будет выполнена с учётом функции таймлапса." +msgstr "Если включено, текущая нарезка будет выполнена с учётом функции таймлапса." msgid "Load custom G-code" msgstr "Загрузить пользовательский G-код" @@ -17931,8 +17656,8 @@ msgstr "Разрешить многоцветную печать на одном # ???? msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." msgstr "" -"Если включено, то функция расстановки позволяет использовать несколько " -"цветов на одной пластине." +"Если включено, то функция расстановки позволяет использовать несколько цветов на " +"одной пластине." msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Разрешить вращение при расстановке" @@ -17945,8 +17670,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Избегать зону калибровки экструзии при выполнении расстановки" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" "Если включено, то при расстановки моделей будет избегаться зона калибровки " "экструзии." @@ -17958,8 +17682,7 @@ msgstr "Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-фа #, fuzzy msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgstr "" -"Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-файле в профиле принтера или " -"материала." +"Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-файле в профиле принтера или материала." msgid "MakerLab name" msgstr "Имя MakerLab" @@ -18007,20 +17730,20 @@ msgid "" "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если " -"пользовательский G-код перемещает экструдер в другое место, то информация о " -"его новом положении должна записываться в данную переменную, чтобы " -"OrcaSlicer знал, откуда он перемещается, когда управление возвращается назад." +"Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-" +"код перемещает экструдер в другое место, то информация о его новом положении " +"должна записываться в данную переменную, чтобы OrcaSlicer знал, откуда он " +"перемещается, когда управление возвращается назад." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Статус ретракта в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-" -"код перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна " -"записываться в данную переменную, чтобы программа корректно совершала " -"подачу, при возврате контроля над процессом печати." +"Статус ретракта в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код " +"перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна записываться в " +"данную переменную, чтобы программа корректно совершала подачу, при возврате " +"контроля над процессом печати." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Дополнительное выдавливание" @@ -18035,8 +17758,8 @@ msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" -"Текущее положение оси экструдера. Используется только при абсолютной " -"адресации экструдера." +"Текущее положение оси экструдера. Используется только при абсолютной адресации " +"экструдера." msgid "Current extruder" msgstr "Текущий экструдер" @@ -18048,11 +17771,10 @@ msgid "Current object index" msgstr "Номер текущей модели" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" -"Предназначено для последовательной печати. Отсчитываемый от нуля номер " -"текущей печатаемой модели." +"Предназначено для последовательной печати. Отсчитываемый от нуля номер текущей " +"печатаемой модели." msgid "Has wipe tower" msgstr "Имеется черновая башня" @@ -18064,11 +17786,10 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Начальный экструдер" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" -"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " -"же самой, что и initial_tool." +"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же " +"самой, что и initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Начальный инструмент" @@ -18077,17 +17798,16 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " -"же самой, что и initial_extruder." +"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же " +"самой, что и initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Используется ли экструдер?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" -"Вектор логического значения, указывающий, используется ли данный экструдер " -"при печати." +"Вектор логического значения, указывающий, используется ли данный экструдер при " +"печати." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Имеется предзарядка одиночного ММ экструдера" @@ -18124,18 +17844,17 @@ msgid "" "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" "Вес материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати. " -"Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках " -"филамента." +"Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках филамента." msgid "Total weight" msgstr "Общий вес" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" -"Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности " -"материала указанной в настройках филамента." +"Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности материала " +"указанной в настройках филамента." msgid "Total layer count" msgstr "Общее количество слоёв" @@ -18153,8 +17872,7 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Количество копий" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." +msgstr "Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." msgid "Scale per object" msgstr "Масштаб для каждой модели" @@ -18177,16 +17895,13 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Имя исходного файла первой модели без расширения." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" -"Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в " -"мм." +"Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в мм." #, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" "Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) " "ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." @@ -18195,8 +17910,8 @@ msgid "First layer convex hull" msgstr "Выпуклая оболочка первого слоя" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" "Вектор точек выпуклой оболочки первого слоя. Каждый элемент вектора имеет " "следующий формат: '[x, y]' (x и y - координаты с плавающей запятой в " @@ -18270,19 +17985,18 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Количество экструдеров" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" -"Общее количество экструдеров, независимо от того, используются ли они в " -"текущей печати." +"Общее количество экструдеров, независимо от того, используются ли они в текущей " +"печати." msgid "Layer number" msgstr "Номер слоя" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Номер текущего слоя отсчитываемый от единицы (т.е. первый слой имеет номер " -"1)." +"Номер текущего слоя отсчитываемый от единицы (т.е. первый слой имеет номер 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Высота слоя над столом" @@ -18363,12 +18077,12 @@ msgid "" msgstr "" "Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для " "этой модели была выполнена операция окрашивания.\n" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании " -"с функцией раскрашивания." +"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании с " +"функцией раскрашивания." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" "Для модели включена компенсация размера по оси XY, которая не будет " @@ -18391,16 +18105,15 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Файл не может быть прочитан, так как он пуст" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, " "*.amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *." -"zip.amf." +"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или " +"*.zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ошибка обработки" @@ -18457,8 +18170,7 @@ msgstr "Завершить" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Как использовать результаты калибровки?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала" @@ -18525,8 +18237,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" "Вы уверены, что хотите отменить текущую калибровку и вернуться на главную " "страницу?" @@ -18544,43 +18255,42 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Размер входного значения должен быть равен 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" "Данный принтер может хранить максимум 16 результатов для каждого сопла. Вы " -"можете удалить старые результаты, а затем запустить калибровку. Или вы " -"можете продолжить калибровку, но результаты калибровки не будут сохранены.\n" +"можете удалить старые результаты, а затем запустить калибровку. Или вы можете " +"продолжить калибровку, но результаты калибровки не будут сохранены.\n" "Хотите продолжить калибровку?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" -"Результат калибровки с таким именем уже с существует: %s. Вы уверены, что " -"хотите перезаписать прошлый результат?" +"Результат калибровки с таким именем уже с существует: %s. Вы уверены, что хотите " +"перезаписать прошлый результат?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" "Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла. Этот " "результат не будет сохранён." @@ -18611,19 +18321,19 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка динамики потока" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" "Мы добавили функцию автоматической калибровки для разных филаментов. Она " "полностью автоматизирована, а результаты сохраняются в памяти принтера для " -"дальнейшего использования. Калибровку необходимо выполнять только в " -"следующих случаях:\n" +"дальнейшего использования. Калибровку необходимо выполнять только в следующих " +"случаях:\n" "1. При использовании нового филамента другой марки/модели или при высокой " "влажности филамента;\n" "2. При износе сопла или замене на новое;\n" @@ -18636,17 +18346,17 @@ msgstr "О данном виде калибровки" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -18656,22 +18366,21 @@ msgstr "" "сайте.\n" "\n" "При обычных обстоятельствах калибровка не требуется.\n" -"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати " -"отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка филамента будет " -"производится старым способом.\n" -"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет " -"использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его " -"смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" +"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати отмечена " +"опция «Калибровка динамики потока», то калибровка филамента будет производится " +"старым способом.\n" +"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет использовать " +"параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его смене, что в " +"большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" "\n" -"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки " -"будет недостоверным, например, когда у печатной пластины плохая адгезия с " -"материалом. Улучшить адгезию можно, помыв печатную пластину или нанеся на " -"неё клей для 3D печати. Более подробную информацию можно найти на нашем " -"Wiki.\n" +"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки будет " +"недостоверным, например, когда у печатной пластины плохая адгезия с материалом. " +"Улучшить адгезию можно, помыв печатную пластину или нанеся на неё клей для 3D " +"печати. Более подробную информацию можно найти на нашем Wiki.\n" "\n" -"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что " -"может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем " -"выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." +"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что может " +"приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем выяснять " +"причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка скорости потока" @@ -18681,85 +18390,83 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать " -"некоторые проблемы с экструзией, такие как:\n" +"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать некоторые " +"проблемы с экструзией, такие как:\n" "1. Избыточная экструзия. Это приводит к образованию на модели капель или " "сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось\n" -"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы " -"на верхнем слое модели, даже при медленной печати\n" +"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы на " +"верхнем слое модели, даже при медленной печати\n" "3. Низкое качество поверхности. Поверхность деталей кажется шероховатой или " "неровной\n" -"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется " -"не таким прочным, как должно быть" +"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется не " +"таким прочным, как должно быть" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" "Кроме того, калибровка скорости потока крайне важна для вспенивающихся " "материалов, таких как LW-PLA, используемых при печати деталей для " -"радиоуправляемых самолётов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, " -"а калибровка позволяет получить эталонную скорость потока." +"радиоуправляемых самолётов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, а " +"калибровка позволяет получить эталонную скорость потока." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" "Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического " "объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, " "стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно " -"откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не " -"требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения " -"других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную " -"информацию можно найти на нашем вики-сайте." +"откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не требуется " +"выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения других " +"калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную информацию " +"можно найти на нашем вики-сайте." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" "Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара " -"Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте " -"ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при " -"использовании определённых типов материалов. В частности, прозрачные или " -"полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с " -"светоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести " -"к нежелательным результатам.\n" +"Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте ввиду, " +"что эффективность и точность этого метода может быть снижена при использовании " +"определённых типов материалов. В частности, прозрачные или полупрозрачные " +"материалы, материалы с блестящими частицами или с светоотражающим покрытием " +"могут не подойти для данной калибровки и привести к нежелательным результатам.\n" "\n" "\n" "Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от " "материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой " "калибровки путём обновления прошивки принтера.\n" "\n" -"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому " -"следует прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и " -"последствия. Неправильное использование может привести к некачественной " -"печати или повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и " -"поймите суть процесса, прежде чем приступать к его выполнению." +"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому следует " +"прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и последствия. " +"Неправильное использование может привести к некачественной печати или " +"повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и поймите суть " +"процесса, прежде чем приступать к его выполнению." # ????7 калибровка? Может определение? msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -18774,8 +18481,7 @@ msgstr "" "использованием:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" -"материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." +msgstr "материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "материалов с неточным диаметром прутка филамента" @@ -18784,18 +18490,18 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Мы нашли лучший коэффициент калибровки динамики потока" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" "Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину и " "повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" -"*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже " -"уровень влажности" +"*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже уровень " +"влажности" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Введите имя, которое хотите сохранить на принтере." @@ -18868,11 +18574,10 @@ msgid "Title" msgstr "Заголовок" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" -"Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите печатную " -"пластину \n" +"Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите печатную пластину \n" "и установите её обратно на нагреваемый стол." msgid "Printing Parameters" @@ -18930,12 +18635,12 @@ msgstr "Автоматическая калибровка динамики по msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" "Невозможно печатать несколькими филаментами с большой разницей температур. В " -"противном случае экструдер и сопло могут быть заблокированы или повреждены " -"во время печати" +"противном случае экструдер и сопло могут быть заблокированы или повреждены во " +"время печати" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "" @@ -18944,8 +18649,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Подключение к принтеру" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -18989,17 +18694,15 @@ msgstr "Действие" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла." +msgstr "Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Редактировать калибровку динамики потока" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -19283,11 +18986,10 @@ msgstr "" "Введите допустимые значения:\n" "(0 < Частота < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -"Введите действительный коэффициент затухания (0 <= DampingStart < DampingEnd " -"<= 1)" +"Введите действительный коэффициент затухания (0 <= DampingStart < DampingEnd <= " +"1)" msgid "Cornering test" msgstr "" @@ -19309,14 +19011,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -19398,11 +19099,11 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Ошибка при отправке на хост печати" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" -"Выбранный тип стола не соответствует тому что в файле. Пожалуйста, проверьте " -"и подтвердите действие перед началом печати." +"Выбранный тип стола не соответствует тому что в файле. Пожалуйста, проверьте и " +"подтвердите действие перед началом печати." msgid "Time-lapse" msgstr "Таймлапсы" @@ -19549,8 +19250,7 @@ msgstr "Не выбран производитель, пожалуйста, вы msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Не задан производитель, пожалуйста, введите производителя." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" или \"Generic\" не могут быть заданы в качестве производителей для " "пользовательский пластиковых нитей." @@ -19562,24 +19262,23 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Пожалуйста, введите серийный номер филамента." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" "В данных о производителе или серийном номере филамента могут присутствовать " "экранирующие символы. Удалите их и введите заново." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Все введенные данные в поле производителя или серийного номера содержат " -"пробелы. Пожалуйста, введите данные повторно." +"Все введенные данные в поле производителя или серийного номера содержат пробелы. " +"Пожалуйста, введите данные повторно." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -"Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите " -"нормальное имя." +"Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите нормальное " +"имя." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Выберите хотя бы один принтер или профиль." #, c-format, boost-format @@ -19604,8 +19303,7 @@ msgstr "" "Хотите перезаписать его?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n" @@ -19671,13 +19369,12 @@ msgstr "Высота области печати" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "" -"Размер файла превышает %d МБ, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё " -"раз." +"Размер файла превышает %d МБ, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё раз." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" -"Ошибка при получении размера файла, пожалуйста, попробуйте импортировать его " -"ещё раз." +"Ошибка при получении размера файла, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё " +"раз." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." msgstr "Путь к профилю не найден, пожалуйста, выберите другого производителя." @@ -19704,8 +19401,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Шаблон профиля процесса" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" "Вы ещё не выбрали, на основе какого принтера создать профиль. Выберите " "производителя и модель принтера" @@ -19718,12 +19415,11 @@ msgstr "" "Проверьте введение значение перед созданием." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "Профиль принтера с таким именем уже существует. Хотите перезаписать его?\n" @@ -19760,8 +19456,8 @@ msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Похоже, в имени производителя или модели пользовательского принтера " -"присутствуют управляющие символы. Удалите их и введите корректные данные." +"Похоже, в имени производителя или модели пользовательского принтера присутствуют " +"управляющие символы. Удалите их и введите корректные данные." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." @@ -19772,8 +19468,7 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность введённых значений области печати." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "Для замены сопла сначала выберите принтер." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -19801,9 +19496,8 @@ msgstr "Профиль филамента создан" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "При необходимости отредактируйте настройки в разделе настроек филамента.\n" "Обратите внимание, что температура сопла, температура стола и максимальная " @@ -19814,8 +19508,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" @@ -19864,10 +19557,9 @@ msgstr "Успешно экспортировано" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "Файл '%s' уже существует в текущем каталоге. Хотите перезаписать его?\n" "Если нет, то к имени будет добавлен временной суффикс." @@ -19908,29 +19600,27 @@ msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Будут отображаться только изменённые профили пластиковых нитей." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только пользовательские профили принтеров.\n" "Все они будут экспортированы в единый zip-файл." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только пользовательские профили пластиковых нитей.\n" "Все они будут экспортированы в единый zip-файл." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" -"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями " -"процесса.\n" -"Все пользовательские профили процессов будут экспортированы в единый zip-" -"файл." +"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями процесса.\n" +"Все пользовательские профили процессов будут экспортированы в единый zip-файл." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один принтер или филамент." @@ -19950,8 +19640,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Профили филамента, основанные на этом филаменте" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Примечание: если удаляется единственный профиль для этого материала, \n" "то сам материал также будет удалён после закрытия окна." @@ -19970,8 +19660,8 @@ msgstr "Удалить профиль" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить выбранный профиль? \n" "Если этот профиль используется в данный момент в вашем принтере, пожалуйста, " @@ -19992,8 +19682,8 @@ msgid "" "information for that slot." msgstr "" "Все профили филамента, относящиеся к этому материалу, будут удалены.\n" -"Если вы используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию " -"о прутке для этого слота." +"Если вы используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию о " +"прутке для этого слота." msgid "Delete filament" msgstr "Удаление филамента" @@ -20034,8 +19724,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -20062,14 +19752,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Недопустимое значение: начальное, конечное или шаг." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -20091,8 +19781,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" "Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений " "калибровки слишком велик или шаг слишком мал" @@ -20122,8 +19812,8 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Заменить вкладку принтера BambuLab на веб-интерфейс хоста печати" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" "Файл корневого сертификата HTTPS не обязателен. Он необходим только \n" "при использовании HTTPS с самоподписанным сертификатом." @@ -20136,8 +19826,8 @@ msgstr "Открыть файл корневого сертификата" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" "В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища " "сертификатов/Keychain." @@ -20146,8 +19836,8 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте " -"его в хранилище сертификатов/Keychain." +"Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте его " +"в хранилище сертификатов/Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Вход/Тест" @@ -20187,15 +19877,14 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Загрузка данных на карту FlashAir не включена." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"Подключение к FlashAir успешно установлено. Загрузка на карту включена." +msgstr "Подключение к FlashAir успешно установлено. Загрузка на карту включена." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Не удалось подключиться к FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" "Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой " "2.00.02 и выше." @@ -20289,79 +19978,79 @@ msgstr "" "Ошибка: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Стандартная высота слоя для сопла 0.2 мм. Маленькая высота слоя обеспечивает " -"практически незаметные слои и высокое качество печати. Подходит для " -"большинства обычных сценариев печати." +"практически незаметные слои и высокое качество печати. Подходит для большинства " +"обычных сценариев печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет более низкие " "скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон заполнения. Это " -"обеспечивает гораздо более высокое качество печати, но приводит к " -"увеличивает время печати." +"обеспечивает гораздо более высокое качество печати, но приводит к увеличивает " +"время печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет немного большую " -"высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и немного " -"сокращает время печати." +"высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и немного сокращает " +"время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет наибольшую " -"высоту слоя, слои становятся немного более заметными, но при этом " -"сокращается время печати." +"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет наибольшую высоту " +"слоя, слои становятся немного более заметными, но при этом сокращается время " +"печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0,2 мм, высота слоя меньше. " -"Это обеспечивает практически незаметные линии слоёв и более высокое качество " -"печати, но увеличивает время печати." +"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0,2 мм, высота слоя меньше. Это " +"обеспечивает практически незаметные линии слоёв и более высокое качество печати, " +"но увеличивает время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую высоту " "слоя, более низкие скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон " -"заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое " -"качество печати, но при этом значительно увеличивается время печати." +"заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое качество " +"печати, но при этом значительно увеличивается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" +"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0,2 мм, высота слоя меньше. Это " +"обеспечивает минимальный размер линий слоя и более высокое качество печати, но " +"увеличивает время печати." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0,2 мм, высота слоя меньше. " -"Это обеспечивает минимальный размер линий слоя и более высокое качество " -"печати, но увеличивает время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую высоту " "слоя, более низкие скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон " -"заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое " -"качество печати, но при этом значительно увеличивается время печати." +"заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое качество " +"печати, но при этом значительно увеличивается время печати." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " @@ -20371,19 +20060,18 @@ msgstr "" "печати, подходящее для большинства обычных сценариев печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.4 мм, имеет больше " -"периметров и более высокую плотность заполнения. Это приводит к повышению " -"прочности напечатанного, но при этом увеличивается расход материала и время " -"печати." +"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.4 мм, имеет больше периметров и " +"более высокую плотность заполнения. Это приводит к повышению прочности " +"напечатанного, но при этом увеличивается расход материала и время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.4 мм, имеет большую высоту " "слоя. Как результат - более заметные слои и снижение качества печати, но при " @@ -20391,81 +20079,81 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.4 мм, имеет большую высоту " -"слоя. Как результат - более заметные слои, снижение качества печати, но при " -"этом сокращается время печати." +"слоя. Как результат - более заметные слои, снижение качества печати, но при этом " +"сокращается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" "По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - менее заметные слои, более высокое качество печати, но " -"при этом увеличивается время печати." +"слоя. Как результат - менее заметные слои, более высокое качество печати, но при " +"этом увеличивается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." msgstr "" "По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет меньшую высоту " "слоя, более низкие скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон " -"заполнения. Как результат - менее заметные слои и гораздо более высокое " -"качество печати, но при этом заметно увеличивается время печати." +"заполнения. Как результат - менее заметные слои и гораздо более высокое качество " +"печати, но при этом заметно увеличивается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" "По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - почти незначительные слои и более высокое качество " -"печати, но при этом увеличивается время печати." +"слоя. Как результат - почти незначительные слои и более высокое качество печати, " +"но при этом увеличивается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет наименьшую " -"высоту слоя, более низкие скорость и ускорение, а также задан гироидный " -"шаблон заполнения. Как результат - почти незаметные слои и гораздо более " -"высокое качество печати, но при этом значительно увеличивается время печати." +"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет наименьшую высоту " +"слоя, более низкие скорость и ускорение, а также задан гироидный шаблон " +"заполнения. Как результат - почти незаметные слои и гораздо более высокое " +"качество печати, но при этом значительно увеличивается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет наименьшую " -"высоту слоя. Как результат - почти незначительные слои, но при этом " -"увеличивается время печати." +"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет наименьшую высоту " +"слоя. Как результат - почти незначительные слои, но при этом увеличивается время " +"печати." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"Стандартная высота слоя для сопла 0.6 мм. Большая высота слоя, как результат " -"- видимые слои при нормальном качестве и времени печати." +"Стандартная высота слоя для сопла 0.6 мм. Большая высота слоя, как результат - " +"видимые слои при нормальном качестве и времени печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет больше " -"периметров и более высокую плотность заполнения. Это приводит к повышению " -"прочности напечатанного, но увеличивает расход материала и время печати." +"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет больше периметров " +"и более высокую плотность заполнения. Это приводит к повышению прочности " +"напечатанного, но увеличивает расход материала и время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" "По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет большую высоту " "слоя. Как результат - более заметные слои и снижение качества печати, но при " @@ -20486,57 +20174,56 @@ msgid "" "quality but longer print time." msgstr "" "По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - менее заметные слои и незначительное повышению " -"качества печати, но при этом увеличивается время печати." +"слоя. Как результат - менее заметные слои и незначительное повышению качества " +"печати, но при этом увеличивается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" "По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - менее заметные слои и более высокое качество печати, " -"но при этом увеличивается время печати." +"слоя. Как результат - менее заметные слои и более высокое качество печати, но " +"при этом увеличивается время печати." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" -"Высота слоя очень большая. Это приводит к появлению заметных линий между " -"слоями, низкому качеству печати и сокращению времени печати." +"Высота слоя очень большая. Это приводит к появлению заметных линий между слоями, " +"низкому качеству печати и сокращению времени печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет большую высоту " -"слоя. Как результат - заметные слои и более низкое качество печати, но при " -"этом в некоторых случаях уменьшается время печати." +"слоя. Как результат - заметные слои и более низкое качество печати, но при этом " +"в некоторых случаях уменьшается время печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет сильно большую " -"высоту слоя. Как результат - очень заметные слои и более низкое качество " -"печати, но при этом в некоторых случаях уменьшается время печати." +"высоту слоя. Как результат - очень заметные слои и более низкое качество печати, " +"но при этом в некоторых случаях уменьшается время печати." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет немного меньшую " -"высоту слоя. Как результат - немного менее заметные слоя и немного более " -"высокое качество печати, но при этом в некоторых случаях увеличивается время " -"печати." +"высоту слоя. Как результат - немного менее заметные слоя и немного более высокое " +"качество печати, но при этом в некоторых случаях увеличивается время печати." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет меньшую высоту " "слоя. Как результат - менее заметные слои и немного более высокое качество " @@ -20544,21 +20231,21 @@ msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -20567,21 +20254,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -20591,30 +20277,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -20643,8 +20329,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -20689,8 +20374,7 @@ msgstr "Статус устройства" msgid "AMS Status" msgstr "Статус AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" "Пожалуйста, выберите устройства, которыми хотите управлять (до 6 устройств)" @@ -20710,11 +20394,11 @@ msgid "Send to" msgstr "Отправить на" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" -"принтера(-ов) одновременно (зависит от того, сколько устройств может " -"нагреваться одновременно без перегрузки вашей электросети.)" +"принтера(-ов) одновременно (зависит от того, сколько устройств может нагреваться " +"одновременно без перегрузки вашей электросети.)" msgid "Wait" msgstr "Ждать" @@ -20891,8 +20575,7 @@ msgstr "Указано неверное состояние." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "" -"Пожалуйста, предоставьте необходимые разрешения при авторизации этого " -"приложения." +"Пожалуйста, предоставьте необходимые разрешения при авторизации этого приложения." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "При попытке войти произошла какая-то ошибка, попробуйте ещё раз." @@ -20931,11 +20614,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Настройка вида сечения" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" -"Предупреждение: если тип каймы не установлен на «Нарисовано», то мышиные уши " -"не будут работать!" +"Предупреждение: если тип каймы не установлен на «Нарисовано», то мышиные уши не " +"будут работать!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Установите тип полей этого объекта на «окрашенный»." @@ -21019,13 +20702,12 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Порядок печати периметров «Сэндвич»\n" -"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Сэндвич» (т." -"е. внутренний-внешний-внутренний) для повышения точности и согласованности " -"слоёв, если у вашей модели не очень крутые нависания?" +"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Сэндвич» (т.е. " +"внутренний-внешний-внутренний) для повышения точности и согласованности слоёв, " +"если у вашей модели не очень крутые нависания?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -21039,12 +20721,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Калибровка\n" -"Знаете ли вы, что калибровка принтера может творить чудеса? Ознакомьтесь с " -"нашим избранными калибровками в OrcaSlicer." +"Знаете ли вы, что калибровка принтера может творить чудеса? Ознакомьтесь с нашим " +"избранными калибровками в OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -21074,8 +20756,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "Переключение между вкладками\n" "Вы можете переключаться между вкладками Подготовка и Предпросмотр " @@ -21084,8 +20766,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "Использование горячих клавиш\n" "Знаете ли вы, что в Orca Slicer имеется большой список горячих клавиш для " @@ -21094,18 +20776,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Реверс на нависаниях\n" -"Знаете ли вы, что функция Реверс на нависаниях может значительно " -"улучшить качество поверхности нависающий частей?" +"Знаете ли вы, что функция Реверс на нависаниях может значительно улучшить " +"качество поверхности нависающий частей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Режущий инструмент\n" "Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего " @@ -21118,8 +20800,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Починка модели\n" -"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, " -"чтобы избежать множества проблем при нарезке?" +"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, чтобы " +"избежать множества проблем при нарезке?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -21140,8 +20822,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Автоориентация\n" "Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию " @@ -21150,20 +20832,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Поверхностью на стол\n" "Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её " -"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или " -"нажмите клавишу F." +"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или нажмите " +"клавишу F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Список моделей\n" "Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять " @@ -21172,12 +20854,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "Функция поиска\n" -"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти нужную " -"вам настройку Orca Slicer?" +"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти нужную вам " +"настройку Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -21187,14 +20869,14 @@ msgid "" msgstr "" "Упростить сетку модели\n" "Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной " -"сетке, используя функцию упрощения сетки? Щёлкните правой кнопкой мыши на " -"модели и выберите «Упростить полигональную сетку»." +"сетке, используя функцию упрощения сетки? Щёлкните правой кнопкой мыши на модели " +"и выберите «Упростить полигональную сетку»." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Таблица параметров нарезки\n" "Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить " @@ -21203,8 +20885,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "Разделение на модели/части\n" "Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства " @@ -21213,9 +20895,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "Вычитание объёмов\n" "Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью модификатора " @@ -21227,33 +20909,33 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы " -"вместо STL?\n" +"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы вместо " +"STL?\n" "Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное " "представление геометрии, чем при нарезке STL файлов. Попробуйте!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Позиция шва\n" "Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на " -"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. " -"Попробуйте это!" +"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. Попробуйте " +"это!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Точная настройка потока\n" "Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более " @@ -21263,21 +20945,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Распределение печатаемого на другие столы\n" "Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно " -"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех " -"деталей при печати." +"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех деталей " +"при печати." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Ускорение печати с функцией «Переменная высота слоёв»\n" "Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная " @@ -21287,32 +20968,32 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Рисование поддержек\n" "Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться " -"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте " -"для этого функцию «Рисование поддержек»." +"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте для " +"этого функцию «Рисование поддержек»." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Различные типы поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? " -"Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при " -"этом материал и уменьшая время печати. Попробуйте их!" +"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? Древовидная " +"поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при этом материал и " +"уменьшая время печати. Попробуйте их!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "Печать блестящим филаментом\n" "Знаете ли вы, что блестящий филамент требует особого внимания для успешной " @@ -21322,8 +21003,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Кайма для лучшей адгезии\n" "Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью " @@ -21345,8 +21026,8 @@ msgid "" "Did you know that you can stack objects as a whole one?" msgstr "" "Объединение моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте " -"для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей?" +"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте для " +"этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" @@ -21361,38 +21042,36 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Увеличение прочности\n" "Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество " "периметров и плотность заполнения?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Когда необходимо печатать с открытой дверцей принтера?\n" "Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой " "температуре внутри термокамеры, открытие дверцы принтера снижает вероятность " -"засорения экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на вики-" -"сайте." +"засорения экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на вики-сайте." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "Предотвращение коробления материала\n" -"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как " -"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту " -"вероятность?" +"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, " +"повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту вероятность?" #~ msgid "Junction Deviation calibration" #~ msgstr "Калибровка отклонения соединений" @@ -21402,21 +21081,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Экструдер %d" #~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" +#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" #~ msgstr "" -#~ "Максимальное значение junction deviation (M205 J, применяется только если " -#~ "JD > 0 для прошивки Marlin)" +#~ "Максимальное значение junction deviation (M205 J, применяется только если JD " +#~ "> 0 для прошивки Marlin)" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Переменная высота слоёв" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "" -#~ "Включение автоматического расчёта высоты слоя древовидной поддержки, " -#~ "кроме первого слоя." +#~ "Включение автоматического расчёта высоты слоя древовидной поддержки, кроме " +#~ "первого слоя." #~ msgid "Junction Deviation test" #~ msgstr "Тест Junction Deviation" @@ -21479,30 +21157,28 @@ msgstr "" # Примечание: выбор слотов ограничен одним типом материала. #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Примечание: можно выбирать только слоты с одинаковым типом материала." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Примечание: можно выбирать только слоты с одинаковым типом материала." #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "При наличии в AMS двух одинаковых материалов включается функция " #~ "резервирования материала (автодозаправка).\n" -#~ "(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала " -#~ "только одного производителя, типа и цвета)" +#~ "(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только " +#~ "одного производителя, типа и цвета)" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "AMS считывает информацию о материале Bambu и рассчитывает его остаточную " -#~ "ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически в " -#~ "процессе печати." +#~ "ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически в процессе " +#~ "печати." #~ msgid "" #~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " @@ -21512,14 +21188,13 @@ msgstr "" #~ "рекомендуемая температура выше 300 градусов.\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" -#~ "Режим «Спиральной вазы» работает только в том случае, если количество " -#~ "петель стен равно 1, поддержка отключена, количество верхних слоев " -#~ "оболочки равно 0, плотность разреженного заполнения равна 0, а тип " -#~ "покадровой съемки — традиционный." +#~ "Режим «Спиральной вазы» работает только в том случае, если количество петель " +#~ "стен равно 1, поддержка отключена, количество верхних слоев оболочки равно 0, " +#~ "плотность разреженного заполнения равна 0, а тип покадровой съемки — " +#~ "традиционный." # Режим проверки XY-механики #~ msgid "Sweeping XY mech mode" @@ -21594,21 +21269,21 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" -#~ "Текущая температура или целевая температура внутри термокамеры превышает " -#~ "45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка " -#~ "низкотемпературной филамента (PLA/PETG/TPU)." +#~ "Текущая температура или целевая температура внутри термокамеры превышает 45℃. " +#~ "Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной " +#~ "филамента (PLA/PETG/TPU)." #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" #~ "В экструдер загружается низкотемпературный филамент (PLA/PETG/TPU). Чтобы " -#~ "избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру " -#~ "внутри термокамеры выше 45℃." +#~ "избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру внутри " +#~ "термокамеры выше 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Печать Bambu PET-CF/PA6-CF с помощью AMS не поддерживается." @@ -21619,9 +21294,9 @@ msgstr "" #~ "confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" #~ "Модель выходит за границы стола или превышает высоту печати.\n" -#~ "Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или " -#~ "за пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах " -#~ "область построения." +#~ "Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за " +#~ "пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область " +#~ "построения." # ??? Перенёс на другую строку, проверить как отображается #~ msgid "" @@ -21632,8 +21307,8 @@ msgstr "" #~ "Настройки > Сеть > Код подключения, как показано на рисунке:" #~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." +#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +#~ "the printer firmware." #~ msgstr "" #~ "На текущей версии прошивки просмотр файлов на SD-карте не поддерживается. " #~ "Пожалуйста, обновите прошивку принтера." @@ -21646,8 +21321,7 @@ msgstr "" #~ "Если она по-прежнему не читается, попробуйте отформатировать SD-карту." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "Просмотр файлов на SD-карте не поддерживается в режиме «Только LAN»." +#~ msgstr "Просмотр файлов на SD-карте не поддерживается в режиме «Только LAN»." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Накопитель недоступен, вставьте SD-карту." @@ -21675,22 +21349,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" #~ "Нет филаментов в AMS. Пожалуйста, выберите принтер на вкладке «Принтер», " #~ "чтобы загрузить информацию о AMS." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Синхронизация филамента с AMS удалит все текущие настройки филамента и " -#~ "цвета. Хотите продолжить?" +#~ "Синхронизация филамента с AMS удалит все текущие настройки филамента и цвета. " +#~ "Хотите продолжить?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" #~ "Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или " #~ "заново синхронизировать всё?" @@ -21702,21 +21374,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Всё" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" -#~ "Имеется несколько неизвестных материалов, сопоставленных с общим " -#~ "профилем. Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить наличие " -#~ "обновлений системных профилей." +#~ "Имеется несколько неизвестных материалов, сопоставленных с общим профилем. " +#~ "Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить наличие обновлений " +#~ "системных профилей." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными " -#~ "путями в 3MF файле?\n" +#~ "Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в " +#~ "3MF файле?\n" #~ "Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для " #~ "редактирования." @@ -21745,8 +21417,8 @@ msgstr "" #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." #~ msgstr "" -#~ "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при " -#~ "запуске приложения." +#~ "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске " +#~ "приложения." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждом изменении цвета." @@ -21770,8 +21442,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." #~ msgstr "" -#~ "Управление несколькими устройствами (вступает в силу после перезапуска " -#~ "Orca Slicer)." +#~ "Управление несколькими устройствами (вступает в силу после перезапуска Orca " +#~ "Slicer)." #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Авторасстановка моделей на печатной пластине при клонировании" @@ -21796,8 +21468,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Добавить файлы модели (stl/step) в список последних файлов." #~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -#~ msgstr "" -#~ "Отключить предупреждения при загрузке 3MF с модифицированным G-кодом" +#~ msgstr "Отключить предупреждения при загрузке 3MF с модифицированным G-кодом" #~ msgid "Auto-Backup" #~ msgstr "Автосоздание резервной копии" @@ -21831,12 +21502,12 @@ msgstr "" #~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " #~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Количество филамента %s превышает количество слотов AMS. Обновите " -#~ "прошивку принтера для возможности назначения слотов AMS." +#~ "Количество филамента %s превышает количество слотов AMS. Обновите прошивку " +#~ "принтера для возможности назначения слотов AMS." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" #~ "Количество пластиковых нитей превышает количество слотов AMS. Обновите " #~ "прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов AMS." @@ -21852,15 +21523,14 @@ msgstr "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " #~ "sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждый филамент, чтобы " -#~ "вручную задать для неё нужный слот AMS" +#~ "Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждый филамент, чтобы вручную " +#~ "задать для неё нужный слот AMS" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" -#~ "Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное " -#~ "сопоставление филамента => слот AMS." +#~ "Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление " +#~ "филамента => слот AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Перед печатью необходимо вставить SD-карту." @@ -21877,21 +21547,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "сопло сохранённое: %.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" #~ "Диаметр сопла в нарезанном файле не соответствует сохранённому. Если вы " -#~ "недавно меняли сопло, перейдите на вкладку Принтер > Части принтера, " -#~ "чтобы изменить настройки." +#~ "недавно меняли сопло, перейдите на вкладку Принтер > Части принтера, чтобы " +#~ "изменить настройки." #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " #~ "damage" #~ msgstr "" -#~ "Печать высокотемпературным материалом (%s) с %s может привести к " -#~ "повреждению сопла" +#~ "Печать высокотемпературным материалом (%s) с %s может привести к повреждению " +#~ "сопла" #~ msgid "" #~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." @@ -21899,8 +21569,8 @@ msgstr "" #~ "Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" #~ "Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием " #~ "может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." @@ -21930,8 +21600,7 @@ msgstr "" # ?????? Добавить сменный экструдер после существующих экструдеров, Добавить используемый экструдер после существующих экструдеров, Добавьте новый экструдер после существующих экструдеров, Добавить экструдер с расходным материалом после существующих экструдеров. #~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." #~ msgstr "" -#~ "Добавить экструдер с расходными материалами после существующих " -#~ "экструдеров." +#~ "Добавить экструдер с расходными материалами после существующих экструдеров." #~ msgid "Cluster colors" #~ msgstr "Цветовой кластер" @@ -21958,13 +21627,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Авторасчёт" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" #~ msgstr "" #~ "Orca будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета " -#~ "филаментов. Вы можете отключить автоматический расчёт в разделе Orca " -#~ "Slicer > Параметры" +#~ "филаментов. Вы можете отключить автоматический расчёт в разделе Orca Slicer > " +#~ "Параметры" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "выгрузку" @@ -21987,15 +21655,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Возобновить печать (проблема решена)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" #~ "1) Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в одной " #~ "локальной сети." #~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "2) Если указанные ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических " #~ "значений вашего принтера, исправьте их." @@ -22004,8 +21671,8 @@ msgstr "" #~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " #~ "found in the device information on the printer screen." #~ msgstr "" -#~ "3) Найдите и введите серийный номер принтера (его можно найти в " -#~ "информации об устройстве на экране принтера)." +#~ "3) Найдите и введите серийный номер принтера (его можно найти в информации об " +#~ "устройстве на экране принтера)." #~ msgid "Laser 10 W" #~ msgstr "Лазер 10 Вт" @@ -22015,24 +21682,24 @@ msgstr "" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr "" -#~ " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к колизии " -#~ "при печати." +#~ " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к колизии при " +#~ "печати." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ "Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими " -#~ "большую разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и " -#~ "повреждению сопла и экструдера." +#~ "Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую " +#~ "разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению " +#~ "сопла и экструдера." #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Угол разглаживания" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "" #~ "Выбор угла разглаживания. Отрицательное число отключает эту функцию и " #~ "использует метод по умолчанию." @@ -22042,16 +21709,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." #~ msgstr "" -#~ "Не печатать поддержку для небольших нависаний, которые могут обойтись без " -#~ "неё." +#~ "Не печатать поддержку для небольших нависаний, которые могут обойтись без неё." #~ msgid "Width of the brim." #~ msgstr "Ширина полей." # ??? было Можно сохранить только один результат с одинаковым именем. Вы уверены, что хотите перезаписать другие результаты? #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" #~ "Результаты с одинаковыми именами будут перезаписаны. Подтвердить действие?" @@ -22074,10 +21740,9 @@ msgstr "" #~ "Recommended: Set Damp to 0.\n" #~ "This will use the printer's default or the last saved value." #~ msgstr "" -#~ "Рекомендация: установите значение затухания (Damp) равным 0, тогда " -#~ "будет \n" -#~ "использоваться значение по умолчанию из принтера или последнее " -#~ "сохранённое значение." +#~ "Рекомендация: установите значение затухания (Damp) равным 0, тогда будет \n" +#~ "использоваться значение по умолчанию из принтера или последнее сохранённое " +#~ "значение." #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." #~ msgstr "Пожалуйста, введите имя и модель пользовательского принтера." @@ -22101,8 +21766,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "*Печать %s материалом с %s может привести к повреждению сопла" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Повышение точности оболочки за счёт регулировки расстояния между внешними " #~ "стенками. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв." @@ -22200,14 +21865,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " -#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " -#~ "all sparse infill patterns support rotation." +#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated list " +#~ "of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +#~ "layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +#~ "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse " +#~ "infill patterns support rotation." #~ msgstr "" -#~ "Этот параметр поворачивает шаблон разреженного заполнения на каждом слое " -#~ "по заданному правилу. Шаблон представляет собой список углов в градусах, " +#~ "Этот параметр поворачивает шаблон разреженного заполнения на каждом слое по " +#~ "заданному правилу. Шаблон представляет собой список углов в градусах, " #~ "разделенных запятыми, например '0,90'. Первый угол применяется к первому " #~ "слою, второй угол - ко второму слою и так далее. Если слоёв больше, чем " #~ "углов, то углы будут повторяться. Обратите внимание, что не все шаблоны с " @@ -22287,10 +21952,8 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "мм/с" -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Поведение при открытии можно изменить позже в настройках приложения." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Поведение при открытии можно изменить позже в настройках приложения." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Неправильное числовое значение" @@ -22368,18 +22031,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Поворот сплошного заполнения" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "" -#~ "Разрешить поворот шаблона сплошного заполнение на 90° на каждом слое." +#~ msgstr "Разрешить поворот шаблона сплошного заполнение на 90° на каждом слое." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" -#~ "Модель представлена в виде разделенных запятыми пар значений, длины " -#~ "экструзии и поправочного коэффициента потока, по одному на строку в " -#~ "следующем формате: \"1.234,5.678\"." +#~ "Модель представлена в виде разделенных запятыми пар значений, длины экструзии " +#~ "и поправочного коэффициента потока, по одному на строку в следующем формате: " +#~ "\"1.234,5.678\"." #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " @@ -22392,11 +22054,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "мм³/с²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же " -#~ "время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." +#~ "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же время " +#~ "нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." #~ msgid "mm²" #~ msgstr "мм²" @@ -22406,16 +22068,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Откат на верхнем слое" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Эта опция включает принудительный откат на верхнем слое.\n" #~ "Отключение может предотвратить засорение сопла при печати очень медленных " #~ "шаблонов заполнения, например, при шаблоне «кривая Гильберта»." #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Некоторое количество материала в экструдере откатывается назад, чтобы " #~ "избежать его течи при длительном перемещении. 0 - отключение отката." @@ -22427,29 +22089,28 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет " -#~ "использоваться та же скорость что и при извлечении." +#~ "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет использоваться " +#~ "та же скорость что и при извлечении." #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Одностеночный защитный кожух" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " +#~ "warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "После первого слоя защитный кожух будет имеет только одну стенку. Это " -#~ "может помочь сэкономить материал, но есть риск, что кожух деформируется " -#~ "или треснет." +#~ "После первого слоя защитный кожух будет имеет только одну стенку. Это может " +#~ "помочь сэкономить материал, но есть риск, что кожух деформируется или треснет." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя сверху." #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" #~ "Если элементы модели тоньше заданного здесь значения, они не будут " #~ "напечатаны. Если же их толщина превышает этот порог, но не достигает " @@ -22458,9 +22119,9 @@ msgstr "" #~ "процентах, то значение вычисляется относительно диаметра сопла.\n" #~ "\n" #~ "Например, расчёт при значении 25% и сопле 0,4 мм: 0,4 мм × 25% = 0,1 мм. " -#~ "Следовательно, при значении параметра 25% и сопле 0,4 мм элементы " -#~ "толщиной до 0,1 мм не напечатаются. Элементы же толщиной от 0,1 мм и выше " -#~ "расширяются до минимальной ширины периметра, указанной ниже." +#~ "Следовательно, при значении параметра 25% и сопле 0,4 мм элементы толщиной до " +#~ "0,1 мм не напечатаются. Элементы же толщиной от 0,1 мм и выше расширяются до " +#~ "минимальной ширины периметра, указанной ниже." #~ msgid "Downward machines settings" #~ msgstr "Настройки совместимости принтера" @@ -22470,10 +22131,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" @@ -22485,8 +22146,8 @@ msgstr "" #~ "1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при " #~ "отсыревании материала;\n" #~ "2. При износе сопла или его замене на новое;\n" -#~ "3. При изменении в настройках материала максимального объёмного расхода " -#~ "или температуры печати." +#~ "3. При изменении в настройках материала максимального объёмного расхода или " +#~ "температуры печати." #~ msgid "step: " #~ msgstr "Шаг изменения: " @@ -22510,55 +22171,53 @@ msgstr "" #~ msgstr "Обновить принтеры" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +#~ "but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую " -#~ "высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и более высокое " -#~ "качество печати, но при этом увеличивается время печати." +#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую высоту " +#~ "слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и более высокое качество " +#~ "печати, но при этом увеличивается время печати." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " +#~ "shorter print time." #~ msgstr "" #~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет наименьшую " #~ "высоту слоя, что обеспечивает незаметные слои и гораздо более высокое " #~ "качество печати, но при этом увеличивается время печати." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "Стандартная высота слоя для сопла 0.8 мм. Очень большая высота слоя, как " -#~ "результат - чётко видимые слои, низкое качество печати и обычное время " -#~ "печати." +#~ "результат - чётко видимые слои, низкое качество печати и обычное время печати." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +#~ "quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет немного " -#~ "большую высоту слоя. Как результат - чётко видимые слои и гораздо более " -#~ "низкое качество печати, но при этом в некоторых случаях сокращается время " -#~ "печати." +#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет немного большую " +#~ "высоту слоя. Как результат - чётко видимые слои и гораздо более низкое " +#~ "качество печати, но при этом в некоторых случаях сокращается время печати." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет гораздо " -#~ "большую высоту слоя. Как результат - очень заметные слои и значительно " -#~ "более низкое качество печати, но при этом в некоторых случаях значительно " -#~ "сокращается время печати." +#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет гораздо большую " +#~ "высоту слоя. Как результат - очень заметные слои и значительно более низкое " +#~ "качество печати, но при этом в некоторых случаях значительно сокращается " +#~ "время печати." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "По сравнению с профилем по умолчанию для сопла 0,8 мм, он имеет меньшую " #~ "высоту слоя, что приводит к меньшим, но все же заметным слоям и более " @@ -22574,28 +22233,27 @@ msgstr "" #~ msgstr "Установить тип каймы на «Нарисовано»." #~ msgid "" -#~ "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -#~ "the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger " -#~ "width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion " -#~ "and vice versa.\n" +#~ "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +#~ "printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +#~ "extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +#~ "versa.\n" #~ "\n" -#~ "It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/" -#~ "sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate " -#~ "changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +#~ "It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +#~ "can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +#~ "allowed, resulting in faster speed transitions.\n" #~ "\n" #~ "A value of 0 disables the feature.\n" #~ "\n" #~ "For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -#~ "Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -#~ "marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -#~ "example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -#~ "cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows " -#~ "for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother " -#~ "flow transition.\n" +#~ "Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal " +#~ "benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when " +#~ "there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value " +#~ "of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough " +#~ "smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" #~ "\n" -#~ "For slower printers without pressure advance, the value should be set " -#~ "much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct " -#~ "drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style.\n" +#~ "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +#~ "lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +#~ "extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style.\n" #~ "\n" #~ "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" #~ "\n" @@ -22607,27 +22265,25 @@ msgstr "" #~ "меньшая ширина) и наоборот.\n" #~ "\n" #~ "Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход " -#~ "экструдируемого материала может изменяться с течением времени. Более " -#~ "высокие значения означают, что допускаются более высокие изменения " -#~ "скорости экструзии, что приводит к более быстрому переключению " -#~ "скоростей.\n" +#~ "экструдируемого материала может изменяться с течением времени. Более высокие " +#~ "значения означают, что допускаются более высокие изменения скорости " +#~ "экструзии, что приводит к более быстрому переключению скоростей.\n" #~ "\n" #~ "Значение 0 отключает эту функцию.\n" #~ "\n" -#~ "Для высокоскоростных принтеров с высокопроизводительным директ-" -#~ "экструдером (например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется " -#~ "использование данного параметра. Однако в некоторых случаях, когда " -#~ "скорость печати сильно различается, это может принести некоторую " -#~ "дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие замедления из-за " -#~ "нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать высокое значение, " -#~ "составляющее около 300-350 мм³/с², так как это обеспечивает достаточное " -#~ "сглаживание, помогающее прогнозированию давления достичь более плавного " -#~ "перехода потока.\n" +#~ "Для высокоскоростных принтеров с высокопроизводительным директ-экструдером " +#~ "(например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется использование данного " +#~ "параметра. Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно " +#~ "различается, это может принести некоторую дополнительную пользу. Например, " +#~ "когда происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях " +#~ "рекомендуется использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/" +#~ "с², так как это обеспечивает достаточное сглаживание, помогающее " +#~ "прогнозированию давления достичь более плавного перехода потока.\n" #~ "\n" #~ "Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование давления " -#~ "(pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение " -#~ "10-15 мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым " -#~ "приводом и 5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" +#~ "(pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение 10-15 " +#~ "мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым приводом и " +#~ "5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" #~ "\n" #~ "В Prusa Slicer эта функция известна как «Сглаживание расхода» (Pressure " #~ "equalizer).\n" @@ -22635,34 +22291,34 @@ msgstr "" #~ "Примечание: этот параметр отключает аппроксимацию дугами." #~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the " -#~ "wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or " -#~ "calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the " -#~ "lowest will be used instead.\n" +#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " +#~ "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " +#~ "speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +#~ "used instead.\n" #~ "\n" #~ "When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -#~ "calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the " -#~ "lowest will be used instead.\n" +#~ "calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +#~ "will be used instead.\n" #~ "\n" -#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability as well as " -#~ "increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may " -#~ "have formed on the wipe tower.\n" +#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +#~ "the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +#~ "on the wipe tower.\n" #~ "\n" -#~ "Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make " -#~ "sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that " -#~ "ooze when tool changing is well controlled.\n" +#~ "Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure " +#~ "your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +#~ "tool changing is well controlled.\n" #~ "\n" -#~ "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is " -#~ "used regardless of this setting." +#~ "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " +#~ "regardless of this setting." #~ msgstr "" #~ "Максимальная скорость печати при очистке в черновую башню и печати её " #~ "разреженных слоёв.\n" -#~ "Во время очистки программа сопоставляет скорость разреженного заполнения " -#~ "и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и " -#~ "использует наименьшую.\n" +#~ "Во время очистки программа сопоставляет скорость разреженного заполнения и " +#~ "скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и использует " +#~ "наименьшую.\n" #~ "При печати разреженных слоёв программа сопоставляет скорость внутренних " -#~ "периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', " -#~ "и также использует наименьшую.\n" +#~ "периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и " +#~ "также использует наименьшую.\n" #~ "\n" #~ "Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также " #~ "увеличить силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые " @@ -22672,8 +22328,8 @@ msgstr "" #~ "убедитесь, что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных " #~ "скоростях и что отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" #~ "\n" -#~ "Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость " -#~ "внутренних периметров, независимо от значения данного параметра." +#~ "Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость внутренних " +#~ "периметров, независимо от значения данного параметра." #~ msgid "Start X: " #~ msgstr "Начальная по X:" @@ -22693,8 +22349,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1) " #~ msgstr "" -#~ "Введите допустимый коэффициент затухания (0 <= Начальное значение " -#~ "затухания < Конечное значение затухания <= 1) " +#~ "Введите допустимый коэффициент затухания (0 <= Начальное значение затухания < " +#~ "Конечное значение затухания <= 1) " # если нужно короче то Грань-грань #~ msgid "Face and face assembly" @@ -22724,23 +22380,22 @@ msgstr "" # ??? Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чётные периметры относительно нечётных с перекрытием/со смещением... #~ msgid "" -#~ "This is an experminetal feature that allows you to print staggered " -#~ "perimeters for better layer adhesion and strength." +#~ "This is an experminetal feature that allows you to print staggered perimeters " +#~ "for better layer adhesion and strength." #~ msgstr "" -#~ "Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чередующиеся " -#~ "периметры с перекрытием для улучшения межслойного сцепления и увеличения " -#~ "прочности напечатанного." +#~ "Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чередующиеся периметры " +#~ "с перекрытием для улучшения межслойного сцепления и увеличения прочности " +#~ "напечатанного." #~ msgid "" -#~ "Staggered perimeters is an experimental feature and only works when the " -#~ "First layer height is the same as Layer height, Top surface line width is " -#~ "the same as Outer wall line width and only for Arachne" +#~ "Staggered perimeters is an experimental feature and only works when the First " +#~ "layer height is the same as Layer height, Top surface line width is the same " +#~ "as Outer wall line width and only for Arachne" #~ msgstr "" -#~ "Сдвиг периметров - экспериментальная функция, которая работает только " -#~ "тогда, когда:\n" +#~ "Сдвиг периметров - экспериментальная функция, которая работает только тогда, " +#~ "когда:\n" #~ "- высота первого слоя совпадает с высотой слоя\n" -#~ "- ширина линии верхней поверхности совпадает с шириной линии внешней " -#~ "стены\n" +#~ "- ширина линии верхней поверхности совпадает с шириной линии внешней стены\n" #~ "- включен только с генератором периметров Arachne" #~ msgid "" @@ -22758,8 +22413,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Split object into grids to avoid wrapping" #~ msgstr "" -#~ "Разделение модели на блоки сеткой, чтобы внутреннее напряжение сжимало " -#~ "каждый блок по отдельности, а общая деформация была сведена к минимуму." +#~ "Разделение модели на блоки сеткой, чтобы внутреннее напряжение сжимало каждый " +#~ "блок по отдельности, а общая деформация была сведена к минимуму." #~ msgid "Gridify pattern direction" #~ msgstr "Угол поворота сетки" @@ -22775,8 +22430,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Gridify pattern layers" #~ msgstr "Высота линий сетки" -#~ msgid "" -#~ "The number of layers the grid pattern repeats before shifting position" +#~ msgid "The number of layers the grid pattern repeats before shifting position" #~ msgstr "Количество слоёв повторения сетки перед её смещением." #~ msgid "Gridify grid size" @@ -22785,11 +22439,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Gridify inset" #~ msgstr "Границы сетки" -#~ msgid "" -#~ "The distance to keep from the edges. A value of 0 create holes on walls" +#~ msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 create holes on walls" #~ msgstr "" -#~ "Расстояние от краёв модели. При значении 0 на стенах будут иметься " -#~ "отверстия." +#~ "Расстояние от краёв модели. При значении 0 на стенах будут иметься отверстия." #~ msgid "Support Ironing" #~ msgstr "Разглаживание поддержки" @@ -22811,8 +22463,8 @@ msgstr "" #~ "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." #~ msgstr "" #~ "Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения " -#~ "внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, " -#~ "таких как чрезмерная экструзия." +#~ "внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, таких " +#~ "как чрезмерная экструзия." #~ msgid "Right click to reset value to system default." #~ msgstr "Правая кнопка мыши - сброс значения до системного по умолчанию." diff --git a/localization/i18n/sv/Snapmaker_Orca_sv.po b/localization/i18n/sv/Snapmaker_Orca_sv.po index 04c2d4d565..f8ec6249a7 100644 --- a/localization/i18n/sv/Snapmaker_Orca_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/Snapmaker_Orca_sv.po @@ -4,28 +4,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -50,11 +52,11 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU stöds inte av AMS." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" -"Fuktig PVA blir flexibel och fastnar i AMS, var noga med att torka den väl " -"före användning." +"Fuktig PVA blir flexibel och fastnar i AMS, var noga med att torka den väl före " +"användning." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" @@ -65,8 +67,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" "CF/GF-trådar är hårda och spröda, så de kan lätt gå sönder eller fastna i en " "AMS; använd dem med försiktighet." @@ -211,12 +213,12 @@ msgstr "Lägg på yta" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Filamentåtgången överstiger det maximala antalet som målningsverktyget " -"stöder, bara det första %1% filamentet kommeratt vara tillgängligt i " -"färgläggnings verktyget." +"Filamentåtgången överstiger det maximala antalet som målningsverktyget stöder, " +"bara det första %1% filamentet kommeratt vara tillgängligt i färgläggnings " +"verktyget." msgid "Color Painting" msgstr "Färgläggning" @@ -693,8 +695,8 @@ msgstr "Decimera förhållandet" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" "Processar modell '%1%' med mer än 1M trianglar kan ta lång tid. Det " "rekommenderas att förenkla modellen." @@ -706,8 +708,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Förenkla" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Förenkling är för tillfället endast accepterat när en enkel del är vald" +msgstr "Förenkling är för tillfället endast accepterat när en enkel del är vald" msgid "Error" msgstr "FEL" @@ -1132,8 +1133,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" msgid "No symbol" @@ -1250,8 +1251,7 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" #, boost-format @@ -1429,8 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "Measure" msgstr "Measure" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" msgid "Edit to scale" @@ -1553,17 +1552,15 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Konfigurations paketet har laddats, men vissa värden känns inte igen." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurations fil “%1%” har laddats, men vissa värden känns inte igen." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Konfigurations fil “%1%” har laddats, men vissa värden känns inte igen." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" msgid "Fatal error" @@ -1640,8 +1637,8 @@ msgstr "Info" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" msgid "Rebuild" @@ -1672,18 +1669,17 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Några inställningar har ändrats." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" -"Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt, avfärda dem " -"eller spara som ny inställning." +"Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt, avfärda dem eller " +"spara som ny inställning." msgid "User logged out" msgstr "Användaren utloggad" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"ny eller öppen projekt fil är inte tillåten under berednings processen!" +msgstr "ny eller öppen projekt fil är inte tillåten under berednings processen!" msgid "Open Project" msgstr "Öppna Projekt" @@ -1910,9 +1906,9 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -1939,8 +1935,7 @@ msgid "Fill bed with copies" msgstr "Fyll byggplattan med kopior" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" -"Fyll det återstående området av byggytan med kopior av det valda objektet" +msgstr "Fyll det återstående området av byggytan med kopior av det valda objektet" msgid "Printable" msgstr "Utskriftsbar" @@ -2286,8 +2281,7 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Ändra till per objekt inställningsläge till redigerings inställningar." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" "Växla till inställningsläge för varje objekt för att redigera process " "inställningar för valda objekt." @@ -2308,15 +2302,15 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"För att spara korrespondens kan du ta bort alla kontakter från alla " -"relaterade objekt." +"För att spara korrespondens kan du ta bort alla kontakter från alla relaterade " +"objekt." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "Denna åtgärd kommer att bryta en skuren korrespondens.\n" "Därefter kan inte modell konsistens garanteras .\n" @@ -2375,12 +2369,11 @@ msgstr "Urvalskonflikt" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -"Om den första valda delen är ett objekt, så bör även den andra vara ett " -"objekt." +"Om den första valda delen är ett objekt, så bör även den andra vara ett objekt." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" "Om den första valda delen är en del, så bör den andra delen tillhöra samma " "objekt." @@ -2447,8 +2440,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Ogiltig siffra." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"En cell kan endast kopieras till en eller flertalet celler i samma kolumn" +msgstr "En cell kan endast kopieras till en eller flertalet celler i samma kolumn" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Kopiering av flertalet celler stöds ej" @@ -2637,12 +2629,12 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" -"Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut\" för " -"att automatiskt ladda eller mata ut filament." +"Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut\" för att " +"automatiskt ladda eller mata ut filament." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2665,8 +2657,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2700,9 +2692,9 @@ msgid "Top" msgstr "Topplager" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2716,8 +2708,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2814,22 +2806,19 @@ msgstr "Placering avbruten." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Placering klar, några objekt kan inte placeras. Minska avståndet emellan " -"dessa och försök igen." +"Placering klar, några objekt kan inte placeras. Minska avståndet emellan dessa " +"och försök igen." msgid "Arranging done." msgstr "Placering klar." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Placering misslyckades. Avvikelser hittades när objektets geometri " -"bearbetades." +"Placering misslyckades. Avvikelser hittades när objektets geometri bearbetades." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "Följande objekt har inte placerats då de inte får plats på plattan:\n" @@ -2914,8 +2903,7 @@ msgstr "Det gick inte att skicka utskriftsjobbet. Var god försök igen." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Det gick inte att ladda upp filen till ftp. Vänligen försök igen." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" "Kontrollera den aktuella statusen för Bambu Lab servern genom att klicka på " "länken ovan." @@ -2928,15 +2916,14 @@ msgstr "" "försök igen." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Utskrifts filen hittades inte; bered den igen och skicka till utskrift." +msgstr "Utskrifts filen hittades inte; bered den igen och skicka till utskrift." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Det gick inte att ladda upp utskriftsfilen via FTP. Kontrollera " -"nätverksstatusen och försök igen." +"Det gick inte att ladda upp utskriftsfilen via FTP. Kontrollera nätverksstatusen " +"och försök igen." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Skicka utskriftsjobb via LAN" @@ -2973,18 +2960,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3009,21 +2996,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importera SLA arkiv" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "SLA arkivet innehåller inga förinställningar. Aktivera först några " "förinställningar för SLA skrivare innan du importerar SLA arkivet." @@ -3035,15 +3022,14 @@ msgid "Importing done." msgstr "Import utförd." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" "Det importerade SLA arkivet innehöll inga förinställningar. De aktuella SLA " "förinställningarna användes som reserv." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Du kan inte ladda ett SLA projekt med ett fler delat objekt på byggplattan" +msgstr "Du kan inte ladda ett SLA projekt med ett fler delat objekt på byggplattan" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Kontrollera objektlistan innan du ändrar inställningen." @@ -3091,11 +3077,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Denna programvara använder komponenter med öppen källkod vars upphovsrätt " -"och andra äganderätt tillhör respektive ägare" +"Denna programvara använder komponenter med öppen källkod vars upphovsrätt och " +"andra äganderätt tillhör respektive ägare" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -3108,15 +3094,13 @@ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "" msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer är ursprungligen baserad på Slic3r av Alessandro Ranellucci." +msgstr "PrusaSlicer är ursprungligen baserad på Slic3r av Alessandro Ranellucci." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." msgstr "" -"Slic3r skapades av Alessandro Ranellucci med hjälp av många andra " -"medarbetare." +"Slic3r skapades av Alessandro Ranellucci med hjälp av många andra medarbetare." msgid "Version" msgstr "Version" @@ -3183,8 +3167,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3201,13 +3185,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamisk flödeskalibrering" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" -"Nozzelns temperatur och högsta volymhastighet påverkar " -"kalibreringsresultaten. Fyll i samma värden som vid den faktiska utskriften. " -"De kan fyllas i automatiskt genom att välja en filament inställning." +"Nozzelns temperatur och högsta volymhastighet påverkar kalibreringsresultaten. " +"Fyll i samma värden som vid den faktiska utskriften. De kan fyllas i automatiskt " +"genom att välja en filament inställning." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozzel diameter" @@ -3234,12 +3218,12 @@ msgid "Next" msgstr "Nästa" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" -"Kalibreringen klar. Vänligen hitta den mest enhetliga extruderingslinjen på " -"din heta säng som bilden nedan, och fyll värdet på vänster sida i faktor K-" +"Kalibreringen klar. Vänligen hitta den mest enhetliga extruderingslinjen på din " +"heta säng som bilden nedan, och fyll värdet på vänster sida i faktor K-" "inmatningsrutan." msgid "Save" @@ -3273,8 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3329,8 +3312,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3355,10 +3338,10 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" msgid "" @@ -3401,8 +3384,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"När det aktuella materialet tar slut, fortsätter printern att skriva ut " -"material i följande ordning." +"När det aktuella materialet tar slut, fortsätter printern att skriva ut material " +"i följande ordning." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "" @@ -3411,20 +3394,19 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Printern stöder för närvarande inte automatisk påfyllning." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3441,11 +3423,11 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Infoga uppdatering" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt Bambu " -"Lab-filament. Det tar ungefär 20 sekunder." +"AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt Bambu Lab-" +"filament. Det tar ungefär 20 sekunder." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -3465,28 +3447,26 @@ msgid "Power on update" msgstr "Slå på uppdatering" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" -"AMS läser automatiskt informationen om insatt Bambu Lab filament vid " -"uppstart. Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla " -"filamentspolarna." +"AMS läser automatiskt informationen om insatt Bambu Lab filament vid uppstart. " +"Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla filamentspolarna." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"AMS kommer inte att automatiskt läsa informationen ifrån imatat filament " -"under uppstart och senast använd information kommer att användas." +"AMS kommer inte att automatiskt läsa informationen ifrån imatat filament under " +"uppstart och senast använd information kommer att användas." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Uppdatera den återstående kapaciteten" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3496,15 +3476,15 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS fortsätter automatiskt till en annan spole med samma filament egenskaper " -"när det aktuella filamentet tar slut." +"AMS fortsätter automatiskt till en annan spole med samma filament egenskaper när " +"det aktuella filamentet tar slut." msgid "Air Printing Detection" msgstr "" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" msgid "File" @@ -3521,11 +3501,11 @@ msgstr "" "brandväggsinställningar och vpn-programvara och försök igen." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" -"Det gick inte att installera plugin-programmet. Kontrollera om den är " -"blockerad eller har raderats av antivirusprogram." +"Det gick inte att installera plugin-programmet. Kontrollera om den är blockerad " +"eller har raderats av antivirusprogram." msgid "click here to see more info" msgstr "Klicka här för att se mer information" @@ -3537,8 +3517,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") för att lokalisera verktygshuvudets position. Detta förhindrar att enheten " -"rör sig utanför den utskrivbara gränsen och orsakar slitage på utrustningen." +") för att lokalisera verktygshuvudets position. Detta förhindrar att enheten rör " +"sig utanför den utskrivbara gränsen och orsakar slitage på utrustningen." msgid "Go Home" msgstr "Gå hem" @@ -3593,8 +3573,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" @@ -3619,8 +3599,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" #, boost-format @@ -3659,14 +3639,12 @@ msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "rectangle." msgstr "" -"Avståndet av 0,0 G-code koordineras ifrån främre vänstra hörnet av " -"rektangeln." +"Avståndet av 0,0 G-code koordineras ifrån främre vänstra hörnet av rektangeln." msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." -msgstr "" -"Diametern av byggplattan. Det utgår ifrån (0,0) är lokaliserad i centrum." +msgstr "Diametern av byggplattan. Det utgår ifrån (0,0) är lokaliserad i centrum." msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulär" @@ -3704,11 +3682,9 @@ msgstr "Fel! Ogiltlig model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Den valda filen saknar geometri." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"Den valda filen innehåller flera osammanhängande område. Denna fil stöds " -"inte." +"Den valda filen innehåller flera osammanhängande område. Denna fil stöds inte." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Välj fil att importera byggplattans textur från (PNG/SVG):" @@ -3746,11 +3722,10 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "" -"Rekommenderad nozzel temperatur med denna filament typ är [%d, %d] grader " -"celius" +"Rekommenderad nozzel temperatur med denna filament typ är [%d, %d] grader celius" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3761,9 +3736,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" msgid "" @@ -3797,8 +3772,8 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Den här inställningen används endast för optimering av modellstorlek med " -"litet värde i vissa fall.\n" +"Den här inställningen används endast för optimering av modellstorlek med litet " +"värde i vissa fall.\n" "Till exempel när modellstorleken har små fel och svåra att montera.\n" "För justering av stor storlek, använd modellskalnings funktionen.\n" "\n" @@ -3818,14 +3793,14 @@ msgstr "" "Värdet kommer att återställas till 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" @@ -3836,8 +3811,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime torn fungerar inte med Adaptiv Lagerhöjd eller när Oberoende Lagerhöjd " -"på Support är aktiverad.\n" +"Prime torn fungerar inte med Adaptiv Lagerhöjd eller när Oberoende Lagerhöjd på " +"Support är aktiverad.\n" "Vilken ska behållas?\n" "JA - Behåll Prime Torn\n" "NEJ - Behåll Adaptiv Lagerhöjd och Oberoende Lagerhöjd på Support" @@ -3883,14 +3858,14 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4123,14 +4098,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4139,18 +4114,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Denna kalibrering stöder inte den för tillfället valda nozzle diametern" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Denna kalibrering stöder inte den för tillfället valda nozzle diametern" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Aktuell flödeshastighets kalibrerings parameter är ogiltig" @@ -4465,18 +4438,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4603,8 +4573,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Ändra till normal läge" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -4890,8 +4860,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -4923,8 +4893,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibreringsprogrammet avläser status på enheten för att automatiskt " -"minimera avvikelser.\n" +"Kalibreringsprogrammet avläser status på enheten för att automatiskt minimera " +"avvikelser.\n" "Detta gör att enheten kan fungera optimalt." msgid "Calibration Flow" @@ -5267,8 +5237,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5460,8 +5430,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -5500,27 +5470,22 @@ msgstr "" "Spelaren fungerar inte som den ska. Vänligen installera om system spelaren." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen." +msgstr "Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Kontrollera om printern är ansluten." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Printern är upptagen med att ladda ner. Vänta tills nedladdningen är klar." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "Printern är upptagen med att ladda ner. Vänta tills nedladdningen är klar." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Printerns kamera fungerar inte som den ska." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Ett problem har uppstått. Uppdatera printerns programvara och försök igen." +msgstr "Ett problem har uppstått. Uppdatera printerns programvara och försök igen." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5533,8 +5498,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Anslutningen misslyckades. Kontrollera nätverket och försök igen" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" "Kontrollera nätverket och försök igen. Du kan starta om eller uppdatera " "skrivaren om problemet kvarstår." @@ -5651,8 +5616,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5688,8 +5653,8 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -5722,8 +5687,8 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" msgid "Timeout, please try again." @@ -5744,8 +5709,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -5915,8 +5880,8 @@ msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(Modellen har redan betygsatts. Ditt betyg kommer att skriva över det " -"tidigare betyget.)" +"(Modellen har redan betygsatts. Ditt betyg kommer att skriva över det tidigare " +"betyget.)" msgid "Rate" msgstr "Betygsätt" @@ -5996,24 +5961,23 @@ msgstr "Lager: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Lager: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "Värm nozzeln till över 170°C innan du laddar eller matar ut filament." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Välj ett AMS-fack innan kalibrering" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" -"Kan inte läsa filament information: Filamentet är laddat till " -"verktygshuvudet; ta bort filamentet och försök igen." +"Kan inte läsa filament information: Filamentet är laddat till verktygshuvudet; " +"ta bort filamentet och försök igen." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Detta gäller endast under utskrift." @@ -6031,8 +5995,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Galet" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6091,8 +6055,7 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Följande problem uppstod under uppladdningen av bilder. Vill du ignorera " -"dem?\n" +"Följande problem uppstod under uppladdningen av bilder. Vill du ignorera dem?\n" "\n" msgid "info" @@ -6123,8 +6086,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" "Några av dina bilder kunde inte laddas upp. Vill du bli omdirigerad till " "webbsidan för betygsättning?" @@ -6223,13 +6186,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6371,10 +6334,8 @@ msgid "Range" msgstr "Räckvidd" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Begäran kan inte köras normalt för att OpenGL version är lägre än 2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +msgstr "Begäran kan inte köras normalt för att OpenGL version är lägre än 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Uppdatera grafikkortets drivrutiner." @@ -6405,11 +6366,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Aktivera detektering av byggplattans position" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" -"Lokaliseringsmärket på byggplattan registreras och utskriften pausas om " -"märket inte ligger inom det fördefinierade intervallet." +"Lokaliseringsmärket på byggplattan registreras och utskriften pausas om märket " +"inte ligger inom det fördefinierade intervallet." msgid "Build Plate Detection" msgstr "" @@ -6423,8 +6384,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6473,8 +6434,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6570,13 +6531,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6624,10 +6583,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6645,8 +6604,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6708,13 +6667,13 @@ msgstr "Synkronisera filament med AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6723,8 +6682,8 @@ msgstr "Spara ändringarna till \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" "Avinstallationen lyckades. Enheten %s(%s) kan nu tas bort från datorn på ett " "säkert sätt." @@ -6740,29 +6699,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Återställ" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " -"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/" +"or remove the upper glass." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "Nozzelns hårdhet som filamentet kräver är högre än skrivarens standard för " -"nozzeln. Byt ut den härdade nozzeln eller filamentet, annars kommer nozzeln " -"att slitas ner eller skadas." +"nozzeln. Byt ut den härdade nozzeln eller filamentet, annars kommer nozzeln att " +"slitas ner eller skadas." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Aktivering av traditionell timelapse fotografering kan orsaka ojämnheter i " -"ytan. Det rekommenderas att ändra till jämnt läge." +"Aktivering av traditionell timelapse fotografering kan orsaka ojämnheter i ytan. " +"Det rekommenderas att ändra till jämnt läge." msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " @@ -6790,9 +6749,9 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "Ladda 3MF" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -6813,15 +6772,15 @@ msgstr "Uppdatera mjukvaran.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Föreslår att du uppdaterar din " "programvara." msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" @@ -6830,8 +6789,7 @@ msgstr "Ogiltiga värden hittades i 3MF:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Vänligen korrigera dem i Parameter flikarna" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" msgid "" @@ -6851,8 +6809,8 @@ msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Bekräfta att G-koderna i dessa inställningar är säkra för att förhindra " -"skador på maskinen!" +"Bekräfta att G-koderna i dessa inställningar är säkra för att förhindra skador " +"på maskinen!" msgid "Customized Preset" msgstr "Anpassad inställning" @@ -6868,8 +6826,7 @@ msgstr "Kom ihåg mitt val." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Laddning av fil misslyckades \"%1%\". En ogiltlig konfiguration hittades." +msgstr "Laddning av fil misslyckades \"%1%\". En ogiltlig konfiguration hittades." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objekt utan volym raderade" @@ -6907,13 +6864,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Ett objekt med multipla delar har upptäckts" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -7050,8 +7005,7 @@ msgstr "Bereder plattan %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Lös berednings felen och publicera igen." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" "Nätverks plugin programmet detekteras inte. Nätverksrelaterade funktioner är " "inte tillgängliga." @@ -7061,8 +7015,7 @@ msgid "" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Endast förhandsgranskningsläge:\n" -"Den inlästa filen innehåller endast G-kod, kan inte komma in på sidan " -"Förbered" +"Den inlästa filen innehåller endast G-kod, kan inte komma in på sidan Förbered" msgid "" "The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " @@ -7091,8 +7044,7 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Det gick inte att spara projektet.\n" -"Kontrollera om mappen finns online eller om andra program har projektfilen " -"öppen." +"Kontrollera om mappen finns online eller om andra program har projektfilen öppen." msgid "Save project" msgstr "Spara projekt" @@ -7117,15 +7069,13 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projektet har laddats ned %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7210,11 +7160,10 @@ msgstr "Spara beredningen som:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" -"Filen %s har skickats till skrivarens lagringsutrymme och kan visas på " -"skrivaren." +"Filen %s har skickats till skrivarens lagringsutrymme och kan visas på skrivaren." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "" @@ -7223,8 +7172,8 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, boost-format @@ -7244,8 +7193,8 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" "Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast positiva " "delar kommer att exporteras." @@ -7280,19 +7229,18 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7346,23 +7294,23 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Trianglar: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" "Platta %d: %s rekommenderas inte för användning av filament %s (%s). Om du " "fortfarande vill göra detta utskriftsjobb, vänligen ställ in detta filaments " "byggplattas temperatur till ett tal som inte är noll." msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7404,8 +7352,8 @@ msgstr "Byter språk" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asien-Stillahavsområdet" -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "kinesiska fastlandet" msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -7492,18 +7440,17 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"På OSX körs alltid bara en instans av appen som standard. Det är dock " -"tillåtet att köra flera instanser av samma app från kommandoraden. I sådana " -"fall tillåter denna inställning endast en instans." +"På OSX körs alltid bara en instans av appen som standard. Det är dock tillåtet " +"att köra flera instanser av samma app från kommandoraden. I sådana fall tillåter " +"denna inställning endast en instans." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" msgid "Show splash screen" @@ -7558,8 +7505,7 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Auto säkerhetskopiera" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" "Säkerhetskopiera ditt projekt med jämna mellanrum för att underlätta " "återställning efter en tillfällig krasch." @@ -7582,8 +7528,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" msgid "(Requires restart)" @@ -7629,11 +7575,10 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zooma till musens position" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "" -"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets " -"mitt." +"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets mitt." msgid "Use free camera" msgstr "Använd fri kamera" @@ -7675,8 +7620,7 @@ msgstr "Rensa mitt val för de osparade förinställningarna." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7686,8 +7630,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" msgid "Network test" @@ -7719,8 +7663,7 @@ msgstr "" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -8029,16 +7972,14 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Förinställning \"%1%\" finns redan." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "" "Förinställning \"%1%\" finns redan och fungerar inte med nuvarande skrivare." #, fuzzy msgid "Please note that saving will overwrite this preset." msgstr "" -"Observera att om du sparar kommer den aktuella förinställningen att skrivas " -"över" +"Observera att om du sparar kommer den aktuella förinställningen att skrivas över" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Namnet får inte vara samma som förinställt namn." @@ -8116,10 +8057,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8151,8 +8090,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8183,40 +8122,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Fel" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" -"Den skrivar typ som valdes vid generering av G-kod överensstämmer inte med " -"den för tillfället valda skrivaren. Vi rekommenderar att du använder samma " +"Den skrivar typ som valdes vid generering av G-kod överensstämmer inte med den " +"för tillfället valda skrivaren. Vi rekommenderar att du använder samma " "skrivartyp för beredning." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" "Det finns några okända filament i AMS-mappningen. Kontrollera om det är de " -"filament som krävs. Om de är okej, klicka du på \"Confirm\" för att börja " -"skriva ut." +"filament som krävs. Om de är okej, klicka du på \"Confirm\" för att börja skriva " +"ut." msgid "Please check the following:" msgstr "Kontrollera följande:" @@ -8224,8 +8163,7 @@ msgstr "Kontrollera följande:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Klicka på knappen Bekräfta om du fortfarande vill fortsätta med utskriften." @@ -8234,8 +8172,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8255,15 +8192,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8339,8 +8276,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8353,11 +8289,10 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" -"Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en skrivare vars fasta " -"programvara måste uppdateras." +"Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en skrivare vars fasta programvara " +"måste uppdateras." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb för en tom platta." @@ -8366,8 +8301,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8375,16 +8310,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Den här skrivaren stöder inte utskrift av alla byggplattor" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8405,8 +8339,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8415,8 +8348,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8518,18 +8451,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Villkor och bestämmelser" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu Lab " -"enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna användningen " -"av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och " -"användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor\"). Om du inte följer " -"eller samtycker till Bambu Labs integritetspolicy ska du inte använda Bambu " -"Labs utrustning och tjänster." +"enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna användningen av " +"din Bambu Lab enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och " +"användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor\"). Om du inte följer eller " +"samtycker till Bambu Labs integritetspolicy ska du inte använda Bambu Labs " +"utrustning och tjänster." msgid "and" msgstr "och" @@ -8545,30 +8478,29 @@ msgstr "Uttalande om programmet för förbättring av användarupplevelsen" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" -"I 3D-utskrifts gemenskapen lär vi oss av varandras framgångar och " -"misslyckanden för att justera våra egna berednings parametrar och " -"inställningar. %s följer samma princip och använder maskin inlärning för att " -"förbättra sin prestanda från framgångar och misslyckanden i det stora " -"antalet utskrifter av våra användare. Vi tränar %s att bli smartare genom " -"att ge dem data från den verkliga världen. Om du är villig kommer denna " -"tjänst att få tillgång till information från dina fel- och " -"användningsloggar, som kan innehålla information som beskrivs i " -"sekretesspolicyn. Vi kommer inte att samla in några personuppgifter genom " -"vilka en person kan identifieras direkt eller indirekt, inklusive men inte " -"begränsat till namn, adresser, betalningsinformation eller telefonnummer. " -"Genom att aktivera denna tjänst godkänner du dessa villkor och uttalandet om " +"I 3D-utskrifts gemenskapen lär vi oss av varandras framgångar och misslyckanden " +"för att justera våra egna berednings parametrar och inställningar. %s följer " +"samma princip och använder maskin inlärning för att förbättra sin prestanda från " +"framgångar och misslyckanden i det stora antalet utskrifter av våra användare. " +"Vi tränar %s att bli smartare genom att ge dem data från den verkliga världen. " +"Om du är villig kommer denna tjänst att få tillgång till information från dina " +"fel- och användningsloggar, som kan innehålla information som beskrivs i " +"sekretesspolicyn. Vi kommer inte att samla in några personuppgifter genom vilka " +"en person kan identifieras direkt eller indirekt, inklusive men inte begränsat " +"till namn, adresser, betalningsinformation eller telefonnummer. Genom att " +"aktivera denna tjänst godkänner du dessa villkor och uttalandet om " "integritetspolicy." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" @@ -8609,15 +8541,15 @@ msgstr "" "förinställningen." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Prime tower krävs för smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen " -"utan ett prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" +"Prime tower krävs för smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen utan " +"ett prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8626,16 +8558,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Prime tower krävs för Smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen " -"utan prime tower. Vill du aktivera prime tower?" +"Prime tower krävs för Smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen utan " +"prime tower. Vill du aktivera prime tower?" msgid "Still print by object?" msgstr "Fortfarande utskrift per objekt?" @@ -8652,10 +8584,10 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" -"Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi " -"följande inställningar:\n" -"0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och " -"inaktivera oberoende stödskiktshöjd." +"Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi följande " +"inställningar:\n" +"0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och inaktivera " +"oberoende stödskiktshöjd." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -8669,8 +8601,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8685,10 +8617,10 @@ msgstr "" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8697,11 +8629,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Lagerhöjden överskrider gränsen i Skrivarinställningar -> Extruder -> " -"Lagerhöjds gränser, detta kan orsaka problem med utskriftskvaliteten." +"Lagerhöjden överskrider gränsen i Skrivarinställningar -> Extruder -> Lagerhöjds " +"gränser, detta kan orsaka problem med utskriftskvaliteten." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Justera automatiskt till det inställda området?\n" @@ -8729,21 +8661,20 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger " -"till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n" -"genom att högerklicka på den tomma positionen på byggplattan och välja " -"\"Lägg till Primitiv\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger till " +"ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n" +"genom att högerklicka på den tomma positionen på byggplattan och välja \"Lägg " +"till Primitiv\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8772,8 +8703,7 @@ msgstr "" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "" -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -8843,9 +8773,9 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Hastighet vid överhäng" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" "Detta är hastigheten för varierande överhängs grader. Överhängs graderna " "uttrycks som en procent av linjebredden. Hastigheten 0 betyder att den inte " @@ -8911,8 +8841,7 @@ msgstr "Återkommande" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -8962,8 +8891,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -8973,48 +8902,48 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur när Cool Plate är installerad. Värdet 0 " -"betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." +"Detta är byggplattans temperatur när Cool Plate är installerad. Värdet 0 betyder " +"att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "Engineering Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur när Engineering Plate är installerad. Ett " -"värde på 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." +"Detta är byggplattans temperatur när Engineering Plate är installerad. Ett värde " +"på 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Slät PEI platta / Högtemperaturs platta" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" -"Bäddtemperatur när slät PEI-platta/Högtemperatur platta är installerad. " -"Värde 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på den släta PEI-plattan/" +"Bäddtemperatur när slät PEI-platta/Högtemperatur platta är installerad. Värde 0 " +"betyder att filamentet inte stöder utskrift på den släta PEI-plattan/" "högtemperaturplattan" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Texturerad PEI-platta" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Byggplattans temperatur när texturerad PEI-platta är installerad. 0 betyder " -"att filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan" +"Byggplattans temperatur när texturerad PEI-platta är installerad. 0 betyder att " +"filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrisk hastighets begränsning" @@ -9029,25 +8958,25 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min fläkt hastighets gräns" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" "Del kylfläktens hastigheten kommer att börja gå med min hastighet när den " -"beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i inställningarna. " -"När lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer fläkthastigheten sig " -"mellan lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets utskriftstid" +"beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i inställningarna. När " +"lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer fläkthastigheten sig mellan " +"lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets utskriftstid" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Max fläkt hastighets gräns" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" -"Del kylfläktens hastighet kommer att vara max när den beräknade " -"lagringstiden är kortare än inställningsvärdet" +"Del kylfläktens hastighet kommer att vara max när den beräknade lagringstiden är " +"kortare än inställningsvärdet" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Extra del kylnings fläkt" @@ -9183,8 +9112,8 @@ msgstr "" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -9223,8 +9152,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware Retraktion" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9257,11 +9186,9 @@ msgstr "%1% Förinställning" msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "" -"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas " -"också." +"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas också." msgstr[1] "" -"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas " -"också." +"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas också." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -9277,8 +9204,7 @@ msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" -"Klicka för att återställa aktuellt värde och koppla till det övergripande " -"värdet." +"Klicka för att återställa aktuellt värde och koppla till det övergripande värdet." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -9351,16 +9277,16 @@ msgstr "Förinställningen \"%1%\" innehåller följande osparade ändringar:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya skrivarens profil " -"och innehåller följande osparade ändringar:" +"Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya skrivarens profil och " +"innehåller följande osparade ändringar:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" "Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya process profilen och " "innehåller följande osparade ändringar:" @@ -9385,8 +9311,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruders count" @@ -9407,16 +9333,16 @@ msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -9619,9 +9545,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9637,9 +9562,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9654,8 +9578,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9671,19 +9594,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per objekt" -"\"." +"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per objekt\"." msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -9711,14 +9632,14 @@ msgstr "" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" #, boost-format @@ -9770,29 +9691,29 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9844,13 +9765,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Zoomvy" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" "Auto placera valda objekt eller alla objekt. Om det finns valda objekt så " -"placeras endast dem. Annars kommer den att orientera alla objekt i det " -"aktuella projektet." +"placeras endast dem. Annars kommer den att orientera alla objekt i det aktuella " +"projektet." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Placera alla föremål automatiskt på aktuell tallrik." @@ -10045,8 +9966,7 @@ msgstr "version %s uppdaterings information:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Uppdatering av nätverks plugin" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" "Klicka på OK för att uppdatera Nätverks plugin programmet nästa gång Bambu " "Studio startar." @@ -10068,21 +9988,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10144,8 +10064,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10185,8 +10105,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Uppdateringen lyckades" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "Är du säker på att du vill uppdatera? Uppdateringen tar ca 10 minuter. Stäng " "inte av strömmen medans printern uppdaterar." @@ -10196,18 +10116,17 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"En viktig uppdatering upptäcktes och måste köras innan utskriften kan " -"fortsätta. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare från " -"'Uppdatera Mjukvaran'." +"En viktig uppdatering upptäcktes och måste köras innan utskriften kan fortsätta. " +"Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare från 'Uppdatera Mjukvaran'." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före " -"utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren " -"eller uppdatera nästa gång du startar Orca Slicer." +"Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före utskrift. " +"Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren eller uppdatera " +"nästa gång du startar Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Utöknings enhet" @@ -10277,8 +10196,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Öppna G-kod fil:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" "Ett objekt har ett tomt första lager och kan inte skrivas ut. Skär ut botten " "eller aktivera support." @@ -10292,18 +10211,17 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" -"Delar av objektet på dessa höjder är för tunna eller så har objektet en " -"felaktig mesh" +"Delar av objektet på dessa höjder är för tunna eller så har objektet en felaktig " +"mesh" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Inget objekt kan skrivas ut. Det kan vara för litet" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" msgid "" @@ -10371,8 +10289,8 @@ msgstr "" "Misslyckades att kalkylera linjebredden av %1%. Kan inte få värdet av “%2%” " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -10469,8 +10387,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "skriv återuppringning misslyckad" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1% är för nära undantagsområde. Det kan förekomma kollisioner vid utskrift." @@ -10483,12 +10400,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% är för hög, och kollisioner kommer att uppstå." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" är för nära undantagsområdet, det kan förekomma kollisioner vid utskrift." +msgstr " är för nära undantagsområdet, det kan förekomma kollisioner vid utskrift." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10498,63 +10413,59 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "är för nära andra och kollisioner kan orsakas.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" är för nära uteslutningsområdet, och kollisioner kommer att orsakas.\n" +msgstr " är för nära uteslutningsområdet, och kollisioner kommer att orsakas.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nuvarande inställning har ingen extrudering." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" "Smooth läge för timelapse stöds inte när ”per objekt” -sekvens är aktiverad." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" -"Kontrollera \"Per objekt\" utskrifts sekvens för att skriva ut multipla " -"objekt i Vase läge." +"Kontrollera \"Per objekt\" utskrifts sekvens för att skriva ut multipla objekt i " +"Vase läge." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -10564,8 +10475,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" #, boost-format @@ -10574,27 +10485,27 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Variabel lagerhöjd stöds inte med organiska support." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Wipe Tower stöds för närvarande endast med relativ extruder adressering " "(use_relative_e_distances=1)." @@ -10608,47 +10519,43 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"Prime Tower stöds för närvarande endast för G-kods varianterna Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware och Repetier." +"Prime Tower stöds för närvarande endast för G-kods varianterna Marlin, RepRap/" +"Sprinter, RepRapFirmware och Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Ett Prime Torn stöds inte i \"Per objekt\" utskrift." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" "Ett Prime Torn stöds inte med adaptiv lagerhöjd är aktiverad. Det kräver att " "samtliga objekt har samma lagerhöjd." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" -"Ett Prime Torn kräver att \"mellanrums ifyllnaden\" är av multipla lager " -"höjder" +"Ett Prime Torn kräver att \"mellanrums ifyllnaden\" är av multipla lager höjder" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla objekt har samma lagerhöjd" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Ett Prime Torn kräver att alla objekt skrivs ut med samma antal Raft lager" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." +msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla objekt skrivs ut med samma antal Raft lager" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla object är beredda med samma lagerhöjd." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "Prime Tower stöds endast om alla objekt har samma variabla lagerhöjd." msgid "" @@ -10662,10 +10569,9 @@ msgid "Too large line width" msgstr "För stor linjebredd" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" msgid "" @@ -10689,21 +10595,19 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Tvingande support används men support är inte aktiverad. Aktivera support." +msgstr "Tvingande support används men support är inte aktiverad. Aktivera support." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Lagerhöjden kan inte överstiga nozzel diametern" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" msgid "" @@ -10715,8 +10619,7 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plate %d: %s stöder inte filamentet %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" @@ -10724,15 +10627,15 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10740,17 +10643,17 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10790,14 +10693,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Utesluten yta av byggplattan" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "Område som inte kan skrivas ut i XY-planet. För skrivare i X1-serien används " -"till exempel det främre vänstra hörnet för att skära av filamentet vid byte " -"av filament. Området uttrycks som en polygon med punkter i följande format: " -"\"XxY, XxY, ...\"" +"till exempel det främre vänstra hörnet för att skära av filamentet vid byte av " +"filament. Området uttrycks som en polygon med punkter i följande format: \"XxY, " +"XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Anpassad byggplattas textur" @@ -10809,8 +10712,7 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefant fots kompensation" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" "Minska första lager på byggplattan för att kompensera elefant fots effekten" @@ -10818,21 +10720,21 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" msgid "layers" msgstr "lager" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" -"Lagerhöjd för varje lager. Mindre lagerhöjd ger mer exakt tolerans men ökar " -"även utskriftstiden" +"Lagerhöjd för varje lager. Mindre lagerhöjd ger mer exakt tolerans men ökar även " +"utskriftstiden" msgid "Printable height" msgstr "Utskriftsbar höjd" @@ -10867,17 +10769,17 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Värdnamn, IP eller URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet " -"ska innehålla värdnamn, IP-adress eller URL för printer värd platsen. Du kan " -"få tillgång till printer värd till HAProxy med grundläggande autentisering " -"aktiverad genom att ange användarnamn och lösenord i URL:en i följande " -"format: https://username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet ska " +"innehålla värdnamn, IP-adress eller URL för printer värd platsen. Du kan få " +"tillgång till printer värd till HAProxy med grundläggande autentisering " +"aktiverad genom att ange användarnamn och lösenord i URL:en i följande format: " +"https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Enhetens gränssnitt" @@ -10885,18 +10787,18 @@ msgstr "Enhetens gränssnitt" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Ange webbadressen till enhetens användar gränssnitt om den inte är densamma " -"som printer värd" +"Ange webbadressen till enhetens användar gränssnitt om den inte är densamma som " +"printer värd" msgid "API Key / Password" msgstr "API Nyckel/Lösenord" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet " -"ska innehålla API nyckeln eller lösenordet som krävs för autentisering." +"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet ska " +"innehålla API nyckeln eller lösenordet som krävs för autentisering." msgid "Name of the printer." msgstr "Skrivarens namn" @@ -10905,12 +10807,11 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA fil" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"Anpassad CA-certifikatfil kan anges för HTTPS OctoPrint-anslutningar, i crt/" -"pem-format. Om den lämnas tom används standarddatabasen för OS CA-certifikat." +"Anpassad CA-certifikatfil kan anges för HTTPS OctoPrint-anslutningar, i crt/pem-" +"format. Om den lämnas tom används standarddatabasen för OS CA-certifikat." msgid "User" msgstr "Användare" @@ -10926,9 +10827,9 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorera kontroller för återkallande av HTTPS-certifikat om " -"distributionspunkter saknas eller är offline. Man kanske vill aktivera det " -"här alternativet för självsignerade certifikat om anslutningen misslyckas." +"Ignorera kontroller för återkallande av HTTPS-certifikat om distributionspunkter " +"saknas eller är offline. Man kanske vill aktivera det här alternativet för " +"självsignerade certifikat om anslutningen misslyckas." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Namn på förinställningar relaterade till den fysiska skrivaren" @@ -10954,15 +10855,15 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Undvik att korsa väggar - Max omvägslängd" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"Maximalt omvägsavstånd för att undvika att korsa vägg: Skrivaren kommer inte " -"att omväga om omvägsavståndet är större än detta värde. Omvägs längd kan " -"anges antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel 50 %) " -"av en direkt färdväg. Ett värde på 0 kommer att inaktivera detta." +"Maximalt omvägsavstånd för att undvika att korsa vägg: Skrivaren kommer inte att " +"omväga om omvägsavståndet är större än detta värde. Omvägs längd kan anges " +"antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel 50 %) av en " +"direkt färdväg. Ett värde på 0 kommer att inaktivera detta." msgid "mm or %" msgstr "mm eller %" @@ -10979,8 +10880,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 " -"betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." +"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 betyder " +"att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -10991,22 +10892,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Ett värde på " -"0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." +"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Ett värde på 0 " +"betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 " -"betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." +"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 betyder " +"att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Byggplattans temperatur efter det första lagret. 0 betyder att filamentet " -"inte stöds på den texturerade PEI-plattan." +"Byggplattans temperatur efter det första lagret. 0 betyder att filamentet inte " +"stöds på den texturerade PEI-plattan." msgid "Initial layer" msgstr "Första lager" @@ -11015,42 +10916,42 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Byggplattans första lager temperatur" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " "filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " "filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " "filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Byggplattans temperatur för första lager 0 betyder att filamentet inte stöds " -"på den texturerade PEI-plattan." +"Byggplattans temperatur för första lager 0 betyder att filamentet inte stöds på " +"den texturerade PEI-plattan." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Byggplattans typ stöds av skrivaren" @@ -11064,8 +10965,7 @@ msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11087,13 +10987,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Botten skal lager" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" "Antal solida lager av bottenskalet, detta inkluderar botten lager. När " -"tjockleken beräknas av detta värde som är tunnare än bottenskalets tjocklek, " -"så kommer bottenskalets lagerantal att öka" +"tjockleken beräknas av detta värde som är tunnare än bottenskalets tjocklek, så " +"kommer bottenskalets lagerantal att öka" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Bottenskals tjocklek" @@ -11101,44 +11001,42 @@ msgstr "Bottenskals tjocklek" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"Antal solida botten lager ökar om tjockleken beräknas om bottenskals lager " -"är tunnare än detta värde. Detta kan undvikas genom att ha tunnare väggar " -"när lagerhöjden är liten. 0 betyder att denna inställningen är inaktiverad " -"och bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" +"Antal solida botten lager ökar om tjockleken beräknas om bottenskals lager är " +"tunnare än detta värde. Detta kan undvikas genom att ha tunnare väggar när " +"lagerhöjden är liten. 0 betyder att denna inställningen är inaktiverad och " +"bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -11155,24 +11053,23 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11180,11 +11077,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11192,9 +11089,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" "Bridging vinkel åsidosättning. 0 betyder att bridging vinkeln beräknas " "automatiskt. Annars kommer den medföljande vinkeln att användas för extern " @@ -11204,12 +11101,11 @@ msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11231,21 +11127,21 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Bridge/Brygg flöde" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11255,13 +11151,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11271,8 +11167,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11281,8 +11177,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Set other flow ratios" @@ -11295,11 +11191,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11308,8 +11204,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11318,8 +11214,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11338,8 +11234,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11358,8 +11254,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11378,8 +11274,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11387,8 +11283,8 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11406,14 +11302,13 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" @@ -11428,8 +11323,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" msgid "Reverse on even" @@ -11439,12 +11334,11 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -11454,23 +11348,22 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11490,19 +11383,18 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" msgid "Slow down for overhang" msgstr "Sakta ner vid överhäng" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Aktivera detta val för att sänka hastigheten för olika överhängs grader" +msgstr "Aktivera detta val för att sänka hastigheten för olika överhängs grader" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "" @@ -11510,16 +11402,16 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11534,18 +11426,17 @@ msgstr "mm/s eller %." msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" @@ -11558,8 +11449,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Brim typ" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Detta styr genereringen av brim på modellens yttre och/eller inre sida. Auto " "innebär att brim bredd analyseras och beräknas automatiskt." @@ -11617,9 +11508,9 @@ msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." @@ -11644,25 +11535,24 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Sakta ner utskrift för bättre kylning av lager" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" "Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista " -"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets tröskel" -"\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan förbättra " -"kylnings kvaliteten för små detaljer" +"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets tröskel\", " +"detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan förbättra kylnings " +"kvaliteten för små detaljer" msgid "Normal printing" msgstr "Normal utskrift" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "" -"Standard acceleration för både normal utskrift och förflyttning förrutom " -"första lager" +"Standard acceleration för både normal utskrift och förflyttning förrutom första " +"lager" msgid "Default filament profile" msgstr "Standard filament profil" @@ -11699,79 +11589,76 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Ingen kylning vid första" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" -"Stoppa alla kylfläktar vid det första valda lager. Kylfläkten ska vara " -"stängd vid första lager för att förbättra fästet på byggplattan" +"Stoppa alla kylfläktar vid det första valda lager. Kylfläkten ska vara stängd " +"vid första lager för att förbättra fästet på byggplattan" msgid "Don't support bridges" msgstr "Ingen support vid bridges/bryggor" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Detta inaktiverar support vid bridges/bryggor för att minska mängden av " -"support. Bridges/Bryggor kan vanligtvis skrivas ut utan support om de inte " -"är för långa avstånd" +"Detta inaktiverar support vid bridges/bryggor för att minska mängden av support. " +"Bridges/Bryggor kan vanligtvis skrivas ut utan support om de inte är för långa " +"avstånd" msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"Om aktiverad, bridges är mer tillförlitliga och kan överbrygga längre " -"sträckor men kan se sämre ut. Om de är inaktiverade ser bridges bättre ut " -"men är tillförlitliga endast för kortare avstånd." +"Om aktiverad, bridges är mer tillförlitliga och kan överbrygga längre sträckor " +"men kan se sämre ut. Om de är inaktiverade ser bridges bättre ut men är " +"tillförlitliga endast för kortare avstånd." msgid "Thick internal bridges" msgstr "" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" msgid "Disabled" @@ -11794,23 +11681,21 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" msgid "Limited filtering" @@ -11824,12 +11709,12 @@ msgstr "Max bridge/brygg längd" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"Maxlängd för bridge/brygga som inte behöver support. Ange 0 om du vill att " -"alla bridges/bryggor ska få support, och ett mycket stort värde om du inte " -"vill att några bridges/bryggor ska få support." +"Maxlängd för bridge/brygga som inte behöver support. Ange 0 om du vill att alla " +"bridges/bryggor ska få support, och ett mycket stort värde om du inte vill att " +"några bridges/bryggor ska få support." msgid "End G-code" msgstr "Slut G-kod" @@ -11841,11 +11726,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Mellan objekt G kod" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" -"Infoga G-kod mellan objekt. Denna parameter träder i kraft först när du " -"skriver ut dina modeller objekt för objekt." +"Infoga G-kod mellan objekt. Denna parameter träder i kraft först när du skriver " +"ut dina modeller objekt för objekt." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas med detta filament" @@ -11854,10 +11739,10 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Säkerställ vertikal skaltjocklek" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -11920,8 +11805,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" "Hastigheten på yttre vägg som är mest synlig. Denna bör vara långsammare än " "hastigheten på inner vägg för att uppnå bättre kvalitet." @@ -11932,8 +11817,8 @@ msgstr "Små perimetrar" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" @@ -11942,8 +11827,7 @@ msgstr "" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"Detta ställer in tröskelvärdet för liten perimeterlängd. Standardgränsen är " -"0mm" +"Detta ställer in tröskelvärdet för liten perimeterlängd. Standardgränsen är 0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "" @@ -11951,24 +11835,22 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -11984,26 +11866,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Printa fyllningen först" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12018,8 +11899,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Höjd till axel" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Avstånd från nozzel spetsen till den nedre stången. Används för att undvika " "kollisioner vid utskrift av flera objekt." @@ -12028,18 +11909,18 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Höjd till locket" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" -"Avstånd från nozzel spetsen till locket. Används för att undvika kollisioner " -"vid utskrift av flera objekt." +"Avstånd från nozzel spetsen till locket. Används för att undvika kollisioner vid " +"utskrift av flera objekt." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"Frigångsradie runt extrudern: används för att undvika kollisioner vid " -"utskrift av flera objekt." +"Frigångsradie runt extrudern: används för att undvika kollisioner vid utskrift " +"av flera objekt." msgid "Nozzle height" msgstr "Nozzel höjd" @@ -12051,44 +11932,44 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Grab length" @@ -12108,26 +11989,25 @@ msgstr "Flödesförhållande" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" "Materialets volym kan ha ändrats efter byte mellan smält och kristalliserat " -"tillstånd. Denna inställning ändrar alla inställningar för extruderings " -"flödet för detta filament proportionellt i G-koden. Det rekommenderade " -"värdet är mellan 0.95 och 1.05. Du kan finjustera detta värde för att få en " -"fin flat yta när visst överflöde eller underflöde finns" +"tillstånd. Denna inställning ändrar alla inställningar för extruderings flödet " +"för detta filament proportionellt i G-koden. Det rekommenderade värdet är mellan " +"0.95 och 1.05. Du kan finjustera detta värde för att få en fin flat yta när " +"visst överflöde eller underflöde finns" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" @@ -12146,23 +12026,23 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -12172,41 +12052,41 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12216,52 +12096,51 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "Behåll alltid fläkten på" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"Om den här inställningen aktiveras, kommer en del kylfläkten aldrig stoppas " -"och den kommer att åtminstone gå på lägsta hastighet för att minska " -"frekvensen av start och stopp" +"Om den här inställningen aktiveras, kommer en del kylfläkten aldrig stoppas och " +"den kommer att åtminstone gå på lägsta hastighet för att minska frekvensen av " +"start och stopp" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Lager tid" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Del kylfläkten kommer att aktiveras för lager vars beräknade tid är kortare " -"än detta värde. Fläkthastigheten interpoleras mellan den lägsta och högsta " +"Del kylfläkten kommer att aktiveras för lager vars beräknade tid är kortare än " +"detta värde. Fläkthastigheten interpoleras mellan den lägsta och högsta " "fläkthastigheten enligt utskriftstiden för lager" msgid "Default color" @@ -12282,8 +12161,8 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC nozzle krävs" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" "Minsta HRC för nozzle som krävs för att skriva ut filament. Värdet 0 betyder " "ingen kontroll av munstyckets HRC." @@ -12315,14 +12194,13 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Den här inställningen är volymen filament som kan smältas och extruderas per " "sekund. Utskriftshastigheten begränsas av den maximala volymhastigheten om " @@ -12341,8 +12219,8 @@ msgid "Filament unload time" msgstr "Utmatningstid för filament" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" @@ -12350,18 +12228,18 @@ msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -12371,21 +12249,21 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" -"Filament diametern används för att beräkna extruderingen i G-kod, viktigt " -"att detta är rätt" +"Filament diametern används för att beräkna extruderingen i G-kod, viktigt att " +"detta är rätt" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -12394,9 +12272,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -12407,9 +12285,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" @@ -12419,9 +12297,8 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" msgid "Adhesiveness Category" @@ -12446,15 +12323,14 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" msgid "Delay after unloading" @@ -12462,16 +12338,16 @@ msgstr "" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" msgid "Number of cooling moves" msgstr "" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" msgid "Stamping loading speed" @@ -12485,8 +12361,8 @@ msgstr "" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" @@ -12499,11 +12375,11 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimal purge på wipe torn" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" @@ -12516,18 +12392,17 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" msgid "Multi-tool ramming volume" @@ -12554,11 +12429,9 @@ msgstr "Filament material" msgid "Soluble material" msgstr "Lösligt material" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"Lösligt material används vanligtvis som utskrifts support och supportets " -"gränsyta" +"Lösligt material används vanligtvis som utskrifts support och supportets gränsyta" msgid "Filament ramming length" msgstr "" @@ -12571,11 +12444,9 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Support material" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"Support material används ofta för att skriva ut support och stödja " -"gränssnittet" +"Support material används ofta för att skriva ut support och stödja gränssnittet" msgid "Filament printable" msgstr "" @@ -12587,9 +12458,9 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Mjuknings temperatur" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" msgid "Price" @@ -12614,18 +12485,18 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" -"Vinkeln för sparsam ifyllnads mönster, som styr start- eller huvudriktningen " -"för linjer" +"Vinkeln för sparsam ifyllnads mönster, som styr start- eller huvudriktningen för " +"linjer" msgid "Solid infill direction" msgstr "" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" @@ -12641,19 +12512,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12730,23 +12601,22 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12754,15 +12624,14 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" @@ -12776,13 +12645,12 @@ msgstr "" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" @@ -12800,42 +12668,41 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" -"Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan " -"förbättra ytkvaliteten" +"Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan förbättra " +"ytkvaliteten" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "Acceleration av yttervägg: ett lägre värde kan förbättra kvaliteten." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² eller %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. " "100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Utskrifts acceleration för första lager. Ett lägre värde kan förbättra " -"objektets fäste på byggplattan" +"Utskrifts acceleration för första lager. Ett lägre värde kan förbättra objektets " +"fäste på byggplattan" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Aktivera accel_to_decel" @@ -12847,8 +12714,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" msgid "Default jerk." @@ -12858,8 +12724,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -12881,23 +12746,21 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Initial layer height" msgstr "Första lagerhöjd" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" -"Första lagerhöjd. Högre första lager kan förbättra objektets fäste på " -"byggplattan" +"Första lagerhöjd. Högre första lager kan förbättra objektets fäste på byggplattan" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "" -"Hastigheten för det första lagret förutom för solida ifyllnads sektioner" +msgstr "Hastigheten för det första lagret förutom för solida ifyllnads sektioner" msgid "Initial layer infill" msgstr "Första lager ifyllnad" @@ -12930,8 +12793,8 @@ msgstr "Full fläkthastighet vid lager" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" @@ -12943,10 +12806,9 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -12955,31 +12817,30 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Inställningen gör att verktygshuvudet skakar slumpmässigt vid utskrift av " -"väggar så att ytan får ett strävt utseende. Denna inställning styr fuzzy " -"position" +"Inställningen gör att verktygshuvudet skakar slumpmässigt vid utskrift av väggar " +"så att ytan får ett strävt utseende. Denna inställning styr fuzzy position" msgid "Contour" msgstr "Kontur" @@ -12994,8 +12855,7 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy skin tjocklek" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" "Bredd på skakning: Det rekommenderas att hålla denna lägre än den yttre " "vägglinjens bredd" @@ -13004,11 +12864,10 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy skin punktavstånd" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" -"Den genomsnittliga distansen mellan de slumpmässiga punkter som införts på " -"varje linjesegment" +"Den genomsnittliga distansen mellan de slumpmässiga punkter som införts på varje " +"linjesegment" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "" @@ -13024,23 +12883,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13060,8 +12918,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13085,8 +12943,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -13112,14 +12970,14 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Lager och perimetrar" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" "Hastigheten för fyllning av mellanrum. Mellanrum har vanligtvis oregelbunden " "linjebredd och bör skrivas ut långsammare" @@ -13129,8 +12987,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" @@ -13140,18 +12998,17 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "Lägg till rad nummer" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Aktivera detta för att lägga till rad nummer(Nx) i början av varje G-kod rad" @@ -13159,11 +13016,10 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Skanna första lager" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" -"Aktivera detta för att låta kameran i skrivaren kontrollera kvaliteten på " -"det första lager" +"Aktivera detta för att låta kameran i skrivaren kontrollera kvaliteten på det " +"första lager" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozzel typ" @@ -13172,8 +13028,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"Nozzelns metalliska material avgör munstyckets nötningsbeständighet och " -"vilken typ av filament som kan skrivas ut" +"Nozzelns metalliska material avgör munstyckets nötningsbeständighet och vilken " +"typ av filament som kan skrivas ut" msgid "Undefine" msgstr "Oidentifierad" @@ -13197,8 +13053,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"Nozzelns hårdhet. Noll innebär att ingen kontroll av nozzelns hårdhet görs " -"under beredningen." +"Nozzelns hårdhet. Noll innebär att ingen kontroll av nozzelns hårdhet görs under " +"beredningen." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -13226,17 +13082,16 @@ msgstr "Bästa position för objektet" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Bästa automatiska arrangemangs position i intervallet [0,1] w.r.t. bäddens " -"form." +"Bästa automatiska arrangemangs position i intervallet [0,1] w.r.t. bäddens form." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13258,8 +13113,8 @@ msgstr "" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -13314,9 +13169,9 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" msgid "Exclude objects" @@ -13330,8 +13185,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" msgid "Infill combination" @@ -13341,29 +13196,27 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Automatiskt kombinera sparsam ifyllnad av flera lager att skrivas ut " -"tillsammans för att minska tiden. Väggar skrivs fortfarande ut med vald " -"lagerhöjd." +"Automatiskt kombinera sparsam ifyllnad av flera lager att skrivas ut tillsammans " +"för att minska tiden. Väggar skrivs fortfarande ut med vald lagerhöjd." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13373,34 +13226,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13432,8 +13285,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13442,14 +13295,14 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Enable clumping detection" @@ -13471,8 +13324,8 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamentet är avsett för sparsam ifyllnad." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13480,10 +13333,10 @@ msgstr "Ifyllnad/Vägg överlapp" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" @@ -13492,10 +13345,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill." @@ -13511,9 +13363,9 @@ msgid "Interface shells" msgstr "" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" @@ -13536,9 +13388,9 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -13573,8 +13425,8 @@ msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" msgid "Ironing Type" @@ -13584,9 +13436,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Strykning använder ett litet flöde för att skriva ut på samma höjd av en yta " -"för att göra plana ytor jämnare. Inställningen kontrollerar vilket lager som " -"ska strykas" +"Strykning använder ett litet flöde för att skriva ut på samma höjd av en yta för " +"att göra plana ytor jämnare. Inställningen kontrollerar vilket lager som ska " +"strykas" msgid "No ironing" msgstr "Ingen strykning" @@ -13613,9 +13465,9 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Denna mängd av material kommer att extruderas under strykningen. Den är " -"relativ till flödet av normal lagerhöjd. För högt värde resulterar i över " -"extrudering på ytan" +"Denna mängd av material kommer att extruderas under strykningen. Den är relativ " +"till flödet av normal lagerhöjd. För högt värde resulterar i över extrudering på " +"ytan" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Strykning linjens mellanrum" @@ -13659,11 +13511,11 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Tyst läge" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" -"Om maskinen stöder tyst läge där maskinen använder lägre acceleration för " -"att skriva ut" +"Om maskinen stöder tyst läge där maskinen använder lägre acceleration för att " +"skriva ut" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "" @@ -13677,11 +13529,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"Denna G-kod kommer att användas som kod för att pausa utskriften. Användare " -"kan infoga paus G-kod i G-kod visaren." +"Denna G-kod kommer att användas som kod för att pausa utskriften. Användare kan " +"infoga paus G-kod i G-kod visaren." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Denna G-kod kommer att användas som en anpassad kod." @@ -13697,8 +13549,8 @@ msgstr "" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -13778,8 +13630,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -13835,39 +13686,37 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"Del kylfläktens hastighet kan ökas när automatisk kylning är aktiverad. " -"Detta är max hastighets begränsning för en del kylfläkt" +"Del kylfläktens hastighet kan ökas när automatisk kylning är aktiverad. Detta är " +"max hastighets begränsning för en del kylfläkt" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -13896,35 +13745,33 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Min hastighet för del kylfläkten" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Min utskrifts hastighet" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -13942,11 +13789,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Värd typ" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en skrivar värd. Det här fältet " -"måste innehålla typ av värd." +"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en skrivar värd. Det här fältet måste " +"innehålla typ av värd." msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozzle volym" @@ -13970,17 +13817,17 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" msgid "Filament parking position" msgstr "" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" msgid "Extra loading distance" @@ -13989,8 +13836,8 @@ msgstr "" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" msgid "Start end points" @@ -14004,13 +13851,13 @@ msgstr "Minska ifyllnads retraktionen" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"Dra inte tillbaka när förflyttningen är helt i ett utfyllnadsområde. Det " -"betyder att läckage av filament inte kan ses. Detta kan minska tiderna för " -"indragning för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning " -"och generering av G-kod långsammare." +"Dra inte tillbaka när förflyttningen är helt i ett utfyllnadsområde. Det betyder " +"att läckage av filament inte kan ses. Detta kan minska tiderna för indragning " +"för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning och generering " +"av G-kod långsammare." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14034,16 +13881,16 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" msgid "Detect overhang wall" @@ -14051,8 +13898,8 @@ msgstr "Upptäck överhängs vägg" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Upptäck överhängs procenten i förhållande till linjebredden och använd olika " "hastigheter för att skriva ut. Vid 100%% överhäng, bridge/brygg hastighet " @@ -14076,22 +13923,21 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -14114,8 +13960,8 @@ msgstr "Raft kontakt Z avstånd" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." msgstr "" -"Där finns Z mellanrum mellan ett objekt och en raft. Detta ignoreras för " -"lösliga gränssnitt" +"Där finns Z mellanrum mellan ett objekt och en raft. Detta ignoreras för lösliga " +"gränssnitt" msgid "Raft expansion" msgstr "" @@ -14143,33 +13989,30 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Objekt kommer att höjas med detta antal support lager. Använd denna funktion " -"för att undvika warping vid utskrift av ABS" +"Objekt kommer att höjas med detta antal support lager. Använd denna funktion för " +"att undvika warping vid utskrift av ABS" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" -"G-kods vägen genereras efter förenkling av modellens konturer för att " -"undvika för många punkter och G-kod linjer. Mindre värden betyder högre " -"upplösning och mer tid krävs för att bereda" +"G-kods vägen genereras efter förenkling av modellens konturer för att undvika " +"för många punkter och G-kod linjer. Mindre värden betyder högre upplösning och " +"mer tid krävs för att bereda" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Förflyttningsavståndets gräns" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" -"Aktivera endast retraktion när förflyttnings sträckan är längre än denna " -"gräns" +"Aktivera endast retraktion när förflyttnings sträckan är längre än denna gräns" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retraktions mängd innan wipe" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" "Detta är längden av snabb retraktion före en wipe, i förhållande till " "retraktions längden" @@ -14221,9 +14064,8 @@ msgid "" "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" "När det är en retraktion lyfts nozzel en aning för att skapa ett spel mellan " -"nozzel och utskriften. Detta förhindrar att nozzel träffar utskriften när " -"den förflyttas. Att använda spirallinjer för att lyfta z kan förhindra " -"strängning" +"nozzel och utskriften. Detta förhindrar att nozzel träffar utskriften när den " +"förflyttas. Att använda spirallinjer för att lyfta z kan förhindra strängning" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-hopp nedre gräns" @@ -14239,11 +14081,11 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-hopp övre gräns" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"Om detta värde är positivt kommer Z-hop endast att träda i kraft när Z är " -"över parametern: \"Z-hop nedre gräns\" och är under detta värde" +"Om detta värde är positivt kommer Z-hop endast att träda i kraft när Z är över " +"parametern: \"Z-hop nedre gräns\" och är under detta värde" msgid "Z-hop type" msgstr "" @@ -14261,8 +14103,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -14317,13 +14159,13 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra längd vid omstart" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" msgid "Retraction Speed" @@ -14344,8 +14186,8 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Använd firmware retraktion" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" msgid "Show auto-calibration marks" @@ -14383,18 +14225,18 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" msgid "Seam gap" msgstr "Sömmens mellanrum" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -14417,9 +14259,9 @@ msgstr "" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" @@ -14427,25 +14269,25 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -14459,8 +14301,8 @@ msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -14493,10 +14335,9 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" msgid "Wipe on loops" @@ -14511,15 +14352,15 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" @@ -14527,14 +14368,14 @@ msgstr "Hastighet för avtorkning" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" "Torkhastigheten bestäms av den hastighetsinställning som anges i denna " -"konfiguration. Om värdet uttrycks i procent (t.ex. 80%), kommer det att " -"beräknas baserat på inställningen för förflyttnings hastigheten ovan. " -"Standardvärdet för denna parameter är 80%" +"konfiguration. Om värdet uttrycks i procent (t.ex. 80%), kommer det att beräknas " +"baserat på inställningen för förflyttnings hastigheten ovan. Standardvärdet för " +"denna parameter är 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt avstånd" @@ -14560,9 +14401,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14570,14 +14411,14 @@ msgstr "" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -14587,8 +14428,7 @@ msgid "Skirt type" msgstr "" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" msgid "Per object" @@ -14610,33 +14450,32 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" -"Utskriftshastigheten i exporterad G-kod kommer att saktas ner när den " -"beräknade lager tiden är kortare än detta värde för att få bättre kylning " -"för dessa lager" +"Utskriftshastigheten i exporterad G-kod kommer att saktas ner när den beräknade " +"lager tiden är kortare än detta värde för att få bättre kylning för dessa lager" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Min sparsam ifyllnads gräns" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" -"Sparsam ifyllnads ytor som är mindre än detta gränsvärde ersätts med inre " -"solid ifyllnad" +"Sparsam ifyllnads ytor som är mindre än detta gränsvärde ersätts med inre solid " +"ifyllnad" msgid "Solid infill" msgstr "" @@ -14645,28 +14484,28 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, förrutom topp och botten ytorna" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"Möjliggör spiral bildning, vilket jämnar ut Z-rörelserna på den yttre " -"konturen och förvandlar en solid modell till en enkelväggig utskrift med " -"solida bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm" +"Möjliggör spiral bildning, vilket jämnar ut Z-rörelserna på den yttre konturen " +"och förvandlar en solid modell till en enkelväggig utskrift med solida " +"bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm" msgid "Smooth Spiral" msgstr "" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" @@ -14683,10 +14522,10 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -14695,28 +14534,27 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"Om Smooth eller Traditionellt läge väljs genereras en timelapse-video för " -"varje utskrift. När varje lager har skrivits ut tas en ögonblicksbild med " -"kammarkameran. Alla dessa ögonblicksbilder är sammansatta i en timelapse-" -"video när utskriften är klar. Om Smooth läge är valt flyttas verktygshuvudet " -"till utloppsrännan efter att varje lager har skrivits ut och tar sedan en " -"ögonblicksbild. Eftersom smält filament kan läcka från nozzeln under " -"processen att ta en ögonblicksbild krävs ett prime torn för Smooth läge för " -"att torka nozzeln." +"Om Smooth eller Traditionellt läge väljs genereras en timelapse-video för varje " +"utskrift. När varje lager har skrivits ut tas en ögonblicksbild med " +"kammarkameran. Alla dessa ögonblicksbilder är sammansatta i en timelapse-video " +"när utskriften är klar. Om Smooth läge är valt flyttas verktygshuvudet till " +"utloppsrännan efter att varje lager har skrivits ut och tar sedan en " +"ögonblicksbild. Eftersom smält filament kan läcka från nozzeln under processen " +"att ta en ögonblicksbild krävs ett prime torn för Smooth läge för att torka " +"nozzeln." msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" @@ -14726,9 +14564,9 @@ msgstr "Temperatur variation" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -14737,16 +14575,16 @@ msgstr "" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -14770,9 +14608,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" msgid "Purge in prime tower" @@ -14788,41 +14625,40 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Bered spaltens stängningsradie" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Sprickor mindre än 2 x gap stängningsradie fylls under triangeln mesh " -"beredning. Gap stängningsoperationen kan minska den slutliga " -"utskriftsupplösningen, därför är det lämpligt att hålla värdet rimligt lågt." +"Sprickor mindre än 2 x gap stängningsradie fylls under triangeln mesh beredning. " +"Gap stängningsoperationen kan minska den slutliga utskriftsupplösningen, därför " +"är det lämpligt att hålla värdet rimligt lågt." msgid "Slicing Mode" msgstr "Berednings läge" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"Använd ”Jämn-Udda” för 3DLabPrint flygplans modeller. Använd ”Stäng hål” för " -"att stänga alla hål i modellen." +"Använd ”Jämn-Udda” för 3DLabPrint flygplans modeller. Använd ”Stäng hål” för att " +"stänga alla hål i modellen." msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -14838,9 +14674,9 @@ msgstr "" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" msgid "Enable support" @@ -14854,9 +14690,8 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"normal (auto) och tree (auto) används för att generera support automatiskt. " -"Om normal (manual) eller tree (manual) väljs, genereras endast support " -"förstärkare." +"normal (auto) och tree (auto) används för att generera support automatiskt. Om " +"normal (manual) eller tree (manual) väljs, genereras endast support förstärkare." msgid "Normal (auto)" msgstr "normal (auto)" @@ -14887,8 +14722,7 @@ msgstr "Mönster vinkel" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Använd den här inställningen för att rotera support mönstret i " -"horisontalplanet." +"Använd den här inställningen för att rotera support mönstret i horisontalplanet." msgid "On build plate only" msgstr "Endast på byggplattan" @@ -14900,11 +14734,10 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Endast support på kritiska områden" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" -"Skapa endast support för kritiska regioner inklusive skarp svans, " -"utskjutande detaljer etc." +"Skapa endast support för kritiska regioner inklusive skarp svans, utskjutande " +"detaljer etc." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -14929,24 +14762,23 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Support/raft bas" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" -"Filament för att skriva ut support och rafts. ”Standard” betyder ingen " -"specifik filament för support, och nuvarande filament används" +"Filament för att skriva ut support och rafts. ”Standard” betyder ingen specifik " +"filament för support, och nuvarande filament används" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Undvik gränssnitts filament för basen" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" "Undvik om möjligt att använda filament för stöd gränssnitt för att skriva ut " "stödbasen." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Interface use loop pattern" @@ -14962,12 +14794,11 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Gränssnitt för support/raft" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filament för att skriva ut supportens anläggningsyta. ” Standard” betyder " -"ingen specifik filament för supportens anläggningsyta, och nuvarande " -"filament används" +"Filament för att skriva ut supportens anläggningsyta. ” Standard” betyder ingen " +"specifik filament för supportens anläggningsyta, och nuvarande filament används" msgid "Top interface layers" msgstr "Översta gränssnitts lager" @@ -14996,8 +14827,7 @@ msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Botten gränssnitts mellanrum" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Mellanrummet på botten gränssnittets linjer. 0 betyder solid gränssnitt" +msgstr "Mellanrummet på botten gränssnittets linjer. 0 betyder solid gränssnitt" msgid "Speed of support interface." msgstr "Support gränssnittets hastighet" @@ -15019,8 +14849,8 @@ msgstr "Gränssnitts mönster" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" "Linje mönster för support gränssnittsytan .Standardmönstret för olösligt " "(material) support gränssnittet är Räta medan standardmönstret för " @@ -15046,13 +14876,12 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Support hastighet" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -15078,19 +14907,18 @@ msgstr "Oberoende support lagerhöjd" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" -"Support lager använder lagerhöjd oberoende av objekt lager. Detta för att " -"stödja anpassning av z-gap och spara utskriftstid. Detta alternativ kommer " -"att vara ogiltigt när prime tower är aktiverat." +"Support lager använder lagerhöjd oberoende av objekt lager. Detta för att stödja " +"anpassning av z-gap och spara utskriftstid. Detta alternativ kommer att vara " +"ogiltigt när prime tower är aktiverat." msgid "Threshold angle" msgstr "Gräns vinkel" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "Support skapas för överhäng vars sluttning är under denna gräns." msgid "Threshold overlap" @@ -15110,18 +14938,17 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Inställningen bestämmer max överhängs vinkel som grenarna i tree support " -"tillåts att ha. Om vinkeln ökas, kan grenarna skrivas ut mer horisontellt " -"och nå längre." +"Inställningen bestämmer max överhängs vinkel som grenarna i tree support tillåts " +"att ha. Om vinkeln ökas, kan grenarna skrivas ut mer horisontellt och nå längre." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" msgid "Tree support branch distance" @@ -15129,19 +14956,17 @@ msgstr "Tree support grenarnas avstånd" msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Inställningen bestämmer avståndet mellan närliggande tree support punkter." +msgstr "Inställningen bestämmer avståndet mellan närliggande tree support punkter." msgid "Branch Density" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" msgid "Auto brim width" @@ -15177,18 +15002,17 @@ msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" msgid "Support wall loops" msgstr "Vägg support" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" @@ -15198,17 +15022,16 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Inställningen bestämmer om det ska läggas till ifyllnad i stora hålrum av " -"tree support" +"Inställningen bestämmer om det ska läggas till ifyllnad i stora hålrum av tree " +"support" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15219,8 +15042,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15231,15 +15054,14 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -15247,22 +15069,20 @@ msgstr "Kammarens temperatur" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -15275,23 +15095,22 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"Upptäck tunna väggar som inte kan ha två linjer och använder en linje för " -"att skrivas ut. Utskrifts kvaliteten begränsas efter som det inte är en " -"sluten slinga" +"Upptäck tunna väggar som inte kan ha två linjer och använder en linje för att " +"skrivas ut. Utskrifts kvaliteten begränsas efter som det inte är en sluten slinga" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." msgstr "" -"G-koden sätts in vid filament byte, inklusive T kommando som aktiverar " -"verktygs byte" +"G-koden sätts in vid filament byte, inklusive T kommando som aktiverar verktygs " +"byte" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -15317,25 +15136,24 @@ msgstr "Övre skalets tjocklek" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" "Antal solida övre lager ökas när tjockleken kalkyleras och övre skalet är " -"tunnare än detta värde. Detta kan undvika att ha för tunt skal när " -"lagerhöjden är liten. 0 betyder att den här inställningen är inaktiverad och " -"tjockleken på det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna" +"tunnare än detta värde. Detta kan undvika att ha för tunt skal när lagerhöjden " +"är liten. 0 betyder att den här inställningen är inaktiverad och tjockleken på " +"det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15354,13 +15172,13 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Avskrapa medans retraktering" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" -"Detta flyttarnozzeln längs den sista extruderingsbanan när det retrakterar " -"för att rengöra eventuellt läckt material på nozzeln. Detta kan minimera " -"blobbar när du skriver ut en ny del efter förflyttning" +"Detta flyttarnozzeln längs den sista extruderingsbanan när det retrakterar för " +"att rengöra eventuellt läckt material på nozzeln. Detta kan minimera blobbar när " +"du skriver ut en ny del efter förflyttning" msgid "Wipe Distance" msgstr "Avskrapnings avstånd" @@ -15368,18 +15186,18 @@ msgstr "Avskrapnings avstånd" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" "Avstryknings tornet kan användas för att avlägsna rester på munstycket och " "stabilisera kammartrycket inuti munstycket för att undvika utseendefel vid " @@ -15398,11 +15216,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Rensnings multiplikator" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" -"Den faktiska rensnings volymen är lika med värdet för rensnings " -"multiplikatorn multiplicerat med rensnings volymerna i tabellen." +"Den faktiska rensnings volymen är lika med värdet för rensnings multiplikatorn " +"multiplicerat med rensnings volymerna i tabellen." msgid "Prime volume" msgstr "Prime volym (volymen av ut pressat material)" @@ -15420,16 +15238,16 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "" msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" msgid "Maximum wipe tower print speed" @@ -15438,20 +15256,20 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -15462,10 +15280,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15473,9 +15289,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15491,17 +15307,17 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" msgid "Skip points" @@ -15518,33 +15334,32 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens fyllningar. " -"Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Om väggarna är " -"tryckta med transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att " -"synas. Det träder inte i kraft om inte prime tower är aktiverat." +"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens fyllningar. Detta " +"kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Om väggarna är tryckta med " +"transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att synas. Det träder " +"inte i kraft om inte prime tower är aktiverat." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens support. Detta " -"kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Det träder inte i kraft " -"om inte ett prime tower är aktiverat." +"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens support. Detta kan " +"minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Det träder inte i kraft om inte " +"ett prime tower är aktiverat." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Det här objektet används för att rensa nozzeln efter ett filamentbyte för " -"att spara filament och minska utskriftstiden. Färgerna i objekten kommer att " -"blandas som ett resultat. Det kommer inte att få effekt om inte prime tower " -"är aktiverat." +"Det här objektet används för att rensa nozzeln efter ett filamentbyte för att " +"spara filament och minska utskriftstiden. Färgerna i objekten kommer att blandas " +"som ett resultat. Det kommer inte att få effekt om inte prime tower är aktiverat." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "" @@ -15562,9 +15377,9 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" msgid "Idle temperature" @@ -15572,8 +15387,8 @@ msgstr "" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" @@ -15582,37 +15397,35 @@ msgstr "X-Y håls kompensation" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" -"Objektets hål kommer att krympa eller öka i XY planet med valt värde. " -"Positivt värde ökar och negativt värde minskar hålets storlek. Denna " -"funktion används för att justera storleken något när det finns monterings " -"svårigheter" +"Objektets hål kommer att krympa eller öka i XY planet med valt värde. Positivt " +"värde ökar och negativt värde minskar hålets storlek. Denna funktion används för " +"att justera storleken något när det finns monterings svårigheter" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur kompenstation" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" -"Objektets kontur kommer att krympa eller öka i XY planet med konfigurerat " -"värde. Positivt värde ökar och negativt värde minskar konturens storlek. " -"Denna funktion används för att justera storleken något när det finns " -"monterings svårigheter" +"Objektets kontur kommer att krympa eller öka i XY planet med konfigurerat värde. " +"Positivt värde ökar och negativt värde minskar konturens storlek. Denna funktion " +"används för att justera storleken något när det finns monterings svårigheter" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" @@ -15622,9 +15435,9 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -15646,8 +15459,8 @@ msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" msgid "Use relative E distances" @@ -15655,19 +15468,19 @@ msgstr "Använd relativa E avstånd" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" -"Den klassiska vägg generatorn producerar väggar med konstant extruderings " -"bredd och för mycket tunna områden används gap-fill. Arachne-motorn " -"producerar väggar med variabel extruderings bredd." +"Den klassiska vägg generatorn producerar väggar med konstant extruderings bredd " +"och för mycket tunna områden används gap-fill. Arachne-motorn producerar väggar " +"med variabel extruderings bredd." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15688,57 +15501,54 @@ msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Vägg övergångs filter marginal" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Förhindra övergång fram och tillbaka mellan en extra vägg och en mindre. " -"Denna marginal utökar intervallet av extruderingsbredder som följer till " -"[Minsta väggbredds - marginal, 2 * Minsta väggbredd + marginal]. Att öka " -"denna marginal minskar antalet övergångar, vilket minskar antalet " -"extruderings start/stopp och restiden. Stor variation av extruderings bredd " -"kan dock leda till under- eller överextruderings problem. Det uttrycks i " -"procent över nozzel diametern" +"Förhindra övergång fram och tillbaka mellan en extra vägg och en mindre. Denna " +"marginal utökar intervallet av extruderingsbredder som följer till [Minsta " +"väggbredds - marginal, 2 * Minsta väggbredd + marginal]. Att öka denna marginal " +"minskar antalet övergångar, vilket minskar antalet extruderings start/stopp och " +"restiden. Stor variation av extruderings bredd kan dock leda till under- eller " +"överextruderings problem. Det uttrycks i procent över nozzel diametern" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Tröskel vinkel för vägg övergång" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"När man skapar övergångar mellan jämna och udda antal väggar. En kil form " -"med en vinkel som är större än den här inställningen kommer inte att ha " -"några övergångar och inga väggar kommer att skrivas ut i mitten för att " -"fylla det återstående utrymmet. Om den här inställningen minskas, minskar " -"antalet och längden på dessa väggar i mitten men kan lämna luckor eller " -"överextrudera" +"När man skapar övergångar mellan jämna och udda antal väggar. En kil form med en " +"vinkel som är större än den här inställningen kommer inte att ha några " +"övergångar och inga väggar kommer att skrivas ut i mitten för att fylla det " +"återstående utrymmet. Om den här inställningen minskas, minskar antalet och " +"längden på dessa väggar i mitten men kan lämna luckor eller överextrudera" msgid "Wall distribution count" msgstr "Antal vägg fördelningar" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"Antalet väggar, räknat från mitten, över vilka variationen ska spridas. " -"Lägre värden innebär att de yttre väggarna inte ändras i bredd." +"Antalet väggar, räknat från mitten, över vilka variationen ska spridas. Lägre " +"värden innebär att de yttre väggarna inte ändras i bredd." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minsta funktions storlek" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -15750,18 +15560,18 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" msgid "Minimum wall width" @@ -15770,21 +15580,21 @@ msgstr "Minsta vägg bredd" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Bredden på den vägg som ska ersätta tunna element (enligt minsta storlek för " "element) i modellen. Om den minsta väggbredden är tunnare än tjockleken på " -"elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i " -"procent av nozzel diametern." +"elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i procent av " +"nozzel diametern." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Upptäck tight inre solid ifyllnad" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Detta val kommer att auto upptäcka tight inre solid ifyllnads område. Om " "aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för området för att " @@ -15854,8 +15664,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -15887,8 +15696,8 @@ msgstr "Ingen kontroll" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" -"Utför inga giltighets kontroller, t.ex. kontroll av konflikter mellan G-kod " -"och banor." +"Utför inga giltighets kontroller, t.ex. kontroll av konflikter mellan G-kod och " +"banor." msgid "Normative check" msgstr "Normativ kontroll" @@ -15930,13 +15739,12 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" msgid "Convert Unit" @@ -16000,8 +15808,8 @@ msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." msgstr "" -"ladda aktuella process/maskin inställningar från angiven fil vid användning " -"av aktuella" +"ladda aktuella process/maskin inställningar från angiven fil vid användning av " +"aktuella" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" @@ -16014,8 +15822,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -16034,9 +15842,8 @@ msgid "Data directory" msgstr "" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" msgid "Output directory" @@ -16049,11 +15856,9 @@ msgid "Debug level" msgstr "Felsökningsnivå" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" -"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:" -"spåra\n" +"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:spåra\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "" @@ -16089,8 +15894,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -16142,9 +15946,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -16171,8 +15975,7 @@ msgid "Current object index" msgstr "" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" msgid "Has wipe tower" @@ -16185,8 +15988,7 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" msgid "Initial tool" @@ -16200,8 +16002,7 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16240,8 +16041,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -16278,21 +16079,19 @@ msgstr "" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" msgid "First layer convex hull" msgstr "" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -16361,8 +16160,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" msgid "Layer number" @@ -16447,13 +16246,13 @@ msgid "" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Ett objekts XY-storleks kompensation kommer inte att användas eftersom den " -"är också färglagd.\n" +"Ett objekts XY-storleks kompensation kommer inte att användas eftersom den är " +"också färglagd.\n" "XY-storlekskompensation kan inte kombineras med färgläggning." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16472,14 +16271,12 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Den medföljande filen kunde inte läsas eftersom den är tom." -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Okänt filformat: indata filen måste ha tillägget .stl, .obj eller .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Okänt filformat: indata filen måste ha fil ändelsen .3mf eller .zip.amf." +msgstr "Okänt filformat: indata filen måste ha fil ändelsen .3mf eller .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: misslyckades med att analysera" @@ -16535,10 +16332,8 @@ msgstr "Slutför" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Hur kan jag använda kalibreringsresultaten?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Du kan ändra kalibreringsfaktorn för flödesdynamik i material redigeringen" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Du kan ändra kalibreringsfaktorn för flödesdynamik i material redigeringen" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -16604,11 +16399,10 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Are you sure you want to cancel the current calibration and return to the " -"home page?" +"Are you sure you want to cancel the current calibration and return to the home " +"page?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Ingen skrivare ansluten!" @@ -16623,40 +16417,39 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Storleken på ingångsvärdet måste vara 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" -"Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast " -"ett resultat med ett namn sparas. Är du säker på att du vill skriva över det " +"Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast ett " +"resultat med ett namn sparas. Är du säker på att du vill skriva över det " "tidigare resultatet?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" msgid "Connecting to printer..." @@ -16687,14 +16480,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "När behöver du kalibrering av flödes dynamik" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16703,17 +16496,17 @@ msgstr "Om denna kalibrering" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16728,55 +16521,53 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Dessutom är flödeshastighets kalibrering avgörande för skummande material " -"som LW-PLA som används i RC-plan. Dessa material expanderar kraftigt vid " -"uppvärmning, och kalibrering ger en användbar referens flödeshastighet." +"Dessutom är flödeshastighets kalibrering avgörande för skummande material som LW-" +"PLA som används i RC-plan. Dessa material expanderar kraftigt vid uppvärmning, " +"och kalibrering ger en användbar referens flödeshastighet." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" -"Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska " -"extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med Bambu Lab " -"printers och officiella filament eftersom de är förkalibrerade och " -"finjusterade. För ett vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en " -"flödeshastighets kalibrering om du inte fortfarande ser de listade " -"defekterna efter att du har gjort andra kalibreringar. För mer information, " -"se vår wiki-artikel." +"Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska extruderings " +"volymer. Standardinställningen fungerar bra med Bambu Lab printers och " +"officiella filament eftersom de är förkalibrerade och finjusterade. För ett " +"vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en flödeshastighets " +"kalibrering om du inte fortfarande ser de listade defekterna efter att du har " +"gjort andra kalibreringar. För mer information, se vår wiki-artikel." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -16799,18 +16590,18 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Vi hittade den bästa Flödes dynamiska kalibrerings faktorn" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" "En del av kalibreringen misslyckades! Det kan hjälpa att rengöra plattan och " "försöka igen. Det misslyckade testresultatet kommer att raderas." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" -"*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till och " -"med fuktighetsnivå i namnet" +"*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till och med " +"fuktighetsnivå i namnet" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Ange det namn som du vill spara på skrivaren." @@ -16883,11 +16674,11 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" -"En testmodell kommer att skrivas ut. Ta bort byggplattan och placera " -"tillbaka den på bädden före kalibrering." +"En testmodell kommer att skrivas ut. Ta bort byggplattan och placera tillbaka " +"den på bädden före kalibrering." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametrar för utskrift" @@ -16944,8 +16735,8 @@ msgstr "TPU stöds inte för automatisk kalibrering av flödesdynamik." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -16955,8 +16746,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Ansluter till skrivaren" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -17007,9 +16798,8 @@ msgstr "Redigera kalibrering av flödesdynamik" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -17278,8 +17068,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -17302,14 +17091,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -17390,8 +17178,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17535,8 +17323,7 @@ msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "\"Bambu\" eller \"Generic\" kan inte användas som leverantör för anpassade " "filament." @@ -17548,8 +17335,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Filament serial missing; please input serial." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " "filament. Please delete and re-enter." @@ -17562,8 +17349,7 @@ msgstr "" msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Du har ännu inte valt någon printer eller inställning. Välj minst en." #, c-format, boost-format @@ -17587,8 +17373,7 @@ msgstr "" "Vill du skriva om det?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -17681,34 +17466,32 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Mall för process inställning" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Du har ännu inte valt vilken printer inställning du vill skapa baserat på. " -"Välj leverantör och modell för printern" +"Du har ännu inte valt vilken printer inställning du vill skapa baserat på. Välj " +"leverantör och modell för printern" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"Du har angett ett otillåtet tecken i det utskrivbara området på första " -"sidan. Använd endast siffror." +"Du har angett ett otillåtet tecken i det utskrivbara området på första sidan. " +"Använd endast siffror." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -17740,8 +17523,8 @@ msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Det kan finnas escape tecken i den anpassade printerns leverantör eller " -"modell. Vänligen radera och ange igen." +"Det kan finnas escape tecken i den anpassade printerns leverantör eller modell. " +"Vänligen radera och ange igen." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." @@ -17752,8 +17535,7 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Kontrollera byggplattans utskrivbara form och ursprungs inmatning." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" "Du har ännu inte valt vilken printer som nozzeln ska bytas ut på; välj en " "printer." @@ -17783,22 +17565,20 @@ msgstr "Filament skapad" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "Gå till filament inställningar för att redigera dina inställningar om du " "behöver.\n" "Observera att nozzel temperatur, värmebädds temperatur och maximal " -"volymhastighet alla har en betydande inverkan på utskriftskvaliteten. Ställ " -"in dem noggrant." +"volymhastighet alla har en betydande inverkan på utskriftskvaliteten. Ställ in " +"dem noggrant." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" @@ -17840,15 +17620,13 @@ msgstr "Export lyckades" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17873,23 +17651,23 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Endast printer med ändringar av inställningar för printer, filament och " -"process visas." +"Endast printer med ändringar av inställningar för printer, filament och process " +"visas." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Visa endast filament namnen vid ändringar av filament inställningar." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Endast printer namn med inställningar för printer visas, och varje " -"inställning du väljer exporteras som zip-fil." +"Endast printer namn med inställningar för printer visas, och varje inställning " +"du väljer exporteras som zip-fil." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" "Endast filament namn med inställningar för användar filament visas, \n" "och alla inställningar för användar filament i varje filament namn du väljer " @@ -17897,8 +17675,8 @@ msgstr "" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" "Endast printer namn med ändrade process inställningar visas, \n" "och alla användarprocess inställningar i varje printer namn som du väljer " @@ -17920,8 +17698,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Filament inställningar för detta filament" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Observera: Om den enda inställningen under detta filament raderas, kommer " "filamentet att raderas efter att dialogen har avslutats." @@ -17939,8 +17717,8 @@ msgstr "Ta bort inställning" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "Är du säker på att du vill radera den valda inställningen?\n" "Om inställningen motsvarar ett filament som för närvarande används på din " @@ -18003,8 +17781,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -18031,14 +17809,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Start, slut eller steg är inte giltigt värde." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -18060,11 +17838,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" -"Går inte att kalibrera: kan bero på att det inställda kalibreringsvärdet är " -"för stort, eller att steget är för litet" +"Går inte att kalibrera: kan bero på att det inställda kalibreringsvärdet är för " +"stort, eller att steget är för litet" msgid "Physical Printer" msgstr "Fysisk printer" @@ -18088,8 +17866,8 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" "HTTPS CA-filen är valfri. Den behövs bara om du använder HTTPS med ett " "självsignerat certifikat." @@ -18102,18 +17880,18 @@ msgstr "Öppna CA-certifikatfilen" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" -"På det här systemet använder %s HTTPS-certifikat från systemets " -"Certifikatarkiv eller Keyring." +"På det här systemet använder %s HTTPS-certifikat från systemets Certifikatarkiv " +"eller Keyring." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Om du vill använda en anpassad CA-fil importerar du CA-filen till " -"Certificate Store/Keychain." +"Om du vill använda en anpassad CA-fil importerar du CA-filen till Certificate " +"Store/Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "" @@ -18160,8 +17938,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Kunde inte ansluta till FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" "Obs: FlashAir med firmware 2.00.02 eller nyare och aktiverad " "uppladdningsfunktion krävs." @@ -18255,20 +18033,20 @@ msgstr "" "Felmeddelande: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" msgid "" @@ -18278,77 +18056,77 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" msgid "" @@ -18362,15 +18140,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" @@ -18387,56 +18165,56 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -18445,21 +18223,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -18469,30 +18246,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -18521,8 +18298,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -18564,8 +18340,7 @@ msgstr "" msgid "AMS Status" msgstr "" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" @@ -18584,8 +18359,8 @@ msgid "Send to" msgstr "" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" msgid "Wait" @@ -18797,8 +18572,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -18880,8 +18655,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] @@ -18893,8 +18667,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] @@ -18918,29 +18692,29 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Verktyget Klipp ut\n" "Visste du att du kan klippa en modell i valfri vinkel och position med " @@ -18975,40 +18749,39 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Auto-Orient\n" -"Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för utskrift " -"med ett enkelt klick?" +"Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för utskrift med " +"ett enkelt klick?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Placera på yta\n" -"Visste du att du snabbt kan orientera en modell så att ett av dess ytor " -"placeras på byggytan? Välj funktionen ”Placera på yta” eller tryck på F tangenten." +"Visste du att du snabbt kan orientera en modell så att ett av dess ytor placeras " +"på byggytan? Välj funktionen ”Placera på yta” eller tryck på F tangenten." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Lista över objekt\n" -"Visste du att du kan visa alla objekt/delar i en lista och ändra " -"inställningar för varje objekt/del?" +"Visste du att du kan visa alla objekt/delar i en lista och ändra inställningar " +"för varje objekt/del?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] @@ -19021,29 +18794,29 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Berednings Parametrar\n" -"Visste du att du kan visa alla objekt/delar på ett bord och ändra " -"inställningar för varje objekt/del?" +"Visste du att du kan visa alla objekt/delar på ett bord och ändra inställningar " +"för varje objekt/del?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "Dela upp objekt/delar\n" -"Visste du att du kan dela upp ett stort objekt i små objekt för att " -"underlätta färgning eller utskrift?" +"Visste du att du kan dela upp ett stort objekt i små objekt för att underlätta " +"färgning eller utskrift?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] @@ -19051,102 +18824,101 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z-sömmens placering\n" -"Visste du att du kan anpassa placeringen av Z-sömmen och till och med måla " -"den på din utskrift för att få den på en mindre synlig plats? Detta " -"förbättrar modellens övergripande utseende. Kolla in det!" +"Visste du att du kan anpassa placeringen av Z-sömmen och till och med måla den " +"på din utskrift för att få den på en mindre synlig plats? Detta förbättrar " +"modellens övergripande utseende. Kolla in det!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Finjustering för flödeshastighet\n" -"Visste du att flödeshastigheten kan finjusteras för ännu snyggare " -"utskrifter? Beroende på materialet kan du förbättra den totala finishen på " -"den tryckta modellen genom att göra lite finjusteringar." +"Visste du att flödeshastigheten kan finjusteras för ännu snyggare utskrifter? " +"Beroende på materialet kan du förbättra den totala finishen på den tryckta " +"modellen genom att göra lite finjusteringar." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Dela upp dina utskrifter i byggytor\n" -"Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda byggytor " -"som är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att hålla reda på " -"alla delar." +"Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda byggytor som " +"är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att hålla reda på alla " +"delar." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Snabba upp utskriften med Adaptiv Lager Höjd\n" -"Visste du att du kan skriva ut en modell ännu snabbare med alternativet " -"Adaptiv Lager Höjd? Kolla in det!" +"Visste du att du kan skriva ut en modell ännu snabbare med alternativet Adaptiv " +"Lager Höjd? Kolla in det!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Support målning\n" "Visste du att du kan måla platsen för dina support? Denna funktion gör det " -"enkelt att placera support material endast på de delar av modellen som " -"faktiskt behöver det." +"enkelt att placera support material endast på de delar av modellen som faktiskt " +"behöver det." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Olika typer av support\n" -"Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport " -"fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och " -"förbättrar utskriftshastigheten. Kolla in dem!" +"Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport fungerar " +"bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och förbättrar " +"utskriftshastigheten. Kolla in dem!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "Utskrift med Silk Filament\n" "Visste du att Silk filament behöver särskild hänsyn för att utskriften ska " -"lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid för " -"bästa resultat." +"lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid för bästa " +"resultat." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim för bättre vidhäftning\n" -"Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med " -"byggplattan rekommenderas det att använda en Brim?" +"Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med byggplattan " +"rekommenderas det att använda en Brim?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -19179,20 +18951,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Förbättra styrkan\n" -"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet " -"för att förbättra modellens styrka?" +"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet för " +"att förbättra modellens styrka?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "När behöver du skriva ut med printer dörren öppen?\n" "Visste du att en öppen printer dörr kan minska risken för igensättning av " @@ -19202,14 +18974,14 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "Undvik vridning\n" -"Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom " -"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten " -"för vridning?" +"Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom ABS, " +"kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten för " +"vridning?" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Adaptiv lagerhöjd" @@ -19245,20 +19017,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan det skickas till skrivaren." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "" -#~ "Observera: Endast de AMS-fack som är laddade med samma materialtyp kan " -#~ "väljas." +#~ "Observera: Endast de AMS-fack som är laddade med samma materialtyp kan väljas." #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" -#~ "AMS kommer att uppskatta Bambu filamentets återstående kapacitet när " -#~ "filament informationen har uppdaterats. Under utskrift uppdateras den " -#~ "återstående kapaciteten automatiskt." +#~ "AMS kommer att uppskatta Bambu filamentets återstående kapacitet när filament " +#~ "informationen har uppdaterats. Under utskrift uppdateras den återstående " +#~ "kapaciteten automatiskt." #~ msgid "" #~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " @@ -19268,13 +19038,11 @@ msgstr "" #~ "rekommenderade max temperaturen är högre än 300°C.\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" -#~ "Spiralläget fungerar endast när vägg varv är 1, support är inaktiverat, " -#~ "top skalets lager är 0, gles ifyllnad är 0 och timelapse typen är " -#~ "traditionell." +#~ "Spiralläget fungerar endast när vägg varv är 1, support är inaktiverat, top " +#~ "skalets lager är 0, gles ifyllnad är 0 och timelapse typen är traditionell." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Sveper XY mech-läge" @@ -19351,8 +19119,8 @@ msgstr "" #~ "confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" #~ "Ett objekt ligger över plattans gränser eller överskrider höjdgränsen.\n" -#~ "Lös problemet genom att flytta det helt på eller av plattan, och bekräfta " -#~ "att höjden ligger inom byggvolymen." +#~ "Lös problemet genom att flytta det helt på eller av plattan, och bekräfta att " +#~ "höjden ligger inom byggvolymen." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -19394,22 +19162,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" #~ "Inga AMS-filament. Välj en skrivare på sidan ”Enhet” för att ladda AMS-" #~ "information." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Synkronisering av filament med AMS kommer att ta bort alla förvalda " -#~ "filament inställningar och färger. Vill du fortsätta?" +#~ "Synkronisering av filament med AMS kommer att ta bort alla förvalda filament " +#~ "inställningar och färger. Vill du fortsätta?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" #~ "Du har redan gjort en synkronisering; vill du bara synkronisera ändringar " #~ "eller synkronisera allt på nytt?" @@ -19437,8 +19203,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." +#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" @@ -19475,33 +19240,32 @@ msgstr "" #~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " #~ "firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Filament %s överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens " -#~ "programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." +#~ "Filament %s överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara " +#~ "för att stödja tilldelning av AMS-fack." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Filament överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara " -#~ "för att stödja tilldelning av AMS-fack." +#~ "Filament överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara för " +#~ "att stödja tilldelning av AMS-fack." #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "Filament i AMS facken har fastställts. Du kan klicka på ett filament ovan " -#~ "för att ändra dess plats i AMS facken" +#~ "Filament i AMS facken har fastställts. Du kan klicka på ett filament ovan för " +#~ "att ändra dess plats i AMS facken" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " #~ "sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "Klicka på varje filament ovan för att ange dess plats i AMS-facken innan " -#~ "du skickar utskriftsjobbet" +#~ "Klicka på varje filament ovan för att ange dess plats i AMS-facken innan du " +#~ "skickar utskriftsjobbet" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" #~ "Skrivarens firmware stöder endast sekventiell mappning av filament => AMS-" #~ "fack plats." @@ -19519,12 +19283,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." #~ msgstr "" -#~ "Ansluter till skrivaren. Det går inte att avbryta under anslutnings " -#~ "processen." +#~ "Ansluter till skrivaren. Det går inte att avbryta under anslutnings processen." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" #~ "Varning! Flödes kalibrering på texturerade PEI plattor kan misslyckas på " #~ "grund av ytan." @@ -19536,8 +19299,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ett MicroSD-kort måste sättas i innan du skickar till skrivaren." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Skrivaren har inte stöd för att skicka till skrivarens MicroSD kort." +#~ msgstr "Skrivaren har inte stöd för att skicka till skrivarens MicroSD kort." #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Autoberäkna" @@ -19561,13 +19323,12 @@ msgstr "" #~ msgstr " är för nära andra; det kan uppstå kollisioner vid utskrift." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ "Multipla filament som har större temperatur skillnader kan inte skrivas " -#~ "ut tillsammans. Extruder och nozzel kan blockeras eller skadas under " -#~ "utskrift" +#~ "Multipla filament som har större temperatur skillnader kan inte skrivas ut " +#~ "tillsammans. Extruder och nozzel kan blockeras eller skadas under utskrift" #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Ta bort små överhäng" @@ -19576,11 +19337,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ta bort små överhäng som eventuellt inte behöver stöd." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på " -#~ "att du vill ersätta de andra resultaten?" +#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på att " +#~ "du vill ersätta de andra resultaten?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Extern spole" @@ -19773,8 +19534,7 @@ msgstr "" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." #~ msgstr "" -#~ "konfigurations paketet är ej kompatibel med nuvarande version av Bambu " -#~ "Studio." +#~ "konfigurations paketet är ej kompatibel med nuvarande version av Bambu Studio." #~ msgid "s" #~ msgstr "s" @@ -19801,25 +19561,25 @@ msgstr "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " #~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Högsta utskrivbara lagerhöjd för extrudern: detta används för att " -#~ "begränsa den maximala lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd är aktiverad" +#~ "Högsta utskrivbara lagerhöjd för extrudern: detta används för att begränsa " +#~ "den maximala lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd är aktiverad" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Den lägsta utskrivbara lagerhöjden för extrudering. Används tp begränsas " -#~ "den lägsta lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd aktiveras" +#~ "Den lägsta utskrivbara lagerhöjden för extrudering. Används tp begränsas den " +#~ "lägsta lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd aktiveras" #~ msgid "mm²" #~ msgstr "mm²" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "En del av materialet i extrudern dras tillbaka för att undvika dropp " -#~ "under långa förflyttningar. Sätt på 0 för att inaktivera retraktion" +#~ "En del av materialet i extrudern dras tillbaka för att undvika dropp under " +#~ "långa förflyttningar. Sätt på 0 för att inaktivera retraktion" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Hastighet för retraktion" @@ -19828,8 +19588,8 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Laddnings hastighet för filamentet in i extrudern efter en retraktion; om " -#~ "du ställer in detta till 0 betyder det att det blir samma hastighet som " +#~ "Laddnings hastighet för filamentet in i extrudern efter en retraktion; om du " +#~ "ställer in detta till 0 betyder det att det blir samma hastighet som " #~ "retraktionen" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." @@ -19837,34 +19597,32 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" -#~ "Minsta tjocklek på tunna funktioner. Modellfunktioner som är tunnare än " -#~ "detta värde skrivs inte ut, medan funktioner som är tjockare än minsta " -#~ "funktionsstorlek kommer att utvidgas till minsta väggbredd. Det uttrycks " -#~ "som en procentandel över nozzelns diameter" +#~ "Minsta tjocklek på tunna funktioner. Modellfunktioner som är tunnare än detta " +#~ "värde skrivs inte ut, medan funktioner som är tjockare än minsta " +#~ "funktionsstorlek kommer att utvidgas till minsta väggbredd. Det uttrycks som " +#~ "en procentandel över nozzelns diameter" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "ladda senaste process/maskin inställningar vid användning av senaste" +#~ msgstr "ladda senaste process/maskin inställningar vid användning av senaste" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Vi har nu lagt till automatisk kalibrering för olika filament, vilket är " -#~ "helt automatiserat och resultatet sparas i printern för framtida " -#~ "användning. Du behöver bara göra kalibreringen i följande begränsade " -#~ "fall:\n" +#~ "Vi har nu lagt till automatisk kalibrering för olika filament, vilket är helt " +#~ "automatiserat och resultatet sparas i printern för framtida användning. Du " +#~ "behöver bara göra kalibreringen i följande begränsade fall:\n" #~ "1. Om du introducerar ett nytt filament av olika märken/modeller eller om " #~ "filamentet är fuktigt;\n" #~ "2. Om nozzeln är utsliten eller ersatt med ett nytt;\n" @@ -19897,19 +19655,19 @@ msgstr "" #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Vi har lagt till en experimentell stil \"Tree Slim\" som har mindre " -#~ "support volym men svagare styrka.\n" -#~ "Vi rekommenderar att du använder den tillsammans med: 0 gränssnitts " -#~ "lager, 0 övre avstånd, 2 väggar." +#~ "Vi har lagt till en experimentell stil \"Tree Slim\" som har mindre support " +#~ "volym men svagare styrka.\n" +#~ "Vi rekommenderar att du använder den tillsammans med: 0 gränssnitts lager, 0 " +#~ "övre avstånd, 2 väggar." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" #~ "För ”Tree Strong” och ”Tree Hybrid” stilar rekommenderar vi följande " -#~ "inställningar: minst 2 anläggnings lager, minst 0,1 mm topp z-avstånd " -#~ "eller med support material på anläggningsytan." +#~ "inställningar: minst 2 anläggnings lager, minst 0,1 mm topp z-avstånd eller " +#~ "med support material på anläggningsytan." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "Denna inställning anger antalet väggar runt supporten" @@ -19959,59 +19717,56 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Steg 1: Bekräfta att Orca Slicer och din skrivare finns på samma LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Steg 1: Bekräfta att Orca Slicer och din skrivare finns på samma LAN." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Steg 2, om IP- och åtkomst koden nedan skiljer sig från de faktiska " -#~ "värdena på skrivaren, korrigera dem." +#~ "Steg 2, om IP- och åtkomst koden nedan skiljer sig från de faktiska värdena " +#~ "på skrivaren, korrigera dem." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Steg 3: Pinga IP-adressen för att kontrollera paketförlust och latens." +#~ msgstr "Steg 3: Pinga IP-adressen för att kontrollera paketförlust och latens." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Tvinga kylning av överhäng och bridge/bryggor" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Aktivera detta val för att optimisera del kylningens hastighet för " -#~ "överhäng och bridge/bryggor" +#~ "Aktivera detta val för att optimisera del kylningens hastighet för överhäng " +#~ "och bridge/bryggor" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Fläkthastighet för överhäng" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Tvinga del kylningsfläkten att hålla denna hastighet när utskrift av " -#~ "bridge/bryggor eller överhäng som är större än överhängs graderna skrivs " -#~ "ut. Tvingande kylning för överhäng och bridge/bryggor kan ge bättre " -#~ "kvalitet på dessa delar" +#~ "Tvinga del kylningsfläkten att hålla denna hastighet när utskrift av bridge/" +#~ "bryggor eller överhäng som är större än överhängs graderna skrivs ut. " +#~ "Tvingande kylning för överhäng och bridge/bryggor kan ge bättre kvalitet på " +#~ "dessa delar" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Överhängs kylningens tröskel" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" #~ "Tvinga kylfläkten att vara en specifik hastighet när överhängs graden av " -#~ "objektets del överstiger detta värde. Detta uttrycks som en procentsats " -#~ "som anger hur mycket bredden på linjen utan stöd från det nedre lagret. " -#~ "0%% betyder tvinga kylning för all yttervägg oavsett överhängs grad." +#~ "objektets del överstiger detta värde. Detta uttrycks som en procentsats som " +#~ "anger hur mycket bredden på linjen utan stöd från det nedre lagret. 0%% " +#~ "betyder tvinga kylning för all yttervägg oavsett överhängs grad." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Tjocka bridges" @@ -20034,15 +19789,15 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Minska detta värde något (tex 0.9) för att minska material åtgång för " -#~ "bridges/bryggor, detta för att förbättra kvaliteten" +#~ "Minska detta värde något (tex 0.9) för att minska material åtgång för bridges/" +#~ "bryggor, detta för att förbättra kvaliteten" #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Denna faktor påverkar mängden material för den övre solida fyllningen. Du " -#~ "kan minska den något för att få en jämn ytfinish." +#~ "Denna faktor påverkar mängden material för den övre solida fyllningen. Du kan " +#~ "minska den något för att få en jämn ytfinish." #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Hastighet för bridges/bryggor och hela överhängs väggar" @@ -20051,27 +19806,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Ladda nytt filament vid byte av filament, endast för statistiska ändamål" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" -#~ "Ladda ur gammalt filament vid byte av filament, endast för statistiska " -#~ "ändamål" +#~ "Ladda ur gammalt filament vid byte av filament, endast för statistiska ändamål" #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +#~ "when prime tower is enabled." #~ msgstr "" #~ "Olika nozzel diametrar och olika filament diametrar är inte tillåtna när " #~ "prime tower är aktiverat." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "" -#~ "Förebyggande av läckage stöds för närvarande inte med prime tower " -#~ "aktiverat." +#~ "Förebyggande av läckage stöds för närvarande inte med prime tower aktiverat." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" #~ "Sammankopplingsdjup för en segmenterad region. Noll inaktiverar denna " #~ "funktion." @@ -20089,58 +19839,56 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " +#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " +#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " +#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Information om Flow Dynamics Calibration finns i vår wiki.\n" #~ "\n" #~ "Vanligtvis är kalibreringen onödig. När du startar en utskrift i en färg/" #~ "material, med alternativet \"flödesdynamisk kalibrering\" markerat i " -#~ "startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera " -#~ "filamentet före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/" -#~ "material kommer skrivaren att använda standard kompensations parametern " -#~ "för filamentet vid varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de " -#~ "flesta fall.\n" +#~ "startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera filamentet " +#~ "före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/material kommer " +#~ "skrivaren att använda standard kompensations parametern för filamentet vid " +#~ "varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de flesta fall.\n" #~ "\n" -#~ "Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet " -#~ "inte blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra " -#~ "kalibreringen; byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan " -#~ "eller applicera lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n" +#~ "Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet inte " +#~ "blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra kalibreringen; " +#~ "byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan eller applicera " +#~ "lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n" #~ "\n" #~ "Kalibreringsresultaten har cirka 10 procent fel i vårt test, vilket kan " #~ "orsaka att resultatet inte är exakt detsamma i varje kalibrering. Vi " -#~ "undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med " -#~ "nya uppdateringar." +#~ "undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med nya " +#~ "uppdateringar." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på " -#~ "att du vill ersätta de andra resultaten?" +#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på att " +#~ "du vill ersätta de andra resultaten?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +#~ "overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. " -#~ "Endast ett av resultaten med samma namn sparas. Är du säker på att du " -#~ "vill ersätta det tidigare resultatet?" +#~ "Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast " +#~ "ett av resultaten med samma namn sparas. Är du säker på att du vill ersätta " +#~ "det tidigare resultatet?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Hitta hörnet med den perfekta graden av extrudering" @@ -20152,15 +19900,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ifyllnads riktning" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "Aktivera detta för att få en G-kod med G2 och G3 drag. Passnings " -#~ "toleransen är densamma som upplösningen" +#~ "Aktivera detta för att få en G-kod med G2 och G3 drag. Passnings toleransen " +#~ "är densamma som upplösningen" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" #~ "Detta gör att ifyllnads området kan förstoras något för att överlappa " #~ "väggarna för bättre vidhäftning. Det procentuella värdet är i förhållande " @@ -20185,8 +19933,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Inkapslingens fuktighet" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" #~ "Grönt betyder att AMS-fuktigheten är normal, orange betyder att " #~ "luftfuktigheten är hög, och rött betyder att luftfuktigheten är för hög. " @@ -20199,19 +19947,19 @@ msgstr "" #~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet " -#~ "kan vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)" +#~ "En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet kan " +#~ "vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" #~ "Observera: När locket är öppet eller torkmedelspaketet byts ut kan det ta " -#~ "timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också " -#~ "ner processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte " -#~ "representerar kammaren korrekt." +#~ "timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också ner " +#~ "processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte representerar " +#~ "kammaren korrekt." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -20232,8 +19980,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "Skrivaren är upptagen med att ladda ner; vänta tills nedladdningen är " -#~ "klar." +#~ "Skrivaren är upptagen med att ladda ner; vänta tills nedladdningen är klar." #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Initieringen misslyckades (Ej tillgängligt i endast LAN-läge)!" @@ -20267,8 +20014,7 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Du har ändrat vissa inställningar för inställningen \"%1%\".\n" -#~ "Vill du behålla dessa inställningar (nytt värde) när du byter " -#~ "inställningar?" +#~ "Vill du behålla dessa inställningar (nytt värde) när du byter inställningar?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -20276,15 +20022,14 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Du har ändrat några inställningar.\n" -#~ "Vill du behålla ändrade inställningar (nytt värde) när du byter " -#~ "inställningar?" +#~ "Vill du behålla ändrade inställningar (nytt värde) när du byter inställningar?" #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den " -#~ "vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)." +#~ "Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den vertikala " +#~ "skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)." #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Konfigurations paket uppdaterat till " @@ -20359,19 +20104,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "" -#~ "Detta beskriver hur länge nozzeln kommer att röra sig längs den sista " -#~ "banan medan den retrakterar" +#~ "Detta beskriver hur länge nozzeln kommer att röra sig längs den sista banan " +#~ "medan den retrakterar" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +#~ "more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Förenkla modellen\n" #~ "Visste du att du kan minska antalet trianglar i ett mesh med hjälp av " -#~ "funktionen Förenkla mesh? Högerklicka på modellen och välj Förenkla " -#~ "modellen. Läs mer i dokumentationen." +#~ "funktionen Förenkla mesh? Högerklicka på modellen och välj Förenkla modellen. " +#~ "Läs mer i dokumentationen." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Fyllning av byggytan" @@ -20387,8 +20132,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Byta till rätlinjigt mönster?\n" #~ "Ja - Växla automatiskt till rätlinjigt mönster\n" -#~ "Nej - Återställ automatiskt densiteten till standardvärdet som inte är " -#~ "100 %." +#~ "Nej - Återställ automatiskt densiteten till standardvärdet som inte är 100 %." #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" @@ -20485,19 +20229,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Min utskrifts hastighet vid nedsänkning för kylning" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " +#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "Byggplattans temperatur överskrider filamentens förglasningstemperatur. " -#~ "Öppna skrivarens främre dörr innan du skriver ut för att undvika att " -#~ "nozzeln täpps till." +#~ "Byggplattans temperatur överskrider filamentens förglasningstemperatur. Öppna " +#~ "skrivarens främre dörr innan du skriver ut för att undvika att nozzeln täpps " +#~ "till." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Kristalliserings temperatur" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +#~ "than this tempature" #~ msgstr "" #~ "Materialet mjuknar vid denna temperatur. Därför får inte byggplattan vara " #~ "varmare än denna temperatur" @@ -20510,9 +20254,8 @@ msgstr "" #~ "during printing except the first several layers which is defined by no " #~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "Hastigheten på extra del kylfläkten. Extra fläkten kommer att köras med " -#~ "denna hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga " -#~ "kyl lager" +#~ "Hastigheten på extra del kylfläkten. Extra fläkten kommer att köras med denna " +#~ "hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga kyl lager" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "Tomma lager runt botten ersätts med närmast normala lager." @@ -20528,24 +20271,21 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " +#~ "for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "Byggplattans temperatur för andra lager är mindre än temperaturen för " -#~ "första lager med mer än %d grader celsius.\n" -#~ "Detta kan medföra att utskriften släpper ifrån byggplattan under " -#~ "utskriften" +#~ "Byggplattans temperatur för andra lager är mindre än temperaturen för första " +#~ "lager med mer än %d grader celsius.\n" +#~ "Detta kan medföra att utskriften släpper ifrån byggplattan under utskriften" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" #~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " #~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "Sängtemperaturen är högre än förglasnings temperaturen för detta " -#~ "filament.\n" +#~ "Sängtemperaturen är högre än förglasnings temperaturen för detta filament.\n" #~ "Detta kan orsaka blockering av nozzeln och utskriftsfel.\n" #~ "Håll skrivaren öppen under utskriftsprocessen för att säkerställa " #~ "luftcirkulationen eller minska temperaturen på den varma sängen." @@ -20572,41 +20312,41 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rekommenderat nozzel temperaturs område" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " +#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Detta är byggplattans temperatur när High Temp Plate är installerad. " -#~ "Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." +#~ "Detta är byggplattans temperatur när High Temp Plate är installerad. Värdet 0 " +#~ "betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Tjocklek på inre bridge support" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " +#~ "to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" #~ "Supportens stil och form. För normal support skapas en regelbunden " #~ "rutnätsform stabilare stöd (standard), medan snäva support torn sparar " #~ "material och minskar ärrbildning på objektet.\n" -#~ "För träd support kommer smal stil att sammanfoga grenar mer aggressivt " -#~ "och spara mycket material (standard), medan hybrid stil kommer att skapa " -#~ "liknande struktur som normalt stöd under stora platta överhäng." +#~ "För träd support kommer smal stil att sammanfoga grenar mer aggressivt och " +#~ "spara mycket material (standard), medan hybrid stil kommer att skapa liknande " +#~ "struktur som normalt stöd under stora platta överhäng." #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Byggplattans temperatur skillnad" #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "Det rekommenderas inte att byggytans temperatur för andra lager är lägre " -#~ "än det första lagret med mer än denna nivå. För låg byggyts temperatur på " -#~ "andra lager kan göra att modellen lossnar från byggplattan." +#~ "Det rekommenderas inte att byggytans temperatur för andra lager är lägre än " +#~ "det första lagret med mer än denna nivå. För låg byggyts temperatur på andra " +#~ "lager kan göra att modellen lossnar från byggplattan." #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientera modellen" diff --git a/localization/i18n/tr/Snapmaker_Orca_tr.po b/localization/i18n/tr/Snapmaker_Orca_tr.po index a817dd919e..765f2729c9 100644 --- a/localization/i18n/tr/Snapmaker_Orca_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/Snapmaker_Orca_tr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-30 09:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:41+0800\n" "Last-Translator: GlauTech\n" "Language-Team: \n" "Language: tr\n" @@ -12,23 +12,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -53,11 +52,11 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" -"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan " -"önce kurutmaya dikkat edin." +"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan önce " +"kurutmaya dikkat edin." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" @@ -68,8 +67,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" "CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması " "kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." @@ -215,8 +214,8 @@ msgstr "Yüzüstü yatır" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama " "aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." @@ -680,8 +679,8 @@ msgstr "Düzlemsel Kes" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek " -"istiyor musunuz?" +"Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek istiyor " +"musunuz?" msgid "Repairing model object" msgstr "Model nesnesini onarma" @@ -703,11 +702,11 @@ msgstr "Oranı azalt" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" -"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. " -"Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." +"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Modelin " +"basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." msgid "Simplify model" msgstr "Modeli sadeleştir" @@ -716,8 +715,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Sadeleştir" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" +msgstr "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -870,16 +868,16 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı " -"tipi seçmeyi deneyin." +"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı tipi " +"seçmeyi deneyin." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Kabartmalı metin yalnızca beyaz boşluklardan oluşamaz." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgstr "" -"Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil " -"edilir) içeriyor." +"Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil edilir) " +"içeriyor." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "Metin girişi yazı tipi çarpıklığını göstermiyor." @@ -1017,8 +1015,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal " -"edecektir.\n" +"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal edecektir.\n" "\n" "Yine de devam etmek ister misin?" @@ -1135,8 +1132,7 @@ msgstr "Metni Saat yönünde döndürün." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini " -"açın." +"Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini açın." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca taşırken metnin dönüşünü kilitleyin." @@ -1156,12 +1152,12 @@ msgstr "“%1%” yazı tipi kullanılamıyor. Lütfen başka birini seçin." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir " -"uygulama seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini " -"belirtmeniz gerekir." +"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir uygulama " +"seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini belirtmeniz " +"gerekir." msgid "No symbol" msgstr "Sembol yok" @@ -1277,8 +1273,7 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Yol kendi kendine kesişmeden ve birden fazla noktadan iyileştirilemez." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" "Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı " "içerir." @@ -1462,11 +1457,9 @@ msgstr "İptal et" msgid "Measure" msgstr "Ölçüm" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne " -"seçin." +"Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne seçin." msgid "Edit to scale" msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin" @@ -1595,16 +1588,15 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Yapılandırma paketi yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "PrusaSlicer ve BambuStudio'ya dayanmaktadır" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" "OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata " "olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz." @@ -1688,8 +1680,8 @@ msgstr "Bilgi" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" "OrcaSlicer konfigürasyon dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamayabilir.\n" "OrcaSlicer, konfigürasyon dosyasını yeniden oluşturmayı denedi.\n" @@ -1709,8 +1701,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Dosya seçin (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1725,8 +1716,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" "Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya " "yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." @@ -1735,8 +1726,7 @@ msgid "User logged out" msgstr "Kullanıcı oturumu kapattı" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" +msgstr "dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" msgid "Open Project" msgstr "Projeyi Aç" @@ -1745,8 +1735,8 @@ msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en " -"son sürüme güncellenmesi gerekiyor." +"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en son " +"sürüme güncellenmesi gerekiyor." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi" @@ -1755,8 +1745,8 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; " -"yeni oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." +"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; yeni " +"oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." msgid "Sync user presets" msgstr "Kullanıcı ön ayarlarını senkronize edin" @@ -1792,8 +1782,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen " -"Yapılandırma Sihirbazı’nda hedef klasörü seçin." +"URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen Yapılandırma " +"Sihirbazı’nda hedef klasörü seçin." msgid "Import File" msgstr "Dosya İçe Aktar" @@ -1965,16 +1955,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca Cehennemi" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları " -"elde etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde " -"çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a " -"ayarlamanız önerilir.\n" +"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları elde " +"etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde çalışması " +"için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a ayarlamanız " +"önerilir.\n" "Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" @@ -2346,8 +2336,7 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Değiştirici ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" "Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna " "geçin." @@ -2375,8 +2364,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" "Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez.\n" @@ -2437,10 +2426,9 @@ msgid "" msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise ikincisi de nesne olmalıdır." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." +msgstr "İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." @@ -2693,8 +2681,8 @@ msgstr "" "için “Yükle” veya “Boşalt” düğmesine basın." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2717,8 +2705,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2752,9 +2740,9 @@ msgid "Top" msgstr "Üst" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2768,8 +2756,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2872,16 +2860,13 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Hizalama tamamlandı." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar " -"bulundu." +"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar bulundu." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "Hizalama tek plakaya sığmayan aşağıdaki nesneler göz ardı edildi:\n" @@ -2945,8 +2930,8 @@ msgstr "Görev iptal edildi." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" -"Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " -"tekrar deneyin." +"Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar " +"deneyin." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." @@ -2967,11 +2952,9 @@ msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Dosya ftp'ye yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol " -"edin." +"Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol edin." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -2981,15 +2964,14 @@ msgstr "" "deneyin." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." +msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " -"tekrar deneyin." +"Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar " +"deneyin." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor" @@ -3015,8 +2997,7 @@ msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak cihaz sayfasına atlayac #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" +msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -3026,18 +3007,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3062,24 +3043,24 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA arşivi içe aktarılıyor" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan " -"önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." +"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan önce " +"bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." msgid "Importing canceled." msgstr "İçe aktarma iptal edildi." @@ -3088,8 +3069,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "İçe aktarma tamamlandı." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" "İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön " "ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." @@ -3143,11 +3124,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait " -"olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" +"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait olan " +"açık kaynaklı bileşenleri kullanır" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -3158,13 +3139,11 @@ msgstr "OrcaSlicer, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "" -"BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel " -"almaktadır." +"BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel almaktadır." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "" -"PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine " -"dayanmaktadır." +"PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine dayanmaktadır." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " @@ -3235,12 +3214,11 @@ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)" +msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3257,13 +3235,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" -"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını " -"etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament " -"ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." +"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını etkileyecektir. " +"Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament ön ayarı seçilerek " +"otomatik olarak doldurulabilirler." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozul Çapı" @@ -3290,13 +3268,13 @@ msgid "Next" msgstr "Sonraki" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" -"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon " -"hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü " -"giriş kutusuna girin." +"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon hattını " +"aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü giriş " +"kutusuna girin." msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -3329,8 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3385,8 +3362,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3411,10 +3388,10 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamentle yazdırma" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" "Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda " "doğru temsil etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi " @@ -3461,8 +3438,7 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam " -"edecektir." +"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam edecektir." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "" @@ -3471,22 +3447,21 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Yazıcı şu anda otomatik yeniden doldurmayı desteklemiyor." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" "AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından " "etkinleştirin." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3503,8 +3478,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Ekleme güncellemesi" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik " "olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." @@ -3520,34 +3495,33 @@ msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve " -"manuel olarak girmeniz için boş bırakır." +"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve manuel " +"olarak girmeniz için boş bırakır." msgid "Power on update" msgstr "Güncellemeyi aç" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" "AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " "Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz " -"ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." +"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz ve " +"son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Kalan kapasiteyi güncelle" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3557,18 +3531,18 @@ msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka " -"bir makaraya devam edecektir." +"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka bir " +"makaraya devam edecektir." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Hava Baskısı Algılama" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" -"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf " -"etmek için yazdırmayı anında durdurur." +"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf etmek " +"için yazdırmayı anında durdurur." msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -3580,12 +3554,12 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn " -"yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." +"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı " +"kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" "Eklenti yüklenemedi. Lütfen anti-virüs yazılımı tarafından engellenip " "engellenmediğini veya silinip silinmediğini kontrol edin." @@ -3658,12 +3632,12 @@ msgstr "G kodu dışa aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart " -"yazma kilitlidir.\n" +"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart yazma " +"kilitlidir.\n" "Hata mesajı: %1%" #, boost-format @@ -3672,9 +3646,9 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda " -"sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz " -"kullanmayı deneyin. Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda." +"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda sorun " +"olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz kullanmayı deneyin. " +"Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda." #, boost-format msgid "" @@ -3694,8 +3668,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa " "aktarılan kod açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır." @@ -3778,8 +3752,7 @@ msgstr "Hata! Geçersiz model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "Seçilen dosya birkaç ayrık alan içeriyor. Bu desteklenmiyor." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3802,8 +3775,7 @@ msgstr "" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n" +msgstr "Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Lütfen kontrol edin.\n" @@ -3819,11 +3791,10 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "" -"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece " -"santigrattır." +"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3834,13 +3805,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, " -"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum " -"güvenli sıcaklık %d'dir" +"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin " +"yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli " +"sıcaklık %d'dir" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3894,16 +3865,16 @@ msgstr "" "Değer 0'a sıfırlanacaktır." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" -"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak " -"ayarlandığından emin olunduğunda iyi çalışmaz." +"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak ayarlandığından " +"emin olunduğunda iyi çalışmaz." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" @@ -3973,8 +3944,8 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" "Evet - Arachne Duvarı Oluşturucusunu Etkinleştir\n" @@ -3983,13 +3954,12 @@ msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." +msgstr " Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -3997,8 +3967,7 @@ msgid "" "No - Give up using spiral mode this time" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak " -"etkinleştirin\n" +"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak etkinleştirin\n" "Hayır - Bu sefer spiral modunu kullanmaktan vazgeçin" msgid "Printing" @@ -4219,14 +4188,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4235,9 +4204,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" "Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü " "etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye " @@ -4246,8 +4215,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Bu kalibrasyon, şu anda seçilen nozzle çapını desteklememektedir" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4443,8 +4411,8 @@ msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" -"Geçersiz kalıp. N, N#K veya giriş başına isteğe bağlı #K ile virgülle " -"ayrılmış bir liste kullanın. Örnekler: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +"Geçersiz kalıp. N, N#K veya giriş başına isteğe bağlı #K ile virgülle ayrılmış " +"bir liste kullanın. Örnekler: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4565,18 +4533,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4703,8 +4668,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Normal moda geç" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -4946,8 +4911,8 @@ msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, Z = %.2lfmm. Lütfen " -"çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." +"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, Z = %.2lfmm. Lütfen çakışan " +"nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir." @@ -4996,8 +4961,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5029,8 +4994,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu " -"otomatik olarak algılar.\n" +"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu otomatik " +"olarak algılar.\n" "Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlar." msgid "Calibration Flow" @@ -5374,11 +5339,11 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "Otomatik Perspektif" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" -"Üst/Alt/Yan görünümler arasında geçiş yaparken ortografik ve perspektif " -"arasında otomatik olarak geçiş yapın." +"Üst/Alt/Yan görünümler arasında geçiş yaparken ortografik ve perspektif arasında " +"otomatik olarak geçiş yapın." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&G-code Penceresini Göster" @@ -5575,12 +5540,12 @@ msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" -"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden " -"emin olun." +"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden emin " +"olun." msgid "Import result" msgstr "Sonucu içe aktar" @@ -5611,8 +5576,7 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Senkronizasyon" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +msgstr "Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Oynatıcı arızalı. Lütfen sistem oynatıcısını yeniden yükleyin." @@ -5625,10 +5589,8 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Lütfen yazıcının bağlı olup olmadığını onaylayın." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Yazıcı kamerası arızalı." @@ -5637,11 +5599,10 @@ msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" "Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı " -"görüntülemeyi açın." +"Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı görüntülemeyi " +"açın." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Lütfen bağlanmak için yazıcının IP’sini girin." @@ -5653,8 +5614,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Bağlantı Başarısız. Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" "Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin. Sorun devam ederse yazıcıyı yeniden " "başlatabilir veya güncelleyebilirsiniz." @@ -5771,8 +5732,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "Yükleme başarısız" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5785,10 +5746,8 @@ msgstr "" msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "" -"%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgstr[0] "%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -5810,11 +5769,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu " -"Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." +".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu Studio " +"ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5848,11 +5807,11 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" -"Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha " -"sonra tekrar deneyin." +"Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha sonra " +"tekrar deneyin." msgid "Timeout, please try again." msgstr "" @@ -5872,8 +5831,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6045,8 +6004,8 @@ msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" msgstr "" -"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki " -"derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" +"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin " +"üzerine yazılacaktır)" msgid "Rate" msgstr "Derecelendir" @@ -6126,23 +6085,22 @@ msgstr "Katman: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Katman: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" -"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin " -"üzerine ısıtın." +"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin üzerine " +"ısıtın." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" "Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen " "filamenti boşaltın ve tekrar deneyin." @@ -6163,8 +6121,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Gülünç" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6263,8 +6221,8 @@ msgstr "" "Derecelendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" "Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek " "ister misiniz?" @@ -6333,8 +6291,7 @@ msgstr "Daha yeni 3MF sürümü" msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." -msgstr "" -"3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir." +msgstr "3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Orca Slicer Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz" @@ -6369,18 +6326,18 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Sunucu İstisnası" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" "Sunucu yanıt veremiyor. Sunucu durumunu kontrol etmek için lütfen aşağıdaki " "bağlantıya tıklayın." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" -"Sunucu arıza durumundaysa, geçici olarak çevrimdışı yazdırmayı veya yerel " -"ağdan yazdırmayı kullanabilirsiniz." +"Sunucu arıza durumundaysa, geçici olarak çevrimdışı yazdırmayı veya yerel ağdan " +"yazdırmayı kullanabilirsiniz." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Yalnızca LAN modu nasıl kullanılır" @@ -6500,8 +6457,7 @@ msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." +msgstr "Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." msgid "G-code path overlap" msgstr "Gcode yolu çakışması" @@ -6522,8 +6478,7 @@ msgid "Range" msgstr "Aralık" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" "OpenGL sürümü 2.0'dan düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" @@ -6556,11 +6511,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" -"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden " -"tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." +"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden tanımlanmış " +"aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." msgid "Build Plate Detection" msgstr "" @@ -6574,8 +6529,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6624,8 +6579,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6723,13 +6678,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6777,10 +6730,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6798,8 +6751,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6861,13 +6814,13 @@ msgstr "Filamentleri AMS ile senkronize et" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6876,8 +6829,8 @@ msgstr "\"%1%\" dosyasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" "Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde " "kaldırılabilir." @@ -6893,29 +6846,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Geri Yükleme" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir " -"muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/" -"veya üst camı çıkarın." +"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir muhafaza " +"içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı " +"çıkarın." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul " -"sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti " -"değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." +"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul sertliğinden " +"daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti değiştirin, aksi " +"takdirde nozul aşınır veya hasar görür." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. " -"Yumuşak moda geçilmesi önerilir." +"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. Yumuşak " +"moda geçilmesi önerilir." msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " @@ -6938,19 +6891,18 @@ msgstr "Dosya yükleniyor: %s" #, fuzzy msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "" -"OrcaSlicer, 3MF formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini " -"yükle." +"OrcaSlicer, 3MF formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini yükle." msgid "Load 3MF" msgstr "3MF yükle" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"Bu proje OrcaSlicer 2.3.1-alpha ile oluşturulmuştur ve geçerli dolgu " -"(infill) deseninizle doğru çalışmayabilecek dolgu döndürme şablon ayarlarını " +"Bu proje OrcaSlicer 2.3.1-alpha ile oluşturulmuştur ve geçerli dolgu (infill) " +"deseninizle doğru çalışmayabilecek dolgu döndürme şablon ayarlarını " "kullanmaktadır. Bu durum, zayıf destek veya baskı kalitesi sorunlarına yol " "açabilir." @@ -6974,19 +6926,19 @@ msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi " "öneririz." #, fuzzy msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" -"3MF, eski OrcaSlicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri " -"verilerini yükleyin." +"3MF, eski OrcaSlicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri verilerini " +"yükleyin." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:" @@ -6994,18 +6946,17 @@ msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Lütfen bunları parametre sekmelerinde düzeltin" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-" -"kodları bulunmaktadır:" +"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-kodları " +"bulunmaktadır:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" -"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi " -"için güvenli olduğunu onaylayın!" +"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi için " +"güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-kodları Değişti" @@ -7017,8 +6968,8 @@ msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı " -"önlemek için güvenli olduğunu onaylayın!" +"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı önlemek " +"için güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Customized Preset" msgstr "Özel Ayar" @@ -7074,13 +7025,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Birden fazla parçaya sahip nesne algılandı" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -7090,8 +7039,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " "print bed automatically?" msgstr "" -"Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak " -"küçültmek istiyor musunuz?" +"Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak küçültmek " +"istiyor musunuz?" msgid "Object too large" msgstr "Nesne çok büyük" @@ -7217,8 +7166,7 @@ msgstr "Plaka %d dilimleniyor" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Lütfen dilimleme hatalarını giderip tekrar yayınlayın." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "Ağ Eklentisi algılanmadı. Ağla ilgili özellikler kullanılamıyor." msgid "" @@ -7280,17 +7228,15 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proje %d%% indirildi" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" -"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " -"olarak İçe aktarın." +"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel olarak " +"İçe aktarın." msgid "INFO:" msgstr "BİLGİ:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "Kalibrasyon için ivme sağlanmadı. Varsayılan ivme değerini kullanın " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7353,8 +7299,8 @@ msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam edilsin mi?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce " -"kaydedilsin mi?" +"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce kaydedilsin " +"mi?" msgid "Number of copies:" msgstr "Kopya sayısı:" @@ -7379,11 +7325,10 @@ msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" -"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda " -"görüntülenebiliyor." +"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda görüntülenebiliyor." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "" @@ -7392,8 +7337,8 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar " "tutulacaktır. Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz." @@ -7415,8 +7360,8 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Sebep: “%1%” ile başka bir parçanın kesişimi yok." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar " "ihraç edilecektir." @@ -7435,8 +7380,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nesneye Göre Yazdır:\n" -"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi " -"kullanmanızı önerin." +"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi kullanmanızı " +"önerin." msgid "Send G-code" msgstr "G-kodu gönder" @@ -7452,19 +7397,18 @@ msgstr "Rotasyonu Optimize Et" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7518,25 +7462,25 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Üçgenler: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" "\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen " "modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" -"Plaka %d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. " -"Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin plaka " -"sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." +"Plaka %d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. Eğer " +"yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin plaka sıcaklığını " +"sıfır olmayan bir değere ayarlayın." msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7578,8 +7522,8 @@ msgstr "Dil değiştiriliyor" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asya Pasifik" -msgid "China" -msgstr "Çin" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "Çin ana karası" msgid "Europe" msgstr "Avrupa" @@ -7666,23 +7610,20 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Yalnızca bir OrcaSlicer örneğine izin ver" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. " -"Ancak aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından " -"çalıştırılmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir " -"örneğe izin verecektir." +"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. Ancak " +"aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından çalıştırılmasına izin " +"verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir örneğe izin verecektir." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" -"Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka " -"bir örneği zaten çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden " -"etkinleştirilecektir." +"Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka bir " +"örneği zaten çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden etkinleştirilecektir." msgid "Show splash screen" msgstr "Açılış ekranını göster" @@ -7732,17 +7673,16 @@ msgstr "STEP dosyasını içe aktarırken seçenekleri göster" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, STEP dosyası içe aktarılırken bir parametre ayarları " -"iletişim kutusu görüntülenir." +"Etkinleştirilirse, STEP dosyası içe aktarılırken bir parametre ayarları iletişim " +"kutusu görüntülenir." msgid "Auto backup" msgstr "Otomatik yedekleme" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi " -"düzenli aralıklarla yedekleyin." +"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi düzenli " +"aralıklarla yedekleyin." msgid "Preset" msgstr "Ön ayar" @@ -7764,8 +7704,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "Çoklu Cihaz Yönetimi" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev " "gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz." @@ -7816,8 +7756,8 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Mouse konumuna yakınlaştır" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "" "2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru " "yakınlaştırın." @@ -7836,8 +7776,8 @@ msgstr "Pan ve döndürme işlevlerini fare düğmeleri arasında değiştir" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme " -"işlevlerini yer değiştirir." +"Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme işlevlerini " +"yer değiştirir." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Mouse yakınlaştırmasını tersine çevir" @@ -7864,8 +7804,7 @@ msgstr "Kaydedilmemiş ön ayarlardaki seçimimi temizle." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7875,8 +7814,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Gizli mod" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" "Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini " "kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle " @@ -7909,11 +7848,10 @@ msgstr "Ağ eklentisini etkinleştir" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "Eski ağ eklentisini kullan" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" -"Yeni BambuLab yazılımlarını destekleyen en son ağ eklentisini kullanmayı " -"devre dışı bırakın." +"Yeni BambuLab yazılımlarını destekleyen en son ağ eklentisini kullanmayı devre " +"dışı bırakın." msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Dosyaları OrcaSlicer ile ilişkilendirin" @@ -7935,8 +7873,8 @@ msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." msgstr "" -"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan " -"uygulama olarak ayarlar" +"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama " +"olarak ayarlar" #, fuzzy msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" @@ -7945,8 +7883,8 @@ msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan " -"uygulama olarak ayarlar" +"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan uygulama " +"olarak ayarlar" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Web bağlantılarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" @@ -8231,8 +8169,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut ve mevcut yazıcıyla uyumlu değil." msgid "Please note that saving will overwrite this preset." @@ -8314,10 +8251,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8349,8 +8284,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8383,60 +8318,56 @@ msgstr "" "atlamalı videolar oluşturmayacaktır." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Hatalar" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" -"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı " -"değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." +"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı değil. " +"Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" "AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli " -"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak " -"için \"Onayla\"ya basın." +"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak için " +"\"Onayla\"ya basın." msgid "Please check the following:" msgstr "Lütfen aşağıdakileri kontrol edin:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez." +msgstr "Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -"Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine " -"tıklayın." +"Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine tıklayın." msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8456,15 +8387,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8509,8 +8440,7 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Yazıcıya bağlanamıyorsanız burayı tıklayın" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" +msgstr "Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" msgid "Connecting to server..." msgstr "Sunucuya baglanıyor" @@ -8530,8 +8460,7 @@ msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemi msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "" -"Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden " -"başlatın" +"Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden başlatın" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "" @@ -8540,8 +8469,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8554,11 +8482,9 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" -"Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya " -"gönderilemiyor." +"Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya gönderilemiyor." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" @@ -8567,8 +8493,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8576,16 +8502,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8606,8 +8531,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8616,8 +8540,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8720,19 +8644,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Şartlar ve koşullar" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bambu Lab " -"cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun. Bambu Lab " -"cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve " -"Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul " -"etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu " -"Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini " -"kullanmayın." +"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bambu Lab cihazınızı " +"kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun. Bambu Lab cihazınızı " +"kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve Kullanım " +"Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul etmiş " +"olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu Politikayı " +"kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini kullanmayın." msgid "and" msgstr "ve" @@ -8748,30 +8671,30 @@ msgstr "Kullanıcı Deneyimini İyileştirme Programına İlişkin Açıklama" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" "3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı " -"düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. " -"%s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda " -"baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için " -"yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha " -"akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden " -"ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de " -"içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya " -"telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin " -"doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri " -"toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik " -"Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." +"düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. %s " +"aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda baskının " +"başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için yazıcıöğrenimini " +"kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha akıllı olmaları için " +"eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden ve kullanım " +"günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de içerebilecek " +"bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya telefon " +"numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin doğrudan veya " +"dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri toplamayacağız. Bu " +"hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik Politikasına ilişkin beyanı " +"kabul etmiş olursunuz." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Kullanıcı Deneyimi İyileştirme Planına İlişkin Açıklama" @@ -8809,20 +8732,19 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde " -"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin " -"misiniz?" +"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" -"Hem hassas Z yüksekliğini hem de başlangıç kulesini etkinleştirmek, " -"başlangıç kulesinin boyutunun artmasına neden olabilir. Yine de " -"etkinleştirmek istiyor musunuz?" +"Hem hassas Z yüksekliğini hem de başlangıç kulesini etkinleştirmek, başlangıç " +"kulesinin boyutunun artmasına neden olabilir. Yine de etkinleştirmek istiyor " +"musunuz?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " @@ -8830,17 +8752,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower " -"olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor " -"musunuz?" +"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan " +"modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" msgid "Still print by object?" msgstr "Hala nesneye göre yazdırıyor musunuz?" @@ -8856,8 +8777,7 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" -"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken aşağıdaki ayarları " -"öneririz:\n" +"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken aşağıdaki ayarları öneririz:\n" "0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, iç içe geçmiş doğrusal desen ve bağımsız " "destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırak." @@ -8873,8 +8793,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8883,8 +8803,8 @@ msgid "" "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız " -"kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu " +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız kesin " +"boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu " "değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha " "kontrol etmeniz önemlidir." @@ -8893,17 +8813,16 @@ msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" "Dolgu desenleri genellikle, doğru baskı alınmasını ve istenen etkilerin (ör. " -"Gyroid, Kübik) elde edilmesini sağlamak için döndürme işlemini otomatik " -"olarak yapacak şekilde tasarlanmıştır. Mevcut seyrek dolgu desenini " -"döndürmek, yetersiz destekle sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli ilerleyin ve " -"olası baskı sorunlarını iyice kontrol edin. Bu seçeneği etkinleştirmek " -"istediğinizden emin misiniz?" +"Gyroid, Kübik) elde edilmesini sağlamak için döndürme işlemini otomatik olarak " +"yapacak şekilde tasarlanmıştır. Mevcut seyrek dolgu desenini döndürmek, yetersiz " +"destekle sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli ilerleyin ve olası baskı sorunlarını " +"iyice kontrol edin. Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -8913,12 +8832,11 @@ msgstr "" "min_layer_height olarak ayarlanacak\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği " -"sınırları bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına " -"neden olabilir." +"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği sınırları " +"bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına neden olabilir." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Ayarlanan aralığa otomatik olarak ayarlansın mı?\n" @@ -8935,10 +8853,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek " -"için filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli " -"ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer " -"yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir." +"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek için " +"filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli ölçüde " +"azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer yazdırma " +"komplikasyonları riskini de artırabilir." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8947,16 +8865,16 @@ msgid "" "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza " -"indirilmesi için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve " -"kesilmesi. Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda " -"püskürtme uçları tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de " -"artırabilir. Lütfen en son yazıcı ürün yazılımını kullanın." +"indirilmesi için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. " +"Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda püskürtme uçları " +"tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir. Lütfen en " +"son yazıcı ürün yazılımını kullanın." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " "eklenmesi önerilir.\n" @@ -8964,14 +8882,13 @@ msgstr "" "Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" "Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası " "oluşturulacaktır." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "Geçerli özel ön ayar, ana sistem ön ayarından ayrılacaktır." msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -9002,8 +8919,7 @@ msgstr "Geçerli ön ayar şu kaynaktan devralındı" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Silinemez veya değiştirilemez." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak " "kaydedilmelidir." @@ -9075,13 +8991,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Çıkıntı Hızı" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi " -"genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı " -"için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" +"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi genişliğinin " +"yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı için yavaşlamanın " +"olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" msgid "Bridge" msgstr "Köprü" @@ -9143,16 +9059,15 @@ msgstr "Sıklıkla" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar kelimeler içeriyor.\n" -"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " -"süresi tahminini geçeceksiniz." +"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi " +"tahminini geçeceksiniz." msgstr[1] "" "Aşağıdaki satırlar %s ayrılmış anahtar sözcükler içeriyor.\n" "Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " @@ -9174,8 +9089,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Önerilen nozul sıcaklığı" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" +msgstr "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Akış Oranı Ve Basınç İlerlemesi" @@ -9193,11 +9107,11 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Cool Plate (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Cool Plate SuperTack takılıyken yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " -"Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." +"Cool Plate SuperTack takılıyken yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate " +"SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Cool Plate" msgstr "Soğuk plaka" @@ -9206,15 +9120,15 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate " -"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Textured Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured Cool " "Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." @@ -9223,19 +9137,19 @@ msgid "Engineering Plate" msgstr "Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " -"Engineering Plate yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Engineering " +"Plate yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" "Smooth PEI Plate / High Temp Plate takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, " "filamentin Smooth PEI Plate / High Temp Plate üzerine baskı yapmayı " @@ -9245,11 +9159,11 @@ msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Textured PEI Plate takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " -"Textured PEI Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Textured PEI Plate takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured " +"PEI Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Hacimsel Hız Sınırlaması" @@ -9264,22 +9178,22 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimum fan hızı" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça " -"soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi " -"eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve " -"maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" +"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça soğutma " +"fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi eşikten kısa " +"olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızı " +"arasında enterpole edilir" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksimum fan hızı" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" "Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı " "maksimum olacaktır" @@ -9418,13 +9332,13 @@ msgstr "Yazıcının ekstruder sayısı." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçilir, \n" "ve tüm ekstrüderlerin aynı çapa sahip olması gerekir.\n" -"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek " -"ister misiniz?" +"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek ister " +"misiniz?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozul çapı" @@ -9439,8 +9353,8 @@ msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları " -"yeni değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?" +"Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları yeni " +"değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?" msgid "Layer height limits" msgstr "Katman Yüksekliği Sınırları" @@ -9464,8 +9378,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "Yazılımsal Geri Çekme" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9586,19 +9500,19 @@ msgstr "\"%1%\" ön ayarı aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyo #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " -"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" +"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş " +"değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " -"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" +"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş " +"değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9625,12 +9539,12 @@ msgstr "Daha önce ayarlarınızı değiştirdiniz." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri " -"yeni projeye aktarmayı seçebilirsiniz" +"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri yeni " +"projeye aktarmayı seçebilirsiniz" msgid "Extruders count" msgstr "Ekstruder sayısı" @@ -9646,24 +9560,23 @@ msgstr "Karşılaştırılacak ön ayarları seçin" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." +msgstr "Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n" -"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde " -"değiştirilen yeni ön ayarlar seçilecektir." +"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen " +"yeni ön ayarlar seçilecektir." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" "Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara " "aktarmak için kullanılabilir." @@ -9868,9 +9781,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9886,9 +9798,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9903,8 +9814,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9920,21 +9830,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" -"Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu " -"değil." +"Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu değil." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" "Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak " "ayarlandı." msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -9962,22 +9870,22 @@ msgstr "Sıkıştırma özelleştirme" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce " -"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin " -"yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi " -"için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu " -"aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı " -"ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki " -"ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" +"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin yerleştirilmesini " +"engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi için boşaltılmış " +"filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu aşama önemlidir ve " +"farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları " +"gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki ekstrüzyon hızları " +"ayarlanabilir.\n" "\n" "Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, " "ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." @@ -10031,41 +9939,41 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için " -"‘Windows Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" +"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için ‘Windows " +"Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden " -"kaydetmek için Evet’e basın" +"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden kaydetmek " +"için Evet’e basın" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen BambuStudio’yu " "yeniden yükleyin veya satış sonrası yardım isteyin." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" "Farklı bir kurulumdan bir BambuSource kullanıyorsunuz, video oynatma doğru " "çalışmayabilir! Düzeltmek için Evet’e basın." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" -"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec " -"bileşenleri eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav " -"paketlerini kurmayı deneyin, ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)" +"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec bileşenleri " +"eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav paketlerini kurmayı " +"deneyin, ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Bambu Ağı eklentisi algılanmadı." @@ -10116,13 +10024,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Zoom Görünümü" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" "Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen " -"nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde mevcut " -"projedeki tüm nesneler yönlendirilecektir." +"nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde mevcut projedeki " +"tüm nesneler yönlendirilecektir." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Aktif plakadaki tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir." @@ -10317,11 +10225,10 @@ msgstr "sürüm %s güncelleme bilgileri:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek " -"için Tamam'a tıklayın." +"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için " +"Tamam'a tıklayın." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -10340,21 +10247,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "IP ve erişim kodunu kullanarak yazıcıyı bağlayın" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10400,8 +10307,7 @@ msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor… İletişim kutusu daha sonra kapanacaktır" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" +msgstr "Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -10417,8 +10323,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10458,8 +10364,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Güncelleme başarılı" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. " "Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." @@ -10478,10 +10384,9 @@ msgid "" "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme " -"yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra " -"yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda " -"güncelleyebilirsiniz." +"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme yapılması " +"gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra yazıcıda " +"güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda güncelleyebilirsiniz." msgid "Extension Board" msgstr "Uzatma Kartı" @@ -10553,8 +10458,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "G kodu dosyasını açın:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" "Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin " "veya destekleri etkinleştirin." @@ -10568,8 +10473,8 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Nesne: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" "Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı " "hatalı olabilir" @@ -10578,10 +10483,8 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -10591,8 +10494,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." +msgstr "Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -10648,8 +10550,8 @@ msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" "Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve " "ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin" @@ -10748,8 +10650,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "geri arama yazma başarısız oldu" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" "%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana " "gelebilir." @@ -10764,12 +10665,11 @@ msgstr "%1% çok uzun ve çarpışmalara neden olacak." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar " -"meydana gelebilir." +" Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar meydana " +"gelebilir." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10781,61 +10681,58 @@ msgstr " başkalarına çok yakın olduğundan çarpışmalara neden olabilir.\n msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " dışlama alanına çok yakın ve çarpışmalara neden olacak.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Mevcut ayarlarda ekstrüzyon yok." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" "\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak " "modu desteklenmez." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" -"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre" -"\" yazdırma sırasını seçin." +"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre\" " +"yazdırma sırasını seçin." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -10844,11 +10741,11 @@ msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışma #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi " -"nedeniyle maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." +"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi nedeniyle " +"maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10856,15 +10753,15 @@ msgstr "%1% nesnesi maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" "%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi " "yüksekliğini aşıyor." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" "Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip " "yeniden denemek isteyebilirsiniz." @@ -10873,17 +10770,17 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmez." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" "Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule " "etkinleştirildiğinde iyi çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen " "dikkatli ilerleyin." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle " "desteklenmektedir (use_relative_e_distances=1)." @@ -10892,68 +10789,63 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme " -"kulesiyle desteklenir." +"Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme kulesiyle " +"desteklenir." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve " -"Repetier G kodu türleri için desteklenmektedir." +"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve Repetier " +"G kodu türleri için desteklenmektedir." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Prime tower, \"Nesneye göre\" yazdırmada desteklenmez." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm " -"nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." +"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm nesnelerin " +"aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" "Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "" -"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını " -"gerektirir." +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" "Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını " "gerektirir." msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" "Prime kulesi yalnızca aynı destek üst z mesafesi ile yazdırılırlarsa birden " "fazla nesne için desteklenir." msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" -"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini " -"gerektirir." +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini gerektirir." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" "Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip " "olması durumunda desteklenir." msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Bir veya daha fazla nesneye yazıcının sahip olmadığı bir ekstruder atandı." +msgstr "Bir veya daha fazla nesneye yazıcının sahip olmadığı bir ekstruder atandı." msgid "Too small line width" msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" @@ -10962,10 +10854,9 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Çok büyük çizgi genişliği" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" "Farklı nozul çaplarına sahip birden fazla ekstruderle baskı. Destek mevcut " "filamentle (support_filament == 0 veya support_interface_filament == 0) " @@ -10974,8 +10865,7 @@ msgstr "" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip " -"olmalıdır." +"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -10988,8 +10878,8 @@ msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 " -"katından daha küçük olamaz." +"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 katından " +"daha küçük olamaz." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " @@ -11006,34 +10896,31 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz." msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek " -"için her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. " -"Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." +"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için " +"her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. Layer_gcode'a " +"\"G92 E0\" ekleyin." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" -"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder " -"adreslemeyle uyumsuzdu." +"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder adreslemeyle " +"uyumsuzdu." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" -"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" " -"bulundu." +"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" bulundu." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" "Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden " "olabilir" @@ -11043,8 +10930,8 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" "Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" @@ -11056,25 +10943,25 @@ msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" "Bağlantı noktası sapması ayarı, yazıcının maksimum değerini " "(machine_max_junction_deviation) aşıyor.\n" -"Orca, yazıcının kapasitesini aşmaması için bağlantı noktası sapmasını " -"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Orca, yazıcının kapasitesini aşmaması için bağlantı noktası sapmasını otomatik " +"olarak sınırlayacaktır.\n" "Daha yüksek sınırlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında " "machine_max_junction_deviation değerini ayarlayabilirsiniz." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" "Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" @@ -11086,8 +10973,8 @@ msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -11109,8 +10996,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" -"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin " -"filament büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir." +"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin filament " +"büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Etek ve kenar oluşturma" @@ -11137,9 +11024,9 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Tablada hariç tutulan bölge" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament " "değişimi sırasında filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu " @@ -11155,8 +11042,7 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Fil ayağı telafi oranı" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün." @@ -11164,32 +11050,31 @@ msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Fil ayağı telafisi" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" -"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak " -"telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az " -"lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." +"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak telafisi " +"değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az lineer olarak " +"küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." msgid "layers" msgstr "katman" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" -"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha " -"doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir." +"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha doğru " +"ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir." msgid "Printable height" msgstr "Yazdırılabilir yükseklik" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "" -"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir " -"yükseklik." +"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik." msgid "Extruder printable height" msgstr "" @@ -11214,25 +11099,25 @@ msgstr "3. taraf yazdırma ana bilgisayarını kullanın" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" -"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla " -"kontrol edilmesine izin ver." +"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla kontrol " +"edilmesine izin ver." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " -"Bu alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini " -"veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu " -"HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve " -"parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " +"alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya " +"URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin " +"arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolanın aşağıdaki " +"biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü" @@ -11240,19 +11125,17 @@ msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini " -"belirtin." +"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin." msgid "API Key / Password" msgstr "API Anahtarı / Şifre" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " -"Bu alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi " -"içermelidir." +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " +"alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir." msgid "Name of the printer." msgstr "Yazıcı adı." @@ -11261,13 +11144,11 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA Dosyası" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika " -"dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu " -"kullanılır." +"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika dosyası " +"belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu kullanılır." msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -11283,9 +11164,9 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası " -"iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden " -"imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." +"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası iptal " +"kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı " +"sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili ön ayarların adları." @@ -11310,15 +11191,15 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Duvarı geçmekten kaçının - maksimum servis yolu uzunluğu" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma " -"mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer " -"olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak " -"belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır." +"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi bu " +"değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak veya " +"doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak belirtilebilir. Devre dışı " +"bırakmak için sıfır." msgid "mm or %" msgstr "mm veya %" @@ -11330,22 +11211,22 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"İlk katman hariç tüm katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " -"Cool Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katman hariç tüm katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " +"Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " -"Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " +"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " -"Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu " +"Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11358,15 +11239,15 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " -"Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek " +"Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " -"Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu " +"PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Initial layer" msgstr "Başlangıç katmanı" @@ -11375,43 +11256,43 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack " -"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine " +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack üzerine " "yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka " -"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı " +"desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." + +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına " "yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına " "yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine " "yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." @@ -11428,11 +11309,9 @@ msgstr "Smooth High Temp Plate" msgid "Default bed type" msgstr "Varsayılan yatak türü" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" -"Yazıcı için varsayılan plaka türü (hem sayısal hem de dize biçimini " -"destekler)." +"Yazıcı için varsayılan plaka türü (hem sayısal hem de dize biçimini destekler)." msgid "First layer print sequence" msgstr "İlk katman yazdırma sırası" @@ -11453,13 +11332,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Alt katmanlar" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" "Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının " -"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince " -"olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır." +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince olduğunda " +"alt kabuk katmanları artırılacaktır." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alt katman kalınlığı" @@ -11467,57 +11346,54 @@ msgstr "Alt katman kalınlığı" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " -"ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman " -"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " -"ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk " -"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." +"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise " +"dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın " +"devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk katmanları " +"tarafından belirlendiği anlamına gelir." msgid "Apply gap fill" msgstr "Boşluk doldurmayı uygula" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" -"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak " -"minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden " -"kontrol edilebilir.\n" +"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum " +"boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol " +"edilebilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere " -"boşluk dolgusu uygular\n" +"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk " +"dolgusu uygular\n" "2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere " -"uygulayarak baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon " -"potansiyelini azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu " -"kalmamasını sağlar\n" +"uygulayarak baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon potansiyelini " +"azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu kalmamasını sağlar\n" "3. Hiçbir Yer: Tüm katı dolgu alanları için boşluk doldurmayı devre dışı " "bırakır.\n" "\n" @@ -11526,8 +11402,8 @@ msgstr "" "unutmayın. Bu çevre boşluğu dolgusu bu ayarla kontrol edilmez.\n" "\n" "Oluşturulan klasik çevre de dahil olmak üzere tüm boşluk doldurmanın " -"kaldırılmasını istiyorsanız, filtreyi küçük boşluklar dışında değerini " -"999999 gibi büyük bir sayıya ayarlayın.\n" +"kaldırılmasını istiyorsanız, filtreyi küçük boşluklar dışında değerini 999999 " +"gibi büyük bir sayıya ayarlayın.\n" "\n" "Ancak çevreler arasındaki boşluğun doldurulması modelin gücüne katkıda " "bulunduğundan bu önerilmez. Çevreler arasında aşırı boşluk dolgusunun " @@ -11549,36 +11425,35 @@ msgstr "Çıkıntılar ve köprüler için soğutma gücü" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" "Özellikle çıkıntılar, iç ve dış köprüler için parça soğutma fanı hızının " "ayarlanmasına izin vermek için bu seçeneği etkinleştirin. Fan hızını bu " -"özellikler için özel ayarlamak, genel baskı kalitesini artırabilir ve " -"eğrilmeyi azaltabilir." +"özellikler için özel ayarlamak, genel baskı kalitesini artırabilir ve eğrilmeyi " +"azaltabilir." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Çıkıntılar ve dış köprüler fan hızı" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Yukarıdaki ‘Çıkıntılar soğutma eşiği’ parametresinde ayarlanan değeri aşan " -"bir çıkıntı eşiğine sahip köprüleri veya çıkıntı duvarlarını yazdırırken bu " -"parça soğutma fanı hızını kullanın. Özellikle çıkıntılar ve köprüler için " -"soğutmanın artırılması, bu özelliklerin genel baskı kalitesini artırabilir.\n" +"Yukarıdaki ‘Çıkıntılar soğutma eşiği’ parametresinde ayarlanan değeri aşan bir " +"çıkıntı eşiğine sahip köprüleri veya çıkıntı duvarlarını yazdırırken bu parça " +"soğutma fanı hızını kullanın. Özellikle çıkıntılar ve köprüler için soğutmanın " +"artırılması, bu özelliklerin genel baskı kalitesini artırabilir.\n" "\n" -"Lütfen bu fan hızının yukarıda ayarlanan minimum fan hızı eşiği tarafından " -"alt uçta sıkıştırıldığını unutmayın. Ayrıca minimum katman süresi eşiği " +"Lütfen bu fan hızının yukarıda ayarlanan minimum fan hızı eşiği tarafından alt " +"uçta sıkıştırıldığını unutmayın. Ayrıca minimum katman süresi eşiği " "karşılanmadığında maksimum fan hızı eşiğine kadar yukarı doğru ayarlanır." msgid "Overhang cooling activation threshold" @@ -11586,26 +11461,26 @@ msgstr "Çıkıntı soğutma etkinleştirme eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Çıkıntı bu belirtilen eşiği aştığında, soğutma fanını aşağıda ayarlanan " -"Çıkıntı Fan Hızında çalışmaya zorlayın. Bu eşik yüzde olarak ifade edilir ve " -"her bir çizginin genişliğinin altındaki katman tarafından desteklenmeyen " -"kısmını gösterir. Bu değerin %0 olarak ayarlanması, soğutma fanını çıkıntı " -"derecesine bakılmaksızın tüm dış duvarlar için çalışmaya zorlar." +"Çıkıntı bu belirtilen eşiği aştığında, soğutma fanını aşağıda ayarlanan Çıkıntı " +"Fan Hızında çalışmaya zorlayın. Bu eşik yüzde olarak ifade edilir ve her bir " +"çizginin genişliğinin altındaki katman tarafından desteklenmeyen kısmını " +"gösterir. Bu değerin %0 olarak ayarlanması, soğutma fanını çıkıntı derecesine " +"bakılmaksızın tüm dış duvarlar için çalışmaya zorlar." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Dış köprü dolgu yönü" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" "Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik " "olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı " @@ -11615,12 +11490,11 @@ msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "İç köprü dolgu yönü" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" "İç köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfır olarak bırakılırsa, köprüleme açısı " "otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi takdirde sağlanan açı iç köprüler için " @@ -11642,9 +11516,9 @@ msgstr "" "Dış köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı köprü " "anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" "\n" -"Daha düşük yoğunluklu dış köprüler güvenilirliği artırmaya yardımcı " -"olabilir, çünkü havanın ekstrüde köprünün etrafında dolaşması için daha " -"fazla alan vardır ve soğutma hızını artırır." +"Daha düşük yoğunluklu dış köprüler güvenilirliği artırmaya yardımcı olabilir, " +"çünkü havanın ekstrüde köprünün etrafında dolaşması için daha fazla alan vardır " +"ve soğutma hızını artırır." msgid "Internal bridge density" msgstr "İç köprü yoğunluğu" @@ -11653,13 +11527,13 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" "İç köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı köprü " "anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" @@ -11677,8 +11551,8 @@ msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Köprülerde akış oranı" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11686,24 +11560,24 @@ msgstr "" "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu " "değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" "\n" -"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa " +"nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "İç köprü akış oranı" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " -"üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek " -"için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" +"üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek için " +"bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" "\n" "Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış " "oranı ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." @@ -11715,11 +11589,11 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey " -"elde etmek için bunu biraz azaltabilirsiniz.\n" +"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey elde " +"etmek için bunu biraz azaltabilirsiniz.\n" "\n" "Kullanılan gerçek üst yüzey akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " "ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." @@ -11730,8 +11604,8 @@ msgstr "Alt katı dolgu akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" @@ -11748,11 +11622,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11761,8 +11635,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11771,8 +11645,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11791,8 +11665,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11811,8 +11685,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11831,8 +11705,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11840,8 +11714,8 @@ msgstr "Hassas duvar" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" "Dış duvar aralıklarını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırır. Bu, katman " "tutarlılığını da iyileştirir. NOT: Bu seçenek dış–iç veya iç–dış–iç duvar " @@ -11854,28 +11728,27 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir " -"duvar kullanın." +"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir duvar " +"kullanın." msgid "One wall threshold" msgstr "Tek duvar eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından " -"kaplıysa layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak " -"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir " -"çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya " -"a % çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" +"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından kaplıysa " +"layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak " +"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir çevre " +"üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya a % çevre " +"ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" "Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince " "özelliklerin olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları " "kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." @@ -11894,11 +11767,11 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" -"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre " -"yolları (perimeter) oluşturun." +"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre yolları " +"(perimeter) oluşturun." msgid "Reverse on even" msgstr "Çift katmanlarda ters yön" @@ -11907,19 +11780,18 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Çıkıntıyı tersine çevir" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" -"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " -"çevreleri ekstrüde edin. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde " +"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri " +"ekstrüde edin. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde " "iyileştirebilir.\n" "\n" -"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " -"parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." +"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle parçanın " +"bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir" @@ -11928,35 +11800,33 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın.\n" "\n" "Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini " -"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini " -"de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve " -"ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. " -"Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da " -"yardımcı olabilir.\n" +"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini de " +"azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve ayrıca TPU " +"ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. Ayrıca destekler " +"üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n" "\n" -"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; " -"böylece tüm iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara " -"alternatif yönlerde yazdırılır." +"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; böylece " +"tüm iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara alternatif " +"yönlerde yazdırılır." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Köprü havşa delikleri" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11981,17 +11851,17 @@ msgstr "Çıkıntıyı tersine çevirme eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " "Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar.\n" -"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir " -"ve geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir." +"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir ve " +"geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Çıkıntılarda yavaşla" @@ -12007,16 +11877,16 @@ msgstr "Kıvrılmış dış duvarlarda hızı düşür" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12024,23 +11894,22 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" -"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı " -"yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü " -"gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde " -"oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n" +"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak " +"için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü gibi keskin " +"köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde oluşan " +"kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n" "\n" " Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre " -"kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin " -"açık olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu " -"parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama " -"sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz " -"basınç ilerlemenizin doğru şekilde ayarlandığından emin olun.\n" +"kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin açık " +"olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu parametre, " +"yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama sırasında hafif " +"bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz basınç ilerlemenizin " +"doğru şekilde ayarlandığından emin olun.\n" "\n" "Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele " -"alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı " -"hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı " -"olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı " -"hızı uygulanacaktır." +"alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı hızının " +"uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı olduğunda ve onları " +"alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı hızı uygulanacaktır." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s veya %" @@ -12048,24 +11917,22 @@ msgstr "mm/s veya %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Dışarıdan görülebilen köprü ekstrüzyonlarının hızı.\n" "\n" "Ayrıca, kıvrılmış çevreler için yavaşlama devre dışı bırakılırsa veya Klasik " -"çıkıntı modu etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının " -"parçası olsun, %13’ten daha az desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma " -"hızı olacaktır." +"çıkıntı modu etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının parçası " +"olsun, %13’ten daha az desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma hızı olacaktır." msgid "Internal" msgstr "Dahili" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü hızına göre " "hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150’dir." @@ -12080,12 +11947,11 @@ msgid "Brim type" msgstr "Kenar tipi" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. " -"Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı " -"anlamına gelir." +"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. Otomatik, " +"kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı anlamına gelir." msgid "Brim-object gap" msgstr "Kenar-nesne boşluğu" @@ -12123,8 +11989,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Keskin açılar algılanmadan önce geometri azaltılacaktır. Bu parametre, " -"azaltma için minimum sapma uzunluğunu belirtir.\n" +"Keskin açılar algılanmadan önce geometri azaltılacaktır. Bu parametre, azaltma " +"için minimum sapma uzunluğunu belirtir.\n" "Devre dışı bırakmak için 0." msgid "Select printers" @@ -12141,21 +12007,21 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole " -"ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazıcı " -"profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." +"Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. " +"Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazıcı profiliyle " +"uyumlu olduğu kabul edilir." msgid "Select profiles" msgstr "Profilleri seçin" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" -"Etkin yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole " -"ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazdırma " -"profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." +"Etkin yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. " +"Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazdırma profiliyle " +"uyumlu olduğu kabul edilir." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Yazdırma sırası, katman katman veya nesne nesne." @@ -12179,25 +12045,23 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" -"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi " -"eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için " -"bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, " -"iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir." +"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden " +"kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu seçeneği " +"etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, iğne ve küçük " +"detaylar için soğutma kalitesini artırabilir." msgid "Normal printing" msgstr "Normal baskı" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "" -"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan " -"ivmesi." +"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi." msgid "Default filament profile" msgstr "Varsayılan filament profili" @@ -12235,111 +12099,106 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Soğutmayı devre dışı bırak" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" -"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı " -"plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı." +"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı plakası " +"yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı." msgid "Don't support bridges" msgstr "Köprülerde destek olmasın" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle " -"çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir." +"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle çok " +"uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir." msgid "Thick external bridges" msgstr "Kalın dış köprüler" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" "Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında " -"köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında " -"köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için " -"güvenilirdir." +"köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında köprüler " +"daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için güvenilirdir." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Kalın iç köprüler" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" "Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin " -"açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı " -"düşünün." +"açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı düşünün." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Ekstra köprü katmanları (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" "Bu seçenek, iç ve/veya dış köprüler üzerinde ekstra bir köprü katmanının " "oluşturulmasına olanak sağlar.\n" "\n" -"Ekstra köprü katmanları, katı dolgunun daha iyi desteklenmesi nedeniyle " -"köprü görünümünün ve güvenilirliğinin iyileştirilmesine yardımcı olur. Bu, " -"özellikle köprü ve katı doldurma hızlarının büyük ölçüde değiştiği hızlı " -"yazıcılarda kullanışlıdır. Ekstra köprü katmanı, üst yüzeylerde " -"yastıklamanın azaltılmasının yanı sıra, dış köprü katmanının çevre " -"çevrelerinden daha az ayrılmasıyla sonuçlanır.\n" +"Ekstra köprü katmanları, katı dolgunun daha iyi desteklenmesi nedeniyle köprü " +"görünümünün ve güvenilirliğinin iyileştirilmesine yardımcı olur. Bu, özellikle " +"köprü ve katı doldurma hızlarının büyük ölçüde değiştiği hızlı yazıcılarda " +"kullanışlıdır. Ekstra köprü katmanı, üst yüzeylerde yastıklamanın azaltılmasının " +"yanı sıra, dış köprü katmanının çevre çevrelerinden daha az ayrılmasıyla " +"sonuçlanır.\n" "\n" "Dilimlenmiş modelde belirli sorunlar bulunmadığı sürece, genellikle bunun en " "azından ‘Yalnızca dış köprü’ olarak ayarlanması önerilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -"1. Devre Dışı - ikinci köprü katmanlarını oluşturmaz. Bu varsayılan değerdir " -"ve uyumluluk amacıyla ayarlanmıştır.\n" +"1. Devre Dışı - ikinci köprü katmanlarını oluşturmaz. Bu varsayılan değerdir ve " +"uyumluluk amacıyla ayarlanmıştır.\n" "2. Yalnızca dış köprü - yalnızca dışa bakan köprüler için ikinci köprü " -"katmanları oluşturur. Belirlenen çevre sayısından daha kısa veya daha dar " -"olan küçük köprülerin, ikinci bir köprü katmanından faydalanamayacakları " -"için atlanacağını lütfen unutmayın. Oluşturulursa ikinci köprü katmanı, " -"köprü mukavemetini güçlendirmek için birinci köprü katmanına paralel olarak " +"katmanları oluşturur. Belirlenen çevre sayısından daha kısa veya daha dar olan " +"küçük köprülerin, ikinci bir köprü katmanından faydalanamayacakları için " +"atlanacağını lütfen unutmayın. Oluşturulursa ikinci köprü katmanı, köprü " +"mukavemetini güçlendirmek için birinci köprü katmanına paralel olarak " "ekstrüzyona tabi tutulacaktır.\n" -"3. Yalnızca iç köprü - yalnızca seyrek dolgu üzerindeki iç köprüler için " -"ikinci köprü katmanları oluşturur. Lütfen iç köprülerin modelinizin üst " -"kabuk katmanı sayımına dahil edildiğini unutmayın. İkinci iç köprü katmanı, " -"birinciye mümkün olduğu kadar dik olacak şekilde ekstrüzyona tabi " -"tutulacaktır. Aynı adada farklı köprü açılarına sahip birden fazla bölge " -"mevcutsa açı referansı olarak o adanın son bölgesi seçilecektir.\n" +"3. Yalnızca iç köprü - yalnızca seyrek dolgu üzerindeki iç köprüler için ikinci " +"köprü katmanları oluşturur. Lütfen iç köprülerin modelinizin üst kabuk katmanı " +"sayımına dahil edildiğini unutmayın. İkinci iç köprü katmanı, birinciye mümkün " +"olduğu kadar dik olacak şekilde ekstrüzyona tabi tutulacaktır. Aynı adada farklı " +"köprü açılarına sahip birden fazla bölge mevcutsa açı referansı olarak o adanın " +"son bölgesi seçilecektir.\n" "4. Tümüne uygula - hem iç hem de dış köprüler için ikinci köprü katmanları " "oluşturur\n" @@ -12363,43 +12222,41 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " -"yastıklamayı azaltmaya yardımcı olabilir.\n" -"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " -"seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " +"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamayı " +"azaltmaya yardımcı olabilir.\n" +"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan seyrek " +"dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " "kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" -"Bununla birlikte, çok eğimli veya kavisli modellerde, özellikle çok düşük " -"seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı durumlarda bu, desteklenmeyen katı " -"dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" -"Sınırlı filtrelemenin etkinleştirilmesi veya hiç filtre uygulanmaması, " -"dahili köprü katmanını hafif desteksiz iç katı dolgu üzerine yazdıracaktır. " -"Aşağıdaki seçenekler filtrelemenin hassasiyetini kontrol eder, yani iç " -"köprülerin nerede oluşturulduğunu kontrol ederler.\n" +"Bununla birlikte, çok eğimli veya kavisli modellerde, özellikle çok düşük seyrek " +"dolgu yoğunluğunun kullanıldığı durumlarda bu, desteklenmeyen katı dolgunun " +"kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" +"Sınırlı filtrelemenin etkinleştirilmesi veya hiç filtre uygulanmaması, dahili " +"köprü katmanını hafif desteksiz iç katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki " +"seçenekler filtrelemenin hassasiyetini kontrol eder, yani iç köprülerin nerede " +"oluşturulduğunu kontrol ederler.\n" "1. Filtrele - bu seçeneği etkinleştirir. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu " "durumda iyi çalışır.\n" "2. Sınırlı filtreleme - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " "gereksiz köprülerden kaçınır. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" -"3. Filtreleme yok - her potansiyel dahili çıkıntıda iç köprüler oluşturur. " -"Bu seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır; ancak çoğu " -"durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur" +"3. Filtreleme yok - her potansiyel dahili çıkıntıda iç köprüler oluşturur. Bu " +"seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır; ancak çoğu durumda " +"çok fazla gereksiz köprü oluşturur" msgid "Limited filtering" msgstr "Sınırlı filtreli" @@ -12412,12 +12269,12 @@ msgstr "Maksimum köprü uzunluğu" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin " -"desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini " -"istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." +"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin desteklenmesini " +"istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini istemiyorsanız çok büyük " +"bir değere ayarlayın." msgid "End G-code" msgstr "Bitiş G kodu" @@ -12429,8 +12286,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Nesne Arası Gcode" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" "Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne " "nesne yazdırdığınızda etkili olacaktır." @@ -12442,19 +12299,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " -"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" -"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri " -"varsa bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" +"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı dolgu " +"ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" +"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri varsa " +"bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" "Yalnızca kritik: Duvarlar için katı dolgu eklemekten kaçının\n" "Orta: Yalnızca çok eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" "Hepsi: Tüm uygun eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" @@ -12520,11 +12377,11 @@ msgstr "" "hesaplanacaktır." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek " -"için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." +"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için iç " +"duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." msgid "Small perimeters" msgstr "Küçük çevre (perimeter)" @@ -12532,8 +12389,8 @@ msgstr "Küçük çevre (perimeter)" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" "Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle " "delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), " @@ -12545,8 +12402,7 @@ msgstr "Küçük çevre (perimeter) eşiği" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir." +msgstr "Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir." msgid "Walls printing order" msgstr "Duvar baskı sırası" @@ -12555,44 +12411,42 @@ msgstr "Duvar baskı sırası" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "İç (iç) ve dış (dış) duvarların baskı sırası.\n" "\n" "En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan " -"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, " -"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey " -"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" +"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, dış " +"çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey kalitesinin " +"biraz düşmesine neden olur.\n" "\n" "Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey " "kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış " "duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı " "düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış " -"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması " -"için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine " -"karşı önerilir.\n" +"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması için en " +"az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı " +"önerilir.\n" "\n" -"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk " -"avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir " -"katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından Z " -"dikişleri daha az tutarlı görünecektir." +"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları " +"için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın ilk " +"ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından Z dikişleri daha az tutarlı " +"görünecektir." msgid "Inner/Outer" msgstr "İç/Dış" @@ -12607,43 +12461,41 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Önce dolguyu yazdır" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" -"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, " -"bu çoğu durumda en iyi şekilde çalışır.\n" +"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, bu " +"çoğu durumda en iyi şekilde çalışır.\n" "\n" -"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü " -"duvarlar komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu " -"yerlerde onları biraz dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden " -"olabilir. Ayrıca, dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep " -"olabilir." +"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü duvarlar " +"komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu yerlerde onları " +"biraz dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden olabilir. Ayrıca, " +"dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep olabilir." msgid "Wall loop direction" msgstr "Duvar döngüsü yönü" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n" "\n" -"Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan " -"olarak tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik " -"dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters çevirmeden bağımsız olarak " -"duvar yönünü eşit olarak zorlayacaktır.\n" +"Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan olarak " +"tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında " +"herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters çevirmeden bağımsız olarak duvar yönünü " +"eşit olarak zorlayacaktır.\n" "\n" "Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." @@ -12657,8 +12509,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " "önlemek için kullanılır." @@ -12667,11 +12519,11 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Kapağa kadar olan yükseklik" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" -"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " -"önlemek için kullanılır." +"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek " +"için kullanılır." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " @@ -12690,68 +12542,65 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Minimum yatak ağı" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob " -"XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının " -"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve " -"maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " -"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " -"edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " -"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " -"izin verilir." +"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob XY " +"ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak " +"alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum " +"noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu " +"bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar " +"(-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, " +"dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maksimum plaka ağı" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. " -"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob " -"noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum " -"ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " -"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " -"edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " -"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " -"izin verilir." +"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. Probun XY " +"ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak " +"alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum " +"noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/" +"adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu " +"bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, " +"99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, " +"dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." msgid "Probe point distance" msgstr "Prob noktası mesafesi" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen " -"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 " -"mm'dir." +"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen mesafeyi " +"(ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 mm'dir." msgid "Mesh margin" msgstr "Yatak ağı boşluğu" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi " -"gereken ek mesafeyi belirler." +"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi gereken " +"ek mesafeyi belirler." msgid "Grab length" msgstr "" @@ -12770,10 +12619,10 @@ msgstr "Akış oranı" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" "Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " "değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon " @@ -12783,13 +12632,12 @@ msgstr "" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" "Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " "değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode’daki tüm ekstrüzyon " @@ -12818,42 +12666,42 @@ msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştir (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın " "artmasıyla) ve hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak " -"azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için " -"her zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve " -"ivmeye sahip özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda " -"daha hızlı özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin " -"kullanıldığı anlamına gelir.\n" +"azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için her " +"zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve ivmeye sahip " +"özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda daha hızlı " +"özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin kullanıldığı " +"anlamına gelir.\n" "\n" -"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına " -"ve baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi " +"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına ve " +"baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi " "amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi bir hacimsel akış hızı ve ivme için " -"gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu " -"daha sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n" +"gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu daha " +"sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n" "\n" -"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. " -"Bununla birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş " -"olarak ve takım değişimi sırasında kullanılması önemle tavsiye edilir.\n" +"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. Bununla " +"birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş olarak ve " +"takım değişimi sırasında kullanılması önemle tavsiye edilir.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerleme ölçümleri (beta)" @@ -12861,56 +12709,55 @@ msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerleme ölçümleri (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" -"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını " -"ve ölçüldükleri ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer " -"kümesi. Örneğin\n" +"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını ve " +"ölçüldükleri ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer kümesi. " +"Örneğin\n" "0.04,3.96,3000\n" "0,033,3,96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Nasıl kalibre edilir:\n" -"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini " -"çalıştırın. Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve " -"profilinizdeki en hızlı özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı " -"dolgudur) için çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en " -"hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş " -"şekillendirici tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı " -"değil.\n" +"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini çalıştırın. " +"Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve profilinizdeki en " +"hızlı özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı dolgudur) için " +"çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en hızlı yazdırma " +"hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş şekillendirici " +"tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı değil.\n" "2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk " -"şeması açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen " -"çizgileri üzerinde hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara " -"sayfanın altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek " -"olursa o kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde " -"çalıştığını doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, " -"kabul edilebilir PA değerleri aralığı o kadar geniş olur. Hiçbir fark " -"görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini kullanın.\n" +"şeması açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen çizgileri " +"üzerinde hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara sayfanın " +"altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek olursa o " +"kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde çalıştığını " +"doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, kabul edilebilir PA " +"değerleri aralığı o kadar geniş olur. Hiçbir fark görünmüyorsa, daha hızlı olan " +"testteki PA değerini kullanın.\n" "3. Buradaki metin kutusuna PA değerleri, Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve " "filament profilinizi kaydedin" @@ -12918,10 +12765,10 @@ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Çıkıntılar için uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştirin (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" "Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı " "etkinleştirin. Bu deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru " @@ -12935,67 +12782,63 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a " -"ayarlayın.\n" +"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın.\n" "\n" " Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra " -"hafif ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, " -"havada yazdırma sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir " -"basınç, bunu önlemeye yardımcı olur." +"hafif ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, havada " +"yazdırma sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir basınç, bunu " +"önlemeye yardımcı olur." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % " -"olarak ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % olarak " +"ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Keep fan always on" msgstr "Fanı her zaman açık tut" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak " -"ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " +"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak ve " +"başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " "çalışacaktır." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Dış duvarları yavaşlatma" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" -"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması " -"için yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı " -"olur:\n" -"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak " -"için\n" +"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması için " +"yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı olur:\n" +"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak için\n" "2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar " "hızındaki değişikliklerden kaçınmak için\n" -"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan " -"kaçınmak için" +"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan kaçınmak " +"için" msgid "Layer time" msgstr "Katman süresi" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" "Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye " "girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan " @@ -13021,8 +12864,8 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Gerekli nozul HRC" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" "Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin " "kontrol edilmediği anlamına gelir." @@ -13054,18 +12897,17 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude " -"edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, " -"yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz." +"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude edilebileceğini " +"gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı " +"maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz." msgid "Filament load time" msgstr "Filament yükleme süresi" @@ -13076,42 +12918,42 @@ msgid "" "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Genellikle tek " -"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " -"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " -"istatistikler için." +"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya " +"çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler " +"için." msgid "Filament unload time" msgstr "Filament boşaltma süresi" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Genellikle tek " -"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " -"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " -"istatistikler için." +"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya " +"çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler " +"için." msgid "Tool change time" msgstr "Takım değiştirme süresi" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" -"Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya " -"çok araçlı makineler için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli " -"makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." +"Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya çok " +"araçlı makineler için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli makineler için " +"bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -13121,8 +12963,8 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" "Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle " "önemlidir ve doğru olmalıdır." @@ -13131,19 +12973,19 @@ msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Pelet akış katsayısı" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" "Pelet akış katsayısı ampirik olarak türetilir ve pelet yazıcıları için hacim " "hesaplamasına olanak tanır.\n" "\n" -"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları " -"aynı kalır.\n" +"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları aynı " +"kalır.\n" "\n" "filament_çapı = sqrt( (4 * pellet_akış_katsayısı) / PI )" @@ -13151,9 +12993,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -13164,29 +13006,28 @@ msgstr "Büzülme (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine " -"94 mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. " -"Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" -"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli " -"boşluk bıraktığınızdan emin olun." +"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm " +"ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. Yalnızca " +"çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" +"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli boşluk " +"bıraktığınızdan emin olun." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Büzülme (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 " -"mm ölçerseniz %94). Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir." +"Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm " +"ölçerseniz %94). Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "" @@ -13210,8 +13051,8 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Boşaltma hızı" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" "Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen " "sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." @@ -13219,18 +13060,16 @@ msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." msgid "Delay after unloading" msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" "Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara " "küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle " @@ -13240,11 +13079,11 @@ msgid "Number of cooling moves" msgstr "Soğutma hareketi sayısı" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" -"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. " -"Bu sayısını belirtin." +"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu " +"sayısını belirtin." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Damgalama yükleme hızı" @@ -13257,8 +13096,8 @@ msgstr "Soğutma tüpünün merkezinden ölçülen damgalama mesafesi" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri " "arasında (“damgalama”) nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın " @@ -13275,18 +13114,17 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum boşaltım" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin " "konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. " -"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca " -"Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir " -"şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine " -"hazırlayacaktır." +"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca Slicer, " +"ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir şekilde üretmek " +"için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine hazırlayacaktır." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Son soğutma hareketi hızı" @@ -13298,8 +13136,7 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Sıkıştırma parametreleri" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri " "içerir." @@ -13308,10 +13145,10 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Çoklu araç kurulumları için sıkıştırmayı etkinleştirin" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" "Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı " "Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). " @@ -13343,11 +13180,9 @@ msgstr "Filament malzeme türü." msgid "Soluble material" msgstr "Çözünür malzeme" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " -"kullanılır." +"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır." msgid "Filament ramming length" msgstr "" @@ -13360,8 +13195,7 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Destek malzemesi" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" "Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " "kullanılır." @@ -13376,9 +13210,9 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Yumuşama sıcaklığı" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" "Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya " "daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı " @@ -13406,8 +13240,8 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Seyrek dolgu yönü" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı." @@ -13415,10 +13249,9 @@ msgid "Solid infill direction" msgstr "Katı dolgu yönü" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." +msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı." msgid "Sparse infill density" msgstr "Dolgu yoğunluğu" @@ -13428,29 +13261,29 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya " -"dönüştürür ve iç katı dolgu modeli kullanılacaktır." +"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya dönüştürür ve " +"iç katı dolgu modeli kullanılacaktır." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Dolgu yönünü modele hizalayın" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" -"Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip " -"edecek şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum " -"dayanıklılık özelliklerini korumak için modelle birlikte döner." +"Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip edecek " +"şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum dayanıklılık " +"özelliklerini korumak için modelle birlikte döner." msgid "Insert solid layers" msgstr "Katı katmanlar ekle" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" "Belirli katmanlara katı dolgu ekleyin. Her N’inci katmana eklemek için N " "kullanın, her N katmanda K ardışık katı katman eklemek için N#K kullanın (K " @@ -13464,8 +13297,8 @@ msgstr "Çok çizgili dolgu" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" -"Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazla " -"çizgi kullanılması." +"Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazla çizgi " +"kullanılması." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Dolgu deseni" @@ -13534,25 +13367,23 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Kafes açısı 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"İlk 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "İlk 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Kafes açısı 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" "İkinci 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Dolgu çıkıntı açısı" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Dolgu açılı çizgilerinin açısı 60° ise saf petek görünümü elde edilir." msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13560,25 +13391,24 @@ msgstr "Dolgu uzunluğu" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " -"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " -"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " -"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle " -"bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre " -"segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle " -"sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" -"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için " -"bu parametreyi sıfıra ayarlayın." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. " +"Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden " +"hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine " +"bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir çevre segmenti " +"bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve " +"alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak " +"çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" +"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu " +"parametreyi sıfıra ayarlayın." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (açık bağlantı yok)" @@ -13591,25 +13421,24 @@ msgstr "Dolgu maksimum uzunluk" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " -"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " -"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " -"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre " -"segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine " -"bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır " -"ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" -"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 " -"ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. " +"Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden " +"hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine " +"bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre segmenti bulunamazsa, " +"dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre " +"segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha " +"uzun olamaz.\n" +"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve 0 " +"ile aynı sonucu oluşturmalıdır." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Basit bağlantı)" @@ -13624,47 +13453,46 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması." msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" -"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " -"üst yüzey kalitesini iyileştirebilir." +"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst " +"yüzey kalitesini iyileştirebilir." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir." msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), " -"dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." +"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış " +"duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² veya %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " -"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." +"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), " +"varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " -"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." +"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), " +"varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." msgstr "" -"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " -"baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir." +"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması baskı " +"plakası yapışkanlığını iyileştirebilir." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel'i etkinleştir" @@ -13676,10 +13504,8 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak." msgid "Default jerk." msgstr "Varsayılan sarsıntı." @@ -13688,10 +13514,8 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "Köşe sapması" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Marlin Firmware Köşe Sapması (geleneksel XY Sarsıntı ayarının yerini alır)" +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Marlin Firmware Köşe Sapması (geleneksel XY Sarsıntı ayarının yerini alır)" msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Dış duvar JERK değeri." @@ -13712,8 +13536,8 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Seyahat için JERK değeri." msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" "İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " "hesaplanacaktır." @@ -13722,8 +13546,8 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Başlangıç katman yüksekliği" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı " "plakasının yapışmasını iyileştirebilir." @@ -13750,8 +13574,8 @@ msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman " -"sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." +"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman sayısı " +"boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı" @@ -13764,16 +13588,16 @@ msgstr "Maksimum fan hızı" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan " "\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. " -"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden " -"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers" -"\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." +"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden düşükse " +"göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 " +"katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." msgid "layer" msgstr "katman" @@ -13782,10 +13606,9 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Destekler için fan hızı" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13800,38 +13623,38 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "İç köprü fan hızı" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" -"Tüm iç köprüler için kullanılan parça soğutma fanı hızı. Bunun yerine " -"çıkıntılı fan hızı ayarlarını kullanmak için -1’e ayarlayın.\n" +"Tüm iç köprüler için kullanılan parça soğutma fanı hızı. Bunun yerine çıkıntılı " +"fan hızı ayarlarını kullanmak için -1’e ayarlayın.\n" "\n" -"Normal fan hızınızla karşılaştırıldığında iç köprü fan hızını azaltmak, " -"geniş bir yüzeye uzun süre uygulanan aşırı soğutma nedeniyle parçanın " -"bükülmesinin azaltılmasına yardımcı olabilir." +"Normal fan hızınızla karşılaştırıldığında iç köprü fan hızını azaltmak, geniş " +"bir yüzeye uzun süre uygulanan aşırı soğutma nedeniyle parçanın bükülmesinin " +"azaltılmasına yardımcı olabilir." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Ütüleme fan hızı" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" "Bu parça soğutma fanı hızı, ütüleme sırasında uygulanır. Bu parametrenin " -"normalden daha düşük bir hıza ayarlanması, düşük hacimsel akış hızı " -"nedeniyle nozul tıkanıklığını azaltarak arayüzü daha pürüzsüz hale getirir.\n" +"normalden daha düşük bir hıza ayarlanması, düşük hacimsel akış hızı nedeniyle " +"nozul tıkanıklığını azaltarak arayüzü daha pürüzsüz hale getirir.\n" "\n" "Devre dışı bırakmak için -1 olarak ayarlayın." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" "Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme " "sahip olması. Bu ayar pütürlü konumu kontrol eder." @@ -13849,20 +13672,17 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Pütürlü yüzey kalınlığı" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" -"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında " -"olması sakıncalıdır." +"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında olması " +"sakıncalıdır." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Pütürlü yüzey nokta mesafesi" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Pütürlü yüzeyi ilk katmana uygula" @@ -13878,33 +13698,32 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Pütürlü yüzey oluşturma modu. Sadece Arachne ile çalışır!\n" "Yer Değiştirme: Desen, nozülün orijinal yoldan yana kaydırılmasıyla " "oluşturulduğu klasik mod.\n" -"Ekstrüzyon: Desenin ekstrüde edilen plastik miktarına göre oluşturulduğu " -"mod. Bu, nozül sarsıntısı olmadan pürüzsüz bir desen veren hızlı ve düz bir " +"Ekstrüzyon: Desenin ekstrüde edilen plastik miktarına göre oluşturulduğu mod. " +"Bu, nozül sarsıntısı olmadan pürüzsüz bir desen veren hızlı ve düz bir " "algoritmadır. Ancak, tüm dizilimde gevşek duvarlar oluşturmak için daha " "kullanışlıdır.\n" -"Birleşik: Eklem modu [Yer Değiştirme] + [Ekstrüzyon]. Duvarların görünümü " -"[Yer Değiştirme] Moduna benzer, ancak çevreler arasında gözenek bırakmaz.\n" +"Birleşik: Eklem modu [Yer Değiştirme] + [Ekstrüzyon]. Duvarların görünümü [Yer " +"Değiştirme] Moduna benzer, ancak çevreler arasında gözenek bırakmaz.\n" "\n" "Dikkat! [Ekstrüzyon] ve [Birleşik] modları yalnızca fuzzy_skin_thickness " "parametresini çalıştırır, yazdırılan ilmeğin kalınlığından daha fazla " @@ -13912,9 +13731,9 @@ msgstr "" "belirli bir seviyenin altında olmamalıdır. Genellikle katman yüksekliğinin " "%15-25'ine eşittir. Bu nedenle, 0,4 mm çevre genişliği ve 0,2 mm katman " "yüksekliğine sahip maksimum bulanık deri kalınlığı 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm " -"olacaktır! Bundan daha yüksek bir parametre girerseniz, Flow::spacing() " -"hatası görüntülenir ve model dilimlenmez. Bu hata tekrarlanana kadar bu " -"sayıyı seçebilirsiniz." +"olacaktır! Bundan daha yüksek bir parametre girerseniz, Flow::spacing() hatası " +"görüntülenir ve model dilimlenmez. Bu hata tekrarlanana kadar bu sayıyı " +"seçebilirsiniz." msgid "Displacement" msgstr "Yer değiştirme" @@ -13933,8 +13752,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13942,10 +13761,10 @@ msgstr "" "Klasik: Klasik tek tip rastgele gürültü.\n" "Perlin: Daha tutarlı bir doku veren Perlin gürültüsü.\n" "Billow: Perlin gürültüsüne benzer, ancak daha topaklanır.\n" -"Ridged multifractal: Keskin, pürüzlü özelliklere sahip çıkıntılı gürültü. " -"Mermer benzeri dokular oluşturur.\n" -"Voronoi: Yüzeyi voronoi hücrelerine böler ve her birini rastgele miktarda " -"yer değiştirir. Patchwork dokusu oluşturur." +"Ridged multifractal: Keskin, pürüzlü özelliklere sahip çıkıntılı gürültü. Mermer " +"benzeri dokular oluşturur.\n" +"Voronoi: Yüzeyi voronoi hücrelerine böler ve her birini rastgele miktarda yer " +"değiştirir. Patchwork dokusu oluşturur." msgid "Classic" msgstr "Klasik" @@ -13966,11 +13785,11 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Pütürlü yüzey özellik boyutu" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" -"Tutarlı gürültü özelliklerinin mm cinsinden taban boyutu. Daha yüksek " -"değerler daha büyük özelliklerle sonuçlanacaktır." +"Tutarlı gürültü özelliklerinin mm cinsinden taban boyutu. Daha yüksek değerler " +"daha büyük özelliklerle sonuçlanacaktır." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Pütürlü yüzey gürültü oktavları" @@ -13979,9 +13798,8 @@ msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" -"Kullanılacak tutarlı gürültünün oktav sayısı. Daha yüksek değerler " -"gürültünün ayrıntısını artırır ancak aynı zamanda hesaplama süresini de " -"artırır." +"Kullanılacak tutarlı gürültünün oktav sayısı. Daha yüksek değerler gürültünün " +"ayrıntısını artırır ancak aynı zamanda hesaplama süresini de artırır." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Pütürlü yüzey gürültü kalıcılığı" @@ -13990,8 +13808,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"Tutarlı gürültünün daha yüksek oktavları için bozulma oranı. Daha düşük " -"değerler daha yumuşak gürültüye neden olur." +"Tutarlı gürültünün daha yüksek oktavları için bozulma oranı. Daha düşük değerler " +"daha yumuşak gürültüye neden olur." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Küçük boşlukları filtrele" @@ -14000,33 +13818,33 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Katmanlar ve Çevreler" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk " -"dolgusunu yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre " -"oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir." +"Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk dolgusunu " +"yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre oluşturucu " +"kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" -"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir " -"ve daha yavaş yazdırılmalıdır." +"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve " +"daha yavaş yazdırılmalıdır." msgid "Precise Z height" msgstr "Hassas z yüksekliği" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" "Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu " "etkinleştirin. Son birkaç katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak " -"kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre " -"olduğunu unutmayın." +"kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre olduğunu " +"unutmayın." msgid "Arc fitting" msgstr "Ark" @@ -14035,40 +13853,36 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" "G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " "etkinleştirin. Montaj toleransı çözünürlükle aynıdır.\n" "\n" "Not: Klipper makineler için bu seçeneğin devre dışı bırakılması önerilir. " "Klipper, yazılım tarafından tekrar çizgi bölümlerine bölündüğü için yay " -"komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi bölümlerinin dilimleyici tarafından " -"yaylara dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından tekrar çizgi " -"bölümlerine dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden " -"olur." +"komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi bölümlerinin dilimleyici tarafından yaylara " +"dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından tekrar çizgi bölümlerine " +"dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden olur." msgid "Add line number" msgstr "Satır numarası ekle" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" -"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu " -"etkinleştirin." +"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu etkinleştirin." msgid "Scan first layer" msgstr "İlk katmanı tara" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" -"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için " -"bunu etkinleştirin." +"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için bunu " +"etkinleştirin." msgid "Nozzle type" msgstr "Nozul tipi" @@ -14077,8 +13891,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür " -"filamentin basılabileceğini belirler." +"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin " +"basılabileceğini belirler." msgid "Undefine" msgstr "Tanımsız" @@ -14102,8 +13916,8 @@ msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol " -"edilmediği anlamına gelir." +"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol edilmediği " +"anlamına gelir." msgid "HRC" msgstr "sıcak rulo" @@ -14133,15 +13947,15 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konumu." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code " "komut: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14153,8 +13967,7 @@ msgstr "" "Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli " "saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve " "yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" -"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi " -"görürler).\n" +"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi görürler).\n" "'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç " "gcode'una taşınmayacaktır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın." @@ -14171,14 +13984,14 @@ msgstr "Fan başlatma süresi" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca " -"maksimum fan hızı komutunu verin.\n" -"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın " -"daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" +"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca maksimum " +"fan hızı komutunu verin.\n" +"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın daha " +"hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın." msgid "Time cost" @@ -14197,8 +14010,7 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa " -"etkinleştirilir\n" +"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa etkinleştirilir\n" "G-code komut: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -14224,48 +14036,45 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Pelet modlu yazıcı" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Support multi bed types" msgstr "Çoklu plaka tiplerini destekle" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" -"Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Label objects" msgstr "Nesneleri etiketle" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili " -"yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject " -"eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme " -"kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." +"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili yorumlar " +"eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject eklentisi için " +"kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme kurulumu ve Nesneye " +"Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." msgid "Exclude objects" msgstr "Nesneleri hariç tut" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Verbose G-code" msgstr "Ayrıntılı G-code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası " -"almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave " -"ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." +"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası almak " +"için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave ağırlığı ürün " +"yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." msgid "Infill combination" msgstr "Dolgu kombinasyonu" @@ -14274,39 +14083,38 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik " -"olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman " -"yüksekliğinde basılmaktadır." +"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik olarak " +"birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman yüksekliğinde " +"basılmaktadır." msgid "Infill shift step" msgstr "Doldu kaydırma adımı" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" -"Bu parametre, çapraz bir doku oluşturmak için her dolgu katmanına hafif bir " -"yer değiştirme ekler." +"Bu parametre, çapraz bir doku oluşturmak için her dolgu katmanına hafif bir yer " +"değiştirme ekler." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Seyrek dolgu döndürme şablonu" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Seyrek dolgu yönünü katman katman açı şablonuna göre döndürün. Virgülle " -"ayrılmış açıları girin (örn. '0,30,60,90'). Açılar katman sırasına göre " -"uygulanır ve liste sona erdiğinde tekrarlanır. Gelişmiş sözdizimi " -"desteklenir: '+5' her katmanda +5° döndürür; '+5#5' her 5 katmanda +5° " -"döndürür. Detaylar için Viki’ye bakın. Bir şablon ayarlandığında, standart " -"dolgu yönü ayarı yok sayılır. NOT: bazı dolgu desenleri (örn. Gyroid) kendi " -"döndürmesini kontrol eder; dikkatli kullanın" +"Seyrek dolgu yönünü katman katman açı şablonuna göre döndürün. Virgülle ayrılmış " +"açıları girin (örn. '0,30,60,90'). Açılar katman sırasına göre uygulanır ve " +"liste sona erdiğinde tekrarlanır. Gelişmiş sözdizimi desteklenir: '+5' her " +"katmanda +5° döndürür; '+5#5' her 5 katmanda +5° döndürür. Detaylar için Viki’ye " +"bakın. Bir şablon ayarlandığında, standart dolgu yönü ayarı yok sayılır. NOT: " +"bazı dolgu desenleri (örn. Gyroid) kendi döndürmesini kontrol eder; dikkatli " +"kullanın" msgid "°" msgstr "°" @@ -14315,51 +14123,49 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Katı dolgu döndürme şablonu" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" "Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana katı dolgu yönünün " "döndürülmesini ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı " "listesidir (örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana " -"uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açılardan daha fazla katman varsa, " -"açılar tekrarlanır. Tüm katı dolgu desenlerinin döndürmeyi desteklemediğini " -"unutmayın." +"uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açılardan daha fazla katman varsa, açılar " +"tekrarlanır. Tüm katı dolgu desenlerinin döndürmeyi desteklemediğini unutmayın." msgid "Skeleton infill density" msgstr "İskelet dolgu yoğunluğu" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" -"üzeyden belirli bir derinlik çıkarıldıktan sonra model konturunda kalan " -"kısma 'iskelet' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için " -"kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı " -"iskelet yoğunluklarına sahipse, iskelet alanları üst üste binen bölümler " -"oluşturabilir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." +"üzeyden belirli bir derinlik çıkarıldıktan sonra model konturunda kalan kısma " +"'iskelet' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. " +"İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı iskelet yoğunluklarına " +"sahipse, iskelet alanları üst üste binen bölümler oluşturabilir. Varsayılan " +"değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." msgid "Skin infill density" msgstr "Yüzey dolgu yoğunluğu" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" -"Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına 'cilt' " -"denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki " -"bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı cilt yoğunluklarına " -"sahipse, bu alan iki ayrı bölgeye ayrılmaz. Varsayılan değer, dolgu " -"yoğunluğu ile aynıdır." +"Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına 'cilt' denir. Bu " +"parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki bölge aynı " +"seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı cilt yoğunluklarına sahipse, bu alan " +"iki ayrı bölgeye ayrılmaz. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." msgid "Skin infill depth" msgstr "Yüzey dolgu derinliği" @@ -14371,8 +14177,7 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Dolgu kilit derinliği" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"Parametre, iç kısım ile dış yüzey arasındaki örtüşme derinliğini ayarlar." +msgstr "Parametre, iç kısım ile dış yüzey arasındaki örtüşme derinliğini ayarlar." msgid "Skin line width" msgstr "Yüzey çizgi genişliği" @@ -14391,12 +14196,12 @@ msgstr "Simetrik dolgu Y ekseni" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" -"Modelin Y ekseni etrafında simetrik iki parçası varsa ve bu parçaların " -"simetrik dokulara sahip olmasını istiyorsanız, lütfen parçalardan birinde bu " -"seçeneğe tıklayın." +"Modelin Y ekseni etrafında simetrik iki parçası varsa ve bu parçaların simetrik " +"dokulara sahip olmasını istiyorsanız, lütfen parçalardan birinde bu seçeneğe " +"tıklayın." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği" @@ -14404,14 +14209,14 @@ msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Birleşik seyrek dolgu için maksimum katman yüksekliği.\n" "\n" @@ -14422,8 +14227,8 @@ msgstr "" "Dolgunun birleştirildiği katmanların sayısı, bu değerin katman yüksekliğine " "bölünmesiyle elde edilir ve en yakın ondalık sayıya yuvarlanır.\n" "\n" -"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % " -"değerlerini (örn. %80) kullanın. Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır." +"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % değerlerini " +"(örn. %80) kullanın. Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır." msgid "Enable clumping detection" msgstr "" @@ -14444,26 +14249,26 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." +"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Dolgu/Duvar örtüşmesi" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " "genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı " -"ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi " -"potansiyelini en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." +"ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi potansiyelini " +"en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Üst/Alt katı dolgu/Duvar örtüşmesi" @@ -14471,10 +14276,9 @@ msgstr "Üst/Alt katı dolgu/Duvar örtüşmesi" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" "Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla " "buluştuğu yerde küçük deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst " @@ -14495,13 +14299,13 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Arayüz kabukları" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" -"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı " -"saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu " -"ekstruder baskıları için kullanışlıdır." +"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı saydam " +"malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder baskıları " +"için kullanışlıdır." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği" @@ -14523,16 +14327,15 @@ msgstr "" "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. " "“mmu_segmented_region_max_width” sıfırsa veya " "“mmu_segmented_region_interlocking_length”, “mmu_segmented_region_max_width” " -"değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı " -"bırakır." +"değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı bırakır." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Kiriş kilitlemeyi kullan" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" "Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı " "oluşturun. Bu, özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere " @@ -14557,8 +14360,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla " -"ölçülür. Daha az katman daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır." +"Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla ölçülür. " +"Daha az katman daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır." msgid "Interlocking depth" msgstr "Kilitleme derinliği" @@ -14568,18 +14371,17 @@ msgid "" "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "Hücrelerde ölçülen, birbirine kenetlenen yapıyı oluşturmak için filamentler " -"arasındaki sınırdan mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden " -"olur." +"arasındaki sınırdan mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden olur." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Birbirine kenetlenen sınırdan kaçınma" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" -"Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan " -"mesafe, hücrelerde ölçülür." +"Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan mesafe, " +"hücrelerde ölçülür." msgid "Ironing Type" msgstr "Ütüleme tipi" @@ -14588,9 +14390,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki " -"yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi " -"katmanın ütüleneceğini kontrol eder" +"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye " +"tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın " +"ütüleneceğini kontrol eder" msgid "No ironing" msgstr "Ütüleme yok" @@ -14617,8 +14419,8 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki " -"akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." +"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki akışa " +"göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Ütüleme çizgi aralığı" @@ -14655,8 +14457,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" -"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde " -"eklenir." +"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" @@ -14665,11 +14466,11 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Sessiz modu destekler" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" -"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu " -"destekleyip desteklemediği." +"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu destekleyip " +"desteklemediği." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "G-kod sınırları" @@ -14685,11 +14486,11 @@ msgstr "" "G kodu tadı Klipper olarak ayarlandığında bu seçenek göz ardı edilecektir." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. " -"Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir." +"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. Kullanıcı " +"gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak." @@ -14705,14 +14506,14 @@ msgstr "Akış telafisi modeli" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" "Küçük dolgu alanlarında akışı ayarlamak için kullanılan Akış Telafi Modeli. " -"Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörü için virgülle ayrılmış " -"bir değer çifti olarak ifade edilir. Her çift, aşağıdaki formatta, noktalı " -"virgülle işaretlenmiş ayrı bir satırda yer alır: \"1.234, 5.678;\"" +"Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörü için virgülle ayrılmış bir " +"değer çifti olarak ifade edilir. Her çift, aşağıdaki formatta, noktalı virgülle " +"işaretlenmiş ayrı bir satırda yer alır: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksimum hız X" @@ -14790,8 +14591,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Maksimum köşe sapması" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -14823,8 +14623,7 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Seyahat için maksimum hızlanma" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir." +msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Rezonans kaçınma" @@ -14834,8 +14633,8 @@ msgid "" "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Yazıcının rezonans bölgesinden kaçınmak için dış duvarın hızını düşürerek, " -"model yüzeyinde çınlama oluşması önlenir.\n" +"Yazıcının rezonans bölgesinden kaçınmak için dış duvarın hızını düşürerek, model " +"yüzeyinde çınlama oluşması önlenir.\n" "Çınlamayı test ederken lütfen bu seçeneği kapatın." msgid "Min" @@ -14851,42 +14650,40 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "Rezonans önlemenin maksimum hızı." msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. " -"Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır." +"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. Bu, " +"parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır." msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en yüksek katman yüksekliği. Uyarlanabilir " -"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini " -"sınırlamak için kullanılır." +"Ekstruder için yazdırılabilir en yüksek katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman " +"yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini sınırlamak için " +"kullanılır." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Ekstrüzyon hızını yumuşatma" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14897,9 +14694,9 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir " -"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir " -"ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon " -"hızı değişikliklerini düzeltir.\n" +"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir ekstrüzyona " +"geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon hızı " +"değişikliklerini düzeltir.\n" "\n" "Ekstrude edilen hacimsel akışın mm³/s cinsinden zaman içinde değişebileceği " "maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı " @@ -14908,17 +14705,17 @@ msgstr "" "\n" "0 değeri özelliği devre dışı bırakır.\n" "\n" -"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab " -"veya Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik " -"hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda " -"sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. " -"Bu durumlarda 300-350 mm³/s² civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, " -"basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı " -"olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" +"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab veya " +"Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik hızlarının büyük " +"ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda sağlayabilir. Örneğin, " +"çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. Bu durumlarda 300-350 mm³/" +"s² civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç ilerlemesinin daha " +"yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı olmak için yeterli yumuşatmaya " +"izin verir.\n" "\n" "Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük " -"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15 mm³/s² ve Bowden " -"tarzı için 5-10 mm³/s² değeri iyi bir başlangıç noktasıdır.\n" +"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15 mm³/s² ve Bowden tarzı " +"için 5-10 mm³/s² değeri iyi bir başlangıç noktasıdır.\n" "\n" "Bu özellik Prusa slicer'da Basınç Dengeleyici olarak bilinir.\n" "\n" @@ -14937,9 +14734,9 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Daha düşük bir değer, daha düzgün ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. " -"Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyasına ve yazıcının işlemesi " -"için daha fazla talimata neden olur.\n" +"Daha düşük bir değer, daha düzgün ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. Ancak " +"bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyasına ve yazıcının işlemesi için daha " +"fazla talimata neden olur.\n" "\n" "Varsayılan 3 değeri çoğu durumda işe yarar. Yazıcınız tutukluk yapıyorsa, " "yapılan ayarlama sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" @@ -14950,10 +14747,10 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Yalnızca harici özelliklere uygula" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" "Ekstrüzyon hızı yumuşatmayı yalnızca dış çevre ve çıkıntılara uygular. Bu, " "kullanıcı tarafından görülmeyecek özelliklerin yazdırma hızını etkilemeden, " @@ -14964,9 +14761,8 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" @@ -14977,24 +14773,23 @@ msgstr "" "etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " -"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde minimum katman yüksekliğini " -"sınırlamak için kullanılır." +"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman " +"yüksekliği etkinleştirildiğinde minimum katman yüksekliğini sınırlamak için " +"kullanılır." msgid "Min print speed" msgstr "Minimum baskı hızı" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıda " -"tanımlanan minimum katman süresini korumak için yazıcının yavaşladığı " -"minimum yazdırma hızı." +"tanımlanan minimum katman süresini korumak için yazıcının yavaşladığı minimum " +"yazdırma hızı." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Nozul çapı." @@ -15013,11 +14808,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Bağlantı Türü" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " -"Bu alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " +"alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozul hacmi" @@ -15036,30 +14831,29 @@ msgstr "Soğutma borusu uzunluğu" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" -"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün " -"uzunluğu." +"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün uzunluğu." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstruder akımı" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament " -"yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında " -"ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." +"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament yüklerken " +"direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında ekstruder " +"motor akımını artırmak faydalı olabilir." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament park konumu" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan " -"uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." +"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. Bu " +"ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." msgid "Extra loading distance" msgstr "Ekstra yükleme mesafesi" @@ -15067,13 +14861,13 @@ msgstr "Ekstra yükleme mesafesi" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" "Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan " -"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. " -"Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi " -"boşaltmadan daha kısadır." +"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. Pozitif " +"olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi boşaltmadan " +"daha kısadır." msgid "Start end points" msgstr "Başlangıç bitiş noktaları" @@ -15086,13 +14880,13 @@ msgstr "Dolguda geri çekmeyi azalt" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının " "görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini " -"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi " -"ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır." +"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve G " +"kodu oluşturmayı yavaşlatır." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -15112,41 +14906,40 @@ msgid "Make overhangs printable" msgstr "Çıkıntılar yazdırılabilir" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." +msgstr "Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Maksimum yazdırılabilir açı" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen " -"maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi " -"bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." +"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen maksimum " +"çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi bir çıkıntıya " +"izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Yazdırılabilir çıkıntı delik alanı oluşturun" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce " -"maksimum alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." +"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce maksimum " +"alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için " -"farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." +"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için farklı " +"hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." msgid "Filament to print walls." msgstr "Duvarları yazdırmak için filament." @@ -15168,36 +14961,34 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatif ekstra duvar" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar " "arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" "\n" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin " -"devre dışı bırakılması gerekir.\n" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin devre " +"dışı bırakılması gerekir.\n" "\n" -"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle " -"birlikte yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." +"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle birlikte " +"yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" -"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, " -"mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle " -"ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır " -"ve ortam değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına " -"erişebilirler." +"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, mutlak " +"yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle ayırın. " +"Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır ve ortam " +"değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına erişebilirler." msgid "Printer type" msgstr "Yazıcı türü" @@ -15218,8 +15009,7 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontak Z mesafesi" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi." +msgstr "Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi." msgid "Raft expansion" msgstr "Raft genişletme" @@ -15248,13 +15038,13 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS " -"yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın." +"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken " +"sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" "Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin " "konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, " @@ -15264,17 +15054,14 @@ msgid "Travel distance threshold" msgstr "Seyahat mesafesi" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" -"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda " -"tetikleyin." +"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda tetikleyin." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "" "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu." @@ -15291,9 +15078,8 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" -"Uzun mesafelerde sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki bir miktar malzeme " -"geri çekilir. Geri çekilmeyi devre dışı bırakmak için sıfır değerini " -"ayarlayın." +"Uzun mesafelerde sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki bir miktar malzeme geri " +"çekilir. Geri çekilmeyi devre dışı bırakmak için sıfır değerini ayarlayın." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Kesildiğinde uzun geri çekilme (beta)" @@ -15333,10 +15119,9 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık " -"oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya " -"çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi " -"önleyebilir." +"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık oluşturmak " +"için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya çarpmasını " +"önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi önleyebilir." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z sıçrama alt sınırı" @@ -15352,8 +15137,8 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z sıçrama üst sınırı" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda " "etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin " @@ -15375,8 +15160,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Seyahat açısı" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" "Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal " "kaldırmayla sonuçlanır." @@ -15408,8 +15193,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Z-Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir " -"(Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." +"Z-Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir (Z'yi " +"yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." msgid "All Surfaces" msgstr "Tüm Yüzeyler" @@ -15439,18 +15224,18 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek " "filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" -"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu " -"ilave filament miktarını itecektir." +"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ilave " +"filament miktarını itecektir." msgid "Retraction Speed" msgstr "Geri çekme hızı" @@ -15465,15 +15250,15 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." msgstr "" -"Filamentin nozüle yeniden yüklenme hızı. Sıfır, geri çekilme hızının aynı " -"olduğu anlamına gelir." +"Filamentin nozüle yeniden yüklenme hızı. Sıfır, geri çekilme hızının aynı olduğu " +"anlamına gelir." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Yazılımsal geri çekme" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" "Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak " "için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de " @@ -15488,8 +15273,8 @@ msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma " -"süresini ayarlayın." +"M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma süresini " +"ayarlayın." msgid "Seam position" msgstr "Dikiş konumu" @@ -15516,23 +15301,23 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Kademeli iç dikişler" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak " -"zikzak desen oluşturulmasına neden olur." +"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak zikzak " +"desen oluşturulmasına neden olur." msgid "Seam gap" msgstr "Dikiş boşluğu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü " -"kesintiye uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü kesintiye " +"uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" "Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak " "belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." @@ -15541,8 +15326,8 @@ msgstr "Atkı birleşim dikişi (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için " -"atkı birleşimini kullanın." +"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için atkı " +"birleşimini kullanın." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Koşullu atkı birleşimi" @@ -15551,8 +15336,8 @@ msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki " -"dikişleri etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." +"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki dikişleri " +"etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Koşullu açı eşiği" @@ -15560,73 +15345,70 @@ msgstr "Koşullu açı eşiği" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" -"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını " -"ayarlar.\n" +"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını ayarlar.\n" "Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin " -"bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. " -"Varsayılan değer 155°'dir." +"bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. Varsayılan " +"değer 155°'dir." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Koşullu çıkıntı eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini " -"belirler. Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme " -"dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına " -"ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi " -"tahmin edilir." +"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini belirler. " +"Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme dikişleri " +"uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına ayarlanmıştır. " +"Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi tahmin edilir." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Atkı birleşim hızı" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı " -"bağlantılarının yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye " -"edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı " -"olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi " -"de tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından " -"daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı " -"seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç " -"duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." +"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı bağlantılarının " +"yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye edilir. Ayarlanan hızın " +"dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı olması durumunda " +"'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi de tavsiye edilir. " +"Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından daha yüksekse, yazıcı " +"varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı seçecektir. Yüzde olarak " +"belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç duvar hızına göre " +"hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Atkı birleşimi akış oranı" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." +msgstr "Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." msgid "Scarf start height" msgstr "Atkı başlangıç yüksekliği" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Atkı başlangıç yüksekliği.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi " -"olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır." +"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi olarak " +"belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Tüm duvarın etrafına atkıla" @@ -15641,8 +15423,8 @@ msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" -"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan " -"devre dışı bırakır." +"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan devre " +"dışı bırakır." msgid "Scarf steps" msgstr "Atkı kademesi" @@ -15660,14 +15442,13 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Otomatik temizleme hızı" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış " -"duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme " -"eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." +"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış duvar " +"ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme eylemi için " +"dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." msgid "Wipe on loops" msgstr "Döngülerde temizleme" @@ -15676,23 +15457,22 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, " -"ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket " -"gerçekleştirilir." +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, ekstruder " +"döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket gerçekleştirilir." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Harici döngüden önce silin" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin " "başlangıcında olası aşırı çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, " @@ -15700,22 +15480,22 @@ msgstr "" "gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış " "yüzeyden gizlenir.\n" "\n" -"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken " -"kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen " -"ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." +"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken kullanışlıdır, " +"çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen ardından bir dış çevrenin " +"yazdırılması daha olasıdır." msgid "Wipe speed" msgstr "Temizleme hızı" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" -"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. " -"Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı " -"ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir." +"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. Değer " +"yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı ayarına göre " +"hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir." msgid "Skirt distance" msgstr "Etek mesafesi" @@ -15743,32 +15523,31 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "İlk katmandan sonra tek duvar" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" -"Etek/hava akımı kalkanı halkalarını ilk katmandan sonraki bir duvarla " -"sınırlar. Bu, bazen filament tasarrufu için yararlıdır, ancak hava akımı " -"kalkanı/eteğin eğrilmesine/çatlamasına neden olabilir." +"Etek/hava akımı kalkanı halkalarını ilk katmandan sonraki bir duvarla sınırlar. " +"Bu, bazen filament tasarrufu için yararlıdır, ancak hava akımı kalkanı/eteğin " +"eğrilmesine/çatlamasına neden olabilir." msgid "Draft shield" msgstr "Rüzgarlık" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı " -"yatağından ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık " -"kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız " -"yazıcılarda gereklidir.\n" +"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı yatağından " +"ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık kullanışlıdır. Genellikle " +"yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız yazıcılarda gereklidir.\n" "\n" "Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzun. Aksi takdirde ‘Etek " "yüksekliği’ kullanılır.\n" @@ -15783,10 +15562,8 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Etek tipi" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği." msgid "Per object" msgstr "Nesneye göre" @@ -15795,8 +15572,7 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Etek sayısı" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir." +msgstr "Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir." msgid "Skirt speed" msgstr "Etek hızı" @@ -15810,26 +15586,26 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Etek minimum ekstrüzyon uzunluğu" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, " -"bu özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n" +"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, bu " +"özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n" "\n" "Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer " "kullanmak yararlı olur.\n" -"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken " -"dikkate alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın." +"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken dikkate " +"alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" "Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi " "soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı " @@ -15839,8 +15615,8 @@ msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimum seyrek dolgu" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" "Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya " "bırakmıştır." @@ -15852,33 +15628,33 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Katı dolguyu yazdırmak için filament." msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." +"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı." msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, " -"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan " -"son modelde dikiş yok." +"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, katı " +"alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son modelde " +"dikiş yok." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Pürüzsüz spiral" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan " -"duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." +"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan duvarlarda " +"XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maksimum XY yumuşatma" @@ -15896,15 +15672,15 @@ msgstr "Spiral başlangıç akış oranı" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" "Son alt katmandan spirale geçiş sırasında başlangıç akış oranını ayarlar. " "Normalde spiral geçiş, ilk döngü sırasında akış oranını %0 dan %100 e " -"ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz " -"ekstrüzyona yol açabilir." +"ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz ekstrüzyona " +"yol açabilir." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Spiral bitirme akış oranı" @@ -15912,31 +15688,30 @@ msgstr "Spiral bitirme akış oranı" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, " -"son döngü sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı " -"durumlarda spiralin sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." +"Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, son " +"döngü sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda " +"spiralin sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" "Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video " "oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü " -"alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış " -"bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman " -"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir " -"anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament " -"nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için " -"prime tower gereklidir." +"alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış bir " +"video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman yazdırıldıktan " +"sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir anlık görüntü " +"alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament nozulden " +"sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için prime tower " +"gereklidir." msgid "Traditional" msgstr "Geleneksel" @@ -15946,13 +15721,12 @@ msgstr "Sıcaklık değişimi" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" "Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında " -"‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer " -"kullanılmaz." +"‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer kullanılmaz." msgid "Preheat time" msgstr "Ön ısıtma süresi" @@ -15960,20 +15734,20 @@ msgstr "Ön ısıtma süresi" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" -"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım " -"hala kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir " -"sonraki takımın ön ısıtılması için gereken süreyi saniye cinsinden belirtir. " -"Orca, aleti önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir." +"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım hala " +"kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir sonraki " +"takımın ön ısıtılması için gereken süreyi saniye cinsinden belirtir. Orca, aleti " +"önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir." msgid "Preheat steps" msgstr "Ön ısıtma adımları" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" "Birden fazla ön ısıtma komutu ekleyin (örn. M104.1). Yalnızca Prusa XL için " "kullanışlıdır. Diğer yazıcılar için lütfen 1’e ayarlayın." @@ -15999,15 +15773,13 @@ msgstr "Manuel filament değişimi" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" "Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu " -"seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının " -"tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için " -"kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/" -"PAUSE kullanırız." +"seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının tamamı " +"boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için kullanışlıdır, " +"burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/PAUSE kullanırız." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Prime tower'da temizlik" @@ -16022,10 +15794,9 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Seyrek katman yok (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" "Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda " "yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini " @@ -16036,8 +15807,8 @@ msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Tüm ekstruderleri temizle" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" "Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı " "yatağının ön kenarında temizlenecektir." @@ -16046,23 +15817,23 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Dilim aralığı kapanma yarıçapı" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük " -"çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü " -"düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." +"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük çatlaklar " +"doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü düşürebilir, " +"bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." msgid "Slicing Mode" msgstr "Dilimleme modu" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki " -"tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." +"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki tüm " +"delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." msgid "Regular" msgstr "Düzenli" @@ -16078,15 +15849,14 @@ msgstr "Z ofseti" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya " -"çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: " -"örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm " -"uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu " -"düzeltin)." +"çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, " +"endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm uzakta " +"bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu düzeltin)." msgid "Enable support" msgstr "Desteği etkinleştir" @@ -16099,9 +15869,9 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"Desteğin otomatik olarak oluşturulması için Normal (Otomatik) ve Ağaç " -"(Otomatik) kullanılır. Normal (Manuel) veya Ağaç (Manuel) seçilirse yalnızca " -"destek uygulayıcıları oluşturulur." +"Desteğin otomatik olarak oluşturulması için Normal (Otomatik) ve Ağaç (Otomatik) " +"kullanılır. Normal (Manuel) veya Ağaç (Manuel) seçilirse yalnızca destek " +"uygulayıcıları oluşturulur." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (Otomatik)" @@ -16143,11 +15913,9 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Yalnızca kritik bölgeleri destekleyin" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" -"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek " -"oluşturun." +"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek oluşturun." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -16171,25 +15939,22 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Destek/raft tabanı" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" "Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için " -"belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına " -"gelir." +"belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Taban için arayüz filamentini azaltın" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan " -"kaçının." +"Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan kaçının." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" "Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " "hesaplanacaktır." @@ -16207,8 +15972,8 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "Destek/raft arayüzü" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" "Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir " "filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." @@ -16264,12 +16029,11 @@ msgstr "Arayüz deseni" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" -"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan " -"model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise " -"eşmerkezlidir." +"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan model " +"Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise eşmerkezlidir." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Doğrusal Taramalı" @@ -16290,22 +16054,21 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Destek hızı." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara " -"içine projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı " -"zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki " -"izleri azaltır.\n" +"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara içine " +"projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı zamanda " +"sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki izleri " +"azaltır.\n" "Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde " "birleştirir ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı " -"oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). " -"Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı " +"oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). Hybrid " +"stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı " "oluşturacaktır." msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -16331,20 +16094,18 @@ msgstr "Bağımsız destek katmanı yüksekliği" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" -"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini " -"kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma " -"süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu " -"seçenek geçersiz olacaktır." +"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini kullanır. " +"Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma süresinden tasarruf " +"etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu seçenek geçersiz olacaktır." msgid "Threshold angle" msgstr "Destek açısı" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "Eğim açısı eşiğin altında olan çıkmalar için destek oluşturulacaktır." msgid "Threshold overlap" @@ -16368,21 +16129,21 @@ msgid "" "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" "Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı " -"açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve " -"daha uzağa ulaşır." +"açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve daha " +"uzağa ulaşır." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Tercih Edilen Dal Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" "Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha " -"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların " -"daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." +"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların daha " +"hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Ağaç destek dal mesafesi" @@ -16396,11 +16157,10 @@ msgstr "Dal Yoğunluğu" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" "Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu " "ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak " @@ -16443,10 +16203,9 @@ msgstr "Dal Çapı Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" "Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, " "dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. " @@ -16456,8 +16215,8 @@ msgid "Support wall loops" msgstr "Destek duvarı döngüleri" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" "Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik " "anlamına gelir." @@ -16469,22 +16228,21 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip " -"eklenmeyeceğini belirtir." +"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip eklenmeyeceğini " +"belirtir." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Destek arayüzünü ütüle" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" -"Ütüleme, destek arayüzünün aynı yüksekliğine tekrar baskı yapmak için küçük " -"akış kullanır ve böylece daha pürüzsüz hale gelir. Bu ayar, destek " -"arayüzünün ütülenip ütülenmeyeceğini kontrol eder. Etkinleştirildiğinde, " -"destek arayüzü de katı olarak ekstrüde edilir." +"Ütüleme, destek arayüzünün aynı yüksekliğine tekrar baskı yapmak için küçük akış " +"kullanır ve böylece daha pürüzsüz hale gelir. Bu ayar, destek arayüzünün " +"ütülenip ütülenmeyeceğini kontrol eder. Etkinleştirildiğinde, destek arayüzü de " +"katı olarak ekstrüde edilir." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Destek ütüleme deseni" @@ -16494,8 +16252,8 @@ msgstr "Destek ütüleme akışı" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" "Ütüleme sırasında ekstrüde edilecek malzeme miktarı. Normal destek arayüzü " "katman yüksekliğinin akışına göre. Çok yüksek bir değer, yüzeyde aşırı " @@ -16509,67 +16267,63 @@ msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" -"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu " -"seçenek, “yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını " +"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu seçenek, " +"“yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını " "etkinleştirir\n" -" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca " -"baskı sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını " -"sağlar.\n" +" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca baskı " +"sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını sağlar.\n" "\n" "Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak " -"destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı " -"kurulduğunda kullanılır." +"destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı kurulduğunda " +"kullanılır." msgid "Chamber temperature" msgstr "Bölme sıcaklığı" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir " -"oda sıcaklığı, bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı " -"olabilir ve potansiyel olarak daha yüksek katmanlar arası bağlanma " -"mukavemetine yol açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, ABS " -"ve ASA için hava filtreleme verimliliğini azaltacaktır.\n" +"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir oda " +"sıcaklığı, bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı olabilir ve " +"potansiyel olarak daha yüksek katmanlar arası bağlanma mukavemetine yol " +"açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, ABS ve ASA için hava " +"filtreleme verimliliğini azaltacaktır.\n" "\n" "PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, ısı " "kırılmasında malzemenin yumuşamasından kaynaklanan ekstrüderin tıkanmasını " -"önlemek için oda sıcaklığının düşük olması gerektiğinden bu seçenek devre " -"dışı bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n" +"önlemek için oda sıcaklığının düşük olması gerektiğinden bu seçenek devre dışı " +"bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n" "\n" -"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını " -"yazdırma başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek " -"için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de " -"ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " -"Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı " -"takılı değilse yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini " -"gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir." +"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını yazdırma " +"başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek için " +"kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de ayarlar: " +"PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Yazıcınız " +"M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı takılı değilse " +"yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini gerçekleştirmek istiyorsanız " +"bu yararlı olabilir." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı." @@ -16581,8 +16335,8 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için " -"tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir." +"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için tek " +"satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -16595,11 +16349,11 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir." msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." +"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı." @@ -16613,8 +16367,8 @@ msgid "" "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" "Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının " -"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince " -"olduğunda üst kabuk katmanları ." +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince olduğunda " +"üst kabuk katmanları ." msgid "Top solid layers" msgstr "Üst katı katmanlar" @@ -16624,32 +16378,31 @@ msgstr "Üst katman kalınlığı" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" -"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " -"ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman " -"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " -"ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk " -"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." +"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise " +"dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği " +"küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı " +"olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları tarafından " +"belirlendiği anlamına gelir." msgid "Top surface density" msgstr "Üst yüzey yoğunluğu" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" -"Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir " -"üst katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine " -"göre dokulu bir üst yüzey elde edilmesini sağlar. %0 değeri ise yalnızca üst " -"katmandaki duvarların oluşturulmasını sağlar. Estetik veya işlevsel amaçlar " -"için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir." +"Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir üst " +"katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine göre dokulu " +"bir üst yüzey elde edilmesini sağlar. %0 değeri ise yalnızca üst katmandaki " +"duvarların oluşturulmasını sağlar. Estetik veya işlevsel amaçlar için " +"tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir." msgid "Bottom surface density" msgstr "Alt yüzey yoğunluğu" @@ -16670,9 +16423,9 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Geri çekme esnasında temizlik" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" "Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son " "ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken " @@ -16684,28 +16437,28 @@ msgstr "Temizleme mesafesi" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " "açıklayın.\n" "\n" -"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme " -"ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı " -"geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir.\n" +"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının ne " +"kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için bir " +"geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir.\n" "\n" -"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, " -"silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi " -"takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." +"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme " +"işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde " +"silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" "Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla " "nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını " @@ -16724,8 +16477,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Temizleme çarpanı" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" "Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme " "çarpanının çarpımına eşittir." @@ -16746,19 +16499,19 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "X eksenine göre silme kulesi dönüş açısı." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Stabilizasyon konisi tepe açısı" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" -"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki " -"açı. Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." +"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki açı. " +"Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Maksimum silme kulesi yazdırma hızı" @@ -16766,35 +16519,35 @@ msgstr "Maksimum silme kulesi yazdırma hızı" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" "Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını " -"yazdırırken maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı " -"veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun " -"yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" +"yazdırırken maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı veya " +"filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun yerine " +"en düşük olanı kullanılacaktır.\n" "\n" "Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel " "hızından hesaplanan hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı " "kullanılacaktır.\n" "\n" -"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün " -"silme kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de " +"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün silme " +"kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de " "arttırabilir.\n" "\n" "Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın " @@ -16809,10 +16562,8 @@ msgstr "Duvar tipi" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Silme kulesi dış duvar tipi.\n" @@ -16826,9 +16577,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "Ekstra rib uzunluğu" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" "Pozitif değerler rib duvarının boyutunu artırabilirken, negatif değerler " "boyutunu azaltabilir. Ancak rib duvarının boyutu temizleme hacmi tarafından " @@ -16847,8 +16598,8 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "Temizleme kulesinin duvarı yuvarlatılacaktır." msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" "Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı " "kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." @@ -16857,13 +16608,13 @@ msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Hacimleri temizleme - hacimleri yükleme/boşaltma" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" -"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için " -"gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme " -"hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." +"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için gerekli " +"hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin " +"oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." msgid "Skip points" msgstr "" @@ -16879,9 +16630,9 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde " "yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " @@ -16890,8 +16641,8 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde " "yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " @@ -16899,13 +16650,13 @@ msgstr "" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için " -"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " -"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " -"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için filament " +"değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak " +"nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece " +"etkili olmayacaktır." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi" @@ -16913,9 +16664,9 @@ msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgstr "" "Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir " -"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " -"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " -"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak " +"nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece " +"etkili olmayacaktır." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Silme kulesi temizleme hatları aralığı" @@ -16927,21 +16678,21 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Temizleme için ekstra akış" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" -"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, " -"temizleme hatlarının normalde olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına " -"neden olur. Aralık otomatik olarak ayarlanır." +"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, temizleme " +"hatlarının normalde olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına neden olur. " +"Aralık otomatik olarak ayarlanır." msgid "Idle temperature" msgstr "Boşta sıcaklık" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" "Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu " "sıcaklığı. Bu yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda " @@ -16952,41 +16703,41 @@ msgstr "X-Y delik telafisi" msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" "Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " -"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri " -"küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe " -"ayarlamak için kullanılır." +"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. " +"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " +"kullanılır." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur telafisi" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" "Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " -"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. " -"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " +"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu " +"fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " "kullanılır." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Delikleri çokgen deliklere dönüştür" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve " -"geometriyi çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul " -"boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" +"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve geometriyi " +"çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul boyutunu ve (en " +"büyük) çapı kullanın.\n" "Bakın http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16995,15 +16746,15 @@ msgstr "Çokgen delik tespiti marjı" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Bir noktanın dairenin tahmini yarıçapına göre maksimum sapması.\n" "Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, " -"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz " -"için size biraz alan sağlar.\n" +"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz için " +"size biraz alan sağlar.\n" "inc mm cinsinden veya yarıçapın %'si cinsinden." msgid "Polyhole twist" @@ -17026,33 +16777,33 @@ msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" -"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut " -"için JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI." +"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut için " +"JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI." msgid "Use relative E distances" msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı " -"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak " -"ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu " -"yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." +"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak ekstrüzyon " +"modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu yazıcıda önerilir. " +"Varsayılan işaretlendi." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" -"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir " -"ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " +"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve " +"çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " "ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir." msgid "Arachne" @@ -17067,52 +16818,50 @@ msgid "" "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar " -"parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. " -"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." +"parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. Nozul " +"çapına göre yüzde olarak ifade edilir." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Duvar geçiş filtresi oranı" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu " -"kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar " -"genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri " -"aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da " -"ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla " -"birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı " -"ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade " -"edilir." +"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar " +"boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar genişliği + " +"kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri aralığını genişletir. " +"Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyonun başlama/durma " +"sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon " +"genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. " +"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Duvar geçiş açısı" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? " -"Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak " -"ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu " -"ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır " -"ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir." +"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu " +"ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve " +"kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu ayarın " +"düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır ancak " +"boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir." msgid "Wall distribution count" msgstr "Duvar dağılım sayısı" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük " "değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir." @@ -17121,15 +16870,15 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimum özellik boyutu" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" -"Modeldeki ince özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan " -"model detayları basılmayacak, bu değerden daha kalın olan detaylar ise " -"minimum duvar kalınlığına kadar genişletilecektir. Değer, nozul çapı " -"üzerinden yüzde olarak verilir." +"Modeldeki ince özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan model " +"detayları basılmayacak, bu değerden daha kalın olan detaylar ise minimum duvar " +"kalınlığına kadar genişletilecektir. Değer, nozul çapı üzerinden yüzde olarak " +"verilir." msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimum duvar uzunluğu" @@ -17140,31 +16889,30 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını " -"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha " -"uzun duvarları kaldırır.\n" +"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun " +"duvarları kaldırır.\n" "\n" -"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler " -"bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin " -"hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar " -"eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan " -"0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " -"etkinleştirildiğinde görünür." +"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu " +"değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini " +"ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek " +"duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan 0,5'in üzerine " +"ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" -"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile " -"aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması " +"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile aynı " +"boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması " "beklenmektedir." msgid "Minimum wall width" @@ -17173,21 +16921,21 @@ msgstr "Minimum duvar genişliği" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik " "boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse " -"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde " -"olarak ifade edilir." +"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde olarak " +"ifade edilir." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" "Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. " "Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen " @@ -17254,8 +17002,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "düşüşte olan makineleri kontrol et" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" "mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup olmadığını kontrol edin." @@ -17319,8 +17066,7 @@ msgid "Arrange Options" msgstr "Hizalama Seçenekleri" msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" +msgstr "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" msgid "Repetition count" msgstr "Tekrar sayısı" @@ -17332,15 +17078,14 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" "Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak " "devre dışı." msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak " "için bunları tek bir modelde birleştirin." @@ -17356,8 +17101,7 @@ msgstr "Yönlendirme Seçenekleri" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" msgstr "" -"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-" -"otomatik" +"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-otomatik" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Z ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." @@ -17420,18 +17164,17 @@ msgstr "" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel filament ayarlarını " -"yükle." +"Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel filament ayarlarını yükle." msgid "Downward machines check" msgstr "Aşağı doğru makine kontrolü" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" -"Etkinleştirilirse mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup " -"olmadığını kontrol edin." +"Etkinleştirilirse mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup olmadığını " +"kontrol edin." msgid "downward machines settings" msgstr "Aşağı doğru makine ayarları" @@ -17449,13 +17192,11 @@ msgid "Data directory" msgstr "Veri dizini" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" -"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak " -"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için " -"kullanışlıdır." +"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak veya " +"bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için kullanışlıdır." msgid "Output directory" msgstr "Çıkış dizini" @@ -17467,8 +17208,7 @@ msgid "Debug level" msgstr "Hata ayıklama düzeyi" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, " "4:hata ayıklama, 5:izleme\n" @@ -17512,8 +17252,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Düzenleme yaparken ekstrüzyon kalibrasyon bölgesinden kaçının" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" "Etkinleştirilirse, nesne yerleştirildiğinde düzenleme ekstrüzyon kalibrasyon " "bölgesini önleyecektir." @@ -17525,8 +17264,7 @@ msgstr "3mf’de değiştirilmiş gcode’ları atla" #, fuzzy msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgstr "" -"Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları " -"atlayın." +"Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları atlayın." msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab adı" @@ -17575,25 +17313,24 @@ msgid "" "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka " -"bir yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat " -"ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." +"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka bir " +"yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat ettiğini " +"bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu " -"ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında " -"doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." +"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu ekstruder " +"eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında doğru şekilde geri " +"çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Ekstra deretraksiyon" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." +msgstr "Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." msgid "Absolute E position" msgstr "Mutlak E konumu" @@ -17615,10 +17352,8 @@ msgid "Current object index" msgstr "Geçerli nesne dizini" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." msgid "Has wipe tower" msgstr "Silme kulesi var" @@ -17630,11 +17365,9 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "İlk ekstruder" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile " -"aynı." +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile aynı." msgid "Initial tool" msgstr "Başlangıç aracı" @@ -17643,14 +17376,12 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile " -"aynı." +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile aynı." msgid "Is extruder used?" msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" "Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool " "vektörü." @@ -17688,18 +17419,18 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. " -"Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." +"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. Filament " +"Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." msgid "Total weight" msgstr "Toplam ağırlık" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" -"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu " -"değerinden hesaplanır." +"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden " +"hesaplanır." msgid "Total layer count" msgstr "Toplam katman sayısı" @@ -17718,8 +17449,7 @@ msgstr "Örnek sayısı" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam " -"sayısı." +"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı." msgid "Scale per object" msgstr "Nesne başına ölçeklendirme" @@ -17730,9 +17460,9 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri " -"içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk " -"nesnenin indeksi 0'dır).\n" +"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri içeren " +"bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk nesnenin indeksi " +"0'dır).\n" "Örnek: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -17742,16 +17472,13 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "İlk nesnenin kaynak dosya adı, uzantısız." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" -"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm " -"cinsindendir." +"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm cinsindendir." #, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" "Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm " "cinsindendir." @@ -17760,11 +17487,11 @@ msgid "First layer convex hull" msgstr "İlk katman dışbükey gövde" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu " -"formata sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." +"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu formata " +"sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sol alt köşesi" @@ -17834,11 +17561,11 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Ekstruder sayısı" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" -"Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin " -"toplam sayısı." +"Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin toplam " +"sayısı." msgid "Layer number" msgstr "Katman numarası" @@ -17929,13 +17656,13 @@ msgstr "" "XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Bir nesne, XY Boyut Telafisini (XY Size Compensation) etkinleştirmiş, ancak " -"bu kullanılmayacak çünkü aynı zamanda pütürlü yüzey (Fuzzy Skin) uygulanmış. " -"XY Boyut Telafisi, Fuzzy Skin ile birlikte kullanılamaz." +"Bir nesne, XY Boyut Telafisini (XY Size Compensation) etkinleştirmiş, ancak bu " +"kullanılmayacak çünkü aynı zamanda pütürlü yüzey (Fuzzy Skin) uygulanmış. XY " +"Boyut Telafisi, Fuzzy Skin ile birlikte kullanılamaz." msgid "Object name" msgstr "Nesne adı" @@ -17952,16 +17679,14 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı " "olmalıdır." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı " -"olmalıdır." +"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı olmalıdır." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ayrıştırılamadı" @@ -18017,8 +17742,7 @@ msgstr "Bitir" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Kalibrasyon sonucu nasıl kullanılır?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" @@ -18085,11 +17809,9 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin " -"misiniz?" +"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Yazıcı Bağlı Değil!" @@ -18104,29 +17826,28 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Giriş değeri boyutu 3 olmalıdır." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. " -"Mevcut geçmiş sonuçları silebilir ve ardından kalibrasyona " -"başlayabilirsiniz. Veya kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak yeni " -"kalibrasyon geçmişi sonuçları oluşturamazsınız.\n" +"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. Mevcut " +"geçmiş sonuçları silebilir ve ardından kalibrasyona başlayabilirsiniz. Veya " +"kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak yeni kalibrasyon geçmişi sonuçları " +"oluşturamazsınız.\n" "Hala kalibrasyona devam etmek istiyor musunuz?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " "sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " @@ -18134,18 +17855,18 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" -"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. " -"Bu sonuç kaydedilmeyecek." +"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. Bu " +"sonuç kaydedilmeyecek." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor..." @@ -18172,14 +17893,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonuna ne zaman ihtiyacınız olur" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" "Artık farklı filamentler için otomatik kalibrasyon ekledik. Bu işlem tamamen " "otomatik gerçekleşir ve sonuç gelecekte kullanmak üzere yazıcıya kaydedilir. " @@ -18187,11 +17908,11 @@ msgstr "" "1. Farklı marka/modelde yeni bir filament kullanıyorsanız veya filament " "nemliyse;\n" "2. Nozul aşınmışsa veya yeni bir nozul ile değiştirilmişse;\n" -"3. Filament ayarlarında maksimum hacimsel hız (max volumetric speed) veya " -"baskı sıcaklığı değiştirilmişse.”**\n" -"Yani çoğu durumda filament değişimi otomatik olarak kalibre edilir ve " -"kullanıcı müdahalesi gerekmez; sadece yukarıdaki özel durumlarda manuel veya " -"tekrar kalibrasyon yapılması gerekir." +"3. Filament ayarlarında maksimum hacimsel hız (max volumetric speed) veya baskı " +"sıcaklığı değiştirilmişse.”**\n" +"Yani çoğu durumda filament değişimi otomatik olarak kalibre edilir ve kullanıcı " +"müdahalesi gerekmez; sadece yukarıdaki özel durumlarda manuel veya tekrar " +"kalibrasyon yapılması gerekir." msgid "About this calibration" msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" @@ -18199,17 +17920,17 @@ msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -18217,18 +17938,17 @@ msgid "" msgstr "" "Akış Dinamiği Kalibrasyonu ile ilgili detayları Wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" "\n" -"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış " -"dinamikleri kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir " -"baskı başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, baskıdan önce filamenti " -"kalibre edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı " -"her filament değişimi sırasında filament için varsayılan telafi " -"parametresini kullanacaktır ve bu da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" +"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış dinamikleri " +"kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir baskı " +"başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, baskıdan önce filamenti kalibre " +"edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı her filament " +"değişimi sırasında filament için varsayılan telafi parametresini kullanacaktır " +"ve bu da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" "\n" -"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını " -"güvenilmez hale getirebilecek birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. " -"Yapıştırma plakası yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak yapışmanın " -"iyileştirilmesi sağlanabilir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen " -"Wiki sayfamıza bakın.\n" +"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını güvenilmez " +"hale getirebilecek birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. Yapıştırma plakası " +"yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak yapışmanın iyileştirilmesi sağlanabilir. " +"Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen Wiki sayfamıza bakın.\n" "\n" "Kalibrasyon sonuçları testimizde yaklaşık yüzde 10 titremeye sahiptir, bu da " "sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni " @@ -18242,8 +17962,8 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" @@ -18255,60 +17975,57 @@ msgstr "" "tekdüze değil\n" "2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu " "mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar\n" -"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz " -"görünüyor\n" +"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz görünüyor\n" "4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği " "kadar sağlam görünmüyor" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış " -"Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda " -"genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." +"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış Hızı " +"Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda genleşir ve " +"kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" "Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon " -"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince " -"ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi " -"çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra " -"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı " -"Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki " -"makalesine göz atın." +"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince ayar " +"yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi çalışır. " +"Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra listelenen " +"kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı Kalibrasyonu yapmanıza " +"gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki makalesine göz atın." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" "Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini " "kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin " -"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye " -"girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak " -"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon " -"için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" +"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye girebileceğini " +"lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak parçacıklı veya " +"yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon için uygun olmayabilir " +"ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" "\n" "Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık " "gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun " @@ -18317,8 +18034,8 @@ msgstr "" "Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak " "anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış " "kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden " -"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup " -"anladığınızdan emin olun." +"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup anladığınızdan " +"emin olun." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonuna ihtiyaç duyduğunuzda" @@ -18340,15 +18057,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "En iyi Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü bulduk" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" "Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar " "deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -18422,8 +18139,8 @@ msgid "Title" msgstr "Başlık" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" "Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını " "temizleyin ve yatağa geri koyun." @@ -18482,12 +18199,11 @@ msgstr "Flow Dynamics Otomatik Kalibrasyonunda TPU desteklenmiyor." msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" -"Sıcaklık farkı çok büyük olan birden fazla filament aynı anda basılamaz. " -"Aksi takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar " -"görebilir" +"Sıcaklık farkı çok büyük olan birden fazla filament aynı anda basılamaz. Aksi " +"takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar görebilir" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "" @@ -18496,8 +18212,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -18541,17 +18257,15 @@ msgstr "İşlem" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." +msgstr "Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunu Düzenle" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -18808,8 +18522,7 @@ msgstr "" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgstr "" -"Lütfen geçerli bir sönüm (damping) katsayısı girin (0 < Sönüm/Zeta katsayısı " -"≤ 1)" +"Lütfen geçerli bir sönüm (damping) katsayısı girin (0 < Sönüm/Zeta katsayısı ≤ 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Input shaping damp testi" @@ -18836,8 +18549,7 @@ msgstr "" "Lütfen geçerli değerler girin:\n" "(0 < Frekans < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" "Lütfen geçerli bir kamp faktörü girin (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" @@ -18861,14 +18573,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -18949,8 +18660,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Yazdırma ana bilgisayarına yükleme hatası" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" "Seçilen plaka tipi dosyayla eşleşmiyor. Lütfen yazdırmaya başlamadan önce " "onaylayın." @@ -19096,10 +18807,8 @@ msgstr "Satıcı seçilmedi, lütfen satıcıyı yeniden seçin." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Özel satıcı girişi yapılmaz, lütfen özel satıcıyı girin." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filament türü seçilmedi, lütfen türünü seçin." @@ -19108,22 +18817,21 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Filamentin serisi girilmedi, lütfen seri numarasını girin." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" "Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. " "Lütfen silip tekrar giriniz." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " -"Lütfen tekrar girin." +"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen " +"tekrar girin." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Henüz bir yazıcı veya ön ayar seçmediniz. Lütfen en az birini seçin." #, c-format, boost-format @@ -19133,8 +18841,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "Oluşturduğunuz %s Filament adı zaten mevcut.\n" -"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla " -"görüntülenecektir. Devam etmek istiyor musun?" +"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla görüntülenecektir. " +"Devam etmek istiyor musun?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Aşağıdaki gibi bazı mevcut ön ayarlar oluşturulamadı:\n" @@ -19147,8 +18855,7 @@ msgstr "" "Yeniden yazmak ister misin?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri " @@ -19244,33 +18951,31 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "İşleme Ön Ayarı Şablonu" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen " -"yazıcının satıcısını ve modelini seçin" +"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen yazıcının " +"satıcısını ve modelini seçin" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. " -"Lütfen oluşturmadan önce kontrol edin." +"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. Lütfen " +"oluşturmadan önce kontrol edin." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. " -"Üzerine yazmak istiyor musunuz?\n" +"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. Üzerine " +"yazmak istiyor musunuz?\n" "\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı " -"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön " -"ayar \n" +"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön ayar \n" "adı olmayan filament ve işlem ön ayarları rezerve edilecektir.\n" "\tİptal: Ön ayar oluşturmayın, oluşturma arayüzüne dönün." @@ -19301,23 +19006,20 @@ msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen " -"silip tekrar giriniz." +"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip " +"tekrar giriniz." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " -"Lütfen tekrar girin." +"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen " +"tekrar girin." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin." +msgstr "Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "" @@ -19344,31 +19046,29 @@ msgstr "Filament Oluşturuldu" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına " "gidin.\n" -"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " -"hacimsel hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu " -"unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." +"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum hacimsel " +"hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu unutmayın. Lütfen " +"bunları dikkatlice ayarlayın." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını " -"tespit etti; bu durum, Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız " -"olmasına neden olabilir.\n" -"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını " -"senkronize et” seçeneğini tıklayın." +"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını tespit " +"etti; bu durum, Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız olmasına neden " +"olabilir.\n" +"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını senkronize " +"et” seçeneğini tıklayın." msgid "Printer Setting" msgstr "Yazıcı Ayarı" @@ -19408,13 +19108,12 @@ msgstr "Dışa aktarma başarılı" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak " -"mı istiyorsunuz?\n" +"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak mı " +"istiyorsunuz?\n" "Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı " "değiştirebilirsiniz." @@ -19454,25 +19153,25 @@ msgstr "" "görüntüleyin." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek " -"ve seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." +"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek ve " +"seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" "Yalnızca kullanıcı filamenti ön ayarlarına sahip filament adları \n" -"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti " -"ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." +"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti ön " +"ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" "Yalnızca işlem ön ayarları değiştirilen yazıcı adları görüntülenecek \n" "ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak " @@ -19496,11 +19195,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Bu filamentin altındaki filament ön ayarları" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan " -"sonra filament silinecektir." +"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan sonra " +"filament silinecektir." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez" @@ -19515,12 +19214,12 @@ msgstr "Ön Ayarı Sil" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "Seçilen ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz?\n" -"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık " -"geliyorsa, lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." +"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık geliyorsa, " +"lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Seçilen ön ayarı sildiğinizden emin misiniz?" @@ -19579,8 +19278,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -19607,14 +19306,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Başlangıç, bitiş veya adım geçerli bir değer değildir." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -19636,11 +19335,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" -"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım " -"çok küçük olduğu için olabilir" +"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım çok " +"küçük olduğu için olabilir" msgid "Physical Printer" msgstr "Fiziksel Yazıcı" @@ -19662,12 +19361,11 @@ msgstr "Aygıt sekmesinde yazdırma ana bilgisayarı web arayüzünü görüntü msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" -"BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle " -"değiştirin" +"BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle değiştirin" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir " "sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir." @@ -19680,11 +19378,11 @@ msgstr "CA sertifika dosyasını aç" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" -"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan " -"HTTPS sertifikalarını kullanıyor." +"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan HTTPS " +"sertifikalarını kullanıyor." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " @@ -19739,11 +19437,11 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" -"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine " -"sahip FlashAir gereklidir." +"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine sahip " +"FlashAir gereklidir." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "MKS'ye bağlantı düzgün çalışıyor." @@ -19834,31 +19532,30 @@ msgstr "" "Hata: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman " "çizgileri ve yüksek baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için " "uygundur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız " -"ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " -"edilir." +"0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız ve " +"ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha yüksek baskı " +"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" -"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"biraz daha büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir " -"düzeyde katman çizgileri ve biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." +"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz " +"daha büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir düzeyde " +"katman çizgileri ve biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -19870,44 +19567,43 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" -"0,2 mm nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir " -"katman yüksekliğine sahiptir. Bu, neredeyse görünmez katman çizgileri ve " -"daha yüksek baskı kalitesiyle birlikte daha uzun baskı süresi sağlar." +"0,2 mm nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman " +"yüksekliğine sahiptir. Bu, neredeyse görünmez katman çizgileri ve daha yüksek " +"baskı kalitesiyle birlikte daha uzun baskı süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " -"edilir." +"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman " +"çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni " +"Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı " +"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" +"0,2 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir. Bu sayede minimum katman çizgisi ve daha yüksek " +"baskı kalitesi elde edilirken, baskı süresi daha uzundur." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" -"0,2 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu sayede minimum katman çizgisi ve daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilirken, baskı süresi daha uzundur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı " -"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." +"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman " +"çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni " +"Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi " +"elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " @@ -19917,111 +19613,108 @@ msgstr "" "kalitesiyle sonuçlanır. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " -"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " -"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " -"uzun baskı süresine neden olur." +"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar " +"döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha " +"güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine " +"neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " -"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak biraz daha kısa yazdırma süresi " -"sağlar." +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha " +"düşük baskı kalitesi sağlar, ancak biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " -"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha " +"düşük baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve " +"daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" +"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman " +"yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni " +"Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı " +"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma süresi elde edilir." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " -"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman " +"yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman çizgileri ve " +"daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " -"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma süresi elde " +"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman " +"yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni " +"Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman çizgileri ve " +"çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha uzun baskı süresi elde " "edilir." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman " -"çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma " -"süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " -"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman " -"çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha uzun " -"baskı süresi elde edilir." - msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde " -"katman çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi sağlar." +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman " +"yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman " +"çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile " -"sıradan baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar." +"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile sıradan " +"baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " -"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " -"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " -"uzun baskı süresine neden olur." +"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar " +"döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha " +"güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine " +"neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " -"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa " -"yazdırma süresi sağlar." +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha " +"düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma " +"süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -20029,9 +19722,9 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri " -"ve çok daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında " -"daha kısa yazdırma süresi sağlar." +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri ve " +"çok daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa " +"yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20039,83 +19732,83 @@ msgid "" "quality but longer print time." msgstr "" "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az " -"belirgin olmasına ve biraz daha yüksek baskı kalitesine, ancak daha uzun " -"yazdırma süresine neden olur." +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az belirgin " +"olmasına ve biraz daha yüksek baskı kalitesine, ancak daha uzun yazdırma " +"süresine neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " -"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve " +"daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" "Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu da çok belirgin katman " "çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve daha kısa baskı süresine neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük " -"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, çok belirgin katman çizgilerine ve çok " -"daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda daha kısa baskı süresine " -"neden olur." +"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir. Bu, çok belirgin katman çizgilerine ve çok daha " +"düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda daha kısa baskı süresine neden " +"olur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, son derece belirgin katman " -"çizgilerine ve çok daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda çok " -"daha kısa baskı süresine neden olur." +"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha büyük " +"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, son derece belirgin katman çizgilerine ve " +"çok daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda çok daha kısa baskı " +"süresine neden olur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"biraz daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine " -"de görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " -"ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." +"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz " +"daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine de görünür " +"katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma " +"durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, daha az ancak yine de belirgin katman " +"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir. Bu, daha az ancak yine de belirgin katman " "çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı " "durumlarda daha uzun baskı süresi sağlar." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -20124,21 +19817,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -20148,30 +19840,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -20200,8 +19892,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -20243,8 +19934,7 @@ msgstr "Cihaz Durumu" msgid "AMS Status" msgstr "AMS Durumu" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "Lütfen buradan yönetmek istediğiniz cihazları seçin (en fazla 6 cihaz)" msgid "Printing Options" @@ -20263,11 +19953,11 @@ msgid "Send to" msgstr "Gönderildi" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" -"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda " -"ısıtılabilecek cihaz sayısına bağlıdır." +"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda ısıtılabilecek " +"cihaz sayısına bağlıdır." msgid "Wait" msgstr "Bekleyin" @@ -20275,8 +19965,7 @@ msgstr "Bekleyin" msgid "" "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" -"her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna " -"bağlıdır.)" +"her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna bağlıdır.)" msgid "Task Sending" msgstr "Görev Gönderme" @@ -20445,8 +20134,7 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Lütfen bu uygulamaya yetki verirken gerekli izinleri verin." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." +msgstr "Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." msgid "User canceled." msgstr "Kullanıcı iptal edildi." @@ -20482,11 +20170,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Kesit görünümünü ayarla" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" -"Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kulakları " -"etkili olmayacaktır!" +"Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kulakları etkili " +"olmayacaktır!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Bu nesnenin kenar türünü \"boyalı\" olarak ayarlayın" @@ -20570,13 +20258,11 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Sandviç modu\n" "Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını " -"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor " -"muydunuz?" +"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -20589,8 +20275,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibrasyon\n" "Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? " @@ -20610,8 +20296,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n" -"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor " -"muydunuz?" +"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -20624,42 +20309,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "Çalışma alanlarını değiştir\n" -"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma " -"alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." +"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma alanları " +"arasında geçiş yapabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri " -"sunduğunu biliyor muydunuz?" +"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri sunduğunu " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Tersine çevir\n" -"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli " -"ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" +"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli ölçüde " +"artırabileceğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Kesme Aleti\n" -"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi " -"biliyor muydunuz?" +"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -20668,8 +20353,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Modeli Düzelt\n" -"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D " -"modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli " +"düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -20691,40 +20376,40 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Otomatik Yönlendirme\n" -"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne " -"döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne döndürebileceğinizi " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Yüzüstü yatır\n" "Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla " -"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin " -"veya F tuşuna basın." +"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin veya " +"F tuşuna basın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Nesne Listesi\n" -"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" -"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça " +"için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "Arama İşlevselliği\n" "Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını " @@ -20738,24 +20423,24 @@ msgid "" msgstr "" "Modeli Basitleştir\n" "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " -"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " -"basitleştir'i seçin." +"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i " +"seçin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Dilimleme Parametre Tablosu\n" -"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" -"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça " +"için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "Nesnelere/Parçalara Böl\n" "Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere " @@ -20764,9 +20449,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "Bir Parçayı Çıkar\n" "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " @@ -20778,103 +20463,101 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" "STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi " "biliyor muydunuz?\n" -"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük " -"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" +"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük çözünürlüklü " +"bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z dikiş konumu\n" "Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir " -"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? " -"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" +"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, " +"modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Akış hızı için ince ayar\n" "Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini " -"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak " -"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." +"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak yazdırılan " +"modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Baskılarınızı plakalara ayırın\n" -"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara " -"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini " -"basitleştirecektir." +"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara bölebileceğinizi " +"biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini basitleştirecektir." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n" -"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da " -"hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" +"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da hızlı " +"yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Destek boyama\n" -"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, " -"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine " +"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, destek " +"malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine " "yerleştirilmesini kolaylaştırır." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Farklı destek türleri\n" -"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? " -"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf " -"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" +"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? Ağaç " +"destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf sağlar ve " +"baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "İpek Filament Baskı\n" -"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " -"gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman " -"daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." +"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat gösterilmesi " +"gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman daha yüksek " +"sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Daha iyi yapışma için kenar\n" "Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda " @@ -20905,26 +20588,26 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n" -"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/" -"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/dolguya " +"yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Gücü artırın\n" "Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek " "dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n" "Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük " @@ -20935,14 +20618,14 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "Eğilmeyi önleyin\n" -"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " -"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " -"azaltabileceğini biliyor muydunuz?" +"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının " +"uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor " +"muydunuz?" #~ msgid "Junction Deviation calibration" #~ msgstr "Köşe sapması kalibrasyonu" @@ -20952,8 +20635,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ekstruder %d" #~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" +#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" #~ msgstr "" #~ "Maksimum köşe sapması (M205 J, yalnızca Marlin Firmware için JD > 0 ise " #~ "geçerlidir)" @@ -20962,8 +20644,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "" #~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının " #~ "yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir." @@ -20981,8 +20663,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Köşe sapma ayarları" #~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -#~ msgstr "" -#~ "Not: Daha düşük değerler = daha keskin köşeler ancak daha yavaş hızlar" +#~ msgstr "Not: Daha düşük değerler = daha keskin köşeler ancak daha yavaş hızlar" #~ msgid "" #~ "Please input valid values:\n" @@ -21026,15 +20707,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yazıcıya göndermeden önce bir SD kartın takılması gerekir." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "Not: Yalnızca aynı malzeme türüne sahip AMS yuvaları seçilebilir." #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Eğer AMS'de iki aynı filament bulunursa, AMS filament yedekleme özelliği " #~ "etkinleştirilecektir.\n" @@ -21042,29 +20722,28 @@ msgstr "" #~ "desteklenmektedir, malzeme türü ve rengi)" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan " -#~ "kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik " -#~ "olarak güncellenecektir." +#~ "kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik olarak " +#~ "güncellenecektir." #~ msgid "" #~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " #~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" #~ msgstr "" -#~ "Önerilen minimum sıcaklık 190 dereceden azdır veya önerilen maksimum " -#~ "sıcaklık 300 dereceden yüksektir.\n" +#~ "Önerilen minimum sıcaklık 190 dereceden azdır veya önerilen maksimum sıcaklık " +#~ "300 dereceden yüksektir.\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" #~ "Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı " -#~ "bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu " -#~ "0 olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." +#~ "bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 " +#~ "olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Süpürme XY mekanik modu" @@ -21134,21 +20813,21 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" -#~ "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor " -#~ "Ekstruder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / " -#~ "PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez." +#~ "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder " +#~ "tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) " +#~ "yüklenmesine izin verilmez." #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" -#~ "Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. " -#~ "Ekstruder tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine " -#~ "ayarlanmasına izin verilmez." +#~ "Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder " +#~ "tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına " +#~ "izin verilmez." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF, AMS tarafından desteklenNozulktedir." @@ -21170,8 +20849,8 @@ msgstr "" #~ "şekilde gösterildiği gibi yazıcıda:" #~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." +#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +#~ "the printer firmware." #~ msgstr "" #~ "SD karttaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. " #~ "Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." @@ -21212,25 +20891,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" -#~ "AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' " -#~ "sayfasında bir yazıcı seçin." +#~ "AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' sayfasında " +#~ "bir yazıcı seçin." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön " #~ "ayarlarını ve renklerini kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" -#~ "Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize " -#~ "etmek mi yoksa tümünü yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?" +#~ "Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek " +#~ "mi yoksa tümünü yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Senkronizasyon" @@ -21239,17 +20916,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yeniden eşitleme" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" -#~ "Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön " -#~ "ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca " -#~ "Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." +#~ "Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön ayarlarında " +#~ "bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca Slicer'ı " +#~ "güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" #~ "Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak " @@ -21277,8 +20954,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." #~ msgstr "" -#~ "Yıkama hacimleri: Filament her değiştirildiğinde otomatik olarak " -#~ "hesaplanır." +#~ "Yıkama hacimleri: Filament her değiştirildiğinde otomatik olarak hesaplanır." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "Etkinleştirilirse filaman her değiştirildiğinde otomatik hesaplama" @@ -21328,19 +21004,18 @@ msgstr "" #~ "için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını " -#~ "desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +#~ "Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " +#~ "için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS " -#~ "yuvasını değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine " -#~ "tıklayabilirsiniz" +#~ "AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını " +#~ "değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -21350,8 +21025,7 @@ msgstr "" #~ "yukarıdaki her filamente tıklayın" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" #~ "Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini " #~ "destekler." @@ -21360,8 +21034,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." #~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "" -#~ "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir." +#~ msgstr "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle in preset: %.1f %s" @@ -21372,13 +21045,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "hafızaya alınan nozul: %.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" -#~ "Dilimlenmiş dosyadaki nozül çapınız hafızaya alınan nozül ile tutarlı " -#~ "değil. Püskürtme ucunuzu yakın zamanda değiştirdiyseniz ayarları " -#~ "değiştirmek için lütfen Cihaz > Yazıcı Parçaları’na gidin." +#~ "Dilimlenmiş dosyadaki nozül çapınız hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. " +#~ "Püskürtme ucunuzu yakın zamanda değiştirdiyseniz ayarları değiştirmek için " +#~ "lütfen Cihaz > Yazıcı Parçaları’na gidin." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -21393,11 +21066,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor. Bağlantı işlemi sırasında iptal edilemiyor." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" -#~ "Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, " -#~ "dağınık yüzey nedeniyle başarısız olabilir." +#~ "Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık " +#~ "yüzey nedeniyle başarısız olabilir." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Mikro Lidar kullanarak otomatik akış kalibrasyonu" @@ -21406,8 +21079,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yazıcı SD kartına gönder" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir." +#~ msgstr "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor." @@ -21423,8 +21095,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hızlı ayar:" #~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "" -#~ "Mevcut ekstrüderlerden sonra yeni sarf malzemesi ekstrüderi ekleyin." +#~ msgstr "Mevcut ekstrüderlerden sonra yeni sarf malzemesi ekstrüderi ekleyin." #~ msgid "Cluster colors" #~ msgstr "Küme renkleri" @@ -21450,13 +21121,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Otomatik Hesaplama" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" #~ msgstr "" #~ "Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden " -#~ "hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre " -#~ "dışı bırakabilirsiniz" +#~ "hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı " +#~ "bırakabilirsiniz" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "boşaltılmış" @@ -21479,14 +21149,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Yazdırmaya Devam Et (sorun çözüldü)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" #~ "1. Adım: Lütfen Orca Slicer ve yazıcınızın aynı LAN’da olduğunu onaylayın." #~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "2. Adım: Aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden " #~ "farklıysa, lütfen bunları düzeltin." @@ -21506,24 +21175,22 @@ msgstr "" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr "" -#~ " başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana " -#~ "gelebilir." +#~ " başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ "Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. " -#~ "Aksi takdirde baskı sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar " -#~ "görebilir." +#~ "Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi " +#~ "takdirde baskı sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir." #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Ütüleme açısı" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "" #~ "Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı " #~ "bırakır ve varsayılan yöntemi kullanır." @@ -21538,8 +21205,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kenar genişliği." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" #~ "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " #~ "geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" @@ -21563,8 +21230,7 @@ msgstr "" #~ "This will use the printer's default or the last saved value." #~ msgstr "" #~ "Öneri: Nemlendirme değerini 0 olarak ayarlayın.\n" -#~ "Bu, yazıcının varsayılan değerini veya son kaydedilen değeri " -#~ "kullanacaktır." +#~ "Bu, yazıcının varsayılan değerini veya son kaydedilen değeri kullanacaktır." #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." #~ msgstr "Özel yazıcı veya model girilmedi lütfen giriş yapın." @@ -21580,20 +21246,19 @@ msgstr "" #~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " #~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "" -#~ "Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. " -#~ "Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" +#~ "Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son " +#~ "zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "" -#~ "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir" +#~ msgstr "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "" -#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı " -#~ "zamanda katman tutarlılığını da artırır." +#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda " +#~ "katman tutarlılığını da artırır." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir." @@ -21690,45 +21355,43 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " -#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " -#~ "all sparse infill patterns support rotation." +#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated list " +#~ "of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +#~ "layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +#~ "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse " +#~ "infill patterns support rotation." #~ msgstr "" -#~ "Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana seyrek dolgu yönünde " -#~ "bir dönüş ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı " -#~ "listesidir (örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci " -#~ "katmana uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açı sayısından fazla katman " -#~ "varsa, açılar tekrarlanır. Tüm seyrek dolgu desenlerinin dönüşü " -#~ "desteklemediğini unutmayın." +#~ "Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana seyrek dolgu yönünde bir " +#~ "dönüş ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı listesidir " +#~ "(örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana uygulanır " +#~ "ve bu şekilde devam eder. Açı sayısından fazla katman varsa, açılar " +#~ "tekrarlanır. Tüm seyrek dolgu desenlerinin dönüşü desteklemediğini unutmayın." #~ msgid "" -#~ "The remaining part of the model contour after removing a certain depth " -#~ "from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust " -#~ "the density of this section. When two regions have the same sparse infill " -#~ "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will " -#~ "develop overlapping sections.default is as same as infill density." +#~ "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +#~ "the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +#~ "density of this section. When two regions have the same sparse infill " +#~ "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +#~ "overlapping sections.default is as same as infill density." #~ msgstr "" -#~ "Model konturunun yüzeyden belirli bir derinlik kaldırıldıktan sonraki " -#~ "kalan kısmına iskelet denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu " -#~ "ayarlamak için kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip " -#~ "ancak farklı iskelet yoğunluklarına sahip olduğunda, iskelet alanları üst " -#~ "üste binen bölümler geliştirir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğuyla " -#~ "aynıdır." +#~ "Model konturunun yüzeyden belirli bir derinlik kaldırıldıktan sonraki kalan " +#~ "kısmına iskelet denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için " +#~ "kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip ancak farklı iskelet " +#~ "yoğunluklarına sahip olduğunda, iskelet alanları üst üste binen bölümler " +#~ "geliştirir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğuyla aynıdır." #~ msgid "" #~ "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " #~ "called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -#~ "section. When two regions have the same sparse infill settings but " -#~ "different skin densities, This area will not be split into two separate " -#~ "regions.default is as same as infill density." +#~ "section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +#~ "skin densities, This area will not be split into two separate regions.default " +#~ "is as same as infill density." #~ msgstr "" #~ "Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına yüzey adı " -#~ "verilir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. " -#~ "İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip ancak farklı yüzey " -#~ "yoğunluklarına sahip olduğunda, bu alan iki ayrı bölgeye bölünmez. " -#~ "Varsayılan değer, dolgu yoğunluğuyla aynıdır." +#~ "verilir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki " +#~ "bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip ancak farklı yüzey yoğunluklarına " +#~ "sahip olduğunda, bu alan iki ayrı bölgeye bölünmez. Varsayılan değer, dolgu " +#~ "yoğunluğuyla aynıdır." #~ msgid "Set Position" #~ msgstr "Pozisyonu ayarla" @@ -21802,8 +21465,7 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" #~ "Bu seçenek daha sonra ‘Yükleme Davranışı’ altındaki tercihlerde " #~ "değiştirilebilir." @@ -21885,10 +21547,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Katı dolgu yönünü her katman için 90° döndürün." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için " #~ "kullanılır. Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için " @@ -21907,8 +21569,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, " #~ "uyarlanabilir katman yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman " @@ -21921,19 +21583,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Üst katmanda geri çek" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Üst katmanda geri çekilmeye zorlayın. Devre dışı bırakmak, Hilbert eğrisi " #~ "gibi küçük hareketlerin olduğu çok yavaş modellerde tıkanmayı önleyebilir" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin " -#~ "bir kısmı geri çekilir. Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır " -#~ "ayarlayın" +#~ "Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin bir " +#~ "kısmı geri çekilir. Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır ayarlayın" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Geri çekme hızları" @@ -21942,29 +21603,29 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı " -#~ "hız anlamına gelir" +#~ "Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız " +#~ "anlamına gelir" #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Tek döngülü draft kalkanı" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " +#~ "warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "İlk katmandan sonra draft kalkanı döngülerini tek bir duvarla sınırlar. " -#~ "Bu, bazen filament tasarrufu sağlamak için faydalı olabilir, ancak draft " +#~ "İlk katmandan sonra draft kalkanı döngülerini tek bir duvarla sınırlar. Bu, " +#~ "bazen filament tasarrufu sağlamak için faydalı olabilir, ancak draft " #~ "kalkanının bükülmesine veya çatlamasına neden olabilir." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Arayüz çizgilerinin aralığı. Sıfır, sağlam arayüz anlamına gelir" #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" #~ "İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model " #~ "özellikleri yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan " @@ -21985,10 +21646,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" @@ -22024,59 +21685,59 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yazıcıları Yenile" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +#~ "but shorter print time." #~ msgstr "" #~ "0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " #~ "katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse görünmez katman çizgileri ve " #~ "daha yüksek baskı kalitesi, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " +#~ "shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "Varsayılan 0,2 mm püskürtme ucu profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -#~ "küçük katman yüksekliğine sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha " -#~ "yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." +#~ "Varsayılan 0,2 mm püskürtme ucu profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +#~ "katman yüksekliğine sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha yüksek baskı " +#~ "kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." #~ msgstr "" #~ "Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman " #~ "çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve genel yazdırma süresine neden olur." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +#~ "quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -#~ "daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman " -#~ "çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı " -#~ "yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar." +#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +#~ "büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgileri ve " +#~ "çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı yazdırma durumlarında " +#~ "daha kısa yazdırma süresi sağlar." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -#~ "çok daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve son derece belirgin " -#~ "katman çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak " -#~ "bazı yazdırma durumlarında çok daha kısa yazdırma süresi sağlar." +#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok " +#~ "daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve son derece belirgin katman " +#~ "çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı yazdırma " +#~ "durumlarında çok daha kısa yazdırma süresi sağlar." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -#~ "daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az ama yine de " -#~ "görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " -#~ "ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." +#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +#~ "küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az ama yine de görünür katman " +#~ "çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma " +#~ "durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Flashforge bağlantısı düzgün çalışıyor." @@ -22089,42 +21750,42 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " -#~ "and 3D scene operations." +#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +#~ "3D scene operations." #~ msgstr "" #~ "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -#~ "Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri " -#~ "sunduğunu biliyor muydunuz?" +#~ "Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri sunduğunu " +#~ "biliyor muydunuz?" #~ msgid "" #~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " #~ "support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz " -#~ "olan \"Tree Slim\" ekledik.\n" +#~ "Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan " +#~ "\"Tree Slim\" ekledik.\n" #~ "Şunlarla kullanmanızı öneririz: 0 arayüz katmanı, 0 üst mesafe, 2 duvar." #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: " -#~ "en az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek " +#~ "\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en az " +#~ "2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek " #~ "malzemeleri kullanılması." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Çift duvarlı dal çapı" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " +#~ "walls." #~ msgstr "" -#~ "Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, " -#~ "stabilite için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için " -#~ "bu değeri sıfır olarak ayarlayın." +#~ "Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite " +#~ "için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri " +#~ "sıfır olarak ayarlayın." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir" @@ -22178,56 +21839,52 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" -#~ "Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu " -#~ "doğrulayın." +#~ "Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın." #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" #~ "Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden " #~ "farklıysa lütfen bunları düzeltin." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "" -#~ "Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping " -#~ "atın." +#~ "Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping atın." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Çıkıntı ve köprüler için soğutmayı zorla" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "" -#~ "Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma " -#~ "fanı hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" +#~ "Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma fanı " +#~ "hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Çıkıntılar için fan hızı" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken " -#~ "parça soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için " -#~ "soğutmayı zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini " -#~ "sağlayabilir" +#~ "Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken parça " +#~ "soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı " +#~ "zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini sağlayabilir" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Çıkıntı soğutması" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" #~ "Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını " #~ "belirli bir hıza zorlar. Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar " @@ -22240,22 +21897,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Köprü dolgu yoğunluğu" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "" #~ "Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan " #~ "%100'dür." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +#~ "to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı " -#~ "zamanda katman tutarlılığını da artırır.\n" -#~ "Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında " -#~ "etkili olacaktır." +#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda " +#~ "katman tutarlılığını da artırır.\n" +#~ "Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında etkili " +#~ "olacaktır." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Kalın köprüler" @@ -22264,56 +21920,53 @@ msgstr "" #~ msgstr "Küçük iç köprüleri filtreleyin (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " +#~ "most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" #~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " #~ "yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n" #~ "\n" #~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " -#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün " -#~ "yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" +#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " +#~ "kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" #~ "\n" -#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun " -#~ "kullanıldığı aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum " -#~ "desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına " -#~ "neden olabilir.\n" +#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı " +#~ "aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun " +#~ "kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" #~ "\n" -#~ "Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, iç köprü katmanını hafif " -#~ "desteklenmeyen dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki " -#~ "seçenekler filtreleme miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin " -#~ "miktarını kontrol eder.\n" +#~ "Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen " +#~ "dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme " +#~ "miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin miktarını kontrol eder.\n" #~ "\n" #~ "Filtreli - bu seçeneği etkinleştirin. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu " #~ "durumda iyi çalışır.\n" #~ "\n" -#~ "Sınırlı filtreli - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " -#~ "gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe " -#~ "yarar.\n" +#~ "Sınırlı filtreli - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken gereksiz " +#~ "iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" #~ "\n" #~ "Filtresiz - her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. Bu " #~ "seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu " @@ -22331,8 +21984,8 @@ msgstr "" #~ "Yalnızca devre dışı_fan_first_layers tarafından geçersiz kılınabilir." #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +#~ "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " #~ "cooling is enabled." #~ msgstr "" #~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki " @@ -22364,24 +22017,24 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması " -#~ "gerekir. Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" +#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " +#~ "Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" #~ "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Tersine çevir" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhangs.\n" #~ "\n" #~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " #~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" #~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " -#~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları " -#~ "büyük ölçüde iyileştirebilir.\n" +#~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük " +#~ "ölçüde iyileştirebilir.\n" #~ "\n" #~ "Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " #~ "parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." @@ -22391,10 +22044,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " #~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +#~ "prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +#~ "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" #~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " #~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " @@ -22402,16 +22054,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın.\n" #~ "\n" -#~ "Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça " -#~ "gerilimlerini büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken " -#~ "parçanın bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye " -#~ "yatkın malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için " -#~ "çok faydalı olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki " -#~ "bükülmenin azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n" +#~ "Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini " +#~ "büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini " +#~ "de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve " +#~ "ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. " +#~ "Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da " +#~ "yardımcı olabilir.\n" #~ "\n" #~ "Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine " -#~ "bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için " -#~ "Ters Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." +#~ "bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için Ters " +#~ "Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" @@ -22419,26 +22071,25 @@ msgstr "" #~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması " -#~ "gerekir. Çevre genişliğinin %'si olabilir.\n" +#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " +#~ "Çevre genişliğinin %'si olabilir.\n" #~ "Değer 0 her tek katmanda terslemeyi etkinleştirir." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +#~ "top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd " +#~ "is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +#~ "direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı " -#~ "yön.\n" +#~ "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n" #~ "\n" -#~ "Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak " -#~ "tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında " -#~ "herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü " +#~ "Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm " +#~ "duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi " +#~ "bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü " #~ "zorlayacaktır.\n" #~ "\n" #~ "Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." @@ -22459,8 +22110,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +#~ "open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" @@ -22479,78 +22130,74 @@ msgstr "" #~ "Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzundur.\n" #~ "Sınırlı = etek, etek yüksekliğinin belirttiği kadar uzundur.\n" #~ "\n" -#~ "Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. " -#~ "Bu nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için " -#~ "etek mesafesi değerini artırın.\n" +#~ "Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu " +#~ "nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek " +#~ "mesafesi değerini artırın.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Sınırlı" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above " +#~ "the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların " -#~ "yazdırılmasını önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler " -#~ "daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n" +#~ "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını " +#~ "önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha " +#~ "uzun duvarları kaldırır.\n" #~ "\n" -#~ "NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst " -#~ "yüzeyler bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen " -#~ "şeyin hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek " -#~ "duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan " -#~ "değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " -#~ "etkinleştirildiğinde görünür." +#~ "NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu " +#~ "değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini " +#~ "ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. " +#~ "'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan 0,5'in üzerine " +#~ "ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Küçük iç köprüleri filtrelemeyin (deneysel)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" #~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " #~ "yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n" #~ "\n" #~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " -#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün " -#~ "yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" +#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " +#~ "kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" #~ "\n" -#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun " -#~ "kullanıldığı aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum " -#~ "desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına " -#~ "neden olabilir.\n" +#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı " +#~ "aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun " +#~ "kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" #~ "\n" #~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen " #~ "dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme " @@ -22560,19 +22207,18 @@ msgstr "" #~ "çoğu durumda iyi çalışır.\n" #~ "\n" #~ "Sınırlı filtreleme - Aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " -#~ "gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe " -#~ "yarar.\n" +#~ "gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" #~ "\n" -#~ "Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler " -#~ "oluşturur. Bu seçenek, aşırı eğimli üst yüzey modelleri için " -#~ "kullanışlıdır. Ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." +#~ "Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. " +#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu " +#~ "durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Büzüşme" #~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." +#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " +#~ "bed automatically." #~ msgstr "" #~ "Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya otomatik olarak uyacak şekilde " #~ "küçültülecektir." @@ -22581,20 +22227,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Shift+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +#~ "be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak " -#~ "minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden " -#~ "kontrol edilebilir.\n" +#~ "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum " +#~ "boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol " +#~ "edilebilir.\n" #~ "\n" #~ "Seçenekler:\n" #~ "1. Her Yerde: Üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk doldurma uygular\n" @@ -22606,24 +22249,24 @@ msgstr "" #~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu " -#~ "değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)" +#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu değeri " +#~ "biraz azaltın (örneğin 0,9)" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +#~ "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +#~ "0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" #~ "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " -#~ "üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini " -#~ "iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)." +#~ "üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek " +#~ "için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)." #~ msgid "" #~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " #~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir " -#~ "yüzey elde etmek için biraz azaltabilirsiniz" +#~ "Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey " +#~ "elde etmek için biraz azaltabilirsiniz" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler" @@ -22639,8 +22282,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Köprü hızı ve tamamen sarkan duvar" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +#~ "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" #~ "Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre " #~ "hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150'dir." @@ -22650,83 +22293,79 @@ msgstr "" #~ "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Yalnızca " #~ "istatistikler için" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "" #~ "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca " #~ "istatistikler için" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" #~ "Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım " -#~ "değişikliği sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme " -#~ "süresi. Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı süresine " -#~ "eklenir." +#~ "değişikliği sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme süresi. " +#~ "Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +#~ "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added " +#~ "to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım " -#~ "değişimi sırasında (T kodu yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu " -#~ "süre, G kodu süre tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." +#~ "Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişimi " +#~ "sırasında (T kodu yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G kodu " +#~ "süre tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtrele" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +#~ "added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 " -#~ "komutu eklenecek \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 komutu " +#~ "eklenecek \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code komut: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" #~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +#~ "materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air " +#~ "filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +#~ "other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +#~ "high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +#~ "recommended" #~ msgstr "" #~ "Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı " -#~ "olabilir ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki " -#~ "malzemeler için potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol " -#~ "açabilir Aynı zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da " -#~ "kötüleşecektir. PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki " -#~ "malzemeler için, tıkanmaları önlemek için gerçek hazne sıcaklığı yüksek " -#~ "olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına gelen 0 şiddetle tavsiye edilir" +#~ "olabilir ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler " +#~ "için potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol açabilir Aynı " +#~ "zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da kötüleşecektir. PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, tıkanmaları önlemek " +#~ "için gerçek hazne sıcaklığı yüksek olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına " +#~ "gelen 0 şiddetle tavsiye edilir" #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +#~ "when prime tower is enabled." #~ msgstr "" #~ "Ana kule etkinleştirildiğinde farklı nozul çaplarına ve farklı filament " #~ "çaplarına izin verilmez." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "Sızıntı önleme şu anda ana kule etkinken desteklenmemektedir." #~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +#~ "improve build plate adhension" #~ msgstr "" -#~ "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, " -#~ "baskı plakasının yapışmasını iyileştirebilir" +#~ "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı " +#~ "plakasının yapışmasını iyileştirebilir" -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" -#~ "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu " -#~ "özelliği devre dışı bırakır." +#~ "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu özelliği " +#~ "devre dışı bırakır." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Silme kulesi ekstruderi" @@ -22741,8 +22380,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Herhangi bir uygulamayla ilişkili değil" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " +#~ "from Printable.com" #~ msgstr "" #~ "Orca’nın Printable.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı " #~ "prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" @@ -22751,8 +22390,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Bambstudio’yu ilişkilendirin://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " +#~ "from makerworld.com" #~ msgstr "" #~ "Orca’nın makerworld.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı " #~ "bambustudio:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" @@ -22764,15 +22403,15 @@ msgstr "" #~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " #~ "thingiverse.com" #~ msgstr "" -#~ "Orca’nın thingiverse.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı " -#~ "cura:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" +#~ "Orca’nın thingiverse.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı cura:// " +#~ "bağlantılarıyla ilişkilendirin" #~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the " +#~ "panel." #~ msgstr "" -#~ "Dosya boyutu 100 MB yükleme sınırını aşıyor. Lütfen dosyanızı panel " -#~ "üzerinden yükleyiniz." +#~ "Dosya boyutu 100 MB yükleme sınırını aşıyor. Lütfen dosyanızı panel üzerinden " +#~ "yükleyiniz." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K in 0~0.3)" @@ -22790,58 +22429,55 @@ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" #~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +#~ "print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " +#~ "before the print; When you start a multi color/material print, the printer " +#~ "will use the default compensation parameter for the filament during every " +#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +#~ "not have good adhesion (please wash the build plate or apply " #~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +#~ "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +#~ "investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden " #~ "bulabilirsiniz.\n" #~ "\n" #~ "Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış " -#~ "dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme " -#~ "baskısını başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan " -#~ "önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını " -#~ "başlattığınızda, yazıcı her filament değişiminde filament için varsayılan " -#~ "dengeleme parametresini kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç " -#~ "verecektir.\n" +#~ "dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını " +#~ "başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan önce filamenti " +#~ "kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı her " +#~ "filament değişiminde filament için varsayılan dengeleme parametresini " +#~ "kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" #~ "\n" -#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum " -#~ "olduğunu lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası " -#~ "kullanmak; baskı plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını " -#~ "yıkayın veya yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden " -#~ "bulabilirsiniz.\n" +#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu " +#~ "lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı " +#~ "plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını yıkayın veya " +#~ "yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" #~ "\n" -#~ "Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim " -#~ "var ve bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden " -#~ "olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel " -#~ "nedeni araştırıyoruz." +#~ "Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var ve " +#~ "bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. " +#~ "Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel nedeni " +#~ "araştırıyoruz." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the other results?" #~ msgstr "" #~ "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " #~ "geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +#~ "one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +#~ "overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada " -#~ "sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " +#~ "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " +#~ "sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " #~ "istediğinizden emin misiniz?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" @@ -22858,29 +22494,29 @@ msgstr "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +#~ "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +#~ "surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +#~ "surfaces of the part." #~ msgstr "" #~ "Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak " #~ "duvarlar yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n" #~ "\n" -#~ "Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların " -#~ "basılması aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı " -#~ "duvarları tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha " -#~ "kötü bir dış yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın " -#~ "dış yüzeylerinden parlamasına da neden olabilir." +#~ "Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması " +#~ "aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları " +#~ "tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış " +#~ "yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden " +#~ "parlamasına da neden olabilir." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " +#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " +#~ "RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın " -#~ "BambuStudio'sunu temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve " -#~ "RepRap topluluğu tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" +#~ "Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın BambuStudio'sunu " +#~ "temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu " +#~ "tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar" @@ -22889,22 +22525,22 @@ msgstr "" #~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " #~ "again." #~ msgstr "" -#~ "4’ten fazla sistem/kullanışlı uzaktan erişimi kullanıyor, bazılarını " -#~ "kapatıp tekrar deneyebilirsiniz." +#~ "4’ten fazla sistem/kullanışlı uzaktan erişimi kullanıyor, bazılarını kapatıp " +#~ "tekrar deneyebilirsiniz." #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Dolgu açısı" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +#~ "tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" #~ "G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " #~ "etkinleştirin. Ve montaj toleransı çözünürlükle aynıdır" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +#~ "percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" #~ "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " #~ "genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir" @@ -22939,24 +22575,23 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching " +#~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra bu değiştirilen ayarları (değiştirilen " -#~ "değer) korumak ister misiniz?" +#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra bu değiştirilen ayarları (değiştirilen değer) " +#~ "korumak ister misiniz?" #~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " -#~ "them with new ones." +#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +#~ "with new ones." #~ msgstr "" -#~ "Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz ve bunların üzerine yenilerini " -#~ "yazmak üzeresiniz." +#~ "Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz ve bunların üzerine yenilerini yazmak " +#~ "üzeresiniz." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Geçerli değiştirilen ayarlarınızı korumak mı yoksa önceden ayarlanmış " @@ -22979,11 +22614,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yeni Akış Dinamiği Kalibrasyonu" #~ msgid "" -#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try again." #~ msgstr "" -#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını " -#~ "kapatıp tekrar deneyebilirsiniz." +#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını kapatıp " +#~ "tekrar deneyebilirsiniz." #~ msgid "active" #~ msgstr "aktif" @@ -22995,12 +22629,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kabin nemi" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +#~ "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, " -#~ "kırmızı ise nemin çok yüksek olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar " -#~ "düşükse o kadar iyidir.)" +#~ "Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, kırmızı " +#~ "ise nemin çok yüksek olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar düşükse o kadar " +#~ "iyidir.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Kurutucu durumu" @@ -23010,18 +22644,18 @@ msgstr "" #~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" #~ "İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını " -#~ "gösterir. Lütfen kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa " -#~ "o kadar iyidir.)" +#~ "gösterir. Lütfen kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa o " +#~ "kadar iyidir.)" #~ msgid "" #~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +#~ "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +#~ "accurately." #~ msgstr "" #~ "Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi " -#~ "saatler veya bir gece sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. " -#~ "Bu süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde temsil etmeyebilir." +#~ "saatler veya bir gece sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. Bu " +#~ "süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde temsil etmeyebilir." #~ msgid "" #~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -23041,8 +22675,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." #~ msgstr "" -#~ "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini " -#~ "bekleyin." +#~ "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini bekleyin." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" #~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor)!" @@ -23080,8 +22713,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz.\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) " -#~ "korumak ister misiniz?" +#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak " +#~ "ister misiniz?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" @@ -23089,8 +22722,8 @@ msgstr "" #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Bazı ön ayar ayarlarını değiştirdiniz.\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) " -#~ "korumak ister misiniz?" +#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak " +#~ "ister misiniz?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " °C" @@ -23098,14 +22731,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +#~ "them carefully." #~ msgstr "" -#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament " -#~ "ayarına gidin.\n" +#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına " +#~ "gidin.\n" #~ "Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " -#~ "hacimsel hızın yazdırma kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip " -#~ "olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." +#~ "hacimsel hızın yazdırma kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu " +#~ "unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Stüdyo Sürümü:" @@ -23150,19 +22783,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Depolama Yüklemesini Test Etme" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" +#~ "machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the " +#~ "printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to " +#~ "get higher speeds." #~ msgstr "" #~ "Hız ayarı yazıcının maksimum hızını aşıyor (machine_max_speed_x/" #~ "machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma " -#~ "hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -#~ "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " -#~ "maksimum hız ayarını yapabilirsiniz." +#~ "Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma hızını " +#~ "otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +#~ "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki maksimum " +#~ "hız ayarını yapabilirsiniz." #~ msgid "" #~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " @@ -23186,8 +22819,8 @@ msgstr "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına " -#~ "katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)" +#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " +#~ "dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)" #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)" @@ -23197,15 +22830,15 @@ msgstr "" #~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " #~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +#~ "too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" -#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen " -#~ "katı yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı " -#~ "desteklemek için yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n" +#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen katı " +#~ "yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı desteklemek için " +#~ "yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n" #~ "\n" -#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman " -#~ "oluşturacağından ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir." +#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman oluşturacağından " +#~ "ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir." #~ msgid "Text-Rotate" #~ msgstr "Metin Döndürme" @@ -23226,13 +22859,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Akış telafisi'ni etkinleştir" #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " +#~ "specified explicitly." #~ msgstr "" #~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma " -#~ "çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde " -#~ "filament için minimum yazdırma hızı." +#~ "çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde filament " +#~ "için minimum yazdırma hızı." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor." @@ -23285,9 +22918,8 @@ msgstr "" #~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " #~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ " -#~ "bağlantısının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar " -#~ "gönderin." +#~ "Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ bağlantısının " +#~ "düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar gönderin." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." #~ msgstr "Satıcının başlangıcı sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." @@ -23331,14 +22963,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "" -#~ "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket " -#~ "edeceğini belirtin" +#~ "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " +#~ "belirtin" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +#~ "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +#~ "more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Modeli Basitleştir\n" #~ "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " @@ -23347,15 +22979,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Bir Parçayı Çıkar\n" -#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden " -#~ "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca " -#~ "Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler " -#~ "oluşturabilirsiniz. Daha fazlasını belgelerde okuyun." +#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " +#~ "biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " +#~ "boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz. Daha fazlasını belgelerde " +#~ "okuyun." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Yatak doldurma " @@ -23370,12 +23002,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Doğrusal desene geçilsin mi?\n" #~ "Evet - otomatik olarak doğrusal desene geçin\n" -#~ "Hayır - yoğunluğu otomatik olarak %100 olmayan varsayılan değere " -#~ "sıfırlayın" +#~ "Hayır - yoğunluğu otomatik olarak %100 olmayan varsayılan değere sıfırlayın" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "Filamenti yüklemeden önce lütfen Nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." +#~ msgstr "Filamenti yüklemeden önce lütfen Nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." #~ msgid "Show G-code window" #~ msgstr "G kodu penceresini göster" @@ -23427,8 +23057,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır" #~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " +#~ "videos." #~ msgstr "" #~ "Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı " #~ "videolar oluşturmayacaktır." @@ -23443,9 +23073,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hata: IP veya Erişim Kodu doğru değil" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction " +#~ "on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep " +#~ "overhang." #~ msgstr "" #~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " #~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu değişen desen, dik eğimli çıkıntıları " @@ -23494,11 +23124,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gömülü" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. " +#~ "Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması " -#~ "mümkün olmayabilir. Lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin." +#~ "OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması mümkün " +#~ "olmayabilir. Lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Çevrimiçi Modeller" @@ -23510,10 +23140,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic " +#~ "replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu " #~ "anda mümkün değildir.\n" @@ -23524,12 +23154,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Geçersiz nozul çapı" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " +#~ "the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme " -#~ "ucunun tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön " -#~ "kapısını açın." +#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme ucunun " +#~ "tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön kapısını açın." #~ msgid "Activate for better air filtration" #~ msgstr "Daha iyi hava filtrelemesi için etkinleştirin" @@ -23538,15 +23167,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yumuşama sıcaklığı" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +#~ "than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan " -#~ "daha sıcak olamaz" +#~ "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan daha " +#~ "sıcak olamaz" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" +#~ msgstr "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" #~ msgid "" #~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" @@ -23574,8 +23202,7 @@ msgstr "" #~ "katmanları etkilemez" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Alt kısımdaki boş katmanların yerini en yakın normal katmanlar alır." +#~ msgstr "Alt kısımdaki boş katmanların yerini en yakın normal katmanlar alır." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Modelde çok fazla boş katman var." @@ -23587,32 +23214,29 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tabla" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means " +#~ "the filament does not support printing on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, " -#~ "filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına " -#~ "gelir" +#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +#~ "Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Hareket için maksimum hızlanma (M204 T)" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +#~ "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +#~ "support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +#~ "lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " +#~ "to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir " -#~ "ızgaraya yansıtılması daha sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat " -#~ "destek kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve nesne izlerini " -#~ "azaltır.\n" -#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde " -#~ "birleştirecek ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), " -#~ "hibrit stil ise büyük düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer yapı " -#~ "oluşturacaktır." +#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir ızgaraya " +#~ "yansıtılması daha sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat destek " +#~ "kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve nesne izlerini azaltır.\n" +#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde birleştirecek " +#~ "ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), hibrit stil ise büyük " +#~ "düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer yapı oluşturacaktır." #~ msgid "Send to print" #~ msgstr "Baskıya gönder" diff --git a/localization/i18n/uk/Snapmaker_Orca_uk.po b/localization/i18n/uk/Snapmaker_Orca_uk.po index 05482e66d1..d2b9aeafb1 100644 --- a/localization/i18n/uk/Snapmaker_Orca_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/Snapmaker_Orca_uk.po @@ -3,38 +3,37 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: orcaslicerua\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:42+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " -"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " -"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && " +"n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 " +"<=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: orcaslicerua\n" "X-Crowdin-Project-ID: 748805\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-File: OrcaSlicer.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 13\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -59,11 +58,11 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU не підтримується AMS." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "" -"Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, " -"обережно висушіть його перед використанням." +"Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, обережно " +"висушіть його перед використанням." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" @@ -74,11 +73,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "" -"Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони " -"можуть застряти в AMS, будьте обережні під час використання." +"Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони можуть " +"застряти в AMS, будьте обережні під час використання." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" @@ -220,12 +219,11 @@ msgstr "Покласти на грань" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує " -"інструмент малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті " -"малювання." +"Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує інструмент " +"малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті малювання." msgid "Color Painting" msgstr "Розфарбовування кольорами" @@ -713,8 +711,8 @@ msgstr "Коефіцієнт зменшення" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" "Обробка моделі '%1%' з більш ніж 1 млн трикутниками може бути повільною. " "Настійно рекомендується спростити модель." @@ -884,8 +882,8 @@ msgstr "Рельєфний текст не може містити лише пр msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgstr "" -"Текст містить символ у вигляді гліфа (представлений символом '?'), шрифт " -"якого невідомий." +"Текст містить символ у вигляді гліфа (представлений символом '?'), шрифт якого " +"невідомий." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "При введенні тексту не спостерігається нахил шрифту." @@ -1144,8 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Блокування обертання тексту під час переміщення тексту вздовж поверхні " -"об'єкта." +"Блокування обертання тексту під час переміщення тексту вздовж поверхні об'єкта." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Виберіть із колекції True Type." @@ -1162,12 +1159,12 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "Не вдається завантажити точно такий самий шрифт(\"%1%\"). Програма вибрала " -"схожий шрифт(\"%2%\"). Ви повинні встановити шрифт, щоб дозволити " -"редагування тексту." +"схожий шрифт(\"%2%\"). Ви повинні встановити шрифт, щоб дозволити редагування " +"тексту." msgid "No symbol" msgstr "Немає символів" @@ -1285,11 +1282,9 @@ msgstr "" "дублюються." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" -"Фінальна форма містить самоперетин або декілька точок з однаковою " -"координатою." +"Фінальна форма містить самоперетин або декілька точок з однаковою координатою." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1386,8 +1381,7 @@ msgid "Reset rotation" msgstr "Скинути обертання" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Блокування/розблокування кута повороту при перетягуванні над поверхнею." +msgstr "Блокування/розблокування кута повороту при перетягуванні над поверхнею." msgid "Mirror vertically" msgstr "Віддзеркалити вертикально" @@ -1470,11 +1464,9 @@ msgstr "Скасувати функцію до виходу" msgid "Measure" msgstr "Виміряти" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 і, будь ласка, виберіть принаймні один " -"об’єкт" +"Підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 і, будь ласка, виберіть принаймні один об’єкт" msgid "Edit to scale" msgstr "Редагувати масштаб" @@ -1602,21 +1594,19 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Пакет конфігурації був завантажений, але деякі значення не розпізнано." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Файл конфігурації “%1%” був завантажений, але деякі значення не були " -"розпізнані." +"Файл конфігурації “%1%” був завантажений, але деякі значення не були розпізнані." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer завершить роботу через брак пам'яті. Можливо, це помилка. Ми " -"будемо вдячні, якщо ви повідомите про проблему нашій команді." +"OrcaSlicer завершить роботу через брак пам'яті. Можливо, це помилка. Ми будемо " +"вдячні, якщо ви повідомите про проблему нашій команді." msgid "Fatal error" msgstr "Фатальна помилка" @@ -1625,8 +1615,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Програма OrcaSlicer завершить роботу через помилку локалізації. Буде " -"вдячний, якщо ви повідомите про конкретний сценарій виникнення цієї проблеми." +"Програма OrcaSlicer завершить роботу через помилку локалізації. Буде вдячний, " +"якщо ви повідомите про конкретний сценарій виникнення цієї проблеми." msgid "Critical error" msgstr "Критична помилка" @@ -1680,8 +1670,7 @@ msgstr "Завантаження конфігурації" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Натисніть OK, щоб завантажити останню версію в стандартному браузері: %s" +msgstr "Натисніть OK, щоб завантажити останню версію в стандартному браузері: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer потребує оновлення" @@ -1695,14 +1684,13 @@ msgstr "Інформація" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" -"Можливо, файл конфігурації OrcaSlicer пошкоджений і не може бути " -"оброблений.\n" +"Можливо, файл конфігурації OrcaSlicer пошкоджений і не може бути оброблений.\n" "OrcaSlicer спробував відтворити конфігураційний файл.\n" -"Зверніть увагу, що налаштування програми будуть втрачені, але профілі " -"принтера не торкнуться." +"Зверніть увагу, що налаштування програми будуть втрачені, але профілі принтера " +"не торкнуться." msgid "Rebuild" msgstr "Відновлення" @@ -1717,8 +1705,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Виберіть один файл (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1733,8 +1720,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Деякі налаштування змінено." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "" "Ви можете зберегти модифіковані налаштування в новому проекті, відмінити або " "зберегти зміни як нові налаштування." @@ -1752,8 +1739,8 @@ msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." msgstr "" -"Версія студії Bambu надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, " -"перш ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі" +"Версія студії Bambu надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, перш " +"ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Оновлення політики конфіденційності" @@ -1762,9 +1749,9 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Кількість налаштувань користувача, збережених у хмарі, перевищила " -"максимально допустиму межу, тому новостворені налаштування користувача можна " -"використовувати лише локально." +"Кількість налаштувань користувача, збережених у хмарі, перевищила максимально " +"допустиму межу, тому новостворені налаштування користувача можна використовувати " +"лише локально." msgid "Sync user presets" msgstr "Синхронізувати налаштування користувача" @@ -1800,8 +1787,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"Не вдалося розпочати завантаження URL-адреси. Папка призначення не " -"встановлена. Будь ласка, виберіть папку призначення у Майстрі конфігурації." +"Не вдалося розпочати завантаження URL-адреси. Папка призначення не встановлена. " +"Будь ласка, виберіть папку призначення у Майстрі конфігурації." msgid "Import File" msgstr "Імпортувати файл" @@ -1973,9 +1960,9 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "«Струнне пекло» Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -2321,8 +2308,7 @@ msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб змінити налаштування моделі" +msgstr "Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб змінити налаштування моделі" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Натисніть значок, щоб скинути всі налаштування моделі" @@ -2360,12 +2346,10 @@ msgstr "Додавання модифікатора" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -"Переключення режиму роботи з моделями для редагування параметрів " -"модифікатора." +"Переключення режиму роботи з моделями для редагування параметрів модифікатора." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" "Переключення в режим роботи з моделями для редагування налаштувань друку " "вибраних моделей." @@ -2393,14 +2377,14 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "Ця дія призведе до видалення інформації про розріз.\n" "Після цього узгодженість моделі не може бути гарантована.\n" "\n" -"Щоб маніпулювати з твердотілими частинами або об'ємами для віднімання, " -"необхідно спочатку видалити інформацію про зроблений розріз." +"Щоб маніпулювати з твердотілими частинами або об'ємами для віднімання, необхідно " +"спочатку видалити інформацію про зроблений розріз." msgid "Delete all connectors" msgstr "Видалити всі з'єднання" @@ -2452,12 +2436,11 @@ msgstr "Конфлікти у виборі" msgid "" "If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бути об'єктом." +msgstr "Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бути об'єктом." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "" "Якщо перший обраний елемент є частиною, другий має бути частиноютого ж\n" "об'єкту." @@ -2523,8 +2506,8 @@ msgstr "Неприпустиме числове значення." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"одну клітинку можна скопіювати лише в одну або декілька клітинок у тому " -"самому стовпці" +"одну клітинку можна скопіювати лише в одну або декілька клітинок у тому самому " +"стовпці" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "копіювання кількох клітинок не підтримується" @@ -2713,12 +2696,12 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" -"Виберіть слот AMS, а потім натисніть кнопку “Завантажити” або “Вивантажити”, " -"щоб автоматично завантажити або вивантажити філаменти." +"Виберіть слот AMS, а потім натисніть кнопку “Завантажити” або “Вивантажити”, щоб " +"автоматично завантажити або вивантажити філаменти." msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2741,8 +2724,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2776,9 +2759,9 @@ msgid "Top" msgstr "Верх" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2792,8 +2775,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2896,20 +2879,17 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Організація зроблена." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Помилка впорядкування. Виявлено деякі винятки під час обробки геометрії " -"моделей." +"Помилка впорядкування. Виявлено деякі винятки під час обробки геометрії моделей." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"При впорядкуванні були проігноровані такі моделі, які не вмістилися на " -"одному столі:\n" +"При впорядкуванні були проігноровані такі моделі, які не вмістилися на одному " +"столі:\n" "%s" msgid "" @@ -2970,12 +2950,11 @@ msgstr "Завдання скасовано." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" -"Тайм-аут завантаження завдання. Будь ласка, перевірте статус мережі і " -"спробуйте ще раз." +"Тайм-аут завантаження завдання. Будь ласка, перевірте статус мережі і спробуйте " +"ще раз." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Не вдалося підключитися до хмарного сервісу. Будь ласка, спробуйте ще раз." +msgstr "Не вдалося підключитися до хмарного сервісу. Будь ласка, спробуйте ще раз." msgid "Print file not found. Please slice again." msgstr "Файл друку не знайдено, наріжте ще раз." @@ -2984,8 +2963,8 @@ msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"Розмір друкованого файлу перевищує максимально допустимий розмір (1 ГБ). " -"Будь ласка, спростіть модель і знову виконайте нарізку." +"Розмір друкованого файлу перевищує максимально допустимий розмір (1 ГБ). Будь " +"ласка, спростіть модель і знову виконайте нарізку." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк. Будь ласка, спробуйте ще раз." @@ -2993,17 +2972,15 @@ msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк. msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не вдалося завантажити файл на FTP. Спробуйте ще раз." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " "again." msgstr "" -"Розмір файлу друку занадто великий. Будь ласка, зменште розмір файлу і " -"спробуйте ще раз." +"Розмір файлу друку занадто великий. Будь ласка, зменште розмір файлу і спробуйте " +"ще раз." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgstr "" @@ -3013,8 +2990,8 @@ msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі " -"і спробуйте ще раз." +"Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі і " +"спробуйте ще раз." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Надсилання завдання на друк локальною мережею" @@ -3040,8 +3017,7 @@ msgstr "Успішно надіслано. Автоматично перейде #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Успішно відправлено. Автоматично перейде на наступну сторінку через %sс" +msgstr "Успішно відправлено. Автоматично перейде на наступну сторінку через %sс" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -3051,18 +3027,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3089,21 +3065,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Імпорт архіву SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "Архів SLA не містить пресетів. Будь ласка, активуйте SLA\n" "Перед встановленням принтера, перш ніж імпортувати цей архів SLA." @@ -3115,8 +3091,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "Імпорт виконано." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" "Імпортований архів SLA не містить жодних профілів. Поточні профілі SLA " "використовувалися в якості резервних." @@ -3170,11 +3146,11 @@ msgid "Libraries" msgstr "Бібліотеки" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом," -"авторські права та інші\n" +"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним " +"кодом,авторські права та інші\n" "права власності належать їх відповідним власникам" #, c-format, boost-format @@ -3245,8 +3221,7 @@ msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "Зміна інформації про слоти AMS під час друку не підтримується" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Налаштування інформації віртуального слота під час друку не підтримується" +msgstr "Налаштування інформації віртуального слота під час друку не підтримується" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити інформацію про філамент?" @@ -3263,8 +3238,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Будь ласка введіть коректне значення (K в %.1f~%.1f, N в %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3281,9 +3256,9 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калібрування динамічного потоку" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" "Температура сопла та максимальна об'ємна швидкість вплинуть на результати " "калібрування. Будь ласка, введіть такі ж значення, як при друці. Вони можуть " @@ -3314,13 +3289,12 @@ msgid "Next" msgstr "Наступний" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" -"Калібрування завершено. Тепер знайдіть на столі найбільш рівномірно " -"екструдовану лінію, як показано нижче, і введіть це значення в поле введення " -"коефіцієнта K." +"Калібрування завершено. Тепер знайдіть на столі найбільш рівномірно екструдовану " +"лінію, як показано нижче, і введіть це значення в поле введення коефіцієнта K." msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -3353,8 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3409,8 +3382,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3435,21 +3408,21 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Друкувати філаментом, встановленим на задній частині корпусу" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" -"Будь ласка, змініть осушувач, коли він стає занадто вологим. Індикатор може " -"не відображати точно в наступних випадках: коли кришка відкрита або пакет з " -"осушувачем змінено. На поглинання вологи може знадобитися кілька годин, " -"низькі температури також сповільнюють процес." +"Будь ласка, змініть осушувач, коли він стає занадто вологим. Індикатор може не " +"відображати точно в наступних випадках: коли кришка відкрита або пакет з " +"осушувачем змінено. На поглинання вологи може знадобитися кілька годин, низькі " +"температури також сповільнюють процес." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" -"Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка " -"використовується в завдання на друк" +"Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка використовується в " +"завдання на друк" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Філамент, який використовується в цьому завданні на друк" @@ -3464,8 +3437,7 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не вмикати АМS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" +msgstr "Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" msgid "Print with filaments in AMS" msgstr "Друк філаментами в ams" @@ -3486,8 +3458,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Коли поточний матеріал закінчується, принтер буде продовжувати друк у " -"наступному порядку." +"Коли поточний матеріал закінчується, принтер буде продовжувати друк у наступному " +"порядку." msgid "Identical filament: same brand, type and color" msgstr "" @@ -3496,22 +3468,21 @@ msgid "Group" msgstr "Група" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Принтер не підтримує функцію автозаправлення." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"Функція резервного копіювання філаменту в AMS вимкнена, будь ласка, " -"активуйте її у налаштуваннях Автоматичного заправлення." +"Функція резервного копіювання філаменту в AMS вимкнена, будь ласка, активуйте її " +"у налаштуваннях Автоматичного заправлення." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3528,8 +3499,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Оновлювати дані при вставці матеріалу" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "AMS автоматично зчитає інформацію про філамент при вставці нового філаменту " "Bambu Lab. Це займає близько 20 секунд." @@ -3538,32 +3509,32 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Примітка: якщо під час друку вставляється нова пластикова нитка, AMS " -"автоматично зчитає інформацію про неї лише після завершення друку." +"Примітка: якщо під час друку вставляється нова пластикова нитка, AMS автоматично " +"зчитає інформацію про неї лише після завершення друку." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" "При вставці нової пластикової нитки, AMS не буде автоматично зчитуватиме " -"інформацію про неї, залишаючи поле порожнім, щоб користувач міг ввести дані " -"про неї вручну." +"інформацію про неї, залишаючи поле порожнім, щоб користувач міг ввести дані про " +"неї вручну." msgid "Power on update" msgstr "Оновити дані при увімкненні принтера" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" -"AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько " -"1 хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." +"AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько 1 " +"хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" "AMS не буде автоматично зчитувати інформацію про вставлений філамент\n" "під час запуску і продовжуватиме використовувати інформацію, записану до\n" @@ -3573,8 +3544,7 @@ msgid "Update remaining capacity" msgstr "Оновлювати ємність, що залишилася" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3591,11 +3561,11 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "Виявлення пустого друку" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "" -"Виявляє засмічення та стирання нитки, негайно зупиняючи друк для економії " -"часу та матеріалу." +"Виявляє засмічення та стирання нитки, негайно зупиняючи друк для економії часу " +"та матеріалу." msgid "File" msgstr "Файл" @@ -3607,16 +3577,16 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Не вдалося завантажити плагін. Будь ласка, перевірте налаштування " -"брандмауера та vpn\n" +"Не вдалося завантажити плагін. Будь ласка, перевірте налаштування брандмауера та " +"vpn\n" "Програмне забезпечення, перевірте та повторіть спробу." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "" -"Не вдалося встановити плагін. Будь ласка, перевірте, чи він не заблокований " -"або видалений\n" +"Не вдалося встановити плагін. Будь ласка, перевірте, чи він не заблокований або " +"видалений\n" "за допомогою антивірусного програмного забезпечення." msgid "click here to see more info" @@ -3629,8 +3599,8 @@ msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") для визначення положення друкованої голови. Це передбачає переміщення за " -"межі області друку та розмір обладнання." +") для визначення положення друкованої голови. Це передбачає переміщення за межі " +"області друку та розмір обладнання." msgid "Go Home" msgstr "На головну" @@ -3687,8 +3657,8 @@ msgstr "Під час експорту G-коду сталася невідом #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у місцезнаходження вихідного файлу G-" @@ -3718,13 +3688,13 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Копіювання тимчасового G-коду закінчено, але оригінальний код на рівні %1% " -"не вдалося відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %2% .tmp." +"Копіювання тимчасового G-коду закінчено, але оригінальний код на рівні %1% не " +"вдалося відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %2% .tmp." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "Копіювання тимчасового G-коду завершено, але експортований код не вдалося " "відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %1% .tmp." @@ -3752,8 +3722,7 @@ msgstr "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Планування завантаження в `%1%`. Див. вікно -> Черга завантаження на хост " -"друку" +"Планування завантаження в `%1%`. Див. вікно -> Черга завантаження на хост друку" msgid "Origin" msgstr "Початок координат" @@ -3770,8 +3739,8 @@ msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." msgstr "" -"Діаметр поверхні друку. Передбачається, що початок координат (0,0) " -"знаходиться у центрі." +"Діаметр поверхні друку. Передбачається, що початок координат (0,0) знаходиться у " +"центрі." msgid "Rectangular" msgstr "Прямокутний" @@ -3809,8 +3778,7 @@ msgstr "Помилка! Неприпустима модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Вибраний файл не містить геометрії." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "Вибраний файл містить кілька областей, що не перетинаються. Такі файли не " "підтримуються." @@ -3847,18 +3815,18 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Сопло може бути заблокована, коли температура виходить за межі " -"рекомендованого діапазону.\n" +"Сопло може бути заблокована, коли температура виходить за межі рекомендованого " +"діапазону.\n" "Переконайтеся, що для друку використовується температура.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "" -"Рекомендована температура сопла для цього типу нитки становить [%d, %d] " -"градусів Цельсія" +"Рекомендована температура сопла для цього типу нитки становить [%d, %d] градусів " +"Цельсія" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3869,9 +3837,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" "Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може " "призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна " @@ -3911,8 +3879,7 @@ msgstr "" "Цей параметр використовується лише для точного налаштування розміру моделі у " "певних випадках.\n" "Наприклад, коли є невелика похибка у розмірах моделі та її важко зібрати.\n" -"Для більшого налаштування розмірів використовуйте функцію масштабування " -"моделі.\n" +"Для більшого налаштування розмірів використовуйте функцію масштабування моделі.\n" "\n" "Це значення буде скинуто на 0." @@ -3930,21 +3897,21 @@ msgstr "" "Значення буде скинуто на 0." msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "" -"Чергування додаткової стінки не працює добре, якщо для параметра " -"\"Забезпечити товщину вертикальної оболонки\" встановлено значення \"Всі\"." +"Чергування додаткової стінки не працює добре, якщо для параметра \"Забезпечити " +"товщину вертикальної оболонки\" встановлено значення \"Всі\"." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Змінити ці параметри автоматично?\n" -"Так - Змінити значення «Забезпечити товщину вертикальної оболонки» на " -"«Помірно» і включити чергування додаткової стінки\n" +"Так - Змінити значення «Забезпечити товщину вертикальної оболонки» на «Помірно» " +"і включити чергування додаткової стінки\n" "Ні - Відмовитися від чергування додаткової стінки" msgid "" @@ -4004,14 +3971,14 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4244,14 +4211,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4260,19 +4227,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" -"Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери " -"не буде активований, і цільова температура камери автоматично буде " -"встановлена на 0℃." +"Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери не " +"буде активований, і цільова температура камери автоматично буде встановлена на " +"0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Не вдалося запустити завдання друку" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Калібрування не підтримує обраний діаметр сопла" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4455,8 +4421,8 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Недійсний формат введення. Очікується вектор розмірів у наступному форматі: " -"\"%1%\"" +"Недійсний формат введення. Очікується вектор розмірів у наступному форматі: \"%1%" +"\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Вхідне значення виходить за межі діапазону" @@ -4591,18 +4557,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4729,8 +4692,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Переключитися у звичайний режим" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -5018,8 +4981,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5395,8 +5358,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5604,12 +5567,12 @@ msgstr[3] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" -"Підказка: Перед імпортом конфігурацій переконайтеся, що ви додали " -"відповідний принтер." +"Підказка: Перед імпортом конфігурацій переконайтеся, що ви додали відповідний " +"принтер." msgid "Import result" msgstr "Імпортувати результат" @@ -5640,8 +5603,7 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Синхронізація" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Пристрій не може обробляти більше розмов. Будь ласка, спробуйте пізніше." +msgstr "Пристрій не може обробляти більше розмов. Будь ласка, спробуйте пізніше." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Програвач несправний. Будь ласка, перевстановіть систему програвача." @@ -5655,8 +5617,7 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Будь ласка, підтвердіть, чи принтер підключений." msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" "Принтер зараз зайнятий завантаженням. Будь ласка, спробуйте ще раз після " "завершення завантаження." @@ -5665,11 +5626,9 @@ msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Камера принтера несправна." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Виникла проблема. Будь ласка, оновіть прошивку принтера і спробуйте знову." +msgstr "Виникла проблема. Будь ласка, оновіть прошивку принтера і спробуйте знову." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" "Режим прямого підключення до мережі вимкнений. Будь ласка, увімкніть режим " "прямого перегляду на екрані принтера." @@ -5681,15 +5640,14 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Ініціалізація..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Підключення не вдалося. Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз" +msgstr "Підключення не вдалося. Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" -"Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз. Якщо проблема " -"продовжується, ви можете перезавантажити або оновити принтер." +"Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз. Якщо проблема продовжується, " +"ви можете перезавантажити або оновити принтер." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Принтер був вийшов із системи та не може підключитися." @@ -5806,8 +5764,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "Не вдалося завантажити" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5821,14 +5779,11 @@ msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це " -"зробити?" +"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це зробити?" msgstr[1] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це " -"зробити?" +"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це зробити?" msgstr[2] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файлів із принтера. Ви впевнені, що хочете це " -"зробити?" +"Ви збираєтеся видалити %u файлів із принтера. Ви впевнені, що хочете це зробити?" msgstr[3] "" msgid "Delete files" @@ -5851,11 +5806,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Не вдалося розібрати інформацію про модель." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Файл .gcode.3mf не містить даних G-коду. Будь ласка, розріжте його за " -"допомогою Orca Slicer і експортуйте новий файл .gcode.3mf." +"Файл .gcode.3mf не містить даних G-коду. Будь ласка, розріжте його за допомогою " +"Orca Slicer і експортуйте новий файл .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5889,11 +5844,11 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "" -"Перепідключення принтера. Операцію не можна завершити негайно, спробуйте ще " -"раз пізніше." +"Перепідключення принтера. Операцію не можна завершити негайно, спробуйте ще раз " +"пізніше." msgid "Timeout, please try again." msgstr "" @@ -5913,8 +5868,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6166,23 +6121,22 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Шар: %d/%d" #, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "" "Будь ласка, нагрійте насадку до понад 170 градусів перед завантаженням або " "вивантаженням філаменту." msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Будь ласка, виберіть слот AMS перед калібруванням" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "" "Неможливо прочитати інформацію про філамент: філамент завантажений у " "головкуІнструменту, будь ласка, вивантажте філамент і повторіть спробу." @@ -6203,8 +6157,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Безглуздий" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6286,8 +6240,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Ваш коментар не може бути завантажений з якихось причин. Ось деталі " -"помилки:\n" +"Ваш коментар не може бути завантажений з якихось причин. Ось деталі помилки:\n" "\n" " код помилки: " @@ -6304,11 +6257,11 @@ msgstr "" "Чи бажаєте ви перейти на веб-сторінку для оцінки?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "" -"Деякі з ваших зображень не вдалося завантажити. Бажаєте перейти на веб-" -"сторінку для оцінки?" +"Деякі з ваших зображень не вдалося завантажити. Бажаєте перейти на веб-сторінку " +"для оцінки?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Ви можете вибрати до 16 зображень." @@ -6379,8 +6332,7 @@ msgstr "" "версію OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" -"Якщо ви хочете спробувати бета-версію Orca Slicer, ви можете натиснути на" +msgstr "Якщо ви хочете спробувати бета-версію Orca Slicer, ви можете натиснути на" msgid "Download Beta Version" msgstr "Завантажити бета-версію" @@ -6411,18 +6363,18 @@ msgid "Server Exception" msgstr "Помилка сервера" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "" "Сервер не може відповісти. Будь ласка, натисніть на посилання нижче, щоб " "перевірити стан сервера." msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "" -"Якщо сервер перебуває в стані збою, ви можете тимчасово використовувати " -"офлайн-друк або друк через локальну мережу." +"Якщо сервер перебуває в стані збою, ви можете тимчасово використовувати офлайн-" +"друк або друк через локальну мережу." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Як використовувати режим лише локальної мережі" @@ -6572,8 +6524,7 @@ msgid "Range" msgstr "Діапазон" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" "Додаток не може працювати нормально, оскільки версія OpenGL нижче, ніж 2.0.\n" @@ -6606,8 +6557,8 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Увімкнути визначення положення робочої пластини" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" "Виявлено тег локалізації робочої пластини, і друк припиняється, якщо тег не " "знаходиться в певному діапазоні." @@ -6624,8 +6575,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6674,8 +6625,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6686,8 +6637,7 @@ msgstr "Виявлення заплутування філаменту" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Перевірте, чи сопло не затверділо від філаменту або інших чужорідних " -"предметів." +"Перевірте, чи сопло не затверділо від філаменту або інших чужорідних предметів." msgid "Nozzle Type" msgstr "Тип насадки" @@ -6773,13 +6723,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6827,10 +6775,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6848,8 +6796,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6911,13 +6859,13 @@ msgstr "Синхронізація ниток з AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6926,11 +6874,10 @@ msgstr "Ви хочете зберегти зміни в \\%1%\\?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" -"Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) можна безпечно видалити з " -"комп'ютер." +"Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) можна безпечно видалити з комп'ютер." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." @@ -6943,27 +6890,26 @@ msgid "Restore" msgstr "Відновити" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Поточна температура гарячого ложа висока. При друку цим філаментом в " -"закритому приміщенні може статися забивання сопла. Будь ласка, відкрийте " -"передню дверцю та/або видаліть верхнє скло." +"Поточна температура гарячого ложа висока. При друку цим філаментом в закритому " +"приміщенні може статися забивання сопла. Будь ласка, відкрийте передню дверцю та/" +"або видаліть верхнє скло." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за " -"замовчуванням.\n" +"Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за замовчуванням.\n" "жорсткість сопла принтера. Будь ласка, замініть загартоване сопло або\n" "нитки розжарювання, інакше сопло буде зношене або пошкоджене." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "Включення традиційної фотографії таймлапсу може призвести до дефектів на " "поверхні. Рекомендується перейти в режим згладжування." @@ -6995,9 +6941,9 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "Завантажити 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -7016,15 +6962,15 @@ msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечен #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "" "Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне " "забезпечення." msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" @@ -7033,11 +6979,10 @@ msgstr "У 3MF знайдено неприпустимі значення:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках параметрів" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"У файлі 3MF знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту " -"або принтера:" +"У файлі 3MF знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту або " +"принтера:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " @@ -7057,8 +7002,8 @@ msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Будь ласка, підтвердьте, що G-коди в цих налаштованих параметрах безпечні і " -"не призведуть до пошкодження пристрою!" +"Будь ласка, підтвердьте, що G-коди в цих налаштованих параметрах безпечні і не " +"призведуть до пошкодження пристрою!" msgid "Customized Preset" msgstr "Налаштований параметр" @@ -7075,8 +7020,7 @@ msgstr "Запам'ятай мій вибір." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Не вдалося завантажити файл \\%1%\\. Виявлено неприпустиму конфігурацію." +msgstr "Не вдалося завантажити файл \\%1%\\. Виявлено неприпустиму конфігурацію." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Об'єкти з нульовим об'ємом видалені" @@ -7114,13 +7058,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кількох частин" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -7130,8 +7072,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " "print bed automatically?" msgstr "" -"Ваш об'єкт здається занадто великим. Ви хочете зменшити його, щоб він " -"відповідав розміру?\n" +"Ваш об'єкт здається занадто великим. Ви хочете зменшити його, щоб він відповідав " +"розміру?\n" "підігрів столу автоматично?" msgid "Object too large" @@ -7258,18 +7200,15 @@ msgstr "Пластина для нарізки %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Виправте помилки нарізки та опублікуйте знову." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Мережевий плагін не виявлено. Функції, пов'язані з мережею, недоступні." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Мережевий плагін не виявлено. Функції, пов'язані з мережею, недоступні." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Режим тільки попереднього перегляду:\n" -"Завантажений файл містить лише gcode, не вдається увійти на сторінку " -"підготовки" +"Завантажений файл містить лише gcode, не вдається увійти на сторінку підготовки" msgid "" "The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " @@ -7298,8 +7237,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Не вдалося зберегти проект.\n" -"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають " -"її файл проекту." +"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають її " +"файл проекту." msgid "Save project" msgstr "Зберегти проект" @@ -7324,17 +7263,15 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Проект завантажено %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" -"Не вдалося імпортувати файл до Orca Slicer. Завантажте файл і імпортуйте " -"його вручну." +"Не вдалося імпортувати файл до Orca Slicer. Завантажте файл і імпортуйте його " +"вручну." msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7366,8 +7303,8 @@ msgstr "Не вдалося розархівувати файл до %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "" -"Не вдалося знайти розархівований файл за адресою %1%. Не вдалося " -"розархівувати файл." +"Не вдалося знайти розархівований файл за адресою %1%. Не вдалося розархівувати " +"файл." msgid "Drop project file" msgstr "Видалити файл проекту" @@ -7397,8 +7334,7 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Усі об'єкти будуть видалені, продовжити?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"У поточному проекті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" +msgstr "У поточному проекті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" msgid "Number of copies:" msgstr "Кількість копій:" @@ -7423,8 +7359,8 @@ msgstr "Зберегти нарізаний файл як:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" "Файл %s надіслано до пам'яті принтера та доступний для перегляду на принтері." @@ -7435,8 +7371,8 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "Неможливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Будуть залишені лише " "позитивні частини. Ви можете виправити сітки і спробувати ще раз." @@ -7458,15 +7394,14 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Причина: “%1%” та інша частина не мають перетину." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "" -"Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні " -"частини будуть експортовані." +"Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні частини " +"будуть експортовані." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"Чи готовий принтер? Чи на місці поверхня для друку, вона чиста і порожня?" +msgstr "Чи готовий принтер? Чи на місці поверхня для друку, вона чиста і порожня?" msgid "Upload and Print" msgstr "Завантажити і друкувати" @@ -7479,8 +7414,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Друк за об'єктом: \n" -"Рекомендовано використовувати автоматичне впорядкування, щоб уникнути " -"колізій під час друку." +"Рекомендовано використовувати автоматичне впорядкування, щоб уникнути колізій " +"під час друку." msgid "Send G-code" msgstr "Надіслати G-код" @@ -7489,27 +7424,25 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Надіслати на принтер" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Нестандартні опори та кольорове забарвлення були видалені перед ремонтом." +msgstr "Нестандартні опори та кольорове забарвлення були видалені перед ремонтом." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Оптимізація повороту" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7563,8 +7496,8 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Трикутники: %1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" "Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте " "модель \n" @@ -7572,14 +7505,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7621,8 +7554,8 @@ msgstr "Зміна мови програми" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Азіатсько-Тихоокеанський регіон" -msgid "China" -msgstr "Китай" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "Китайський материк" msgid "Europe" msgstr "Європа" @@ -7709,23 +7642,21 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Дозволити лише один екземпляр OrcaSlicer" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"На MacOS за замовчуванням завжди працює лише один екземпляр програми. Однак " -"з командного рядка дозволяється запускати кілька екземплярів однієї й тієї ж " -"програми. У цьому випадку цей параметр дозволить запускати лише один " -"екземпляр." +"На MacOS за замовчуванням завжди працює лише один екземпляр програми. Однак з " +"командного рядка дозволяється запускати кілька екземплярів однієї й тієї ж " +"програми. У цьому випадку цей параметр дозволить запускати лише один екземпляр." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, під час запуску OrcaSlicer, коли вже запущено " -"інший екземпляр того ж самого OrcaSlicer, цей екземпляр буде повторно " -"активовано замість нього." +"Якщо цей параметр увімкнено, під час запуску OrcaSlicer, коли вже запущено інший " +"екземпляр того ж самого OrcaSlicer, цей екземпляр буде повторно активовано " +"замість нього." msgid "Show splash screen" msgstr "Показувати заставку" @@ -7781,8 +7712,7 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Автобекап" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" "Періодично робіть резервну копію вашого проекту для відновлення після " "випадкового збою." @@ -7797,8 +7727,8 @@ msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." msgstr "" -"Якщо увімкнено, Orca запам'ятовує та автоматично перемикає конфігурацію " -"нитки/процесу для кожного принтера." +"Якщо увімкнено, Orca запам'ятовує та автоматично перемикає конфігурацію нитки/" +"процесу для кожного принтера." msgid "Features" msgstr "" @@ -7807,8 +7737,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "Керування кількома пристроями" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "" "З цією опцією ввімкненою, ви можете відправляти завдання на кілька пристроїв " "одночасно та керувати декількома пристроями." @@ -7859,10 +7789,9 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Масштабувати до положення миші" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Масштабувати до положення курсору миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." +msgstr "Масштабувати до положення курсору миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна." msgid "Use free camera" msgstr "Використовувати вільну камеру" @@ -7878,15 +7807,14 @@ msgstr "Поміняти кнопки миші для панорамування msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, змінює місцями функції панорамування та обертання між лівою " -"та правою кнопками миші." +"Якщо ввімкнено, змінює місцями функції панорамування та обертання між лівою та " +"правою кнопками миші." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Зворотне масштабування мишкою" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, змінює напрямок масштабування за допомогою коліщатка миші." +msgstr "Якщо увімкнено, змінює напрямок масштабування за допомогою коліщатка миші." msgid "Clear my choice on..." msgstr "" @@ -7906,8 +7834,7 @@ msgstr "Очистити мій вибір для незбережених пр msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7917,12 +7844,12 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Прихований режим" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" "Це зупиняє передачу даних до хмарних сервісів Bambu. Користувачі, які не " -"користуються машинами BBL або використовують лише режим локальної мережі, " -"можуть безпечно ввімкнути цю функцію." +"користуються машинами BBL або використовують лише режим локальної мережі, можуть " +"безпечно ввімкнути цю функцію." msgid "Network test" msgstr "Тест мережі" @@ -7952,8 +7879,7 @@ msgstr "Увімкнути мережевий плагін" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -7966,8 +7892,8 @@ msgstr "Асоціювати файли .3mf з OrcaSlicer" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля " -"відкриття файлів .3mf" +"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття " +"файлів .3mf" #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" @@ -7976,8 +7902,8 @@ msgstr "Асоціювати файли .stl з OrcaSlicer" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля " -"відкриття файлів .stl" +"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття " +"файлів .stl" #, fuzzy msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" @@ -7986,8 +7912,8 @@ msgstr "Асоціювати файли .step/.stp з OrcaSlicer" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля " -"відкриття файлів .step" +"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття " +"файлів .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Асоціювати веб-посилання з OrcaSlicer" @@ -8273,8 +8199,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує і несумісна з поточним принтером." #, fuzzy @@ -8357,10 +8282,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8392,8 +8315,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8401,8 +8324,8 @@ msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Філамент %s не відповідає філаменту в слоті AMS %s. Будь ласка, оновіть " -"прошивку принтера для підтримки перепризначення слотів AMS." +"Філамент %s не відповідає філаменту в слоті AMS %s. Будь ласка, оновіть прошивку " +"принтера для підтримки перепризначення слотів AMS." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " @@ -8426,36 +8349,36 @@ msgstr "" "створювати відео в режимі таймлапсу." msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Помилки" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" "Тип принтера, вибраний під час створення G-коду, не відповідає поточному " -"Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера " -"для нарізки." +"Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера для " +"нарізки." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" "У порівнянні AMS є кілька невідомих філаментів. Будь ласка,перевірте, вони є " "необхідними нитками. Якщо вони гаразд, натисніть \"Подтвердити\", щоб почати " @@ -8467,8 +8390,7 @@ msgstr "Будь ласка, перевірте таке:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "Будь ласка, виправте помилку вище, інакше друк не може продовжитися." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Натисніть кнопку підтвердження, якщо ви все ще хочете продовжити друк." msgid "" @@ -8476,8 +8398,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8497,15 +8418,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8580,8 +8501,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8594,8 +8514,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" "Неможливо надіслати завдання друку на принтер, прошивка якого повинна бути " "оновлено." @@ -8607,8 +8526,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8616,16 +8535,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Цей принтер не підтримує друк усіх форм" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8646,8 +8564,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8656,8 +8573,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8685,8 +8602,7 @@ msgstr "" msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "" -"Принтер повинен бути підключений до тієї ж локальної мережі, що й Orca " -"Slicer." +"Принтер повинен бути підключений до тієї ж локальної мережі, що й Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "" @@ -8728,8 +8644,7 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" -"Будь ласка, знайдіть Пін-код на сторінці облікового запису на екрані " -"принтера, \n" +"Будь ласка, знайдіть Пін-код на сторінці облікового запису на екрані принтера, \n" " і введіть Пін-код нижче." msgid "Can't find Pin Code?" @@ -8763,18 +8678,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Умови використання" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою " -"Bambu Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися " -"використовувати ваш пристрій Bambu Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися " -"Політики конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви не " -"виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності Bambu Lab, будь " -"ласка, не використовуйте обладнання та послуги Bambu Lab." +"Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою Bambu " +"Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися " +"використовувати ваш пристрій Bambu Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися Політики " +"конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви не виконуєте " +"або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності Bambu Lab, будь ласка, не " +"використовуйте обладнання та послуги Bambu Lab." msgid "and" msgstr "і" @@ -8790,30 +8705,30 @@ msgstr "Заява про Програму покращення користув #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" "У спільноті 3D-друку ми навчаємося на прикладі успіхів і невдач інших, щоб " -"налаштувати параметри і налаштування свого власного зрізування. %s " -"дотримується того ж принципу і використовує машинне навчання для покращення " -"своєї ефективності на основі успіхів і невдач великої кількості друків наших " +"налаштувати параметри і налаштування свого власного зрізування. %s дотримується " +"того ж принципу і використовує машинне навчання для покращення своєї " +"ефективності на основі успіхів і невдач великої кількості друків наших " "користувачів. Ми навчаємо %s бути розумнішими, подаючи їм дані з реального " "світу. Якщо ви готові, ця послуга буде мати доступ до інформації з вашого " -"журналу помилок і журналу використання, включаючи інформацію, описану в " -"Політиці конфіденційності. Ми не будемо збирати жодних Особистих даних, за " -"якими можна ідентифікувати особу безпосередньо чи опосередковано, включаючи, " -"але не обмежуючись, імена, адреси, інформацію про платежі або номери " -"телефонів. Увімкнувши цю службу, ви погоджуєтеся з цими умовами та заявою " -"про Політику конфіденційності." +"журналу помилок і журналу використання, включаючи інформацію, описану в Політиці " +"конфіденційності. Ми не будемо збирати жодних Особистих даних, за якими можна " +"ідентифікувати особу безпосередньо чи опосередковано, включаючи, але не " +"обмежуючись, імена, адреси, інформацію про платежі або номери телефонів. " +"Увімкнувши цю службу, ви погоджуєтеся з цими умовами та заявою про Політику " +"конфіденційності." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заява щодо Плану покращення користувацького досвіду" @@ -8831,8 +8746,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Будь ласка, увійдіть спочатку." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Виникла проблема з підключенням до принтера. Будь ласка, спробуйте ще раз." +msgstr "Виникла проблема з підключенням до принтера. Будь ласка, спробуйте ще раз." msgid "Failed to log out." msgstr "Не вдалося вийти." @@ -8854,16 +8768,15 @@ msgstr "" "установки." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "Для плавного таймлапсу потребується Підготовча вежа. Без Підготовчої вежі на " -"моделі можуть виникати дефекти. Ви впевнені, що хочете вимкнути Підготовчу " -"вежу?" +"моделі можуть виникати дефекти. Ви впевнені, що хочете вимкнути Підготовчу вежу?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8872,13 +8785,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "Для плавного таймлапсу потребується підготовча вежа. Без підготовчої вежі в " "моделі можуть бути недоліки. Ви хочете включити головну вежу?" @@ -8898,8 +8811,8 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" -"При використанні матеріалу підтримки для інтерфейсу підтримки ми " -"рекомендуємо наступні налаштування:\n" +"При використанні матеріалу підтримки для інтерфейсу підтримки ми рекомендуємо " +"наступні налаштування:\n" "0 відстань верхнього шару Z, 0 відстань між інтерфейсами, перемежований " "прямокутний візерунок та вимкнена незалежна висота шару підтримки." @@ -8915,8 +8828,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8926,18 +8839,18 @@ msgid "" "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" "Увімкнення цієї опції змінить форму моделі. Якщо ваш друк вимагає точних " -"розмірів або є частиною збірки, важливо перевірити, чи не вплине зміна " -"геометрії на функціональність вашого друку." +"розмірів або є частиною збірки, важливо перевірити, чи не вплине зміна геометрії " +"на функціональність вашого друку." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Ви впевнені, що хочете ввімкнути цю опцію?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8948,8 +8861,8 @@ msgstr "" "Буде встановлено значення min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" "Висота шару перевищує ліміт у Налаштуваннях принтера -> Екструдер -> Ліміти " "висоти шару, це може призвести до проблем з якістю друку." @@ -8969,10 +8882,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій " -"відстані під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може " -"помітно зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла " -"або інших ускладнень друку." +"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій відстані " +"під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може помітно " +"зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла або інших " +"ускладнень друку." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8980,17 +8893,16 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій " -"відстані під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може " -"помітно зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла " -"або інших ускладнень друку. Будь ласка, використовуйте з останніми " -"прошивками принтера." +"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій відстані " +"під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може помітно " +"зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла або інших " +"ускладнень друку. Будь ласка, використовуйте з останніми прошивками принтера." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати " "“Timelapse Wipe Tower” \n" @@ -8998,17 +8910,15 @@ msgstr "" "\"Додати Примітів\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "" "Буде створено копію поточного системного пресету, який буде від'єднано від " "системного пресету." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" -"Поточний власний пресет буде від'єднаний від батьківського системного " -"пресету." +"Поточний власний пресет буде від'єднаний від батьківського системного пресету." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Зміни до поточного профілю буде збережено." @@ -9038,8 +8948,7 @@ msgstr "Поточний пресет успадковується від" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Його не можна видалити або змінити." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" "Будь-які модифікації слід зберігати як новий пресет, успадкований від цього." @@ -9110,9 +9019,9 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Швидкість нависань" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" "Це швидкість для різних градусів нависання. Ступені нависання виражається у " "відсотках від ширини лінії. 0 швидкість означає відсутність уповільнення для " @@ -9178,8 +9087,7 @@ msgstr "Частий" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9231,8 +9139,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Холодна пластина (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -9250,8 +9158,8 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Текстурована Холодна Пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає що " "філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" @@ -9260,8 +9168,8 @@ msgid "Engineering Plate" msgstr "Інженерна Пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Температура стола при встановленій інженерній плиті. Значення 0 означає \n" "Філамент не підтримує друк на інженерній пластині" @@ -9270,9 +9178,9 @@ msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Гладка ПЕІ пластина / Високотемпературна пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" "Температура столу, коли встановлена Гладка ПЕІ пластина / Високотемпературна " "пластина. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Гладкій ПЕІ " @@ -9282,8 +9190,8 @@ msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Текстурована PEI пластина" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Температура шару під час встановлення пластини Текстурована PEI пластина. " "Значення 0 означає Філамент не підтримує друк на Текстурованій PEI пластині" @@ -9301,26 +9209,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Поріг мінімальної швидкості вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" "Швидкість вентилятора охолодження деталей почне працювати на " -"мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару " -"при налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість " -"вентилятора інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість " -"обертаннявентилятор залежно від часу друку шару" +"мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару при " +"налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість вентилятора " +"інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість обертаннявентилятор " +"залежно від часу друку шару" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Поріг максимальної швидкості вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження деталі буде максимальною, якщо " -"розрахунковечас шару менший за задане значення" +"Швидкість вентилятора охолодження деталі буде максимальною, якщо розрахунковечас " +"шару менший за задане значення" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Вентилятор охолодження допоміжних деталей" @@ -9456,13 +9364,13 @@ msgstr "Кількість екструдерів у принтері." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "Вибрано мульти-матеріальний (ММ) друк з одним екструдером,\n" "і всі екструдери повинні мати однаковий діаметр.\n" -"Хочете змінити діаметр для всіх екструдерів на значення діаметра сопла " -"першого екструдера?" +"Хочете змінити діаметр для всіх екструдерів на значення діаметра сопла першого " +"екструдера?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Діаметр сопла" @@ -9477,8 +9385,8 @@ msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Це принтер з підтримкою декількох матеріалів одним екструдером, діаметри " -"всіх екструдерів буде замінено новим значенням. Хочете продовжити?" +"Це принтер з підтримкою декількох матеріалів одним екструдером, діаметри всіх " +"екструдерів буде замінено новим значенням. Хочете продовжити?" msgid "Layer height limits" msgstr "Обмеження висоти шару" @@ -9502,8 +9410,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "Апаратне витягування" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9517,13 +9425,12 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"За цим принтером прикріплено %d налаштувань філаменту та %d налаштувань " -"процесу. Ці налаштування будуть видалені, якщо принтер буде видалено." +"За цим принтером прикріплено %d налаштувань філаменту та %d налаштувань процесу. " +"Ці налаштування будуть видалені, якщо принтер буде видалено." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "" -"Налаштування, які успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути " -"видалені!" +"Налаштування, які успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути видалені!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -9558,8 +9465,7 @@ msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" -"Натисніть, щоб скинути поточне значення та приєднати його до " -"глобальногозначення." +"Натисніть, щоб скинути поточне значення та приєднати його до глобальногозначення." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -9632,19 +9538,19 @@ msgstr "Попередня установка \"%1%\" містить такі н #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем принтера, і вона " -"містить такі незбережені зміни:" +"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем принтера, і вона містить " +"такі незбережені зміни:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем процесу, і " -"вонамістить такі незбережені зміни:" +"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем процесу, і вонамістить " +"такі незбережені зміни:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9663,16 +9569,16 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Ви можете зберегти або скинути змінені значення профілів, або перенести " -"змінені значення до нового профілю." +"Ви можете зберегти або скинути змінені значення профілів, або перенести змінені " +"значення до нового профілю." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ви раніше змінювали свої налаштування." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Ви можете відкинути попередньо встановлені значення, які ви змінили, або " @@ -9693,13 +9599,12 @@ msgstr "Виберіть профілі для порівняння" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"Ви можете перейти до поточного активного профілю лише тому, що він був " -"змінений." +"Ви можете перейти до поточного активного профілю лише тому, що він був змінений." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "Перенесіть вибрані параметри з лівого пресета до правого.\n" "Примітка: Після закриття цього діалогового вікна у вкладках налаштувань буде " @@ -9709,8 +9614,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Перенесення значень зліва направо" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "" "Якщо увімкнено, цей діалог можна використовувати для перенесення вибраних " "значень зліва направо." @@ -9915,9 +9820,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9933,9 +9837,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9950,8 +9853,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9967,20 +9869,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "" "Вибраний принтер (%s) несумісний з обраним профілем принтера в різальні (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" "Таймлапс не підтримується через те, що послідовність друку встановлена в “За " "об’єктом”." msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -10008,24 +9909,24 @@ msgstr "Налаштування раммінгу" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Раммінг означає швидке екструдування безпосередньо перед заміною інструменту " -"в одно-екструдерному принтері ММ. Його мета полягає у правильній формі кінця " -"виведеного філаменту, щоб вона не заважала вставці нового філаменту і може " -"бути знову встановлений пізніше. Ця фаза є важливою, і різні матеріали " -"можуть вимагати різної швидкості екструзії для отримання гарної форми. З " -"цієї причини швидкість екструдування під час раммінгу регулюється.\n" +"Раммінг означає швидке екструдування безпосередньо перед заміною інструменту в " +"одно-екструдерному принтері ММ. Його мета полягає у правильній формі кінця " +"виведеного філаменту, щоб вона не заважала вставці нового філаменту і може бути " +"знову встановлений пізніше. Ця фаза є важливою, і різні матеріали можуть " +"вимагати різної швидкості екструзії для отримання гарної форми. З цієї причини " +"швидкість екструдування під час раммінгу регулюється.\n" "\n" -"Це налаштування на рівні експерта, неправильне регулювання, ймовірно, " -"призведе до заклинювання, подрібнення екструдерного колеса до філаменту тощо." +"Це налаштування на рівні експерта, неправильне регулювання, ймовірно, призведе " +"до заклинювання, подрібнення екструдерного колеса до філаменту тощо." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -10076,42 +9977,41 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Для виконання цього завдання потрібен Windows Media Player! Бажаєте " -"увімкнути 'Windows Media Player' для вашої операційної системи?" +"Для виконання цього завдання потрібен Windows Media Player! Бажаєте увімкнути " +"'Windows Media Player' для вашої операційної системи?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" "BambuSource не було правильно зареєстровано для відтворення медіафайлів! " "Натисніть \"Так\", щоб зареєструвати його повторно. Вас буде сповіщено двічі" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" "Відсутній компонент BambuSource, зареєстрований для відтворення медіафайлів! " -"Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за додатковою " -"допомогою." +"Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за додатковою допомогою." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "" "Використовується BambuSource з іншої інсталяції, відтворення відео може " "працювати неправильно! Натисніть \"Так\", щоб виправити це." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" -"Вашій системі бракує кодеків H.264 для GStreamer, які необхідні для " -"відтворення відео. (Спробуйте встановити пакети gstreamer1.0-plugins-bad або " -"gstreamer1.0-libav, а потім перезапустіть Orca Slicer?)" +"Вашій системі бракує кодеків H.264 для GStreamer, які необхідні для відтворення " +"відео. (Спробуйте встановити пакети gstreamer1.0-plugins-bad або gstreamer1.0-" +"libav, а потім перезапустіть Orca Slicer?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Плагін мережі Bambu не виявлено." @@ -10162,13 +10062,13 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Перегляд масштабу" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" -"Автоматично орієнтує вибрані об'єкти або всі об'єкти. Якщо вибрано об'єкти, " -"він просто орієнтує обрані. В іншому випадку він будеОрієнтувати всі об'єкти " -"на поточному проєкт." +"Автоматично орієнтує вибрані об'єкти або всі об'єкти. Якщо вибрано об'єкти, він " +"просто орієнтує обрані. В іншому випадку він будеОрієнтувати всі об'єкти на " +"поточному проєкт." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Автоматично орієнтує всі об'єкти на поточному диску." @@ -10363,8 +10263,7 @@ msgstr "версія %s інформація про оновлення:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Оновлення мережевого плагіна" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" "Натисніть OK, щоб оновити мережевий плагін під час наступного запуску Orca " "Slicer." @@ -10386,21 +10285,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Підключити принтер за допомогою IP-адреси та коду доступу" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10440,8 +10339,7 @@ msgid "The printer has already been bound." msgstr "Принтер вже прив’язаний." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" -"Неправильний режим принтера, будь ласка, переключіться на режим лише LAN." +msgstr "Неправильний режим принтера, будь ласка, переключіться на режим лише LAN." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Підключення до принтера… Діалогове вікно закриється пізніше" @@ -10463,8 +10361,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10504,8 +10402,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "Успішне оновлення" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" "Ви впевнені, що хочете оновитися? Це займе близько 10 хвилин. Не вимикайте " "живлення під час оновлення принтера." @@ -10515,9 +10413,8 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"Було виявлено важливе оновлення, яке необхідно запустити перед друком. Ви " -"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше з розділу ‘Оновити " -"прошивку’." +"Було виявлено важливе оновлення, яке необхідно запустити перед друком. Ви хочете " +"оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше з розділу ‘Оновити прошивку’." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -10525,8 +10422,8 @@ msgid "" "update next time starting Orca." msgstr "" "Версія прошивки незвичайна. Потрібно виправити та оновити перед друком. Ви " -"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше на принтері або " -"оновлення при наступному запуску програми." +"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше на принтері або оновлення " +"при наступному запуску програми." msgid "Extension Board" msgstr "Плата розширення" @@ -10596,11 +10493,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Відкрийте файл G-коду:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" -"Один об'єкт має порожній початковий шар і не може бути надрукований. Будь " -"ласка, обріжте нижню частину або увімкніть підтримки." +"Один об'єкт має порожній початковий шар і не може бути надрукований. Будь ласка, " +"обріжте нижню частину або увімкніть підтримки." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10611,8 +10508,8 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Об'єкт: %1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "" "Можливо, частини об'єкта на цій висоті надто тонкі, або об'єкт має \n" "несправна сітка" @@ -10621,8 +10518,7 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Жодний об'єкт не може бути надрукований. Можливо, занадто маленький" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" "Ваша модель для друку розташована дуже близький до основних областей. " "Переконайтесь, що немає зіткнення." @@ -10636,8 +10532,8 @@ msgstr "" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Будь ласка, перевірте G-код користувача або використовуйте за замовчуванням " -"G-код." +"Будь ласка, перевірте G-код користувача або використовуйте за замовчуванням G-" +"код." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -10694,11 +10590,11 @@ msgstr "" "Не вдалося обчислити ширину лінії %1%. Неможливо отримати значення \"%2%\" " msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" -"Неправильний інтервал, переданий до Flow::with_spacing(), перевірте висоту " -"шару та ширину екструзії" +"Неправильний інтервал, переданий до Flow::with_spacing(), перевірте висоту шару " +"та ширину екструзії" msgid "undefined error" msgstr "невизначена помилка" @@ -10794,11 +10690,9 @@ msgid "write callback failed" msgstr "збій зворотного виклику запису" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при " -"друку." +"%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при друку." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -10810,12 +10704,10 @@ msgstr "%1% занадто високий, і можуть виникнути з msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" знаходиться надто близько до зони відчуження, при друку можуть виникати " -"колізії." +" знаходиться надто близько до зони відчуження, при друку можуть виникати колізії." msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10825,61 +10717,57 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " залишається близько до інших, що може призвести до зіткнення.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" знаходиться надто близько до зони відчуження, що призведе до зіткнень.\n" +msgstr " знаходиться надто близько до зони відчуження, що призведе до зіткнень.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Немає екструзій під час поточних налаштувань." msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" "Плавний режим таймлапсу не підтримується, коли послідовність \"по об'єкт\" " "увімкнено." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" "Будь ласка, виберіть послідовність друку \"По об'єкту\" для друку кілька " "об'єктів у режим спіральної вази." @@ -10892,8 +10780,8 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" "Об'єкт %1% влазить в робочий об'єм, але він перевищує максимальну висоту " "робочого об'єму із-за компенсації усадки матеріалу." @@ -10904,15 +10792,15 @@ msgstr "Об'єкт %1% перевищує максимальну висоту #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "" "Хоча сам об'єкт %1% вписується в об'єм збірки, його останній шар перевищує " "максимальну висоту об'єму друку." msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "" "Можливо, ви захочете зменшити розмір моделі або змінити поточні налаштування " "друку і спробувати ще раз." @@ -10921,17 +10809,17 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Змінна висота шару не підтримується з Органічними підтримками." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" "Різні діаметри сопел та різні діаметри філаменту можуть працювати некоректно " -"коли ввімкнена підготовча вежа. Це експериментальна функція, тому " -"використовуйте її з обережністю." +"коли ввімкнена підготовча вежа. Це експериментальна функція, тому використовуйте " +"її з обережністю." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" "Вежа протирання в даний момент підтримується лише з використанням відносної " "адресації екструдера (use_relative_e_distances=1)." @@ -10954,41 +10842,38 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Під час друку \"По об'єкту\" підготовча вежа не підтримується." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Підготовча вежа не підтримується при включеній адаптивній висоті шару. Для " -"цього потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." +"Підготовча вежа не підтримується при включеній адаптивній висоті шару. Для цього " +"потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб «опорний зазор» був крадений висотою шару" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "" "Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти друкувалися на однаковій кількості " "шарів підкладки" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" -"Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти були розрізані з однаковоювисотою " -"шару." +"Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти були розрізані з однаковоювисотою шару." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "" "Підготовча вежа підтримується лише в тому випадку, якщо всі об'єкти мають " "однакову змінну висоту шару" @@ -11004,10 +10889,9 @@ msgid "Too large line width" msgstr "Занадто велика ширина лінії" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" msgid "" @@ -11019,8 +10903,8 @@ msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"Діаметр наконечника органічного опорного дерева не повинен бути меншим за " -"ширину екструзії опорного матеріалу." +"Діаметр наконечника органічного опорного дерева не повинен бути меншим за ширину " +"екструзії опорного матеріалу." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " @@ -11039,27 +10923,25 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Засоби підтримки використовуються, але підтримка не включена.Увімкніть " -"підтримку." +"Засоби підтримки використовуються, але підтримка не включена.Увімкніть підтримку." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Висота шару не може перевищувати діаметр сопла" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" "Відносна адресація екструдера вимагає скидання позиції екструдера на кожному " -"шарі, щоб запобігти втраті точності обчислень з плаваючою комою. Додайте " -"\"G92 E0\" до layer_gcode." +"шарі, щоб запобігти втраті точності обчислень з плаваючою комою. Додайте \"G92 " +"E0\" до layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "" -"У before_layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною " -"адресацією екструдера." +"У before_layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною адресацією " +"екструдера." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " @@ -11072,32 +10954,30 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Плита %d: %s не підтримує філамент %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Занадто низька швидкість ривка може призвести до артефактів на вигнутих " -"поверхнях" +"Занадто низька швидкість ривка може призвести до артефактів на вигнутих поверхнях" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" "Налаштування ривка перевищує максимальний ривок принтера (machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y).\n" -"Orca автоматично обмежує швидкість ривка, щоб вона не перевищувала " -"можливості принтера.\n" -"Ви можете змінити налаштування максимального ривка у конфігурації принтера, " -"щоб отримати вищу швидкість." +"Orca автоматично обмежує швидкість ривка, щоб вона не перевищувала можливості " +"принтера.\n" +"Ви можете змінити налаштування максимального ривка у конфігурації принтера, щоб " +"отримати вищу швидкість." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -11105,10 +10985,10 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" "Налаштування прискорення перевищує максимальне прискорення принтера " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" @@ -11120,15 +11000,15 @@ msgstr "" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Налаштування прискорення руху перевищує максимальне прискорення руху " -"принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca автоматично обмежує швидкість прискорення руху, щоб вона не " -"перевищувала можливості принтера.\n" +"Налаштування прискорення руху перевищує максимальне прискорення руху принтера " +"(machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca автоматично обмежує швидкість прискорення руху, щоб вона не перевищувала " +"можливості принтера.\n" "Ви можете змінити значення machine_max_acceleration_travel у конфігурації " "принтера, щоб отримати вищу швидкість." @@ -11169,14 +11049,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Площа виключення столу" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "Недрукована область у площині XY. Наприклад, у принтерах серії X1 " "використовується передня панель лівий кут для обрізання нитки під час " -"змінинитки. Площа виражається як багатокутник по точках у такому форматі: " -"\"XxY, XxY, ...\"." +"змінинитки. Площа виражається як багатокутник по точках у такому форматі: \"XxY, " +"XxY, ...\"." msgid "Bed custom texture" msgstr "Текстура користувача столу" @@ -11188,34 +11068,33 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсація слонової стопи" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" -"Зменшення початкового шару на робочій пластині для компенсації ефекту " -"слонової стопи" +"Зменшення початкового шару на робочій пластині для компенсації ефекту слонової " +"стопи" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Шари компенсації слонової стопи" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" -"Кількість шарів, на яких буде активна компенсація \"слонової стопи\". Перший " -"шар буде стиснуто на значення компенсації \"слонової стопи\", наступні шари " -"будуть лінійно стискатися менше, аж до шару, вказаного цим значенням." +"Кількість шарів, на яких буде активна компенсація \"слонової стопи\". Перший шар " +"буде стиснуто на значення компенсації \"слонової стопи\", наступні шари будуть " +"лінійно стискатися менше, аж до шару, вказаного цим значенням." msgid "layers" msgstr "шари" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "" -"Висота нарізки для кожного шару. Найменша висота шару означає більш точний " -"друк, але більше часу на друк" +"Висота нарізки для кожного шару. Найменша висота шару означає більш точний друк, " +"але більше часу на друк" msgid "Printable height" msgstr "Висота друку" @@ -11250,17 +11129,16 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ім'я хоста, IP або URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " -"повинно містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла " -"принтера. Вузол друку за HAProxy з увімкненою базовою авторизацією можна " -"отримати доступ, ввівши користувача ім'я та пароль в URL у наступному " -"форматі: https://username:\n" +"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно " +"містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла принтера. Вузол " +"друку за HAProxy з увімкненою базовою авторизацією можна отримати доступ, ввівши " +"користувача ім'я та пароль в URL у наступному форматі: https://username:\n" "password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" @@ -11269,18 +11147,17 @@ msgstr "Інтерфейс користувача" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" -"Вкажіть URL інтерфейсу користувача пристрою, якщо він не збігається з " -"print_host" +"Вкажіть URL інтерфейсу користувача пристрою, якщо він не збігається з print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Ключ API / Пароль" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " -"повинно утримувати \n" +"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно " +"утримувати \n" "API-ключ або пароль, необхідний для автентифікації." msgid "Name of the printer." @@ -11290,13 +11167,12 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Файл HTTPS CA" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"Для HTTPS-з'єднань OctoPrint можна вказати файл сертифіката ЦС користувача, " -"у форматі crt/pem. Якщо залишити порожнім, за замовчуванням " -"використовуватиметься сховище сертифікатів ЦС ОС." +"Для HTTPS-з'єднань OctoPrint можна вказати файл сертифіката ЦС користувача, у " +"форматі crt/pem. Якщо залишити порожнім, за замовчуванням використовуватиметься " +"сховище сертифікатів ЦС ОС." msgid "User" msgstr "Користувач" @@ -11334,22 +11210,22 @@ msgstr "Уникати перетину стінок" msgid "" "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" -"Об'їжджати та уникати проїзду через стінку, що може призвести до утворенню " -"плям на поверхні" +"Об'їжджати та уникати проїзду через стінку, що може призвести до утворенню плям " +"на поверхні" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Уникати перетину стінки - Максимальна довжина об'їзду" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину стінки. Не об'їжджати, " -"якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути " -"задана або як абсолютне значення, або як відсоток (наприклад, 50%) від " -"прямого шляху руху. Нуль для відключення" +"Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину стінки. Не об'їжджати, якщо " +"відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути задана або " +"як абсолютне значення, або як відсоток (наприклад, 50%) від прямого шляху руху. " +"Нуль для відключення" msgid "mm or %" msgstr "мм або %" @@ -11366,36 +11242,36 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Холодній Пластині" +"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент " +"не підтримує друк на Холодній Пластині" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Текстурованій Холодній Пластині" +"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент " +"не підтримує друк на Текстурованій Холодній Пластині" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Інженерній Пластині" +"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент " +"не підтримує друк на Інженерній Пластині" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Високотемпературній Пластині" +"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент " +"не підтримує друк на Високотемпературній Пластині" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Текстурованій Пластині PEI" +"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент " +"не підтримує друк на Текстурованій Пластині PEI" msgid "Initial layer" msgstr "Перший шар" @@ -11404,43 +11280,43 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Температура першого шару" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Холодній Пластині SuperTack" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Холодній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Текстурованій Холодній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Інженерній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Високотемпературній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Текстурованій Пластині PEI" @@ -11457,8 +11333,7 @@ msgstr "Гладка Високотемпературна Пластина" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11480,13 +11355,13 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Шари нижньої оболонки" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"Це кількість суцільних шарів нижньої оболонки, включаючи шар нижньої " -"поверхні. Якщо отримана товщина виявиться меншою за товщину нижньої " -"оболонки, кількість шарів нижньої оболонки буде збільшено" +"Це кількість суцільних шарів нижньої оболонки, включаючи шар нижньої поверхні. " +"Якщо отримана товщина виявиться меншою за товщину нижньої оболонки, кількість " +"шарів нижньої оболонки буде збільшено" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Товщина нижньої оболонки" @@ -11494,78 +11369,72 @@ msgstr "Товщина нижньої оболонки" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"Якщо під час нарізання загальна товщина шарів нижньої оболонки виявиться " -"меншою за це значення, буде додано більше суцільних нижніх шарів. Це " -"дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при малій висоті шару. Якщо " -"значення 0, це налаштування вимкнено, і товщина нижньої оболонки " -"визначається лише кількістю шарів нижньої оболонки" +"Якщо під час нарізання загальна товщина шарів нижньої оболонки виявиться меншою " +"за це значення, буде додано більше суцільних нижніх шарів. Це дозволяє уникнути " +"занадто тонкої оболонки при малій висоті шару. Якщо значення 0, це налаштування " +"вимкнено, і товщина нижньої оболонки визначається лише кількістю шарів нижньої " +"оболонки" msgid "Apply gap fill" msgstr "Застосувати заповнення прогалин" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" "Увімкнення заповнення проміжків для вибраних суцільних поверхонь. Мінімальну " -"довжину проміжку, що буде заповнена, можна контролювати за допомогою " -"параметра фільтрувати надто малі проміжки нижче.\n" +"довжину проміжку, що буде заповнена, можна контролювати за допомогою параметра " +"фільтрувати надто малі проміжки нижче.\n" "\n" "Параметри:\n" "\n" "1. Усюди: застосовує заповнення проміжків до верхніх, нижніх і внутрішніх " "суцільних поверхонь для максимальної міцності.\n" -"2. Верхні та нижні поверхні: застосовує заповнення проміжків лише до " -"верхньої та нижньої поверхонь, забезпечуючи баланс між швидкістю друку, " -"зменшуючи ймовірність надмірної екструзії в суцільному заповненні та " -"гарантуючи відсутність мікроскопічних отворів на верхніх і нижніх " -"поверхнях.\n" -"3. Ніде: вимикає заповнення проміжків для всіх суцільних заповнених " -"областей.\n" +"2. Верхні та нижні поверхні: застосовує заповнення проміжків лише до верхньої та " +"нижньої поверхонь, забезпечуючи баланс між швидкістю друку, зменшуючи " +"ймовірність надмірної екструзії в суцільному заповненні та гарантуючи " +"відсутність мікроскопічних отворів на верхніх і нижніх поверхнях.\n" +"3. Ніде: вимикає заповнення проміжків для всіх суцільних заповнених областей.\n" "\n" -"Зверніть увагу: якщо використовується класичний генератор периметрів, " -"заповнення проміжків також може створюватися між периметрами, якщо між ними " -"не поміщається повноцінна лінія. Це заповнення проміжків між периметрами не " -"контролюється цим параметром.\n" +"Зверніть увагу: якщо використовується класичний генератор периметрів, заповнення " +"проміжків також може створюватися між периметрами, якщо між ними не поміщається " +"повноцінна лінія. Це заповнення проміжків між периметрами не контролюється цим " +"параметром.\n" "\n" -"Якщо потрібно повністю вимкнути будь-яке заповнення проміжків, включно з " -"тим, що генерується класичним генератором периметрів, встановіть значення " -"параметра фільтрувати надто малі проміжки на велике число, наприклад, " -"999999.\n" +"Якщо потрібно повністю вимкнути будь-яке заповнення проміжків, включно з тим, що " +"генерується класичним генератором периметрів, встановіть значення параметра " +"фільтрувати надто малі проміжки на велике число, наприклад, 999999.\n" "\n" -"Однак це не рекомендується, оскільки заповнення проміжків між периметрами " -"сприяє міцності моделі. Для моделей, у яких між периметрами генерується " -"надмірне заповнення проміжків, кращим варіантом буде перемикання на " -"генератор стінок Arachne і використання цього параметра для керування тим, " -"чи буде створюватися косметичне заповнення проміжків на верхніх і нижніх " -"поверхнях" +"Однак це не рекомендується, оскільки заповнення проміжків між периметрами сприяє " +"міцності моделі. Для моделей, у яких між периметрами генерується надмірне " +"заповнення проміжків, кращим варіантом буде перемикання на генератор стінок " +"Arachne і використання цього параметра для керування тим, чи буде створюватися " +"косметичне заповнення проміжків на верхніх і нижніх поверхнях" msgid "Everywhere" msgstr "Всюди" @@ -11581,88 +11450,84 @@ msgstr "Примусове охолодження нависань та мост msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб дозволити регулювання швидкості вентилятора " -"охолодження деталі спеціально для нависань, внутрішніх і зовнішніх мостів. " -"Налаштування швидкості вентилятора спеціально для цих елементів може " -"покращити загальну якість друку та зменшити викривлення." +"Увімкніть цю опцію, щоб дозволити регулювання швидкості вентилятора охолодження " +"деталі спеціально для нависань, внутрішніх і зовнішніх мостів. Налаштування " +"швидкості вентилятора спеціально для цих елементів може покращити загальну " +"якість друку та зменшити викривлення." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора нависань та зовнішніх мостів" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Використовуйте цю швидкість вентилятора охолодження деталі під час друку " -"мостів або стінок з нависанням, якщо кут нависання перевищує значення, " -"встановлене в параметрі 'Поріг охолодження нависань' вище. Збільшення " -"охолодження спеціально для нависань і мостів може покращити загальну якість " -"друку цих елементів.\n" +"Використовуйте цю швидкість вентилятора охолодження деталі під час друку мостів " +"або стінок з нависанням, якщо кут нависання перевищує значення, встановлене в " +"параметрі 'Поріг охолодження нависань' вище. Збільшення охолодження спеціально " +"для нависань і мостів може покращити загальну якість друку цих елементів.\n" "\n" -"Зверніть увагу, що ця швидкість вентилятора обмежена знизу мінімальним " -"порогом швидкості вентилятора, встановленим вище. Вона також може бути " -"збільшена до максимального порогу швидкості вентилятора, якщо не виконується " -"мінімальний час шару." +"Зверніть увагу, що ця швидкість вентилятора обмежена знизу мінімальним порогом " +"швидкості вентилятора, встановленим вище. Вона також може бути збільшена до " +"максимального порогу швидкості вентилятора, якщо не виконується мінімальний час " +"шару." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Поріг активації охолодження нависань" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" "Коли нависання перевищує вказаний поріг, змусити вентилятор працювати зі " "швидкістю \"Швидкість вентилятора нависань\", встановленою нижче. Цей поріг " "виражається у відсотках, вказуючи на частину ширини кожного лінії, яка не " -"підтримується шаром під нею. Встановлення цього значення на 0% змушує " -"вентилятор працювати для всіх зовнішніх периметрів, незалежно від кута " -"нависання." +"підтримується шаром під нею. Встановлення цього значення на 0% змушує вентилятор " +"працювати для всіх зовнішніх периметрів, незалежно від кута нависання." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Напрямок заповнення зовнішніх мостів" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" "Перевизначення кута моста. Якщо залишити значення рівним нулю, кут моста " -"обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для " -"зовнішніх мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." +"обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для зовнішніх " +"мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Напрямок заповнення внутрішніх мостів" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" -"Перевизначення кута мостів. Якщо залишити значення рівним нулю, кут мостів " -"буде розраховано автоматично. В іншому випадку для внутрішніх мостів буде " -"використано заданий кут. Використовуйте 180° для нульового кута.\n" +"Перевизначення кута мостів. Якщо залишити значення рівним нулю, кут мостів буде " +"розраховано автоматично. В іншому випадку для внутрішніх мостів буде використано " +"заданий кут. Використовуйте 180° для нульового кута.\n" "\n" -"Рекомендується залишати його на 0, якщо тільки це не є необхідним для " -"конкретної моделі." +"Рекомендується залишати його на 0, якщо тільки це не є необхідним для конкретної " +"моделі." msgid "External bridge density" msgstr "Щільність зовнішніх мостів" @@ -11689,13 +11554,13 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" "Керує щільністю (відстанню) внутрішніх ліній мостів. 100% означає суцільний " "міст. Значення за замовчуванням – 100%.\n" @@ -11705,47 +11570,47 @@ msgstr "" "екструдованого моста залишається більше простору для циркуляції повітря, що " "покращує його охолодження.\n" "\n" -"Ця опція особливо ефективна в поєднанні з параметром друку другого " -"внутрішнього моста над заповненням, що ще більше покращує внутрішню " -"структуру мостів перед екструзією суцільного заповнення." +"Ця опція особливо ефективна в поєднанні з параметром друку другого внутрішнього " +"моста над заповненням, що ще більше покращує внутрішню структуру мостів перед " +"екструзією суцільного заповнення." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку мостів" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Зменште це значення трохи(наприклад 0.9) щоб зменшити кількість матеріалу " -"для мосту для покращення провисання.\n" +"Зменште це значення трохи(наприклад 0.9) щоб зменшити кількість матеріалу для " +"мосту для покращення провисання.\n" "\n" "Фактичний потік матеріалу для мосту розраховується шляхом множення цього " -"значення на коефіцієнт потоку філамента і якщо встановлено, на коефіцієнт " -"потоку об'єкта." +"значення на коефіцієнт потоку філамента і якщо встановлено, на коефіцієнт потоку " +"об'єкта." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку внутрішніх мостів" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" "Це значення визначає товщину внутрішнього мостового шару. Це перший шар над " "розрідженим заповненням.\n" "Зменште це значення трохи (наприклад 0.9) щоб покращити якість поверхні над " "розрідженим заповненням.\n" "\n" -"Фактична подача матеріалу для внутрішнього мостового шару розраховується " -"шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі для мостів, коефіцієнт " -"подачі філаменту та, якщо встановлено, коефіцієнт подачі для об'єкта." +"Фактична подача матеріалу для внутрішнього мостового шару розраховується шляхом " +"множення цього значення на коефіцієнт подачі для мостів, коефіцієнт подачі " +"філаменту та, якщо встановлено, коефіцієнт подачі для об'єкта." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку верхньої поверхні" @@ -11754,8 +11619,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Цей коефіцієнт впливає на кількість матеріалу для суцільного верхнього " "заповнення. Ви можете трохи зменшити його, щоб отримати гладку поверхню.\n" @@ -11770,14 +11635,14 @@ msgstr "Коефіцієнт потоку нижньої поверхні" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Цей коефіцієнт впливає на кількість матеріалу для нижнього суцільного " "заповнення.\n" "\n" -"Фактичний потік матеріалу для нижнього суцільного заповнення обчислюється " -"шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі філаменту, а також, якщо " +"Фактичний потік матеріалу для нижнього суцільного заповнення обчислюється шляхом " +"множення цього значення на коефіцієнт подачі філаменту, а також, якщо " "встановлено, на коефіцієнт подачі об'єкта." msgid "Set other flow ratios" @@ -11790,11 +11655,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11803,8 +11668,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11813,8 +11678,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11833,8 +11698,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11853,8 +11718,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11873,8 +11738,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11882,8 +11747,8 @@ msgstr "Точна стінка" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11893,31 +11758,30 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." msgstr "" -"Використовуйте лише одну стінку на плоскій верхній поверхні, щоб надати " -"більше місця для верхнього заповнення" +"Використовуйте лише одну стінку на плоскій верхній поверхні, щоб надати більше " +"місця для верхнього заповнення" msgid "One wall threshold" msgstr "Поріг в одну стіну" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" "Якщо потрібно надрукувати верхню поверхню, яка частково закрита іншим шаром, " -"вона не буде врахована у верхньому шарі, де її ширина менша за це значення. " -"Це може бути корисним для того, щоб не дозволити спрацьовуванню ефекту " -"\"один периметр зверху\" на поверхні, яка має бути покрита лише периметрами. " -"Це значення може бути в мм або у % ширини екструзії периметра.\n" -"Попередження: Якщо цей параметр увімкнено, можуть створюватися артефакти, " -"якщо на наступному шарі є якісь тонкі об'єкти, наприклад, літери. Встановіть " -"цей параметр на 0, щоб усунути ці артефакти." +"вона не буде врахована у верхньому шарі, де її ширина менша за це значення. Це " +"може бути корисним для того, щоб не дозволити спрацьовуванню ефекту \"один " +"периметр зверху\" на поверхні, яка має бути покрита лише периметрами. Це " +"значення може бути в мм або у % ширини екструзії периметра.\n" +"Попередження: Якщо цей параметр увімкнено, можуть створюватися артефакти, якщо " +"на наступному шарі є якісь тонкі об'єкти, наприклад, літери. Встановіть цей " +"параметр на 0, щоб усунути ці артефакти." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Тільки одна стінка на першому шарі" @@ -11933,8 +11797,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Додаткові периметри для нависань" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "" "Створювати додаткові лінії по периметру друку над крутими нависаннями та в " "зонах, де неможливо закріпити мости." @@ -11946,16 +11810,15 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Розворот нависань" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" -"Друкувати периметри, що містять частини над нависанням, у зворотному " -"напрямку на парних шарах. Таке чергування може суттєво покращити якість " -"друку крутих нависань.\n" +"Друкувати периметри, що містять частини над нависанням, у зворотному напрямку на " +"парних шарах. Таке чергування може суттєво покращити якість друку крутих " +"нависань.\n" "\n" "Цей параметр також допомагає зменшити викривлення деталі, оскільки знижує " "напруження у її стінках." @@ -11967,41 +11830,40 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Застосовувати логіку зворотних периметрів тільки до внутрішніх периметрів.\n" "\n" "Цей параметр значно зменшує напруження у деталях, оскільки вони тепер " "розподіляються в чергуючихся напрямках. Це має зменшити деформацію деталей, " -"зберігаючи при цьому якість зовнішніх стінок. Ця функція може бути дуже " -"корисною для матеріалів, схильних до деформації, таких як ABS/ASA, а також " -"для еластичних філаментів, наприклад, TPU і шовковистого PLA. Вона також " -"може допомогти зменшити деформацію на висячих областях над підтримками.\n" +"зберігаючи при цьому якість зовнішніх стінок. Ця функція може бути дуже корисною " +"для матеріалів, схильних до деформації, таких як ABS/ASA, а також для еластичних " +"філаментів, наприклад, TPU і шовковистого PLA. Вона також може допомогти " +"зменшити деформацію на висячих областях над підтримками.\n" "\n" -"Щоб цей параметр був максимально ефективним, рекомендується встановити " -"'Reverse Threshold' у значення 0, щоб усі внутрішні стінки друкувалися в " -"чергуючихся напрямках на парних шарах незалежно від їхнього кута нависання." +"Щоб цей параметр був максимально ефективним, рекомендується встановити 'Reverse " +"Threshold' у значення 0, щоб усі внутрішні стінки друкувалися в чергуючихся " +"напрямках на парних шарах незалежно від їхнього кута нависання." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Мости на цекованих отворах" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Ця опція створює перемички для зенкованих отворів, що дозволяє друкувати їх " -"без підтримки. Доступні наступні режими\n" +"Ця опція створює перемички для зенкованих отворів, що дозволяє друкувати їх без " +"підтримки. Доступні наступні режими\n" "1. Ніякий: Перемичка не створюється.\n" "2. Частково з мостом: Буде перекрита лише частина непідтримуваної ділянки.\n" "3. Жертвенний шар: Створюється повний шар мостового перекриття." @@ -12020,11 +11882,11 @@ msgstr "Поріг розвороту нависань" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" "Кількість міліметрів, на які повинно виступати нависання, щоб реверсування " "вважалося корисним. Може бути задано як відсоток від ширини периметра.\n" @@ -12036,8 +11898,7 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Сповільнюватись для нависань" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних кутів нависань" +msgstr "Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних кутів нависань" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Уповільнення для нависаючих периметрів" @@ -12045,16 +11906,16 @@ msgstr "Уповільнення для нависаючих периметрі #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -12065,23 +11926,23 @@ msgstr "" "Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити друк у зонах, де периметри можуть " "загортатися вгору. \n" "\n" -"**Наприклад, додаткове зниження швидкості застосовується при друку нависань " -"на гострих кутах, таких як передня частина корпусу Benchy. Це допомагає " -"зменшити загортання, яке може накопичуватися з кожним шаром.** \n" +"**Наприклад, додаткове зниження швидкості застосовується при друку нависань на " +"гострих кутах, таких як передня частина корпусу Benchy. Це допомагає зменшити " +"загортання, яке може накопичуватися з кожним шаром.** \n" "\n" -"**Зазвичай рекомендується залишати цю опцію увімкненою, якщо тільки ваш " -"принтер не має достатньо потужного охолодження або швидкість друку не є " -"настільки низькою, щоб уникнути загортання периметрів. Якщо ви друкуєте на " -"високій швидкості зовнішніх периметрів, це налаштування може спричинити " -"незначні артефакти через різку зміну швидкості друку. Якщо ви помітили такі " -"артефакти, переконайтеся, що калібрування компенсації тиску (pressure " -"advance) виконано правильно.** \n" +"**Зазвичай рекомендується залишати цю опцію увімкненою, якщо тільки ваш принтер " +"не має достатньо потужного охолодження або швидкість друку не є настільки " +"низькою, щоб уникнути загортання периметрів. Якщо ви друкуєте на високій " +"швидкості зовнішніх периметрів, це налаштування може спричинити незначні " +"артефакти через різку зміну швидкості друку. Якщо ви помітили такі артефакти, " +"переконайтеся, що калібрування компенсації тиску (pressure advance) виконано " +"правильно.** \n" "\n" -"**Примітка:** Коли ця опція увімкнена, периметри нависань обробляються так " -"само, як звичайні нависання. Це означає, що буде застосована швидкість друку " -"для нависань, навіть якщо нависаючий периметр є частиною мосту. Наприклад, " -"якщо периметри нависають на 100% без опори знизу, буде застосована " -"відповідна швидкість для 100% нависань." +"**Примітка:** Коли ця опція увімкнена, периметри нависань обробляються так само, " +"як звичайні нависання. Це означає, що буде застосована швидкість друку для " +"нависань, навіть якщо нависаючий периметр є частиною мосту. Наприклад, якщо " +"периметри нависають на 100% без опори знизу, буде застосована відповідна " +"швидкість для 100% нависань." msgid "mm/s or %" msgstr "мм/с або %" @@ -12089,25 +11950,23 @@ msgstr "мм/с або %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Швидкість екструзії мостів, які видно ззовні.\n" "\n" -"Крім того, якщо параметр 'Уповільнення для закручених периметрів' вимкнено " -"або увімкнено 'Класичний режим нависань', ця швидкість буде " -"використовуватися для друку стінок з нависанням, які підтримуються менш ніж " -"на 13%, незалежно від того, чи є вони частиною мосту або звичайного " -"нависання." +"Крім того, якщо параметр 'Уповільнення для закручених периметрів' вимкнено або " +"увімкнено 'Класичний режим нависань', ця швидкість буде використовуватися для " +"друку стінок з нависанням, які підтримуються менш ніж на 13%, незалежно від " +"того, чи є вони частиною мосту або звичайного нависання." msgid "Internal" msgstr "Внутрішні" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" "Швидкість внутрішніх мостів. Якщо значення вказано у відсотках, воно буде " "розраховане на основі bridge_speed. Значення за замовчуванням: 150%." @@ -12122,8 +11981,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Тип кайми" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "Керує генерацією кайми на зовнішніх та/або внутрішніх сторонах моделей. Авто " "означає, що ширина кайми аналізується та визначається автоматично." @@ -12164,8 +12023,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Геометрія буде оброблена перед детектуванням гострих кутів. Цей параметр " -"вказує мінімальну довжину відхилення для обробки.\n" +"Геометрія буде оброблена перед детектуванням гострих кутів. Цей параметр вказує " +"мінімальну довжину відхилення для обробки.\n" "0 для вимкнення" msgid "Select printers" @@ -12183,20 +12042,20 @@ msgid "" "compatible with the active printer profile." msgstr "" "Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю " -"принтера. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається " -"сумісним з активним профілем принтера." +"принтера. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним з " +"активним профілем принтера." msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" -"Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю " -"друку. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним " -"з активним профілем друку." +"Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю друку. " +"Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним з активним " +"профілем друку." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Послідовність друку, шар за шаром або об'єкт за об'єктом" @@ -12220,13 +12079,13 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Сповільнювати друк для кращого охолодження шару" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити швидкість друку та зробити кінцевий час " -"шару не коротше порога часу шару в \"Max fan speed threshold\", щоб шар міг " +"Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити швидкість друку та зробити кінцевий час шару " +"не коротше порога часу шару в \"Max fan speed threshold\", щоб шар міг " "охолоджуватися довше. Це може покращити якість охолодження голок та дрібних " "деталей" @@ -12234,8 +12093,7 @@ msgid "Normal printing" msgstr "Звичайний друк" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "" "Прискорення за умовчанням як для звичайного друку, так і для переміщення за " "виключенням першого шару" @@ -12256,8 +12114,7 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Активувати повітряну фільтрацію" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Активуйте для кращої фільтрації повітря. Команда G-коду: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "Активуйте для кращої фільтрації повітря. Команда G-коду: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора" @@ -12276,19 +12133,19 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Не охолоджувати перші" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" "Вимкнути всі вентилятори охолодження для певної кількості перших шарів. " -"Вентилятор охолодження першого шару зазвичай вимкнений, щоб покращити " -"прилипання до робочої поверхні" +"Вентилятор охолодження першого шару зазвичай вимкнений, щоб покращити прилипання " +"до робочої поверхні" msgid "Don't support bridges" msgstr "Не підтримувати мости" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" "Не підтримуйте всю площу мосту, тому що підтримка буде дуже великою.Міст\n" "зазвичай можна друкувати безпосередньо без підтримки, якщо не дуже довго" @@ -12297,71 +12154,68 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Товсті зовнішні мости" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" "Якщо ця функція увімкнена, мости більш надійні, можуть з'єднувати " -"великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости " -"виглядають краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." +"великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости виглядають " +"краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Товсті внутрішні мости" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" "Якщо увімкнено, будуть використовуватися товсті внутрішні мости. Зазвичай " -"рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі " -"сопла, краще вимкнути її." +"рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі сопла, " +"краще вимкнути її." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Додаткові шари мостів (бета)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" "Ця опція увімкне створення додаткового мостового шару над внутрішніми та/або " "зовнішніми мостами.\n" "\n" -"Додаткові мостові шари покращують вигляд і надійність мостів, оскільки " -"суцільне заповнення отримує кращу підтримку. Це особливо корисно для " -"швидкісних принтерів, де швидкості друку мостів і суцільного заповнення " -"значно відрізняються. Додатковий мостовий шар зменшує ефект хвилястості на " -"верхніх поверхнях, а також знижує ризик відокремлення зовнішнього мостового " -"шару від його периметрів.\n" +"Додаткові мостові шари покращують вигляд і надійність мостів, оскільки суцільне " +"заповнення отримує кращу підтримку. Це особливо корисно для швидкісних " +"принтерів, де швидкості друку мостів і суцільного заповнення значно " +"відрізняються. Додатковий мостовий шар зменшує ефект хвилястості на верхніх " +"поверхнях, а також знижує ризик відокремлення зовнішнього мостового шару від " +"його периметрів.\n" "\n" "Зазвичай рекомендується встановлювати значення щонайменше 'Тільки зовнішні " "мости', якщо не виявлено специфічних проблем у нарізаній моделі.\n" @@ -12370,17 +12224,16 @@ msgstr "" "1. Вимкнено - не створює другий містовий шар. Це значення встановлено за " "замовчуванням для забезпечення сумісності.\n" "2. Тільки зовнішні мости - створює другий містовий шар лише для зовнішніх " -"мостів. Зверніть увагу, що малі мости, які коротші або вужчі за задану " -"кількість периметрів, будуть пропущені, оскільки для них другий містовий шар " -"не буде корисним. Якщо другий містовий шар буде створений, він буде " -"екструдований паралельно до першого, щоб підвищити міцність мосту.\n" +"мостів. Зверніть увагу, що малі мости, які коротші або вужчі за задану кількість " +"периметрів, будуть пропущені, оскільки для них другий містовий шар не буде " +"корисним. Якщо другий містовий шар буде створений, він буде екструдований " +"паралельно до першого, щоб підвищити міцність мосту.\n" "3. Тільки внутрішні мости - створює другий містовий шар лише для внутрішніх " -"мостів над розрідженим заповненням. Врахуйте, що внутрішні мости " -"враховуються в загальній кількості верхніх оболонок вашої моделі. Другий " -"внутрішній містовий шар буде екструдований якомога ближче до перпендикуляра " -"до першого. Якщо в одній області острова присутні кілька зон з різними " -"кутами мостів, остання зона цього острова буде використовуватися як " -"еталонний кут.\n" +"мостів над розрідженим заповненням. Врахуйте, що внутрішні мости враховуються в " +"загальній кількості верхніх оболонок вашої моделі. Другий внутрішній містовий " +"шар буде екструдований якомога ближче до перпендикуляра до першого. Якщо в одній " +"області острова присутні кілька зон з різними кутами мостів, остання зона цього " +"острова буде використовуватися як еталонний кут.\n" "4. Застосовувати до всіх - створює другий містовий шар для внутрішніх і " "зовнішніх мостів\n" @@ -12404,46 +12257,43 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" -"Ця опція може допомогти зменшити утворення ефект зморщування верхнього шару " -"на верхніх поверхнях у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами.\n" -"За замовчуванням малі внутрішні мости відфільтровуються, і внутрішнє " -"суцільне заповнення друкується безпосередньо поверх розрідженого заповнення. " -"У більшості випадків це працює добре, прискорюючи друк без значного " -"погіршення якості верхньої поверхні.\n" +"Ця опція може допомогти зменшити утворення ефект зморщування верхнього шару на " +"верхніх поверхнях у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами.\n" +"За замовчуванням малі внутрішні мости відфільтровуються, і внутрішнє суцільне " +"заповнення друкується безпосередньо поверх розрідженого заповнення. У більшості " +"випадків це працює добре, прискорюючи друк без значного погіршення якості " +"верхньої поверхні.\n" "Однак у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами, особливо якщо " "використовується занадто низька щільність розрідженого заповнення, це може " "призвести до загортання незакріпленого суцільного заповнення, викликаючи " "зморщування.\n" -"Увімкнення обмеженої фільтрації або її відключення дозволить друкувати " -"внутрішні шари мостів поверх злегка незакріпленого внутрішнього суцільного " -"заповнення. Нижче наведені параметри контролю чутливості фільтрації, тобто " -"вони визначають, де створюватимуться внутрішні мости.\n" -"1. Фільтрація - увімкнення цієї опції. Це поведінка за замовчуванням, яка " -"добре працює в більшості випадків.\n" -"2. Обмежена фільтрація - створює внутрішні мости на сильно нахилених " -"поверхнях, уникаючи зайвих мостів. Це добре підходить для складних моделей.\n" -"3. Без фільтрації - створює внутрішні мости на кожному потенційному " -"внутрішньому нависанні. Цей параметр корисний для моделей із сильно " -"нахиленою верхньою поверхнею, однак у більшості випадків створює занадто " -"багато зайвих мостів." +"Увімкнення обмеженої фільтрації або її відключення дозволить друкувати внутрішні " +"шари мостів поверх злегка незакріпленого внутрішнього суцільного заповнення. " +"Нижче наведені параметри контролю чутливості фільтрації, тобто вони визначають, " +"де створюватимуться внутрішні мости.\n" +"1. Фільтрація - увімкнення цієї опції. Це поведінка за замовчуванням, яка добре " +"працює в більшості випадків.\n" +"2. Обмежена фільтрація - створює внутрішні мости на сильно нахилених поверхнях, " +"уникаючи зайвих мостів. Це добре підходить для складних моделей.\n" +"3. Без фільтрації - створює внутрішні мости на кожному потенційному внутрішньому " +"нависанні. Цей параметр корисний для моделей із сильно нахиленою верхньою " +"поверхнею, однак у більшості випадків створює занадто багато зайвих мостів." msgid "Limited filtering" msgstr "Обмежене фільтрування" @@ -12456,12 +12306,12 @@ msgstr "Максимальна довжина мосту" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, " -"якщо потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка " -"мостів не потрібна." +"Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, якщо " +"потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка мостів не " +"потрібна." msgid "End G-code" msgstr "Завершальний G-code" @@ -12473,11 +12323,11 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "Між G-кодами об’єктів" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "" -"Вставити G-код між об’єктами. Цей параметр буде врахований лише тоді, коли " -"ви друкуєте свої моделі по об’єктах" +"Вставити G-код між об’єктами. Цей параметр буде врахований лише тоді, коли ви " +"друкуєте свої моделі по об’єктах" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки" @@ -12486,17 +12336,17 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Забезпечити вертикальну товщину оболонки" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Додайте суцільне заповнення біля похилих поверхонь, щоб гарантувати " -"вертикальну товщину оболонки (верхній+нижній суцільні шари)\n" +"Додайте суцільне заповнення біля похилих поверхонь, щоб гарантувати вертикальну " +"товщину оболонки (верхній+нижній суцільні шари)\n" "Ні: Ніде не буде додано жодного твердого заповнювача. Увага: Обережно " "використовуйте цю опцію, якщо ваша модель має похилі поверхні\n" "Тільки критично: Уникайте додавання суцільної заливки для стін\n" @@ -12561,16 +12411,15 @@ msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії зовнішньої стінки. Якщо виражена у %, буде розрахована по " -"діаметру сопла." +"Ширина лінії зовнішньої стінки. Якщо виражена у %, буде розрахована по діаметру " +"сопла." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою.Це " -"раніше було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоботримати " -"кращу якість." +"Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою.Це раніше " +"було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоботримати кращу якість." msgid "Small perimeters" msgstr "Маленькі периметри" @@ -12578,8 +12427,8 @@ msgstr "Маленькі периметри" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" "Це окреме налаштування впливає на швидкість периметрів, що мають радіус < = " "small_perimeter_threshold (зазвичай отворів). Якщо він виражений у " @@ -12602,47 +12451,43 @@ msgstr "Послідовність друку стінок" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Послідовність друку внутрішніх (inner) та зовнішніх (outer) стін.\n" "\n" -"Використовуйте внутрішню/зовнішню для найкращих виступів. Це пов'язано з " -"тим, що стіни, які виступають, можуть прилипати до сусіднього периметра під " -"час друку. Однак цей параметр призводить до деякого зниження якості " -"поверхні, оскільки зовнішній периметр деформується, притискаючись до " -"внутрішнього.\n" +"Використовуйте внутрішню/зовнішню для найкращих виступів. Це пов'язано з тим, що " +"стіни, які виступають, можуть прилипати до сусіднього периметра під час друку. " +"Однак цей параметр призводить до деякого зниження якості поверхні, оскільки " +"зовнішній периметр деформується, притискаючись до внутрішнього.\n" "\n" -"Використовуйте Внутрішній/Зовнішній/Внутрішній для найкращої якості " -"зовнішньої поверхні та точності розмірів, оскільки зовнішня стіна друкується " -"без порушень від внутрішнього периметра. Однак, продуктивність на виході " -"зменшиться, оскільки немає внутрішнього периметра, до якого можна було б " -"притискати зовнішню стіну. Для ефективної роботи цієї опції потрібно " -"щонайменше 3 стіни, оскільки спочатку друкуються внутрішні стіни, починаючи " -"з 3-го периметра, потім зовнішній периметр і, нарешті, перший внутрішній " -"периметр. У більшості випадків цей параметр рекомендується використовувати " -"замість параметра Зовнішній/Внутрішній.\n" +"Використовуйте Внутрішній/Зовнішній/Внутрішній для найкращої якості зовнішньої " +"поверхні та точності розмірів, оскільки зовнішня стіна друкується без порушень " +"від внутрішнього периметра. Однак, продуктивність на виході зменшиться, оскільки " +"немає внутрішнього периметра, до якого можна було б притискати зовнішню стіну. " +"Для ефективної роботи цієї опції потрібно щонайменше 3 стіни, оскільки спочатку " +"друкуються внутрішні стіни, починаючи з 3-го периметра, потім зовнішній периметр " +"і, нарешті, перший внутрішній периметр. У більшості випадків цей параметр " +"рекомендується використовувати замість параметра Зовнішній/Внутрішній.\n" "\n" -"Використовуйте опцію Зовнішня/Внутрішня для отримання такої ж якості " -"зовнішньої стіни і точності розмірів, як і в опції Внутрішня/Зовнішня/" -"Внутрішня. Однак шви по Z будуть виглядати менш рівномірними, оскільки перша " -"екструзія нового шару починається на видимій поверхні " +"Використовуйте опцію Зовнішня/Внутрішня для отримання такої ж якості зовнішньої " +"стіни і точності розмірів, як і в опції Внутрішня/Зовнішня/Внутрішня. Однак шви " +"по Z будуть виглядати менш рівномірними, оскільки перша екструзія нового шару " +"починається на видимій поверхні " msgid "Inner/Outer" msgstr "Внутрішня/Зовнішня" @@ -12657,14 +12502,14 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Спочатку друкувати заповнення" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" "Порядок друку стінок і заповнення. Якщо прапорець не встановлено, стінки " "друкуються першими, що є оптимальним варіантом у більшості випадків.\n" @@ -12679,21 +12524,20 @@ msgid "Wall loop direction" msgstr "Напрямок контуру стінки" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "Напрямок, у якому екструдуються петлі стінки при погляді зверху вниз.\n" "\n" "За замовчуванням всі стінки екструдуються проти годинникової стрілки, якщо " -"тільки не увімкнено 'Реверсування на парних'. Встановлення цього параметра " -"на будь-яке значення, окрім 'Auto', примусово задасть напрямок стінки " -"незалежно від 'Реверсування на парних'.\n" +"тільки не увімкнено 'Реверсування на парних'. Встановлення цього параметра на " +"будь-яке значення, окрім 'Auto', примусово задасть напрямок стінки незалежно від " +"'Реверсування на парних'.\n" "\n" "Цей параметр буде вимкнено, якщо увімкнено режим \"спіральної вази\"." @@ -12707,8 +12551,8 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Висота до сопла" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" "Відстань від кінчика сопла до нижнього штока. Використовується для уникнення " "зіткнення під час друку за об’єктами." @@ -12717,11 +12561,11 @@ msgid "Height to lid" msgstr "Висота до кришки" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" -"Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення " -"зіткнення під час друку за обʼєктами." +"Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення зіткнення " +"під час друку за обʼєктами." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " @@ -12740,43 +12584,43 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Сітка для стола min" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Цей параметр встановлює мінімальну точку для допустимої площі сітки столу. " -"Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати " -"все полотно. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі поля, " -"мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені " -"відповідним чином. OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max не перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю " -"інформацію зазвичай можна отримати від виробника принтера. За замовчуванням " -"встановлено значення (-99999, -99999), що означає відсутність обмежень, що " -"дозволяє проводити зондування по всьому шару." +"Цей параметр встановлює мінімальну точку для допустимої площі сітки столу. Через " +"зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати все " +"полотно. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі поля, мінімальна і " +"максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені відповідним чином. " +"OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не " +"перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю інформацію зазвичай можна " +"отримати від виробника принтера. За замовчуванням встановлено значення (-99999, " +"-99999), що означає відсутність обмежень, що дозволяє проводити зондування по " +"всьому шару." msgid "Bed mesh max" msgstr "Сітка столу макс" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" "Цей параметр встановлює максимальну точку для допустимої площі сітки столу. " -"Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати " -"всю поверхню полотна. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі " -"поля, мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені " -"відповідним чином. OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/" +"Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати всю " +"поверхню полотна. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі поля, " +"мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені відповідним " +"чином. OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/" "adaptive_bed_mesh_max не перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю " "інформацію зазвичай можна отримати від виробника принтера. За замовчуванням " "встановлено значення (99999, 99999), що означає відсутність обмежень, що " @@ -12786,8 +12630,8 @@ msgid "Probe point distance" msgstr "Відстань до зонда" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" "Цей параметр встановлює бажану відстань між точками зонда (розмір сітки) для " "напрямків X і Y, за замовчуванням 50 мм для X і Y." @@ -12796,11 +12640,11 @@ msgid "Mesh margin" msgstr "Поле сітки" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"Цей параметр визначає додаткову відстань, на яку слід розширити площу " -"адаптивної сітки в напрямках XY." +"Цей параметр визначає додаткову відстань, на яку слід розширити площу адаптивної " +"сітки в напрямках XY." msgid "Grab length" msgstr "" @@ -12820,37 +12664,36 @@ msgstr "Коефіцієнт потоку" #, fuzzy msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" -"Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом " -"та кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний " -"потік цієї нитки розжарювання в gcode. Рекомендований діапазон значень - від " -"0,95 до 1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати " -"хорошу плоску поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" +"Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом та " +"кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний потік " +"цієї нитки розжарювання в gcode. Рекомендований діапазон значень - від 0,95 до " +"1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати хорошу плоску " +"поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" #, fuzzy msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" "Матеріал може змінювати об'єм після переходу між розплавленим і кристалічним " "станом.\n" "Цей параметр пропорційно змінює весь потік екструзії для цього філаменту в G-" -"code.Рекомендований діапазон значень – від 0.95 до 1.05. Ви можете " -"налаштувати це значення, щоб отримати рівну поверхню в разі незначного " -"переплаву або недоплаву.\n" +"code.Рекомендований діапазон значень – від 0.95 до 1.05. Ви можете налаштувати " +"це значення, щоб отримати рівну поверхню в разі незначного переплаву або " +"недоплаву.\n" "\n" -"Підсумковий коефіцієнт потоку об'єкта дорівнює цьому значенню, помноженому " -"на коефіцієнт потоку філаменту." +"Підсумковий коефіцієнт потоку об'єкта дорівнює цьому значенню, помноженому на " +"коефіцієнт потоку філаменту." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Увімкнути випередження тиску PA" @@ -12871,39 +12714,39 @@ msgstr "Увімкнути адаптивне випередження тиск #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" "Зі збільшенням швидкості друку (а отже, і збільшенням об'ємного потоку через " "сопло) та зростанням прискорень спостерігається, що ефективне значення PA " "зазвичай зменшується. Це означає, що одне значення PA не завжди є 100% " "оптимальним для всіх елементів, і зазвичай використовується компромісне " -"значення, яке не спричиняє надмірного здуття на елементах із нижчою " -"швидкістю потоку та прискореннями, але водночас не створює проміжків на " -"швидших елементах.\n" +"значення, яке не спричиняє надмірного здуття на елементах із нижчою швидкістю " +"потоку та прискореннями, але водночас не створює проміжків на швидших " +"елементах.\n" "\n" "Ця функція покликана усунути це обмеження, моделюючи реакцію екструзійної " -"системи принтера залежно від швидкості об'ємного потоку та прискорення під " -"час друку. Внутрішньо вона створює адаптовану модель, яка може " -"екстраполювати необхідний параметр попереднього тиску для будь-якої заданої " -"швидкості об'ємного потоку та прискорення, а потім передавати його на " -"принтер відповідно до поточних умов друку.\n" +"системи принтера залежно від швидкості об'ємного потоку та прискорення під час " +"друку. Внутрішньо вона створює адаптовану модель, яка може екстраполювати " +"необхідний параметр попереднього тиску для будь-якої заданої швидкості об'ємного " +"потоку та прискорення, а потім передавати його на принтер відповідно до поточних " +"умов друку.\n" "\n" "Якщо функцію увімкнено, значення попереднього тиску, зазначене вище, буде " "замінене. Однак настійно рекомендується вказати розумне значення за " @@ -12917,56 +12760,56 @@ msgstr "Виміри адаптивного випередження тиску #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" "Додайте набори значень корекції тиску (PA), об'ємних швидкостей подачі та " -"прискорень, при яких вони були виміряні, розділені комами. Один набір " -"значень на рядок. Наприклад:\n" +"прискорень, при яких вони були виміряні, розділені комами. Один набір значень на " +"рядок. Наприклад:\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Як виконати калібрування:\n" -"1. Виконайте тест корекції тиску принаймні для 3 швидкостей на кожне " -"значення прискорення. Рекомендується запускати тест щонайменше для швидкості " -"зовнішніх периметрів, швидкості внутрішніх периметрів і максимальної " -"швидкості друку у вашому профілі (зазвичай це розріджене або суцільне " -"заповнення). Потім повторіть тест для тих самих швидкостей на мінімальному " -"та максимальному значенні прискорення друку, але не вище за рекомендоване " -"максимальне прискорення, визначене в Klipper input shaper.\n" +"1. Виконайте тест корекції тиску принаймні для 3 швидкостей на кожне значення " +"прискорення. Рекомендується запускати тест щонайменше для швидкості зовнішніх " +"периметрів, швидкості внутрішніх периметрів і максимальної швидкості друку у " +"вашому профілі (зазвичай це розріджене або суцільне заповнення). Потім повторіть " +"тест для тих самих швидкостей на мінімальному та максимальному значенні " +"прискорення друку, але не вище за рекомендоване максимальне прискорення, " +"визначене в Klipper input shaper.\n" "2. Запишіть оптимальне значення PA для кожної об'ємної швидкості подачі та " -"прискорення. Ви можете знайти значення подачі, вибравши \"Flow\" у " -"випадаючому списку колірної схеми та пересуваючи горизонтальний повзунок по " -"лініях шаблону PA. Значення повинне відображатися внизу сторінки. Ідеальне " -"значення PA має зменшуватися зі збільшенням об'ємної швидкості подачі. Якщо " -"це не так, переконайтеся, що ваш екструдер працює коректно. Чим повільніше " -"друкуєте і з меншим прискоренням, тим ширший діапазон допустимих значень PA. " -"Якщо різниця не помітна, використовуйте значення PA із швидшого тесту.\n" +"прискорення. Ви можете знайти значення подачі, вибравши \"Flow\" у випадаючому " +"списку колірної схеми та пересуваючи горизонтальний повзунок по лініях шаблону " +"PA. Значення повинне відображатися внизу сторінки. Ідеальне значення PA має " +"зменшуватися зі збільшенням об'ємної швидкості подачі. Якщо це не так, " +"переконайтеся, що ваш екструдер працює коректно. Чим повільніше друкуєте і з " +"меншим прискоренням, тим ширший діапазон допустимих значень PA. Якщо різниця не " +"помітна, використовуйте значення PA із швидшого тесту.\n" "3. Введіть трійки значень PA, Flow і Acceleration у це текстове поле та " "збережіть профіль філамента." @@ -12974,15 +12817,15 @@ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Увімкнути адаптивне випередження тиску для нависань (бета)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" -"Увімкнути адаптивний PA для нависань, а також у випадках зміни подачі " -"матеріалу в межах однієї деталі. Це експериментальний параметр, оскільки, " -"якщо профіль PA налаштований неточно, це може спричинити проблеми з " -"рівномірністю зовнішніх поверхонь до і після нависань.\n" +"Увімкнути адаптивний PA для нависань, а також у випадках зміни подачі матеріалу " +"в межах однієї деталі. Це експериментальний параметр, оскільки, якщо профіль PA " +"налаштований неточно, це може спричинити проблеми з рівномірністю зовнішніх " +"поверхонь до і після нависань.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Випередження тиску для мостів" @@ -12991,20 +12834,19 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Значення випередження тиску для мостів. Встановіть 0, щоб вимкнути.\n" "\n" "Нижче значення випередження тиску при друкуванні мостів допомагає зменшити " -"прояви незначної недоекструзії одразу після друку мостів. Це спричинено " -"падінням тиску в соплі під час друку в повітрі, і зменшене значення " -"випередження тиску допомагає це компенсувати." +"прояви незначної недоекструзії одразу після друку мостів. Це спричинено падінням " +"тиску в соплі під час друку в повітрі, і зменшене значення випередження тиску " +"допомагає це компенсувати." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Ширина лінії за замовчуванням, якщо інші ширини ліній встановлено на 0. Якщо " "виражено у %, вона буде розрахована за діаметром сопла." @@ -13013,9 +12855,9 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Тримати вентилятор завжди увімкненим" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" "Якщо увімкнути цей параметр, вентилятор охолодження деталі ніколи не " "будезупинятиметься і працюватиме\n" @@ -13025,36 +12867,35 @@ msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Не сповільнюватись на зовнішніх стінках" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" "Якщо увімкнено, цей параметр гарантуватиме, що зовнішні периметри не " "сповільнюються для дотримання мінімального часу шару. Це особливо корисно в " "наступних випадках:\n" "1. Для запобігання змінам блиску під час друку глянцевими філаментами\n" -"2. Щоб уникнути змін у швидкості друку зовнішніх стінок, які можуть " -"спричинити незначні дефекти, схожі на Z-ефект\n" -"3. Щоб уникнути друку на швидкостях, які спричиняють VFAs (дрібні артефакти) " -"на зовнішніх стінках" +"2. Щоб уникнути змін у швидкості друку зовнішніх стінок, які можуть спричинити " +"незначні дефекти, схожі на Z-ефект\n" +"3. Щоб уникнути друку на швидкостях, які спричиняють VFAs (дрібні артефакти) на " +"зовнішніх стінках" msgid "Layer time" msgstr "Час шару" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" -"Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий " -"часяких менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між " -"мінімальної та максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку " -"шару" +"Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий часяких " +"менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між мінімальної та " +"максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку шару" msgid "Default color" msgstr "Колір за замовчуванням" @@ -13074,11 +12915,11 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Потрібний HRC сопла" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "" -"Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає " -"відсутність перевірки HRC сопла." +"Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає відсутність " +"перевірки HRC сопла." msgid "Filament map to extruder" msgstr "" @@ -13107,19 +12948,18 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" "Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та " "екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною " -"швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. " -"Не може бути нулем" +"швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. Не " +"може бути нулем" msgid "Filament load time" msgstr "Час завантаження філаменту" @@ -13129,31 +12969,31 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Час завантаження нового філамента при його зміні. Зазвичай застосовується " -"для одноекструдерних принтерів з підтримкою багатоматеріального друку. Для " -"систем із заміною інструментів або багатоголовкових машин зазвичай дорівнює " -"0. Використовується лише для статистики" +"Час завантаження нового філамента при його зміні. Зазвичай застосовується для " +"одноекструдерних принтерів з підтримкою багатоматеріального друку. Для систем із " +"заміною інструментів або багатоголовкових машин зазвичай дорівнює 0. " +"Використовується лише для статистики" msgid "Filament unload time" msgstr "Час вивантаження філаменту" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "Час вивантаження старого філаменту під час зміни філаменту. Зазвичай " "застосовується для одноекструдерних багатоматеріальних машин. Для змінників " -"інструментів або багатоголовкових машин зазвичай становить 0. " -"Використовується лише для статистики" +"інструментів або багатоголовкових машин зазвичай становить 0. Використовується " +"лише для статистики" msgid "Tool change time" msgstr "" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" "Час, необхідний для перемикання інструментів. Зазвичай застосовується для " "змінників інструментів або багатофункціональних машин. Для одноекструдерних " @@ -13164,9 +13004,9 @@ msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -13177,26 +13017,26 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "" -"Діаметр філаменту використовується для розрахунку екструзії в gcode, тому " -"він важливий і має бути точним" +"Діаметр філаменту використовується для розрахунку екструзії в gcode, тому він " +"важливий і має бути точним" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Коефіцієнт потоку гранул" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Коефіцієнт потоку гранул визначається емпірично і дозволяє виконувати " -"розрахунок об'єму для гранульних принтерів.\n" +"Коефіцієнт потоку гранул визначається емпірично і дозволяє виконувати розрахунок " +"об'єму для гранульних принтерів.\n" "\n" "Внутрішньо він конвертується у діаметр філамента. Всі інші розрахунки об'єму " "залишаються незмінними.\n" @@ -13207,9 +13047,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -13220,16 +13060,15 @@ msgstr "Усадка (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" "Введіть відсоток усадки, який отримає нитка після охолодження (94%, якщо ви " "вимірюєте 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабовано по осях X та Y для " -"компенсації. До уваги береться лише нитка, що використовується для " -"периметра.\n" +"компенсації. До уваги береться лише нитка, що використовується для периметра.\n" "Переконайтеся, що між об'єктами достатньо місця, оскільки ця компенсація " "виконується після перевірки." @@ -13238,13 +13077,12 @@ msgstr "Усадка (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" "Введіть відсоток усадки, якого зазнає філамент після охолодження (94%, якщо " -"виміряне значення становить 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабована " -"по осі Z для компенсації." +"виміряне значення становить 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабована по " +"осі Z для компенсації." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "" @@ -13269,39 +13107,38 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Швидкість вивантаження" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Швидкість, яка використовується для видавлення філаменту на вежі протирання " -"(не впливає на початкову частину виведення безпосередньо після раммінгу)." +"Швидкість, яка використовується для видавлення філаменту на вежі протирання (не " +"впливає на початкову частину виведення безпосередньо після раммінгу)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Швидкість вивантаження на старті" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" -"Швидкість, яка використовується для виведення кінчику філаменту " -"безпосередньо після раммінгу." +"Швидкість, яка використовується для виведення кінчику філаменту безпосередньо " +"після раммінгу." msgid "Delay after unloading" msgstr "Затримка після виведення" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" -"Час очікування після виведення філаменту. Може допомогти отримати надійну " -"заміну інструменту для гнучких матеріалів, яким може знадобитися більше " -"часу, щоб зменшитись до початкових розмірів." +"Час очікування після виведення філаменту. Може допомогти отримати надійну заміну " +"інструменту для гнучких матеріалів, яким може знадобитися більше часу, щоб " +"зменшитись до початкових розмірів." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Кількість охолоджуючих рухів" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "" "Філамент охолоджується шляхом переміщення вперед-назад у охолоджувальних " "трубках. Вкажіть бажану кількість цих рухів." @@ -13317,36 +13154,35 @@ msgstr "Відстань штампування, виміряна від цен msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"Якщо встановлено ненульове значення, філамент подається до сопла між " -"окремими рухами охолодження (\"штампування\"). Цей параметр визначає, як " -"довго має тривати цей рух, перш ніж філамент буде знову втягнутий." +"Якщо встановлено ненульове значення, філамент подається до сопла між окремими " +"рухами охолодження (\"штампування\"). Цей параметр визначає, як довго має " +"тривати цей рух, перш ніж філамент буде знову втягнутий." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Швидкість першого охолоджуючого руху" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Охолоджувальні рухи поступово прискорюються, починаючи з цієї швидкості." +msgstr "Охолоджувальні рухи поступово прискорюються, починаючи з цієї швидкості." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Мінімальне очищення на вежі протирання" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Після заміни інструменту точне положення новонавантаженої нитки " -"напруженнявсередині сопла може бути невідомо, і тиск нитки розжарення, " -"ймовірно, ще неє стабільним. Перед продуванням друкувальної головки в " -"наповнювач або об'єкт Orca Slicer, що витрачається, завжди буде дозувати цю " -"кількість матеріалу в вежу для протирання, щоб забезпечити надійне " -"послідовне заповненняабо видавлювання об'єкта, що витрачається." +"напруженнявсередині сопла може бути невідомо, і тиск нитки розжарення, ймовірно, " +"ще неє стабільним. Перед продуванням друкувальної головки в наповнювач або " +"об'єкт Orca Slicer, що витрачається, завжди буде дозувати цю кількість матеріалу " +"в вежу для протирання, щоб забезпечити надійне послідовне заповненняабо " +"видавлювання об'єкта, що витрачається." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Швидкість останнього охолоджуючого руху" @@ -13358,8 +13194,7 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "Параметри раммінгу" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" "Цей рядок відредаговано у діалогу налаштувань раммінгу та містить певні " "параметри раммінгу." @@ -13368,16 +13203,16 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Увімкнути накат для багатоінструментальних установок" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Виконати накат при використанні багатофункціонального принтера (тобто, коли " -"в налаштуваннях принтера знято прапорець з опції \"Мультиматеріал для одного " +"Виконати накат при використанні багатофункціонального принтера (тобто, коли в " +"налаштуваннях принтера знято прапорець з опції \"Мультиматеріал для одного " "екструдера\"). Якщо ця опція встановлена, невелика кількість нитки швидко " -"екструдується на витиральні башти безпосередньо перед зміною інструменту. " -"Цей параметр використовується лише тоді, коли увімкнено витиральні башти." +"екструдується на витиральні башти безпосередньо перед зміною інструменту. Цей " +"параметр використовується лише тоді, коли увімкнено витиральні башти." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Об'єм накату багатофункціонального інструменту" @@ -13403,8 +13238,7 @@ msgstr "Тип матеріалу філаменту" msgid "Soluble material" msgstr "Розчинний матеріал" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "Розчинний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" msgid "Filament ramming length" @@ -13418,8 +13252,7 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Матеріал підтримки" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "Допоміжний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" msgid "Filament printable" @@ -13432,9 +13265,9 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Температура розм'якшення" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" "Матеріал м’якшує при цій температурі, тому, коли температура столу рівна або " "вища за цей показник, настійно рекомендується відкрити передні двері та/або " @@ -13462,21 +13295,20 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Напрямок часткового заповнення" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" -"Кут для часткового заповнення, який контролює початок або основний напрямок " -"лінії" +"Кут для часткового заповнення, який контролює початок або основний напрямок лінії" msgid "Solid infill direction" msgstr "Напрямок cуцільного заповнення" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "" -"Кут шаблону суцільного заповнення, який контролює початок або основний " -"напрямок лінії" +"Кут шаблону суцільного заповнення, який контролює початок або основний напрямок " +"лінії" msgid "Sparse infill density" msgstr "Щільність часткового заповнення" @@ -13494,19 +13326,19 @@ msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -13583,8 +13415,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Кут решітки 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" "Кут першого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає " "вертикальне розташування." @@ -13593,8 +13425,8 @@ msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Кут решітки 1" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "" "Кут другого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає " "вертикальне розташування." @@ -13602,8 +13434,7 @@ msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -13611,26 +13442,24 @@ msgstr "Довжина прив’язки часткового заповнен msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" "З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким " -"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, " -"15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer " -"намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом " -"периметра. Якщо такий сегмент периметра коротше infill_anchor_max не " -"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного " -"боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не " -"більше anchor_length_max.\n" -"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки." -"пов'язані з однією лінією заповнення." +"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, 15%), " +"воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer намагається " +"з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом периметра. Якщо такий " +"сегмент периметра коротше infill_anchor_max не знайдено, лінія заповнення " +"з'єднується з сегментом периметра лише з одного боку, і довжина взятого сегменту " +"периметра обмежена цим параметром, але не більше anchor_length_max.\n" +"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки.пов'язані " +"з однією лінією заповнення." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)" @@ -13643,27 +13472,24 @@ msgstr "Максимальна довжина прив’язки заповне msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" "З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким " -"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, " -"15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer " -"намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом " -"периметра. Якщо такий сегмент периметра коротший за цей параметр не " -"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного " -"боку, і довжина взятого сегмент периметра обмежений infill_anchor, але не " -"довшим за цей параметр.\n" -"Якщо встановлено значення 0, буде використано старий алгоритм для " -"Підключення заповнення, він повинен створити той же результат, що і для 1000 " -"& 0." +"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, 15%), " +"воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer намагається " +"з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом периметра. Якщо такий " +"сегмент периметра коротший за цей параметр не знайдено, лінія заповнення " +"з'єднується з сегментом периметра лише з одного боку, і довжина взятого сегмент " +"периметра обмежений infill_anchor, але не довшим за цей параметр.\n" +"Якщо встановлено значення 0, буде використано старий алгоритм для Підключення " +"заповнення, він повинен створити той же результат, що і для 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (просте підключення)" @@ -13678,42 +13504,41 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Прискорення холостого руху" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "" "Прискорення заповнення верхньої поверхні. Використання меншого значенняможе " "покращити якість верхньої поверхні" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "" -"Прискорення зовнішнього периметра. Використання меншого значення може " -"поліпшити якість" +"Прискорення зовнішнього периметра. Використання меншого значення може поліпшити " +"якість" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Прискорення мостів. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 50%), " -"воно розраховано з урахуванням прискорення зовнішнього периметра." +"Прискорення мостів. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 50%), воно " +"розраховано з урахуванням прискорення зовнішнього периметра." msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² або %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, " -"100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням." +"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 100%), " +"воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Прискорення заповнення внутрішнього твердого тіла. Якщо значення виражено в " -"процентах (наприклад, 100%), воно буде розраховане на основі прискорення по " -"за замовчуванням." +"процентах (наприклад, 100%), воно буде розраховане на основі прискорення по за " +"замовчуванням." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13733,8 +13558,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "прискорення до уповільнення" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper-ів max_accel_to_decel буде скориговано на цей %% прискорення" msgid "Default jerk." @@ -13744,8 +13568,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13767,18 +13590,18 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "Ривок для переміщення" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії першого шару. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по " -"діаметру сопла." +"Ширина лінії першого шару. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по діаметру " +"сопла." msgid "Initial layer height" msgstr "Висота першого шару" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "" "Висота першого шару. Невелике збільшення висоти першого шару може покращити " "прилипання до робочої пластини" @@ -13820,17 +13643,16 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на " "рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні " -"«full_fan_speed_layer.». «full_fan_speed_layer» буде ігноруватися, якщо " -"нижче «close_fan_the_first_x_layers,», в цьому випадку вентилятор буде " -"працювати з максимально допустимою швидкістю на " -"рівні«close_fan_the_first_x_layers» + 1." +"«full_fan_speed_layer.». «full_fan_speed_layer» буде ігноруватися, якщо нижче " +"«close_fan_the_first_x_layers,», в цьому випадку вентилятор буде працювати з " +"максимально допустимою швидкістю на рівні«close_fan_the_first_x_layers» + 1." msgid "layer" msgstr "шар" @@ -13839,10 +13661,9 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора під час друку підтримки" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13857,16 +13678,16 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора внутрішніх мостів" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" "Швидкість вентилятора охолодження деталі, що використовується для всіх " -"внутрішніх мостів. Встановіть -1, щоб замість цього використовувати " -"налаштування швидкості вентилятора для нависань.\n" +"внутрішніх мостів. Встановіть -1, щоб замість цього використовувати налаштування " +"швидкості вентилятора для нависань.\n" "\n" "Зменшення швидкості вентилятора для внутрішніх мостів порівняно зі звичайною " "швидкістю вентилятора може допомогти знизити деформацію деталі, спричинену " @@ -13876,18 +13697,18 @@ msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня " -"була шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" +"Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня була " +"шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" msgid "Contour" msgstr "Контур" @@ -13902,8 +13723,7 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Товщина Шорсткої Поверхні" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "" "Ширина, в межах якої відбувається тремтіння. Небажано бути нижчеширини лінії " "зовнішнього периметра" @@ -13912,8 +13732,7 @@ msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Відстань між точками Шорсткої Поверхні" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" "Середня відстань між випадковими точками, введеними на кожному відрізкулінії" @@ -13931,23 +13750,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13967,8 +13785,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13976,10 +13794,10 @@ msgstr "" "Класичний: Класичний рівномірний випадковий шум.\n" "Перлін: Шум Перліна, який дає більш цілісну текстуру.\n" "Хвильовий: Подібний до шуму Перліна, але більш складний.\n" -"Гребеневий мультифрактал: Гребеневий шум із різкими, нерівними рисами. " -"Створює мармурові текстури.\n" -"Вороного: Ділить поверхню на комірки Вороного та зміщує кожну з них на " -"випадкову відстань. Створює клаптеву текстуру." +"Гребеневий мультифрактал: Гребеневий шум із різкими, нерівними рисами. Створює " +"мармурові текстури.\n" +"Вороного: Ділить поверхню на комірки Вороного та зміщує кожну з них на випадкову " +"відстань. Створює клаптеву текстуру." msgid "Classic" msgstr "Класичний" @@ -14000,8 +13818,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Розмір деталізації Шорсткої Поверхні" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "" "Базовий розмір характеристик когерентного шуму в міліметрах. Вищі значення " "призведуть до збільшення розміру особливостей." @@ -14023,8 +13841,8 @@ msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" -"Швидкість затухання для вищих октав когерентного шуму. Нижчі значення " -"призведуть до більш згладженого шуму." +"Швидкість затухання для вищих октав когерентного шуму. Нижчі значення призведуть " +"до більш згладженого шуму." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Відфільтровувати крихітні прогалини" @@ -14033,33 +13851,33 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Шари та периметри" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Не друкувати заповнення прогалин, якщо їхня довжина менша за вказаний поріг " -"(у мм). Це налаштування застосовується до верхнього, нижнього та суцільного " +"Не друкувати заповнення прогалин, якщо їхня довжина менша за вказаний поріг (у " +"мм). Це налаштування застосовується до верхнього, нижнього та суцільного " "заповнення, а також, при використанні класичного генератора периметрів, до " "заповнення проміжків у стінках." msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "" -"Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та " -"має друкуватися повільніше" +"Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та має " +"друкуватися повільніше" msgid "Precise Z height" msgstr "Точна висота Z" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" "Увімкніть це, щоб отримати точну висоту об’єкта Z після нарізки. Він отримає " -"точну висоту об’єкта, уточнивши висоти шарів останніх кількох шарів. " -"Зауважте, що це експериментальний параметр." +"точну висоту об’єкта, уточнивши висоти шарів останніх кількох шарів. Зауважте, " +"що це експериментальний параметр." msgid "Arc fitting" msgstr "Дугові траекторії" @@ -14068,26 +13886,25 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" "Увімкніть цю опцію, щоб отримати файл G-коду з ходами G2 і G3. Допуск на " "припасування такий самий, як і роздільна здатність.\n" "\n" "Примітка: Для машин з кліперним керуванням цю опцію рекомендується вимкнути. " -"Klipper не використовує команди дуги, оскільки вони знову розбиваються " -"прошивкою на сегменти ліній. Це призводить до зниження якості поверхні, " -"оскільки сегменти ліній перетворюються на дуги слайсером, а потім знову на " -"сегменти ліній прошивкою." +"Klipper не використовує команди дуги, оскільки вони знову розбиваються прошивкою " +"на сегменти ліній. Це призводить до зниження якості поверхні, оскільки сегменти " +"ліній перетворюються на дуги слайсером, а потім знову на сегменти ліній " +"прошивкою." msgid "Add line number" msgstr "Додати номер рядка" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" "Ця опція використовується для додавання номера рядка (Nx) на початку " "кожногорядки G-Code" @@ -14096,11 +13913,10 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Сканувати перший шар" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "" -"Увімкнення цього параметра дозволяє камері на принтері перевіряти " -"якістьпершого шару" +"Увімкнення цього параметра дозволяє камері на принтері перевіряти якістьпершого " +"шару" msgid "Nozzle type" msgstr "Тип сопла" @@ -14163,20 +13979,19 @@ msgstr "Найкраще положення об’єкта" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Найкраще автоматичне розташування об’єкта в діапазоні [0,1] відносно форми " -"ліжка." +"Найкраще автоматичне розташування об’єкта в діапазоні [0,1] відносно форми ліжка." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, якщо принтер має вентилятор охолодження допоміжної " -"частини. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)." +"Увімкніть цю опцію, якщо принтер має вентилятор охолодження допоміжної частини. " +"Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)." #, fuzzy msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -14186,13 +14001,13 @@ msgid "" "Use 0 to deactivate." msgstr "" "Запустіть вентилятор на таку кількість секунд раніше за цільовий час початку " -"(можна використовувати дробові секунди). Він передбачає нескінченне " -"прискорення для цієї оцінки часу і враховуватиме лише переміщення G1 і G0 " -"(дуговий фітинг не підтримується).\n" -"Він не буде переміщати команди вентиляторів з кодів користувача (вони діють " -"як свого роду «бар'єр»).\n" -"Він не переміщає команди вентиляторів у початковий gcode, якщо " -"активовано«єдиний початковий gcode користувача».\n" +"(можна використовувати дробові секунди). Він передбачає нескінченне прискорення " +"для цієї оцінки часу і враховуватиме лише переміщення G1 і G0 (дуговий фітинг не " +"підтримується).\n" +"Він не буде переміщати команди вентиляторів з кодів користувача (вони діють як " +"свого роду «бар'єр»).\n" +"Він не переміщає команди вентиляторів у початковий gcode, якщо активовано«єдиний " +"початковий gcode користувача».\n" "Використовуйте 0 для деактивації." msgid "Only overhangs" @@ -14207,13 +14022,12 @@ msgstr "Час запуску вентилятора" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Видайте команду max fan speed (максимальна швидкість вентилятора) за " -"цекількість секунд до зниження до цільової швидкості, щоб " -"запуститивентилятор охолодження.\n" +"Видайте команду max fan speed (максимальна швидкість вентилятора) за цекількість " +"секунд до зниження до цільової швидкості, щоб запуститивентилятор охолодження.\n" "Це корисно для вентиляторів, у яких низький рівень PWM/потужності може бути " "недостатнім для того, щоб вентилятор почав обертатися з упору, абодля " "прискорення роботи вентилятора.\n" @@ -14269,17 +14083,16 @@ msgstr "Підтримка різних типів поверхонь стола msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, якщо ви хочете використовувати кілька типів поверхонь " -"стола" +"Увімкніть цю опцію, якщо ви хочете використовувати кілька типів поверхонь стола" msgid "Label objects" msgstr "Маркувати об'єкти" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "Увімкніть цей параметр, щоб додати коментарі до друку друку мітки G-Code із " "зазначенням об'єкта, якому вони належать, що корисно для модуля Octoprint " @@ -14298,12 +14111,12 @@ msgstr "Докладний G-код" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб отримати прокоментований файл G-коду, Кожний " -"рядок якого пояснюється описовим текстом. Під час друку з SD-карти додаткова " -"вага файлу може уповільнити роботу вбудованого програмного забезпечення." +"Увімкніть цей параметр, щоб отримати прокоментований файл G-коду, Кожний рядок " +"якого пояснюється описовим текстом. Під час друку з SD-карти додаткова вага " +"файлу може уповільнити роботу вбудованого програмного забезпечення." msgid "Infill combination" msgstr "Об'єднання заповнення" @@ -14313,28 +14126,26 @@ msgid "" "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" "Автоматично комбінуйте розріджене заповнення кількох шарів, щоб друкувати їх " -"разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою " -"шару." +"разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою шару." msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -14344,34 +14155,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14403,8 +14214,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14413,28 +14224,28 @@ msgstr "Комбінація заповнення - Максимальна ви msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Максимальна висота шару для об'єднаного розрідженого заповнення.\n" "\n" "Встановіть значення 0 або 100%, щоб використовувати діаметр сопла (для " -"максимального зменшення часу друку) або значення ~80%, щоб збільшити " -"міцність розрідженого заповнення.\n" +"максимального зменшення часу друку) або значення ~80%, щоб збільшити міцність " +"розрідженого заповнення.\n" "\n" "Кількість шарів, протягом яких заповнення об'єднується, визначається шляхом " "ділення цього значення на висоту шару і округлення вниз до найближчого " "десяткового значення.\n" "\n" -"Використовуйте абсолютні значення в мм (наприклад, 0.32 мм для сопла 0.4 мм) " -"або відсоткові значення (наприклад, 80%). Це значення не повинно " -"перевищувати діаметр сопла." +"Використовуйте абсолютні значення в мм (наприклад, 0.32 мм для сопла 0.4 мм) або " +"відсоткові значення (наприклад, 80%). Це значення не повинно перевищувати " +"діаметр сопла." msgid "Enable clumping detection" msgstr "" @@ -14455,27 +14266,27 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Філамент для друку внутрішнього часткового заповнення." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії внутрішнього розрідженого заповнення. Якщо виражена у %, вона " -"буде розрахована по діаметру сопла." +"Ширина лінії внутрішнього розрідженого заповнення. Якщо виражена у %, вона буде " +"розрахована по діаметру сопла." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Накладання заповнення/стінки" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"Область заповнення дещо збільшена, щоб перекривати стіну для кращого " -"зчеплення. Значення у відсотках відносно ширини лінії розрідженого " -"заповнення. Встановіть це значення на рівні ~10-15%, щоб мінімізувати " -"можливість надмірного видавлювання та накопичення матеріалу, що призводить " -"до шорсткості верхньої поверхні." +"Область заповнення дещо збільшена, щоб перекривати стіну для кращого зчеплення. " +"Значення у відсотках відносно ширини лінії розрідженого заповнення. Встановіть " +"це значення на рівні ~10-15%, щоб мінімізувати можливість надмірного " +"видавлювання та накопичення матеріалу, що призводить до шорсткості верхньої " +"поверхні." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Накладання суцільного заповнення на стінки зверху та знизу" @@ -14483,16 +14294,14 @@ msgstr "Накладання суцільного заповнення на ст #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -"Площа верхнього суцільного заповнення злегка збільшується, щоб накладатися " -"на стінку для кращого зчеплення та зменшення прогалин у місцях прилягання " -"верхнього заповнення до стінок. Значення 25-30% є хорошим початком для " -"мінімізації таких прогалин. Значення у відсотках відносно ширини лінії " -"часткового заповнення" +"Площа верхнього суцільного заповнення злегка збільшується, щоб накладатися на " +"стінку для кращого зчеплення та зменшення прогалин у місцях прилягання верхнього " +"заповнення до стінок. Значення 25-30% є хорошим початком для мінімізації таких " +"прогалин. Значення у відсотках відносно ширини лінії часткового заповнення" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Швидкість внутрішнього часткового заповнення" @@ -14507,13 +14316,13 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Інтерфейсні оболонки" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" -"Примусове створення твердих оболонок між сусідніми матеріалами/об'ємами. " -"Корисна для друку кількома екструдерами напівпрозорими матеріалами або " -"ручним розчинним матеріалом підтримки" +"Примусове створення твердих оболонок між сусідніми матеріалами/об'ємами. Корисна " +"для друку кількома екструдерами напівпрозорими матеріалами або ручним розчинним " +"матеріалом підтримки" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Максимальна ширина сегментованої області" @@ -14541,13 +14350,13 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "Використовувати зчеплення балками" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" "Генерація зчіпної балкової структури в місцях дотику різних філаментів. Це " -"покращує адгезію між філаментами, особливо для моделей, надрукованих з " -"різних матеріалів." +"покращує адгезію між філаментами, особливо для моделей, надрукованих з різних " +"матеріалів." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Ширина зчіпних балок" @@ -14579,18 +14388,18 @@ msgid "" "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "Глибина зчіплення – відстань від межі між філаментами для генерації зчіпної " -"структури, вимірюється в комірках. Занадто мала кількість комірок призведе " -"до слабкої адгезії." +"структури, вимірюється в комірках. Занадто мала кількість комірок призведе до " +"слабкої адгезії." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Уникнення зчіпної межі" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" -"Відстань від зовнішнього краю моделі, в межах якої зчіпні структури не " -"будуть створюватися, вимірюється в комірках." +"Відстань від зовнішнього краю моделі, в межах якої зчіпні структури не будуть " +"створюватися, вимірюється в комірках." msgid "Ironing Type" msgstr "Тип розгладжування" @@ -14599,9 +14408,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на " -"тій самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей " -"параметр визначає, який шар гладити" +"При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на тій " +"самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей параметр " +"визначає, який шар гладити" msgid "No ironing" msgstr "Немає Розгладжування" @@ -14676,8 +14485,8 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Підтримує безшумний режим" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "" "Чи підтримує машина безшумний режим, у якому машина використовує " "меншеприскорення для друку" @@ -14693,16 +14502,16 @@ msgid "" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" "Якщо увімкнено, ліміти машини будуть виводитися у файл G-коду.\n" -"Цей параметр буде проігноровано, якщо у параметрах g-коду встановлено " -"значення Klipper." +"Цей параметр буде проігноровано, якщо у параметрах g-коду встановлено значення " +"Klipper." #, fuzzy msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "" -"Цей G-код буде використовуватися як код для друку паузи.Користувач може " -"вставити паузу G-коду в gcode viewer" +"Цей G-код буде використовуватися як код для друку паузи.Користувач може вставити " +"паузу G-коду в gcode viewer" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код користувача" @@ -14718,8 +14527,8 @@ msgstr "Модель компенсації потоку" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -14799,8 +14608,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -14833,8 +14641,7 @@ msgstr "Максимальне прискорення руху" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgstr "" -"Максимальне прискорення для пересування (M204 T), застосовується лише до " -"Marlin 2" +"Максимальне прискорення для пересування (M204 T), застосовується лише до Marlin 2" msgid "Resonance avoidance" msgstr "" @@ -14858,16 +14665,16 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "Швидкість вентилятора охолодження деталі може бути збільшена, якщо " "увімкненоавтоматичне охолодження. Це максимальне обмеження швидкості " "вентилятораохолодження деталі" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" @@ -14875,24 +14682,22 @@ msgstr "Вирівнювання швидкості екструзії" #, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14902,29 +14707,29 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Цей параметр згладжує різкі зміни швидкості екструзії, які відбуваються, " -"коли принтер переходить від друку екструзії з високим об'ємним потоком " -"(висока швидкість/велика ширина) до екструзії з низьким об'ємним потоком " -"(низька швидкість/маленька ширина) і навпаки.\n" +"Цей параметр згладжує різкі зміни швидкості екструзії, які відбуваються, коли " +"принтер переходить від друку екструзії з високим об'ємним потоком (висока " +"швидкість/велика ширина) до екструзії з низьким об'ємним потоком (низька " +"швидкість/маленька ширина) і навпаки.\n" "\n" "Він визначає максимальну швидкість, на яку з часом може змінюватися об'ємний " -"потік екструдованого матеріалу в мм3/с. Вищі значення означають, що " -"дозволені більші зміни швидкості екструзії, що призводить до швидшого " -"переходу від однієї швидкості до іншої.\n" +"потік екструдованого матеріалу в мм3/с. Вищі значення означають, що дозволені " +"більші зміни швидкості екструзії, що призводить до швидшого переходу від однієї " +"швидкості до іншої.\n" "\n" "Значення 0 вимикає цю функцію.\n" "\n" -"Для високошвидкісних, високопродуктивних принтерів з прямим приводом " -"(наприклад, Bambu lab або Voron) це значення зазвичай не потрібне. Однак " -"воно може мати певну перевагу в певних випадках, коли швидкість друку дуже " -"різниться. Наприклад, коли виникають агресивні сповільнення через висячі " -"елементи. У таких випадках рекомендується високе значення близько 300-350 " -"мм3/с2, оскільки воно забезпечує достатнє згладжування, щоб допомогти " -"випередженню тиску досягти більш плавного переходу потоку.\n" +"Для високошвидкісних, високопродуктивних принтерів з прямим приводом (наприклад, " +"Bambu lab або Voron) це значення зазвичай не потрібне. Однак воно може мати " +"певну перевагу в певних випадках, коли швидкість друку дуже різниться. " +"Наприклад, коли виникають агресивні сповільнення через висячі елементи. У таких " +"випадках рекомендується високе значення близько 300-350 мм3/с2, оскільки воно " +"забезпечує достатнє згладжування, щоб допомогти випередженню тиску досягти більш " +"плавного переходу потоку.\n" "\n" -"Для повільніших принтерів без попереднього випередження тиску значення має " -"бути значно нижчим. Значення 10-15 мм3/с2 є хорошою відправною точкою для " -"екструдерів з прямим приводом і 5-10 мм3/с2 для екструдерів типу Боудена.\n" +"Для повільніших принтерів без попереднього випередження тиску значення має бути " +"значно нижчим. Значення 10-15 мм3/с2 є хорошою відправною точкою для екструдерів " +"з прямим приводом і 5-10 мм3/с2 для екструдерів типу Боудена.\n" "\n" "Ця функція відома як \"Вирівнювач тиску\" в слайсерах Prusa.\n" "\n" @@ -14944,9 +14749,9 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Нижче значення призводить до більш плавних переходів швидкості екструзії. " -"Однак це значно збільшує розмір файлу G-code і кількість команд, які " -"потрібно обробити принтеру.\n" +"Нижче значення призводить до більш плавних переходів швидкості екструзії. Однак " +"це значно збільшує розмір файлу G-code і кількість команд, які потрібно обробити " +"принтеру.\n" "\n" "Типове значення 3 добре підходить для більшості випадків. Якщо ваш принтер " "працює ривками, збільште це значення, щоб зменшити кількість коригувань.\n" @@ -14957,10 +14762,10 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "Застосовувати лише до зовнішніх особливостей" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" "Застосовує згладжування швидкості екструзії лише до зовнішніх периметрів і " "нависань. Це може допомогти зменшити артефакти, викликані різкими змінами " @@ -14971,30 +14776,28 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Мінімальна швидкість вентилятора охолодження деталі" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" "Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. Допоміжний вентилятор " "працюватиме з цією швидкістю під час друку, окрім перших кількох шарів, що " "визначаються відсутністю охолоджувальних шарів.\n" -"Щоб скористатися цією функцією, увімкніть параметр auxiliary_fan у " -"налаштуваннях принтера. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)" +"Щоб скористатися цією функцією, увімкніть параметр auxiliary_fan у налаштуваннях " +"принтера. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Мін. швидкість друку" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" "Мінімальна швидкість друку, до якої принтер сповільнюється для підтримки " "мінімального часу шару, визначеного вище, коли увімкнено уповільнення для " @@ -15010,18 +14813,18 @@ msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." msgstr "" -"Ви можете додати тут свої особисті примітки. Цей текст буде додано до " -"коментарів заголовка G-коду." +"Ви можете додати тут свої особисті примітки. Цей текст буде додано до коментарів " +"заголовка G-коду." msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " -"повинно утримувати тип хоста." +"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно " +"утримувати тип хоста." msgid "Nozzle volume" msgstr "Об'єм сопла" @@ -15048,23 +14851,23 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Звищення струму екструдера на заміні філамента" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Може бути корисно збільшити струм двигуна екструдера під час заміни " -"філаменту, щоб забезпечити швидкий раммінг та подолати опір при заведенні " -"філаменту з кінчиком потворної форми." +"Може бути корисно збільшити струм двигуна екструдера під час заміни філаменту, " +"щоб забезпечити швидкий раммінг та подолати опір при заведенні філаменту з " +"кінчиком потворної форми." msgid "Filament parking position" msgstr "Позиція паркування філаменту" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Відстань наконечника екструдера від місця паркування філаменту при " -"виведенні. Це має відповідати значенню в мікропрограмі принтера." +"Відстань наконечника екструдера від місця паркування філаменту при виведенні. Це " +"має відповідати значенню в мікропрограмі принтера." msgid "Extra loading distance" msgstr "Додаткова відстань заведення" @@ -15072,13 +14875,13 @@ msgstr "Додаткова відстань заведення" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" -"Якщо встановлено на нуль, відстань, на яку філамент переміщується з " -"положення стоянки під час заведення, є точно такою ж, як і при переміщенні " -"назад під час виведення. Якщо позитивне, воно заводеться далі, якщо " -"негативне, рух заведення коротший, ніж виведення." +"Якщо встановлено на нуль, відстань, на яку філамент переміщується з положення " +"стоянки під час заведення, є точно такою ж, як і при переміщенні назад під час " +"виведення. Якщо позитивне, воно заводеться далі, якщо негативне, рух заведення " +"коротший, ніж виведення." msgid "Start end points" msgstr "Початкові кінцеві точки" @@ -15091,12 +14894,12 @@ msgstr "Зменшити втягування заповнення" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" "Повністю відключає втягування при переміщенні в зоні заповнення. При цьому " -"витікання не буде помітно. Це може зменшити час втягування складної моделі " -"та заощадити час друку, але уповільнить нарізку та генерацію G-коду" +"витікання не буде помітно. Це може зменшити час втягування складної моделі та " +"заощадити час друку, але уповільнить нарізку та генерацію G-коду" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -15109,8 +14912,7 @@ msgid "Filename format" msgstr "Формат імені файлу" msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" +msgstr "Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Зробити нависання можливими для друку" @@ -15123,19 +14925,19 @@ msgstr "Зробити нависання можливими для друку - msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" "Максимальний кут нависань, щоб дозволити друк більш крутих нависань. 90° не " -"змінює модель взагалі і дозволяє будь-які нависання, в той час як 0 замінює " -"всі нависання конічним матеріалом." +"змінює модель взагалі і дозволяє будь-які нависання, в той час як 0 замінює всі " +"нависання конічним матеріалом." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Зробити нависання можливими для друку - Область отворів" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" "Максимальна площа отвору в основі моделі перед заповненням його конічним " "матеріалом. Значення 0 заповнює всі отвори в основі моделі." @@ -15145,12 +14947,11 @@ msgstr "Виявлення стінок що нависають" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Визначити відсоток нависання відносно до ширини лінії та використовувати для " -"друку іншу швидкість. Для 100%%-вого нависання використовується швидкість " -"моста." +"друку іншу швидкість. Для 100%%-вого нависання використовується швидкість моста." msgid "Filament to print walls." msgstr "Філамент для друку стінок" @@ -15159,8 +14960,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії внутрішньої стінки. Якщо виражається у %, вона буде розрахована " -"по діаметру сопла." +"Ширина лінії внутрішньої стінки. Якщо виражається у %, вона буде розрахована по " +"діаметру сопла." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Швидкість внутрішнього периметра" @@ -15172,38 +14973,37 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Чергувати додаткову стінку" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" "Цей параметр додає додаткову стінку до кожного другого шару. Таким чином, " -"заповнення затискається вертикально між стінками, що призводить до більш " -"міцних відбитків.\n" +"заповнення затискається вертикально між стінками, що призводить до більш міцних " +"відбитків.\n" "\n" -"Якщо цей параметр увімкнено, параметр Забезпечити вертикальну товщину " -"оболонки потрібно вимкнути.\n" +"Якщо цей параметр увімкнено, параметр Забезпечити вертикальну товщину оболонки " +"потрібно вимкнути.\n" "\n" "Використання блискавичної заливки разом з цією опцією не рекомендується, " "оскільки кількість заливки, до якої можна прикріпити додаткові периметри, " "обмежена." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" "Якщо ви хочете обробити вихідний G-код через користувацькі сценарії,Просто " -"перерахуйте їх абсолютні шляхи тут. Розділіть кілька сценаріївточкою з " -"комою. Сценаріям передається абсолютний шлях до файлу G-коду в як перший " -"аргумент, і вони можуть отримати доступ до налаштувань Orca Slicer " -"конфігурації шляхом читання змінних середовища." +"перерахуйте їх абсолютні шляхи тут. Розділіть кілька сценаріївточкою з комою. " +"Сценаріям передається абсолютний шлях до файлу G-коду в як перший аргумент, і " +"вони можуть отримати доступ до налаштувань Orca Slicer конфігурації шляхом " +"читання змінних середовища." msgid "Printer type" msgstr "Тип принтеру" @@ -15224,8 +15024,7 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Відстань Z контакту підкладки" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Зазор Z між об'єктом та підкладкою. Ігнорується для розчинного інтерфейсу" +msgstr "Зазор Z між об'єктом та підкладкою. Ігнорується для розчинного інтерфейсу" msgid "Raft expansion" msgstr "Розширення підкладки" @@ -15254,14 +15053,14 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." msgstr "" -"Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю " -"функцію, щоб уникнути обтікання під час друку ABS" +"Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю функцію, " +"щоб уникнути обтікання під час друку ABS" #, fuzzy msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" "Контур G-коду генерується після спрощення контуру моделей, щоб уникнути " "надмірної кількості точок і ліній G-коду. Менші значення означають вищу " @@ -15271,19 +15070,15 @@ msgid "Travel distance threshold" msgstr "Поріг відстані в дорозі" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" -"Втягувати тільки в тому випадку, якщо відстань переміщення перевищує цей " -"поріг" +"Втягувати тільки в тому випадку, якщо відстань переміщення перевищує цей поріг" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Обсяг втягування перед протиранням" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Довжина швидкого втягування перед протиранням, відносно довжини втягування" +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgstr "Довжина швидкого втягування перед протиранням, відносно довжини втягування" msgid "Retract when change layer" msgstr "Втягування при зміні шару" @@ -15308,10 +15103,9 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Експериментальна функція. Втягування та відрізання філаменту на більшій " -"відстані під час змін для мінімізації очищення. Хоча це значно зменшує об'єм " -"промивки, це також може збільшити ризик забивання сопла або інших проблем з " -"друку." +"Експериментальна функція. Втягування та відрізання філаменту на більшій відстані " +"під час змін для мінімізації очищення. Хоча це значно зменшує об'єм промивки, це " +"також може збільшити ризик забивання сопла або інших проблем з друку." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Відстань втягування при відрізанні" @@ -15320,8 +15114,8 @@ msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" -"Експериментальна функція. Відстань втягування перед відрізанням під час " -"зміни філаменту" +"Експериментальна функція. Відстань втягування перед відрізанням під час зміни " +"філаменту" msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "" @@ -15338,9 +15132,9 @@ msgid "" "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" "Під час кожного втягування сопло трохи піднімається, щоб створити зазор між " -"соплом та об’єктом друку. Це запобігає зіткненню сопла з об’єктом друку під " -"час переміщення. Використання спіральної лінії підняття по осі Z може " -"запобігти появі ниток" +"соплом та об’єктом друку. Це запобігає зіткненню сопла з об’єктом друку під час " +"переміщення. Використання спіральної лінії підняття по осі Z може запобігти " +"появі ниток" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Межа зниження Z-hop" @@ -15349,15 +15143,15 @@ msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" -"Z-hop буде активуватися лише тоді, коли Z перевищує це значення і " -"знаходиться нижче параметра “Верхня межа зниження Z”." +"Z-hop буде активуватися лише тоді, коли Z перевищує це значення і знаходиться " +"нижче параметра “Верхня межа зниження Z”." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Верхня межа зниження Z" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" "Якщо це значення позитивне, то Z-hop буде діяти лише тоді, коли Z перевищує " "параметр “Межа зниження Z” і знаходиться нижче цього значення" @@ -15378,11 +15172,11 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "Кут переміщення" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" -"Кут переміщення для типів підйому Z Slope і Spiral. Встановлення значення " -"90° призведе до звичайного підйому" +"Кут переміщення для типів підйому Z Slope і Spiral. Встановлення значення 90° " +"призведе до звичайного підйому" msgid "Only lift Z above" msgstr "Підіймати Z лише вище" @@ -15391,8 +15185,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Якщо ви встановите додатне значення, підйом Z відбуватиметься лише над " -"вказаний абсолютний висоті Z." +"Якщо ви встановите додатне значення, підйом Z відбуватиметься лише над вказаний " +"абсолютний висоті Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Підіймати Z лише нижче" @@ -15411,8 +15205,8 @@ msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Увімкнути поведінку стрибків Z. На цей параметр впливають попередні " -"налаштування (Тільки піднімати Z вище/нижче)." +"Увімкнути поведінку стрибків Z. На цей параметр впливають попередні налаштування " +"(Тільки піднімати Z вище/нижче)." msgid "All Surfaces" msgstr "Усі поверхні" @@ -15442,18 +15236,18 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Додаткова довжина під час перезавантаження" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" "Коли втягування компенсується після переміщення, екструдер проштовхуєЦе " "додаткова кількість нитки. Ця установка рідко потрібна." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" -"Коли втягування компенсується після заміни інструменту, екструдерпроштовхує " -"цю додаткову кількість нитки." +"Коли втягування компенсується після заміни інструменту, екструдерпроштовхує цю " +"додаткову кількість нитки." msgid "Retraction Speed" msgstr "Швидкість ретракту" @@ -15473,11 +15267,11 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "Використовувати ретракт прошивки" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Це експериментальне налаштування використовує команди G10 і G11 для того, " -"щоб Мікропрограмне забезпечення обробляло ретракт. Це підтримується тількиу " +"Це експериментальне налаштування використовує команди G10 і G11 для того, щоб " +"Мікропрограмне забезпечення обробляло ретракт. Це підтримується тількиу " "недавньому Марліні." msgid "Show auto-calibration marks" @@ -15516,26 +15310,25 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Зміщувати внутрішній шов" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Ця опція змушує внутрішні шви зміщуватися у зворотному напрямку відповідно " -"до їх глибини, утворюючи зигзагоподібний порядок." +"Ця опція змушує внутрішні шви зміщуватися у зворотному напрямку відповідно до їх " +"глибини, утворюючи зигзагоподібний порядок." msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Щоб зменшити видимість шва при екструзії із замкнутим контуром, контур " "переривається і коротшає на задану величину.\n" -"Ця кількість може бути вказана в міліметрах або у відсотках від " -"поточногодіаметр екструдера. Стандартне значення для цього параметра " -"становить 10%." +"Ця кількість може бути вказана в міліметрах або у відсотках від поточногодіаметр " +"екструдера. Стандартне значення для цього параметра становить 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Шарфовий шов (бета)" @@ -15561,26 +15354,25 @@ msgstr "Умовний поріг кута" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" -"Ця опція встановлює поріговий кут для застосування умовного з’єднання " -"шарфом.\n" -"Якщо максимальний кут в межах периметрового контуру перевищує це значення " -"(що свідчить про відсутність гострих кутів), використовується з’єднання " -"шарфом. Значення за замовчуванням - 155°." +"Ця опція встановлює поріговий кут для застосування умовного з’єднання шарфом.\n" +"Якщо максимальний кут в межах периметрового контуру перевищує це значення (що " +"свідчить про відсутність гострих кутів), використовується з’єднання шарфом. " +"Значення за замовчуванням - 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Умовний поріг нависань" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" "Ця опція визначає поріг нависання для застосування стрічкових швів. Якщо " "непідтримувана частина периметра менша за цей поріг, будуть застосовані " @@ -15591,24 +15383,23 @@ msgid "Scarf joint speed" msgstr "Швидкість шарфового з'єднання" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" -"Цей параметр задає швидкість друку швів. Рекомендується друкувати " -"з'єднувальні стрічки на повільній швидкості (менше 100 мм/с). Також " -"рекомендується ввімкнути \"Згладжування швидкості екструзії\", якщо задана " -"швидкість значно відрізняється від швидкості зовнішньої або внутрішньої " -"стінок. Якщо вказана тут швидкість вища за швидкість зовнішньої або " -"внутрішньої стінок, принтер за замовчуванням працюватиме на повільнішій з " -"двох швидкостей. Якщо значення вказано у відсотках (наприклад, 80%), " -"швидкість розраховується на основі відповідної швидкості зовнішньої або " -"внутрішньої стінки. За замовчуванням встановлено значення 100%." +"Цей параметр задає швидкість друку швів. Рекомендується друкувати з'єднувальні " +"стрічки на повільній швидкості (менше 100 мм/с). Також рекомендується ввімкнути " +"\"Згладжування швидкості екструзії\", якщо задана швидкість значно відрізняється " +"від швидкості зовнішньої або внутрішньої стінок. Якщо вказана тут швидкість вища " +"за швидкість зовнішньої або внутрішньої стінок, принтер за замовчуванням " +"працюватиме на повільнішій з двох швидкостей. Якщо значення вказано у відсотках " +"(наприклад, 80%), швидкість розраховується на основі відповідної швидкості " +"зовнішньої або внутрішньої стінки. За замовчуванням встановлено значення 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку шарфового шва" @@ -15621,12 +15412,12 @@ msgstr "Початкова висота шарфа" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Початкова висота шарфа.\n" -"Ця величина може бути вказана в міліметрах або як відсоток від поточної " -"висоти шару. Значення за замовчуванням для цього параметра - 0." +"Ця величина може бути вказана в міліметрах або як відсоток від поточної висоти " +"шару. Значення за замовчуванням для цього параметра - 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Шарф вздовж всієї стіни" @@ -15659,15 +15450,14 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Швидкість протирання залежно від типу" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" "Швидкість протирання визначається швидкістю поточної ролі екструзії. " "Наприкладякщо дія очищення виконується відразу після екструзії зовнішнього " -"периметра,швидкість екструзії зовнішнього периметра буде використовуватися " -"для діїочищення." +"периметра,швидкість екструзії зовнішнього периметра буде використовуватися для " +"діїочищення." msgid "Wipe on loops" msgstr "Протирати на контурах" @@ -15676,22 +15466,22 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим контуром," -"Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру." +"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим " +"контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Протирати перед зовнішнім контуром" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" "Щоб мінімізувати видимість потенційного надмірного видавлювання на початку " "зовнішнього периметра під час друку з опцією друку стінок \"Зовнішній/" @@ -15708,14 +15498,14 @@ msgstr "Швидкість протирання" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" "Швидкість протирання визначається налаштуванням швидкості, зазначеної в " -"данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), " -"то воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. " -"За замовчуванням для цього параметра - 80%" +"данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), то " +"воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. За " +"замовчуванням для цього параметра - 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Відступ спідниці" @@ -15730,8 +15520,8 @@ msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"Кут від центру об'єкта до початкової точки спідниці. Нуль - це найбільш " -"права позиція, позитивний кут - проти годинникової стрілки." +"Кут від центру об'єкта до початкової точки спідниці. Нуль - це найбільш права " +"позиція, позитивний кут - проти годинникової стрілки." msgid "Skirt height" msgstr "Висота спідниці" @@ -15743,9 +15533,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -15753,24 +15543,24 @@ msgstr "Захисний екран" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Захисний екран буде корисним для захисту друку ABS або ASA від викривлення " -"та відлипання від столу в наслідок протягу повітря. Зазвичай він потрібен " -"для відкритих принтерів, які не мають закритої камери.\n" +"Захисний екран буде корисним для захисту друку ABS або ASA від викривлення та " +"відлипання від столу в наслідок протягу повітря. Зазвичай він потрібен для " +"відкритих принтерів, які не мають закритої камери.\n" "\n" -"Увімкнено = Спідниця буде тої ж висоти що і найвищий об'єкт друку. Інакше " -"буде застосовано параметр \"Висота спідниці\"\n" +"Увімкнено = Спідниця буде тої ж висоти що і найвищий об'єкт друку. Інакше буде " +"застосовано параметр \"Висота спідниці\"\n" "До уваги: При увімкненому захисному екрані, спідниця буде надрукована на " -"відстані від об'єкту. Тому, якщо увімкнена кайма, вони можуть перетинатися. " -"Щоб запобігти цьому, збільшіть значення відстані спідниці.\n" +"відстані від об'єкту. Тому, якщо увімкнена кайма, вони можуть перетинатися. Щоб " +"запобігти цьому, збільшіть значення відстані спідниці.\n" msgid "Enabled" msgstr "Увімкнуто" @@ -15779,11 +15569,10 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Тип спідниці" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" -"Об'єднана - одна спідниця для всіх об'єктів, Пооб'єктна - окрема спідниця " -"для кожного об'єкта." +"Об'єднана - одна спідниця для всіх об'єктів, Пооб'єктна - окрема спідниця для " +"кожного об'єкта." msgid "Per object" msgstr "Роздільна" @@ -15806,16 +15595,16 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Мінімальна довжина екструзії спідниці" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Мінімальна довжина подачі філаменту у мм при друці спідниці. Нуль означає, " -"що ця функція буде вимкнена.\n" +"Мінімальна довжина подачі філаменту у мм при друці спідниці. Нуль означає, що ця " +"функція буде вимкнена.\n" "\n" "Значення більше нуля доречно використовувати, якщо принтер налаштований без " "підготовчої лінії.\n" @@ -15824,19 +15613,18 @@ msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" -"Швидкість друку в експортованому gcode буде уповільнена, коли розрахунковий " -"час шару менше цього значення, щоб отримати найкраще охолодження для цих " -"шарів" +"Швидкість друку в експортованому gcode буде уповільнена, коли розрахунковий час " +"шару менше цього значення, щоб отримати найкраще охолодження для цих шарів" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Мінімальний поріг часткового заповнення" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "" "Ділянки часткового заповнення, менші за порогове значення, замінюються " "внутрішнім суцільним заповненням" @@ -15848,31 +15636,31 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "Філамент для друку суцільного заповнення" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії внутрішнього суцільного заповнення. Якщо виражена у %, вона " -"буде розрахована по діаметру сопла." +"Ширина лінії внутрішнього суцільного заповнення. Якщо виражена у %, вона буде " +"розрахована по діаметру сопла." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" "Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює " -"твердотільна модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна " -"згенерована модель не має шва" +"Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює твердотільна " +"модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна згенерована " +"модель не має шва" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Плавна спіраль" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" "Плавна спіраль згладжує переміщення по X та Y, що призводить до відсутності " "видимого шва, навіть у напрямках XY на стінах, які не є вертикальними" @@ -15891,15 +15679,15 @@ msgstr "Коефіцієнт початкового потоку для спір #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" -"Задає початковий коефіцієнт потоку при переході з останнього нижнього шару " -"до спіралі. Зазвичай спіральний перехід плавно збільшує коефіцієнт потоку " -"від 0% до 100% під час проходу першого контуру, що може призвести до " -"недостатньої подачі філаменту на початку спіралі." +"Задає початковий коефіцієнт потоку при переході з останнього нижнього шару до " +"спіралі. Зазвичай спіральний перехід плавно збільшує коефіцієнт потоку від 0% до " +"100% під час проходу першого контуру, що може призвести до недостатньої подачі " +"філаменту на початку спіралі." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Коефіцієнт подачі матеріалу для спірального завершення" @@ -15907,32 +15695,30 @@ msgstr "Коефіцієнт подачі матеріалу для спірал #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" "Задає кінцевий коефіцієнт потоку при завершенні спіралі. Зазвичай спіральний " "перехід плавно знижує коефіцієнт потоку від 100% до 0% під час проходу " -"останнього контуру, що може призвести до недостатньої подачі філаменту у " -"кінці спіралі." +"останнього контуру, що може призвести до недостатньої подачі філаменту у кінці " +"спіралі." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде " -"згенеровано відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок " -"камери робиться. Всі ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим " -"інтервалом після завершення друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після " -"друку кожного шару головка інструментів переміщається до надмірного лотку, а " -"потім знімається знімок. Оскільки філамент може просочуватися з сопла під " -"час отримання знімка, для гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа " -"очищення." +"Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде згенеровано " +"відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок камери робиться. Всі " +"ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим інтервалом після завершення " +"друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після друку кожного шару головка " +"інструментів переміщається до надмірного лотку, а потім знімається знімок. " +"Оскільки філамент може просочуватися з сопла під час отримання знімка, для " +"гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа очищення." msgid "Traditional" msgstr "Традиційний" @@ -15942,13 +15728,13 @@ msgstr "Зміна температури" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" -"Різниця температури, яка застосовується, коли екструдер не активний. " -"Значення не використовується, якщо в налаштуваннях філаменту параметр " -"'idle_temperature' встановлений на ненульове значення." +"Різниця температури, яка застосовується, коли екструдер не активний. Значення не " +"використовується, якщо в налаштуваннях філаменту параметр 'idle_temperature' " +"встановлений на ненульове значення." msgid "Preheat time" msgstr "Час підігріву" @@ -15956,13 +15742,12 @@ msgstr "Час підігріву" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" "Щоб зменшити час очікування після зміни інструмента, Orca може попередньо " -"нагрівати наступний інструмент, поки поточний ще використовується. Цей " -"параметр визначає час у секундах для попереднього нагрівання наступного " -"інструмента.\n" +"нагрівати наступний інструмент, поки поточний ще використовується. Цей параметр " +"визначає час у секундах для попереднього нагрівання наступного інструмента.\n" "\n" "Orca вставить команду M104 для завчасного нагрівання інструмента." @@ -15970,11 +15755,11 @@ msgid "Preheat steps" msgstr "Кроки підігріву" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Вставляє кілька команд попереднього нагріву (наприклад, M104.1). Корисно " -"лише для Prusa XL. Для інших принтерів слід встановити значення 1." +"Вставляє кілька команд попереднього нагріву (наприклад, M104.1). Корисно лише " +"для Prusa XL. Для інших принтерів слід встановити значення 1." msgid "Start G-code" msgstr "Стартовий G-code" @@ -15997,14 +15782,13 @@ msgstr "Ручна заміна філаменту" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб пропустити користувацький G-код зміни нитки лише " -"на початку друку. Команда зміни інструмента (наприклад, T0) буде пропущена " -"протягом усього друку. Це корисно для ручного друку на декількох матеріалах, " -"де ми використовуємо M600/PAUSE для запуску ручної заміни нитки." +"Увімкніть цей параметр, щоб пропустити користувацький G-код зміни нитки лише на " +"початку друку. Команда зміни інструмента (наприклад, T0) буде пропущена протягом " +"усього друку. Це корисно для ручного друку на декількох матеріалах, де ми " +"використовуємо M600/PAUSE для запуску ручної заміни нитки." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Очищати на підготовчій вежі" @@ -16019,22 +15803,21 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Без розріджених шарів (бета)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" -"Якщо увімкнено, вежа витирання не друкується на шарах без змін інструментів. " -"На шарах із зміною інструменту екструдер рухатиметься вниз, щоб надрукувати " -"вежу витирання. Користувач несе відповідальність за те, щоб не було " -"зіткнення з друком." +"Якщо увімкнено, вежа витирання не друкується на шарах без змін інструментів. На " +"шарах із зміною інструменту екструдер рухатиметься вниз, щоб надрукувати вежу " +"витирання. Користувач несе відповідальність за те, щоб не було зіткнення з " +"друком." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Підготовка всіх друкуючих екструдерів" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "" "Якщо увімкнено, усі друкуючі екструдери будуть отестовані на передньому краї " "друкарського столу перед початком друку." @@ -16043,24 +15826,23 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радіус закриття пробілів під час нарізування" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Під час розрізання тріщини на трикутну сітку заповнюються тріщини,менше ніж " -"2 радіуси замикання зазору. Операція закриття проміжку може зменшити " -"кінцевий дозвіл друку, тому бажано підтримувати значення на досить низькому " -"рівні." +"Під час розрізання тріщини на трикутну сітку заповнюються тріщини,менше ніж 2 " +"радіуси замикання зазору. Операція закриття проміжку може зменшити кінцевий " +"дозвіл друку, тому бажано підтримувати значення на досить низькому рівні." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарізки" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"Використовуйте «парний-непарний» для моделей літаків 3DLabPrint. " -"Використовуйте «Закрити отвори», щоб закрити всі отвори в моделі." +"Використовуйте «парний-непарний» для моделей літаків 3DLabPrint. Використовуйте " +"«Закрити отвори», щоб закрити всі отвори в моделі." msgid "Regular" msgstr "Звичайний" @@ -16076,14 +15858,14 @@ msgstr "Зміщення Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Це значення буде додано/вилучено до/з усіх координат Z у вихідному G-коді. " -"Воно використовується для зрівноваження поганої кінцевої позиції Z: " -"наприклад, якщо ваш кінцевий нуль фактично залишає сопло на 0,3 мм від " -"полотна друку, встановіть його на значення -0,3 (або виправте ваш endstop)." +"Це значення буде додано/вилучено до/з усіх координат Z у вихідному G-коді. Воно " +"використовується для зрівноваження поганої кінцевої позиції Z: наприклад, якщо " +"ваш кінцевий нуль фактично залишає сопло на 0,3 мм від полотна друку, встановіть " +"його на значення -0,3 (або виправте ваш endstop)." msgid "Enable support" msgstr "Увімкнути підтримку" @@ -16097,8 +15879,8 @@ msgid "" "generated." msgstr "" "Normal (auto) і Tree (auto) використовуються для автоматичного створення " -"підтримок. Якщо вибрано Normal (manual) або Tree (manual), будуть " -"створюватися лише примусові підтримки" +"підтримок. Якщо вибрано Normal (manual) або Tree (manual), будуть створюватися " +"лише примусові підтримки" msgid "Normal (auto)" msgstr "Звичайні (авто)" @@ -16142,11 +15924,10 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "Підтримувати лише критичні області" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" -"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст," -"консоль і т.д." +"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий " +"хвіст,консоль і т.д." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -16170,8 +15951,8 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "База підтримки/підкладки" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" "Філамент для друку підтримок та підкладки. «За замовчуванням» означає " "відсутність конкретного філаменту для підтримок та використання поточного " @@ -16180,37 +15961,34 @@ msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Уникати філаменту інтерфейсу для бази" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Уникайте використання філаменту інтерфейсу опори для друку опорної бази, " -"якщо це можливо." +"Уникайте використання філаменту інтерфейсу опори для друку опорної бази, якщо це " +"можливо." msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "" -"Ширина лінії підтримки. Якщо вона виражена у %, то буде розрахована по " -"діаметру сопла." +"Ширина лінії підтримки. Якщо вона виражена у %, то буде розрахована по діаметру " +"сопла." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Інтерфейс використовує шаблон контуру" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." +msgstr "Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." msgid "Support/raft interface" msgstr "Інтерфейс підтримки/підкладки" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" -"Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність " -"конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний " -"філамент" +"Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність конкретного " +"філаменту для друку підтримки, і використовується поточний філамент" msgid "Top interface layers" msgstr "Верхній шар підтримки" @@ -16262,8 +16040,8 @@ msgstr "Шаблон інтерфейсу" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" "Шаблон підтримки. Шаблон за замовчуванням для нерозчинної підтримки - " "прямолінійний, у той час як шаблон за замовчуванням для розчинної підтримки- " @@ -16288,18 +16066,16 @@ msgid "Speed of support." msgstr "Швидкість підтримки" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Стиль і форма підтримки. Для звичайної підтримки проектування опор на " -"регулярну сітку створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як " -"щільно прилягаючі підтримки заощадять матеріал і зменшать пошкодження " -"об'єкта.\n" +"Стиль і форма підтримки. Для звичайної підтримки проектування опор на регулярну " +"сітку створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як щільно прилягаючі " +"підтримки заощадять матеріал і зменшать пошкодження об'єкта.\n" "Для підтримок органічний, більш агресивно з'єднує гілки та економить багато " "матеріалу (за замовчуванням органічний), тоді як гібридний стиль створить " "структуру, схожу на звичайну опору під великими пласкими нависаннями." @@ -16327,8 +16103,8 @@ msgstr "Незалежна висота шарів підтримки" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" "Опорний шар використовує висоту шару, що не залежить від шару об'єкта. Це " "необхідний для підтримки налаштування z-gap та збереження часу друку. Цей " @@ -16338,8 +16114,7 @@ msgid "Threshold angle" msgstr "Кут порога" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "Буде створена опора для нависань з кутом нахилу нижче порогу." msgid "Threshold overlap" @@ -16371,13 +16146,13 @@ msgstr "Бажаний кут повороту гілки" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" -"Найкращий кут нахилу гілок, коли вони не повинні уникати моделі. " -"Використовуйте менший кут, щоб зробити їх більш вертикальними та стійкими. " -"Використовуйте вищий кут, щоб гілки швидше зливалися." +"Найкращий кут нахилу гілок, коли вони не повинні уникати моделі. Використовуйте " +"менший кут, щоб зробити їх більш вертикальними та стійкими. Використовуйте вищий " +"кут, щоб гілки швидше зливалися." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Адаптивна висота шару" @@ -16391,16 +16166,15 @@ msgstr "Щільність гілок" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"Регулює щільність опорної структури, яка використовується для створення " -"кінчиків гілок. Вище значення призводить до кращих нависань, але опори важче " -"видаляти, тому рекомендується увімкнути верхні опорні інтерфейси замість " -"високого значення щільності гілок, якщо потрібні щільні інтерфейси." +"Регулює щільність опорної структури, яка використовується для створення кінчиків " +"гілок. Вище значення призводить до кращих нависань, але опори важче видаляти, " +"тому рекомендується увімкнути верхні опорні інтерфейси замість високого значення " +"щільності гілок, якщо потрібні щільні інтерфейси." msgid "Auto brim width" msgstr "Автоматична ширина кайми" @@ -16409,8 +16183,8 @@ msgid "" "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " "automatically calculated." msgstr "" -"Увімкнення цієї опції означає, що ширина кайми для деревоподібної підтримки " -"буде розрахована автоматично" +"Увімкнення цієї опції означає, що ширина кайми для деревоподібної підтримки буде " +"розрахована автоматично" msgid "Tree support brim width" msgstr "Ширина кайми деревоподібної підтримки" @@ -16437,24 +16211,23 @@ msgstr "Діаметр гілки Кут нахилу гілок" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"Кут нахилу діаметра гілок, оскільки вони поступово стають товстішими донизу. " -"Кут 0 призведе до того, що гілки матимуть рівномірну товщину по всій " -"довжині. Невеликий кут може збільшити стабільність органічної опори." +"Кут нахилу діаметра гілок, оскільки вони поступово стають товстішими донизу. Кут " +"0 призведе до того, що гілки матимуть рівномірну товщину по всій довжині. " +"Невеликий кут може збільшити стабільність органічної опори." msgid "Support wall loops" msgstr "Опорні стінові петлі" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "" -"Ця налаштування визначає кількість опорних стінок в діапазоні [0,2]. 0 " -"означає автоматичний режим." +"Ця налаштування визначає кількість опорних стінок в діапазоні [0,2]. 0 означає " +"автоматичний режим." msgid "Tree support with infill" msgstr "Підтримка дерева із заповненням" @@ -16463,17 +16236,16 @@ msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." msgstr "" -"Цей параметр визначає, чи слід додавати заповнення всередині " -"великихПорожнини підтримки дерева" +"Цей параметр визначає, чи слід додавати заповнення всередині великихПорожнини " +"підтримки дерева" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16484,8 +16256,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16496,65 +16268,61 @@ msgstr "Увімкнути контроль температури" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" "Увімкніть цей параметр для автоматичного керування температурою камери. Цей " "параметр активує відправку команди M191 перед \"machine_start_gcode\", \n" -"що задає температуру камери та очікує її досягнення. Крім того, в кінці " -"друку він відправляє команду M141 для вимкнення нагрівача камери, якщо він " -"присутній.\n" +"що задає температуру камери та очікує її досягнення. Крім того, в кінці друку " +"він відправляє команду M141 для вимкнення нагрівача камери, якщо він присутній.\n" "\n" -"Цей параметр залежить від підтримки команд M191 і M141 у мікропрограмі, як " -"через макроси, так і нативно, і зазвичай використовується при встановленому " -"активному нагрівачі камери." +"Цей параметр залежить від підтримки команд M191 і M141 у мікропрограмі, як через " +"макроси, так і нативно, і зазвичай використовується при встановленому активному " +"нагрівачі камери." msgid "Chamber temperature" msgstr "Температура в камері" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" "Для високо-температурних матеріалів, таких як ABS, ASA, PC і PA, підвищена " -"температура камери може допомогти придушити або зменшити деформацію і " -"потенційно покращити міцність міжшарового з'єднання. Однак водночас вища " -"температура камери знижує ефективність повітряної фільтрації для ABS і ASA.\n" +"температура камери може допомогти придушити або зменшити деформацію і потенційно " +"покращити міцність міжшарового з'єднання. Однак водночас вища температура камери " +"знижує ефективність повітряної фільтрації для ABS і ASA.\n" "\n" -"Для PLA, PETG, TPU, PVA та інших низько-температурних матеріалів цей " -"параметр слід вимкнути (встановити 0), оскільки температура камери повинна " -"бути низькою, щоб уникнути засмічення екструдера через розм'якшення " -"матеріалу в зоні теплового бар'єра.\n" +"Для PLA, PETG, TPU, PVA та інших низько-температурних матеріалів цей параметр " +"слід вимкнути (встановити 0), оскільки температура камери повинна бути низькою, " +"щоб уникнути засмічення екструдера через розм'якшення матеріалу в зоні теплового " +"бар'єра.\n" "\n" "Якщо цей параметр увімкнено, він також встановлює змінну gcode під назвою " "chamber_temperature, яку можна використовувати для передавання бажаної " "температури камери у макрос запуску друку або макрос прогріву, наприклад:\n" "PRINT_START (інші змінні) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n" -"Це може бути корисним, якщо ваш принтер не підтримує команди M141/M191 або " -"якщо ви хочете керувати прогрівом камери у макросі запуску друку за " -"відсутності активного нагрівача камери." +"Це може бути корисним, якщо ваш принтер не підтримує команди M141/M191 або якщо " +"ви хочете керувати прогрівом камери у макросі запуску друку за відсутності " +"активного нагрівача камери." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Температура сопла для шарів після першого" @@ -16581,11 +16349,11 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Цей gcode вставляється, коли змінюється роль екструзії" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина лінії для верхніх поверхонь. Якщо виражено у %, вона буде розрахована " -"по діаметру сопла." +"Ширина лінії для верхніх поверхонь. Якщо виражено у %, вона буде розрахована по " +"діаметру сопла." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Швидкість суцільного заповнення верхньої поверхні" @@ -16599,8 +16367,8 @@ msgid "" "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" "Це кількість суцільних шарів верхньої оболонки, включаючи верхнійповерхневий " -"шар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, меншатовщини верхньої " -"оболонки, то верхні шари оболонки будуть збільшені" +"шар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, меншатовщини верхньої оболонки, " +"то верхні шари оболонки будуть збільшені" msgid "Top solid layers" msgstr "Верхові суцільні шари" @@ -16610,26 +16378,24 @@ msgstr "Товщина верхньої оболонки" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" "Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, " -"обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє " -"уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це " -"налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми " -"шарами оболонки" +"обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє уникнути " +"занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це налаштування " +"вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми шарами оболонки" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -16648,9 +16414,9 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Протирати під час втягування" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" "Переміщуйте насадку по останньому шляху видавлювання при збиранні для " "очищеннявитеклого матеріалу на насадці. Це може мінімізувати великий " @@ -16662,31 +16428,31 @@ msgstr "Протяжність протирання" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Опишіть, як довго сопло буде рухатися вздовж останньої траєкторії під час " "втягування.\n" "\n" -"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості " -"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n" +"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості втягування " +"екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n" "\n" -"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням" -"\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно " -"буде виконано після нього." +"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням\" " +"нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно буде " +"виконано після нього." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" "Очисна колона може використовуватися для очищення залишку на соплі та " -"стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути " -"дефектівзовнішнього вигляду під час друку предметів." +"стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути дефектівзовнішнього " +"вигляду під час друку предметів." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -16701,8 +16467,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Множник промивки" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" "Фактичні об'єми промивки дорівнюють множнику промивки, помноженому на обсяг " "промивки в таблиці." @@ -16723,19 +16489,19 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Кут повороту вежі протирання за віссю Х." msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Кут нахилу вершини стабілізаційного конуса" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "" -"Кут на вершині конуса, який використовується для стабілізації вежі " -"протирання. Чим більший кут, тим ширша основа." +"Кут на вершині конуса, який використовується для стабілізації вежі протирання. " +"Чим більший кут, тим ширша основа." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Максимальна швидкість друку вежі протирання" @@ -16743,20 +16509,20 @@ msgstr "Максимальна швидкість друку вежі проти msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." @@ -16767,30 +16533,28 @@ msgstr "" "об'ємної швидкості нитки нижча, замість неї використовуватиметься найнижча " "швидкість.\n" "\n" -"Під час друку розріджених шарів, якщо швидкість по внутрішньому периметру " -"або розрахована швидкість на основі максимальної об'ємної швидкості нитки " -"нижча, буде використовуватися найнижча швидкість.\n" +"Під час друку розріджених шарів, якщо швидкість по внутрішньому периметру або " +"розрахована швидкість на основі максимальної об'ємної швидкості нитки нижча, " +"буде використовуватися найнижча швидкість.\n" "\n" -"Збільшення цієї швидкості може вплинути на стабільність башти, а також " -"збільшити силу, з якою сопло стикається з будь-якими згустками, що можуть " -"утворитися на башті витирання.\n" +"Збільшення цієї швидкості може вплинути на стабільність башти, а також збільшити " +"силу, з якою сопло стикається з будь-якими згустками, що можуть утворитися на " +"башті витирання.\n" "\n" "Перш ніж збільшувати цей параметр понад значення за замовчуванням 90 мм/с, " -"переконайтеся, що принтер може надійно працювати на підвищених швидкостях і " -"що витікання під час заміни інструменту добре контролюється.\n" +"переконайтеся, що принтер може надійно працювати на підвищених швидкостях і що " +"витікання під час заміни інструменту добре контролюється.\n" "\n" -"Для зовнішніх периметрів вежі витирання використовується швидкість " -"внутрішнього периметра незалежно від цього параметра." +"Для зовнішніх периметрів вежі витирання використовується швидкість внутрішнього " +"периметра незалежно від цього параметра." msgid "Wall type" msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16798,9 +16562,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16816,8 +16580,8 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" "Екструдер використаний для друку по периметру вежі проирання. Встановіть " "значення 0, щоб використовувати той, що є в наявності (бажано нерозчинний)." @@ -16826,13 +16590,13 @@ msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Обсяги очищення - обсяги завантаження/розвантаження" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" "Цей вектор зберігає необхідні об'єми для заміни кожного інструменту, що " -"використовується на вежі. Ці протирання значення використовуються для " -"спрощення створення повних об'ємів очищення нижче." +"використовується на вежі. Ці протирання значення використовуються для спрощення " +"створення повних об'ємів очищення нижче." msgid "Skip points" msgstr "" @@ -16848,41 +16612,38 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині заповнень " -"об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Якщо " -"стінки друкуються прозорим філаментом, заповнення зі змішаним кольором буде " -"видимим. Це не буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки " -"філаменту." +"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині заповнень об’єктів. " +"Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Якщо стінки " +"друкуються прозорим філаментом, заповнення зі змішаним кольором буде видимим. Це " +"не буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині підтримки " -"об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Це не " -"буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." +"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині підтримки об’єктів. " +"Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Це не буде мати " +"впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Цей об'єкт буде використаний для очищення сопла після зміни філаменту для " -"економії філаменту та зменшення часу друку. В результаті кольори об'єктів " -"будуть змішані. Ця опція не набуде чинності, поки не включена підготовча " -"вежа." +"економії філаменту та зменшення часу друку. В результаті кольори об'єктів будуть " +"змішані. Ця опція не набуде чинності, поки не включена підготовча вежа." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Максимальна мостова відстань" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Максимальна відстань між підтримками на ділянках часткового заповнення." +msgstr "Максимальна відстань між підтримками на ділянках часткового заповнення." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Відстань між лініями очищення на вежі протирання" @@ -16894,26 +16655,25 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Додатковий потік для очищення" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" -"Додатковий потік для ліній очистки на вежі протирання. Це робить лінії " -"очистки товщими або вужчими, ніж зазвичай. Відстань між лініями " -"налаштовується автоматично." +"Додатковий потік для ліній очистки на вежі протирання. Це робить лінії очистки " +"товщими або вужчими, ніж зазвичай. Відстань між лініями налаштовується " +"автоматично." msgid "Idle temperature" msgstr "Температура очікування" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" -"Температура сопла, коли інструмент наразі не використовується в " -"багатоголових налаштуваннях. Використовується лише тоді, коли у параметрах " -"друку активовано 'Запобігання підтікання'. Встановіть значення 0, щоб " -"вимкнути." +"Температура сопла, коли інструмент наразі не використовується в багатоголових " +"налаштуваннях. Використовується лише тоді, коли у параметрах друку активовано " +"'Запобігання підтікання'. Встановіть значення 0, щоб вимкнути." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Компенсація отвору XY" @@ -16921,9 +16681,9 @@ msgstr "Компенсація отвору XY" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" "Отвори об'єкта будуть вирощені або стиснуті в площині XY на задане Значення. " "Позитивне значення робить отвори більше. Негативне значення робить отвори " @@ -16935,28 +16695,28 @@ msgstr "Компенсація контуру XY" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" "Контур об'єкта буде збільшено або зменшено у площині XY на задане Значення. " -"Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця " -"функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має " -"проблему складання" +"Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця функція " +"використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має проблему " +"складання" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Перетворення отворів у поліотвори" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Знайдіть майже круглі отвори, які охоплюють більше одного шару, і " -"перетворіть їхню геометрію в поліотвори. Використовуйте розмір сопла і " -"(найбільший) діаметр, щоб обчислити багатокутний отвір.\n" +"Знайдіть майже круглі отвори, які охоплюють більше одного шару, і перетворіть " +"їхню геометрію в поліотвори. Використовуйте розмір сопла і (найбільший) діаметр, " +"щоб обчислити багатокутний отвір.\n" "Дивіться http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16965,9 +16725,9 @@ msgstr "Межа виявлення полігону" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Максимальне відхилення точки від розрахункового радіуса кола.\n" @@ -16989,37 +16749,37 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Розміри малюнків повинні зберігатися у файлах .gcode та .sl1/.sl1s, у " -"наступному форматі: «XxY, XxY»,..." +"Розміри малюнків повинні зберігатися у файлах .gcode та .sl1/.sl1s, у наступному " +"форматі: «XxY, XxY»,..." msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Формат мініатюр G-коду" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "" -"Формат мініатюр G-коду: PNG для найкращої якості, JPG для найменшого " -"розміру, QOI для прошивок з низьким об'ємом пам'яті" +"Формат мініатюр G-коду: PNG для найкращої якості, JPG для найменшого розміру, " +"QOI для прошивок з низьким об'ємом пам'яті" msgid "Use relative E distances" msgstr "Використовуйте відносні відстані E екструдера" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" "Відносна екструзія рекомендується при використанні опції \"label_objects\". " "Деякі екструдери працюють краще, якщо ця опція не включена (режим абсолютної " -"екструзії). Витираюча вежа сумісна лише з відносним режимом. Він " -"рекомендується для більшості принтерів. За замовчуванням увімкнено" +"екструзії). Витираюча вежа сумісна лише з відносним режимом. Він рекомендується " +"для більшості принтерів. За замовчуванням увімкнено" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" "Класичний генератор стін виробляє стіни з постійною шириною екструзії, а для " "дуже тонких ділянок використовується заповнення прогалин. Двигун Arachne " @@ -17036,65 +16796,63 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"При переході між різними числами периметрів, коли деталь стає тонше, для " -"поділу або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість " -"простору. Він виражається у відсотках від діаметрасопла" +"При переході між різними числами периметрів, коли деталь стає тонше, для поділу " +"або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість простору. Він " +"виражається у відсотках від діаметрасопла" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Поле фільтра під час переходу між периметрами" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Запобігання переходу назад і вперед між однією додатковою стінкою та однієї " "менше. Це поле розширює діапазон ширини видавлювання до [Мінімальна ширина " "стінки - поле, 2 * Мінімальна ширина стінки + поле].Збільшення цього запасу " -"зменшує кількість переходів, що зменшуєкількість запусків/зупинок екструзії " -"та час переміщення. Однак велика Зміна ширини екструзії може призвести до " -"проблем недостатньої або надмірної екструзії. Він виражається у відсотках " -"від діаметра сопла" +"зменшує кількість переходів, що зменшуєкількість запусків/зупинок екструзії та " +"час переміщення. Однак велика Зміна ширини екструзії може призвести до проблем " +"недостатньої або надмірної екструзії. Він виражається у відсотках від діаметра " +"сопла" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговий кут переходу між периметрами" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"Коли створювати переходи між парним та непарним числом периметрів. Форма " -"Клина з кутом більше цього параметра не буде мати переходів, і периметри Не " -"друкуватимуться в центрі для заповнення простору, що залишився.Зменшення " -"цього параметра зменшує кількість та довжину цих центральнихпериметрів, але " -"може залишати проміжки або надмірне витягування" +"Коли створювати переходи між парним та непарним числом периметрів. Форма Клина з " +"кутом більше цього параметра не буде мати переходів, і периметри Не " +"друкуватимуться в центрі для заповнення простору, що залишився.Зменшення цього " +"параметра зменшує кількість та довжину цих центральнихпериметрів, але може " +"залишати проміжки або надмірне витягування" msgid "Wall distribution count" msgstr "Лічильник розподілу за периметрами" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" "Кількість периметрів, що відраховується від центру, яким потрібно розкидати " -"варіацію. Нижчі значення означають, що зовнішні периметри не змінюються по " -"ширині" +"варіацію. Нижчі значення означають, що зовнішні периметри не змінюються по ширині" msgid "Minimum feature size" msgstr "Мінімальний розмір об'єкта" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -17106,24 +16864,24 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Налаштуйте це значення, щоб запобігти друкуванню коротких незакритих стін, " -"що може збільшити час друку. Вищі значення видаляють більше і довші стіни." +"Налаштуйте це значення, щоб запобігти друкуванню коротких незакритих стін, що " +"може збільшити час друку. Вищі значення видаляють більше і довші стіни." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Мінімальна ширина стінки першого шару" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." msgstr "" "Мінімальну ширину стінки, яку слід використовувати для першого шару, " -"рекомендується встановлювати такого ж розміру, як і сопло. Очікується, що " -"таке налаштування покращить прилипання." +"рекомендується встановлювати такого ж розміру, як і сопло. Очікується, що таке " +"налаштування покращить прилипання." msgid "Minimum wall width" msgstr "Мінімальна товщина стінки" @@ -17131,8 +16889,8 @@ msgstr "Мінімальна товщина стінки" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "Ширина периметра, яка замінить тонкі елементи (відповідно до Мінімальним " "розміром елемента) моделі. Якщо мінімальна ширина периметра менше товщини " @@ -17143,14 +16901,13 @@ msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"Ця опція автоматично визначає вузькі ділянки внутрішню суцільного " -"заповнення. Якщо цей параметр увімкнено, для ділянки буде застосовано " -"концентричний шаблон, що прискорює друк. Інакше за умовчанням " -"використовується прямолінійний шаблон." +"Ця опція автоматично визначає вузькі ділянки внутрішню суцільного заповнення. " +"Якщо цей параметр увімкнено, для ділянки буде застосовано концентричний шаблон, " +"що прискорює друк. Інакше за умовчанням використовується прямолінійний шаблон." msgid "invalid value " msgstr "неправильне значення " @@ -17213,10 +16970,8 @@ msgid "downward machines check" msgstr "Перевірка зворотної сумісності принтера" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" -"Перевірити, чи поточний принтер сумісний із попередніми моделями у списку" +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Перевірити, чи поточний принтер сумісний із попередніми моделями у списку" msgid "Load default filaments" msgstr "Завантажити стандартні філаменти" @@ -17290,18 +17045,17 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "Переконайтеся, що на столі" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" "Підніміть об'єкт над ліжком, коли він частково знаходиться під ним. За " "замовчуванням вимкнено" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" -"Розташувати поставлені моделі на платформі та об’єднати їх в одну модель, " -"щоб виконати дії один раз." +"Розташувати поставлені моделі на платформі та об’єднати їх в одну модель, щоб " +"виконати дії один раз." msgid "Convert Unit" msgstr "Перетворити одиницю виміру" @@ -17376,8 +17130,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -17396,12 +17150,11 @@ msgid "Data directory" msgstr "Каталог даних" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" -"Завантажити та зберегти налаштування в даному каталозі. Це корисно для " -"підтримки різних профілів або для ввімкнення конфігурацій із сховища мережі." +"Завантажити та зберегти налаштування в даному каталозі. Це корисно для підтримки " +"різних профілів або для ввімкнення конфігурацій із сховища мережі." msgid "Output directory" msgstr "Вихідний каталог" @@ -17413,8 +17166,7 @@ msgid "Debug level" msgstr "Рівень налагодження" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: " "попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n" @@ -17444,8 +17196,8 @@ msgstr "Дозволити декілька кольорів на одній п msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, розташування дозволить використовувати кілька кольорів на " -"одній платформі" +"Якщо ввімкнено, розташування дозволить використовувати кілька кольорів на одній " +"платформі" msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Дозволити обертання під час розташування" @@ -17457,8 +17209,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Уникати області калібрування екструзії під час розташування моделей" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" "Якщо ввімкнено, розташування моделей уникатиме області калібрування екструзії" @@ -17466,7 +17217,6 @@ msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Пропустити змінені gcodes в 3MF" -#, fuzzy msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgstr "" @@ -17517,19 +17267,18 @@ msgid "" "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Позиція екструдера на початку блоку користувацького G-коду. Якщо " -"користувацький G-код переміщується в інше місце, він повинен бути записаний " -"в цю змінну, щоб PrusaSlicer знав, звідки він переміщується, коли він " -"отримає керування назад." +"Позиція екструдера на початку блоку користувацького G-коду. Якщо користувацький " +"G-код переміщується в інше місце, він повинен бути записаний в цю змінну, щоб " +"PrusaSlicer знав, звідки він переміщується, коли він отримає керування назад." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Стан втягування на початку блоку користувацького G-коду. Якщо користувацький " -"G-код переміщує вісь екструдера, він повинен записати в цю змінну, щоб " -"PrusaSlicer коректно робив накат, коли повертає керування." +"Стан втягування на початку блоку користувацького G-коду. Якщо користувацький G-" +"код переміщує вісь екструдера, він повинен записати в цю змінну, щоб PrusaSlicer " +"коректно робив накат, коли повертає керування." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Додаткове втягування" @@ -17557,8 +17306,7 @@ msgid "Current object index" msgstr "Поточний індекс об'єкту" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" "Специфічний для послідовного друку. Нульовий індекс об'єкта, що друкується в " "даний момент." @@ -17573,11 +17321,10 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "Початковий екструдер" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" -"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що " -"й initial_tool." +"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що й " +"initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Початковий інструмент" @@ -17586,16 +17333,14 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що " -"й initial_extruder." +"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що й " +"initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Чи використовується екструдер?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Вектор bool, що вказує на те, чи використовується даний екструдер у друці." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Вектор bool, що вказує на те, чи використовується даний екструдер у друці." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "" @@ -17607,8 +17352,7 @@ msgid "Volume per extruder" msgstr "Об'єм на один екструдер" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Загальний об'єм філаменту, екструдованого одним екструдером за весь друк." +msgstr "Загальний об'єм філаменту, екструдованого одним екструдером за весь друк." msgid "Total tool changes" msgstr "Повні зміни інструменту" @@ -17634,8 +17378,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "Загальна вага" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" "Загальна вага друку. Розраховується на основі значення filament_density у " "налаштуваннях Filament." @@ -17657,8 +17401,7 @@ msgstr "Кількість екземплярів" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Загальна кількість екземплярів об’єктів у друці, підсумована за всіма " -"об’єктами." +"Загальна кількість екземплярів об’єктів у друці, підсумована за всіма об’єктами." msgid "Scale per object" msgstr "Масштаб на об'єкт" @@ -17679,25 +17422,22 @@ msgstr "Введіть назву файлу без розширення" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Ім'я вихідного файлу першого об'єкта без розширення." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Вектор має два елементи: X і Y координати точки. Значення в мм." msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Вектор має два елементи: розміри X і Y обмежувальної рамки. Значення в мм." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Вектор має два елементи: розміри X і Y обмежувальної рамки. Значення в мм." msgid "First layer convex hull" msgstr "Перший шар опуклої оболонки" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Вектор точок опуклої оболонки першого шару. Кожен елемент має такий формат: " -"'[x, y]' (x і y — числа з плаваючою комою в мм)." +"Вектор точок опуклої оболонки першого шару. Кожен елемент має такий формат: '[x, " +"y]' (x і y — числа з плаваючою комою в мм)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Нижній лівий кут обмежувальної рамки першого шару" @@ -17748,15 +17488,14 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Назви попередньо налаштованої нитки, яка використовується для нарізки. " -"Змінна — це вектор, що містить одне ім’я для кожного екструдера." +"Назви попередньо налаштованої нитки, яка використовується для нарізки. Змінна — " +"це вектор, що містить одне ім’я для кожного екструдера." msgid "Printer preset name" msgstr "Назва попередньо налаштованого принтера" msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" -"Назва попередньо налаштованого принтера, що використовується для нарізки." +msgstr "Назва попередньо налаштованого принтера, що використовується для нарізки." msgid "Physical printer name" msgstr "Ім'я фізичного принтера" @@ -17768,11 +17507,11 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "Кількість екструдерів" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" -"Загальна кількість екструдерів, незалежно від того, чи використовуються вони " -"в поточному друці." +"Загальна кількість екструдерів, незалежно від того, чи використовуються вони в " +"поточному друці." msgid "Layer number" msgstr "Номер шару" @@ -17849,8 +17588,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Шари не виявлені. Можливо, потрібно відновити файли STL або перевірити їх " -"розмір або товщину і повторити спробу.\n" +"Шари не виявлені. Можливо, потрібно відновити файли STL або перевірити їх розмір " +"або товщину і повторити спробу.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -17862,8 +17601,8 @@ msgstr "" "Компенсація розміру XY не може поєднуватися з кольором." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17882,16 +17621,14 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскільки він порожній" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ." -"amf (.xml)." +"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або .amf " +"(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip." -"amf." +"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "помилка завантаження файлу OBJ: не вдалося розпізнати формат" @@ -17909,8 +17646,7 @@ msgid "The file contains invalid vertex index." msgstr "У файлі містяться недійсний індекс вершини." msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" -"Цей файл формату OBJ не може бути прочитаний через те, що він порожній." +msgstr "Цей файл формату OBJ не може бути прочитаний через те, що він порожній." msgid "Flow Rate Calibration" msgstr "Калібрування потоку" @@ -17948,8 +17684,7 @@ msgstr "Завершити" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Як використовувати результат калібрування?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" "Ви можете змінити Фактор калібрування динаміки потоку в редагуванні матеріалу" @@ -18017,11 +17752,10 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете скасувати поточну калібрування і повернутися на " -"домашню сторінку?" +"Ви впевнені, що хочете скасувати поточну калібрування і повернутися на домашню " +"сторінку?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Принтер не підключений!" @@ -18036,29 +17770,28 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Розмір введеного значення повинен бути 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Цей тип машини може зберігати лише 16 результатів історії на сопло. Ви " -"можете видалити існуючі історичні результати та потім розпочати " -"калібрування. Або ви можете продовжити калібрування, але ви не зможете " -"створювати нові історичні результати калібрування.\n" +"Цей тип машини може зберігати лише 16 результатів історії на сопло. Ви можете " +"видалити існуючі історичні результати та потім розпочати калібрування. Або ви " +"можете продовжити калібрування, але ви не зможете створювати нові історичні " +"результати калібрування.\n" "Ви все ще хочете продовжити калібрування?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" "Вже існує історичний результат калібрування з такою самою назвою: %s. " "Зберігається лише один з результатів з такою самою назвою. Ви впевнені, що " @@ -18066,15 +17799,15 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "" "Цей тип машини може зберігати лише %d результатів історії на сопло. Цей " "результат не буде збережений." @@ -18106,14 +17839,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Коли потрібна калібрування динаміки потоку" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -18122,17 +17855,17 @@ msgstr "Про це калібрування" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -18142,20 +17875,20 @@ msgstr "" "\n" "Зазвичай калібрування не є необхідним. Коли ви починаєте друк одним кольором/" "матеріалом з увімкненою опцією “калібрування динаміки потоку” в меню початку " -"друку, принтер буде слідувати старому способу, калібруючи філамент перед " -"друком. Коли ви починаєте друк багатокольоровим/матеріалом, принтер " -"використовуватиме параметри компенсації за замовчуванням для філамента під " -"час кожної зміни філамента, що зазвичай дає добрий результат.\n" +"друку, принтер буде слідувати старому способу, калібруючи філамент перед друком. " +"Коли ви починаєте друк багатокольоровим/матеріалом, принтер використовуватиме " +"параметри компенсації за замовчуванням для філамента під час кожної зміни " +"філамента, що зазвичай дає добрий результат.\n" "\n" -"Зверніть увагу, що є кілька випадків, які можуть зробити результати " -"калібрування ненадійними, такі як недостатня адгезія на робочій поверхні. " -"Поліпшити адгезію можна, вимивши робочу поверхню або наносячи клей. Для " -"отримання додаткової інформації з цього питання зверніться до нашої Вікі.\n" +"Зверніть увагу, що є кілька випадків, які можуть зробити результати калібрування " +"ненадійними, такі як недостатня адгезія на робочій поверхні. Поліпшити адгезію " +"можна, вимивши робочу поверхню або наносячи клей. Для отримання додаткової " +"інформації з цього питання зверніться до нашої Вікі.\n" "\n" -"Результати калібрування мають приблизно 10% нестабільності в наших тестах, " -"що може призвести до того, що результати не будуть точно такими ж під час " -"кожного калібрування. Ми все ще досліджуємо корінні причини, щоб внести " -"поліпшення в нових оновленнях." +"Результати калібрування мають приблизно 10% нестабільності в наших тестах, що " +"може призвести до того, що результати не будуть точно такими ж під час кожного " +"калібрування. Ми все ще досліджуємо корінні причини, щоб внести поліпшення в " +"нових оновленнях." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Коли використовувати Калібрування потоку" @@ -18165,8 +17898,8 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" @@ -18174,76 +17907,71 @@ msgstr "" "Після використання калібрування Flow Dynamics можуть все ще виникати деякі " "проблеми з екструзією, такі як:\n" "\n" -"Перекістювання: Зайвий матеріал на надрукованому об’єкті, утворення комочків " -"або прищепок, або шари виглядають товщими, ніж очікувалося, і " -"неоднорідними.\n" -"Недостача матеріалу: Дуже тонкі шари, слабка міцність заповнення або " -"прогалини в верхньому шарі моделі, навіть при повільному друку.\n" -"Погана якість поверхні: Поверхня ваших друків виглядає шершавою або " -"нерівною.\n" -"Слабка міцність конструкції: Друки ламаються легко або не виглядають " -"настільки міцними, як повинні бути." +"Перекістювання: Зайвий матеріал на надрукованому об’єкті, утворення комочків або " +"прищепок, або шари виглядають товщими, ніж очікувалося, і неоднорідними.\n" +"Недостача матеріалу: Дуже тонкі шари, слабка міцність заповнення або прогалини в " +"верхньому шарі моделі, навіть при повільному друку.\n" +"Погана якість поверхні: Поверхня ваших друків виглядає шершавою або нерівною.\n" +"Слабка міцність конструкції: Друки ламаються легко або не виглядають настільки " +"міцними, як повинні бути." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Крім того, калібрування рівня потоку є надзвичайно важливим для матеріалів, " -"як наприклад LW-PLA, які утворюють піну і використовуються в моделях літаків " -"для радіокерованої авіації. Ці матеріали значно розширюються при нагріванні, " -"і калібрування надає корисну посилання на рівень потоку." +"Крім того, калібрування рівня потоку є надзвичайно важливим для матеріалів, як " +"наприклад LW-PLA, які утворюють піну і використовуються в моделях літаків для " +"радіокерованої авіації. Ці матеріали значно розширюються при нагріванні, і " +"калібрування надає корисну посилання на рівень потоку." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" "Калібрування потоку вимірює співвідношення очікуваного та фактичного об'єму " -"екструзії. Налаштування за замовчуванням добре працює на принтерах Bambu Lab " -"з офіційними філаментами, оскільки вони вже попередньо відкалібровані та " -"точно налаштовані. Для звичайного філаменту калібрування потоку зазвичай не " -"потрібне, окрім випадків коли після виконання інших калібрувань все ще " -"залишаються перераховані дефекти. Детальніше ви можете ознайомитися в статті " -"на вікі." +"екструзії. Налаштування за замовчуванням добре працює на принтерах Bambu Lab з " +"офіційними філаментами, оскільки вони вже попередньо відкалібровані та точно " +"налаштовані. Для звичайного філаменту калібрування потоку зазвичай не потрібне, " +"окрім випадків коли після виконання інших калібрувань все ще залишаються " +"перераховані дефекти. Детальніше ви можете ознайомитися в статті на вікі." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" -"Автоматичне калібрування потоку використовує технологію Micro-Lidar від " -"Bambu Lab і безпосередньо вимірює зразки калібрування. Однак зверніть увагу, " -"що ефективність і точність цього методу можуть бути ненадійними для певних " -"типів матеріалу. Зокрема прозорі чи напівпрозорі філаменти, філаменти що " -"мають блискучі частинки або високий ступінь відбиття, можуть бути несумісні " -"з цим калібруванням і давати результати, які не відповідають дійсності.\n" +"Автоматичне калібрування потоку використовує технологію Micro-Lidar від Bambu " +"Lab і безпосередньо вимірює зразки калібрування. Однак зверніть увагу, що " +"ефективність і точність цього методу можуть бути ненадійними для певних типів " +"матеріалу. Зокрема прозорі чи напівпрозорі філаменти, філаменти що мають " +"блискучі частинки або високий ступінь відбиття, можуть бути несумісні з цим " +"калібруванням і давати результати, які не відповідають дійсності.\n" "\n" "Результати калібрування можуть варіюватися між кожним калібруванням або " -"філаментом. Ми постійно вдосконалюємо точність і сумісність цього " -"калібрування завдяки оновленням в програмному забезпеченні.\n" +"філаментом. Ми постійно вдосконалюємо точність і сумісність цього калібрування " +"завдяки оновленням в програмному забезпеченні.\n" "\n" -"Увага: Калібрування потоку - це складний процес, який слід спробувати лише " -"тим, хто повністю розуміє його призначення і наслідки. Неправильне " -"налаштування може призвести до неякісного друку або пошкодження принтера. " -"Будь ласка, перед тим як виконувати калібрування, докладно ознайомтеся та " -"розберіться у процесі." +"Увага: Калібрування потоку - це складний процес, який слід спробувати лише тим, " +"хто повністю розуміє його призначення і наслідки. Неправильне налаштування може " +"призвести до неякісного друку або пошкодження принтера. Будь ласка, перед тим як " +"виконувати калібрування, докладно ознайомтеся та розберіться у процесі." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Коли вам потрібна калібрування максимальної об'ємної швидкості" @@ -18253,8 +17981,8 @@ msgstr "Перевитрати або недостатній видавання" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" msgstr "" -"Калібрування максимальної об'ємної швидкості рекомендується при друку з " -"такими матеріалами:" +"Калібрування максимальної об'ємної швидкості рекомендується при друку з такими " +"матеріалами:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "матеріалами зі значним термічним звуженням/розширенням, такими як..." @@ -18266,15 +17994,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Ми знайшли найкращий коефіцієнт калібрування динаміки потоку" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "" -"Частина калібрування не вдалася! Ви можете очистити плиту і повторити " -"спробу. Невдалі результати тесту будуть видалені." +"Частина калібрування не вдалася! Ви можете очистити плиту і повторити спробу. " +"Невдалі результати тесту будуть видалені." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "" "*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень вологості у " "назву" @@ -18336,8 +18064,7 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть блок з найгладшою msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" msgstr "" -"Будь ласка, введіть дійсне значення (0 <= Максимальна об'ємна швидкість <= " -"60)" +"Будь ласка, введіть дійсне значення (0 <= Максимальна об'ємна швидкість <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Тип калібрування" @@ -18352,8 +18079,8 @@ msgid "Title" msgstr "Назва" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "" "Буде надруковано тестову модель. Будь ласка, очистіть робочу пластину та " "поверніть його на гарячий стіл перед калібруванням." @@ -18412,8 +18139,8 @@ msgstr "TPU не підтримується для автокалібруван msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -18423,8 +18150,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "Підключення до принтера" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -18475,9 +18202,8 @@ msgstr "Редагувати калібрування динаміки пото #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -18756,8 +18482,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -18780,14 +18505,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -18815,8 +18539,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Завантажити на хост принтера з наступним іменем файлу:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Використовуйте косі нахилу ( / ) як роздільник каталогів, якщо потрібно." +msgstr "Використовуйте косі нахилу ( / ) як роздільник каталогів, якщо потрібно." msgid "Upload to storage" msgstr "Завантажити до сховища" @@ -18870,8 +18593,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Помилка завантаження на хост друку" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" "Тип столу не відповідає файлу. Будь ласка, підтвердьте перед початком друку." @@ -18981,8 +18704,7 @@ msgid "Add Filament Preset under this filament" msgstr "Додати налаштування філаменту під цим філаментом" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" -"Ми можемо створити налаштування філаменту для вашого наступного принтера:" +msgstr "Ми можемо створити налаштування філаменту для вашого наступного принтера:" msgid "Select Vendor" msgstr "Вибрати виробника" @@ -19019,8 +18741,7 @@ msgstr "" "Власного виробника не введено. Будь ласка, введіть інформацію про власного " "виробника." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" "“Bambu” або “Generic” не може бути використано як виробник для власних " "налаштувань філаменту." @@ -19029,29 +18750,27 @@ msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Тип філаменту не вибраний. Будь ласка, перевиберіть тип." msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"Серійний номер філаменту не введено. Будь ласка, введіть серійний номер." +msgstr "Серійний номер філаменту не введено. Будь ласка, введіть серійний номер." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" -"Можливо, введено спеціальні символи у виробника або серійний номер " -"філаменту. Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." +"Можливо, введено спеціальні символи у виробника або серійний номер філаменту. " +"Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Усі введені значення в полі власного виробника або серійного номера є " -"пробіли. Будь ласка, введіть щось інше." +"Усі введені значення в полі власного виробника або серійного номера є пробіли. " +"Будь ласка, введіть щось інше." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "Виробник не може бути числом. Будь ласка, введіть ще раз." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Ви ще не вибрали принтер або налаштування. Будь ласка, виберіть принаймні " -"одне з них." +"Ви ще не вибрали принтер або налаштування. Будь ласка, виберіть принаймні одне з " +"них." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19060,8 +18779,8 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "Назва філаменту %s, яку ви створили, вже існує.\n" -"Якщо ви продовжите створення, новий набір параметрів буде відображений з " -"повною назвою. Хочете продовжити?" +"Якщо ви продовжите створення, новий набір параметрів буде відображений з повною " +"назвою. Хочете продовжити?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Деякі існуючі налаштування не вдалося створити, як показано нижче:\n" @@ -19074,12 +18793,11 @@ msgstr "" "Чи бажаєте ви їх перезаписати?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний " -"@принтер постачальника».\n" +"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний @принтер " +"постачальника».\n" "Щоб додати попередні налаштування для інших принтерів, перейдіть до вибору " "принтера" @@ -19146,8 +18864,7 @@ msgstr "Файл перевищує %d МБ, будь ласка, імпорту msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" -"Виникла помилка під час визначення розміру файлу, будь ласка, імпортуйте " -"знову." +"Виникла помилка під час визначення розміру файлу, будь ласка, імпортуйте знову." msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." msgstr "Шлях до налаштувань не знайдено. Будь ласка, перевиберіть виробника." @@ -19174,11 +18891,11 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "Шаблон набору параметрів процесу" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Ви ще не вибрали налаштування принтера, на основі якого створювати. Будь " -"ласка, виберіть виробника та модель принтера" +"Ви ще не вибрали налаштування принтера, на основі якого створювати. Будь ласка, " +"виберіть виробника та модель принтера" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " @@ -19188,16 +18905,15 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте перед створенням." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"Налаштування принтера, яке ви створили, вже має налаштування з такою ж " -"назвою. Бажаєте перезаписати його?\n" +"Налаштування принтера, яке ви створили, вже має налаштування з такою ж назвою. " +"Бажаєте перезаписати його?\n" "\tТак: Перезаписати налаштування принтера з такою ж назвою, і налаштування " "філаменту та процесу з \n" "такою ж назвою буде створено знову, а налаштування філаменту та процесу без " @@ -19232,8 +18948,8 @@ msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Можливо, в власному виробнику або моделі принтера є керуючі послідовності. " -"Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." +"Можливо, в власному виробнику або моделі принтера є керуючі послідовності. Будь " +"ласка, видаліть їх і введіть ще раз." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." @@ -19242,14 +18958,11 @@ msgstr "" "ласка, введіть ще раз." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Будь ласка, перевірте введення форми друку на ліжку та початкову точку." +msgstr "Будь ласка, перевірте введення форми друку на ліжку та початкову точку." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"Ви ще не вибрали принтер, для якого потрібно замінити сопло. Будь ласка, " -"оберіть." +"Ви ще не вибрали принтер, для якого потрібно замінити сопло. Будь ласка, оберіть." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "" @@ -19270,37 +18983,34 @@ msgstr "Принтер створено" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" msgstr "" -"Будь ласка, перейдіть до налаштувань принтера, щоб редагувати свої " -"налаштування" +"Будь ласка, перейдіть до налаштувань принтера, щоб редагувати свої налаштування" msgid "Filament Created" msgstr "Філамент створено" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "Будь ласка, перейдіть до налаштувань філаменту, щоб відредагувати свої " "налаштування, якщо потрібно.\n" -"Зверніть увагу, що температура насадки, температура гарячого ліжка і " -"максимальна об’ємна швидкість мають значний вплив на якість друку. Будь " -"ласка, встановіть їх обережно." +"Зверніть увагу, що температура насадки, температура гарячого ліжка і максимальна " +"об’ємна швидкість мають значний вплив на якість друку. Будь ласка, встановіть їх " +"обережно." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca виявила, що функція синхронізації ваших попередніх налаштувань " -"користувача не ввімкнена, що може призвести до невдалого налаштування нитки " -"на сторінці пристрою.\n" +"Orca виявила, що функція синхронізації ваших попередніх налаштувань користувача " +"не ввімкнена, що може призвести до невдалого налаштування нитки на сторінці " +"пристрою.\n" "Натисніть «Синхронізувати налаштування користувача», щоб увімкнути функцію " "синхронізації." @@ -19342,15 +19052,13 @@ msgstr "Експорт успішний" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "Папка ‘%s’ вже існує в поточному каталозі. Бажаєте очистити її і побудувати " "заново?\n" -"Якщо ні, буде додано суфікс з часом, і ви зможете змінити ім’я після " -"створення." +"Якщо ні, буде додано суфікс з часом, і ви зможете змінити ім’я після створення." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19377,37 +19085,35 @@ msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Показувати лише назви принтерів зі змінами у налаштуваннях принтера, " -"філаменту та процесу." +"Показувати лише назви принтерів зі змінами у налаштуваннях принтера, філаменту " +"та процесу." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Показувати лише назви філаментів зі змінами у налаштуваннях філаменту." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Будуть відображатися лише назви принтерів з налаштуваннями принтера " -"користувача, і кожне обране налаштування буде експортовано у форматі ZIP." +"Будуть відображатися лише назви принтерів з налаштуваннями принтера користувача, " +"і кожне обране налаштування буде експортовано у форматі ZIP." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" "Будуть відображатися лише назви філаментів з налаштуваннями філаменту " "користувача, \n" -"і всі налаштування філаменту користувача для кожної вибраної назви " -"філаменту \n" +"і всі налаштування філаменту користувача для кожної вибраної назви філаменту \n" "будуть експортовані у форматі ZIP." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" -"Будуть відображатися лише назви принтерів зі зміненими налаштуваннями " -"процесу, \n" +"Будуть відображатися лише назви принтерів зі зміненими налаштуваннями процесу, \n" "і всі налаштування процесу користувача для кожної вибраної назви принтера " "будуть \n" "експортовані у форматі ZIP." @@ -19430,16 +19136,15 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Налаштування філаменту під цим філаментом" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Примітка: Якщо єдиний пресет під цим філаментом буде видалений, то філамент " "також буде видалений після виходу з діалогового вікна." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "" -"Налаштування, що успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути " -"видалені" +"Налаштування, що успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути видалені" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -19453,12 +19158,12 @@ msgstr "Видалити пресет" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "Ви впевнені, що хочете видалити вибраний пресет?\n" -"Якщо пресет відповідає філаменту, який в даний момент використовується на " -"вашому принтері, будь ласка, скиньте інформацію про філамент для цього слоту." +"Якщо пресет відповідає філаменту, який в даний момент використовується на вашому " +"принтері, будь ласка, скиньте інформацію про філамент для цього слоту." msgid "Are you sure to delete the selected preset?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибраний пресет?" @@ -19520,8 +19225,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -19548,14 +19253,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Початок, кінець або крок не є дійсним значенням." msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -19577,8 +19282,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "" "Неможливо калібрувати: можливо, через те, що діапазон встановлених значень " "калібрування занадто великий, або крок занадто малий" @@ -19605,11 +19310,11 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Замінити вкладку пристрою BambuLab на веб-інтерфейс друку" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "" -"Файл HTTPS CA є необов'язковим. Він необхідний лише під час використання " -"HTTPS із сертифікатом." +"Файл HTTPS CA є необов'язковим. Він необхідний лише під час використання HTTPS " +"із сертифікатом." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Файли сертифікатів (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Всі файли|*.*" @@ -19619,8 +19324,8 @@ msgstr "Відкрити файл сертифіката ЦС" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "" "У цій системі %s використовує HTTPS-сертифікати із системного сховища " "сертифікатів або Keychain." @@ -19629,8 +19334,8 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Щоб використовувати власний файл ЦС, імпортуйте файл ЦС в сховище " -"сертифікатів/Keychain." +"Щоб використовувати власний файл ЦС, імпортуйте файл ЦС в сховище сертифікатів/" +"Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Вхід/Тест" @@ -19676,11 +19381,11 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Не вдалося з’єднатися з FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "" -"Примітка: Для FlashAir потрібна прошивка версії 2.00.02 або новіша з " -"активованою функцією завантаження." +"Примітка: Для FlashAir потрібна прошивка версії 2.00.02 або новіша з активованою " +"функцією завантаження." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "З’єднання з MKS працює коректно." @@ -19726,8 +19431,7 @@ msgstr "%1% : немає вільного місця" #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgstr "" -"Відбулася помилка завантаження. За адресою %1% не знайдено відповідного " -"сховища." +"Відбулася помилка завантаження. За адресою %1% не знайдено відповідного сховища." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Підключення до Prusa Connect працює коректно." @@ -19773,171 +19477,167 @@ msgstr "" "Помилка: “%2%”" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Він має малу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній " -"шаруватості та високої якості друку. Він підходить для більшості загальних " -"випадків друку." +"Він має малу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шаруватості та " +"високої якості друку. Він підходить для більшості загальних випадків друку." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має менші швидкості і " -"прискорення, а також розріджену структуру наповнення у вигляді гіроїда. " -"Таким чином, він забезпечує значно вищу якість друку, але при цьому " -"друкується значно довше." +"прискорення, а також розріджену структуру наповнення у вигляді гіроїда. Таким " +"чином, він забезпечує значно вищу якість друку, але при цьому друкується значно " +"довше." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має трохи більшу висоту " -"шару, що призводить до майже непомітних ліній шаруватості та трохи коротший " -"час друку." +"шару, що призводить до майже непомітних ліній шаруватості та трохи коротший час " +"друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має більшу висоту шару, " -"що призводить до слабко видимих ліній шаруватості, але при цьому друкується " -"трохи швидше." +"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має більшу висоту шару, що " +"призводить до слабко видимих ліній шаруватості, але при цьому друкується трохи " +"швидше." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу " -"кількість ліній шарування, менші швидкості і прискорення, і розріджене " -"наповнення виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, він " -"забезпечує майже невидимі лінії шарування та значно вищу якість друку, але " -"довший час друку." +"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу кількість " +"ліній шарування, менші швидкості і прискорення, і розріджене наповнення виконане " +"у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, він забезпечує майже невидимі лінії " +"шарування та значно вищу якість друку, але довший час друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу " -"кількість ліній шарування, менші швидкості та прискорення, а також " -"розріджене наповнення виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, " -"він забезпечує мінімальні лінії шарування та значно вищу якість друку, але " -"збільшує час друку." +"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу кількість " +"ліній шарування, менші швидкості та прискорення, а також розріджене наповнення " +"виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, він забезпечує мінімальні " +"лінії шарування та значно вищу якість друку, але збільшує час друку." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Він має загальну висоту шару та призводить до загальних ліній шарування і " -"якості друку. Він підходить для більшості загальних випадків друку." +"Він має загальну висоту шару та призводить до загальних ліній шарування і якості " +"друку. Він підходить для більшості загальних випадків друку." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більше кількість обводок стін та вищу щільність розрідженого наповнювача. " -"Таким чином, він забезпечує більшу міцність друків, але вимагає більше " -"витрати філаменту та більшого часу друку." +"більше кількість обводок стін та вищу щільність розрідженого наповнювача. Таким " +"чином, він забезпечує більшу міцність друків, але вимагає більше витрати " +"філаменту та більшого часу друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та " -"меншої якості друку, але трохи скорочує час друку." +"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та меншої " +"якості друку, але трохи скорочує час друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та " -"меншої якості друку, але скорочує час друку." +"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та меншої " +"якості друку, але скорочує час друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" +"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу " +"висоту шару, що призводить до менш помітних ліній шарування та вищої якості " +"друку, але збільшує час друку." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" +"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу " +"висоту шару, менші швидкості і прискорення, а також розріджений внутрішній " +"наповнювач у вигляді геоіда. Таким чином, це призводить до менш помітних ліній " +"шарування та значно вищої якості друку, але збільшує час друку." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, що призводить до менш помітних ліній шарування та вищої " -"якості друку, але збільшує час друку." +"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу " +"висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування та вищої якості " +"друку, але збільшує час друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, менші швидкості і прискорення, а також розріджений " -"внутрішній наповнювач у вигляді геоіда. Таким чином, це призводить до менш " -"помітних ліній шарування та значно вищої якості друку, але збільшує час " -"друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування та " -"вищої якості друку, але збільшує час друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, менші швидкості та прискорення, а також розріджений " -"малюнок наповнення у вигляді геоїда. Тому він має майже непомітні лінії " -"шарування і набагато вищу якість друку, але значно довший час друку." +"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу " +"висоту шару, менші швидкості та прискорення, а також розріджений малюнок " +"наповнення у вигляді геоїда. Тому він має майже непомітні лінії шарування і " +"набагато вищу якість друку, але значно довший час друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування, але " -"також збільшує час друку." +"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу " +"висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування, але також " +"збільшує час друку." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" -"Він має велику висоту шару, що призводить до видимих ліній шарування і " -"звичайної якості друку та часу друку." +"Він має велику висоту шару, що призводить до видимих ліній шарування і звичайної " +"якості друку та часу друку." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більше стінних петель і " "вищу щільність розрідженого наповнювача. Таким чином, він забезпечує більшу " @@ -19945,12 +19645,12 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більшу висоту шару, що " -"призводить до більш помітних ліній шару та нижчої якості друку, але " -"коротшого часу друку у деяких випадках друку." +"призводить до більш помітних ліній шару та нижчої якості друку, але коротшого " +"часу друку у деяких випадках друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -19958,8 +19658,8 @@ msgid "" "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більшу висоту шару, що " -"призводить до набагато більш помітних ліній шару та значно нижчої якості " -"друку, але коротшого часу друку у деяких випадках друку." +"призводить до набагато більш помітних ліній шару та значно нижчої якості друку, " +"але коротшого часу друку у деяких випадках друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19967,39 +19667,39 @@ msgid "" "quality but longer print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має меншу висоту шару, що " -"призводить до менш помітних ліній шару і трохи вищої якості друку, але " -"довшого часу друку." +"призводить до менш помітних ліній шару і трохи вищої якості друку, але довшого " +"часу друку." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має меншу висоту шару, що " "призводить до менш помітних ліній шару та вищої якості друку, але більш " "тривалого часу друку." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має трохи меншу " "висоту шару, що призводить до трохи менше, але все ще помітних ліній шару і " @@ -20007,27 +19707,27 @@ msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -20036,21 +19736,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -20060,30 +19759,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -20112,8 +19811,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -20138,8 +19836,7 @@ msgid "There is no device available to send printing." msgstr "Немає пристрою для надсилання друку." msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" -"Кількість принтерів, що використовуються одночасно, не може дорівнювати 0." +msgstr "Кількість принтерів, що використовуються одночасно, не може дорівнювати 0." msgid "Use External Spool" msgstr "Використовуйте зовнішню катушку" @@ -20156,8 +19853,7 @@ msgstr "Статус пристрою" msgid "AMS Status" msgstr "Статус AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" "Будь ласка, виберіть тут пристрої, якими ви хочете керувати (до 6 пристроїв)" @@ -20177,11 +19873,11 @@ msgid "Send to" msgstr "Відправити на" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "" -"друкувати одночасно (це залежить від того, скільки пристроїв можуть " -"нагріватися одночасно)." +"друкувати одночасно (це залежить від того, скільки пристроїв можуть нагріватися " +"одночасно)." msgid "Wait" msgstr "Чекайте" @@ -20396,11 +20092,11 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "Налаштувати вид секції" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "" -"Попередження: Тип краєчка не встановлено на “пофарбований”, краєчки не " -"матимуть ефекту!" +"Попередження: Тип краєчка не встановлено на “пофарбований”, краєчки не матимуть " +"ефекту!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" @@ -20477,20 +20173,19 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Точна стінка\n" -"Чи знаєте ви, що ввімкнення точної стінки може покращити точність і " -"узгодженість шару?" +"Чи знаєте ви, що ввімкнення точної стінки може покращити точність і узгодженість " +"шару?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Сендвіч режим\n" "Чи знаєте ви, що можна використовувати сендвіч-режим (внутрішній-зовнішній-" -"внутрішній), щоб покращити точність і узгодженість шарів, якщо ваша модель " -"не має дуже крутих нависань?" +"внутрішній), щоб покращити точність і узгодженість шарів, якщо ваша модель не " +"має дуже крутих нависань?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -20503,8 +20198,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Калібрування\n" "Чи знаєте ви, що калібрування принтера може творити чудеса? Перегляньте наш " @@ -20516,8 +20211,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Допоміжний вентилятор\n" -"Чи знаєте ви, що OrcaSlicer підтримує вентилятор охолодження допоміжної " -"частини?" +"Чи знаєте ви, що OrcaSlicer підтримує вентилятор охолодження допоміжної частини?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -20538,18 +20232,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "Перемикання робочих областей\n" -"Ви можете переключатися між робочими областями Підготовка і " -"Перегляд, натискаючи клавішу Tab." +"Ви можете переключатися між робочими областями Підготовка і Перегляд, натискаючи клавішу Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "Як використовувати комбінації клавіш\n" "Чи знаєте ви, що Orca Slicer пропонує широкий спектр комбінацій клавіш для " @@ -20558,8 +20252,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Reverse on odd\n" "Чи знали ви, що функція Реверс по непарних периметрах може значно " @@ -20568,8 +20262,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "Інструмент вирізування\n" "Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому " @@ -20582,8 +20276,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Виправлення моделі\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути " -"багатьох проблем з нарізанням (slicing) на операційній системі Windows?" +"Чи знаєте ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути багатьох " +"проблем з нарізанням (slicing) на операційній системі Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -20604,8 +20298,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "Автоорієнтація\n" "Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для друку " @@ -20614,20 +20308,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "Покласти на обличчя\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її " -"граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або натисніть " -"клавішу < b > F ." +"Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її граней " +"лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або натисніть клавішу < b " +"> F ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Список об'єктів\n" "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та змінювати " @@ -20636,12 +20330,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "Функція пошуку\n" -"Чи знаєте ви, що для швидкого пошуку певних налаштувань Orca Slicer ви " -"можете скористатися інструментом \"Пошук\"?" +"Чи знаєте ви, що для швидкого пошуку певних налаштувань Orca Slicer ви можете " +"скористатися інструментом \"Пошук\"?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -20657,8 +20351,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "Таблиця параметрів зрізу\n" "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та змінювати " @@ -20667,8 +20361,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "Розділити на об'єкти/деталі\n" "Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для " @@ -20677,35 +20371,35 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "Відняти частину\n" -"Чи знаєте ви, що можна віднімати одну сіть від іншої за допомогою " -"модифікатора \"Від'ємна частина\"? Таким чином, ви можете, наприклад, " -"створювати отвори зі змінним розміром безпосередньо в Orca Slicer." +"Чи знаєте ви, що можна віднімати одну сіть від іншої за допомогою модифікатора " +"\"Від'ємна частина\"? Таким чином, ви можете, наприклад, створювати отвори зі " +"змінним розміром безпосередньо в Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл " -"STEPзамість STL?\n" -"Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш " -"плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!" +"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл STEPзамість " +"STL?\n" +"Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш плавнірезультати " +"порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Місце з'єднання Z-шва\n" "Чи знали ви, що ви можете налаштовувати розташування Z-шва, і навіть " @@ -20715,9 +20409,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Тонке налаштування витрати\n" "Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть " @@ -20727,20 +20421,19 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "Розбийте відбитки на пластини\n" -"Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на " -"окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей." +"Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на окремі " +"столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n" "Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра " @@ -20750,8 +20443,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "Опорне забарвлення\n" "Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція " @@ -20761,21 +20454,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "Різні типи опор\n" "Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree " -"відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження " -"і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!" +"відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження і " +"підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "Друк шовковим філаментом\n" "Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її Успішно " @@ -20785,12 +20478,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Кайма для кращого прилипання\n" -"Чи знаєте ви, що при друці моделей які мають невелику площу контакту з " -"поверхнею друку, рекомендується використовувати кайму?" +"Чи знаєте ви, що при друці моделей які мають невелику площу контакту з поверхнею " +"друку, рекомендується використовувати кайму?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -20799,8 +20492,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n" -"Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх " -"вибранихоб'єктів одночасно?" +"Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх вибранихоб'єктів " +"одночасно?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -20823,49 +20516,48 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "Підвищення міцності\n" "Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати " "більшепериметрів та вищу щільність заповнення?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Коли потрібно друкувати з відкритими дверцятами принтера\n" -"Чи знаєте ви, що відкриття дверцят принтера може знизити ймовірність " -"засмічення екструдера/гарячого блока при друку низькотемпературного " -"філаменту при вищій температурі усередині корпусу? Більше інформації " -"знаходиться в Вікі." +"Чи знаєте ви, що відкриття дверцят принтера може знизити ймовірність засмічення " +"екструдера/гарячого блока при друку низькотемпературного філаменту при вищій " +"температурі усередині корпусу? Більше інформації знаходиться в Вікі." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "Уникнення деформації\n" -"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як " -"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " -"ймовірність деформації?" +"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як ABS, " +"відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити ймовірність " +"деформації?" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Адаптивна ширина шару" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "" -#~ "Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за " -#~ "виключенням першого, буде розрахована автоматично " +#~ "Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за виключенням " +#~ "першого, буде розрахована автоматично " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "АМС не підключено" @@ -20899,8 +20591,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Перед надсиланням на принтер необхідно вставити картку SD." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "" #~ "Примітка. Можна вибрати лише слоти AMS, завантажені одним і тим же типом " #~ "матеріалу." @@ -20908,18 +20599,18 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "Якщо в AMS є два ідентичні філаменти, резервне копіювання філаменту буде " #~ "увімкнено.\n" -#~ "(Зараз підтримується автоматичне забезпечення споживних матеріалів " -#~ "однакового бренду, типу матеріалу і кольору)" +#~ "(Зараз підтримується автоматичне забезпечення споживних матеріалів однакового " +#~ "бренду, типу матеріалу і кольору)" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "AMS зчитує інформацію про витратний матеріал Bambu та розраховує його " #~ "залишкову ємність на котушці. Залишкова ємність автоматично оновлюється в " @@ -20934,13 +20625,12 @@ msgstr "" #~ "рекомендована температура більше 300 градусів.\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" #~ "Спіральний режим працює лише тоді, коли петлі на стіні дорівнюють 1, " -#~ "підтримку вимкнено, верхні шари оболонки дорівнюють 0, щільність " -#~ "заповнення дорівнює 0 і тип сповільненої зйомки традиційний." +#~ "підтримку вимкнено, верхні шари оболонки дорівнюють 0, щільність заповнення " +#~ "дорівнює 0 і тип сповільненої зйомки традиційний." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Перевірка XY-механіки" @@ -21010,17 +20700,17 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" -#~ "Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. " -#~ "Щоб уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати " -#~ "філаменти низької температури (PLA/PETG/TPU)." +#~ "Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. Щоб " +#~ "уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати філаменти " +#~ "низької температури (PLA/PETG/TPU)." #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" #~ "Філамент низької температури (PLA/PETG/TPU) завантажено в екструдер. Щоб " #~ "уникнути забивання екструдера, не дозволяється встановлювати температуру " @@ -21034,8 +20724,7 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " #~ "confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по " -#~ "висоті.\n" +#~ "Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n" #~ "Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з " #~ "неї,і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." @@ -21047,8 +20736,8 @@ msgstr "" #~ "на принтері, як показано на малюнку:" #~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." +#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +#~ "the printer firmware." #~ msgstr "" #~ "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в поточній версії прошивки. " #~ "Будь ласка, оновіть прошивку принтера." @@ -21058,8 +20747,7 @@ msgstr "" #~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." #~ msgstr "" #~ "Будь ласка, перевірте, чи вставлена SD-карта в принтер.\n" -#~ "Якщо вона все ще не розпізнається, ви можете спробувати форматувати SD-" -#~ "карту." +#~ "Якщо вона все ще не розпізнається, ви можете спробувати форматувати SD-карту." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #~ msgstr "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в режимі лише LAN." @@ -21090,22 +20778,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "" #~ "Немає ниток AMS. Виберіть принтер на сторінці «Пристрій», щоб завантажити " #~ "інформацію AMS." #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Синхронізація ниток з AMS видаляє всі поточні вибрані пресети ниток і\n" #~ "Кольори. Ви хочете продовжувати?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" #~ "Синхронізацію вже робив, синхронізувати лише зміни абопересинхронізувати\n" #~ "Усе?" @@ -21117,17 +20803,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Повторна синхронізація" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" #~ "Є кілька невідомих ниток, зіставлених із загальною передустановкою.Будь " -#~ "ласка, оновіть Orca Slicer або перезапустіть Orca Slicer, щоб перевірити, " -#~ "чи є оновлення для системи пресети." +#~ "ласка, оновіть Orca Slicer або перезапустіть Orca Slicer, щоб перевірити, чи " +#~ "є оновлення для системи пресети." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" #~ "Ви впевнені, що хочете зберегти оригінальні SVG-файли з їхніми локальними " @@ -21149,23 +20835,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "" -#~ "Об'єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні " -#~ "кольору." +#~ "Об'єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні кольору." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо увімкнено, авто-розраховувння кожного разу, коли змінюється колір." +#~ msgstr "Якщо увімкнено, авто-розраховувння кожного разу, коли змінюється колір." #~ msgid "" #~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." #~ msgstr "" -#~ "Об’єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні " -#~ "філаменту." +#~ "Об’єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні філаменту." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "" -#~ "Якщо ввімкнено, автоматично обчислювати кожного разу, коли змінюється " -#~ "філамент" +#~ "Якщо ввімкнено, автоматично обчислювати кожного разу, коли змінюється філамент" #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Автоматично впорядкувати об'єкти пластини після копіювання об'єкту" @@ -21212,8 +20894,8 @@ msgstr "" #~ "принтер для підтримки призначення слотів AMS." #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" #~ "Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть " #~ "прошивкупринтера\n" @@ -21230,15 +20912,13 @@ msgstr "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " #~ "sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "Клацніть кожен філамент вище, щоб вказати його слот зіставлення AMS,Перш " -#~ "ніж відправити завдання на друк" +#~ "Клацніть кожен філамент вище, щоб вказати його слот зіставлення AMS,Перш ніж " +#~ "відправити завдання на друк" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" -#~ "Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставлення філаменту => AMS " -#~ "слот." +#~ "Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставлення філаменту => AMS слот." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Перед початком друку необхідно вставити картку SD." @@ -21251,13 +20931,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "запам’ятоване сопло: %.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" -#~ "Ваш діаметр сопла в розрізаному файлі не відповідає запам’ятаному " -#~ "діаметру сопла. Якщо ви недавно змінили сопло, будь ласка, перейдіть до " -#~ "“Пристрій > Частини принтера”, щоб змінити налаштування." +#~ "Ваш діаметр сопла в розрізаному файлі не відповідає запам’ятаному діаметру " +#~ "сопла. Якщо ви недавно змінили сопло, будь ласка, перейдіть до “Пристрій > " +#~ "Частини принтера”, щоб змінити налаштування." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -21269,15 +20949,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "З’єднання з принтером. Під час процесу підключення скасувати неможливо." +#~ msgstr "З’єднання з принтером. Під час процесу підключення скасувати неможливо." #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "" -#~ "Використовуйте обережно! Калібрування потоку на пластині Текстурованій " -#~ "PEI Пластині може бути невдалим через розсіяну поверхню." +#~ "Використовуйте обережно! Калібрування потоку на пластині Текстурованій PEI " +#~ "Пластині може бути невдалим через розсіяну поверхню." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Автоматична калібрування потоку за допомогою мікро лідару" @@ -21286,8 +20965,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Надіслати на SD-карту принтера" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD." +#~ msgstr "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgstr "Принтер не підтримує надсилання на картку SD принтера." @@ -21329,13 +21007,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Автокалькулятор" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" #~ msgstr "" #~ "Orca буде перераховувати об'єми промивки філаменту кожного разу, коли " -#~ "змінюється колір філаменту. Ви можете вимкнути автоматичний розрахунок у " -#~ "меню Orca Slicer > Параметри" +#~ "змінюється колір філаменту. Ви можете вимкнути автоматичний розрахунок у меню " +#~ "Orca Slicer > Параметри" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "вивантажено" @@ -21358,33 +21035,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Відновлення друку (проблема вирішена)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "" #~ "Крок 1. Будь-ласка переконайтесь що Orca Slicer та принтер знаходяться в " #~ "одній в мережі." #~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "Крок 2. Якщо IP та Код доступу нижче відрізняються від значень на " -#~ "принтері, будь-ласка відкоригуйте їх." +#~ "Крок 2. Якщо IP та Код доступу нижче відрізняються від значень на принтері, " +#~ "будь-ласка відкоригуйте їх." #~ msgid "" #~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " #~ "found in the device information on the printer screen." #~ msgstr "" -#~ "Крок 3. Будь-ласка знайдіть Серійний Номер (SN) принтера; зазвичай його " -#~ "модна знайти в інформації на екрані принтера." +#~ "Крок 3. Будь-ласка знайдіть Серійний Номер (SN) принтера; зазвичай його модна " +#~ "знайти в інформації на екрані принтера." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr " занадто близько до інших, під час друку можливі зіткнення." #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "Не можна друкувати кілька ниток, які мають значну різницю в температурі " #~ "разом. В іншому випадку екструдер та сопло можуть бути заблоковані або " @@ -21394,8 +21070,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Кут прасування" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "" #~ "Прасування виконується під кутом. Від'ємне число вимикає цю функцію і " #~ "використовує метод за замовчуванням." @@ -21407,11 +21083,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Видалити невеликі виступи, які, можливо, не потребують підтримки." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Тільки один із результатів з однаковою назвою буде збережено. Ви " -#~ "впевнені, що хочете перезаписати інші результати?" +#~ "Тільки один із результатів з однаковою назвою буде збережено. Ви впевнені, що " +#~ "хочете перезаписати інші результати?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Зовнішній барабан" @@ -21448,8 +21124,8 @@ msgstr "" #~ "сопла" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "" #~ "Підвищення точності оболонки за рахунок регулювання відстані між " #~ "зовнішнімипериметрами. Це також покращує узгодженість шарів." @@ -21603,8 +21279,7 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "мм/с" -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "" #~ "Ця опція може бути змінена у налаштуваннях пізніше, під 'Поведінка " #~ "завантаження'." @@ -21620,8 +21295,8 @@ msgstr "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає " -#~ "що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" +#~ "Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає що " +#~ "філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Налаштування раммінгу" @@ -21681,10 +21356,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Повертати напрямок суцільного заповнення на 90° для кожного шару." #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" #~ "Модель компенсації потоку, що використовується для коригування потоку для " #~ "невеликих ділянок заповнення. Модель виражається у вигляді пари значень " @@ -21702,8 +21377,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "мм³/с²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "" #~ "Найнижча висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp " #~ "обмежує мінімальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" @@ -21715,16 +21390,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ретракт на верхньому шарі" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "Примусове втягування на верхньому шарі. Вимкнення може запобігти " -#~ "засміченню на дуже повільних візерунках із малими переміщеннями, таких як " -#~ "крива Гільберта" +#~ "Примусове втягування на верхньому шарі. Вимкнення може запобігти засміченню " +#~ "на дуже повільних візерунках із малими переміщеннями, таких як крива Гільберта" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" #~ "Деяка кількість матеріалу в екструдері витягується назад, щоб уникнути " #~ "витікання під час тривалого переміщення. Встановіть нуль, щоб відключити " @@ -21737,8 +21411,8 @@ msgstr "" #~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " #~ "retraction." #~ msgstr "" -#~ "Швидкість перезарядки філпмента в екструдер. Нуль означає ту ж швидкість " -#~ "при ретракті" +#~ "Швидкість перезарядки філпмента в екструдер. Нуль означає ту ж швидкість при " +#~ "ретракті" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Відстань між лініями підтримки. Нуль означає суцільну підтримку" @@ -21748,16 +21422,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Зараз у нас є можливість автоматичної калібрації для різних філаментів, " -#~ "яка є повністю автоматизованою, і результат буде збережено в принтері для " +#~ "Зараз у нас є можливість автоматичної калібрації для різних філаментів, яка є " +#~ "повністю автоматизованою, і результат буде збережено в принтері для " #~ "подальшого використання. Вам потрібно робити калібрування лише в таких " #~ "обмежених випадках:\n" #~ "\n" @@ -21789,57 +21463,57 @@ msgstr "" #~ msgstr "Оновити принтери" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +#~ "but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, це має меншу висоту " -#~ "шару, і результатом є майже невидимі лінії шару та вища якість друку, але " -#~ "коротший час друку." +#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, це має меншу висоту шару, і " +#~ "результатом є майже невидимі лінії шару та вища якість друку, але коротший " +#~ "час друку." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " +#~ "shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,2 мм, цей профіль " -#~ "має меншу висоту шару, що призводить до мінімальних ліній шарування та " -#~ "вищої якості друку, але скорочує час друку." +#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,2 мм, цей профіль має " +#~ "меншу висоту шару, що призводить до мінімальних ліній шарування та вищої " +#~ "якості друку, але скорочує час друку." #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." #~ msgstr "" -#~ "Він має дуже велику висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній " -#~ "шару, низької якості друку і загального часу друку." +#~ "Він має дуже велику висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній шару, " +#~ "низької якості друку і загального часу друку." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +#~ "quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має більшу " -#~ "висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній шару і значно нижчої " -#~ "якості друку, але коротшого часу друку у деяких випадках друку." +#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має більшу висоту " +#~ "шару, що призводить до дуже помітних ліній шару і значно нижчої якості друку, " +#~ "але коротшого часу друку у деяких випадках друку." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" #~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має набагато " -#~ "більшу висоту шару, що призводить до надзвичайно помітних ліній шару і " -#~ "значно нижчої якості друку, але набагато коротшого часу друку у деяких " -#~ "випадках друку." +#~ "більшу висоту шару, що призводить до надзвичайно помітних ліній шару і значно " +#~ "нижчої якості друку, але набагато коротшого часу друку у деяких випадках " +#~ "друку." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має меншу " -#~ "висоту шару, що призводить до менше, але все ще помітних ліній шару і " -#~ "трохи вищої якості друку, але довшого часу друку у деяких випадках друку." +#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має меншу висоту " +#~ "шару, що призводить до менше, але все ще помітних ліній шару і трохи вищої " +#~ "якості друку, але довшого часу друку у деяких випадках друку." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Підключення до Flashforge працює правильно." diff --git a/localization/i18n/vi/Snapmaker_Orca_vi.po b/localization/i18n/vi/Snapmaker_Orca_vi.po index f14576ceed..ffbaee9d28 100644 --- a/localization/i18n/vi/Snapmaker_Orca_vi.po +++ b/localization/i18n/vi/Snapmaker_Orca_vi.po @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgstr "Đang thay đổi ngôn ngữ ứng dụng" msgid "Asia-Pacific" msgstr "Châu Á-Thái Bình Dương" -msgid "China" +msgid "Chinese Mainland" msgstr "Trung Quốc" msgid "Europe" diff --git a/localization/i18n/zh_CN/Snapmaker_Orca_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/Snapmaker_Orca_zh_CN.po index 952bd49555..f1f7370c1e 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/Snapmaker_Orca_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/Snapmaker_Orca_zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:43+0800\n" "Last-Translator: Handle \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" @@ -15,23 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -56,8 +55,8 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "AMS不支持TPU。" msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "潮湿的PVA会变得柔软并粘在AMS内,请在使用前注意干燥。" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." @@ -69,8 +68,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "CF/GF耗材丝丝又硬又脆,在AMS中很容易断裂或卡住,请谨慎使用。" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." @@ -213,10 +212,9 @@ msgstr "选择底面" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"耗材丝数量超过涂色工具支持的最大值,仅前%1%个耗材丝可在涂色工具中使用。" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "耗材丝数量超过涂色工具支持的最大值,仅前%1%个耗材丝可在涂色工具中使用。" msgid "Color Painting" msgstr "涂色" @@ -696,8 +694,8 @@ msgstr "简化率" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "处理超出1M个三角形面片的模型“%1%”可能会很慢。强烈建议简化模型。" msgid "Simplify model" @@ -1136,11 +1134,11 @@ msgstr "字体\"%1%\"无法使用,请选择其他字体" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你" -"必须为启用编辑文本指定字体。" +"不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你必须" +"为启用编辑文本指定字体。" msgid "No symbol" msgstr "无符号" @@ -1256,8 +1254,7 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "路径无法从自相交和多点中修复" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "最终形状包含自相交或相同坐标的多点" #, boost-format @@ -1439,8 +1436,7 @@ msgstr "取消一个特征直到退出" msgid "Measure" msgstr "测量" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "请确保爆炸比例为1,且至少选择一个对象" msgid "Edit to scale" @@ -1567,19 +1563,18 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "配置包已被加载,但部分数值未被识别。" #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "配置文件“%1%”已被加载,但部分数值未被识别。" msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "基于PrusaSlicer和BambuStudio" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"系统内存耗尽,OrcaSlicer 即将终止运行。这可能是个缺陷,希望您可以报告此问题," -"我们将非常感激。" +"系统内存耗尽,OrcaSlicer 即将终止运行。这可能是个缺陷,希望您可以报告此问题,我们" +"将非常感激。" msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" @@ -1588,8 +1583,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"遇到本地化错误,OrcaSlicer 即将终止运行。希望您可以报告发生此问题的具体场景," -"我们将非常感激。" +"遇到本地化错误,OrcaSlicer 即将终止运行。希望您可以报告发生此问题的具体场景,我们" +"将非常感激。" msgid "Critical error" msgstr "严重错误" @@ -1657,8 +1652,8 @@ msgstr "信息" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" "OrcaSlicer 配置文件无法解析,可能已经损坏。\n" "OrcaSlicer 已尝试重新创建配置文件。\n" @@ -1692,8 +1687,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "预设已被修改。" msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "您可以保留未保存修改的预设应用到新项目中,或者选择忽略。" msgid "User logged out" @@ -1923,15 +1918,14 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca拉丝地狱" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "该模型顶面具有文字浮雕。\n" -"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 以使“仅首层单层墙”效果最" -"佳。\n" +"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 以使“仅首层单层墙”效果最佳。\n" "\n" "自动调整这些设置?\n" "是 - 自动调整这些设置\n" @@ -2302,8 +2296,7 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "切换到对象模式以编辑修改器的设置。" msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "切换到对象设置模式,以编辑所选对象的工艺参数" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2327,8 +2320,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "该行为将破坏切割关系,在此之后将无法保证模型一致性。\n" "\n" @@ -2387,8 +2380,8 @@ msgid "" msgstr "如果第一个选择的是对象,那么第二个选择的也必须是对象。" msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "如果第一个选择的是零件,那么第二个选择的也必须是同一个对象中的零件。" msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." @@ -2636,8 +2629,8 @@ msgid "" msgstr "选择1个AMS槽位,然后点击进料/退料按钮以自动进料/退料。" msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2660,8 +2653,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2695,9 +2688,9 @@ msgid "Top" msgstr "上" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2711,8 +2704,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2811,14 +2804,12 @@ msgstr "已完成自动摆放,但是有未被摆到盘内的项,可在减小 msgid "Arranging done." msgstr "已完成自动摆放。" -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "自动摆放失败,处理对象几何数据时遇到异常。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "自动摆放会忽略以下无法放入单盘的零件:\n" @@ -2900,8 +2891,7 @@ msgstr "无法发送打印任务,请重试。" msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "上传文件至FTP失败,请重试。" -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "点击上方的链接检查Bambu服务器的当前状态。" msgid "" @@ -2951,18 +2941,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -2987,23 +2977,22 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "导入SLA存档" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA存档不包含任何预设。在导入该SLA存档之前,请先激活一些SLA打印机预设。" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." +msgstr "SLA存档不包含任何预设。在导入该SLA存档之前,请先激活一些SLA打印机预设。" msgid "Importing canceled." msgstr "导入已取消。" @@ -3012,8 +3001,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "导入完成。" msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "导入的SLA存档不包含任何预设。当前的SLA预设被用作备用选项。" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -3065,8 +3054,8 @@ msgid "Libraries" msgstr "库" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "本软件使用开源组件,其版权和其他所有权属于各自的所有者" #, c-format, boost-format @@ -3150,8 +3139,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "请输入有效的数值(K的范围为%.1f~%.1f,N的范围为%.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3168,12 +3157,12 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "动态流量标定" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" -"喷嘴温度和最大体积速度会影响到标定结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选" -"择已有的材料预设来自动填写。" +"喷嘴温度和最大体积速度会影响到标定结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选择已" +"有的材料预设来自动填写。" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "喷嘴直径" @@ -3200,12 +3189,12 @@ msgid "Next" msgstr "下一步" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" -"标定完成。如下图中的示例,请在您的热床上找到最均匀的挤出线,并将其左侧的数值" -"填入系数K输入框。" +"标定完成。如下图中的示例,请在您的热床上找到最均匀的挤出线,并将其左侧的数值填入" +"系数K输入框。" msgid "Save" msgstr "保存" @@ -3238,8 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3294,8 +3282,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3320,13 +3308,13 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" -"当干燥剂过于潮湿时,请及时更换。以下几种情况下,指示器可能无法准确反映情况:盖子" -"打开或干燥剂包被替换时。干燥剂需要数小时吸收潮气,低温也会延缓该过程。" +"当干燥剂过于潮湿时,请及时更换。以下几种情况下,指示器可能无法准确反映情况:盖子打开" +"或干燥剂包被替换时。干燥剂需要数小时吸收潮气,低温也会延缓该过程。" msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3374,20 +3362,19 @@ msgid "Group" msgstr "组" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "打印机当前不支持自动补给耗材。" -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS耗材备份未启用,请在AMS设置中启用。" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3404,49 +3391,45 @@ msgid "Insertion update" msgstr "插入料时更新" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"当插入新的Bambu Lab耗材丝的时候,AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20" -"秒。" +"当插入新的Bambu Lab耗材丝的时候,AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20秒。" msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"注意:如果是在打印过程中插入新的耗材丝,AMS会在打印结束后自动读取此耗材丝信" -"息。" +"注意:如果是在打印过程中插入新的耗材丝,AMS会在打印结束后自动读取此耗材丝信息。" msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"在插入一卷新料时,AMS将不会自动读取料卷信息,预留一个空的料卷信息等待您手动输" -"入。" +"在插入一卷新料时,AMS将不会自动读取料卷信息,预留一个空的料卷信息等待您手动输入。" msgid "Power on update" msgstr "开机时检测" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" -"每次开机时,AMS将会自动读取其所插入的耗材信息(读取过程会转料卷)。需要花时大约" -"1分钟。" +"每次开机时,AMS将会自动读取其所插入的耗材信息(读取过程会转料卷)。需要花时大约1分" +"钟。" msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "AMS不会在启动时自动读取耗材丝信息。它会使用上次关机前记录的信息。" msgid "Update remaining capacity" msgstr "更新剩余容量" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3461,8 +3444,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "空打检测" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "检测到堵塞和耗材丝碾磨,立即停止打印以节约时间和耗材丝" msgid "File" @@ -3477,8 +3460,8 @@ msgid "" msgstr "插件下载失败。请检查您的防火墙设置和vpn软件,检查后重试。" msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "安装插件失败。请检查是否被杀毒软件屏蔽或删除。" msgid "click here to see more info" @@ -3545,8 +3528,8 @@ msgstr "导出 G-Code 时出现未知错误。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。也许 SD 卡被写锁定了?\n" @@ -3558,29 +3541,28 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使" -"用其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。" +"将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使用其" +"他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。" #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导" -"出。" +"复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导出。" #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 " -"G-Code 为 %2%.tmp。" +"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 G-" +"Code 为 %2%.tmp。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 " "%1%.tmp。" @@ -3661,8 +3643,7 @@ msgstr "错误!无效模型" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "所选文件不包含任何几何数据。" -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "所选文件包含多个未连接的区域。不支持这种类型。" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3701,8 +3682,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "该耗材的推荐喷嘴温度是[%d, %d]摄氏度" msgid "" @@ -3714,12 +3695,12 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" -"当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温" -"度为 %d。" +"当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温度为 " +"%d。" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3767,14 +3748,14 @@ msgstr "" "这个数值将被重置为0。" msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "“交替添加额外”与“确保垂直外壳厚度”的”全部“选项不兼容。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "自动调整这些设置?\n" @@ -3838,8 +3819,8 @@ msgstr "绒毛表面的[挤出]和[组合]模式都需要启用Arachne墙体生 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" "是否自动更改这些设置?\n" "是 - 启用Arachne墙体生成器\n" @@ -3847,8 +3828,8 @@ msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4081,14 +4062,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4097,17 +4078,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"当您将仓温设置在40℃以下时,仓温控制将不会激活。目标仓温将自动设置为0℃。" +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." +msgstr "当您将仓温设置在40℃以下时,仓温控制将不会激活。目标仓温将自动设置为0℃。" msgid "Failed to start print job" msgstr "发起打印任务失败" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "该标定不支持当前选中喷嘴直径" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4303,8 +4282,8 @@ msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" -"无效的模式。请使用 N、N#K 或逗号分隔的列表(每个条目可选择性地添加 #K)。示" -"例:5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18。" +"无效的模式。请使用 N、N#K 或逗号分隔的列表(每个条目可选择性地添加 #K)。示例:" +"5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18。" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4425,18 +4404,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4563,8 +4539,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "切换到普通模式" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -4805,8 +4781,8 @@ msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"发现G-code路径在层%d,高度为%.2lf mm处有冲突。请将有冲突的对象分离得更远(%s " -"<-> %s)。" +"发现G-code路径在层%d,高度为%.2lf mm处有冲突。请将有冲突的对象分离得更远(%s <-> " +"%s)。" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "检测到有对象放在盘的边界上。" @@ -4855,8 +4831,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5231,8 +5207,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "自动透视" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5422,8 +5398,8 @@ msgstr[0] "共导入 %d 组预设(仅包含非系统且与当前配置兼容 msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" "注意:请确保您在导入配置前,已经添加了相应的打印机。" @@ -5469,8 +5445,7 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "请确认打印机是否连接成功。" msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "打印机正在忙于下载,请等下载完成后再尝试。" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5479,8 +5454,7 @@ msgstr "打印机摄像头异常。" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "出现了一些问题。请更新打印机固件后重试。" -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "局域网模式直播未开启,请前往打印机屏幕开启。" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5493,8 +5467,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "链接失败。请检查网络后重试" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "检查网络后重试。如仍未恢复,可重启或更新打印机。" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -5607,8 +5581,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "加载失败" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5643,11 +5617,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "解析模型信息失败。" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的." -"gcode.3mf文件。" +".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的.gcode.3mf文" +"件。" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5681,8 +5655,8 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "重新连接打印机,该操作无法立即完成,请稍后再试。" msgid "Timeout, please try again." @@ -5703,8 +5677,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -5953,21 +5927,20 @@ msgstr "层: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "层: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "请在进料或退料前把喷嘴升温到170℃以上。" msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "请先选择一个AMS槽位后进行标定" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "无法读取耗材丝信息:耗材丝已经加载到工具头,请退出耗材丝后再重试。" msgid "This only takes effect during printing" @@ -5986,8 +5959,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "狂暴" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6081,8 +6054,8 @@ msgstr "" "您是否想要重定向到评分网页?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "您的一些图像上传失败。您是否想要重定向到评分网页?" msgid "You can select up to 16 images." @@ -6182,13 +6155,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "服务器异常" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "服务器无法响应。请单击下面的链接检查服务器状态。" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "如果服务器处于故障状态,您可以暂时使用离线打印或本地网络打印。" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6326,8 +6299,7 @@ msgid "Range" msgstr "范围" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "应用程序无法正常运行,因为OpenGL的版本低于2.0。\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -6357,8 +6329,8 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "启用构建板位置检测" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "检测构建板的定位标记,如果标记不在预定义范围内时暂停打印。" msgid "Build Plate Detection" @@ -6373,8 +6345,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6423,8 +6395,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6520,13 +6492,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6574,10 +6544,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6595,8 +6565,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6658,13 +6628,13 @@ msgstr "同步到 AMS 的材料列表" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6673,8 +6643,8 @@ msgstr "是否保存修改到“%1%”?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "卸载成功。设备%s(%s)现在可能安全地从电脑移除。" #, c-format, boost-format @@ -6688,24 +6658,24 @@ msgid "Restore" msgstr "恢复" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" -"当前热床温度相对较高。在封闭式外壳中打印这种丝可能会导致喷嘴堵塞。请打开前门" -"和/或取下上部玻璃。" +"当前热床温度相对较高。在封闭式外壳中打印这种丝可能会导致喷嘴堵塞。请打开前门和/或" +"取下上部玻璃。" msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"打印丝所要求的喷嘴硬度高于打印机默认的喷嘴硬度。请更换硬化的喷嘴或打印丝,否" -"则喷嘴可能被磨损或损坏。" +"打印丝所要求的喷嘴硬度高于打印机默认的喷嘴硬度。请更换硬化的喷嘴或打印丝,否则喷" +"嘴可能被磨损或损坏。" msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "启用传统的延时摄影可能会导致表面瑕疵。建议更改为平滑模式。" msgid "" @@ -6735,12 +6705,12 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "加载3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"该项目由 OrcaSlicer 2.3.1-alpha 创建,并使用了填充旋转模板设置,这些设置可能" -"无法与您当前的填充模式正常配合,可能导致支撑不足或打印质量问题。" +"该项目由 OrcaSlicer 2.3.1-alpha 创建,并使用了填充旋转模板设置,这些设置可能无法" +"与您当前的填充模式正常配合,可能导致支撑不足或打印质量问题。" msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " @@ -6758,13 +6728,13 @@ msgstr "建议升级您的软件版本。\n" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s要新,建议升级你的软件。" msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" @@ -6773,8 +6743,7 @@ msgstr "在3mf文件中发现无效值:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "请在参数页更正它们" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "该3mf文件中的材料或者打印机预设包含以下修改过的G-codes:" msgid "" @@ -6845,13 +6814,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "检测到多零件对象" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -6896,8 +6863,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed." msgstr "" -"您正尝试删除切割对象的一部分,这将破坏切割对应关系,删除之后,将无法再保证模" -"型的一致性。" +"您正尝试删除切割对象的一部分,这将破坏切割对应关系,删除之后,将无法再保证模型的" +"一致性。" msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "选中的模型不可分裂。" @@ -6985,8 +6952,7 @@ msgstr "正在切片盘%d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "请解决切片错误后再重新发布。" -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "未检测到网络插件。网络相关功能不可用。" msgid "" @@ -7045,15 +7011,13 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "项目已下载%d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "导入到Orca Slicer失败。请下载文件并手动导入。" msgid "INFO:" msgstr "信息:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "未提供校准加速度。使用默认加速度值" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7138,8 +7102,8 @@ msgstr "切片文件另存为:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "文件%s已经发送到打印机的存储空间,可以在打印机上浏览。" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -7149,10 +7113,9 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7171,8 +7134,8 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "原因:零件\"%1%\"与另一个零件没有交集。" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只有正面部分将被导出。" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" @@ -7205,19 +7168,18 @@ msgstr "优化旋转" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7271,23 +7233,23 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "三角形:%1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" "\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在逆戟鲸(windows)或CAD软件上修复模型。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" -"热床 %d:%s不建议被用于打印%s(%s)材料。如果你依然想打印,请设置耗材对应的热" -"床温度为非零值。" +"热床 %d:%s不建议被用于打印%s(%s)材料。如果你依然想打印,请设置耗材对应的热床温" +"度为非零值。" msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7329,8 +7291,8 @@ msgstr "正在为应用程序切换语言" msgid "Asia-Pacific" msgstr "亚太" -msgid "China" -msgstr "中国" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "中国大陆" msgid "Europe" msgstr "欧洲" @@ -7417,20 +7379,19 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "同时仅运行一个 OrcaSlicer 实例" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"在OSX上,默认情况下总是只有一个应用程序实例在运行。但是,允许从命令行运行同一" -"应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置将只允许一个实例。" +"在OSX上,默认情况下总是只有一个应用程序实例在运行。但是,允许从命令行运行同一应用" +"程序的多个实例。在这种情况下,此设置将只允许一个实例。" msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" -"如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ,将会激活" -"您已经启动的 OrcaSlicer 实例。" +"如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ,将会激活您已" +"经启动的 OrcaSlicer 实例。" msgid "Show splash screen" msgstr "显示启动画面" @@ -7484,8 +7445,7 @@ msgstr "如果启用,在导入STEP文件时将出现参数设置对话框" msgid "Auto backup" msgstr "自动备份" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "定期备份你的项目,以便从偶尔的崩溃中恢复过来。" msgid "Preset" @@ -7506,8 +7466,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "多设备管理" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "启用此选项后,您可以同时向多个设备发送任务并管理多个设备。" msgid "(Requires restart)" @@ -7556,8 +7516,8 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "放大到鼠标位置" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。" msgid "Use free camera" @@ -7597,8 +7557,7 @@ msgstr "清除我对未保存的预置的选择。" msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7608,11 +7567,11 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "局域网模式" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网模" -"式,则可以安全地启用此功能。" +"停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网模式,则" +"可以安全地启用此功能。" msgid "Network test" msgstr "网络测试" @@ -7641,8 +7600,7 @@ msgstr "启用网络插件" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "使用旧版网络插件" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "禁用以使用支持新BambuLab固件的最新网络插件。" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -7955,8 +7913,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "预设“%1%”已存在。" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "预设“%1%”已存在,并且和当前打印机不兼容。" msgid "Please note that saving will overwrite this preset." @@ -8038,10 +7995,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8073,8 +8028,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8082,8 +8037,7 @@ msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"材料编号%s和AMS槽位%s中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射" -"功能" +"材料编号%s和AMS槽位%s中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " @@ -8104,38 +8058,38 @@ msgid "" msgstr "当启用旋转花瓶模式时,I3结构的机器将不会生成延时摄影。" msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "错误" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" -"生成G代码时选择的打印机类型与当前选择的打印机不一致。建议您使用相同的打印机类" -"型进行切片。" +"生成G代码时选择的打印机类型与当前选择的打印机不一致。建议您使用相同的打印机类型进" +"行切片。" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" -"AMS映射中存在一些未知的耗材。请检查它们是否符合预期。如果符合,按“确定”以开始" -"打印任务。" +"AMS映射中存在一些未知的耗材。请检查它们是否符合预期。如果符合,按“确定”以开始打印" +"任务。" msgid "Please check the following:" msgstr "请检查以下内容:" @@ -8143,8 +8097,7 @@ msgstr "请检查以下内容:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "请修复上述错误,否则打印无法继续。" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "如果您仍然想继续打印,请单击“确定”按钮。" msgid "" @@ -8152,8 +8105,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8173,15 +8125,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8254,8 +8206,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8268,8 +8219,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "需要更新打印机固件后,才能将打印任务发送到打印机" msgid "Cannot send a print job for an empty plate." @@ -8279,8 +8229,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8288,16 +8238,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "此打印机类型不支持打印所有盘" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8318,8 +8267,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8328,8 +8276,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8430,15 +8378,15 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "用户使用协议" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"感谢您购买Bambu Lab设备,使用Bambu Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您" -"的Bambu Lab设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不" -"符合或不同意Bambu Lab隐私政策,请不要使用Bambu Lab设备和服务。" +"感谢您购买Bambu Lab设备,使用Bambu Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您的" +"Bambu Lab设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不符合或" +"不同意Bambu Lab隐私政策,请不要使用Bambu Lab设备和服务。" msgid "and" msgstr "和" @@ -8454,24 +8402,24 @@ msgstr "关于用户体验改善计划的声明" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" -"在3D打印社区,我们从彼此的成功和失败中学习调整自己的切片参数和设置。%s遵循同" -"样的原则,通过机器学习的方式从大量用户打印的成功和失败中获取经验,从而改善打" -"印性能。我们正在通过向%s提供真实世界的数据来训练他们变得更聪明。如果您愿意," -"此服务将访问您的错误日志和使用日志中的信息,其中可能包括隐私政策中描述的信" -"息。我们不会收集任何可以直接或间接识别个人的个人数据,包括但不限于姓名、地" -"址、支付信息或电话号码。启用此服务即表示您同意这些条款和有关隐私政策的声明。" +"在3D打印社区,我们从彼此的成功和失败中学习调整自己的切片参数和设置。%s遵循同样的" +"原则,通过机器学习的方式从大量用户打印的成功和失败中获取经验,从而改善打印性能。" +"我们正在通过向%s提供真实世界的数据来训练他们变得更聪明。如果您愿意,此服务将访问" +"您的错误日志和使用日志中的信息,其中可能包括隐私政策中描述的信息。我们不会收集任" +"何可以直接或间接识别个人的个人数据,包括但不限于姓名、地址、支付信息或电话号码。" +"启用此服务即表示您同意这些条款和有关隐私政策的声明。" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "关于用户体验改善计划的声明" @@ -8509,15 +8457,14 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "点击以将所有设置还原到最后一次保存的版本。" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔" -"吗?" +"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔吗?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致擦拭塔尺寸增大。您仍然要启用吗?" msgid "" @@ -8526,15 +8473,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您想打开擦料塔吗?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您想打开擦料塔吗?" msgid "Still print by object?" msgstr "仍然按对象打印吗?" @@ -8566,8 +8512,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8576,18 +8522,18 @@ msgid "" "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"启用此选项将改变模型的形状。如果您的打印件需要精确的尺寸或是装配体的一部分," -"请务必仔细检查这种形状的变化是否影响了最终功能。" +"启用此选项将改变模型的形状。如果您的打印件需要精确的尺寸或是装配体的一部分,请务" +"必仔细检查这种形状的变化是否影响了最终功能。" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "您确定要启用此选项吗?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8600,10 +8546,9 @@ msgstr "" "将自动设置为min_layer_height的值\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"层高超出了打印机设置->挤出机->层高限制中的范围,这可能导致打印质量问题。" +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "层高超出了打印机设置->挤出机->层高限制中的范围,这可能导致打印质量问题。" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "是否自动调整到范围内?\n" @@ -8620,8 +8565,8 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" -"可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" +"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这可以" +"显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8629,26 +8574,25 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" -"可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。请配合打印机最新" -"固件使用。" +"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这可以" +"显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。请配合打印机最新固件使" +"用。" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n" "右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。" msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "当前自定义预设将与父系统预设分离。" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8679,8 +8623,7 @@ msgstr "当前预设继承自" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "无法删除或修改它。" -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -8750,12 +8693,12 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "悬垂速度" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"不同悬垂程度的打印速度。悬垂程度使用相对于线宽的百分表示。速度为0代表这个悬垂" -"程度范围内不降速,直接使用墙的速度" +"不同悬垂程度的打印速度。悬垂程度使用相对于线宽的百分表示。速度为0代表这个悬垂程度" +"范围内不降速,直接使用墙的速度" msgid "Bridge" msgstr "桥接" @@ -8817,8 +8760,7 @@ msgstr "常用" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -8861,11 +8803,11 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "低温打印板(超强粘附)" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"安装低温打印板(超强粘附)时的热床温度。0值表示该材料不支持在低温打印板(超强" -"粘附)上打印。" +"安装低温打印板(超强粘附)时的热床温度。0值表示该材料不支持在低温打印板(超强粘" +"附)上打印。" msgid "Cool Plate" msgstr "低温打印热床" @@ -8879,36 +8821,35 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "纹理的低温打印床" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"安装纹理低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "安装纹理低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" msgid "Engineering Plate" msgstr "工程材料热床" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "安装工程材料热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "光滑PEI板/高温板" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" -"使用光滑PEI热床或高温打印热床时的床温。值0表示耗材不支持在光滑PEI热床或高温打" -"印热床上打印" +"使用光滑PEI热床或高温打印热床时的床温。值0表示耗材不支持在光滑PEI热床或高温打印热" +"床上打印" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "纹理PEI热床" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "安装纹理PEI热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" msgid "Volumetric speed limitation" @@ -8924,20 +8865,20 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "最小风扇速度阈值" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"当预估的层时间不大于设定的数值时,部件冷却风扇将开始运行在最小速度。层时间小" -"于阈值时,实际风扇转速将根据层打印时间在最大和最小风扇速度之间插值获得" +"当预估的层时间不大于设定的数值时,部件冷却风扇将开始运行在最小速度。层时间小于阈" +"值时,实际风扇转速将根据层打印时间在最大和最小风扇速度之间插值获得" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "最大风扇速度阈值" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "当预计的层打印时间比设置值要短时,部件冷却风扇转速将达到最大值" msgid "Auxiliary part cooling fan" @@ -9074,8 +9015,8 @@ msgstr "打印机的挤出机数。" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "选择单挤出机多材料,\n" "和所有挤出机必须具有相同的直径。\n" @@ -9117,8 +9058,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "固件回抽" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9132,8 +9073,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"该打印机下已关联 %d 个材料预设与 %d 个工艺预设。如删除该打印机,材料与工艺预" -"设将一并删除。" +"该打印机下已关联 %d 个材料预设与 %d 个工艺预设。如删除该打印机,材料与工艺预设将" +"一并删除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "不能删除被其他预设继承的预设!" @@ -9236,14 +9177,14 @@ msgstr "预设 \"%1%\" 包含以下未保存的修改:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "预设 \"%1%\" 与新的打印机预设不兼容,并且包含以下未保存的修改:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "预设“%1%”和新的工艺预设不兼容,并且它包含以下未保存的修改:" #, boost-format @@ -9268,8 +9209,8 @@ msgstr "您已经修改了预设参数。" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" "\n" "您可以放弃已修改的预设值,或者将修改后的值转移到新项目" @@ -9292,8 +9233,8 @@ msgstr "只能传输到当前活动的配置文件,因为它已被修改。" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "将选定的选项从左边的预设转移到右边。\n" "注意:关闭此对话框后,新修改的预置将在设置标签中被选中。" @@ -9302,8 +9243,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "从左到右的转移值" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "如果启用,此对话框可用于将选定的值从左侧预设传输到右侧预设。" msgid "Add File" @@ -9506,9 +9447,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9524,9 +9464,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9541,8 +9480,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9558,17 +9496,16 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "所选打印机(%s)与切片软件中选择的打印机配置文件(%s)不兼容。" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "切片参数中开启了逐件打印,无法支持延时摄影。" msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -9596,20 +9533,20 @@ msgstr "自定义尖端成型" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "尖端成型是指在单挤出机多材料打印机中换色之前的快速抽插。\n" -"其目的是使卸载耗材的末端正确成形,这样就不会妨碍新耗材的插入,并使之可以重新" -"插入。\n" -"这个阶段很重要,不同的材料可能需要不同的挤出速度才能获得良好的形状。因此,尖" -"端成型过程中的挤压率是需要可调节的。\n" +"其目的是使卸载耗材的末端正确成形,这样就不会妨碍新耗材的插入,并使之可以重新插" +"入。\n" +"这个阶段很重要,不同的材料可能需要不同的挤出速度才能获得良好的形状。因此,尖端成" +"型过程中的挤压率是需要可调节的。\n" "这是一个专家级别的设置,不正确的调节可能会导致堵塞、挤出机齿轮刨料等。" #, boost-format @@ -9661,36 +9598,36 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" msgstr "" "此任务需要 Windows Media Player!您是否要为您的操作系统启用'Windows Media " "Player'?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "BambuSource 未正确注册用于媒体播放!按是重新注册它。您将被提示两次" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售后" -"帮助。" +"缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售后帮" +"助。" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." msgstr "使用来自不同安装的 BambuSource,视频播放可能无法正常工作!按是修复它。" msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" -"您的系统缺少 GStreamer 所需的 H.264 编解码器,这是播放视频所必需的。(尝试安" -"装 gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 软件包,然后重新启动 Orca " +"您的系统缺少 GStreamer 所需的 H.264 编解码器,这是播放视频所必需的。(尝试安装 " +"gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 软件包,然后重新启动 Orca " "Slicer?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." @@ -9742,9 +9679,9 @@ msgid "Zoom View" msgstr "缩放视角" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" "自动调整选定零件/所有零件的方向,\n" "有选定零件时调整选定零件的朝向,\n" @@ -9943,8 +9880,7 @@ msgstr "版本 %s 更新信息" msgid "Network plug-in update" msgstr "网络插件升级" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "点击\"确定\",将在Orca Slicer下次启动之后自动升级网络插件" #, c-format, boost-format @@ -9964,21 +9900,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "使用IP和访问代码连接打印" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10040,8 +9976,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10081,8 +10017,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "更新成功" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "确定要更新吗?更新需要大约10分钟,在此期间请勿关闭电源。" msgid "" @@ -10090,16 +10026,16 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"检测到重要更新,需要升级后才可进行打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后点" -"击‘升级固件’完成升级。" +"检测到重要更新,需要升级后才可进行打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后点击‘升" +"级固件’完成升级。" msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"当前固件版本异常,需要进行修复升级,否则无法继续打印。你想现在就开始升级吗?" -"你也可以稍后在打印机上升级,或者下一次启动studio再升级。" +"当前固件版本异常,需要进行修复升级,否则无法继续打印。你想现在就开始升级吗?你也" +"可以稍后在打印机上升级,或者下一次启动studio再升级。" msgid "Extension Board" msgstr "扩展板" @@ -10169,8 +10105,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "打开G-code文件:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "模型出现空层无法打印。请切掉底部或打开支撑。" #, boost-format @@ -10182,16 +10118,15 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "模型:%1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "部分模型在这些高度可能过薄,或者模型存在面片错误" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "没有可打印的对象。可能是因为尺寸过小。" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。" msgid "" @@ -10258,8 +10193,8 @@ msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "计算 %1%的线宽失败。无法获得 \"%2%\" 的值" msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -10356,8 +10291,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "写入回调失败" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "%1%离屏蔽区域太近,可能会发生碰撞。" #, boost-format @@ -10372,8 +10306,7 @@ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "离不可打印区域太近,打印时可能会发生碰撞。" msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10385,56 +10318,53 @@ msgstr "离其它对象太近,可能会发生碰撞。\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "离不可打印区域太近,会发生碰撞。\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "根据当前设置,不会生成任何打印。" msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "平滑模式的延时摄影不支持在逐件打印模式下使用。" -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "请选择逐件打印以支持在旋转花瓶模式下打印多个对象。" msgid "" @@ -10444,8 +10374,8 @@ msgstr "不支持在包含多个材料的打印中使用旋转花瓶模式。" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" #, boost-format @@ -10454,30 +10384,29 @@ msgstr "对象 %1% 超过了最大构建体积高度" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "对象 %1% 自身虽然构建体积合适,但最后一层却超过了最大构建体积高度" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "或许您想要缩小模型的尺寸,或者更改当前打印设置,然后重试" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Organic支撑不支持可变层高。" msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"当前仅支持使用相对挤出器寻址(use_relative_e_distances=1)的情况下使用擦拭" -"塔。" +"当前仅支持使用相对挤出器寻址(use_relative_e_distances=1)的情况下使用擦拭塔。" msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -10488,42 +10417,39 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"擦拭塔目前仅支持Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和Repetier G-code风" -"格。" +"擦拭塔目前仅支持Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和Repetier G-code风格。" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "擦拭塔不支持在逐件打印模式下使用。" msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "不支持在可变层高开启时使用擦拭塔。它要求所有对象拥有相同的层高。" -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "擦拭塔要求”支撑间隙“为层高的整数倍。" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "擦拭塔要求各个对象拥有同样的层高。" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "擦拭塔要求各个对象使用同样的筏层数量。" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "擦拭塔要求各个对象拥有同样的层高。" msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "各个对象的层高存在差异,无法启用擦料塔" msgid "" @@ -10537,10 +10463,9 @@ msgid "Too large line width" msgstr "线宽太大" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" msgid "" @@ -10570,16 +10495,15 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "层高不能超过喷嘴直径" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -"相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加" -"到图层代码中。" +"相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加到图" +"层代码中。" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。" msgid "" @@ -10591,8 +10515,7 @@ msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼 msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "盘 %d: %s 不支持耗材丝 %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "将抖动(jerk)速度设置得太低可能会导致打印曲面时出现瑕疵" msgid "" @@ -10600,8 +10523,8 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" "抖动速度设置超过了打印机的最大抖动速度(machine_max_jerk_x/" "machine_max_jerk_y)。\n" @@ -10611,8 +10534,8 @@ msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10620,26 +10543,24 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" "加速度设置超过了打印机的最大加速度(machine_max_acceleration_extruding)。\n" "Orca将自动限制加速度,以确保不超过打印机的速度限制。\n" -"您可以调整打印机配置中的machine_max_acceleration_extruding值,以获得更高的速" -"度。" +"您可以调整打印机配置中的machine_max_acceleration_extruding值,以获得更高的速度。" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"空驶加速度设置超过了打印机的最大空驶加速度" -"(machine_max_acceleration_travel)。\n" +"空驶加速度设置超过了打印机的最大空驶加速度(machine_max_acceleration_travel)。\n" "Orca将自动限制加速度,以确保不超过打印机的速度限制。\n" "您可以调整打印机配置中的machine_max_acceleration_travel值,以获得更高的速度。" @@ -10678,12 +10599,12 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "不可打印区域" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"XY平面上的不可打印区域。例如,X1系列打印机在换料过程中,会使用左前角区域来切" -"断耗材丝。这个多边形区域由以下格式的点表示:“XxY,XxY,…”" +"XY平面上的不可打印区域。例如,X1系列打印机在换料过程中,会使用左前角区域来切断耗" +"材丝。这个多边形区域由以下格式的点表示:“XxY,XxY,…”" msgid "Bed custom texture" msgstr "自定义热床纹理" @@ -10695,26 +10616,25 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "象脚补偿" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "将首层收缩用于补偿象脚效应" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "象脚补偿层数" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" msgid "layers" msgstr "层" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "每一层的切片高度。越小的层高意味着更高的精度和更长的打印时间。" msgid "Printable height" @@ -10750,15 +10670,15 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "主机名,IP或者URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机" -"名、IP地址或URL。启用基本身份验证的Print host可以通过将用户名和密码放入以下格" -"式的URL中来访问:https://username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机名、" +"IP地址或URL。启用基本身份验证的Print host可以通过将用户名和密码放入以下格式的URL" +"中来访问:https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "设备用户界面" @@ -10771,11 +10691,11 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API秘钥/密码" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含用于身份验证的API密" -"钥或密码。" +"Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含用于身份验证的API密钥或" +"密码。" msgid "Name of the printer." msgstr "打印机名称" @@ -10784,12 +10704,11 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA文件" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"可以为HTTPS OctoPrint连接指定自定义CA证书文件,格式为crt/pem。如果留空,则使" -"用默认的操作系统CA证书存储库。" +"可以为HTTPS OctoPrint连接指定自定义CA证书文件,格式为crt/pem。如果留空,则使用默" +"认的操作系统CA证书存储库。" msgid "User" msgstr "用户名" @@ -10805,8 +10724,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"在缺少或离线分发点的情况下忽略HTTPS证书吊销检查。如果连接失败,可以启用此选项" -"来处理自签名证书。" +"在缺少或离线分发点的情况下忽略HTTPS证书吊销检查。如果连接失败,可以启用此选项来处" +"理自签名证书。" msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "与物理打印机相关的预设名称" @@ -10831,13 +10750,13 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "避免跨越外墙-最大绕行长度" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。绕行" -"距离可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用" +"避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。绕行距离" +"可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用" msgid "mm or %" msgstr "mm 或 %" @@ -10849,8 +10768,7 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"除首层外的其他层的热床温度。0值表示该耗材丝不支持在Cool Plate SuperTack上打" -"印。" +"除首层外的其他层的热床温度。0值表示该耗材丝不支持在Cool Plate SuperTack上打印。" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -10884,33 +10802,33 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "首层床温" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" msgid "Bed types supported by the printer." @@ -10925,8 +10843,7 @@ msgstr "光滑高温打印热床" msgid "Default bed type" msgstr "默认热床类型" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "打印机的默认热床类型(支持数字和字符串格式)。" msgid "First layer print sequence" @@ -10948,12 +10865,12 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "底部壳体层数" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"底部壳体实心层层数,包括底面。当由该层数计算的厚度小于底部壳体厚度,切片时会" -"增加底部壳体的层数" +"底部壳体实心层层数,包括底面。当由该层数计算的厚度小于底部壳体厚度,切片时会增加" +"底部壳体的层数" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底部壳体厚度" @@ -10961,43 +10878,41 @@ msgstr "底部壳体厚度" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"如果由底部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加底部壳体层数。" -"这能够避免当层高很小时,底部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时底部壳体的厚度完" -"全由底部壳体层数决定" +"如果由底部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加底部壳体层数。这能" +"够避免当层高很小时,底部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时底部壳体的厚度完全由底部" +"壳体层数决定" msgid "Apply gap fill" msgstr "启用间隙填充" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -11014,74 +10929,72 @@ msgstr "悬垂/桥接强制冷却" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" -"启用此选项以允许单独针对悬垂、内部桥接和外部桥接调整部件冷却风扇的速度。针对" -"这些特性设置风扇速度可以提高整体打印质量并减少翘曲。" +"启用此选项以允许单独针对悬垂、内部桥接和外部桥接调整部件冷却风扇的速度。针对这些" +"特性设置风扇速度可以提高整体打印质量并减少翘曲。" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "悬垂和外部桥接风扇速度" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"当打印桥接结构或悬垂墙体时,如果悬垂程度超过上述“悬垂冷却阈值”所设定的值,则" -"使用此部件冷却风扇速度。专门针对悬垂和桥接加大冷却力度,有助于提升这些特征整" -"体的打印质量。\n" +"当打印桥接结构或悬垂墙体时,如果悬垂程度超过上述“悬垂冷却阈值”所设定的值,则使用" +"此部件冷却风扇速度。专门针对悬垂和桥接加大冷却力度,有助于提升这些特征整体的打印" +"质量。\n" "\n" -"请注意,此风扇速度的下限受前面设置的最小风扇速度阈值限制;当打印层时间未达到" -"最小层时间阈值时,会相应上调至最大风扇速度阈值。" +"请注意,此风扇速度的下限受前面设置的最小风扇速度阈值限制;当打印层时间未达到最小" +"层时间阈值时,会相应上调至最大风扇速度阈值。" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "悬垂冷却激活阈值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"当悬垂超过此指定阈值时,强制部件冷却风扇按照下方设置的“悬垂风扇速度”运转。该" -"阈值以百分比表示,指示每条走线宽度中未被下层支撑的部分。将此值设置为0%即使在" -"任何悬垂条件下也会使风扇运转于所有外壁。" +"当悬垂超过此指定阈值时,强制部件冷却风扇按照下方设置的“悬垂风扇速度”运转。该阈值" +"以百分比表示,指示每条走线宽度中未被下层支撑的部分。将此值设置为0%即使在任何悬垂" +"条件下也会使风扇运转于所有外壁。" msgid "External bridge infill direction" msgstr "外部桥接填充方向" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" -"搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。" -"180°表示0度。" +"搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。180°表" +"示0度。" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "内部桥接填充方向" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" -"内部桥接角度覆盖。如果设置为0,则桥接角度将自动计算;否则将采用所提供的角度用" -"于内部桥接。使用180°表示0角度。\n" +"内部桥接角度覆盖。如果设置为0,则桥接角度将自动计算;否则将采用所提供的角度用于内" +"部桥接。使用180°表示0角度。\n" "\n" "建议保持此值为0,除非有特殊模型要求。" @@ -11098,8 +11011,8 @@ msgid "" msgstr "" "控制外部桥接线的密度(间距)。100% 表示实心桥接,默认值为 100%。\n" "\n" -"较低密度的外部桥接可提高可靠性,因为桥梁周围有更多空间供空气循环,从而增强冷" -"却效果。" +"较低密度的外部桥接可提高可靠性,因为桥梁周围有更多空间供空气循环,从而增强冷却效" +"果。" msgid "Internal bridge density" msgstr "内部桥接密度" @@ -11108,28 +11021,28 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" "控制内部桥接线的密度(间距)。100% 表示实心桥接,默认值为 100%。\n" "\n" -"较低密度的内部桥接有助于减少顶面起鼓现象,并提高内部桥接的可靠性,因为挤出桥" -"梁周围有更多空间供空气循环,加快冷却速度。\n" +"较低密度的内部桥接有助于减少顶面起鼓现象,并提高内部桥接的可靠性,因为挤出桥梁周" +"围有更多空间供空气循环,加快冷却速度。\n" "\n" -"此选项与第二层内部桥接覆盖填充功能结合使用时尤为有效,可在挤出实心填充前进一" -"步改善内部桥接结构。" +"此选项与第二层内部桥接覆盖填充功能结合使用时尤为有效,可在挤出实心填充前进一步改" +"善内部桥接结构。" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "桥接流量" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." @@ -11139,13 +11052,13 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "内部搭桥流量比例" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -11155,8 +11068,8 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -11165,8 +11078,8 @@ msgstr "底部表面流量比例" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Set other flow ratios" @@ -11179,11 +11092,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11192,8 +11105,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11202,8 +11115,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11222,8 +11135,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11242,8 +11155,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11262,8 +11175,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11271,11 +11184,11 @@ msgstr "精准外墙尺寸" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" -"通过调整墙壁间距来提高外墙精度,同时改善层间一致性。注意:当壁序列为外内或内" -"外内时,此选项将被忽略。" +"通过调整墙壁间距来提高外墙精度,同时改善层间一致性。注意:当壁序列为外内或内外内" +"时,此选项将被忽略。" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "顶面单层墙" @@ -11290,20 +11203,19 @@ msgstr "单层墙阈值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它" -"不会被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”。这个值可" -"以是毫米或线宽的百分比。\n" -"警告:如果启用,可能会在下一层上产生一些薄的特征,比如字母。将此设置设置为0可" -"以消除这些伪影。" +"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它不会" +"被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”。这个值可以是毫米" +"或线宽的百分比。\n" +"警告:如果启用,可能会在下一层上产生一些薄的特征,比如字母。将此设置设置为0可以消" +"除这些伪影。" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "首层仅单层墙" @@ -11317,8 +11229,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "悬垂上的额外周长" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "在陡峭的悬垂和无法固定桥接的区域上创建额外的周长路径。" msgid "Reverse on even" @@ -11328,15 +11240,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "悬垂反转" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" -"在偶数层上,将悬垂部分的走线反转。这种交替的走线模式可以大大改善陡峭的悬" -"垂。\n" +"在偶数层上,将悬垂部分的走线反转。这种交替的走线模式可以大大改善陡峭的悬垂。\n" "\n" "这个设置也可以帮助减少零件变形,因为零件墙壁的应力减少了。" @@ -11347,31 +11257,29 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "仅在内墙上应用反转墙壁逻辑。\n" "\n" -"这个设置大大减少了零件的应力,因为它们现在是交替方向分布的。这应该减少零件变" -"形,同时保持外墙的质量。这个功能对于易变形的材料非常有用,比如ABS/ASA,也对于" -"弹性耗材,比如TPU和丝光PLA。它还可以帮助减少支撑上的悬空区域的变形。\n" +"这个设置大大减少了零件的应力,因为它们现在是交替方向分布的。这应该减少零件变形," +"同时保持外墙的质量。这个功能对于易变形的材料非常有用,比如ABS/ASA,也对于弹性耗" +"材,比如TPU和丝光PLA。它还可以帮助减少支撑上的悬空区域的变形。\n" "\n" -"为了使这个设置最有效,建议将反转阈值设置为0,这样所有的内墙都会在偶数层交替打" -"印。" +"为了使这个设置最有效,建议将反转阈值设置为0,这样所有的内墙都会在偶数层交替打印。" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "沉孔搭桥" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11395,11 +11303,11 @@ msgstr "悬垂反转阈值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" "判定悬垂反转需要的值(毫米),可以是线宽的百分比。\n" "值0表示在每个偶数层上都启用反转。\n" @@ -11417,16 +11325,16 @@ msgstr "翘边降速" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11434,16 +11342,15 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" -"启用此选项以降低可能向上翘曲的周长区域的打印速度。例如,在打印Benchy船体前部" -"等尖锐角落的悬垂时,将应用额外的减速,减少在多层中复合的翘曲。\n" +"启用此选项以降低可能向上翘曲的周长区域的打印速度。例如,在打印Benchy船体前部等尖" +"锐角落的悬垂时,将应用额外的减速,减少在多层中复合的翘曲。\n" "\n" -"通常建议启用此选项,除非您的打印机冷却足够强大或打印速度足够慢,以至于周长翘" -"曲不会发生。如果以较高的外部周长速度打印,由于打印速度的巨大差异,此参数在减" -"速时可能会引入轻微的伪影。如果您注意到伪影,请确保您的压力提前已正确调整。\n" +"通常建议启用此选项,除非您的打印机冷却足够强大或打印速度足够慢,以至于周长翘曲不" +"会发生。如果以较高的外部周长速度打印,由于打印速度的巨大差异,此参数在减速时可能" +"会引入轻微的伪影。如果您注意到伪影,请确保您的压力提前已正确调整。\n" "\n" -"注意:启用此选项时,悬垂周长将被视为悬垂,这意味着即使悬垂周长是桥接的一部" -"分,也会应用悬垂速度。例如,当周长100%悬垂,没有墙壁从下方支撑时,将应用100%" -"悬垂速度。" +"注意:启用此选项时,悬垂周长将被视为悬垂,这意味着即使悬垂周长是桥接的一部分,也" +"会应用悬垂速度。例如,当周长100%悬垂,没有墙壁从下方支撑时,将应用100%悬垂速度。" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s 或 %" @@ -11451,24 +11358,22 @@ msgstr "mm/s 或 %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "外部可见桥接挤出的速度。\n" "\n" -"此外,如果禁用翘曲周长减速或启用经典悬垂模式,它将是支撑少于13%的悬垂墙的打印" -"速度,无论它们是桥接还是悬垂的一部分。" +"此外,如果禁用翘曲周长减速或启用经典悬垂模式,它将是支撑少于13%的悬垂墙的打印速" +"度,无论它们是桥接还是悬垂的一部分。" msgid "Internal" msgstr "内部" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"内部桥接的速度。如果该值以百分比表示,将基于桥接速度计算。默认值为150%。" +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "内部桥接的速度。如果该值以百分比表示,将基于桥接速度计算。默认值为150%。" msgid "Brim width" msgstr "Brim宽度" @@ -11480,8 +11385,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Brim类型" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "该参数控制在模型的外侧和/或内侧生成brim。自动是指自动分析和计算边框的宽度。" @@ -11536,19 +11441,19 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置" -"文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。" +"使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件" +"将被视为与活动打印机配置文件兼容。" msgid "Select profiles" msgstr "选择配置文件" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" -"使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文" -"件将被视为与活动打印配置文件兼容。" +"使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件将" +"被视为与活动打印配置文件兼容。" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "打印顺序,逐层打印或者逐件打印" @@ -11572,21 +11477,19 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "降低打印速度 以得到更好的冷却" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" -"勾选这个选项,将降低打印速度,使得最终的层打印时间不小于\"最大风扇速度阈值" -"\"里的层时间阈值,从而使得该层获得更久的冷却。这能够改善尖顶和小细节的冷却效" -"果" +"勾选这个选项,将降低打印速度,使得最终的层打印时间不小于\"最大风扇速度阈值\"里的" +"层时间阈值,从而使得该层获得更久的冷却。这能够改善尖顶和小细节的冷却效果" msgid "Normal printing" msgstr "普通打印" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "除首层之外的默认的打印和空驶的加速度" msgid "Default filament profile" @@ -11622,8 +11525,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "关闭冷却对前" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" "对开始的一些层关闭所有的部件冷却风扇。通常关闭首层冷却用来获得更好的热床粘接" @@ -11631,86 +11534,82 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "不支撑桥接" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"不对整个桥接面进行支撑,否则支撑体会很大。不是很长的桥接通常可以无支撑直接打" -"印。" +"不对整个桥接面进行支撑,否则支撑体会很大。不是很长的桥接通常可以无支撑直接打印。" msgid "Thick external bridges" msgstr "外部搭桥用厚桥" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥梁" -"看起来更好,但只适用于较短的桥接距离。" +"如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥梁看起" +"来更好,但只适用于较短的桥接距离。" msgid "Thick internal bridges" msgstr "内部搭桥用厚桥" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" -"如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请考" -"虑关闭它。" +"如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请考虑关" +"闭它。" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "额外桥层(测试版)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" "此选项启用在内部和/或外部桥接上生成额外桥接层。\n" "\n" -"额外桥接层有助于改善桥接的外观和可靠性,因为实心填充得到了更好的支撑。这对于" -"快速打印机特别有用,因为桥接和实心填充的速度差异很大。额外的桥接层可以减少顶" -"面的枕化效应,同时减少外部桥接层与其周围周长的分离。\n" +"额外桥接层有助于改善桥接的外观和可靠性,因为实心填充得到了更好的支撑。这对于快速" +"打印机特别有用,因为桥接和实心填充的速度差异很大。额外的桥接层可以减少顶面的枕化" +"效应,同时减少外部桥接层与其周围周长的分离。\n" "\n" "通常建议将此设置为至少'仅外部桥接',除非发现切片模型存在特定问题。\n" "\n" "选项:\n" "1. 禁用 - 不生成第二桥接层。这是默认设置,出于兼容性目的而设置\n" -"2. 仅外部桥接 - 仅为面向外部的桥接生成第二桥接层。请注意,比设置的周长数更短" -"或更窄的小桥接将被跳过,因为它们不会从第二桥接层中受益。如果生成,第二桥接层" -"将与第一桥接层平行挤出,以增强桥接强度\n" -"3. 仅内部桥接 - 仅为稀疏填充上的内部桥接生成第二桥接层。请注意,内部桥接计入" -"模型的顶部外壳层数。第二内部桥接层将尽可能垂直于第一层挤出。如果在同一岛屿中" -"存在多个具有不同桥接角度的区域,则该岛屿的最后一个区域将被选为角度参考\n" +"2. 仅外部桥接 - 仅为面向外部的桥接生成第二桥接层。请注意,比设置的周长数更短或更" +"窄的小桥接将被跳过,因为它们不会从第二桥接层中受益。如果生成,第二桥接层将与第一" +"桥接层平行挤出,以增强桥接强度\n" +"3. 仅内部桥接 - 仅为稀疏填充上的内部桥接生成第二桥接层。请注意,内部桥接计入模型" +"的顶部外壳层数。第二内部桥接层将尽可能垂直于第一层挤出。如果在同一岛屿中存在多个" +"具有不同桥接角度的区域,则该岛屿的最后一个区域将被选为角度参考\n" "4. 全部应用 - 为内部和面向外部的桥接生成第二桥接层\n" msgid "Disabled" @@ -11733,36 +11632,34 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" "此选项可以帮助减少严重倾斜或弯曲模型顶面的枕化效应。\n" -"默认情况下,小的内部桥接被过滤掉,内部实心填充直接打印在稀疏填充上。这在大多" -"数情况下效果良好,可以加快打印速度而不会过分影响顶面质量。\n" -"然而,在严重倾斜或弯曲的模型中,特别是当使用的稀疏填充密度过低时,这可能导致" -"未支撑的实心填充翘曲,引起枕化效应。\n" -"启用有限过滤或不过滤将在轻微未支撑的内部实心填充上打印内部桥接层。以下选项控" -"制过滤的灵敏度,即它们控制在哪里创建内部桥接:\n" +"默认情况下,小的内部桥接被过滤掉,内部实心填充直接打印在稀疏填充上。这在大多数情" +"况下效果良好,可以加快打印速度而不会过分影响顶面质量。\n" +"然而,在严重倾斜或弯曲的模型中,特别是当使用的稀疏填充密度过低时,这可能导致未支" +"撑的实心填充翘曲,引起枕化效应。\n" +"启用有限过滤或不过滤将在轻微未支撑的内部实心填充上打印内部桥接层。以下选项控制过" +"滤的灵敏度,即它们控制在哪里创建内部桥接:\n" "1. 过滤 - 启用此选项。这是默认行为,在大多数情况下效果良好\n" -"2. 有限过滤 - 在严重倾斜的表面上创建内部桥接,同时避免不必要的桥接。这对大多" -"数困难的模型效果良好\n" -"3. 不过滤 - 在每个潜在的内部悬垂上创建内部桥接。此选项对严重倾斜的顶面模型有" -"用;但是,在大多数情况下,它会创建太多不必要的桥接" +"2. 有限过滤 - 在严重倾斜的表面上创建内部桥接,同时避免不必要的桥接。这对大多数困" +"难的模型效果良好\n" +"3. 不过滤 - 在每个潜在的内部悬垂上创建内部桥接。此选项对严重倾斜的顶面模型有用;" +"但是,在大多数情况下,它会创建太多不必要的桥接" msgid "Limited filtering" msgstr "有限保留" @@ -11775,11 +11672,11 @@ msgstr "最大桥接长度" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"不需要支撑的桥接的最大长度。如果希望支持所有桥接,请将其设置为0;如果不希望支" -"持任何桥接,请将其设置为非常大的值。" +"不需要支撑的桥接的最大长度。如果希望支持所有桥接,请将其设置为0;如果不希望支持任" +"何桥接,请将其设置为非常大的值。" msgid "End G-code" msgstr "结尾G-code" @@ -11791,8 +11688,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "对象之间Gcode" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "在对象之间插入 G-code。此参数仅在逐个打印模型物体时生效。" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." @@ -11802,18 +11699,17 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "确保垂直外壳厚度" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" "在倾斜表面附近添加实心填充,以保证垂直外壳的厚度(顶部+底部实心层)\n" -"无:任何地方都不会添加实心填充。注意:如果您的模型有倾斜表面,请谨慎使用此选" -"项\n" +"无:任何地方都不会添加实心填充。注意:如果您的模型有倾斜表面,请谨慎使用此选项\n" "仅关键区域:避免为墙壁添加实心填充\n" "适量:仅为严重倾斜的表面添加实心填充\n" "全部:为所有适当的倾斜表面添加实心填充\n" @@ -11868,8 +11764,8 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"内部实心填充的线型图案。如果启用了检测狭窄的内部实心填充,将使用同心圆图案来" -"填充小区域。" +"内部实心填充的线型图案。如果启用了检测狭窄的内部实心填充,将使用同心圆图案来填充" +"小区域。" msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -11877,8 +11773,8 @@ msgid "" msgstr "外墙的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "外墙的打印速度。它通常使用比内壁速度慢的速度,以获得更好的质量。" msgid "Small perimeters" @@ -11887,12 +11783,11 @@ msgstr "微小部位" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" -"此设置将影响半径小于等于small_perimeter_threshold(通常是孔洞)的围墙的速度。" -"如果以百分比表示(例如:80%),则将根据上面的外壁速度设置进行计算。设置为零时" -"为自动。" +"此设置将影响半径小于等于small_perimeter_threshold(通常是孔洞)的围墙的速度。如果" +"以百分比表示(例如:80%),则将根据上面的外壁速度设置进行计算。设置为零时为自动。" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "微小部位周长阈值" @@ -11908,37 +11803,35 @@ msgstr "墙顺序" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "内墙和外墙的打印顺序。\n" "\n" -"使用内墙/外墙以获得最佳悬垂效果。这是因为在打印时,悬垂的墙可以粘附到相邻的围" -"墙上。但是,这个选项会导致外墙的表面质量稍微降低,因为外墙被内墙挤压。\n" +"使用内墙/外墙以获得最佳悬垂效果。这是因为在打印时,悬垂的墙可以粘附到相邻的围墙" +"上。但是,这个选项会导致外墙的表面质量稍微降低,因为外墙被内墙挤压。\n" "\n" -"使用内墙/外墙/内墙以获得最佳的外部表面质量和尺寸精度,因为外墙不会受内墙的影" -"响但是,悬垂性能会降低,因为没有内墙来支撑打印外墙。此选项要求至少3层墙壁才能" -"生效,因为它首先从第3个墙壁开始打印内墙,然后是外墙,最后是第一个内墙。在大多" -"数情况下,此选项建议使用而不是外/内选项。\n" +"使用内墙/外墙/内墙以获得最佳的外部表面质量和尺寸精度,因为外墙不会受内墙的影响但" +"是,悬垂性能会降低,因为没有内墙来支撑打印外墙。此选项要求至少3层墙壁才能生效,因" +"为它首先从第3个墙壁开始打印内墙,然后是外墙,最后是第一个内墙。在大多数情况下,此" +"选项建议使用而不是外/内选项。\n" "\n" -"使用外/内以获得与内/外/内选项相同的外部墙质量和尺寸精度优势。但是,由于新层的" -"第一次挤出是在可见表面上开始的,因此z缝隙看起来不那么一致。" +"使用外/内以获得与内/外/内选项相同的外部墙质量和尺寸精度优势。但是,由于新层的第一" +"次挤出是在可见表面上开始的,因此z缝隙看起来不那么一致。" msgid "Inner/Outer" msgstr "内墙/外墙" @@ -11953,38 +11846,37 @@ msgid "Print infill first" msgstr "首先打印填充" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" "墙/填充的顺序。当未启用时,首先打印墙壁,这在大多数情况下都是最好的。\n" "\n" -"首先打印填充可能有助于极端悬垂,因为墙壁有相邻的填充物可以粘附。但是,填充物" -"会在附着在墙壁上的地方轻微地挤出打印的墙壁,导致外部表面质量更差。它还会导致" -"填充物透过零件的外部表面。" +"首先打印填充可能有助于极端悬垂,因为墙壁有相邻的填充物可以粘附。但是,填充物会在" +"附着在墙壁上的地方轻微地挤出打印的墙壁,导致外部表面质量更差。它还会导致填充物透" +"过零件的外部表面。" msgid "Wall loop direction" msgstr "围墙打印方向" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "从上往下看时墙循环挤出的方向。\n" "\n" -"默认情况下,所有墙都以逆时针方向挤出,除非启用了偶数层反转。将此设置为自动以" -"外的任何选项将强制墙方向,而不管偶数层反转如何。\n" +"默认情况下,所有墙都以逆时针方向挤出,除非启用了偶数层反转。将此设置为自动以外的" +"任何选项将强制墙方向,而不管偶数层反转如何。\n" "\n" "如果启用螺旋花瓶模式,此选项将被禁用。" @@ -11998,16 +11890,16 @@ msgid "Height to rod" msgstr "到横杆高度" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "喷嘴尖端到下方滑杆的距离。用于在逐件打印中避免碰撞。" msgid "Height to lid" msgstr "到顶盖高度" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "喷嘴尖端到顶盖的距离。用于在逐件打印中避免碰撞。" msgid "" @@ -12025,56 +11917,56 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "网床最小点" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"此选项设置了允许的网床探测区域的最小点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探" -"测整个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆" -"戟鲸切片确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大" -"点。这些信息通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(-99999, -99999)," -"这意味着没有限制,因此允许在整个床上进行探测。" +"此选项设置了允许的网床探测区域的最小点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探测整" +"个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆戟鲸切片" +"确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大点。这些信息" +"通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(-99999, -99999),这意味着没有限" +"制,因此允许在整个床上进行探测。" msgid "Bed mesh max" msgstr "网床最大点" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"此选项设置了允许的网床探测区域的最大点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探" -"测整个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆" -"戟鲸切片确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大" -"点。这些信息通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(99999, 99999),这" -"意味着没有限制,因此允许在整个床上进行探测。" +"此选项设置了允许的网床探测区域的最大点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探测整" +"个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆戟鲸切片" +"确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大点。这些信息" +"通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(99999, 99999),这意味着没有限制," +"因此允许在整个床上进行探测。" msgid "Probe point distance" msgstr "网格点间距离" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"此选项设置了X和Y方向的探针点(网格大小)之间的首选距离,其默认值为X和Y方向均" -"为50mm。" +"此选项设置了X和Y方向的探针点(网格大小)之间的首选距离,其默认值为X和Y方向均为" +"50mm。" msgid "Mesh margin" msgstr "网床边缘外扩" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "此选项决定了自适应网床网格区域在XY方向上应扩展的额外距离。" msgid "Grab length" @@ -12094,28 +11986,27 @@ msgstr "流量比例" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" -"材料经过融化后凝固可能会产生体积差异。这个设置会等比例改变所有挤出走线的挤出" -"量。推荐的范围为0.95到1.05。发现大平层模型的顶面有轻微的缺料或多料时,或许可" -"以尝试微调这个参数。" +"材料经过融化后凝固可能会产生体积差异。这个设置会等比例改变所有挤出走线的挤出量。" +"推荐的范围为0.95到1.05。发现大平层模型的顶面有轻微的缺料或多料时,或许可以尝试微" +"调这个参数。" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"材料在熔融和结晶状态之间切换后可能会发生体积变化。此设置会等比例改变此耗材在" -"G-code中的所有挤出流量。推荐值范围在0.95到1.05之间。如果存在轻微的溢出或欠" -"流,您可以调整此值以获得平整的表面。\n" +"材料在熔融和结晶状态之间切换后可能会发生体积变化。此设置会等比例改变此耗材在G-" +"code中的所有挤出流量。推荐值范围在0.95到1.05之间。如果存在轻微的溢出或欠流,您可" +"以调整此值以获得平整的表面。\n" "\n" "最终的对象流量比率是此值乘以耗材流量比率。" @@ -12135,23 +12026,23 @@ msgstr "启用自适应压力提前(试验)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -12161,41 +12052,41 @@ msgstr "自适应压力提前参数(试验)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "为悬垂启用自适应压力提前(试验)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12205,42 +12096,41 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "当线宽设置为0时走线的默认线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Keep fan always on" msgstr "保持风扇常开" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"如果勾选这个选项,部件冷却风扇将永远不会停止,并且会至少运行在最小风扇转速值" -"以减少风扇的启停频次" +"如果勾选这个选项,部件冷却风扇将永远不会停止,并且会至少运行在最小风扇转速值以减" +"少风扇的启停频次" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "不减速外墙" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" -"如果启用,此设置将确保外墙不会为了满足最小层时间而减速。这在以下情况下特别有" -"帮助:\n" +"如果启用,此设置将确保外墙不会为了满足最小层时间而减速。这在以下情况下特别有帮" +"助:\n" "1. 避免在打印光滑耗材时改变光泽\n" "2. 避免改变外墙速度,可能会产生轻微的墙壁伪影,看起来像z条纹\n" "3. 避免以会在外墙上产生VFAs(细微伪影)的速度打印" @@ -12249,12 +12139,12 @@ msgid "Layer time" msgstr "层时间" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" -"当层预估打印时间小于该数值时,部件冷却风扇将会被开启。风扇转速将根据层打印时" -"间在最大和最小风扇转速之间插值获得" +"当层预估打印时间小于该数值时,部件冷却风扇将会被开启。风扇转速将根据层打印时间在" +"最大和最小风扇转速之间插值获得" msgid "Default color" msgstr "缺省颜色" @@ -12276,8 +12166,8 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "喷嘴硬度要求" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。" msgid "Filament map to extruder" @@ -12307,17 +12197,16 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积速度的限" -"制,防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。" +"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积速度的限制," +"防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。" msgid "Filament load time" msgstr "加载耗材丝的时间" @@ -12327,38 +12216,38 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"换料时加载新耗材所需的时间。通常适用于单挤出机多材料机器。对于换工具器或多工" -"具机器,此值通常为0。仅用于统计。" +"换料时加载新耗材所需的时间。通常适用于单挤出机多材料机器。对于换工具器或多工具机" +"器,此值通常为0。仅用于统计。" msgid "Filament unload time" msgstr "卸载耗材丝的时间" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"换料时卸载旧耗材所需的时间。通常适用于单挤出机多材料机器。对于换工具器或多工" -"具机器,此值通常为0。仅用于统计。" +"换料时卸载旧耗材所需的时间。通常适用于单挤出机多材料机器。对于换工具器或多工具机" +"器,此值通常为0。仅用于统计。" msgid "Tool change time" msgstr "换工具头所需时间" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" -"换工具所需的时间。通常适用于换工具器或多工具机器。对于单挤出机多材料机器,此" -"值通常为0。仅用于统计。" +"换工具所需的时间。通常适用于换工具器或多工具机器。对于单挤出机多材料机器,此值通" +"常为0。仅用于统计。" msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -12368,19 +12257,19 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "耗材丝直径被用于计算G-code文件中的挤出量。因此很重要,应尽可能精确。" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "颗粒流动系数" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -12389,9 +12278,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -12402,14 +12291,13 @@ msgstr "收缩率(XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为" -"94%)\n" +"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为94%)\n" "补偿将按比例缩放xy轴该补偿仅考虑墙壁所使用的耗材\n" "请确保物体之间有足够的间距,因为补偿是在边界检查之后进行" @@ -12418,12 +12306,10 @@ msgstr "收缩率(Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" -"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为" -"94%)\n" +"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为94%)\n" "补偿将按比例缩放Z轴" msgid "Adhesiveness Category" @@ -12448,15 +12334,14 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "卸载速度" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "用于擦拭塔卸载耗材的速度(不影响尖端成型之后初始部分的速度)。" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "卸载初始速度" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "耗材尖端成型后立即卸载的速度" msgid "Delay after unloading" @@ -12464,18 +12349,18 @@ msgstr "卸载后延迟" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" -"耗材丝卸载后等待的时间。有助于柔性材料(收缩到原始尺寸需更多的时间)以获得可" -"靠的换色。" +"耗材丝卸载后等待的时间。有助于柔性材料(收缩到原始尺寸需更多的时间)以获得可靠的" +"换色。" msgid "Number of cooling moves" msgstr "冷却移动次数" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "耗材丝通过在喉管中来回移动来冷却。指定所需的移动次数。" msgid "Stamping loading speed" @@ -12489,11 +12374,11 @@ msgstr "从冷却管中心测量的尖端成型距离" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"如果设置为非零值,则在各个冷却移动之间耗材会向喷嘴方向移动(“印模”)。该选项" -"用于配置耗材在重新回抽前应移动多长时间。" +"如果设置为非零值,则在各个冷却移动之间耗材会向喷嘴方向移动(“印模”)。该选项用于" +"配置耗材在重新回抽前应移动多长时间。" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "第一次冷却移动的速度" @@ -12505,15 +12390,15 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "擦拭塔上的最小清理量" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"换色后,新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能未知,耗材压力可能还不稳定。在冲刷" -"打印头到填充或作为挤出废料之前,Orca Slicer将始终将这些的耗材丝冲刷到擦拭塔中" -"以产生连续的填充或稳定的挤出废料。" +"换色后,新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能未知,耗材压力可能还不稳定。在冲刷打印" +"头到填充或作为挤出废料之前,Orca Slicer将始终将这些的耗材丝冲刷到擦拭塔中以产生连" +"续的填充或稳定的挤出废料。" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "最后一次冷却移动的速度" @@ -12525,21 +12410,20 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "尖端成型参数" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "此内容由尖端成型窗口编辑,包含尖端成型的特定参数。" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "启用多色尖端成型设置" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"多色打印机执行尖端成型时(即,当打印机设置中的单挤出机多材料未选中时)。选中" -"时,在换色之前,会迅速挤出少量耗材丝到擦拭塔上。此选项仅在启用擦拭塔时使用。" +"多色打印机执行尖端成型时(即,当打印机设置中的单挤出机多材料未选中时)。选中时," +"在换色之前,会迅速挤出少量耗材丝到擦拭塔上。此选项仅在启用擦拭塔时使用。" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "多色尖端成型体积" @@ -12565,8 +12449,7 @@ msgstr "耗材丝的材料类型" msgid "Soluble material" msgstr "可溶性材料" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "可溶性材料通常用于打印支撑和支撑面" msgid "Filament ramming length" @@ -12580,8 +12463,7 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "支撑材料" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "支撑材料通常用于打印支撑体和支撑接触面" msgid "Filament printable" @@ -12594,12 +12476,12 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "软化温度" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"材料在这个温度下会软化,因此当热床温度等于或高于这个温度时,强烈建议打开前门" -"和/或去除上玻璃以避免堵塞。" +"材料在这个温度下会软化,因此当热床温度等于或高于这个温度时,强烈建议打开前门和/或" +"去除上玻璃以避免堵塞。" msgid "Price" msgstr "价格" @@ -12623,16 +12505,16 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "稀疏填充方向" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "稀疏填充图案的角度,决定走线的开始或整体方向。" msgid "Solid infill direction" msgstr "实心填充方向" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "实心填充图案的角度,决定走线的开始或整体方向。" msgid "Sparse infill density" @@ -12643,32 +12525,31 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"内部稀疏填充的密度,100%会将所有稀疏填充变为实心填充,并将使用内部实心填充图" -"案。" +"内部稀疏填充的密度,100%会将所有稀疏填充变为实心填充,并将使用内部实心填充图案。" msgid "Align infill direction to model" msgstr "对齐填充方向到模型" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" -"使填充和表面填充方向遵循模型在打印板上的方向。启用时,填充方向随模型旋转以保" -"持最佳强度特性。" +"使填充和表面填充方向遵循模型在打印板上的方向。启用时,填充方向随模型旋转以保持最" +"佳强度特性。" msgid "Insert solid layers" msgstr "插入实心层" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" -"在特定层插入实心填充。使用N表示每N层插入一次,N#K表示每N层插入K个连续的实心层" -"(K是可选的,例如'5#'等于'5#1'),或使用逗号分隔的列表(例如1,7,9)在指定层插" -"入。层数从1开始。" +"在特定层插入实心填充。使用N表示每N层插入一次,N#K表示每N层插入K个连续的实心层(K" +"是可选的,例如'5#'等于'5#1'),或使用逗号分隔的列表(例如1,7,9)在指定层插入。层" +"数从1开始。" msgid "Fill Multiline" msgstr "填充多线" @@ -12744,23 +12625,22 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "侧向晶格角度1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "第一组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "侧向晶格角度2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "第二组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。" msgid "Infill overhang angle" msgstr "填充悬空角度" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "填充倾斜线的角度。60°将产生纯蜂窝结构。" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12768,21 +12648,20 @@ msgstr "稀疏填充锚线长度" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" -"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计" -"算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找" -"不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且" -"所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为零," -"以禁用连接到单个填充线的锚点周长。" +"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计算填" +"充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到短于" +"“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所取周长线段" +"的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为零,以禁用连接到单个" +"填充线的锚点周长。" msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (无锚线)" @@ -12795,20 +12674,19 @@ msgstr "填充锚线的最大长度" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计" -"算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找" -"不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长线" -"段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。" +"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计算填" +"充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到比此" +"参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长线段的长度仅限" +"于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。" msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0(简单连接)" @@ -12823,36 +12701,33 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "空驶加速度" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "顶面填充的加速度。使用较低值可能会改善顶面质量" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "外墙加速度。使用较小的值可以提高质量。" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"桥接加速度。如果该值以百分比(例如50%)表示,则将根据外墙加速度进行计算。" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "桥接加速度。如果该值以百分比(例如50%)表示,则将根据外墙加速度进行计算。" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或 %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计" -"算。" +"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计算。" msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"内部实心填充的加速度。如果该值以百分比表示(例如100%),则将根据默认加速度进" -"行计算。" +"内部实心填充的加速度。如果该值以百分比表示(例如100%),则将根据默认加速度进行计" +"算。" msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -12869,8 +12744,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "制动速度" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper的max_accel_to_decel将被调整为该加速度的百分比" msgid "Default jerk." @@ -12880,8 +12754,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "结点偏差" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -12903,16 +12776,16 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "空驶抖动值" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "首层的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Initial layer height" msgstr "首层层高" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "首层层高" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." @@ -12949,14 +12822,14 @@ msgstr "满速风扇在" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇" -"第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一" -"层”+1层以最大允许速度运行。" +"风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇第一" +"层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一层”+1层以最" +"大允许速度运行。" msgid "layer" msgstr "层" @@ -12965,15 +12838,14 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "支撐接触面风扇" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"在打印支撑接触面时使用此部件冷却风扇的转速。将此参数设置为高于正常速度可以降" -"低支撑与被支撑零件之间的层粘结强度,使它们更易分离。\n" +"在打印支撑接触面时使用此部件冷却风扇的转速。将此参数设置为高于正常速度可以降低支" +"撑与被支撑零件之间的层粘结强度,使它们更易分离。\n" "设置为 -1 表示禁用该功能。\n" "该设置会被 disable_fan_first_layers 选项覆盖。" @@ -12981,31 +12853,31 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "内部桥接风扇速度" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" "用于所有内部桥接的部件冷却风扇转速。设置为 -1 时,将采用悬垂风扇转速设置。\n" "\n" -"与常规风扇转速相比,降低内部桥接风扇转速可以帮助减少因长时间在大面积区域施加" -"过度冷却而引起的零件变形。" +"与常规风扇转速相比,降低内部桥接风扇转速可以帮助减少因长时间在大面积区域施加过度" +"冷却而引起的零件变形。" msgid "Ironing fan speed" msgstr "熨烫风扇速度" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "打印外墙时随机抖动,使外表面产生绒效果。这个设置决定适用的位置。" msgid "Contour" @@ -13021,16 +12893,14 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "绒毛表面厚度" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "产生绒毛的抖动的宽度。建议小于外圈墙的线宽。" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "绒毛表面点间距" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "产生绒毛表面时,插入的随机点之间的平均距离" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -13047,23 +12917,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13083,8 +12952,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13114,8 +12983,8 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "绒毛表面特征尺寸" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." msgstr "相干噪声特征的基础尺寸(单位:毫米)。较高的数值会产生更大的特征。" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -13141,14 +13010,14 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "层和墙" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "填缝的速度。缝隙通常有不一致的线宽,应改用较慢速度打印。" msgid "Precise Z height" @@ -13156,11 +13025,11 @@ msgstr "精准Z高度" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"开启这个设置,对象在切片后将得到精准的Z高度。它将通过微调对象最后几层的层高来" -"确保对象Z高度精准。注意这是一个实验性参数。" +"开启这个设置,对象在切片后将得到精准的Z高度。它将通过微调对象最后几层的层高来确保" +"对象Z高度精准。注意这是一个实验性参数。" msgid "Arc fitting" msgstr "圆弧拟合" @@ -13169,11 +13038,11 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" "启用此设置,导出的G-code将包含G2 G3指令。圆弧拟合的容许值和精度相同。\n" "\n" @@ -13185,16 +13054,14 @@ msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "标注行号" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "启用该设置,G-code的每一行的开头会增加Nx标注行号。" msgid "Scan first layer" msgstr "首层扫描" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "开启这个设置将打开打印机上的摄像头用于检查首层打印质量。" msgid "Nozzle type" @@ -13256,13 +13123,13 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "最佳自动排列位置在[0,1]范围内,相对于打印床形状。" msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "如果打印机有辅助风扇,可以开启此选项。G-code指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13284,8 +13151,8 @@ msgstr "风扇" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "让风扇满速运行指定时间以帮助风扇顺利启动\n" @@ -13344,13 +13211,13 @@ msgstr "标注模型" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" "启用此选项,将在G-code中添加注释,标记打印移动属于哪个对象,这对Octoprint " -"CancelObject插件非常有用。此设置与单挤出机多材料设置和擦拭到对象/擦拭到填充不" -"兼容。" +"CancelObject插件非常有用。此设置与单挤出机多材料设置和擦拭到对象/擦拭到填充不兼" +"容。" msgid "Exclude objects" msgstr "对象排除" @@ -13363,11 +13230,11 @@ msgstr "注释G-code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"启用此选项,将获得带有注释的G-code文件,每行都有描述性文本解释。如果您从SD卡" -"打印,文件的额外重量可能会使您的固件变慢。" +"启用此选项,将获得带有注释的G-code文件,每行都有描述性文本解释。如果您从SD卡打" +"印,文件的额外重量可能会使您的固件变慢。" msgid "Infill combination" msgstr "合并填充" @@ -13375,28 +13242,26 @@ msgstr "合并填充" msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"自动合并若干层稀疏填充一起打印以可缩短时间。内外墙依然保持原始层高打印。" +msgstr "自动合并若干层稀疏填充一起打印以可缩短时间。内外墙依然保持原始层高打印。" msgid "Infill shift step" msgstr "填充偏移步长" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "稀疏填充旋转模板" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13406,34 +13271,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "实心填充旋转模板" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "骨架填充密度" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "外壳填充密度" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13465,8 +13330,8 @@ msgstr "对称填充Y轴" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13475,14 +13340,14 @@ msgstr "填充组合 - 最大层高" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Enable clumping detection" @@ -13504,8 +13369,8 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "打印内部稀疏填充的耗材丝" msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "内部稀疏填充的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13513,14 +13378,13 @@ msgstr "填充/墙 重叠" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"填充区域略微扩大以与墙壁重叠,以获得更好的粘合。百分比值相对于稀疏填充的线" -"宽。将此值设置为约10-15%,以最小化潜在的过挤出和材料积累,从而导致顶部表面粗" -"糙。" +"填充区域略微扩大以与墙壁重叠,以获得更好的粘合。百分比值相对于稀疏填充的线宽。将" +"此值设置为约10-15%,以最小化潜在的过挤出和材料积累,从而导致顶部表面粗糙。" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "顶/底部实心填充/墙重叠率" @@ -13528,14 +13392,13 @@ msgstr "顶/底部实心填充/墙重叠率" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -"顶部实心填充区域略微扩大,以便与墙壁重叠,以获得更好的粘合,并减少顶部填充与" -"墙壁相接处的小孔出现。25-30%的值是一个很好的起点,可以减少小孔的出现。百分比" -"值相对于稀疏填充的线宽" +"顶部实心填充区域略微扩大,以便与墙壁重叠,以获得更好的粘合,并减少顶部填充与墙壁" +"相接处的小孔出现。25-30%的值是一个很好的起点,可以减少小孔的出现。百分比值相对于" +"稀疏填充的线宽" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "内部稀疏填充的打印速度" @@ -13550,12 +13413,12 @@ msgid "Interface shells" msgstr "接触面外壳" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" -"强制在相邻材料/体积之间生成实心壳。适用于使用半透明材料或手动可溶性支撑材料的" -"多挤出机打印" +"强制在相邻材料/体积之间生成实心壳。适用于使用半透明材料或手动可溶性支撑材料的多挤" +"出机打印" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "分段区域的最大宽度" @@ -13580,12 +13443,12 @@ msgid "Use beam interlocking" msgstr "启用互锁梁" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" -"在不同耗材接触的位置生成互锁梁结构。这改善了耗材之间的粘合性,特别是使用不同" -"材料打印的模型。" +"在不同耗材接触的位置生成互锁梁结构。这改善了耗材之间的粘合性,特别是使用不同材料" +"打印的模型。" msgid "Interlocking beam width" msgstr "互锁梁宽度" @@ -13613,15 +13476,14 @@ msgstr "互锁深度" msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"从耗材边界生成互锁结构的距离,以单元格为单位。太少的单元格将导致粘合不良。" +msgstr "从耗材边界生成互锁结构的距离,以单元格为单位。太少的单元格将导致粘合不良。" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "互锁与边界的留白量" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "模型边框与互锁结构的距离,以单元格为单位。" msgid "Ironing Type" @@ -13631,8 +13493,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"熨烫指的是使用小流量在表面的同高度打印,进而是的平面更加光滑。这个设置用于设" -"置哪些层进行熨烫。" +"熨烫指的是使用小流量在表面的同高度打印,进而是的平面更加光滑。这个设置用于设置哪" +"些层进行熨烫。" msgid "No ironing" msgstr "不熨烫" @@ -13702,8 +13564,8 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "支持静音模式" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "机器是否支持使用低加速度打印的静音模式。" msgid "Emit limits to G-code" @@ -13720,8 +13582,8 @@ msgstr "" "如果G-code风格设置为Klipper,则此选项将被忽略。" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." msgstr "该G-code用于暂停打印。您可以在gcode预览中插入暂停G-code" msgid "This G-code will be used as a custom code." @@ -13738,12 +13600,12 @@ msgstr "流量补偿模型" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" -"流量补偿模型,用于调整小填充区域的流量。该模型表示为挤出长度和流量校正因子的" -"逗号分隔值对。每对位于单独的行上,后跟分号,格式如下:\"1.234, 5.678;\"" +"流量补偿模型,用于调整小填充区域的流量。该模型表示为挤出长度和流量校正因子的逗号" +"分隔值对。每对位于单独的行上,后跟分号,格式如下:\"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "X最大速度" @@ -13821,8 +13683,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "最大结点偏差" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -13878,38 +13739,36 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "共振规避的最大速度" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "启用自动冷却时,可能会提高部件冷却风扇的转速。这是部件冷却风扇的最大速度限制" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "平滑挤出率" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -13919,20 +13778,20 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"此参数是打印机从打印高流量挤出(高速/较大宽度)向低流量挤出(低速/较小宽度)" -"时用于突然变化挤出速率的平滑,反之亦然。\n" -"它定义了挤出体积流量(mm³/s)随时间变化的最大速率。更高的值意味着允许更高的挤" -"出速率变化,从而产生更快速的过渡。\n" +"此参数是打印机从打印高流量挤出(高速/较大宽度)向低流量挤出(低速/较小宽度)时用" +"于突然变化挤出速率的平滑,反之亦然。\n" +"它定义了挤出体积流量(mm³/s)随时间变化的最大速率。更高的值意味着允许更高的挤出速" +"率变化,从而产生更快速的过渡。\n" "\n" "值为0将禁用该功能。\n" "\n" -"对于高速、高流量的近程挤出机(如Bambu或Voron)通常不需要该值。但是,在特征速" -"度变化很大的某些情况下,它可以提供一些边际收益。例如,当由于悬垂而出现严重的" -"减速时。在这些情况下,建议使用一个大的值大约300-350 mm³/s²的,因为这刚好允许" -"足够的平滑,以帮助压力提前实现更平滑的流量过渡。\n" +"对于高速、高流量的近程挤出机(如Bambu或Voron)通常不需要该值。但是,在特征速度变" +"化很大的某些情况下,它可以提供一些边际收益。例如,当由于悬垂而出现严重的减速时。" +"在这些情况下,建议使用一个大的值大约300-350 mm³/s²的,因为这刚好允许足够的平滑," +"以帮助压力提前实现更平滑的流量过渡。\n" "\n" -"对于没有压力提前的较慢打印机,该值应该设置得非常低。对于近程挤出机来说10-15 " -"mm³/s²是一个很好值的起点,而对于远程挤出机来说是5-10 mm³/s²。\n" +"对于没有压力提前的较慢打印机,该值应该设置得非常低。对于近程挤出机来说10-15 mm³/" +"s²是一个很好值的起点,而对于远程挤出机来说是5-10 mm³/s²。\n" "\n" "这个功能在Prusa切片机中被称为压力均衡器。\n" "\n" @@ -13956,38 +13815,36 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "仅应用于外部特征" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "部件冷却风扇的最小转速" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"辅助部件冷却风扇的转速。辅助部件冷却风扇将一直运行在该速度,除了设置的无需冷" -"却的前若干层\n" +"辅助部件冷却风扇的转速。辅助部件冷却风扇将一直运行在该速度,除了设置的无需冷却的" +"前若干层\n" "请在打印机设置中启用辅助风扇以使用此功能。G-code指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "最小打印速度" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -14005,8 +13862,8 @@ msgid "Host Type" msgstr "主机类型" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机类型。" msgid "Nozzle volume" @@ -14031,21 +13888,20 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "更换耗材挤出机大电流" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"可能有益于换耗材过程中增加挤出机电流,克服加载耗材时的阻力以加快尖端成型进料" -"速率从而避免产生难看形状的尖端。" +"可能有益于换耗材过程中增加挤出机电流,克服加载耗材时的阻力以加快尖端成型进料速率" +"从而避免产生难看形状的尖端。" msgid "Filament parking position" msgstr "耗材停靠位置" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"卸载时,挤出机齿尖与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值相匹配。" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "卸载时,挤出机齿尖与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值相匹配。" msgid "Extra loading distance" msgstr "额外加载距离" @@ -14053,11 +13909,11 @@ msgstr "额外加载距离" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" -"当设置为零时,耗材的加载移动与卸载移动的距离相同。如果为正,加载比卸载长。如" -"果为负,加载比卸载短。" +"当设置为零时,耗材的加载移动与卸载移动的距离相同。如果为正,加载比卸载长。如果为" +"负,加载比卸载短。" msgid "Start end points" msgstr "起始终止点" @@ -14070,11 +13926,11 @@ msgstr "减小填充回抽" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模" -"型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢" +"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模型," +"该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14098,29 +13954,29 @@ msgstr "悬垂可打印化的最大角度" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"在使悬垂可打印化后,允许的悬垂最大角度。90°将完全不改变模型并允许任何悬垂,而" -"0°将用圆锥形材料替换所有悬垂部分。" +"在使悬垂可打印化后,允许的悬垂最大角度。90°将完全不改变模型并允许任何悬垂,而0°将" +"用圆锥形材料替换所有悬垂部分。" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "最大孔洞面积" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"模型底部的孔洞在被圆锥形材料填充前所允许的最大面积。值为0将填充模型底部的所有" -"孔洞。" +"模型底部的孔洞在被圆锥形材料填充前所允许的最大面积。值为0将填充模型底部的所有孔" +"洞。" msgid "Detect overhang wall" msgstr "识别悬空外墙" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "检测悬空相对于线宽的百分比,并应用不同的速度打印。100%%的悬空将使用桥接速度。" @@ -14142,33 +13998,32 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "交替添加额外内墙" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"此设置在每隔一层添加一层额外的内墙。这样,填充物就会垂直地夹在墙壁之间,从而" -"产生更牢固的打印件。\n" +"此设置在每隔一层添加一层额外的内墙。这样,填充物就会垂直地夹在墙壁之间,从而产生" +"更牢固的打印件。\n" "\n" "启用此选项时,需要禁用确保垂直壳厚度选项。\n" "\n" -"不建议将闪电填充与此选项一起使用,因为填充物有限,无法将额外的壁厚固定在填充" -"物上。" +"不建议将闪电填充与此选项一起使用,因为填充物有限,无法将额外的壁厚固定在填充物" +"上。" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" -"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路" -"径,使用分号来分割多个脚本。脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝" -"对路径,并支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。" +"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路径,使" +"用分号来分割多个脚本。脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝对路径,并" +"支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。" msgid "Printer type" msgstr "打印机类型" @@ -14215,30 +14070,27 @@ msgstr "筏层" msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"模型会在相应层数的支撑上抬高进行打印。使用该功能通常用于打印ABS时翘曲。" +msgstr "模型会在相应层数的支撑上抬高进行打印。使用该功能通常用于打印ABS时翘曲。" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" -"为了避免G-code文件中过密集的点和走线,G-code走线通常是在简化模型的外轮廓之后" -"生成。越小的数值代表更高的分辨率,同时需要更长的切片时间。" +"为了避免G-code文件中过密集的点和走线,G-code走线通常是在简化模型的外轮廓之后生" +"成。越小的数值代表更高的分辨率,同时需要更长的切片时间。" msgid "Travel distance threshold" msgstr "空驶距离阈值" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "只在空驶距离大于该数值时触发回抽。" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "擦拭前的回抽量" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "擦拭之前的回抽长度,用总回抽长度的百分比表示。" msgid "Retract when change layer" @@ -14264,8 +14116,8 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" -"大大减少了冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" +"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这大大" +"减少了冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "切料回抽距离" @@ -14289,8 +14141,8 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"回抽完成之后,喷嘴轻微抬升,和打印件之间产生一定间隙。这能够避免空驶时喷嘴和" -"打印件剐蹭和碰撞。使用螺旋线抬升z能够减少拉丝。" +"回抽完成之后,喷嘴轻微抬升,和打印件之间产生一定间隙。这能够避免空驶时喷嘴和打印" +"件剐蹭和碰撞。使用螺旋线抬升z能够减少拉丝。" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z抬升下边界" @@ -14304,8 +14156,8 @@ msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z抬升上边界" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "如果该值为正,则Z抬升仅在Z高于参数(Z抬升下边界)且低于该值时才会生效" msgid "Z-hop type" @@ -14324,8 +14176,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "空驶抬高角度" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" @@ -14350,8 +14202,7 @@ msgstr "仅表面抬Z" msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." -msgstr "" -"强制Z抬升行为。此设置受上述设置的影响(仅在高度以下抬Z/仅在高度以上抬Z)。" +msgstr "强制Z抬升行为。此设置受上述设置的影响(仅在高度以下抬Z/仅在高度以上抬Z)。" msgid "All Surfaces" msgstr "所有表面" @@ -14381,13 +14232,13 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "额外回填长度" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "每当空驶后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗材丝。很少需要此设置。" msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "当换色后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗材丝。" msgid "Retraction Speed" @@ -14408,11 +14259,10 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "使用固件回抽" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"(实验设置)使用G10和G11命令让固件处理回抽。该功能仅支持最近版本的Marlin固" -"件。" +"(实验设置)使用G10和G11命令让固件处理回抽。该功能仅支持最近版本的Marlin固件。" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "显示雷达标定线" @@ -14449,18 +14299,18 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "交错的内墙接缝" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "此选项会根据内墙深度使接缝向后移动,形成锯齿形模式。" msgid "Seam gap" msgstr "接缝间隔" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -14483,45 +14333,45 @@ msgstr "角度阈值" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" "此选项设置判断是否应用斜拼接缝的角度阈值。\n" -"如果围墙环内的最大角度超过了这个值(表示没有足够锐的角),则使用斜拼接缝接" -"缝。默认值为155°。" +"如果围墙环内的最大角度超过了这个值(表示没有足够锐的角),则使用斜拼接缝接缝。默" +"认值为155°。" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "悬垂阈值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" -"此选项设置斜拼接缝应用的悬垂阈值。如果围墙的未支撑部分小于此阈值,则应用斜拼" -"接缝接缝。默认阈值设置为外墙宽度的40%。由于性能考虑,悬垂程度是粗略估算。" +"此选项设置斜拼接缝应用的悬垂阈值。如果围墙的未支撑部分小于此阈值,则应用斜拼接缝" +"接缝。默认阈值设置为外墙宽度的40%。由于性能考虑,悬垂程度是粗略估算。" msgid "Scarf joint speed" msgstr "斜拼接缝速度" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" -"这个选项设置斜拼接缝的打印速度。建议以较慢的速度(小于100mm/s)打印斜拼接缝。" -"如果设置的速度与外墙或内墙的速度相差较大,建议启用“平滑挤出率”。如果此处指定" -"的速度高于外墙或内墙的速度,则打印机将默认使用两者中较慢的速度。当以百分比" -"(例如80%)指定时,速度将基于外墙或内墙的速度进行计算。默认值为100%。" +"这个选项设置斜拼接缝的打印速度。建议以较慢的速度(小于100mm/s)打印斜拼接缝。如果" +"设置的速度与外墙或内墙的速度相差较大,建议启用“平滑挤出率”。如果此处指定的速度高" +"于外墙或内墙的速度,则打印机将默认使用两者中较慢的速度。当以百分比(例如80%)指定" +"时,速度将基于外墙或内墙的速度进行计算。默认值为100%。" msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "斜拼接缝流量" @@ -14534,8 +14384,8 @@ msgstr "斜拼接缝起始高度" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "斜拼接缝的起始高度。\n" "这个数值可以用毫米或者当前层高的百分比表示。默认值为0。" @@ -14570,13 +14420,12 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "自动擦拭速度" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"擦拭速度由当前挤出类型的速度决定。例如,如果擦拭动作紧随外墙,擦拭速度将使用" -"外墙的速度。" +"擦拭速度由当前挤出类型的速度决定。例如,如果擦拭动作紧随外墙,擦拭速度将使用外墙" +"的速度。" msgid "Wipe on loops" msgstr "闭环擦拭" @@ -14585,40 +14434,40 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"为了最大限度地减少闭环挤出中接缝的可见性,在挤出机离开环之前,会向内执行一个" -"小小的移动。" +"为了最大限度地减少闭环挤出中接缝的可见性,在挤出机离开环之前,会向内执行一个小小" +"的移动。" msgid "Wipe before external loop" msgstr "额外的外墙打印前擦拭" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"为了最大限度地减少在使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,外墙起始处的潜在过挤出," -"在外墙起始处外略微向内执行回填。这样,任何潜在的过挤都会隐藏在外表面之下。\n" +"为了最大限度地减少在使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,外墙起始处的潜在过挤出,在外" +"墙起始处外略微向内执行回填。这样,任何潜在的过挤都会隐藏在外表面之下。\n" "\n" -"当使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,这是有用的,因为在这些模式中,外墙可能会在" -"回填移动之后立即打印。" +"当使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,这是有用的,因为在这些模式中,外墙可能会在回填" +"移动之后立即打印。" msgid "Wipe speed" msgstr "擦拭速度" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" -"擦拭速度是根据此配置中指定的速度设置确定的。如果该值以百分比形式表示(例如" -"80%),则将根据上方的移动速度设置进行计算。该参数的默认值为80%。" +"擦拭速度是根据此配置中指定的速度设置确定的。如果该值以百分比形式表示(例如80%)," +"则将根据上方的移动速度设置进行计算。该参数的默认值为80%。" msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt距离" @@ -14644,9 +14493,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "首层后单圈" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14654,21 +14503,21 @@ msgstr "风挡" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"风挡对于保护ABS或ASA打印件免受风力的影响,防止翘曲和从打印床上脱落是非常有用" -"的。通常只有在没有封箱的开放式打印机上才需要。\n" +"风挡对于保护ABS或ASA打印件免受风力的影响,防止翘曲和从打印床上脱落是非常有用的。" +"通常只有在没有封箱的开放式打印机上才需要。\n" "\n" "启用 = skirt的高度与最高的打印对象一样高。否则的话会使用'skirt高度'。\n" -"注意:启用风挡后,skirt将会在距离模型'skirt距离'的地方打印。因此,如果brim启" -"用,可能会与其相交。为了避免这种情况,增加skirt距离值。\n" +"注意:启用风挡后,skirt将会在距离模型'skirt距离'的地方打印。因此,如果brim启用," +"可能会与其相交。为了避免这种情况,增加skirt距离值。\n" msgid "Enabled" msgstr "启用" @@ -14677,8 +14526,7 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Skirt类型" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "合并 - 所有对象共用一个skirt,Per object - 每个对象单独的skirt。" msgid "Per object" @@ -14700,13 +14548,13 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Skirt最小挤出长度" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" "打印裙边时的最小耗材挤出长度,单位为毫米。0表示禁用此功能。\n" "\n" @@ -14715,17 +14563,16 @@ msgstr "" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"当层预估打印时间小于这个数值时,打印速度将会降低,从而获得更好的冷却效果。" +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." +msgstr "当层预估打印时间小于这个数值时,打印速度将会降低,从而获得更好的冷却效果。" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "稀疏填充最小阈值" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "小于这个阈值的稀疏填充区域将会被内部实心填充替代。" msgid "Solid infill" @@ -14735,30 +14582,30 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "打印实心填充的耗材丝。" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "内部实心填充的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "内部实心填充的速度,不是顶面和底面。" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"沿着对象的外轮廓螺旋上升,将实体模型转变为只有底面实心层和侧面单层墙壁的打" -"印。最后生成的打印件没有接缝。" +"沿着对象的外轮廓螺旋上升,将实体模型转变为只有底面实心层和侧面单层墙壁的打印。最" +"后生成的打印件没有接缝。" msgid "Smooth Spiral" msgstr "光滑螺旋模式" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"光滑螺旋模式平滑X和Y轴移动,从而在所有方向上都没有可见的接缝,即使在不垂直的" -"墙壁上也是如此。" +"光滑螺旋模式平滑X和Y轴移动,从而在所有方向上都没有可见的接缝,即使在不垂直的墙壁" +"上也是如此。" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "最大XY平滑阈值" @@ -14768,18 +14615,18 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"在XY平面上移动点的最大距离,以尝试实现平滑的螺旋。如果以%表示,它将基于喷嘴直" -"径来计算。" +"在XY平面上移动点的最大距离,以尝试实现平滑的螺旋。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来" +"计算。" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "螺旋开始流量比" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" @@ -14788,24 +14635,23 @@ msgstr "螺旋结束流量比" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"如果启用平滑模式或者传统模式,将在每次打印时生成延时摄影视频。打印完每层后," -"将用内置相机拍摄快照。打印完成后,所有这些快照会组合成一个延时视频。如果启用" -"平滑模式,打印完每层后,工具头将移动到吐料槽,然后拍摄快照。由于平滑模式在拍" -"摄快照的过程中熔丝可能会从喷嘴中泄漏,因此需要使用擦拭塔进行喷嘴擦拭。" +"如果启用平滑模式或者传统模式,将在每次打印时生成延时摄影视频。打印完每层后,将用" +"内置相机拍摄快照。打印完成后,所有这些快照会组合成一个延时视频。如果启用平滑模" +"式,打印完每层后,工具头将移动到吐料槽,然后拍摄快照。由于平滑模式在拍摄快照的过" +"程中熔丝可能会从喷嘴中泄漏,因此需要使用擦拭塔进行喷嘴擦拭。" msgid "Traditional" msgstr "传统模式" @@ -14815,9 +14661,9 @@ msgstr "软化温度" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" msgid "Preheat time" @@ -14826,16 +14672,16 @@ msgstr "预热时间" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "预热步骤" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" msgid "Start G-code" @@ -14859,13 +14705,12 @@ msgstr "手动更换丝材" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" -"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 G-code。整个打印过程中的工具" -"头指令(如 T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/" -"PAUSE 指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。" +"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 G-code。整个打印过程中的工具头指" +"令(如 T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/PAUSE 指令来" +"使您可以进行手动对耗材丝进行更换。" msgid "Purge in prime tower" msgstr "冲刷进擦拭塔" @@ -14880,41 +14725,39 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "无稀疏层 (实验)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" -"如果启用,将不会在没有换色的层打印擦拭塔。存在换色的层时,挤出机将降低高度打" -"印擦拭塔。用户应该确保不会与打印内容发生冲突。" +"如果启用,将不会在没有换色的层打印擦拭塔。存在换色的层时,挤出机将降低高度打印擦" +"拭塔。用户应该确保不会与打印内容发生冲突。" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "所有挤出机画线" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "如果启用,所有挤出机将在打印开始时在床前画线" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "切片间隙闭合半径" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"在三角形网格切片过程中,小于2倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能会" -"降低最终打印分辨率,因此建议降值保持在合理的较低水平" +"在三角形网格切片过程中,小于2倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能会降低" +"最终打印分辨率,因此建议降值保持在合理的较低水平" msgid "Slicing Mode" msgstr "切片模式" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"对3DLabPrint的飞机模型使用 \"奇偶\"。使用 \"闭孔 \"来关闭模型上的所有孔。" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." +msgstr "对3DLabPrint的飞机模型使用 \"奇偶\"。使用 \"闭孔 \"来关闭模型上的所有孔。" msgid "Regular" msgstr "常规" @@ -14930,13 +14773,13 @@ msgstr "Z偏移" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位" -"器置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 " -"-0.3(或调整限位器)。" +"此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位器" +"置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 -0.3(或" +"调整限位器)。" msgid "Enable support" msgstr "开启支撑" @@ -14949,8 +14792,8 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"普通(自动)和树状(自动)用于自动生成支撑。如果选择普通(手动)或树状(手" -"动),则仅在支撑强制面上生成支撑。" +"普通(自动)和树状(自动)用于自动生成支撑。如果选择普通(手动)或树状(手动)," +"则仅在支撑强制面上生成支撑。" msgid "Normal (auto)" msgstr "普通(自动)" @@ -14992,8 +14835,7 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "仅支撑关键区域" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "仅对关键区域生成支撑,包括尖尾、悬臂等。" msgid "Ignore small overhangs" @@ -15018,21 +14860,19 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "支撑/筏层主体" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"打印支撑主体和筏层的耗材丝。\"缺省\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." +msgstr "打印支撑主体和筏层的耗材丝。\"缺省\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "界面材料不用于主体" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "避免使用支撑界面材料打印支撑主体。" msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "支撑的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Interface use loop pattern" @@ -15046,8 +14886,8 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "支撑/筏层界面" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "打印支撑接触面的耗材丝。\"缺省\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" msgid "Top interface layers" @@ -15099,11 +14939,11 @@ msgstr "支撑面图案" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" -"支撑接触面的走线图案。非可溶支撑接触面的缺省图案为直线,可溶支撑接触面的缺省" -"图案为同心。" +"支撑接触面的走线图案。非可溶支撑接触面的缺省图案为直线,可溶支撑接触面的缺省图案" +"为同心。" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "交叠的直线" @@ -15124,19 +14964,18 @@ msgid "Speed of support." msgstr "支撑打印速度" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"支撑物的样式和形状。对于普通支撑,将支撑投射到一个规则的网格中,将创建更稳定" -"的支撑(默认),而紧贴的支撑塔将节省材料并减少物体的瑕疵。\n" -"对于树形支撑,苗条树将更激进地合并树枝,并节省大量的材料;粗壮树会产生更大更" -"强壮的支撑结构,但用料更多;而混合树是苗条树和普通支撑的结合,它会在大的平面" -"悬垂下创建与正常支撑类似的结构(默认)。" +"支撑物的样式和形状。对于普通支撑,将支撑投射到一个规则的网格中,将创建更稳定的支" +"撑(默认),而紧贴的支撑塔将节省材料并减少物体的瑕疵。\n" +"对于树形支撑,苗条树将更激进地合并树枝,并节省大量的材料;粗壮树会产生更大更强壮" +"的支撑结构,但用料更多;而混合树是苗条树和普通支撑的结合,它会在大的平面悬垂下创" +"建与正常支撑类似的结构(默认)。" msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "默认 (网格/有机)" @@ -15161,18 +15000,17 @@ msgstr "支撑独立层高" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" -"支撑层使用与对象层独立的层高。这是为了支持自定义z-gap并且节省打印时间。当擦料" -"塔被启用时,这个选项将无效。" +"支撑层使用与对象层独立的层高。这是为了支持自定义z-gap并且节省打印时间。当擦料塔被" +"启用时,这个选项将无效。" msgid "Threshold angle" msgstr "阈值角度" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "将会为悬垂角度低于阈值的模型表面生成支撑。" msgid "Threshold overlap" @@ -15192,20 +15030,20 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"此设置确定了允许树状支撑的最大悬垂角度。如果角度增加,可以更水平地打印分支," -"使它们可以到达更远的地方。" +"此设置确定了允许树状支撑的最大悬垂角度。如果角度增加,可以更水平地打印分支,使它" +"们可以到达更远的地方。" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "首选分支角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" -"分支的首选角度,每当它们不必避开模型之时。使用小的角度使之更垂直、更稳定。使" -"用大的角度使之更快地合并。" +"分支的首选角度,每当它们不必避开模型之时。使用小的角度使之更垂直、更稳定。使用大" +"的角度使之更快地合并。" msgid "Tree support branch distance" msgstr "树状支撑分支距离" @@ -15219,14 +15057,13 @@ msgstr "分支密度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"用于调整分支尖端所生成的支撑结构的密度。值越大悬垂越好,但更难拆支撑,因此," -"如果需要密集的接触面,建议启用顶部接触面相关参数,而不是较高的分支密度。" +"用于调整分支尖端所生成的支撑结构的密度。值越大悬垂越好,但更难拆支撑,因此,如果" +"需要密集的接触面,建议启用顶部接触面相关参数,而不是较高的分支密度。" msgid "Auto brim width" msgstr "自动裙边宽度" @@ -15261,20 +15098,19 @@ msgstr "分支直径的角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"分支直径的角度,随着分支向底部逐渐变厚。如果角度为0,分支将在其长度上拥有均匀" -"的厚度。一点角度可以增加organic的稳定性。" +"分支直径的角度,随着分支向底部逐渐变厚。如果角度为0,分支将在其长度上拥有均匀的厚" +"度。一点角度可以增加organic的稳定性。" msgid "Support wall loops" msgstr "支撑外墙层数" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "此设置指定[0,2]范围内的支撑墙层数。0表示自动。" msgid "Tree support with infill" @@ -15289,10 +15125,9 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "支撑界面熨烫" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15303,8 +15138,8 @@ msgstr "支撑熨烫流量" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15315,15 +15150,14 @@ msgstr "激活温度控制" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" @@ -15331,22 +15165,20 @@ msgstr "机箱温度" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." @@ -15359,8 +15191,8 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"检查无法容纳两条走线的薄壁。使用单条走线打印。可能会打地不是很好,因为走线不" -"再闭合。" +"检查无法容纳两条走线的薄壁。使用单条走线打印。可能会打地不是很好,因为走线不再闭" +"合。" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -15371,8 +15203,8 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "当挤出类型改变时会插入此G-code" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "顶面的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -15386,8 +15218,8 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"顶部壳体实心层层数,包括顶面。当由该层数计算的厚度小于顶部壳体厚度,切片时会" -"增加顶部壳体的层数" +"顶部壳体实心层层数,包括顶面。当由该层数计算的厚度小于顶部壳体厚度,切片时会增加" +"顶部壳体的层数" msgid "Top solid layers" msgstr "顶部壳体层数" @@ -15397,24 +15229,23 @@ msgstr "顶部壳体厚度" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" -"如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加顶部壳体层数。" -"这能够避免当层高很小时,顶部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度完" -"全由顶部壳体层数决定" +"如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加顶部壳体层数。这能" +"够避免当层高很小时,顶部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度完全由顶部" +"壳体层数决定" msgid "Top surface density" msgstr "顶面密度" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15433,12 +15264,12 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "回抽时擦拭" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" -"当回抽时,让喷嘴沿着前面的走线方向继续移动,清除掉喷嘴上的漏料。这能够避免空" -"驶结束打印新的区域时产生斑点。" +"当回抽时,让喷嘴沿着前面的走线方向继续移动,清除掉喷嘴上的漏料。这能够避免空驶结" +"束打印新的区域时产生斑点。" msgid "Wipe Distance" msgstr "擦拭距离" @@ -15446,28 +15277,28 @@ msgstr "擦拭距离" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "喷嘴在回抽时将沿着最后路径移动的距离\n" "\n" -"根据擦拭操作的距离以及挤出机/耗材丝回抽的速度和长度,可能需要执行额外的回抽动" -"作以收回剩余的丝材。\n" +"根据擦拭操作的距离以及挤出机/耗材丝回抽的速度和长度,可能需要执行额外的回抽动作以" +"收回剩余的丝材。\n" "\n" -"在下方的擦拭前回抽量设置中输入一个数值,将在擦拭动作之前执行任何超出部分的回" -"抽,否则超出部分的回抽将在擦拭之后执行。" +"在下方的擦拭前回抽量设置中输入一个数值,将在擦拭动作之前执行任何超出部分的回抽," +"否则超出部分的回抽将在擦拭之后执行。" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" -"擦拭塔可以用来清理喷嘴上的残留料和让喷嘴内部的腔压达到稳定状态,以避免打印物" -"体时出现外观瑕疵。" +"擦拭塔可以用来清理喷嘴上的残留料和让喷嘴内部的腔压达到稳定状态,以避免打印物体时" +"出现外观瑕疵。" msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -15482,8 +15313,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "冲刷量乘数" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "实际冲刷量等于冲刷量乘数乘以表格单元中的冲刷量" msgid "Prime volume" @@ -15502,16 +15333,16 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "擦拭塔相对于x轴的旋转角度" msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "稳定锥体顶角" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "塔锥体顶角的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大,底座越宽。" msgid "Maximum wipe tower print speed" @@ -15520,35 +15351,35 @@ msgstr "擦拭塔最大打印速度" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"擦拭塔冲刷和稀疏层的最大打印速度。当冲刷时,如果稀疏填充速度或从耗材最大体积" -"速度计算出的速度较低,则使用最低速度。\n" +"擦拭塔冲刷和稀疏层的最大打印速度。当冲刷时,如果稀疏填充速度或从耗材最大体积速度" +"计算出的速度较低,则使用最低速度。\n" "\n" -"当打印稀疏层时,如果内墙速度或从耗材最大体积速度计算出的速度较低,则使用最低" -"速度。\n" +"当打印稀疏层时,如果内墙速度或从耗材最大体积速度计算出的速度较低,则使用最低速" +"度。\n" "\n" -"增加此速度可能会影响塔的稳定性,同时增加喷嘴与擦拭塔上可能形成的任何斑点碰撞" -"的力。\n" +"增加此速度可能会影响塔的稳定性,同时增加喷嘴与擦拭塔上可能形成的任何斑点碰撞的" +"力。\n" "\n" -"在将此参数增加到默认值90mm/sec之外之前,请确保您的打印机可以可靠地在增加的速" -"度下桥接,并且换料时的滴漏得到了很好的控制。\n" +"在将此参数增加到默认值90mm/sec之外之前,请确保您的打印机可以可靠地在增加的速度下" +"桥接,并且换料时的滴漏得到了很好的控制。\n" "\n" "对于擦拭塔外墙,无论此设置如何,都使用内墙速度。" @@ -15557,10 +15388,8 @@ msgstr "墙体类型" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "擦拭塔外墙类型。\n" @@ -15572,12 +15401,12 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "额外加强筋长度" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" -"正值可以增加加强筋墙的尺寸,负值可以减小尺寸。但是,加强筋墙的尺寸不能小于由" -"清洁体积决定的尺寸。" +"正值可以增加加强筋墙的尺寸,负值可以减小尺寸。但是,加强筋墙的尺寸不能小于由清洁" +"体积决定的尺寸。" msgid "Rib width" msgstr "加强筋宽度" @@ -15592,22 +15421,21 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "擦料塔的墙壁做倒角处理" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"打印擦拭塔周长时使用的挤出机。设置为0将使用唯一的挤出机(尽量使用不可溶的材" -"料)。" +"打印擦拭塔周长时使用的挤出机。设置为0将使用唯一的挤出机(尽量使用不可溶的材料)。" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "清理量 - 加载/卸载量" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." msgstr "" -"此矢量可保存所需的体积,用于更改每个擦拭塔上工具所使用的from/to体积 。这些值" -"用于简化完全冲刷体积的创建。" +"此矢量可保存所需的体积,用于更改每个擦拭塔上工具所使用的from/to体积 。这些值用于" +"简化完全冲刷体积的创建。" msgid "Skip points" msgstr "" @@ -15623,29 +15451,29 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印对象的填充。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但" -"是如果对象的内外墙是采用透明材料打印的,则可以从模型外观上看到内部的混色过渡" -"料。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" +"换料后的过渡料会被用来打印对象的填充。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是如" +"果对象的内外墙是采用透明材料打印的,则可以从模型外观上看到内部的混色过渡料。该功" +"能只有在启用料塔的时候才生效。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间。" -"该功能只有在启用料塔的时候才生效。" +"换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间。该功" +"能只有在启用料塔的时候才生效。" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印这个对象。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是" -"这个对象的外观会是混色的。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" +"换料后的过渡料会被用来打印这个对象。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是这个" +"对象的外观会是混色的。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "最大桥接距离" @@ -15663,59 +15491,58 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "额外冲刷量" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" -"用于擦拭塔冲刷线的额外流量。这使冲刷线比正常情况下更厚或更窄。间距会自动调" -"整。" +"用于擦拭塔冲刷线的额外流量。这使冲刷线比正常情况下更厚或更窄。间距会自动调整。" msgid "Idle temperature" msgstr "待机温度" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" -"在多工具设置中,当前未使用的工具的喷嘴温度。这仅在打印设置中启用'防滴漏'时使" -"用。设置为0以禁用。" +"在多工具设置中,当前未使用的工具的喷嘴温度。这仅在打印设置中启用'防滴漏'时使用。" +"设置为0以禁用。" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 孔洞尺寸补偿" msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" -"物体中的孔洞将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使孔洞变大,负值使孔洞" -"变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" +"物体中的孔洞将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使孔洞变大,负值使孔洞变" +"小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 外轮廓尺寸补偿" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" -"物体的外轮廓将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使轮廓变大,负值使轮廓" -"变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" +"物体的外轮廓将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使轮廓变大,负值使轮廓变" +"小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "将圆孔转换为多边型孔" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)" -"直径来计算多边形孔。\n" +"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)直径" +"来计算多边形孔。\n" "参见http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -15724,9 +15551,9 @@ msgstr "多边型孔检测边缘" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "点到圆半径的最大偏差。\n" @@ -15746,15 +15573,14 @@ msgstr "G-code缩略图尺寸" msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸,格式如下:\"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸,格式如下:\"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G-code缩略图的格式" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "G-Code 缩略图格式: PNG 质量最佳,JPG 尺寸最小,QOI 用于低内存固件" msgid "Use relative E distances" @@ -15762,21 +15588,21 @@ msgstr "使用相对E距离" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" -"相对挤出建议在使用\"label_objects\"选项时使用。某些挤出机在未选中此选项(绝对" -"挤出模式)时工作得更好。擦拭塔仅与相对模式兼容。建议在大多数打印机上使用。默" -"认为选中状态。" +"相对挤出建议在使用\"label_objects\"选项时使用。某些挤出机在未选中此选项(绝对挤出" +"模式)时工作得更好。擦拭塔仅与相对模式兼容。建议在大多数打印机上使用。默认为选中" +"状态。" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" -"经典墙生成器产生的墙走线具有一致的挤出宽度,对狭窄区域使用填缝。Arachne引擎则" -"产生变线宽的墙走线" +"经典墙生成器产生的墙走线具有一致的挤出宽度,对狭窄区域使用填缝。Arachne引擎则产生" +"变线宽的墙走线" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15789,58 +15615,57 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"当零件逐渐变薄导致墙的层数发生变化时,需要在过渡段分配一定的空间来分割和连接" -"墙走线。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" +"当零件逐渐变薄导致墙的层数发生变化时,需要在过渡段分配一定的空间来分割和连接墙走" +"线。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "墙过渡过滤间距" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"防止特定厚度变化规律的局部在多一层墙和少一层墙之间来回转换。这个参数将挤压宽" -"度的范围扩大到[墙最小宽度-参数值, 2*墙最小宽度+参数值]。增大参数可以减少转换" -"的次数,从而减少挤出开始/停止和空驶的时间。然而,大的挤出宽度变化会导致过挤出" -"或欠挤出的问题。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" +"防止特定厚度变化规律的局部在多一层墙和少一层墙之间来回转换。这个参数将挤压宽度的" +"范围扩大到[墙最小宽度-参数值, 2*墙最小宽度+参数值]。增大参数可以减少转换的次数," +"从而减少挤出开始/停止和空驶的时间。然而,大的挤出宽度变化会导致过挤出或欠挤出的问" +"题。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "墙过渡阈值角度" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"何时在偶数和奇数墙层数之间创建过渡段。角度大于这个阈值的楔形将不创建过渡段," -"并且不会在楔形中心打印墙走线以填补剩余空间。减小这个数值能减少中心墙走线的数" -"量和长度,但可能会导致间隙或者过挤出" +"何时在偶数和奇数墙层数之间创建过渡段。角度大于这个阈值的楔形将不创建过渡段,并且" +"不会在楔形中心打印墙走线以填补剩余空间。减小这个数值能减少中心墙走线的数量和长" +"度,但可能会导致间隙或者过挤出" msgid "Wall distribution count" msgstr "墙分布计数" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"从中心开始计算的墙层数,线宽变化需要分布在这些墙走线上。较低的数值意味着外墙" -"宽度更不易被改变" +"从中心开始计算的墙层数,线宽变化需要分布在这些墙走线上。较低的数值意味着外墙宽度" +"更不易被改变" msgid "Minimum feature size" msgstr "最小特征尺寸" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -15852,26 +15677,25 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"调整这个值以省略打印短的、未闭合的墙,这些可能会增加打印时间。设置较高的值将" -"移除更多和更长的墙。\n" +"调整这个值以省略打印短的、未闭合的墙,这些可能会增加打印时间。设置较高的值将移除" +"更多和更长的墙。\n" "\n" -"注意:底部和顶部表面不会受到这个值的影响,以防止模型外部出现肉眼可见间隙。调" -"整下面的高级设置中的“单层墙阈值”来调整什么被认为是顶部表面的敏感度。只有当这" -"个设置高于默认值0.5,或者启用了单层顶部表面时,“单层墙阈值”才会显示。" +"注意:底部和顶部表面不会受到这个值的影响,以防止模型外部出现肉眼可见间隙。调整下" +"面的高级设置中的“单层墙阈值”来调整什么被认为是顶部表面的敏感度。只有当这个设置高" +"于默认值0.5,或者启用了单层顶部表面时,“单层墙阈值”才会显示。" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "首层墙最小线宽" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"应用于首层的墙最小线宽,建议设置与喷嘴尺寸相同。这种调整有助于增强附着力。" +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." +msgstr "应用于首层的墙最小线宽,建议设置与喷嘴尺寸相同。这种调整有助于增强附着力。" msgid "Minimum wall width" msgstr "墙最小线宽" @@ -15879,22 +15703,22 @@ msgstr "墙最小线宽" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"用于替换模型细小特征(根据最小特征尺寸)的墙线宽。如果墙最小线宽小于最小特征" -"的厚度,则墙将变得和特征本身一样厚。参数值表示为相对喷嘴直径的百分比" +"用于替换模型细小特征(根据最小特征尺寸)的墙线宽。如果墙最小线宽小于最小特征的厚" +"度,则墙将变得和特征本身一样厚。参数值表示为相对喷嘴直径的百分比" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "识别狭窄内部实心填充" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"此选项用于自动识别内部狭窄的实心填充。开启后,将对狭窄实心区域使用同心填充加" -"快打印速度。否则使用默认的直线填充。" +"此选项用于自动识别内部狭窄的实心填充。开启后,将对狭窄实心区域使用同心填充加快打" +"印速度。否则使用默认的直线填充。" msgid "invalid value " msgstr "非法的值 " @@ -15957,8 +15781,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "向下机器检查" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" msgid "Load default filaments" @@ -16031,15 +15854,13 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "确保在热床上" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "当物体部分位于热床的下方时,将其提升到热床的上方。默认情况下禁用" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." +msgstr "将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。" msgid "Convert Unit" msgstr "转换单位" @@ -16114,8 +15935,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "向下机器检查" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "" msgid "downward machines settings" @@ -16134,12 +15955,11 @@ msgid "Data directory" msgstr "数据目录" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" -"在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常" -"有用。" +"在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常有" +"用。" msgid "Output directory" msgstr "输出路径" @@ -16151,11 +15971,9 @@ msgid "Debug level" msgstr "调试等级" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" -"设置调试日志等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"设置调试日志等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "为打印启用延时摄影" @@ -16191,8 +16009,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "排列时避开挤出校准区域" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" #, fuzzy @@ -16252,9 +16069,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -16281,8 +16098,7 @@ msgid "Current object index" msgstr "当前对象索引" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" msgid "Has wipe tower" @@ -16295,8 +16111,7 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "初始挤出机" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" msgid "Initial tool" @@ -16310,8 +16125,7 @@ msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "挤出机是否启用?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16350,8 +16164,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "总重量" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -16388,21 +16202,19 @@ msgstr "输入文件名(无扩展名)" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "第一个对象的源文件名,无扩展名。" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" msgid "First layer convex hull" msgstr "首层凸包" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" @@ -16471,8 +16283,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "挤出机数量" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "" msgid "Layer number" @@ -16558,8 +16370,8 @@ msgstr "" "XY尺寸补偿不能与涂色功能一起使用。" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16578,8 +16390,7 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "无法读取提供的文件,因为该文件为空。" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.stl、.obj 或 .amf(.xml)。" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." @@ -16639,8 +16450,7 @@ msgstr "完成" msgid "How to use calibration result?" msgstr "如何使用校准结果?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "您可以在材料编辑中更改流量动态校准因子。" msgid "" @@ -16706,8 +16516,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "您确定要取消当前的校准并返回主页吗?" msgid "No Printer Connected!" @@ -16723,41 +16532,40 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "输入值大小必须为3。" msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"该机型每个喷嘴最多只能保存16个历史结果。您可以删除先已有历史结果再开始校准。" -"或者您可以直接开始校准,但是无法创建新的校准历史结果。您仍继续校准吗?" +"该机型每个喷嘴最多只能保存16个历史结果。您可以删除先已有历史结果再开始校准。或者" +"您可以直接开始校准,但是无法创建新的校准历史结果。您仍继续校准吗?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" -"已经存在一个具有相同名称的历史校准结果:%s。相同名称的结果只会保存一个。您确" -"定要覆盖历史结果吗?" +"已经存在一个具有相同名称的历史校准结果:%s。相同名称的结果只会保存一个。您确定要" +"覆盖历史结果吗?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "该机型每个喷嘴最多只能保存%d个历史结果, 该结果将不会被保存" msgid "Connecting to printer..." @@ -16785,14 +16593,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "在什么情况下需要进行动态流量校准" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16801,17 +16609,17 @@ msgstr "关于此校准" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16819,16 +16627,16 @@ msgid "" msgstr "" "请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n" "\n" -"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单材料打印,并在打印开始菜单中勾选" -"了“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式,在打印前校准丝料;当您开始多色/" -"多材料打印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产" -"生良好的效果。\n" +"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单材料打印,并在打印开始菜单中勾选了“动" +"态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式,在打印前校准丝料;当您开始多色/多材料打" +"印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生良好的效" +"果。\n" "\n" -"有几种情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的的附着力不足。清洗打印板或者使" -"用胶水可以增强打印板附着力。您可以在我们的维基上找到更多相关信息。\n" +"有几种情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的的附着力不足。清洗打印板或者使用胶" +"水可以增强打印板附着力。您可以在我们的维基上找到更多相关信息。\n" "\n" -"在我们的测试中,校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。我们" -"仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。" +"在我们的测试中,校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。我们仍在" +"调查根本原因,并通过新的更新进行改进。" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "何时使用流量率校准" @@ -16838,69 +16646,66 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" "使用流量动态校准后,仍可能出现一些挤出问题,例如:\n" -"1. 过度挤出:打印物体上有过多的材料,形成凸起或小球,或者层次看起来比预期的厚" -"而且不均匀。\n" +"1. 过度挤出:打印物体上有过多的材料,形成凸起或小球,或者层次看起来比预期的厚而且" +"不均匀。\n" "2. 不足挤出:层次非常薄,填充强度不足,或者在缓慢打印时模型顶层有缺陷。\n" "3. 表面质量差:打印的表面看起来粗糙或不均匀。\n" "4. 结构稳固性差:打印件容易断裂,或者没有应有的稳固性。" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"此外,对于像用于遥控飞机的轻质发泡PLA(LW-PLA)这样的发泡材料,流量率校准非常" -"重要。这些材料在加热时会大幅膨胀,而校准提供了有用的流量率参考。" +"此外,对于像用于遥控飞机的轻质发泡PLA(LW-PLA)这样的发泡材料,流量率校准非常重" +"要。这些材料在加热时会大幅膨胀,而校准提供了有用的流量率参考。" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" -"流量率校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在Bambu Lab打印机" -"和官方材料上表现良好,因为它们已经进行了预先校准和微调。对于普通的材料,通常" -"情况下,您不需要执行流量率校准,除非在完成其他校准后仍然看到上述列出的缺陷。" -"如需更多详细信息,请查阅wiki文章。" +"流量率校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在Bambu Lab打印机和官" +"方材料上表现良好,因为它们已经进行了预先校准和微调。对于普通的材料,通常情况下," +"您不需要执行流量率校准,除非在完成其他校准后仍然看到上述列出的缺陷。如需更多详细" +"信息,请查阅wiki文章。" msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" -"自动流量率校准采用Bambu Lab的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注" -"意,这种方法的功效和准确性可能会因特定类型的材料而受影响。特别是透明或半透" -"明、带有闪光颗粒或具有高反射表面的材料可能不适合这种校准,并可能产生不理想的" -"结果。\n" +"自动流量率校准采用Bambu Lab的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注意,这" +"种方法的功效和准确性可能会因特定类型的材料而受影响。特别是透明或半透明、带有闪光" +"颗粒或具有高反射表面的材料可能不适合这种校准,并可能产生不理想的结果。\n" "\n" -"校准结果可能因每次校准或材料的不同而有所不同。我们仍在通过固件更新不断提高这" -"种校准的准确性和兼容性。\n" +"校准结果可能因每次校准或材料的不同而有所不同。我们仍在通过固件更新不断提高这种校" +"准的准确性和兼容性。\n" "\n" -"注意:流量率校准是一项高级的过程,只有完全理解其目的和影响的人才应尝试。错误" -"的使用可能导致打印质量不佳或损坏打印机。请确保在执行之前仔细阅读和理解此过" -"程。" +"注意:流量率校准是一项高级的过程,只有完全理解其目的和影响的人才应尝试。错误的使" +"用可能导致打印质量不佳或损坏打印机。请确保在执行之前仔细阅读和理解此过程。" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "当您需要最大体积速度校准时" @@ -16921,13 +16726,13 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "我们找到了最佳的流量动态校准因子。" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "部分校准失败!您可以清理平台,然后重试。失败的测试结果将被丢弃。" msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "*我们建议您在名称中添加品牌、材料、类型,甚至湿度水平。" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -17001,8 +16806,8 @@ msgid "Title" msgstr "标题" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "将打印一份测试模型。在校准之前,请清理打印平台并将其放回热床上。" msgid "Printing Parameters" @@ -17059,8 +16864,8 @@ msgstr "不支持TPU进行流量动态自动校准。" msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -17070,8 +16875,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "正在连接打印机" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -17122,9 +16927,8 @@ msgstr "编辑动态流量校准" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -17403,8 +17207,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -17427,14 +17230,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -17515,8 +17317,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "上传到打印机时错误" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "" msgid "Time-lapse" @@ -17660,8 +17462,7 @@ msgstr "未选择供应商,请重新选择供应商。" msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "未输入自定义供应商,请输入自定义供应商。" -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "“Bambu”或者“Generic”不能用于自定义材料的厂商" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." @@ -17671,8 +17472,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "未输入材料系列,请输入材料系列。" msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "材料的供应商或系列输入中可能包含转义字符。请删除并重新输入。" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." @@ -17681,8 +17482,7 @@ msgstr "自定义供应商或系列中的所有输入都是空格。请重新输 msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "自定义供应商不能是数字。请重新输入。" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "您还没有选择打印机或预设。请至少选择一个。" #, c-format, boost-format @@ -17705,8 +17505,7 @@ msgstr "" "你想重写预设吗" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n" @@ -17801,8 +17600,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "工艺预设模板" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "您尚未选择要基于哪个打印机预设来创建。请先选择打印机的供应商和型号。" msgid "" @@ -17811,17 +17610,16 @@ msgid "" msgstr "您在第一页的可打印区域部分输入了非法输入。请检查后再创建。" msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "\"您创建的打印机预设已经有一个同名的预设。您想要覆盖它吗?\n" -"- 是:覆盖同名的打印机预设,具有相同预设名称的材料和工艺预设将被重新创建,没" -"有相同预设名称的材料和工艺预设将被保留。\n" +"- 是:覆盖同名的打印机预设,具有相同预设名称的材料和工艺预设将被重新创建,没有相" +"同预设名称的材料和工艺预设将被保留。\n" "- 取消:不创建预设,返回到创建界面。\"" msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -17859,8 +17657,7 @@ msgstr "自定义打印机供应商或型号的所有输入都是空格。请重 msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "请检查可打印区域和原点的输入。" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "您尚未选择要更换喷嘴的打印机,请进行选择。" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -17888,9 +17685,8 @@ msgstr "材料已创建" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "如果需要,请转到灯丝设置以编辑您的预设。\n" "请注意喷嘴温度、热床温度和最大体积流量对打印质量有重大影响。请小心设置它们。" @@ -17899,14 +17695,13 @@ msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca 检测到您没有启用同步用户预设功能,这可能会导致您在设备页面上无法成功设置" -"耗材丝。\n" +"Orca 检测到您没有启用同步用户预设功能,这可能会导致您在设备页面上无法成功设置耗材" +"丝。\n" "点击“同步用户预设”以启用同步功能。" msgid "Printer Setting" @@ -17947,10 +17742,9 @@ msgstr "导出成功" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "当前目录中已存在名为 '%s' 的文件夹。您要清除它并重新构建吗?\n" "如果不清除,将会在文件夹名后添加时间后缀,您可以在创建后进行修改。" @@ -17985,27 +17779,26 @@ msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "仅显示发生了更改的材料预设的材料名称。" msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"只显示带有用户打印机预设的打印机名称,并且您选择的每个预设都将导出为一个ZIP文" -"件。" +"只显示带有用户打印机预设的打印机名称,并且您选择的每个预设都将导出为一个ZIP文件。" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" -"只显示带有用户材料预设的材料名称,您选择的每个材料名称中的所有用户材料预设都" -"将导出为一个ZIP文件。" +"只显示带有用户材料预设的材料名称,您选择的每个材料名称中的所有用户材料预设都将导" +"出为一个ZIP文件。" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" -"只显示带有更改的工艺预设的打印机名称,您选择的每个打印机名称中的所有用户工艺" -"预设都将导出为一个ZIP文件。" +"只显示带有更改的工艺预设的打印机名称,您选择的每个打印机名称中的所有用户工艺预设" +"都将导出为一个ZIP文件。" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "请至少选择一种打印机或耗材丝。" @@ -18023,10 +17816,9 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "此材料下的所有材料预设" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"注意:如果在该材料下仅有的预设被删除,那么在退出对话框后该材料将被删除。" +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." +msgstr "注意:如果在该材料下仅有的预设被删除,那么在退出对话框后该材料将被删除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "被其他预设继承的预设不能被删除。" @@ -18040,8 +17832,8 @@ msgstr "删除预设" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "确定要删除所选预设吗?\n" "如果预设对应当前在您的打印机上使用的材料,请重新设置该槽位的材料信息。" @@ -18102,8 +17894,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -18130,14 +17922,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "起始、结束或者步长输入值无效。" msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -18159,8 +17951,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "无法标定:可能是标定值范围过大,或者是补偿过小" msgid "Physical Printer" @@ -18185,8 +17977,8 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "使用打印机主机的WebUI替换BambuLab设备页面" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." msgstr "HTTPS CA文件是可选的。只有在使用自签名证书进行HTTPS连接时才需要。" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" @@ -18197,8 +17989,8 @@ msgstr "打开CA证书文件" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "在此系统上,%s 使用来自系统证书存储或密钥链的HTTPS证书。" msgid "" @@ -18250,8 +18042,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "FlashAir 连接失败。" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "需要 FlashAir 固件版本为 2.00.02 或更高,并激活上传功能。" msgid "Connection to MKS is working correctly." @@ -18339,24 +18131,23 @@ msgid "" msgstr "主机打印机的枚举失败。消息体:\"%1%\"错误:\"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"0.2 mm 喷嘴的默认参数,层高小,层纹不明显,打印质量高,适合大部分常规打印场" -"景。" +"0.2 mm 喷嘴的默认参数,层高小,层纹不明显,打印质量高,适合大部分常规打印场景。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,打印速度、加速度较低,稀疏填充图案为" -"螺旋体,打印质量更高,但耗时更长。" +"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,打印速度、加速度较低,稀疏填充图案为螺旋" +"体,打印质量更高,但耗时更长。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹不明显,打印耗时稍短。" msgid "" @@ -18366,200 +18157,195 @@ msgstr "相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹稍显现,打 msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" -"填充图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" +"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏填充" +"图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" -"填充图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" +"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏填充" +"图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"0.4 mm 喷嘴的默认参数,层高常规,层纹一般,打印质量常规,适合大部分常规打印场" -"景。" +"0.4 mm 喷嘴的默认参数,层高常规,层纹一般,打印质量常规,适合大部分常规打印场景。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"此为强度参数,相比于此喷嘴的默认参数,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的" -"强度更高,但耗材用量更大,耗时更长。" +"此为强度参数,相比于此喷嘴的默认参数,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的强度" +"更高,但耗材用量更大,耗时更长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" -"时稍短。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时稍" +"短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" -"时较短。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时较" +"短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时较长。" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" +"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏填充" +"图案为螺旋体,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时很长。" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时较" -"长。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" -"填充图案为螺旋体,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时很长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较" -"长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" -"填充图案为螺旋体,层纹更不明显,打印质量很高,但打印耗时很长。" +"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏填充" +"图案为螺旋体,层纹更不明显,打印质量很高,但打印耗时很长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较" -"长。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较长。" msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." -msgstr "" -"0.6 mm 喷嘴的默认参数,层高较大,层纹明显,打印质量一般,打印耗时一般。" +msgstr "0.6 mm 喷嘴的默认参数,层高较大,层纹明显,打印质量一般,打印耗时一般。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"此为强度参数,相比于此喷嘴的默认参数,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的" -"强度更高,但耗材用量更大,耗时更长。" +"此为强度参数,相比于此喷嘴的默认参数,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的强度" +"更高,但耗材用量更大,耗时更长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" -"时较短。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时较" +"短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹很明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" -"时较短。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹很明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时较" +"短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模型的" -"打印耗时较长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,部分模型的打印" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模型的打印" "耗时较长。" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,部分模型的打印耗时" +"较长。" + +msgid "" +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模型的" -"打印耗时较长。" +"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模型的打印" +"耗时较长。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -18568,21 +18354,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -18592,30 +18377,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -18644,8 +18429,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -18687,8 +18471,7 @@ msgstr "设备状态" msgid "AMS Status" msgstr "AMS状态" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "请在此处选择您想管理的设备(最多6个设备)。" msgid "Printing Options" @@ -18707,8 +18490,8 @@ msgid "Send to" msgstr "发送至" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "打印机在同一时间。(这取决于有多少设备可以接受同时加热。)" msgid "Wait" @@ -18920,8 +18703,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "调整剖面视图" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "警告:Brim类型未设置为绘制模式,耳状Brim将不会生效!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -19005,12 +18788,11 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "三明治模式\n" -"您知道吗?如果您的模型没有非常陡峭的悬垂,您可以使用三明治模式(内-外-内)来" -"提高精度和层一致性。" +"您知道吗?如果您的模型没有非常陡峭的悬垂,您可以使用三明治模式(内-外-内)来提高" +"精度和层一致性。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -19023,12 +18805,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "校准\n" -"您知道吗?校准您的打印机可以带来奇迹?在OrcaSlicer中查看我们的备受欢迎的校准" -"解决方案。" +"您知道吗?校准您的打印机可以带来奇迹?在OrcaSlicer中查看我们的备受欢迎的校准解决" +"方案。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -19057,8 +18839,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "切换工作区\n" "您可以通过按下Tab键在准备预览工作区之间切换。" @@ -19066,8 +18848,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "如何使用键盘快捷键\n" "您知道吗?Orca Slicer提供了广泛的键盘快捷键和3D场景操作。" @@ -19075,8 +18857,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "奇数层反转\n" "您知道吗?奇数层反转功能可以显著提高您悬垂的表面质量。" @@ -19084,8 +18866,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "切割工具\n" "您知道吗?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" @@ -19118,8 +18900,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "自动朝向\n" "您知道吗,您只需单击鼠标,即可将对象旋转到适合的打印方向。" @@ -19127,29 +18909,28 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "放置在面部\n" -"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或" -"按F键。" +"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或按" +"F键。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "对象列表\n" -"您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设" -"置。" +"您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "搜索功能\n" "您知道吗?您可以使用搜索工具快速查找特定的逆戟鲸设置。" @@ -19161,14 +18942,14 @@ msgid "" "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "简化模型\n" -"您知道吗?您可以使用简化三角面片功能减少网格中的三角形数量。右键单击模型,然" -"后选择简化模型。" +"您知道吗?您可以使用简化三角面片功能减少网格中的三角形数量。右键单击模型,然后选" +"择简化模型。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "参数表格\n" "您知道吗?您可以参数表格上的所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。" @@ -19176,8 +18957,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "分割成对象/零件\n" "您知道吗,您可以把一个大对象分割成多个小对象/零件以便着色或打印。" @@ -19185,21 +18966,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "减去一个部分\n" -"您知道吗,您可以使用负零件修改器从一个网格中减去另一个网格。这样,您就可以直" -"接在逆戟鲸中创建易于调整大小的孔。" +"您知道吗,您可以使用负零件修改器从一个网格中减去另一个网格。这样,您就可以直接在" +"逆戟鲸中创建易于调整大小的孔。" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP文件\n" "您知道吗,通过切片STEP文件而不是STL文件可以提高打印质量。\n" @@ -19208,42 +18989,41 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z接缝位置\n" -"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见" -"的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!" +"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见的位" +"置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "流量微调\n" -"你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过进" -"行一些微调来提高打印模型的整体光洁度。" +"你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过进行一" +"些微调来提高打印模型的整体光洁度。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "分盘打印\n" -"您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,这" -"将简化对所有零件的管理。" +"您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,这将简" +"化对所有零件的管理。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "自适应层高度加速打印\n" "您知道吗,您可以使用“自适应层高度”选项可以更快地打印模型。试试看!" @@ -19252,40 +19032,40 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "绘制支撑\n" -"您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实际需" -"要的模型截面上变得容易。" +"您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实际需要的" +"模型截面上变得容易。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "支撑类型\n" -"您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节耗材" -"并提高打印速度。试试看!" +"您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节耗材并提" +"高打印速度。试试看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "打印丝绸耗材\n" -"你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用较" -"高的温度和较低的速度。" +"你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用较高的" +"温度和较低的速度。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "使用Brim\n" "您知道吗?当模型与热床表面的接触面积较小时,建议使用brim以提高打印成功率。" @@ -19319,30 +19099,30 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "提高强度\n" "你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "什么时候需要打开打印机门进行打印?\n" -"您知道吗,在较高封闭仓温度下打印较低温度的耗材时,打开打印机门可以减少挤出机/" -"热端堵塞的概率。更多信息请参阅Wiki。" +"您知道吗,在较高封闭仓温度下打印较低温度的耗材时,打开打印机门可以减少挤出机/热端" +"堵塞的概率。更多信息请参阅Wiki。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" @@ -19355,16 +19135,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "挤出机 %d" #~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" +#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" #~ msgstr "最大结点偏差(M205 J,仅适用于Marlin固件的JD > 0时)" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "自适应层高" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "启用此选项将自动计算(除第一层外)树状支撑的层高。" #~ msgid "Junction Deviation test" @@ -19416,26 +19195,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "需要插入SD卡后方可发送到打印机。" #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "仅允许选择放入同种材质耗材丝的AMS槽位" #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "如果AMS中有两卷相同的耗材,则自动补给启用。\n" #~ "(目前支持品牌、材料种类、颜色相同的耗材的自动补给)" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" -#~ "AMS读取Bambu Lab耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会" -#~ "自动更新。" +#~ "AMS读取Bambu Lab耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自动" +#~ "更新。" #~ msgid "" #~ "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " @@ -19443,12 +19221,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "建议最低温度低于190°C或建议最高温度高于300°C。\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" -#~ "旋转模式只能在外墙层数为1,关闭支撑,顶层层数为0,稀疏填充密度为0,传统延" -#~ "时摄影时有效。" +#~ "旋转模式只能在外墙层数为1,关闭支撑,顶层层数为0,稀疏填充密度为0,传统延时摄" +#~ "影时有效。" #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "扫描XY轴机械模态" @@ -19518,19 +19295,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" -#~ "当前仓温或目标仓温超过45℃为了避免挤出机堵塞,低温耗材(PLA/PETG/TPU)不允" -#~ "许被装入。" +#~ "当前仓温或目标仓温超过45℃为了避免挤出机堵塞,低温耗材(PLA/PETG/TPU)不允许被" +#~ "装入。" #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" -#~ "低温耗材(PLA/PETG/TPU)被装入挤出机中。为了避免挤出机堵塞,不允许将仓温设" -#~ "置在45℃以上" +#~ "低温耗材(PLA/PETG/TPU)被装入挤出机中。为了避免挤出机堵塞,不允许将仓温设置在" +#~ "45℃以上" #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "AMS不支持Bambu PET-CF/PA6-CF。" @@ -19541,8 +19318,7 @@ msgstr "" #~ "confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" #~ "对象被放置在构建板的边界上或超过高度限制。\n" -#~ "请通过将其完全移动到构建板内或构建板外,并确认高度在构建空间以内来解决问" -#~ "题。" +#~ "请通过将其完全移动到构建板内或构建板外,并确认高度在构建空间以内来解决问题。" #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -19552,15 +19328,14 @@ msgstr "" #~ "查看,如下图所示:" #~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." +#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +#~ "the printer firmware." #~ msgstr "当前固件暂不支持查看SD卡中文件。请更新打印机固件后重试。" #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" #~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "请检查打印机中SD卡是否已经插入,如果仍然不能读取,您可尝试格式化SD卡。" +#~ msgstr "请检查打印机中SD卡是否已经插入,如果仍然不能读取,您可尝试格式化SD卡。" #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #~ msgstr "局域网模式下暂不支持查看SD卡内文件。" @@ -19591,18 +19366,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "没有发现AMS材料。请在“设备”页面选择打印机,将加载 AMS 信息" #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "同步到 AMS 的材料列表将丢弃所有当前配置的材料预设、颜色。是否继续?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "已经同步过,你希望仅同步改变的材料还是重新同步所有材料?" #~ msgid "Sync" @@ -19612,16 +19385,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "重新同步" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" -#~ "有一些未知型号的材料,映射到通用预设。请更新或者重启 Orca Slicer,以检查系" -#~ "统预设有没有更新。" +#~ "有一些未知型号的材料,映射到通用预设。请更新或者重启 Orca Slicer,以检查系统预" +#~ "设有没有更新。" #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" #~ "您确定要将原始SVG文件与其本地路径存储到3MF文件中吗?\n" @@ -19695,16 +19468,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "材料编号%s超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." #~ msgstr "材料编号超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动" -#~ "设置其所对应的AMS槽位" +#~ "已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设置" +#~ "其所对应的AMS槽位" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -19712,11 +19485,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "请在发送打印前点击上方各个耗材丝,指定其所对应的AMS槽位" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" -#~ "已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动" -#~ "设置其所对应的AMS槽位" +#~ "已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设置" +#~ "其所对应的AMS槽位" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "请在发起打印前插入SD卡" @@ -19733,12 +19505,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "记忆中的喷嘴:%.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" -#~ "切片文件中的喷嘴直径与记忆的喷嘴不一致。如果您最近更换了喷嘴,请前往设备 " -#~ "> 打印机零件进行更改设置。" +#~ "切片文件中的喷嘴直径与记忆的喷嘴不一致。如果您最近更换了喷嘴,请前往设备 > 打" +#~ "印机零件进行更改设置。" #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -19751,8 +19523,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "正在连接打印机。连接过程中无法取消。" #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "小心使用!纹理PEI板上的流量校准可能会因表面散射而失败。" #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" @@ -19804,12 +19576,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "自动计算" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" #~ msgstr "" -#~ "Orca 将会在每一次更换耗材颜色时重新计算你的冲刷体积, 你可以在 Orca " -#~ "Slicer > 偏好设置 中关闭自动计算" +#~ "Orca 将会在每一次更换耗材颜色时重新计算你的冲刷体积, 你可以在 Orca Slicer > " +#~ "偏好设置 中关闭自动计算" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "卸载" @@ -19832,20 +19603,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "继续打印(问题已解决)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "步骤1. 请确认 Orca Slicer 和您的打印机在同一局域网中。" #~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "步骤2,如果下面的IP和访问代码与打印机上的实际值不同,请重新输入。" #~ msgid "" #~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " #~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "步骤3,请从打印机端获取设备序列号,它通常位于打印机屏幕上的设备信息中。" +#~ msgstr "步骤3,请从打印机端获取设备序列号,它通常位于打印机屏幕上的设备信息中。" #~ msgid "Laser 10 W" #~ msgstr "激光10W" @@ -19857,9 +19626,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "离其它对象太近,打印时可能会发生碰撞。" #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "不能将温度差异过大的材料一起打印。否则挤出机和喷嘴在打印中可能被堵塞或损坏" @@ -19867,8 +19636,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "熨烫角度" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "熨烫的角度。设为负值将禁用此功能并使用默认方法。" #~ msgid "Remove small overhangs" @@ -19881,8 +19650,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "边缘宽度。" #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "相同名称的结果只会保存一个。您确定要覆盖其他结果吗?" #~ msgid "External Spool" @@ -19919,18 +19688,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "*使用 %s 材料和 %s 打印可能会导致喷嘴损坏" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "优化外墙刀路以提高外墙精度。这个优化同时减少层纹" #~ msgid "" -#~ "Infill patterns are typically designed to handle旋转 automatically to " -#~ "ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -#~ "Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to " -#~ "insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check " -#~ "for any potential printing issues.Are you sure you want to enable this " -#~ "option?" +#~ "Infill patterns are typically designed to handle旋转 automatically to ensure " +#~ "proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +#~ "Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +#~ "Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +#~ "issues.Are you sure you want to enable this option?" #~ msgstr "" -#~ "填充图案通常被设计为自动处理旋转以确保正确打印并达到预期效果(例如,螺旋" -#~ "体、立方体)。旋转当前的稀疏填充图案可能导致支撑不足。请谨慎操作并彻底检查" -#~ "任何潜在的打印问题。您确定要启用此选项吗?" +#~ "填充图案通常被设计为自动处理旋转以确保正确打印并达到预期效果(例如,螺旋体、立" +#~ "方体)。旋转当前的稀疏填充图案可能导致支撑不足。请谨慎操作并彻底检查任何潜在的" +#~ "打印问题。您确定要启用此选项吗?" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/Snapmaker_Orca_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/Snapmaker_Orca_zh_TW.po index a0af4ebd70..8a2ae354cc 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/Snapmaker_Orca_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/Snapmaker_Orca_zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-27 19:32+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:43+0800\n" "Last-Translator: 5idereal \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" @@ -18,23 +18,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic " +"filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A random " +"filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -59,8 +58,8 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "AMS 不支援 TPU 線材。" msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry " +"it before use." msgstr "潮濕的 PVA 會變得柔軟並黏在 AMS 內,請在使用前注意乾燥。" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." @@ -72,8 +71,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, " +"please use with caution." msgstr "含 CF/GF 線材又硬又脆,在 AMS 中很容易斷裂或卡住,請謹慎使用。" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." @@ -216,8 +215,8 @@ msgstr "選擇底面" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the " +"first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "線材數量超過上色工具支援的最大值,僅前 %1% 個線材可在上色工具中使用。" msgid "Color Painting" @@ -698,8 +697,8 @@ msgstr "簡化率" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "處理超過具有 1M 個三角形的模型 '%1%' 可能會很慢。強烈建議簡化模型。" msgid "Simplify model" @@ -1139,11 +1138,11 @@ msgstr "字型 「%1%」 無法使用,請選擇其他字型。" #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%" +"\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"無法加載完全相同的字體「%1%」。已自動選擇相似的字體「%2%」。若要啟用文字編" -"輯,請指定字體。" +"無法加載完全相同的字體「%1%」。已自動選擇相似的字體「%2%」。若要啟用文字編輯,請" +"指定字體。" msgid "No symbol" msgstr "沒有任何字符" @@ -1259,8 +1258,7 @@ msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "無法修復具有自交錯和多點的路徑。" msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "最終形狀包含自相交或多個具有相同座標的點。" #, boost-format @@ -1443,8 +1441,7 @@ msgstr "在退出前取消功能" msgid "Measure" msgstr "測量" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "請確認爆炸比例設為 1,並至少選擇一個物件" msgid "Edit to scale" @@ -1569,19 +1566,18 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "設定檔已被載入,但部分數值無法識別。" #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "設定檔「%1%」 已被載入,但部分數值無法識別。" msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"系統記憶體耗盡,Orca Slicer 即將停止並且結束。這可能是個錯誤,希望您可以回報" -"此問題,我們非常感激。" +"系統記憶體耗盡,Orca Slicer 即將停止並且結束。這可能是個錯誤,希望您可以回報此問" +"題,我們非常感激。" msgid "Fatal error" msgstr "致命錯誤" @@ -1590,8 +1586,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"遇到語系本地化錯誤,Orca Slicer 即將停止並且結束。希望您可以回報發生此問題的" -"具體狀況,我們非常感激。" +"遇到語系本地化錯誤,Orca Slicer 即將停止並且結束。希望您可以回報發生此問題的具體" +"狀況,我們非常感激。" msgid "Critical error" msgstr "嚴重錯誤" @@ -1621,8 +1617,8 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer 需要 Microsoft WebView2 Runtime 才能操作某些功能,請點擊 Yes 進行" -"安裝。" +"Orca Slicer 需要 Microsoft WebView2 Runtime 才能操作某些功能,請點擊 Yes 進行安" +"裝。" msgid "WebView2 Runtime" msgstr "WebView2 Runtime" @@ -1661,8 +1657,8 @@ msgstr "資訊" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be " +"affected." msgstr "" "OrcaSlicer 的組態檔案可能已損壞,無法解析。\n" "OrcaSlicer 已嘗試重新建立組態檔案。\n" @@ -1696,8 +1692,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "部分預設已被修改。" msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as " +"new presets." msgstr "您可以保留尚未儲存修改的預設套用到新項目中,或者選擇忽略。" msgid "User logged out" @@ -1927,15 +1923,14 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca 拉絲測試" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it " +"is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for " +"the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"這個模型在頂部表面具有文字浮雕效果。為了達到最佳效果,建議將「One Wall " -"Threshold(min_width_top_surface)」設為 0,以便「僅在頂部表面用一層牆壁」能" -"夠最佳運作。\n" +"這個模型在頂部表面具有文字浮雕效果。為了達到最佳效果,建議將「One Wall Threshold" +"(min_width_top_surface)」設為 0,以便「僅在頂部表面用一層牆壁」能夠最佳運作。\n" "是 - 自動更改這些設定\n" "否 - 不為我更改這些設定" @@ -2304,8 +2299,7 @@ msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "切換到各個物件設定模式以編輯修改器的設定參數。" msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "切換到物件設定模式編輯所選物件的列印參數。" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2329,8 +2323,8 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"information first." msgstr "" "此操作將打破切割對應關係。\n" "模型一致性可能無法再保證。\n" @@ -2390,8 +2384,8 @@ msgid "" msgstr "如果第一個選擇的是物件,那麼第二個選擇的也必須是物件。" msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the same " +"object." msgstr "如果第一個選擇的是零件,那麼第二個選擇的也必須是同一個物件中的零件。" msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." @@ -2639,8 +2633,8 @@ msgid "" msgstr "選擇一個 AMS 槽,然後按下『上料』或『退料』按鈕來自動加載或卸載耗材。" msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set " +"target filament's informations." msgstr "" msgid "" @@ -2663,8 +2657,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. " +"Please choose carefully." msgstr "" msgid "" @@ -2698,9 +2692,9 @@ msgid "Top" msgstr "頂部" msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality." -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality.The " +"system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different " +"printing materials." msgstr "" msgid "" @@ -2714,8 +2708,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, " +"the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -2814,14 +2808,12 @@ msgstr "已完成自動擺放,但是有未被擺到列印板內的物件,可 msgid "Arranging done." msgstr "已完成自動擺放。" -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "自動擺放失敗,處理物件位置時遇到異常。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "自動擺放忽略了以下無法放入單一列印板的物件:\n" @@ -2903,8 +2895,7 @@ msgstr "無法傳送列印作業,請重試。" msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "上傳檔案至 FTP 失敗,請重試。" -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "點擊上方的連結檢查 Bambu 伺服器的即時狀態。" msgid "" @@ -2954,18 +2945,18 @@ msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-" +"issues may be caused by this." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -2992,24 +2983,23 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage " +"before sending to printer." msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "匯入 SLA 存檔" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預" -"設。" +"SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預設。" msgid "Importing canceled." msgstr "匯入已取消。" @@ -3018,8 +3008,8 @@ msgid "Importing done." msgstr "匯入完成。" msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "匯入的 SLA 存檔不包含任何預設。目前的 SLA 預設被用作備用選項。" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -3071,8 +3061,8 @@ msgid "Libraries" msgstr "Libraries" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary " +"rights belong to their respective owners" msgstr "本軟體採用了開源組件,其版權及相關專有權歸屬於各自的所有者" #, c-format, boost-format @@ -3158,8 +3148,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "請輸入有效的數值 (K於 %.1f~%.1f 之間,N於 %.1f~%.1f 之間)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the " +"filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3176,12 +3166,12 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "動態流量校正" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" -"噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校正結果,請填寫與實際列印相同的數值。可通過選" -"擇已有的材料預設來自動填寫。" +"噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校正結果,請填寫與實際列印相同的數值。可通過選擇已" +"有的材料預設來自動填寫。" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "噴嘴直徑" @@ -3208,12 +3198,12 @@ msgid "Next" msgstr "下一步" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor " +"K input box." msgstr "" -"校正完成。如下圖中的範例,請在您的熱床上找到最均勻完整的擠出線,並將其左側的" -"數值填入係數 K 欄位。" +"校正完成。如下圖中的範例,請在您的熱床上找到最均勻完整的擠出線,並將其左側的數值" +"填入係數 K 欄位。" msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -3246,8 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3302,8 +3291,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and " +"change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3328,13 +3317,13 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "使用機箱背後掛載的線材列印" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent " +"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is " +"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow " +"down the process." msgstr "" -"當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打" -"開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。" +"當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打開或" +"更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。" msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3382,20 +3371,19 @@ msgid "Group" msgstr "組" msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +"When the current material runs out, the printer would use identical filament to " +"continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "此列印設備目前不支援自動補料功能。" -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS 線材備份功能尚未啟用,請在 AMS 設定中開啟。" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to " +"continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3412,11 +3400,11 @@ msgid "Insertion update" msgstr "插入線材時更新" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要" -"20秒。" +"當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要20" +"秒。" msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " @@ -3427,32 +3415,31 @@ msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待您手" -"動輸入。" +"在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待您手動輸" +"入。" msgid "Power on update" msgstr "開機時偵測" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament " +"spools." msgstr "" -"每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費" -"大約1分鐘。" +"每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費大約1" +"分鐘。" msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "AMS 不會在啟動時自動讀取線材資訊。它會使用上次關機前記錄的資訊。" msgid "Update remaining capacity" msgstr "更新線材剩餘量" msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" @@ -3467,8 +3454,8 @@ msgid "Air Printing Detection" msgstr "偵測到憑空列印" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve " +"time and filament." msgstr "偵測到卡料,已暫停列印來節省時間與線材。" msgid "File" @@ -3483,8 +3470,8 @@ msgid "" msgstr "外掛程式下載失敗。請檢查您的防火牆設定和 VPN 軟體,檢查後重試。" msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by " +"anti-virus software." msgstr "外掛程式安裝失敗。請檢查是否被防毒軟體阻擋或刪除。" msgid "click here to see more info" @@ -3551,8 +3538,8 @@ msgstr "匯出 G-code 期間發生未知錯誤。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card " +"is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "將臨時的 G-code 複製到輸出的 G-code 失敗 ,也許 SD 卡寫入被鎖定?\n" @@ -3564,32 +3551,31 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"將臨時 G-code 複製到輸出 G-code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出" -"或使用不同的設備。損壞的 G-code 已輸出為 %1%.tmp。" +"將臨時 G-code 複製到輸出 G-code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出或使" +"用不同的設備。損壞的 G-code 已輸出為 %1%.tmp。" #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。目前路徑為 %1%.tmp。請再試看看匯" -"出。" +"複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。目前路徑為 %1%.tmp。請再試看看匯出。" #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"臨時 G-code 的複製已完成,但原始 G-code 因 %1% 在複製檢查期間無法打開。輸出 " -"G-code 為%2%.tmp。" +"臨時 G-code 的複製已完成,但原始 G-code 因 %1% 在複製檢查期間無法打開。輸出 G-" +"code 為%2%.tmp。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be " +"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"臨時 G-code 的複製已完成,但匯出的 G-code 無法在複製檢查過程中打開。輸出 G-" -"code 為 %1%.tmp。" +"臨時 G-code 的複製已完成,但匯出的 G-code 無法在複製檢查過程中打開。輸出 G-code " +"為 %1%.tmp。" #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3667,8 +3653,7 @@ msgstr "錯誤!無效模型" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "所選檔案不包含任何幾何資料。" -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "所選檔案包含多個未連接的區域。不支援這種類型。" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3707,8 +3692,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees " +"Celsius." msgstr "該線材的推薦噴嘴溫度是攝氏 [%d, %d] 度" msgid "" @@ -3720,12 +3705,12 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this " +"may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for " +"the material is %d" msgstr "" -"目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高" -"安全溫度為:%d" +"目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高安全" +"溫度為:%d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3776,14 +3761,14 @@ msgstr "" "該值將會重置為 0。" msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is " +"set to All." msgstr "當確保垂直外殼厚度設為『全部』時,交錯額外牆壁效果不佳。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate " +"extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "是否自動更改這些設定?\n" @@ -3847,8 +3832,8 @@ msgstr "Fuzzy Skin 的 [擠出] 與 [結合] 模式需搭配啟用 Arachne Wall msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy " +"Skin" msgstr "" "要自動調整這些設定嗎?\n" "是 - 啟用 Arachne Wall 產生器\n" @@ -3856,8 +3841,8 @@ msgstr "" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " +"is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4090,14 +4075,14 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait " +"until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. " +"In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is " +"not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" @@ -4106,18 +4091,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control " +"will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be " +"set to 0℃." msgstr "" -"當機箱溫度設置低於 40℃時,機箱溫度控制將不會啟動,並且目標機箱溫度將自動設為 " -"0℃。" +"當機箱溫度設置低於 40℃時,機箱溫度控制將不會啟動,並且目標機箱溫度將自動設為 0℃。" msgid "Failed to start print job" msgstr "無法啟動列印作業" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "校正不支援目前選擇的噴嘴直徑" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4433,18 +4416,15 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format @@ -4571,8 +4551,8 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "切換到普通模式" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable " +"height of the left nozzle.\n" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" @@ -4811,8 +4791,8 @@ msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"發現 gcode 路徑在 %d 層,高為 %.2lf mm 處的衝突。請將有衝突的物件分離得更遠" -"(%s <-> %s)。" +"發現 gcode 路徑在 %d 層,高為 %.2lf mm 處的衝突。請將有衝突的物件分離得更遠(%s " +"<-> %s)。" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "偵測到有物件放在列印板的邊界上。" @@ -4861,8 +4841,8 @@ msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to " +"the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." @@ -5237,8 +5217,8 @@ msgid "Auto Perspective" msgstr "自動視角調整" msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/" +"bottom/side views." msgstr "在切換至上、下或側視圖時,會自動在正投影和透視視圖之間切換" msgid "Show &G-code Window" @@ -5428,8 +5408,8 @@ msgstr[0] "共匯入 %d 組預設檔(僅包含非系統且與目前配置相 msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the " +"configs." msgstr "" "\n" "提示:在匯入設定之前,請確保已新增對應的列印設備。" @@ -5475,8 +5455,7 @@ msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "請確認列印設備是否已連接。" msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "列印機目前正忙於下載。請待下載完成後再試一次。" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5485,8 +5464,7 @@ msgstr "列印設備攝影機故障。" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "發生問題。請更新列印設備韌體後再試一次。" -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "僅 LAN 模式的 LiveView 已關閉。請在列印機螢幕上開啟 LiveView。" msgid "Please enter the IP of printer to connect." @@ -5499,8 +5477,8 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "連線失敗。請檢查網路並重試" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again. You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "請檢查網路並重試。如果問題持續,您可以重新啟動或更新列印設備。" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -5615,8 +5593,8 @@ msgid "Load failed" msgstr "載入失敗" msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the " +"printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5651,11 +5629,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "解析模型資訊失敗。" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新的 ." -"gcode.3mf 檔案。" +".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新" +"的 .gcode.3mf 檔案。" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5689,8 +5667,8 @@ msgid "Air Condition" msgstr "" msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please " +"try again later." msgstr "重新連接列印機,操作無法立即完成,請稍後再試。" msgid "Timeout, please try again." @@ -5711,8 +5689,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and " +"try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -5962,21 +5940,20 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "%d/%d 層" #, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." msgstr "請在上料或退料之前將噴嘴加熱至 170 度以上。" msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to " +"heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "請先選擇一個 AMS 槽位後進行校正" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload " +"the filament and try again." msgstr "無法讀取線材資訊:線材已經載入到工具頭,請退出線材後再重試。" msgid "This only takes effect during printing" @@ -5995,8 +5972,8 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "狂暴模式(150%)" msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, " +"like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6092,8 +6069,8 @@ msgstr "" "您想要跳轉到網頁給予評分嗎?" msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage " +"to give a rating?" msgstr "您的部分圖片上傳失敗。 要重定導向評價網頁嗎?" msgid "You can select up to 16 images." @@ -6193,13 +6170,13 @@ msgid "Server Exception" msgstr "伺服器異常" msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the server " +"status." msgstr "伺服器沒有回應,請點擊下方連結檢查伺服器狀態。" msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or " +"local network printing." msgstr "若伺服器發生故障,可以暫時改用離線列印或本地網路列印。" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6338,8 +6315,7 @@ msgid "Range" msgstr "範圍" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "應用程式無法正常執行,因為 OpenGL 的版本低於 2.0。\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -6371,8 +6347,8 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "啟用列印板位置偵測" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "偵測列印板的定位標記,如果標記不在預定義範圍內時暫停列印。" msgid "Build Plate Detection" @@ -6387,8 +6363,8 @@ msgid "AI Detections" msgstr "" msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the following " +"problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6437,8 +6413,8 @@ msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld " +"on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" @@ -6534,13 +6510,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -6588,10 +6562,10 @@ msgid "Not installed" msgstr "" msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +"The software does not support using different diameter of nozzles for one print. " +"If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-" +"head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this " +"project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -6609,8 +6583,8 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer " +"type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" @@ -6672,13 +6646,13 @@ msgstr "同步到 AMS 的線材清單" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update " +"to system presets." msgstr "" msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +"Filament type and color information have been synchronized, but slot information " +"is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -6687,8 +6661,8 @@ msgstr "是否儲存變更到「%1%」?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "卸載成功。設備 %s(%s) 現在可以安全移除。" #, c-format, boost-format @@ -6702,24 +6676,24 @@ msgid "Restore" msgstr "恢復" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged " +"when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." msgstr "" -"目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前" -"門和/或拆下上部玻璃。" +"目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前門和/" +"或拆下上部玻璃。" msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化噴嘴或線材,否則噴" -"嘴可能被磨損或損壞。" +"線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化噴嘴或線材,否則噴嘴可" +"能被磨損或損壞。" msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It " +"is recommended to change to smooth mode." msgstr "使用傳統模式的縮時攝影可能會導致表面缺陷。建議改為平滑模式。" msgid "" @@ -6749,9 +6723,9 @@ msgid "Load 3MF" msgstr "載入 3mf" msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation " +"template settings that may not work properly with your current infill pattern. " +"This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" msgid "" @@ -6770,13 +6744,13 @@ msgstr "建議升級您的軟體版本。\n" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to " -"upgrade your software." +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgstr "該 3MF 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 要新,建議升級您的軟體。" msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data " +"only." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" @@ -6785,8 +6759,7 @@ msgstr "在 3MF 檔案中發現無效值:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "請在參數設定頁更正它們" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "該 3MF 檔案在耗材或列印機預設中具有以下修改過的 GCODE:" msgid "" @@ -6857,13 +6830,11 @@ msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "偵測到多零件物件" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." @@ -6998,8 +6969,7 @@ msgstr "正在切片列印板 %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "請解決切片錯誤後再重新發布。" -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "未偵測到網路外掛程式。網路相關功能不可用。" msgid "" @@ -7059,15 +7029,13 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "專案已下載 %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "匯入 Orca Slicer 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。" msgid "INFO:" msgstr "資訊:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "未提供校正所需的加速度,將使用預設加速度值 " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7152,8 +7120,8 @@ msgstr "切片檔案另存為:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "檔案 %s 已經傳送到列印設備的儲存空間,可以在列印設備上瀏覽。" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -7163,8 +7131,8 @@ msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "無法對模型網格執行布林運算。只有正向部分會被保留。您可以修正網格後再試一次。" @@ -7185,8 +7153,8 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "原因:「%1%」與另一個零件沒有交集。" msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be " +"exported." msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出。" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" @@ -7219,19 +7187,18 @@ msgstr "最佳化旋轉" #, c-format, boost-format msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to " +"%s before syncing." msgstr "" msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer " +"first." msgstr "" msgid "" @@ -7285,24 +7252,24 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "三角形:%1%\n" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"「模型修復」功能目前僅適用於 Windows。請在 Orca Slicer(Windows)或 CAD 軟體" -"中修復模型。" +"「模型修復」功能目前僅適用於 Windows。請在 Orca Slicer(Windows)或 CAD 軟體中修" +"復模型。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still " +"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-" +"zero." msgstr "" -"列印板 %d:%s 不建議用於列印 %s(%s)線材。如果您仍想執行此列印,請將該線材的" -"熱床溫度設為非零值。" +"列印板 %d:%s 不建議用於列印 %s(%s)線材。如果您仍想執行此列印,請將該線材的熱床" +"溫度設為非零值。" msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder " +"printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7344,8 +7311,8 @@ msgstr "正在為應用程式切換語言" msgid "Asia-Pacific" msgstr "亞太" -msgid "China" -msgstr "中國" +msgid "Chinese Mainland" +msgstr "中國大陸" msgid "Europe" msgstr "歐洲" @@ -7432,20 +7399,19 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "僅允許一個 OrcaSlicer 程序" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it " +"is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such " +"case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"在 OSX 上,預設情況下總是只有一個應用程式實例在執行。但是卻允許從命令視窗執行" -"同一應用程式的多個實例。當您設定了這個設定後將只允許一個實例執行。" +"在 OSX 上,預設情況下總是只有一個應用程式實例在執行。但是卻允許從命令視窗執行同一" +"應用程式的多個實例。當您設定了這個設定後將只允許一個實例執行。" msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same " +"OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" -"啟用後,嘗試開起 OrcaSlicer 時若有另一個 OrcaSlicer 程序已在執行時,已在執行" -"的程序會被重新啟動。" +"啟用後,嘗試開起 OrcaSlicer 時若有另一個 OrcaSlicer 程序已在執行時,已在執行的程" +"序會被重新啟動。" msgid "Show splash screen" msgstr "顯示啟動動畫" @@ -7499,8 +7465,7 @@ msgstr "啟用後,匯入 STEP 檔案時會顯示參數設定視窗。" msgid "Auto backup" msgstr "自動備份" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "定期備份專案,以便從未預期的錯誤中恢復。" msgid "Preset" @@ -7521,8 +7486,8 @@ msgid "Multi device management" msgstr "多臺設備管理" msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same " +"time and manage multiple devices." msgstr "啟用時可以同時傳送到並管理多個機臺。" msgid "(Requires restart)" @@ -7571,8 +7536,8 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "放大到滑鼠位置" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D " +"window center." msgstr "在 3D 視圖中以滑鼠指標的位置為中心放大,而非以 2D 視窗中心放大。" msgid "Use free camera" @@ -7612,8 +7577,7 @@ msgstr "清除我對未儲存預設的選擇。" msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Login region" @@ -7623,11 +7587,11 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "區域網路模式" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't " +"use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"這會停止資料傳輸到 Bambu 的雲端服務。使用者如果不使用 Bambu 機台或僅使用區域" -"網路模式,可以安全地啟用此功能。" +"這會停止資料傳輸到 Bambu 的雲端服務。使用者如果不使用 Bambu 機台或僅使用區域網路" +"模式,可以安全地啟用此功能。" msgid "Network test" msgstr "網路測試" @@ -7656,8 +7620,7 @@ msgstr "啟用網路外掛程式" msgid "Use legacy network plugin" msgstr "使用舊版網路外掛" -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." +msgid "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." msgstr "停用此選項將改用最新網路外掛,該外掛支援新版 BambuLab 韌體。" msgid "Associate files to OrcaSlicer" @@ -7970,8 +7933,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "預設「%1%」已存在。" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "預設「%1%」已存在,並且和目前列印設備不相容。" #, fuzzy @@ -8054,10 +8016,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" @@ -8089,8 +8049,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set " +"the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8098,15 +8058,15 @@ msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"線材編號 %s 和 AMS 槽位 %s 中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS " -"槽位映射功能。" +"線材編號 %s 和 AMS 槽位 %s 中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位" +"映射功能。" msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"材料編號和 AMS 槽位中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射" -"功能。" +"材料編號和 AMS 槽位中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功" +"能。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8121,38 +8081,38 @@ msgid "" msgstr "當啟用螺旋花瓶模式時,龍門結構的設備不會產生縮時攝影影片。" msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing " +"By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "錯誤" msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, which " +"may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +"The filament type setting of external spool is different from the filament in " +"the slicing file." msgstr "" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type " +"for slicing." msgstr "" -"產生 G-code 時選擇的列印設備類型與目前選擇的列印設備不一致。建議您使用相同的" -"列印設備類型進行切片。" +"產生 G-code 時選擇的列印設備類型與目前選擇的列印設備不一致。建議您使用相同的列印" +"設備類型進行切片。" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they " +"are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" -"AMS 設定中存在一些未知的線材。請檢查是否符合所需的線材。如果符合,按『確定』" -"以開始列印作業。" +"AMS 設定中存在一些未知的線材。請檢查是否符合所需的線材。如果符合,按『確定』以開" +"始列印作業。" msgid "Please check the following:" msgstr "請檢查以下內容:" @@ -8160,8 +8120,7 @@ msgstr "請檢查以下內容:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "請排除上述錯誤,否則無法繼續列印。" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "如果您仍然想繼續列印,請滑鼠左鍵點擊『確定』按鈕。" msgid "" @@ -8169,8 +8128,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8190,15 +8148,15 @@ msgid "both extruders" msgstr "" msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> " +"Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -8271,8 +8229,7 @@ msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8285,8 +8242,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "機台需要更新韌體才能接收列印作業。" msgid "Cannot send a print job for an empty plate." @@ -8296,8 +8252,8 @@ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need " +"to manually switch the external filament during printing." msgstr "" msgid "" @@ -8305,16 +8261,15 @@ msgid "" "calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "此列印設備類型不支援列印所有列印板" msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull " +"maintenance on the printer." msgstr "" msgid "High chamber temperature is required. Please close the door." @@ -8335,8 +8290,7 @@ msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" -msgid "" -"No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." msgstr "" msgid "" @@ -8345,8 +8299,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if " +"the issue persists." msgstr "" msgid "Sending..." @@ -8449,16 +8403,15 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "使用者協議" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, " +"please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab " +"device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, " +"the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " +"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"感謝您購買 Bambu Lab 設備。在使用 Bambu Lab 設備之前,請先閱讀條款與條件。點" -"擊同意使用 Bambu Lab 設備,即表示您同意遵守隱私政策與使用條款(以下統稱「條" -"款」)。若您不同意或無法遵守 Bambu Lab 隱私政策,請勿使用 Bambu Lab 的設備及" -"服務。" +"感謝您購買 Bambu Lab 設備。在使用 Bambu Lab 設備之前,請先閱讀條款與條件。點擊同" +"意使用 Bambu Lab 設備,即表示您同意遵守隱私政策與使用條款(以下統稱「條款」)。若" +"您不同意或無法遵守 Bambu Lab 隱私政策,請勿使用 Bambu Lab 的設備及服務。" msgid "and" msgstr "與" @@ -8474,24 +8427,24 @@ msgstr "關於使用者體驗改善計劃的聲明" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures " +"to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " +"and uses machine learning to improve its performance from the successes and " +"failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be " +"smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service " +"will access information from your error logs and usage logs, which may include " +"information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data " +"by which an individual can be identified directly or indirectly, including " +"without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy " +"Policy." msgstr "" -"在 3D 列印社群中,我們通過分享彼此的成功與失敗經驗來調整切片參數與設置。%s 也" -"採用了相同的原則,利用機器學習,透過使用者的大量列印成功與失敗資料來提升其性" -"能。我們正以實際應用資料來訓練 %s,使其變得更智能。如果您願意,這項服務將存取" -"您的錯誤日誌和使用日誌,其中可能包含隱私政策中提到的相關資訊。我們不會收集任" -"何可直接或間接識別個人身份的個人資料,包括但不限於姓名、地址、支付資訊或電話" -"號碼。啟用此服務即表示您同意這些條款及隱私政策聲明。" +"在 3D 列印社群中,我們通過分享彼此的成功與失敗經驗來調整切片參數與設置。%s 也採用" +"了相同的原則,利用機器學習,透過使用者的大量列印成功與失敗資料來提升其性能。我們" +"正以實際應用資料來訓練 %s,使其變得更智能。如果您願意,這項服務將存取您的錯誤日誌" +"和使用日誌,其中可能包含隱私政策中提到的相關資訊。我們不會收集任何可直接或間接識" +"別個人身份的個人資料,包括但不限於姓名、地址、支付資訊或電話號碼。啟用此服務即表" +"示您同意這些條款及隱私政策聲明。" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "關於使用者體驗改善計劃的聲明" @@ -8529,15 +8482,14 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "點擊以將所有設定還原到最後一次儲存的版本。" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要關閉換料" -"塔?" +"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要關閉換料塔?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime " +"tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "同時啟用精確 Z 軸高度與換料塔功能,可能會讓換料塔變大。是否仍要啟用?" msgid "" @@ -8546,16 +8498,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +"Prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要啟用換料" -"塔?" +"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要啟用換料塔?" msgid "Still print by object?" msgstr "持續逐件列印?" @@ -8590,8 +8541,8 @@ msgstr "" msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the " "following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable " +"independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" @@ -8600,18 +8551,18 @@ msgid "" "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"啟用此選項將會改變模型形狀。如果您的列印需要精準的尺寸或屬於組裝件的一部分," -"請務必再次確認此幾何形狀的更改是否會影響您的列印。" +"啟用此選項將會改變模型形狀。如果您的列印需要精準的尺寸或屬於組裝件的一部分,請務" +"必再次確認此幾何形狀的更改是否會影響您的列印。" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "您確定要啟用此選項嗎?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). " +"Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. " +"Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing " +"issues.Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -8622,10 +8573,9 @@ msgstr "" "將改為 min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"層高超過了印表設備設定 -> 擠出機 -> 層高限制,這可能會導致列印品質問題。" +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height " +"limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "層高超過了印表設備設定 -> 擠出機 -> 層高限制,這可能會導致列印品質問題。" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "是否自動調整至設定範圍?\n" @@ -8642,8 +8592,8 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" -"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以" -"顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" +"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以顯著" +"減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -8651,27 +8601,25 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以" -"顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。請搭配最新的印表機韌" -"體使用。" +"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以顯著" +"減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。請搭配最新的印表機韌體使用。" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議新增一個「縮時錄影換料塔」\n" -"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來" -"進行新增。" +"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來進行" +"新增。" msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from " +"the system preset." msgstr "將建立目前系統配置的副本,且該副本將與系統配置分離不相關聯。" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "目前的自訂配置將與父系統配置分離不相關聯。" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -8702,8 +8650,7 @@ msgstr "目前的配置繼承自" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "它無法被刪除或修改。" -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "若要進行任何修改,請另存為一個新的預設配置,並繼承自此預設配置。" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -8773,12 +8720,12 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "懸空列印速度" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"此設置是為不同懸空角度指定的速度。懸空角度以線寬的百分比表示。若速度設置為 " -"0,表示該懸空角度範圍內不會減速,將使用牆面速度" +"此設置是為不同懸空角度指定的速度。懸空角度以線寬的百分比表示。若速度設置為 0,表" +"示該懸空角度範圍內不會減速,將使用牆面速度" msgid "Bridge" msgstr "橋接" @@ -8840,8 +8787,7 @@ msgstr "常用" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -8884,8 +8830,8 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "低溫增穩列印板" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" @@ -8900,8 +8846,8 @@ msgid "Textured Cool Plate" msgstr "低溫紋理列印板" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means " +"the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "使用紋理低溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫紋理列印板" @@ -8909,30 +8855,29 @@ msgid "Engineering Plate" msgstr "工程列印板" msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "使用工程列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於工程列印板" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate." msgstr "" -"使用平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於" -"平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" +"使用平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於平" +"滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "紋理 PEI 列印板" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"使用紋理 PEI 列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於紋理 PEI 列印" -"板" +"使用紋理 PEI 列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "體積流量速度限制" @@ -8947,20 +8892,20 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "最小風扇速度臨界值" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" -"當預計的層時間小於設定的層時間時,物件冷卻風扇速度將開始以最小速度運轉。當層" -"時間小於設定值時,風扇速度將根據該層列印時間在最小和最大風扇速度之間自動調整" +"當預計的層時間小於設定的層時間時,物件冷卻風扇速度將開始以最小速度運轉。當層時間" +"小於設定值時,風扇速度將根據該層列印時間在最小和最大風扇速度之間自動調整" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "最大風扇速度臨界值" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than " +"the setting value" msgstr "當預計的層列印時間比設定值要小時,物件冷卻風扇轉速將達到最大值" msgid "Auxiliary part cooling fan" @@ -9097,8 +9042,8 @@ msgstr "機台擠出機數量。" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle " +"diameter value?" msgstr "" "已選擇單噴頭多材料模式,\n" "所有噴頭的直徑必須相同。\n" @@ -9116,8 +9061,7 @@ msgstr "單擠出機多線材參數" msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"這是一台單噴頭多材料列印機,所有噴頭的直徑將被設置為新的值。您要繼續嗎?" +msgstr "這是一台單噴頭多材料列印機,所有噴頭的直徑將被設置為新的值。您要繼續嗎?" msgid "Layer height limits" msgstr "層高限制" @@ -9141,8 +9085,8 @@ msgid "Firmware Retraction" msgstr "韌體回抽" msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or " +"reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9156,8 +9100,8 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"此列印設備含有 %d 線材預設和 %d 列印參數預設。若刪除此列印設備,這些預設將被" -"刪除。" +"此列印設備含有 %d 線材預設和 %d 列印參數預設。若刪除此列印設備,這些預設將被刪" +"除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "被其他預設繼承的預設無法刪除!" @@ -9260,14 +9204,14 @@ msgstr "預設「%1%」包含以下未儲存的變更:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "預設「%1%」與新的列印設備設定檔不相容,且包含以下未儲存的變更:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "預設「%1%」與新的列印參數設定檔不相容,並包含以下未儲存的變更:" #, boost-format @@ -9294,8 +9238,8 @@ msgstr "您之前已經對設定進行了修改。" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the " +"modified values to the new project" msgstr "" "\n" "您可以放棄已修改的預設值,或選擇將修改的數值轉移到新專案中" @@ -9318,8 +9262,8 @@ msgstr "因為目前的設定檔已被修改,您只能轉移到目前啟用的 msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this " +"dialog." msgstr "" "所選的選項從左側預設移至右側。\n" "注意:關閉此對話框後,修改後的預設將在設置頁面中自動選取。" @@ -9328,8 +9272,8 @@ msgid "Transfer values from left to right" msgstr "將數值從左邊轉移到右邊" msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to " +"right preset." msgstr "如果啟用,則此視窗可用於將選定的數值從左邊轉移到右邊的預設值。" msgid "Add File" @@ -9532,9 +9476,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And " +"unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Advanced settings" @@ -9550,9 +9493,8 @@ msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +"After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced " +"with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -9567,8 +9509,7 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" @@ -9584,17 +9525,16 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the " +"slicer (%s)." msgstr "選定的列印設備(%s)與切片軟體中選擇的列印設備設定檔(%s)不相容。" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "「逐件列印」模式下不支援縮時錄影。" msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will " +"need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -9622,20 +9562,19 @@ msgstr "自訂尖端成型" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded " +"filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be " +"reinserted later. This phase is important and different materials can require " +"different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion " +"rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, " +"extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "尖端成型是指在單擠出機多線材列印設備中換色之前的快速抽插。\n" -"其目的是使退出的線材末端正確成形,這樣就不會妨礙新線材的插入,並可以重新插" -"入。\n" -"這個階段很重要,不同的線材可能需要不同的擠出速度才能獲得良好的形狀。因此尖端" -"成型過程中的擠壓率是需要可調整的。\n" +"其目的是使退出的線材末端正確成形,這樣就不會妨礙新線材的插入,並可以重新插入。\n" +"這個階段很重要,不同的線材可能需要不同的擠出速度才能獲得良好的形狀。因此尖端成型" +"過程中的擠壓率是需要可調整的。\n" "這是一個進階的設定,不正確的調整可能會導致堵塞、線材磨損等。" #, boost-format @@ -9687,37 +9626,34 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"執行此設置需要 Windows Media Player!您是否要啟用 Windows Media Player?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows " +"Media Player' for your operation system?" +msgstr "執行此設置需要 Windows Media Player!您是否要啟用 Windows Media Player?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-" +"register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"「BambuSource 未正確註冊為媒體播放模組!請點擊『是』進行重新註冊,過程中會有" -"兩次提示" +"「BambuSource 未正確註冊為媒體播放模組!請點擊『是』進行重新註冊,過程中會有兩次" +"提示" msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install " +"BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "缺少 BambuSource 媒體播放組件!請重新安裝 BambuStudio 或聯繫售後支援。" msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"BambuSource 來自其他安裝版本,可能導致影片播放異常!請點擊『是』進行修復。" +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! " +"Press Yes to fix it." +msgstr "BambuSource 來自其他安裝版本,可能導致影片播放異常!請點擊『是』進行修復。" msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play " +"video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav " +"packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" "您的系統缺少 GStreamer 的 H.264 編解碼器,這是播放影片所必需的。(請嘗試安裝 " -"gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 套件,然後重新啟動 Orca " -"Slicer。)" +"gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 套件,然後重新啟動 Orca Slicer。)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "未偵測到 Bambu 網路外掛程式。" @@ -9768,9 +9704,9 @@ msgid "Zoom View" msgstr "縮放視角" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it " +"just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the " +"current project." msgstr "" "自动调整选定零件/所有零件的方向,\n" "有选定零件时调整选定零件的朝向,\n" @@ -9969,8 +9905,7 @@ msgstr "版本 %s 更新資訊:" msgid "Network plug-in update" msgstr "網路外掛程式升級" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "按下『確定』後,下次啟動 Orca Slicer 時會更新網路外掛程式。" #, c-format, boost-format @@ -9990,21 +9925,21 @@ msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "透過 IP 和訪問代碼連接列印設備" msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to " +"the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your " +"printer, please correct them." msgstr "" msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the " +"device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10066,8 +10001,8 @@ msgid "sending failed" msgstr "" msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, " +"please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10107,8 +10042,8 @@ msgid "Update successful" msgstr "更新成功" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "確定要更新嗎?更新需要大約10分鐘,更新期間請勿關閉電源。" msgid "" @@ -10116,16 +10051,16 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"檢測到重要更新,必須執行後才能繼續列印。您要現在更新嗎?或者稍後可在『升級韌" -"體』中完成更新。" +"檢測到重要更新,必須執行後才能繼續列印。您要現在更新嗎?或者稍後可在『升級韌體』" +"中完成更新。" msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"韌體版本異常,必須修復並更新後才能列印。您要現在更新嗎?也可以稍後在列印設備" -"上更新,或在下次啟動 Orca 時進行更新。" +"韌體版本異常,必須修復並更新後才能列印。您要現在更新嗎?也可以稍後在列印設備上更" +"新,或在下次啟動 Orca 時進行更新。" msgid "Extension Board" msgstr "擴展板" @@ -10195,8 +10130,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "打開 G-code 檔案:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "模型出現空層無法列印。請切掉底部或打開支撐。" #, boost-format @@ -10208,16 +10143,15 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "模型:%1%" msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty " +"mesh" msgstr "部分模型在這些高度可能過薄,或者模型存在缺陷" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "沒有可列印的物件。可能是因為尺寸過小" msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "您的列印區域非常接近準備區域,請確認不會發生碰撞。" msgid "" @@ -10284,8 +10218,8 @@ msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "計算 %1% 的線寬失敗。無法獲得「%2%」的值" msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and " +"extrusion width" msgstr "提供給 Flow::with_spacing()的間距無效,請檢查層高和擠出寬度" msgid "undefined error" @@ -10382,8 +10316,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "寫入回調失敗" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "%1% 離淨空區域太近,可能會發生碰撞。" #, boost-format @@ -10398,8 +10331,7 @@ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "離淨空區域太近,列印時可能會發生碰撞。" msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -10411,56 +10343,53 @@ msgstr "離其它物件太近,可能會發生碰撞。\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "離淨空區域太近,會發生碰撞。\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " -"Preferences." -msgstr "" - -msgid "" -"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" msgid "" -"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgstr "" msgid "" -"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " -"or printer damage." +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer " +"damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." +msgstr "" + +msgid "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "根據目前設定,不會進行任何列印。" msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "逐件列印模式下不支援使用平滑模式的縮時錄影。" -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +"Prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on " +"the model." msgstr "" msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "請選擇『逐件列印』以支援在螺旋花瓶模式下列印多個物件。" msgid "" @@ -10470,11 +10399,10 @@ msgstr "不支援在包含多個線材的列印中使用螺旋花瓶模式。" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build " +"volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"物件 %1% 本身雖然符合構建體積,但由於材料收縮補償,導致其超出了最大構建高度限" -"制。" +"物件 %1% 本身雖然符合構建體積,但由於材料收縮補償,導致其超出了最大構建高度限制。" #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10482,29 +10410,29 @@ msgstr "物件 %1% 超出了最大體積高度。" #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the " +"maximum build volume height." msgstr "物件 %1% 本身雖符合構建體積限制,但其最後一層超出了最大構建高度。" msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +"You might want to reduce the size of your model or change current print settings " +"and retry." msgstr "您可能想要減小模型的尺寸或更改目前的列印設定並重試。" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "有機樹支撐不支持可變層高。" msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well " +"when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with " +"caution." msgstr "" -"當啟用換料時,不同的噴嘴直徑和線材直徑可能無法正常配合。此功能屬於實驗性階" -"段,請小心使用。" +"當啟用換料時,不同的噴嘴直徑和線材直徑可能無法正常配合。此功能屬於實驗性階段,請" +"小心使用。" msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " +"(use_relative_e_distances=1)." msgstr "換料塔目前僅支援相對擠出機定址 (use_relative_e_distances=1)。" msgid "" @@ -10517,44 +10445,42 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"換料塔功能目前僅支援 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware 和 Repetier 的 " -"G-code 格式。" +"換料塔功能目前僅支援 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware 和 Repetier 的 G-" +"code 格式。" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "逐件列印模式下無法使用換料塔。" msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "可變層高開啟時無法使用換料塔。它要求所有物件擁有相同的層高。" -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "換料塔要求「支撐間隙」為層高的整數倍數" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." msgstr "換料塔要求各個物件使用同樣的筏層數量" msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with " +"the same support_top_z_distance." msgstr "" -"只有當多個物件使用相同的支撐頂部 Z 距離 (support_top_z_distance) 列印時,才會" -"支援換料塔" +"只有當多個物件使用相同的支撐頂部 Z 距離 (support_top_z_distance) 列印時,才會支援" +"換料塔" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高。" msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height." msgstr "各個物件的層高存在差異,無法啟用換料塔" msgid "" @@ -10568,14 +10494,13 @@ msgid "Too large line width" msgstr "線寬太大" msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to " +"be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" "使用不同噴嘴直徑的多個擠出機進行列印。如果支撐要使用目前的耗材列印" -"(support_filament == 0 或 support_interface_filament == 0),則所有噴嘴必須" -"具有相同的直徑。" +"(support_filament == 0 或 support_interface_filament == 0),則所有噴嘴必須具有" +"相同的直徑。" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -10604,18 +10529,16 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "層高不能超過噴嘴直徑" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each " +"layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -"相對擠出機尋址需要重置每層的擠出機位置,以防止浮點精度損失。 將「G92 E0」加入" -"到 layer_gcode。" +"相對擠出機尋址需要重置每層的擠出機位置,以防止浮點精度損失。 將「G92 E0」加入到 " +"layer_gcode。" msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"在 before_layer_gcode 中發現「G92 E0」,該程式碼與絕對擠出機尋址不相容。" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "在 before_layer_gcode 中發現「G92 E0」,該程式碼與絕對擠出機尋址不相容。" msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " @@ -10626,8 +10549,7 @@ msgstr "在 layer_gcode 中發現「G92 E0」,它與絕對擠出機尋址不 msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "平台 %d:%s 不支援線材 %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "抖動速度設置過低可能會在曲面上產生缺陷" msgid "" @@ -10635,8 +10557,8 @@ msgid "" "machine_max_jerk_y).\n" "Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " "printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get " +"higher speeds." msgstr "" "抖動設定已超過印表機的最大急動值(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)。\n" "Orca 將自動限制急動速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" @@ -10645,8 +10567,8 @@ msgstr "" msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" @@ -10654,21 +10576,20 @@ msgstr "" msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass " +"the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" "加速度設定已超過列印設備的最大加速度值 (machine_max_acceleration_travel)。\n" "Orca 將自動限制加速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" -"如需更高速度,您可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_extruding " -"值。" +"如需更高速度,您可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_extruding 值。" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " "acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" @@ -10712,12 +10633,12 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "熱床淨空區域" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left " +"corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " +"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"XY 平面上的不可列印區域。例如,X1系列設備在換料過程中,會使用左前角區域來切斷" -"線材。這個多邊形區域由以下格式的點表示:「XxY,XxY,…」" +"XY 平面上的不可列印區域。例如,X1系列設備在換料過程中,會使用左前角區域來切斷線" +"材。這個多邊形區域由以下格式的點表示:「XxY,XxY,…」" msgid "Bed custom texture" msgstr "自訂列印板紋理" @@ -10729,28 +10650,27 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "象腳補償" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "將首層收縮用於補償象腳效應" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "象腳補償層數" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The " +"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " +"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this " +"value." msgstr "" -"象腳補償將處於活動狀態的層數。 第一層將縮小象腳補償值,然後接下來的層將線性縮" -"小,直到該值指示的層。" +"象腳補償將處於活動狀態的層數。 第一層將縮小象腳補償值,然後接下來的層將線性縮小," +"直到該值指示的層。" msgid "layers" msgstr "層" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more " +"printing time." msgstr "每一層的切片高度。越小的層高意味著更高的精度和更長的列印時間" msgid "Printable height" @@ -10786,15 +10706,15 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "主機名,IP 或者 URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " +"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " +"password into the URL in the following format: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含列印設備的主機名、" -"IP 位址或 URL。啟用基本身份驗證的列印設備可以透過將使用者名稱和密碼放入以下格" -"式的URL中來存取:https://username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含列印設備的主機名、IP 位" +"址或 URL。啟用基本身份驗證的列印設備可以透過將使用者名稱和密碼放入以下格式的URL中" +"來存取:https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "設備使用者界面" @@ -10807,11 +10727,11 @@ msgid "API Key / Password" msgstr "API 金鑰 / 密碼" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含用於身份驗證的 API " -"金鑰或密碼。" +"Orca slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含用於身份驗證的 API 金鑰" +"或密碼。" msgid "Name of the printer." msgstr "列印設備名稱" @@ -10820,12 +10740,11 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA憑證 檔" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in " +"crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" -"可以為 HTTPS OctoPrint 連接指定自訂 CA憑證 檔案,格式為 crt/pem。如果留空,則" -"使用預設的操作系統 CA憑證 儲存庫。" +"可以為 HTTPS OctoPrint 連接指定自訂 CA憑證 檔案,格式為 crt/pem。如果留空,則使用" +"預設的操作系統 CA憑證 儲存庫。" msgid "User" msgstr "使用者名稱" @@ -10841,8 +10760,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS 憑證吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選項來處" -"理自簽名憑證。" +"在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS 憑證吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選項來處理自" +"簽名憑證。" msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "與實體列印設備相關的預設名稱" @@ -10867,13 +10786,13 @@ msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "避免跨越外牆-最大繞行長度" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is larger than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable." msgstr "" -"避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離" -"可設為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能" +"避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離可設" +"為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能" msgid "mm or %" msgstr "mm 或 %" @@ -10918,33 +10837,33 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "首層床溫" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫增穩列印板" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" msgid "Bed types supported by the printer." @@ -10959,8 +10878,7 @@ msgstr "高溫平滑列印板" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -10982,12 +10900,12 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "底部殼體層數" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " +"thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" -"底部殼體實心層層數,包括底面。當由該層數計算的厚度小於底部殼體厚度,切片時會" -"增加底部殼體的層數" +"底部殼體實心層層數,包括底面。當由該層數計算的厚度小於底部殼體厚度,切片時會增加" +"底部殼體的層數" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底部殼體厚度" @@ -10995,60 +10913,58 @@ msgstr "底部殼體厚度" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell " +"layers." msgstr "" -"如果由底部殼體層數算出的厚度小於這個數值,那麼切片時將自動增加底部殼體層數。" -"這能夠避免當層高很小時,底部殼體過薄。0 表示關閉這個設定,同時底部殼體的厚度" -"完全由底部殼體層數決定" +"如果由底部殼體層數算出的厚度小於這個數值,那麼切片時將自動增加底部殼體層數。這能" +"夠避免當層高很小時,底部殼體過薄。0 表示關閉這個設定,同時底部殼體的厚度完全由底" +"部殼體層數決定" msgid "Apply gap fill" msgstr "套用間隙填充" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that " +"will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for " +"maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, " +"balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and " +"making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" "Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That " +"perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, " +"removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to " +"the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between " +"perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and " +"use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill " +"is generated." msgstr "" -"為選定的實心表面啟用間隙填充。您可以使用下方的『過濾微小間隙』選項來控制填充" -"的最小間隙長度。\n" +"為選定的實心表面啟用間隙填充。您可以使用下方的『過濾微小間隙』選項來控制填充的最" +"小間隙長度。\n" "\n" "選項:\n" "1. 所有區域:將間隙填充套用於頂部、底部和內部實心表面,以提升結構強度。\n" -"2. 僅頂部和底部:僅在頂部和底部表面進行間隙填充,平衡列印速度,減少實心填充中" -"的過度擠出,同時確保頂部和底部表面無針孔間隙。\n" +"2. 僅頂部和底部:僅在頂部和底部表面進行間隙填充,平衡列印速度,減少實心填充中的過" +"度擠出,同時確保頂部和底部表面無針孔間隙。\n" "3. 不填充:停用所有實心填充區域的間隙填充。\n" "\n" -"請注意,若使用『經典』的牆產生器,當外牆之間無法容納完整寬度的線條時,間隙填" -"充仍可能產生。這類外牆間隙填充不受此設置控制。\n" -"如果希望移除所有間隙填充,包括『經典』的牆產生器間隙填充,可將『過濾微小間" -"隙』設置為較大的數字(如 999999)。\n" -"然而,不建議這麼做,因為外牆間的間隙填充能增強模型強度。若模型因外牆間隙填充" -"過多而受影響,更好的解決方案是切換到『Arachne』牆產生器,並利用此選項控制是否" -"產生頂部和底部表面的美觀間隙填充" +"請注意,若使用『經典』的牆產生器,當外牆之間無法容納完整寬度的線條時,間隙填充仍" +"可能產生。這類外牆間隙填充不受此設置控制。\n" +"如果希望移除所有間隙填充,包括『經典』的牆產生器間隙填充,可將『過濾微小間隙』設" +"置為較大的數字(如 999999)。\n" +"然而,不建議這麼做,因為外牆間的間隙填充能增強模型強度。若模型因外牆間隙填充過多" +"而受影響,更好的解決方案是切換到『Arachne』牆產生器,並利用此選項控制是否產生頂部" +"和底部表面的美觀間隙填充" msgid "Everywhere" msgstr "全部" @@ -11064,75 +10980,72 @@ msgstr "強制冷卻懸垂與橋接結構" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed " +"specifically for these features can improve overall print quality and reduce " +"warping." msgstr "" -"啟用此選項後,可調整零件冷卻風扇的速度,專門針對懸垂結構、內部和外部橋接區" -"域。適當調整風扇速度能提升列印品質並減少變形問題。" +"啟用此選項後,可調整零件冷卻風扇的速度,專門針對懸垂結構、內部和外部橋接區域。適" +"當調整風扇速度能提升列印品質並減少變形問題。" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "懸垂與外部橋接區域的冷卻風扇速度" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an " +"overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs " +"and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed " +"threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed " +"threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"當列印橋接結構或懸垂牆,且其懸垂角度超過「懸垂冷卻閾值」所設定的標準時,將適" -"用此零件冷卻風扇轉速。針對懸垂與橋接部分提高冷卻強度,有助於提升列印品質並減" -"少變形。\n" +"當列印橋接結構或懸垂牆,且其懸垂角度超過「懸垂冷卻閾值」所設定的標準時,將適用此" +"零件冷卻風扇轉速。針對懸垂與橋接部分提高冷卻強度,有助於提升列印品質並減少變" +"形。\n" "\n" -"請注意,此風扇轉速的最低值受限於「最小風扇轉速」設定。此外,當層列印時間未達" -"「最小層列印時間」閾值時,風扇轉速將自動增加,最高可達「最大風扇轉速」設定" -"值。" +"請注意,此風扇轉速的最低值受限於「最小風扇轉速」設定。此外,當層列印時間未達「最" +"小層列印時間」閾值時,風扇轉速將自動增加,最高可達「最大風扇轉速」設定值。" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "懸垂冷卻觸發閾值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run " +"at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by " +"the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for " +"all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"當懸垂部分超過此指定的閾值時,強制冷卻風扇以「懸垂風扇速度」設定運行。此閾值" -"以百分比表示,表示每條線寬中未被下層支撐的部分。將此值設為 0% 時,無論懸垂角" -"度如何,都會強制冷卻風扇在所有外牆上運行" +"當懸垂部分超過此指定的閾值時,強制冷卻風扇以「懸垂風扇速度」設定運行。此閾值以百" +"分比表示,表示每條線寬中未被下層支撐的部分。將此值設為 0% 時,無論懸垂角度如何," +"都會強制冷卻風扇在所有外牆上運行" msgid "External bridge infill direction" msgstr "外部橋接結構的填充方向" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180° for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " +"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " +"Use 180° for zero angle." msgstr "" -"橋接角度覆蓋。如果為零,該角度將自動計算。否則外部的橋接將用提供的值。180° 表" -"示 0 度。" +"橋接角度覆蓋。如果為零,該角度將自動計算。否則外部的橋接將用提供的值。180° 表示 " +"0 度。" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "內部橋接結構的填充方向" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal " +"bridges. Use 180° for zero angle.\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." msgstr "" -"內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度,則" -"內部橋接將依此角度列印。設定 180° 可視為零角度。\n" +"內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度,則內部" +"橋接將依此角度列印。設定 180° 可視為零角度。\n" "\n" "建議將此值保持為 0,除非模型有特殊需求需手動調整。" @@ -11148,8 +11061,8 @@ msgid "" "speed." msgstr "" "調整外部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n" -"降低外部橋接的密度可提升列印穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻" -"效果。" +"降低外部橋接的密度可提升列印穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效" +"果。" msgid "Internal bridge density" msgstr "內部橋接密度" @@ -11158,55 +11071,54 @@ msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " "bridge. Default is 100%.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve " +"internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around " +"the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure before " +"solid infill is extruded." msgstr "" "調整內部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n" "\n" -"降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因為" -"較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。\n" +"降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因為較大" +"的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。\n" "\n" -"此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步改善內部橋接結構,在擠出實" -"心填充前提供更穩固的支撐。" +"此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步改善內部橋接結構,在擠出實心填" +"充前提供更穩固的支撐。" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "橋接流量" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"略微降低此值(例如設為 0.9)可減少橋接所需的材料量,從而改善橋接下垂的問" -"題。\n" +"略微降低此值(例如設為 0.9)可減少橋接所需的材料量,從而改善橋接下垂的問題。\n" "\n" -"實際的橋接流量是通過此值乘以線材流量比例計算的,並且若已設置物件流量比例,該" -"比例也將被考慮在內。" +"實際的橋接流量是通過此值乘以線材流量比例計算的,並且若已設置物件流量比例,該比例" +"也將被考慮在內。" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "內部橋接流量" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first " +"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " +"improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's " +"flow ratio." msgstr "" -"此設定值決定內部橋接層的厚度,該層是稀疏填充上的第一層。稍微降低此值(例如設" -"為 0.9)可改善稀疏填充表面的列印品質。\n" +"此設定值決定內部橋接層的厚度,該層是稀疏填充上的第一層。稍微降低此值(例如設為 " +"0.9)可改善稀疏填充表面的列印品質。\n" "\n" -"實際的內部橋接流量是由此值乘以橋接流量比例、線材流量比例計算得出,若設置了物" -"件流量比例,比例也會被納入計算。" +"實際的內部橋接流量是由此值乘以橋接流量比例、線材流量比例計算得出,若設置了物件流" +"量比例,比例也會被納入計算。" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "頂部表面流量比例" @@ -11215,13 +11127,13 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "此設定值會影響頂部實心填充的材料用量。稍微降低此值可使表面更加平滑。\n" "\n" -"實際的頂部表面流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比" -"例也會被納入計算。" +"實際的頂部表面流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比例也" +"會被納入計算。" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "底部表面流量比例" @@ -11229,13 +11141,13 @@ msgstr "底部表面流量比例" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "此設定值會影響底部實心填充的材料用量。\n" "\n" -"實際的底部實心填充流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例," -"該比例也會被納入計算。" +"實際的底部實心填充流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比" +"例也會被納入計算。" msgid "Set other flow ratios" msgstr "" @@ -11247,11 +11159,11 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion " +"path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect " +"brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -11260,8 +11172,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -11270,8 +11182,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -11290,8 +11202,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -11310,8 +11222,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -11330,8 +11242,8 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" @@ -11339,8 +11251,8 @@ msgstr "精準外牆尺寸" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-" +"outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -11356,20 +11268,19 @@ msgstr "單層牆閾值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, " +"it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " +"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that " +"should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " +"perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on " +"the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"當需要列印頂部表面,但該表面部分被另一層覆蓋時,如果其寬度小於此設定值,則不" -"會被視為頂層。這有助於避免在需要外牆覆蓋的表面上,產生「單層牆」的情況發生。" -"此值可以設為毫米或外周擠出寬度的百分比。\n" -"警告:啟用此設定可能會在下一層具有細小特徵(如字母)時產生瑕疵。將此值設為 0 " -"可移除這些瑕疵。" +"當需要列印頂部表面,但該表面部分被另一層覆蓋時,如果其寬度小於此設定值,則不會被" +"視為頂層。這有助於避免在需要外牆覆蓋的表面上,產生「單層牆」的情況發生。此值可以" +"設為毫米或外周擠出寬度的百分比。\n" +"警告:啟用此設定可能會在下一層具有細小特徵(如字母)時產生瑕疵。將此值設為 0 可移" +"除這些瑕疵。" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "首層僅單層牆" @@ -11383,8 +11294,8 @@ msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "懸挑上的額外周長" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges " +"cannot be anchored." msgstr "在陡峭的懸空和無法固定橋接的區域中增加額外的周長路徑。" msgid "Reverse on even" @@ -11394,15 +11305,14 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "懸空反向" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on " +"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses " +"in the part walls." msgstr "" -"在偶數層上,對於有懸空部分的外圍輪廓,採用反向擠出。這種交替模式可以大幅改善" -"陡峭的懸挑。\n" +"在偶數層上,對於有懸空部分的外圍輪廓,採用反向擠出。這種交替模式可以大幅改善陡峭" +"的懸挑。\n" "\n" "此設定還有助於減少因零件牆壁應力降低而導致的變形。" @@ -11413,31 +11323,30 @@ msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining " +"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, " +"like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also " +"help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse " +"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on " +"even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "僅在內圍輪廓套用反向邏輯。\n" "\n" -"此設定可顯著減少零件應力,因為應力會以交替方向分佈。這有助於減少零件翹曲,同" -"時保持外部牆面的品質。此功能對於易翹曲的材料(例如 ABS/ASA),以及彈性線材" -"(例如 TPU 和絲光 PLA)特別有用。它還可以幫助減少支撐上懸空區域的翹曲。\n" +"此設定可顯著減少零件應力,因為應力會以交替方向分佈。這有助於減少零件翹曲,同時保" +"持外部牆面的品質。此功能對於易翹曲的材料(例如 ABS/ASA),以及彈性線材(例如 TPU " +"和絲光 PLA)特別有用。它還可以幫助減少支撐上懸空區域的翹曲。\n" "\n" -"為使此設定達到最佳效果,建議將反向閾值設為 0,以確保所有內圍牆體在偶數層以交" -"替方向列印,而不受懸垂角度的影響。" +"為使此設定達到最佳效果,建議將反向閾值設為 0,以確保所有內圍牆體在偶數層以交替方" +"向列印,而不受懸垂角度的影響。" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "橋接沉孔" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed " +"without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -11461,16 +11370,15 @@ msgstr "懸空反轉臨界值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. " +"Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal " +"happens on every even layers regardless." msgstr "" "懸空需要達到的 mm,才能使反轉被認為是有用的。該值可以是外牆寬度的百分比。\n" "設為 0 時,反轉將在所有偶數層上無條件啟用。\n" -"如果未啟用『檢測懸空外牆』,此選項將被忽略,並且反轉會無條件發生在所有偶數層" -"上。" +"如果未啟用『檢測懸空外牆』,此選項將被忽略,並且反轉會無條件發生在所有偶數層上。" msgid "Slow down for overhang" msgstr "懸空處降速" @@ -11484,16 +11392,16 @@ msgstr "翹邊處降速" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing " +"overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling " +"which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer " +"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling " +"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this " +"parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large " +"variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance " +"is tuned correctly.\n" "\n" "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " @@ -11501,16 +11409,16 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" -"啟用此選項以在可能發生外牆翹起的區域減慢列印速度。例如,在列印懸空的尖銳角落" -"(如 Benchy 船體前部)時,會額外減速,從而減少多層累積後的翹起。\n" +"啟用此選項以在可能發生外牆翹起的區域減慢列印速度。例如,在列印懸空的尖銳角落(如 " +"Benchy 船體前部)時,會額外減速,從而減少多層累積後的翹起。\n" "\n" -"一般建議啟用此選項,除非您的列印設備冷卻性能足夠強大,或者列印速度足夠慢,避" -"免發生外部周邊翹起。如果使用高外部周邊列印速度,此參數可能因列印速度差異過大" -"而導致輕微瑕疵。如果您注意到瑕疵,請確保壓力補償已正確調整。\n" +"一般建議啟用此選項,除非您的列印設備冷卻性能足夠強大,或者列印速度足夠慢,避免發" +"生外部周邊翹起。如果使用高外部周邊列印速度,此參數可能因列印速度差異過大而導致輕" +"微瑕疵。如果您注意到瑕疵,請確保壓力補償已正確調整。\n" "\n" -"注意:啟用此選項時,懸空外周邊會被視為懸空結構,即使該懸空外部周邊是橋接的一" -"部分,也會套用懸空速度。例如,當外牆 100% 懸空且下方無牆支撐時,將套用 100% " -"懸空速度。" +"注意:啟用此選項時,懸空外周邊會被視為懸空結構,即使該懸空外部周邊是橋接的一部" +"分,也會套用懸空速度。例如,當外牆 100% 懸空且下方無牆支撐時,將套用 100% 懸空速" +"度。" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s 或 %" @@ -11518,25 +11426,23 @@ msgstr "mm/s 或 %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang " +"mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported " +"by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "外部可見橋接擠出的列印速度\n" "\n" -"如果停用了『翹邊處降速』或啟用了『經典懸空模式』,則對支撐率低於 13% 的懸空牆" -"(無論是橋接的一部分還是懸空結構)將使用該列印速度。" +"如果停用了『翹邊處降速』或啟用了『經典懸空模式』,則對支撐率低於 13% 的懸空牆(無" +"論是橋接的一部分還是懸空結構)將使用該列印速度。" msgid "Internal" msgstr "內部" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be " +"calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"內部橋接速度。如果該值以百分比表示,將基於 bridge_speed 進行計算。預設值為 " -"150%。" +"內部橋接速度。如果該值以百分比表示,將基於 bridge_speed 進行計算。預設值為 150%。" msgid "Brim width" msgstr "Brim 寬度" @@ -11548,8 +11454,8 @@ msgid "Brim type" msgstr "Brim 類型" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" "該參數控制在模型的外側和/或內側產生 Brim 。自動是指自動分析和計算邊框的寬度。" @@ -11604,19 +11510,19 @@ msgid "" "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" -"使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則" -"該設定檔將被視為與目前啟用的印表機設定檔相容。" +"使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該設" +"定檔將被視為與目前啟用的印表機設定檔相容。" msgid "Select profiles" msgstr "" msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " +"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with " +"the active print profile." msgstr "" -"使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該" -"設定檔將被視為與目前啟用的列印設定檔相容。" +"使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該設定" +"檔將被視為與目前啟用的列印設定檔相容。" msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "列印順序,逐層列印或者逐件列印" @@ -11640,20 +11546,19 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "降低列印速度 以得到更好的冷卻" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not " +"shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " +"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " +"needle and small details." msgstr "" -"啟用此選項可降低列印速度,確保最終層的列印時間不少於「最大風扇速度臨界值」中" -"的層時間設定值,以延長冷卻時間。此功能有助於提升針狀結構和細小細節的冷卻效果" +"啟用此選項可降低列印速度,確保最終層的列印時間不少於「最大風扇速度臨界值」中的層" +"時間設定值,以延長冷卻時間。此功能有助於提升針狀結構和細小細節的冷卻效果" msgid "Normal printing" msgstr "普通列印" msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." msgstr "除首層之外的預設的列印和空駛的加速度" msgid "Default filament profile" @@ -11689,8 +11594,8 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "前N層關閉零件風扇" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve " +"build plate adhesion." msgstr "" "對開始的一些層關閉所有的物件冷卻風扇。通常關閉首層冷卻用來獲得更好的首層黏附" @@ -11698,86 +11603,82 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "不支撐橋接" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can " +"usually be printed directly without support if not very long." msgstr "" -"不對整個橋接面進行支撐,否則支撐體會很大。不是很長的橋接通常可以無支撐直接列" -"印" +"不對整個橋接面進行支撐,否則支撐體會很大。不是很長的橋接通常可以無支撐直接列印" msgid "Thick external bridges" msgstr "增厚外部橋接" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look " +"worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" -"如果啟用,橋接會更可靠,可以橋接更長的距離,但可能看起來更糟。如果關閉,橋梁" -"看起來更好,但只適用於較短的橋接距離。" +"如果啟用,橋接會更可靠,可以橋接更長的距離,但可能看起來更糟。如果關閉,橋梁看起" +"來更好,但只適用於較短的橋接距離。" msgid "Thick internal bridges" msgstr "增厚內部橋接" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using " +"large nozzles." msgstr "" -"如果啟用,將使用較厚的內部橋接。通常建議開啟此功能。但如果使用較大的噴嘴,可" -"考慮關閉此選項。" +"如果啟用,將使用較厚的內部橋接。通常建議開啟此功能。但如果使用較大的噴嘴,可考慮" +"關閉此選項。" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "額外橋接層(Beta 版)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or " +"external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid " +"infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where " +"the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results " +"in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the " +"external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" "It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " "unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is " +"set for compatibility purposes\n" "2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than " +"the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a " +"second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded " +"parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges " +"over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the " +"top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be " +"extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions " +"in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of " +"that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-" +"facing bridges\n" msgstr "" "此選項可在內部和/或外部橋接結構上額外產生一層橋接填充。\n" "\n" -"額外的橋接層能改善橋接區域的外觀與穩定性,提供更佳的實心填充支撐。這對於高速" -"列印機特別有幫助,因為橋接與實心填充的列印速度可能有顯著差異。額外的橋接層還" -"能減少頂部表面的起皺現象,並降低外部橋接層與周圍輪廓分離的風險。\n" +"額外的橋接層能改善橋接區域的外觀與穩定性,提供更佳的實心填充支撐。這對於高速列印" +"機特別有幫助,因為橋接與實心填充的列印速度可能有顯著差異。額外的橋接層還能減少頂" +"部表面的起皺現象,並降低外部橋接層與周圍輪廓分離的風險。\n" "\n" "一般建議將此選項設定為「僅外部橋接」,除非特定的切片模型需要其他調整。\n" "選項說明:\n" "1. 停用 - 不啟用第二層橋接層(預設值,確保與其他設定相容)。\n" -"2.\t僅外部橋接 - 僅對外部橋接區域新增第二層橋接層。請注意,若橋接結構過短或寬" -"度小於設定的輪廓數量,則不會產生額外橋接層,因為這樣的結構不會受益於第二層橋" -"接。如果啟用,第二層橋接層將與第一層平行擠出,以提升橋接的強度。\n" -"3. 僅內部橋接 - 僅為內部橋接區域(例如稀疏填充上的橋接部分)新增第二層橋接" -"層。請注意,內部橋接層會計入模型的頂部外殼層數。第二層內部橋接層的擠出方向會" -"盡可能接近垂直於第一層,若同一區域內存在多個橋接角度,則該區域的最後一個部分" -"將作為角度參考。\n" +"2.\t僅外部橋接 - 僅對外部橋接區域新增第二層橋接層。請注意,若橋接結構過短或寬度小" +"於設定的輪廓數量,則不會產生額外橋接層,因為這樣的結構不會受益於第二層橋接。如果" +"啟用,第二層橋接層將與第一層平行擠出,以提升橋接的強度。\n" +"3. 僅內部橋接 - 僅為內部橋接區域(例如稀疏填充上的橋接部分)新增第二層橋接層。請" +"注意,內部橋接層會計入模型的頂部外殼層數。第二層內部橋接層的擠出方向會盡可能接近" +"垂直於第一層,若同一區域內存在多個橋接角度,則該區域的最後一個部分將作為角度參" +"考。\n" "4. 套用於所有橋接區域 - 為內部與外部橋接區域都新增第二層橋接層。\n" msgid "Disabled" @@ -11800,37 +11701,35 @@ msgid "" "curved models.\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over " +"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the " +"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are " +"created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in " +"most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most " +"cases, it creates too many unnecessary bridges" msgstr "" "此選項可幫助降低在高度傾斜或曲面模型上的頂部表面起皺問題。\n" -"預設情況下,小型內部橋接會被過濾掉,內部實心填充會直接列印在稀疏填充上。這種" -"方式適用於大多數情況,能提升列印速度,同時維持合理的頂部表面品質。\n" -"然而,在高度傾斜或曲面的模型上,特別是當稀疏填充密度過低時,未受支撐的實心填" -"充可能會翹曲,導致表面起皺。\n" -"啟用「有限過濾」或「不過濾」模式,將允許在部分未完全支撐的內部實心填充區域上" -"列印內部橋接層。下列選項可調整過濾的敏感度,決定哪些區域需要產生內部橋接。\n" +"預設情況下,小型內部橋接會被過濾掉,內部實心填充會直接列印在稀疏填充上。這種方式" +"適用於大多數情況,能提升列印速度,同時維持合理的頂部表面品質。\n" +"然而,在高度傾斜或曲面的模型上,特別是當稀疏填充密度過低時,未受支撐的實心填充可" +"能會翹曲,導致表面起皺。\n" +"啟用「有限過濾」或「不過濾」模式,將允許在部分未完全支撐的內部實心填充區域上列印" +"內部橋接層。下列選項可調整過濾的敏感度,決定哪些區域需要產生內部橋接。\n" "選項說明:\n" "1.\t過濾 - 預設選項,能有效過濾小型內部橋接,在大多數情況下效果良好。\n" -"2. 有限過濾 - 僅在高度傾斜的表面上建立內部橋接,同時避免產生過多無用的橋接結" -"構,適合處理較複雜的模型。\n" -"3.\t不過濾 - 在所有可能的內部懸垂區域上建立內部橋接,適用於高度傾斜的頂部表面" -"模型,但通常會產生過多不必要的橋接結構。" +"2. 有限過濾 - 僅在高度傾斜的表面上建立內部橋接,同時避免產生過多無用的橋接結構," +"適合處理較複雜的模型。\n" +"3.\t不過濾 - 在所有可能的內部懸垂區域上建立內部橋接,適用於高度傾斜的頂部表面模" +"型,但通常會產生過多不必要的橋接結構。" msgid "Limited filtering" msgstr "局部篩選" @@ -11843,11 +11742,11 @@ msgstr "最大橋接長度" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " +"bridges to be supported." msgstr "" -"不需要支撐的橋接最大長度。如果希望支援所有橋接,請將其設定為 0;如果不希望支" -"援任何橋接,請將其設定為非常大的值。" +"不需要支撐的橋接最大長度。如果希望支援所有橋接,請將其設定為 0;如果不希望支援任" +"何橋接,請將其設定為非常大的值。" msgid "End G-code" msgstr "結尾 G-code" @@ -11859,8 +11758,8 @@ msgid "Between Object G-code" msgstr "物件分隔" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object." msgstr "在物件之間插入 G-code。此參數僅在逐次列印時生效" msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." @@ -11870,18 +11769,17 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "確保垂直外殼厚度" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " +"(top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully " +"if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" "在傾斜面附近新增實心填充,以保證垂直外殼的厚度(頂部+底部實心層)\n" -"無:不在任何地方新增實心填充。注意:如果您的模型有傾斜表面,請謹慎使用此選" -"項\n" +"無:不在任何地方新增實心填充。注意:如果您的模型有傾斜表面,請謹慎使用此選項\n" "僅關鍵部位:避免為牆體新增實心填充\n" "適中:僅為大角度傾斜的表面新增實心填充\n" "全部:為所有適合的傾斜表面新增實心填充\n" @@ -11936,8 +11834,8 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"內部實心填充的線型圖案。如果啟用了偵測狹窄的內部實心填充,將使用同心圓圖案來" -"填充小區域。" +"內部實心填充的線型圖案。如果啟用了偵測狹窄的內部實心填充,將使用同心圓圖案來填充" +"小區域。" msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -11945,8 +11843,8 @@ msgid "" msgstr "外牆的線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than " +"inner wall speed to get better quality." msgstr "外牆的列印速度。它通常比內壁速度慢,以獲得更好的列印品質。" msgid "Small perimeters" @@ -11955,12 +11853,12 @@ msgstr "微小部位" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" -"此獨立設定將影響半徑小於或等於 small_perimeter_threshold 的外牆列印速度(通常" -"指孔洞)。若設定為百分比(如 80%),將基於上述外牆速度進行計算。設定為 0 表示" -"自動調整。" +"此獨立設定將影響半徑小於或等於 small_perimeter_threshold 的外牆列印速度(通常指孔" +"洞)。若設定為百分比(如 80%),將基於上述外牆速度進行計算。設定為 0 表示自動調" +"整。" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "微小部位周長臨界值" @@ -11975,35 +11873,32 @@ msgstr "牆列印順序" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can " +"adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results " +"in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by " +"being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " +"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to " +"print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " +"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, " +"then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " +"option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface." +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "『內牆』與『外牆』牆體的列印順序。\n" -"使用『內牆/外牆』順序可獲得最佳的懸空效果。這是因為懸空牆體在列印時可以附著到" -"相鄰的牆。然而,此選項會略微降低表面品質,因為外牆被壓到內牆上而變形。\n" -"使用『內牆/外牆/內牆』順序可獲得最佳的外表面光潔度和尺寸精度,因為外牆的列印" -"不會受到內牆影響。然而,因為外牆缺少內牆的支撐,懸空性能會有所降低。此選項需" -"要至少 3 層牆才能生效,它會先從第 3 層牆開始列印內牆,接著列印外部周邊,最後" -"列印最內層的內牆。在大多數情況下,建議選擇此選項,而不是外牆/內牆的順序設" -"定。\n" -"採用『外牆/內牆』順序可以達到與『內牆/外牆/內牆』設定相同的外牆表面品質與尺寸" -"精度。然而,Z 軸接縫的均勻性會稍差,因為新層的首次擠出會在可見的表面開始。" +"使用『內牆/外牆』順序可獲得最佳的懸空效果。這是因為懸空牆體在列印時可以附著到相鄰" +"的牆。然而,此選項會略微降低表面品質,因為外牆被壓到內牆上而變形。\n" +"使用『內牆/外牆/內牆』順序可獲得最佳的外表面光潔度和尺寸精度,因為外牆的列印不會" +"受到內牆影響。然而,因為外牆缺少內牆的支撐,懸空性能會有所降低。此選項需要至少 3 " +"層牆才能生效,它會先從第 3 層牆開始列印內牆,接著列印外部周邊,最後列印最內層的內" +"牆。在大多數情況下,建議選擇此選項,而不是外牆/內牆的順序設定。\n" +"採用『外牆/內牆』順序可以達到與『內牆/外牆/內牆』設定相同的外牆表面品質與尺寸精" +"度。然而,Z 軸接縫的均勻性會稍差,因為新層的首次擠出會在可見的表面開始。" msgid "Inner/Outer" msgstr "內牆/外牆" @@ -12018,38 +11913,36 @@ msgid "Print infill first" msgstr "先列印填充" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, " +"which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the " +"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external " +"surface finish. It can also cause the infill to shine through the external " +"surfaces of the part." msgstr "" -"牆體與填充的列印順序。當未勾選選框時,牆體會先列印,這在大多數情況下效果最" -"佳。\n" -"先列印填充可能對極端懸空有幫助,因為牆體可以附著在相鄰的填充上。然而,填充會" -"在接觸牆體處稍微推動牆體,導致外部表面光潔度下降。同時,填充還可能透過零件的" -"外表面顯現出來。" +"牆體與填充的列印順序。當未勾選選框時,牆體會先列印,這在大多數情況下效果最佳。\n" +"先列印填充可能對極端懸空有幫助,因為牆體可以附著在相鄰的填充上。然而,填充會在接" +"觸牆體處稍微推動牆體,導致外部表面光潔度下降。同時,填充還可能透過零件的外表面顯" +"現出來。" msgid "Wall loop direction" msgstr "牆體列印方向" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even " +"is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " +"regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "從頂部俯視時,牆體迴圈的擠出方向。\n" "\n" -"預設情況下,所有牆體以逆時針方向擠出,除非啟用了『偶數層反向』。若將此選項設" -"為非自動,則無論是否啟用『偶數層反向』,都將強制指定牆體方向。\n" +"預設情況下,所有牆體以逆時針方向擠出,除非啟用了『偶數層反向』。若將此選項設為非" +"自動,則無論是否啟用『偶數層反向』,都將強制指定牆體方向。\n" "\n" "如果啟用了螺旋花瓶模式,該選項將被停用。" @@ -12063,16 +11956,16 @@ msgid "Height to rod" msgstr "到橫杆高度" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "噴嘴尖端到下方滑杆的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" msgid "Height to lid" msgstr "到頂蓋高度" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "噴嘴尖端到頂蓋的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" msgid "" @@ -12090,56 +11983,56 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "熱床網格最小值" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"此選項設置允許的熱網格區域的最小值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法" -"探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大" -"值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出" -"這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, " -"-99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" +"此選項設置允許的熱網格區域的最小值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法探測" +"整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大值。" +"OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出這些最小" +"值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, -99999),表示無限" +"制,允許探測整個熱床。" msgid "Bed mesh max" msgstr "熱床網格最大值" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's " +"XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " +"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the " +"bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " +"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. " +"The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus " +"allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"此選項設置允許的熱網格區域的最大值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法" -"探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大" -"值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出" -"這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, " -"-99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" +"此選項設置允許的熱網格區域的最大值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法探測" +"整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大值。" +"OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出這些最小" +"值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, -99999),表示無限" +"制,允許探測整個熱床。" msgid "Probe point distance" msgstr "探測間距" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the " +"X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"此選項用於設定 X 和 Y 方向探測點之間的首選距離(網格尺寸),預設值為 X 和 Y " -"方向各為 50mm。" +"此選項用於設定 X 和 Y 方向探測點之間的首選距離(網格尺寸),預設值為 X 和 Y 方向" +"各為 50mm。" msgid "Mesh margin" msgstr "網格邊緣距離" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh " +"area should be expanded in the XY directions." msgstr "此選項決定自適應床面網格區域在 XY 方向上應該擴展的額外距離。" msgid "Grab length" @@ -12159,28 +12052,27 @@ msgstr "流量比例" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow." msgstr "" -"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出" -"量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗" -"試微調這個參數" +"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出量。" +"推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗試微調這" +"個參數" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in " +"G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You " +"may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight " +"overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出" -"量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗" -"試微調這個參數。\n" +"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出量。" +"推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗試微調這" +"個參數。\n" "最終物體流量比是此值與線材流量比的乘積。" msgid "Enable pressure advance" @@ -12199,36 +12091,36 @@ msgstr "自適應壓力補償功能(Beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the " +"nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA " +"value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% " +"optimal for all features and a compromise value is usually used that does not " +"cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while " +"also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your " +"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can " +"extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and " +"acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current " +"print conditions.\n" "\n" "When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and " +"for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"隨著列印速度的提高(因此噴嘴內的體積流速增加)以及加速度的增加,已觀察到有效" -"的壓力補償(PA)值通常會下降。這意味著單一的 PA 值並不總是對所有特徵都能達到" -"最佳效果,通常會使用一個折衷值,以減少在較低流速和加速度下的特徵出現過多凸" -"起,同時避免在更快的特徵中出現間隙。\n" +"隨著列印速度的提高(因此噴嘴內的體積流速增加)以及加速度的增加,已觀察到有效的壓" +"力補償(PA)值通常會下降。這意味著單一的 PA 值並不總是對所有特徵都能達到最佳效" +"果,通常會使用一個折衷值,以減少在較低流速和加速度下的特徵出現過多凸起,同時避免" +"在更快的特徵中出現間隙。\n" "\n" -"此功能旨在通過建模的方式,讓擠出系統在不同體積流速和加速度下的反應狀態來解決" -"這一限制。內部會產生一個擬合模型,可根據給定的體積流速和加速度推算出所需的壓" -"力補償值,並根據目前的列印條件將該值傳送到印表機。\n" +"此功能旨在通過建模的方式,讓擠出系統在不同體積流速和加速度下的反應狀態來解決這一" +"限制。內部會產生一個擬合模型,可根據給定的體積流速和加速度推算出所需的壓力補償" +"值,並根據目前的列印條件將該值傳送到印表機。\n" "\n" -"啟用後,上述的壓力補償值將被覆蓋。然而,建議設置一個合理的預設值,以作為備用" -"或擠出機更換時的回推值。\n" +"啟用後,上述的壓力補償值將被覆蓋。然而,建議設置一個合理的預設值,以作為備用或擠" +"出機更換時的回推值。\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "自適應壓力補償測量功能(Beta)" @@ -12236,61 +12128,61 @@ msgstr "自適應壓力補償測量功能(Beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per " +"line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. " +"It is recommended that the test is run for at least the speed of the external " +"perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print " +"speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them " +"for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no " +"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input " +"shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The " +"number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be " +"decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " +"extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you " +"print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is " +"visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here " +"and save your filament profile" msgstr "" -"新增壓力補償 (PA) 值、體積流速和加速度的資料集,使用逗號分隔。每行一組資料。" -"例如:\n" +"新增壓力補償 (PA) 值、體積流速和加速度的資料集,使用逗號分隔。每行一組資料。例" +"如:\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "校正方法:\n" -"1. 為每個加速度值執行至少 3 個速度的壓力補償測試。建議至少測試外牆速度、內牆" -"速度和設定檔中最快的特徵列印速度(通常是稀疏或實心填充)。然後對最慢和最快的" -"列印加速度執行相同速度的測試,但不超過 Klipper 輸入整形器建議的最大加速度。\n" -"2. 記錄每個體積流速和加速度的最佳壓力補償 (PA) 值。您可以通過從顏色方案下拉選" -"單中選擇流量,並將水平滑桿移動到 PA 測試線的圖案來找到流量數值。該數值應顯示" -"在頁面底部。理想的 PA 值應隨著體積流速的增加而減小。如果不是,請檢查您的擠出" -"機是否正常工作。當列印速度較慢且加速度較低時,可接受的 PA 值範圍會更大。如果" -"看不出差異,請採用最快測試的 PA 值。\n" +"1. 為每個加速度值執行至少 3 個速度的壓力補償測試。建議至少測試外牆速度、內牆速度" +"和設定檔中最快的特徵列印速度(通常是稀疏或實心填充)。然後對最慢和最快的列印加速" +"度執行相同速度的測試,但不超過 Klipper 輸入整形器建議的最大加速度。\n" +"2. 記錄每個體積流速和加速度的最佳壓力補償 (PA) 值。您可以通過從顏色方案下拉選單中" +"選擇流量,並將水平滑桿移動到 PA 測試線的圖案來找到流量數值。該數值應顯示在頁面底" +"部。理想的 PA 值應隨著體積流速的增加而減小。如果不是,請檢查您的擠出機是否正常工" +"作。當列印速度較慢且加速度較低時,可接受的 PA 值範圍會更大。如果看不出差異,請採" +"用最快測試的 PA 值。\n" "3. 將 PA 值、流量和加速度的三組資料輸入到此文字框中,然後保存您的線材設定檔" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "啟用懸挑自適應壓力提前 (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same " +"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set " +"accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and " +"after overhangs.\n" msgstr "" -"啟用自適應壓力補償 (PA) 功能,用於懸空部分及同一特徵的流量變化。此功能屬於實" -"驗性選項,若 PA 設定檔不夠精確,可能會導致懸空前後外表面出現不均勻現象。\n" +"啟用自適應壓力補償 (PA) 功能,用於懸空部分及同一特徵的流量變化。此功能屬於實驗性" +"選項,若 PA 設定檔不夠精確,可能會導致懸空前後外表面出現不均勻現象。\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "橋接的壓力補償" @@ -12299,66 +12191,64 @@ msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop " +"in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -"橋接的壓力補償值。設為 0 以停用此功能。降低橋接時的壓力補償值有助於減少橋接結" -"束後立即出現的輕微欠擠出現象。這種現象是由於在空中列印時噴嘴內壓力下降引起" -"的,而降低壓力補償值有助於抵消這一影響。" +"橋接的壓力補償值。設為 0 以停用此功能。降低橋接時的壓力補償值有助於減少橋接結束後" +"立即出現的輕微欠擠出現象。這種現象是由於在空中列印時噴嘴內壓力下降引起的,而降低" +"壓力補償值有助於抵消這一影響。" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"當線寬設定為 0 時走線的預設線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "當線寬設定為 0 時走線的預設線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Keep fan always on" msgstr "保持風扇永遠開啟" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " +"and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and " +"stopping." msgstr "" -"如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減" -"少風扇的頻繁開關" +"如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減少風" +"扇的頻繁開關" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "列印外牆不減速" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to " +"meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " "artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external " +"walls" msgstr "" -"啟用此設定後,外牆的列印速度將不會為了滿足每層最短列印時間而減慢,這對以下情" -"況特別有用:\n" +"啟用此設定後,外牆的列印速度將不會為了滿足每層最短列印時間而減慢,這對以下情況特" +"別有用:\n" "1.\t列印亮面耗材時,避免光澤不均的問題。\n" "2. 避免因外牆速度變化而產生類似 Z 條紋的瑕疵。\n" "3. 防止外牆因列印速度過快而出現 VFAs(細微表面瑕疵)。\n" "\n" -"譯者補充:最小層時間(Minimum Layer Time)是指列印每一層所需的最短時間。如果" -"列印機以較快的速度完成一層的列印時間短於這個設定值,為了確保每層有足夠的時間" -"冷卻和固化,列印機會自動減慢速度,以延長該層的列印時間,達到最小層時間的要" -"求。這樣可以避免因冷卻不足而導致的列印缺陷,如層間附著不良或變形。" +"譯者補充:最小層時間(Minimum Layer Time)是指列印每一層所需的最短時間。如果列印" +"機以較快的速度完成一層的列印時間短於這個設定值,為了確保每層有足夠的時間冷卻和固" +"化,列印機會自動減慢速度,以延長該層的列印時間,達到最小層時間的要求。這樣可以避" +"免因冷卻不足而導致的列印缺陷,如層間附著不良或變形。" msgid "Layer time" msgstr "每一層列印時間" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time." msgstr "" -"當層預估列印時間小於該數值時,物件冷卻風扇將會被開啟。風扇轉速將根據層列印時" -"間在最大和最小風扇轉速之間自動調整" +"當層預估列印時間小於該數值時,物件冷卻風扇將會被開啟。風扇轉速將根據層列印時間在" +"最大和最小風扇轉速之間自動調整" msgid "Default color" msgstr "預設顏色" @@ -12378,8 +12268,8 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "噴嘴硬度要求" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of " +"nozzle's HRC." msgstr "列印此線材的所需的最小噴嘴硬度。零值表示不檢查噴嘴硬度。" msgid "Filament map to extruder" @@ -12409,17 +12299,16 @@ msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"這個設定表示每秒能夠融化和擠出的線材體積。列印速度會受限於到最大體積速度,防" -"止設定過高和不合理的速度。不允許設定為 0" +"這個設定表示每秒能夠融化和擠出的線材體積。列印速度會受限於到最大體積速度,防止設" +"定過高和不合理的速度。不允許設定為 0" msgid "Filament load time" msgstr "進料的時間" @@ -12429,38 +12318,38 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"更換耗材時加載新耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。對於具備擠出機切" -"換功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" +"更換耗材時加載新耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。對於具備擠出機切換功" +"能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" msgid "Filament unload time" msgstr "退料的時間" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"更換耗材時卸載舊耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。於具備擠出機切換" -"功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" +"更換耗材時卸載舊耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。於具備擠出機切換功能" +"或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" msgid "Tool change time" msgstr "擠出機替換時間" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-" +"tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. " +"For statistics only." msgstr "" -"切換擠出機所需的時間,通常適用於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備。對於" -"單噴頭多材料的列印機,此值一般設為 0,僅作為統計參考" +"切換擠出機所需的時間,通常適用於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備。對於單噴" +"頭多材料的列印機,此值一般設為 0,僅作為統計參考" msgid "Bed temperature type" msgstr "" msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on " +"the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed " +"filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -12470,19 +12359,19 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important " +"and should be accurate." msgstr "線材直徑被用於計算 G-code 檔案中的擠出量。因此很重要,應盡可能精確" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "顆粒材料流量係數" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation " +"for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations " +"remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -12494,9 +12383,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value " +"(calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. " +"When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -12507,9 +12396,9 @@ msgstr "收縮(XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. " +"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" @@ -12523,12 +12412,11 @@ msgstr "收縮(Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if " +"you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" -"輸入耗材冷卻後的收縮百分比(例如,如果測量值為 94mm 而不是 100mm,則填寫 " -"94%)。零件的 Z 軸尺寸將被縮放以進行補償。" +"輸入耗材冷卻後的收縮百分比(例如,如果測量值為 94mm 而不是 100mm,則填寫 94%)。" +"零件的 Z 軸尺寸將被縮放以進行補償。" msgid "Adhesiveness Category" msgstr "" @@ -12552,15 +12440,14 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "退料速度" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial " +"part of unloading just after ramming)." msgstr "用於在換料塔上退料速度(不影響尖端成型之後初始部分的速度)。" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "退料初始速度" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "線材尖端成型後立即退料的速度。" msgid "Delay after unloading" @@ -12568,18 +12455,18 @@ msgstr "退料後延遲" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to original " +"dimensions." msgstr "" -"退料後等待的時間。有助於使用柔性線材(收縮到原始尺寸需更多的時間)以獲得可靠" -"的换色。" +"退料後等待的時間。有助於使用柔性線材(收縮到原始尺寸需更多的時間)以獲得可靠的换" +"色。" msgid "Number of cooling moves" msgstr "冷卻移動次數" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify " +"desired number of these moves." msgstr "藉由在喉管中來回移動以冷卻線材。指定移動所需的次數。" msgid "Stamping loading speed" @@ -12593,11 +12480,11 @@ msgstr "沖壓距離是以冷卻管的中心作為參考點進行測量" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this " +"movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"當此設定為非零值時,耗材會在每次冷卻移動(沖壓)之間向噴嘴推進。該選項用於設" -"定在耗材回抽之前的推進持續時間。" +"當此設定為非零值時,耗材會在每次冷卻移動(沖壓)之間向噴嘴推進。該選項用於設定在" +"耗材回抽之前的推進持續時間。" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "第一次冷卻移動的速度" @@ -12609,15 +12496,15 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "換料塔上的最小清理量" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the " +"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " +"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca " +"Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " +"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"換色後,新載入的線材在噴嘴內的確切位置可能未知,線材壓力可能還不穩定。在沖刷" -"列印頭到填充或作為擠出廢料之前,將始終將這些的線材沖刷到換料塔中以產生連續的" -"填充或穩定的擠出廢料。" +"換色後,新載入的線材在噴嘴內的確切位置可能未知,線材壓力可能還不穩定。在沖刷列印" +"頭到填充或作為擠出廢料之前,將始終將這些的線材沖刷到換料塔中以產生連續的填充或穩" +"定的擠出廢料。" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "最後一次冷卻移動的速度" @@ -12629,22 +12516,20 @@ msgid "Ramming parameters" msgstr "尖端成型參數" msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "此內容由尖端成型欄位編輯,包含尖端成型的特定參數。" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "使用多色尖端成形設定" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount " +"of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. " +"This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"多色列印設備執行尖端成型時(即,當列印設備設定中的單擠出機多材料未選取時)。" -"選取時,在換色之前,會迅速擠出少量線材絲到換料塔上。此選項僅在啟用換料塔時使" -"用。" +"多色列印設備執行尖端成型時(即,當列印設備設定中的單擠出機多材料未選取時)。選取" +"時,在換色之前,會迅速擠出少量線材絲到換料塔上。此選項僅在啟用換料塔時使用。" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "多色尖端成型體積" @@ -12670,8 +12555,7 @@ msgstr "線材的材料類型" msgid "Soluble material" msgstr "可溶性材料" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "可溶性材料通常用於列印支撐和支撐面" msgid "Filament ramming length" @@ -12685,8 +12569,7 @@ msgstr "" msgid "Support material" msgstr "支撐材料" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "支撐材料通常用於列印支撐體和支撐接觸面" msgid "Filament printable" @@ -12699,12 +12582,12 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "線材軟化溫度" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal " +"to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or " +"remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/" -"或拆下上部玻璃以避免堵塞。" +"線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/或拆" +"下上部玻璃以避免堵塞。" msgid "Price" msgstr "價格" @@ -12728,16 +12611,16 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "稀疏填充方向" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "稀疏填充圖案的角度,決定走線的開始或整體方向" msgid "Solid infill direction" msgstr "實心填充方向" msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line." msgstr "實心填充圖案的角度設定,用於決定線條的起始方向或主要列印方向" msgid "Sparse infill density" @@ -12748,26 +12631,26 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"設定內部稀疏填充的密度,當密度為 100% 時,所有稀疏填充將變為實心填充,並套用" -"內部實心填充的圖案" +"設定內部稀疏填充的密度,當密度為 100% 時,所有稀疏填充將變為實心填充,並套用內部" +"實心填充的圖案" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on " +"the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain " +"optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to " +"insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' " +"equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit " +"layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" @@ -12844,23 +12727,22 @@ msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "網格結構角度 1" msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "Z 軸方向第一組 2D 網格結構的角度,0° 表示垂直方向。" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "網格結構角度 2" msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." msgstr "Z 軸方向第二組 2D 網格結構的角度,0° 表示垂直方向。" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" @@ -12868,20 +12750,19 @@ msgstr "稀疏填充錨線長度" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " +"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment " +"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " +"infill line." msgstr "" -"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值" -"是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較" -"短的牆。如果沒有找到比 infill_anchor_max 更短的牆,則填充線會只連接到一側的" -"牆,且該段的長度受此參數限制,但不會超過 anchor_length_max。 \n" +"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值是基" +"於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。" +"如果沒有找到比 infill_anchor_max 更短的牆,則填充線會只連接到一側的牆,且該段的長" +"度受此參數限制,但不會超過 anchor_length_max。 \n" "將此參數設為 0 可停用單條填充線與牆的錨接功能。" msgid "0 (no open anchors)" @@ -12895,21 +12776,20 @@ msgstr "填充錨線的最大長度" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated " +"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines " +"to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " +"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just " +"one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " +"infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值" -"是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較" -"短的牆。如果沒有找到短於此參數的牆,則填充線會只連接到單側牆,且該牆的長度受 " -"infill_anchor 限制,但不會超過此參數的設定值。若此參數設定為 0,將啟用舊版填" -"充連接算法,並產生與設置為 1000 和 0 相同的結果。" +"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值是基" +"於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。" +"如果沒有找到短於此參數的牆,則填充線會只連接到單側牆,且該牆的長度受 " +"infill_anchor 限制,但不會超過此參數的設定值。若此參數設定為 0,將啟用舊版填充連" +"接算法,並產生與設置為 1000 和 0 相同的結果。" msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0(簡單連接)" @@ -12924,16 +12804,16 @@ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "空駛加速度" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface " +"quality." msgstr "頂面填充的加速度。使用較低值可能會改善頂面列印品質" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." msgstr "外牆加速度。使用較小的值可以提高列印品質" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "橋接加速度。 如果該值以百分比表示(例如 50%),則將根據外牆加速度進行計算。" @@ -12941,19 +12821,17 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或 %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計" -"算。" +"稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計算。" msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進" -"行計算。" +"內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進行計" +"算。" msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -12970,8 +12848,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "煞車速度" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper 的最大煞車速度將調整為加速度的 %%" msgid "Default jerk." @@ -12981,8 +12858,7 @@ msgid "Junction Deviation" msgstr "轉折偏移值" msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13004,16 +12880,16 @@ msgid "Jerk for travel." msgstr "空駛抖動值" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "首層的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Initial layer height" msgstr "首層層高" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhesion." msgstr "首層層高" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." @@ -13050,16 +12926,15 @@ msgstr "滿速風扇在" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增" -"加,直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果" -"「full_fan_speed_layer」的設定值小於「close_fan_the_first_x_layers」,則" -"「full_fan_speed_layer」會被忽略,此時風扇會在「close_fan_the_first_x_layers " -"+ 1」層以允許的最高速度運行。" +"風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增加," +"直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果「full_fan_speed_layer」的設定" +"值小於「close_fan_the_first_x_layers」,則「full_fan_speed_layer」會被忽略,此時" +"風扇會在「close_fan_the_first_x_layers + 1」層以允許的最高速度運行。" msgid "layer" msgstr "層" @@ -13068,15 +12943,14 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "支撐界面風扇速度" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting " +"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength " +"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"此冷卻風扇速度適用於列印支撐介面時。將此值設為高於正常速度,可減少支撐結構與" -"受支撐零件之間的黏結強度,使拆除支撐更容易。\n" +"此冷卻風扇速度適用於列印支撐介面時。將此值設為高於正常速度,可減少支撐結構與受支" +"撐零件之間的黏結強度,使拆除支撐更容易。\n" "若設為 -1,則停用此功能。\n" "此設定會被 disable_fan_first_layers 覆寫。" @@ -13084,31 +12958,31 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "內部橋接風扇轉速" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the " +"overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can " +"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface " +"for a prolonged period of time." msgstr "" "此風扇轉速適用於所有內部橋接。若設為 -1,則改用懸垂風扇速度設定。\n" "\n" -"適當降低內部橋接的風扇轉速(相較於一般風扇速度),可減少因長時間對大面積區域" -"過度冷卻而導致的零件翹曲。" +"適當降低內部橋接的風扇轉速(相較於一般風扇速度),可減少因長時間對大面積區域過度" +"冷卻而導致的零件翹曲。" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a " +"lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low " +"volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position." msgstr "列印外牆時隨機抖動,使外表面產生絨毛效果。這個設定決定適用的位置" msgid "Contour" @@ -13124,16 +12998,14 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "絨毛表面厚度" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." msgstr "產生絨毛的抖動的寬度。建議小於外圈牆的線寬" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "絨毛表面點間距" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "產生絨毛表面時,插入的隨機點之間的平均距離" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -13150,23 +13022,22 @@ msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" "Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " "sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. " +"This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that " +"gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the " +"entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls " +"is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " "perimeters.\n" "\n" "Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At " +"the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not " +"be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. " +"Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and " +"a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher " +"parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model " +"will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13186,8 +13057,8 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-" +"like textures.\n" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" @@ -13195,8 +13066,8 @@ msgstr "" "經典(Classic):標準的均勻隨機噪聲。\n" "柏林(Perlin):提供更平滑且一致的紋理效果。\n" "波狀(Billow):類似柏林噪聲,但紋理較為團塊狀。\n" -"脊狀多重分形(Ridged Multifractal):帶有尖銳、鋸齒狀特徵的紋理,可產生類似大" -"理石的效果。\n" +"脊狀多重分形(Ridged Multifractal):帶有尖銳、鋸齒狀特徵的紋理,可產生類似大理石" +"的效果。\n" "沃羅諾伊(Voronoi):將表面分割成多個區塊,並隨機位移,形成拼貼風格的紋理。" msgid "Classic" @@ -13218,10 +13089,9 @@ msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "模糊表面紋理尺寸" msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"控制模糊紋理的基礎尺寸(單位:毫米)。數值越大,紋理特徵越明顯、範圍越大。" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result " +"in larger features." +msgstr "控制模糊紋理的基礎尺寸(單位:毫米)。數值越大,紋理特徵越明顯、範圍越大。" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "模糊表面紋理噪聲層級" @@ -13229,8 +13099,7 @@ msgstr "模糊表面紋理噪聲層級" msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"設定模糊紋理的噪聲層級數量。較高的值可提升紋理細節,但也會增加運算時間。" +msgstr "設定模糊紋理的噪聲層級數量。較高的值可提升紋理細節,但也會增加運算時間。" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "模糊表面紋理噪聲強度衰減係數" @@ -13247,16 +13116,16 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "層和牆" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in " +"mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the " +"classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"若縫隙填充的長度小於設定的閾值(以 mm 計),則不列印該填充。此設定適用於頂" -"部、底部和實心填充,以及使用經典牆產生器時的牆體縫隙填充。" +"若縫隙填充的長度小於設定的閾值(以 mm 計),則不列印該填充。此設定適用於頂部、底" +"部和實心填充,以及使用經典牆產生器時的牆體縫隙填充。" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed " +"more slowly." msgstr "填縫的速度。縫隙通常有不一致的線寬,應改用較慢速度列印" msgid "Precise Z height" @@ -13264,11 +13133,11 @@ msgstr "Z 軸的精確高度" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " +"Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"啟用此選項可以在切片後確保物件的 Z 軸高度更加精確。此功能透過微調最後幾層的層" -"高來達成精確的物件高度。請注意,這是一個實驗性功能。" +"啟用此選項可以在切片後確保物件的 Z 軸高度更加精確。此功能透過微調最後幾層的層高來" +"達成精確的物件高度。請注意,這是一個實驗性功能。" msgid "Arc fitting" msgstr "圓弧擬合" @@ -13277,32 +13146,29 @@ msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " "tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper " +"does not benefit from arc commands as these are split again into line segments " +"by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments " +"are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the " +"firmware." msgstr "" -"啟用此選項可產生包含 G2 和 G3 弧形運動的 G-code 檔案,其擬合公差與解析度一" -"致。 \n" +"啟用此選項可產生包含 G2 和 G3 弧形運動的 G-code 檔案,其擬合公差與解析度一致。 \n" "\n" -"注意:對於 Klipper 控制的機器,建議關閉此功能。Klipper 無法有效利用弧形指令," -"因為固件會將這些弧形指令重新分割為線段。這可能導致表面品質下降,因為切片器將" -"線段轉換為弧形,然後固件又將弧形還原為線段。" +"注意:對於 Klipper 控制的機器,建議關閉此功能。Klipper 無法有效利用弧形指令,因為" +"固件會將這些弧形指令重新分割為線段。這可能導致表面品質下降,因為切片器將線段轉換" +"為弧形,然後固件又將弧形還原為線段。" msgid "Add line number" msgstr "標註行號" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "啟用此選項可在每行 G-Code 的開頭新增行號(Nx)" msgid "Scan first layer" msgstr "首層檢查" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." msgstr "打開這個設定將使用列印設備上的鏡頭用於檢查首層列印品質" msgid "Nozzle type" @@ -13364,14 +13230,14 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "針對列印版的形狀,範圍 [0,1] 內的最佳自動擺放位置 。" msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: " +"M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "如果設備有輔助物件冷卻風扇,請啟用此選項。 G-code 指令:M106 P2 S(0-255)。" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can " +"use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " @@ -13380,8 +13246,8 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"在風扇目標啟動時間前提前設定的秒數啟動風扇(支持小數點)。此功能基於無限加速" -"假設進行時間估算,並僅考慮 G1 和 G0 指令的移動(不支援圓弧擬合)。\n" +"在風扇目標啟動時間前提前設定的秒數啟動風扇(支持小數點)。此功能基於無限加速假設" +"進行時間估算,並僅考慮 G1 和 G0 指令的移動(不支援圓弧擬合)。\n" "風扇指令不會從自定義 G-code 中轉移(它們被視為「屏障」)。\n" "若啟用『僅使用自定義起始 G-code』,風扇指令將不會移動到起始 G-code 中。\n" "將此值設為 0 可停用該功能。" @@ -13398,13 +13264,12 @@ msgstr "風扇啟動時間" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " "target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan " +"started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "在風扇降速至目標速度之前,先以最大風扇速度運行指定的秒數來啟動冷卻風扇。\n" -"這對於需要較高功率才能從靜止狀態啟動,或需要更快達到運行速度的風扇非常有幫" -"助。\n" +"這對於需要較高功率才能從靜止狀態啟動,或需要更快達到運行速度的風扇非常有幫助。\n" "若設置為 0,將停用此功能。\n" "譯者補充:風扇啟動時間通常是指風扇從靜止狀態到穩定運轉所需的時間\n" "這個設定可以確保風扇在低轉速時順利啟動,避免因功率不足而無法正常運行。" @@ -13464,13 +13329,13 @@ msgstr "標註物件" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"啟用此選項可將註解新增至 G-code 中,標記列印移動及其所屬物件,這對於 " -"Octoprint CancelObject 外掛程式非常有用。此設定與單擠出機多色設定和擦除到物" -"件/擦除到填充不相容。" +"啟用此選項可將註解新增至 G-code 中,標記列印移動及其所屬物件,這對於 Octoprint " +"CancelObject 外掛程式非常有用。此設定與單擠出機多色設定和擦除到物件/擦除到填充不" +"相容。" msgid "Exclude objects" msgstr "物件排除" @@ -13483,11 +13348,11 @@ msgstr "詳細 G-code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"啟用此選項可取得帶註釋的 G-code,其中每一行均由描述性文字進行解釋。如果您從 " -"SD 卡列印,檔案的額外容量可能會導致韌體速度變慢。" +"啟用此選項可取得帶註釋的 G-code,其中每一行均由描述性文字進行解釋。如果您從 SD 卡" +"列印,檔案的額外容量可能會導致韌體速度變慢。" msgid "Infill combination" msgstr "合併填充" @@ -13495,28 +13360,26 @@ msgstr "合併填充" msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"自動將多層稀疏填充合併列印,以縮短列印時間。同時,周邊仍保持原層高列印。" +msgstr "自動將多層稀疏填充合併列印,以縮短列印時間。同時,周邊仍保持原層高列印。" msgid "Infill shift step" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a " +"cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter " +"comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by " +"layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates " +"+5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. " +"When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: " +"some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "°" @@ -13526,34 +13389,34 @@ msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according " +"to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in " +"degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second " +"angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the " +"angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support " +"rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the " +"surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of " +"this section. When two regions have the same sparse infill settings but " +"different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping " +"sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called " +"the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two " +"regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this " +"area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill " +"density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -13585,8 +13448,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the " +"parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -13595,23 +13458,23 @@ msgstr "合併填充 - 最大層高" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print " +"time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this " +"value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg " +"80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "設定稀疏填充合併列印最大層高。\n" "\n" -"您可以將其設為 0 或 100% 來使用噴嘴直徑(以最大程度縮短列印時間),或者設定為" -"大約 80% 來增強稀疏填充的強度。結合的層數會根據此值與層高的比值計算,並向下取" -"整到最接近的位數。\n" +"您可以將其設為 0 或 100% 來使用噴嘴直徑(以最大程度縮短列印時間),或者設定為大" +"約 80% 來增強稀疏填充的強度。結合的層數會根據此值與層高的比值計算,並向下取整到最" +"接近的位數。\n" "\n" -"可以使用絕對值(例如 0.32mm,對應 0.4mm 的噴嘴)或百分比(例如 80%)。注意," -"此值不能超過噴嘴的直徑。" +"可以使用絕對值(例如 0.32mm,對應 0.4mm 的噴嘴)或百分比(例如 80%)。注意,此值" +"不能超過噴嘴的直徑。" msgid "Enable clumping detection" msgstr "" @@ -13632,8 +13495,8 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "列印內部稀疏填充的線材。" msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "內部稀疏填充的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Infill/Wall overlap" @@ -13641,14 +13504,14 @@ msgstr "填充/牆 重疊" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to " +"~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material " +"resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"為了增強填充與周邊的結合,填充區域會略微擴大,與周邊產生重疊。此百分比值是基" -"於稀疏填充的線寬來計算的。建議將該值設置在 10-15% 左右,以減少過擠出或材料堆" -"積的可能性從而避免列印出粗糙的頂部表面。" +"為了增強填充與周邊的結合,填充區域會略微擴大,與周邊產生重疊。此百分比值是基於稀" +"疏填充的線寬來計算的。建議將該值設置在 10-15% 左右,以減少過擠出或材料堆積的可能" +"性從而避免列印出粗糙的頂部表面。" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "頂部/底部實心填充部分和周邊重疊區域設定" @@ -13656,14 +13519,13 @@ msgstr "頂部/底部實心填充部分和周邊重疊區域設定" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets " +"the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance " +"of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -"頂部實心填充的區域會略微擴大,與周邊部分重疊,以增強結合效果並減少填充與周邊" -"接合處出現針孔的可能性。建議從 25-30% 的設定值開始,這通常能有效減少針孔現" -"象。此百分比值是基於稀疏填充的線寬來計算的" +"頂部實心填充的區域會略微擴大,與周邊部分重疊,以增強結合效果並減少填充與周邊接合" +"處出現針孔的可能性。建議從 25-30% 的設定值開始,這通常能有效減少針孔現象。此百分" +"比值是基於稀疏填充的線寬來計算的" msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "內部稀疏填充的列印速度" @@ -13678,12 +13540,12 @@ msgid "Interface shells" msgstr "接觸面外殼" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful " +"for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " +"material." msgstr "" -"強制在相鄰材料/體積之間產生實體殼。 適用於使用半透明材料或手動可溶支撐材料的" -"多擠出機列印" +"強制在相鄰材料/體積之間產生實體殼。 適用於使用半透明材料或手動可溶支撐材料的多擠" +"出機列印" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "分隔區域的最大寬度" @@ -13702,21 +13564,21 @@ msgid "" msgstr "" "設定分隔區域的互鎖深度。如果「mmu_segmented_region_max_width」設定為 0,或者" "「mmu_segmented_region_interlocking_depth」的值大於" -"「mmu_segmented_region_max_width」,此功能將被忽略。將此值設為 0 可完全關閉該" -"功能。" +"「mmu_segmented_region_max_width」,此功能將被忽略。將此值設為 0 可完全關閉該功" +"能。" msgid "Use beam interlocking" msgstr "使用梁式互鎖" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments " +"touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed " +"in different materials." msgstr "" -"在不同材料的耗材接觸點產生梁式互鎖結構,增強耗材之間的附著力,特別適用於不同" -"材料列印的模型。\n" -"譯者補充:此設定通常用於提升結構穩定性,透過梁式設計讓不同部分更緊密地連接在" -"一起,常見於模組化或多材料列印中。" +"在不同材料的耗材接觸點產生梁式互鎖結構,增強耗材之間的附著力,特別適用於不同材料" +"列印的模型。\n" +"譯者補充:此設定通常用於提升結構穩定性,透過梁式設計讓不同部分更緊密地連接在一" +"起,常見於模組化或多材料列印中。" msgid "Interlocking beam width" msgstr "梁式互鎖寬度" @@ -13745,19 +13607,18 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"互鎖結構與邊界之間的距離,以單元數做計算。若單元數過少,可能會導致附著力不" -"足。" +"互鎖結構與邊界之間的距離,以單元數做計算。若單元數過少,可能會導致附著力不足。" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "梁式互鎖的邊界避讓" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not " +"be generated, measured in cells." msgstr "" "設定模型外部距離範圍內不產生互鎖結構,此距離以單元數做計算\n" -"譯者補充:此設定用於確保互鎖結構不干擾模型的外部區域,特別適用於需要精細外觀" -"或保護特定結構的列印需求。" +"譯者補充:此設定用於確保互鎖結構不干擾模型的外部區域,特別適用於需要精細外觀或保" +"護特定結構的列印需求。" msgid "Ironing Type" msgstr "熨燙類型" @@ -13766,8 +13627,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"熨燙是指使用小流量在表面相同高度再次列印,以使平面更加光滑。此設定控制哪些層" -"進行熨燙" +"熨燙是指使用小流量在表面相同高度再次列印,以使平面更加光滑。此設定控制哪些層進行" +"熨燙" msgid "No ironing" msgstr "不熨燙" @@ -13837,8 +13698,8 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "支援靜音模式" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration " +"to print." msgstr "設備是否支援使用低加速度列印的靜音模式" msgid "Emit limits to G-code" @@ -13851,14 +13712,13 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"啟用後,設備的限制參數將被寫入 G-code 檔案中。若 G-code 格式為 Klipper,該選" -"項將無效。" +"啟用後,設備的限制參數將被寫入 G-code 檔案中。若 G-code 格式為 Klipper,該選項將" +"無效。" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"這段 G-code 用於暫停列印操作。使用者可以在 G-code 預覽中手動插入暫停指令" +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-" +"code in the G-code viewer." +msgstr "這段 G-code 用於暫停列印操作。使用者可以在 G-code 預覽中手動插入暫停指令" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "這段 G-code 是訂製化指令" @@ -13874,8 +13734,8 @@ msgstr "流量補償模型" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and " +"flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" @@ -13955,8 +13815,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -14012,14 +13871,14 @@ msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" "啟用自動冷卻時,可能會提高物件冷卻風扇的轉速。這是物件冷卻風扇的最大速度限制" msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" @@ -14027,24 +13886,22 @@ msgstr "平滑擠出率" #, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the " +"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can " +"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " +"resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) " +"this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit " +"in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are " +"aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " +"300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist " +"pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " "lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " @@ -14054,8 +13911,8 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"這個參數可以讓列印設備在高流量(例如高速度或較大線寬)和低流量(例如低速度或" -"較小線寬)的切換能能夠平穩過渡,避免擠出量改變得太突然而影響列印效果。" +"這個參數可以讓列印設備在高流量(例如高速度或較大線寬)和低流量(例如低速度或較小" +"線寬)的切換能能夠平穩過渡,避免擠出量改變得太突然而影響列印效果。" msgid "Smoothing segment length" msgstr "平滑段長度" @@ -14070,11 +13927,11 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"較低的設定值能讓擠出速率變化更平滑,但會導致 G-code 檔案變大,並增加印表機的" -"運算負擔。\n" +"較低的設定值能讓擠出速率變化更平滑,但會導致 G-code 檔案變大,並增加印表機的運算" +"負擔。\n" "\n" -"預設值為 3,適用於大多數情況。如果您的印表機在列印時出現停頓或卡頓,請提高此" -"數值,以減少擠出速率的頻繁調整。\n" +"預設值為 3,適用於大多數情況。如果您的印表機在列印時出現停頓或卡頓,請提高此數" +"值,以減少擠出速率的頻繁調整。\n" "\n" "可設定範圍:0.5-5" @@ -14082,43 +13939,41 @@ msgid "Apply only on external features" msgstr "僅套用於外部結構" msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This " +"can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible " +"overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible " +"to the user." msgstr "" -"僅在外部輪廓與懸垂部分套用擠出速率平滑處理。這可減少外部可見區域因速度變化過" -"快而產生的瑕疵,而不影響內部結構的列印速度。" +"僅在外部輪廓與懸垂部分套用擠出速率平滑處理。這可減少外部可見區域因速度變化過快而" +"產生的瑕疵,而不影響內部結構的列印速度。" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "物件冷卻風扇的最小轉速" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during " +"printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"輔助冷卻風扇的轉速。 列印期間,輔助風扇將以該速度運行,除了設定無須冷卻的前幾" -"層除外\n" +"輔助冷卻風扇的轉速。 列印期間,輔助風扇將以該速度運行,除了設定無須冷卻的前幾層除" +"外\n" "請在列印設備設定中啟用輔助風扇才能使用此功能。 G碼指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +"layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "最小列印速度" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum " +"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" -"當啟用了為改善層冷卻而減速的功能時,這個參數設定列印設備能減速到的最低列印速" -"度,以確保達到上面設定的最短層時間。" +"當啟用了為改善層冷卻而減速的功能時,這個參數設定列印設備能減速到的最低列印速度," +"以確保達到上面設定的最短層時間。" msgid "The diameter of nozzle." msgstr "噴嘴直徑" @@ -14135,8 +13990,8 @@ msgid "Host Type" msgstr "主機類型" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "Orca Slicer可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位必須包含設備類型。" msgid "Nozzle volume" @@ -14161,21 +14016,20 @@ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "更換線材擠出機大電流" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament " +"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " +"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"可能有益於更換線材過程中增加擠出機電流,克服進料時的阻力以加快尖端成型進料速" -"率而避免產生難看形狀的尖端。" +"可能有益於更換線材過程中增加擠出機電流,克服進料時的阻力以加快尖端成型進料速率而" +"避免產生難看形狀的尖端。" msgid "Filament parking position" msgstr "線材停放位置" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"退料時,擠出機齒尖與線材停放位置的距離。這應該與列印設備韌體中的值相符合。" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when " +"unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "退料時,擠出機齒尖與線材停放位置的距離。這應該與列印設備韌體中的值相符合。" msgid "Extra loading distance" msgstr "額外進料距離" @@ -14183,11 +14037,11 @@ msgstr "額外進料距離" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than " +"unloading." msgstr "" -"當設定為零時,線材的進料移動與退料移動的距離相同。如果為正,進料比退料長。如" -"果為負,進料比退料短。" +"當設定為零時,線材的進料移動與退料移動的距離相同。如果為正,進料比退料長。如果為" +"負,進料比退料短。" msgid "Start end points" msgstr "起始終止點" @@ -14200,11 +14054,11 @@ msgstr "減小填充回抽" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." msgstr "" -"當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模" -"型,該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢" +"當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模型," +"該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -14228,32 +14082,31 @@ msgstr "懸空可列印修改的最大角度" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"開啟使懸空可列印後,允許的懸空最大角度。 90° 將完全不改變模型並允許任何懸空," -"而 0° 將用圓錐形材料替換所有懸空部分。" +"開啟使懸空可列印後,允許的懸空最大角度。 90° 將完全不改變模型並允許任何懸空,而 " +"0° 將用圓錐形材料替換所有懸空部分。" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "最大孔洞面積" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面積。值為 0 將填充模型底部的所" -"有孔洞。" +"模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面積。值為 0 將填充模型底部的所有孔" +"洞。" msgid "Detect overhang wall" msgstr "檢測懸空外牆" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to " +"print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"偵測懸空相對於線寬的百分比,並套用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速" -"度。" +"偵測懸空相對於線寬的百分比,並套用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速度。" msgid "Filament to print walls." msgstr "用於列印牆體的線材" @@ -14273,33 +14126,32 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "交錯額外牆壁" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets " +"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to " +"be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is " +"limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"此設定在每隔一層新增一個額外的牆壁。這樣填充會垂直嵌入牆壁之間,從而增強列印" -"的強度。\n" +"此設定在每隔一層新增一個額外的牆壁。這樣填充會垂直嵌入牆壁之間,從而增強列印的強" +"度。\n" "\n" "啟用此選項時,需要停用『確保垂直外殼厚度』選項。\n" "\n" -"不建議將此選項與『閃電填充』一起使用,因為填充有限,無法為額外的外牆提供穩固" -"的支撐。" +"不建議將此選項與『閃電填充』一起使用,因為填充有限,無法為額外的外牆提供穩固的支" +"撐。" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their " +"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " +"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can " +"access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" -"如果您想透過自訂腳本處理輸出的 G-code,只需在此處列出它們的絕對路徑即可。用分" -"號分隔多個腳本。腳本將傳遞 G-code 檔案的絕對路徑作為第一個參數,並且它們可以" -"透過讀取環境變數來讀取 Orca Slicer 設定。" +"如果您想透過自訂腳本處理輸出的 G-code,只需在此處列出它們的絕對路徑即可。用分號分" +"隔多個腳本。腳本將傳遞 G-code 檔案的絕對路徑作為第一個參數,並且它們可以透過讀取" +"環境變數來讀取 Orca Slicer 設定。" msgid "Printer type" msgstr "列印設備類型" @@ -14346,30 +14198,27 @@ msgstr "筏層" msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"模型會在相應層數的支撐上抬高進行列印。使用該功能通常用於列印 ABS 時翹曲" +msgstr "模型會在相應層數的支撐上抬高進行列印。使用該功能通常用於列印 ABS 時翹曲" msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid " +"too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more " +"time to slice." msgstr "" -"為了避免 G-code 檔案中過密集的點和走線,G-code走線通常是在簡化模型的外輪廓之" -"後產生。越小的數值代表更高的解析度,同時需要更長的切片時間" +"為了避免 G-code 檔案中過密集的點和走線,G-code走線通常是在簡化模型的外輪廓之後產" +"生。越小的數值代表更高的解析度,同時需要更長的切片時間" msgid "Travel distance threshold" msgstr "空駛距離臨界值" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "只在空駛距離大於該數值時觸發回抽" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "擦拭前的回抽量" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." msgstr "擦拭之前的回抽長度,用總回抽長度的百分比表示" msgid "Retract when change layer" @@ -14395,8 +14244,8 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"實驗性功能。在線材切換時,通過更長距離的回抽和切斷操作來減少沖洗量。雖然這能" -"大幅降低沖洗需求,但可能會提高噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" +"實驗性功能。在線材切換時,通過更長距離的回抽和切斷操作來減少沖洗量。雖然這能大幅" +"降低沖洗需求,但可能會提高噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "切斷時的回抽距離" @@ -14420,8 +14269,8 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴" -"和列印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲" +"回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴和列" +"印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z 抬升下邊界" @@ -14429,18 +14278,16 @@ msgstr "Z 抬升下邊界" msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"只有當 Z 值高於此設定值且低於「Z 抬升上邊界」參數時,Z 抬升功能才會啟用。" +msgstr "只有當 Z 值高於此設定值且低於「Z 抬升上邊界」參數時,Z 抬升功能才會啟用。" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z 抬升上邊界" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the " +"parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" -"若此值為正,Z 抬升功能僅在 Z 值高於「Z 抬升下邊界」參數且低於此設定值時才會啟" -"用" +"若此值為正,Z 抬升功能僅在 Z 值高於「Z 抬升下邊界」參數且低於此設定值時才會啟用" msgid "Z-hop type" msgstr "Z 抬升類型" @@ -14458,8 +14305,8 @@ msgid "Traveling angle" msgstr "移動角度" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in " +"Normal Lift." msgstr "適用於坡度和螺旋 Z 抬升類型的移動角度。將其設為 90° 可執行正常抬升" msgid "Only lift Z above" @@ -14484,8 +14331,7 @@ msgstr "僅在表面" msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." -msgstr "" -"強制啟用 Z 抬升行為。此功能受前述設定(僅在 Z 值高於/低於時啟用)的影響。" +msgstr "強制啟用 Z 抬升行為。此功能受前述設定(僅在 Z 值高於/低於時啟用)的影響。" msgid "All Surfaces" msgstr "所有表面" @@ -14515,13 +14361,13 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "額外回填長度" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push " +"this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "每當空駛後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。很少需要此設定。" msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "當換色後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。" msgid "Retraction Speed" @@ -14542,8 +14388,8 @@ msgid "Use firmware retraction" msgstr "使用韌體回抽" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle " +"the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" "此實驗性功能使用 G10 和 G11 指令,由韌體負責執行回抽操作。僅支援於最新版本的 " "Marlin 韌體。" @@ -14583,18 +14429,18 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "交錯的內牆接縫" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, " +"forming a zigzag pattern." msgstr "此選項會根據內牆深度使接縫向後移動,形成鋸齒形模式。" msgid "Seam gap" msgstr "接縫間隔" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "為了降低閉環擠出中接縫的可見度,閉環會中斷並縮短指定的長度。\n" "此長度可設定為毫米或擠出機直徑的百分比,預設值為 10%。" @@ -14619,44 +14465,44 @@ msgstr "角度閾值條件" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " "seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating " +"the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default " +"value is 155°." msgstr "" -"此選項設定斜拼接縫的角度閾值條件。當外牆迴圈內的最大角度超過該設定值(表示不" -"存在尖角)時,將套用斜接縫接縫。預設值為 155°。" +"此選項設定斜拼接縫的角度閾值條件。當外牆迴圈內的最大角度超過該設定值(表示不存在" +"尖角)時,將套用斜接縫接縫。預設值為 155°。" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "懸空閾值條件" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint " +"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " +"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the " +"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang " +"is estimated." msgstr "" -"此選項用於設定斜拼接縫的懸空閾值。當外牆未支撐的部分小於該閾值時,將套用斜拼" -"接縫。預設閾值為外層牆寬度的 40%。為了考慮性能,此懸空程度為估算值。" +"此選項用於設定斜拼接縫的懸空閾值。當外牆未支撐的部分小於該閾值時,將套用斜拼接" +"縫。預設閾值為外層牆寬度的 40%。為了考慮性能,此懸空程度為估算值。" msgid "Scarf joint speed" msgstr "斜拼接縫速度" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print " +"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable " +"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed " +"of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the " +"speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the " +"two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated " +"based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to " +"100%." msgstr "" -"此選項用於設定斜拼接縫的列印速度,建議以較慢的速度進行列印(小於 100 mm/s)。" -"若設定的速度與外牆或內牆速度差異較大,建議啟用『平滑擠出率』功能。若此處設定" -"的速度高於外牆或內牆速度,列印設備將自動選擇兩者中較慢的速度。當以百分比(如 " -"80%)指定時,該速度將基於外牆或內牆速度進行計算。預設值為 100%。" +"此選項用於設定斜拼接縫的列印速度,建議以較慢的速度進行列印(小於 100 mm/s)。若設" +"定的速度與外牆或內牆速度差異較大,建議啟用『平滑擠出率』功能。若此處設定的速度高" +"於外牆或內牆速度,列印設備將自動選擇兩者中較慢的速度。當以百分比(如 80%)指定" +"時,該速度將基於外牆或內牆速度進行計算。預設值為 100%。" msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "斜拼接縫流量比" @@ -14669,10 +14515,9 @@ msgstr "斜拼接縫起始高度" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"設定斜拼接縫的起始高度。該值可用毫米或目前層高度的百分比表示,預設值為 0。" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"layer height. The default value for this parameter is 0." +msgstr "設定斜拼接縫的起始高度。該值可用毫米或目前層高度的百分比表示,預設值為 0。" msgid "Scarf around entire wall" msgstr "環繞整個牆體的斜拼接縫" @@ -14704,13 +14549,12 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "自動擦拭速度" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if " +"a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " +"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"拭的速度由目前擠出任務的速度決定。例如,若擦拭操作緊接著外牆的擠出執行,則將" -"使用外牆擠出的速度進行擦拭。" +"拭的速度由目前擠出任務的速度決定。例如,若擦拭操作緊接著外牆的擠出執行,則將使用" +"外牆擠出的速度進行擦拭。" msgid "Wipe on loops" msgstr "閉環擦拭" @@ -14725,32 +14569,32 @@ msgid "Wipe before external loop" msgstr "外牆迴圈前的擦拭動作" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external " +"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, " +"the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the " +"external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the " +"outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print " +"order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " +"immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"為了減少在使用『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序時,外牆開始位置可" -"能出現的過擠出痕跡,回抽復位動作會稍微偏向外牆起始位置的內側執行。這樣可將可" -"能的過擠出隱藏於外牆內部。此功能對於『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印" -"順序非常有用,因為在這些模式下,外牆往往緊接著回抽復位動作開始列印。" +"為了減少在使用『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序時,外牆開始位置可能出" +"現的過擠出痕跡,回抽復位動作會稍微偏向外牆起始位置的內側執行。這樣可將可能的過擠" +"出隱藏於外牆內部。此功能對於『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序非常有" +"用,因為在這些模式下,外牆往往緊接著回抽復位動作開始列印。" msgid "Wipe speed" msgstr "擦拭速度" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above. The default value for this " +"parameter is 80%." msgstr "" -"擦拭速度取決於此配置中設定的速度值。若以百分比表示(例如 80%),則會根據上述" -"的移動速度設定進行計算。該參數的預設值為 80%" +"擦拭速度取決於此配置中設定的速度值。若以百分比表示(例如 80%),則會根據上述的移" +"動速度設定進行計算。該參數的預設值為 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt 距離" @@ -14764,8 +14608,7 @@ msgstr "Skirt 起始位置" msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"物件中心至 Skirt 起始點的角度。0 度表示最右側位置,逆時針方向為正角度。" +msgstr "物件中心至 Skirt 起始點的角度。0 度表示最右側位置,逆時針方向為正角度。" msgid "Skirt height" msgstr "Skirt 高度" @@ -14777,9 +14620,9 @@ msgid "Single loop after first layer" msgstr "" msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is " +"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt " +"to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" @@ -14787,23 +14630,22 @@ msgstr "防風罩" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open " +"frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " "height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance " +"from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To " +"avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"防風罩可有效保護 ABS 或 ASA 列印物免受氣流影響,避免翹曲或脫離列印床。通常僅" -"在開放式框架的印表機(即無外殼)中需要使用。\n" +"防風罩可有效保護 ABS 或 ASA 列印物免受氣流影響,避免翹曲或脫離列印床。通常僅在開" +"放式框架的印表機(即無外殼)中需要使用。\n" "\n" -"啟用後,Skirt 的高度將與列印物的最高點相同。若未啟用,則使用『Skirt 高度』的" -"設定值。\n" -"注意:啟用擋風護盾時,Skirt 會按照設定的 Skirt 距離列印於物體周圍。如果同時啟" -"用了耳狀 Brim,Skirt 可能會與其重疊。為避免此問題,請增加 Skirt 距離的設定" +"啟用後,Skirt 的高度將與列印物的最高點相同。若未啟用,則使用『Skirt 高度』的設定" "值。\n" +"注意:啟用擋風護盾時,Skirt 會按照設定的 Skirt 距離列印於物體周圍。如果同時啟用了" +"耳狀 Brim,Skirt 可能會與其重疊。為避免此問題,請增加 Skirt 距離的設定值。\n" msgid "Enabled" msgstr "啟用" @@ -14812,8 +14654,7 @@ msgid "Skirt type" msgstr "Skirt 類型" msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "合併 - 所有物件共用一個 Skirt;逐件 - 每個物件使用獨立的 Skirt」" msgid "Per object" @@ -14835,32 +14676,32 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Skirt 最小擠出長度" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this " +"feature is disabled.\n" "\n" "Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating " +"objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"列印 Skirt 時的最小擠出線材長度(單位:毫米)。設為 0 表示停用此功能。若列印" -"設備設定為不使用沖洗線材,建議設定為非零值。注意,排列或驗證物件距離時,最終" -"迴圈數不會被計算進去。如需更多迴圈,請手動增加迴圈數設定。" +"列印 Skirt 時的最小擠出線材長度(單位:毫米)。設為 0 表示停用此功能。若列印設備" +"設定為不使用沖洗線材,建議設定為非零值。注意,排列或驗證物件距離時,最終迴圈數不" +"會被計算進去。如需更多迴圈,請手動增加迴圈數設定。" msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these " +"layers." msgstr "" -"當預估的層列印時間低於該設定值時,導出的 G-code 中的列印速度會自動減慢,以提" -"升該層的冷卻效果" +"當預估的層列印時間低於該設定值時,導出的 G-code 中的列印速度會自動減慢,以提升該" +"層的冷卻效果" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "稀疏填充最小臨界值" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal " +"solid infill." msgstr "小於設定閾值的稀疏填充區域將替換為內部實心填充" msgid "Solid infill" @@ -14870,30 +14711,30 @@ msgid "Filament to print solid infill." msgstr "列印實心填充所使用的線材" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "內部實心填充的列印線寬。若以百分比表示,將根據噴嘴直徑進行計算。" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "內部實心填充的列印速度,不適用於頂面和底面" msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid model " +"into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " +"has no seam." msgstr "" -"平滑螺旋功能可平滑外輪廓的 Z 軸運動,並將實心模型轉換為具有實心底層的單壁列" -"印。產生的最終模型不會有接縫" +"平滑螺旋功能可平滑外輪廓的 Z 軸運動,並將實心模型轉換為具有實心底層的單壁列印。產" +"生的最終模型不會有接縫" msgid "Smooth Spiral" msgstr "平滑螺旋" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at " +"all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"平滑螺旋功能同時平滑 X 和 Y 軸的移動,確保即使在非垂直牆面上,X 和 Y 方向也不" -"會出現可見的接縫" +"平滑螺旋功能同時平滑 X 和 Y 軸的移動,確保即使在非垂直牆面上,X 和 Y 方向也不會出" +"現可見的接縫" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "XY 軸最大平滑度" @@ -14903,22 +14744,22 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"在 XY 平面中為實現平滑螺旋所允許移動點的最大距離。若以百分比表示,將根據噴嘴" -"直徑計算" +"在 XY 平面中為實現平滑螺旋所允許移動點的最大距離。若以百分比表示,將根據噴嘴直徑" +"計算" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "螺旋起始擠出比率" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to " +"the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% " +"during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the " +"start of the spiral." msgstr "" -"設定從最後一層底部過渡到螺旋時的起始流量比率。通常,螺旋過渡會在第一圈內將流" -"量比率從 0% 逐步增加到 100%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋開始時發生擠出不" -"足的問題。" +"設定從最後一層底部過渡到螺旋時的起始流量比率。通常,螺旋過渡會在第一圈內將流量比" +"率從 0% 逐步增加到 100%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋開始時發生擠出不足的問" +"題。" msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "螺旋收尾擠出比率" @@ -14926,26 +14767,25 @@ msgstr "螺旋收尾擠出比率" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can " +"in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"設定螺旋結束時的最終流量比率。通常,螺旋過渡會在最後一圈內將流量比率從 100% " -"逐步減少到 0%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋結束時發生擠出不足的問題。" +"設定螺旋結束時的最終流量比率。通常,螺旋過渡會在最後一圈內將流量比率從 100% 逐步" +"減少到 0%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋結束時發生擠出不足的問題。" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " +"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the " +"excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the " +"melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " +"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"選擇平滑模式或傳統模式時,列印過程將產生縮時影片。每列印一層,相機會拍攝一張" -"照片。列印完成後,這些照片會被合成為縮時影片。如果選擇了平滑模式,擠出機會在" -"每層列印完成後移動到廢料槽拍攝一張照片。由於在拍攝過程中熔融的線材可能會從噴" -"嘴洩漏,平滑模式需要使用換料塔來清潔噴嘴。" +"選擇平滑模式或傳統模式時,列印過程將產生縮時影片。每列印一層,相機會拍攝一張照" +"片。列印完成後,這些照片會被合成為縮時影片。如果選擇了平滑模式,擠出機會在每層列" +"印完成後移動到廢料槽拍攝一張照片。由於在拍攝過程中熔融的線材可能會從噴嘴洩漏,平" +"滑模式需要使用換料塔來清潔噴嘴。" msgid "Traditional" msgstr "傳統模式" @@ -14955,12 +14795,12 @@ msgstr "軟化溫度" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value " +"is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero " +"value." msgstr "" -"設定擠出機閒置時的溫差。若線材設定中的『idle_temperature』設為非零值,該參數" -"將不生效。" +"設定擠出機閒置時的溫差。若線材設定中的『idle_temperature』設為非零值,該參數將不" +"生效。" msgid "Preheat time" msgstr "預熱時間" @@ -14968,22 +14808,22 @@ msgstr "預熱時間" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the " +"tool in advance." msgstr "" -"為了縮短工具更換後的等待時間,Orca 可在目前工具使用期間提前預熱下一個工具。此" -"設定用於指定預熱下一個工具的時間(單位:秒)。Orca 將自動插入 M104 指令以提前" -"進行工具預熱。" +"為了縮短工具更換後的等待時間,Orca 可在目前工具使用期間提前預熱下一個工具。此設定" +"用於指定預熱下一個工具的時間(單位:秒)。Orca 將自動插入 M104 指令以提前進行工具" +"預熱。" msgid "Preheat steps" msgstr "預熱階段" msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" -"插入多條預熱指令(例如:M104.1)。此功能僅適用於 Prusa XL。其他列印設備請將其" -"設為 1。" +"插入多條預熱指令(例如:M104.1)。此功能僅適用於 Prusa XL。其他列印設備請將其設" +"為 1。" msgid "Start G-code" msgstr "起始 G-code" @@ -15006,13 +14846,12 @@ msgstr "手動更換線材" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " "beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, " +"where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" -"啟用此選項後,自定義的換線 G-code 將僅在列印開始時被省略,整個列印過程中會跳" -"過工具更換指令(例如:T0)。此功能適用於手動多材料列印,允許使用 M600/PAUSE " -"指令來觸發手動換線操作。" +"啟用此選項後,自定義的換線 G-code 將僅在列印開始時被省略,整個列印過程中會跳過工" +"具更換指令(例如:T0)。此功能適用於手動多材料列印,允許使用 M600/PAUSE 指令來觸" +"發手動換線操作。" msgid "Purge in prime tower" msgstr "沖刷進換料塔" @@ -15027,42 +14866,41 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "取消稀疏層(Beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. " +"On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe " +"tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" -"啟用此選項後,換料塔將不會在沒有工具更換的層中列印。在有工具更換的層中,擠出" -"機將向下移動以列印換料塔。請使用者自行確保清洗塔與列印物之間不會發生碰撞。" +"啟用此選項後,換料塔將不會在沒有工具更換的層中列印。在有工具更換的層中,擠出機將" +"向下移動以列印換料塔。請使用者自行確保清洗塔與列印物之間不會發生碰撞。" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "所有擠出機畫線" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print " +"bed at the start of the print." msgstr "如果啟用,所有擠出機將在列印開始時在列印板前方畫線。" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "切片間隙閉合半徑" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"在三角網格切片過程中,寬度小於 2 倍間隙閉合半徑的裂縫將被填補。由於間隙閉合操" -"作可能降低列印的最終解析度,因此建議將該值設置為較低的合理範圍。" +"在三角網格切片過程中,寬度小於 2 倍間隙閉合半徑的裂縫將被填補。由於間隙閉合操作可" +"能降低列印的最終解析度,因此建議將該值設置為較低的合理範圍。" msgid "Slicing Mode" msgstr "切片模式" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"針對 3DLabPrint 飛機模型,請選擇『奇偶』模式。若需閉合模型中的所有孔洞,請啟" -"用『閉合孔洞』選項。" +"針對 3DLabPrint 飛機模型,請選擇『奇偶』模式。若需閉合模型中的所有孔洞,請啟用" +"『閉合孔洞』選項。" msgid "Regular" msgstr "常規" @@ -15078,13 +14916,13 @@ msgstr "Z 偏移" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, " +"if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, " +"set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"此值將被加至(或減去)輸出 G-code 中的所有 Z 坐標,用於補償不準確的 Z 軸限位" -"開關位置。例如,如果限位開關的歸零導致噴嘴實際距離列印床 0.3 毫米,可將此值設" -"為 -0.3(或者調整限位開關位置)。" +"此值將被加至(或減去)輸出 G-code 中的所有 Z 坐標,用於補償不準確的 Z 軸限位開關" +"位置。例如,如果限位開關的歸零導致噴嘴實際距離列印床 0.3 毫米,可將此值設為 -0.3" +"(或者調整限位開關位置)。" msgid "Enable support" msgstr "開啟支撐" @@ -15097,8 +14935,8 @@ msgid "" "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." msgstr "" -"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 " -"(手動)」或「樹狀 (手動)」,則僅會產生手動設定的支撐區域" +"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 (手" +"動)」或「樹狀 (手動)」,則僅會產生手動設定的支撐區域" msgid "Normal (auto)" msgstr "普通 (自動)" @@ -15140,8 +14978,7 @@ msgid "Support critical regions only" msgstr "僅支撐關鍵區域" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "僅針對關鍵區域(如尖銳尾部、懸臂等)產生支撐結構。" msgid "Ignore small overhangs" @@ -15166,22 +15003,20 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "支撐/筏層主體" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament " +"for support and current filament is used." msgstr "" -"用於列印支撐基座和筏層的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非特定" -"線材" +"用於列印支撐基座和筏層的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非特定線材" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "避免介面線材用於底座" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "如果可能,避免使用支援介面線材來列印支援底座。" msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " +"diameter." msgstr "支撐的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Interface use loop pattern" @@ -15195,11 +15030,10 @@ msgid "Support/raft interface" msgstr "支撐/筏層界面" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for " +"support interface and current filament is used." msgstr "" -"用於列印支撐介面的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非指定的特定" -"線材" +"用於列印支撐介面的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非指定的特定線材" msgid "Top interface layers" msgstr "頂部接觸面層數" @@ -15250,11 +15084,11 @@ msgstr "支撐面圖案" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " +"Concentric." msgstr "" -"支撐接觸面的走線圖案。非可溶支撐接觸面的預設圖案為直線,可溶支撐接觸面的預設" -"圖案為同心" +"支撐接觸面的走線圖案。非可溶支撐接觸面的預設圖案為直線,可溶支撐接觸面的預設圖案" +"為同心" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "交錯直線" @@ -15275,18 +15109,17 @@ msgid "Speed of support." msgstr "支撐列印速度" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into " +"a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " +"towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively " +"and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " +"similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"支撐的樣式與形狀設定。普通支撐使用網格(預設設定)可提供更穩定的支撐,而緊貼" -"型支撐可節省材料並減少對物件表面的損傷。樹狀支撐中,『有機樹』會更積極地融合" -"分支,節省大量材料(預設為有機樹);而『混合樹』則會在較大的平坦懸空區域下生" -"成類似於普通支撐的結構。" +"支撐的樣式與形狀設定。普通支撐使用網格(預設設定)可提供更穩定的支撐,而緊貼型支" +"撐可節省材料並減少對物件表面的損傷。樹狀支撐中,『有機樹』會更積極地融合分支,節" +"省大量材料(預設為有機樹);而『混合樹』則會在較大的平坦懸空區域下生成類似於普通" +"支撐的結構。" msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "預設 (網格/有機)" @@ -15311,18 +15144,17 @@ msgstr "獨立支撐層高" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" -"支撐層的層厚設定可獨立於物件層高度,允許自定義 Z 間隙並縮短列印時間。此選項在" -"啟用換料塔時將失效。" +"支撐層的層厚設定可獨立於物件層高度,允許自定義 Z 間隙並縮短列印時間。此選項在啟用" +"換料塔時將失效。" msgid "Threshold angle" msgstr "臨界值角度" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "將會為懸空角度低於臨界值的模型表面產生支撐。" msgid "Threshold overlap" @@ -15333,8 +15165,8 @@ msgid "" "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"當閾值角度設為 0 時,系統將為重疊比例低於該閾值的懸垂部分產生支撐。數值越小," -"代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。" +"當閾值角度設為 0 時,系統將為重疊比例低於該閾值的懸垂部分產生支撐。數值越小,代表" +"可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。" msgid "Tree support branch angle" msgstr "樹狀支撐分支角度" @@ -15344,20 +15176,20 @@ msgid "" "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"此設定決定樹狀支撐的最大分支角度。如果角度增加,可以更水平地列印分支,使它們" -"可以到達更遠的地方。" +"此設定決定樹狀支撐的最大分支角度。如果角度增加,可以更水平地列印分支,使它們可以" +"到達更遠的地方。" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "偏好樹狀分支角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " +"Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " +"for branches to merge faster." msgstr "" -"當樹狀分支不必避開模型時的偏好角度。使用較低的角度使它們更垂直且更穩定。使用" -"更高的角度使分支合併得更快。" +"當樹狀分支不必避開模型時的偏好角度。使用較低的角度使它們更垂直且更穩定。使用更高" +"的角度使分支合併得更快。" msgid "Tree support branch distance" msgstr "樹狀支撐分支距離" @@ -15371,15 +15203,13 @@ msgstr "樹狀分支密度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the " +"branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder " +"to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a " +"high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"調整支撐結構中分支末端的密度。較高的密度能提供更好的懸空支撐,但也會使支撐更" -"難移除。如果需要密集的支撐層,建議啟用頂部支撐介面,而非單純提高分支密度設" -"定。" +"調整支撐結構中分支末端的密度。較高的密度能提供更好的懸空支撐,但也會使支撐更難移" +"除。如果需要密集的支撐層,建議啟用頂部支撐介面,而非單純提高分支密度設定。" msgid "Auto brim width" msgstr "自動 Brim 寬度" @@ -15414,20 +15244,19 @@ msgstr "分支直徑角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the " +"bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " +"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"分支直徑隨高度逐漸變粗的角度。若角度設為 0,分支將在整個長度上保持均勻厚度。" -"稍微調整角度可提升有機樹的穩定性。" +"分支直徑隨高度逐漸變粗的角度。若角度設為 0,分支將在整個長度上保持均勻厚度。稍微" +"調整角度可提升有機樹的穩定性。" msgid "Support wall loops" msgstr "支撐牆數" msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means " +"auto." msgstr "此設定指定支撐壁的數量,範圍為 [0,2]。0 表示自動調整。" msgid "Tree support with infill" @@ -15442,10 +15271,9 @@ msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface again " +"to make it more smooth. This setting controls whether support interface being " +"ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -15456,8 +15284,8 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the " +"surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -15468,52 +15296,48 @@ msgstr "啟動溫度控制" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, " +"it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, " +"if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either " +"via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is " +"installed." msgstr "" -"啟用此選項後,將自動控制機箱溫度。此功能會在執行『machine_start_gcode』之前發" -"送 M191 指令,用於設定機箱溫度並等待達到設定值。此外,在列印結束時會傳送 " -"M141 指令以關閉機箱加熱器(若設備有加熱器)。此功能需要韌體原生支援或通過宏指" -"令支援 M191 和 M141 指令,通常用於配備主動機箱加熱器的印表機。" +"啟用此選項後,將自動控制機箱溫度。此功能會在執行『machine_start_gcode』之前發送 " +"M191 指令,用於設定機箱溫度並等待達到設定值。此外,在列印結束時會傳送 M141 指令以" +"關閉機箱加熱器(若設備有加熱器)。此功能需要韌體原生支援或通過宏指令支援 M191 和 " +"M141 指令,通常用於配備主動機箱加熱器的印表機。" msgid "Chamber temperature" msgstr "機箱溫度" msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " +"interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber " +"temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should " +"be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid " +"extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature " +"to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other " +"variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " +"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat " +"soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"對於 ABS、ASA、PC 和 PA 等高溫材料,較高的機箱溫度能有效抑制或減少翹曲,並可" -"能提升層間結合強度。然而,較高的機箱溫度也會降低 ABS 和 ASA 的空氣過濾效率。" -"對於 PLA、PETG、TPU、PVA 和其他低溫材料,建議將此選項停用(設為 0),因機箱溫" -"度應保持較低,以避免因材料在熱端軟化而導致擠出機堵塞。啟用此選項後,會設置一" -"個名為 chamber_temperature 的 G-code 變數,可用於將所需的機箱溫度傳遞給列印開" -"始宏,或像以下的熱浸泡宏(預熱):PRINT_START (其他變數) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]。這對於不支援 M141/M191 指令的列印設備,或" -"者希望在列印開始宏中處理熱浸泡(預熱)但未安裝主動機箱加熱器的情況下非常實" -"用。" +"對於 ABS、ASA、PC 和 PA 等高溫材料,較高的機箱溫度能有效抑制或減少翹曲,並可能提" +"升層間結合強度。然而,較高的機箱溫度也會降低 ABS 和 ASA 的空氣過濾效率。對於 " +"PLA、PETG、TPU、PVA 和其他低溫材料,建議將此選項停用(設為 0),因機箱溫度應保持" +"較低,以避免因材料在熱端軟化而導致擠出機堵塞。啟用此選項後,會設置一個名為 " +"chamber_temperature 的 G-code 變數,可用於將所需的機箱溫度傳遞給列印開始宏,或像" +"以下的熱浸泡宏(預熱):PRINT_START (其他變數) " +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]。這對於不支援 M141/M191 指令的列印設備,或者希" +"望在列印開始宏中處理熱浸泡(預熱)但未安裝主動機箱加熱器的情況下非常實用。" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "除首層外的其它層的噴嘴溫度" @@ -15525,8 +15349,8 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." msgstr "" -"檢查無法容納兩條走線的薄壁。使用單條走線列印。可能會打地不是很好,因為走線不" -"再閉合" +"檢查無法容納兩條走線的薄壁。使用單條走線列印。可能會打地不是很好,因為走線不再閉" +"合" msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -15537,8 +15361,8 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "此 G-code 會在擠出模式切換時插入" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "頂面的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Speed of top surface infill which is solid." @@ -15552,8 +15376,8 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." msgstr "" -"頂部殼體實心層層數,包括頂面。當由該層數計算的厚度小於頂部殼體厚度,切片時會" -"增加頂部殼體的層數" +"頂部殼體實心層層數,包括頂面。當由該層數計算的厚度小於頂部殼體厚度,切片時會增加" +"頂部殼體的層數" msgid "Top solid layers" msgstr "頂部殼體層數" @@ -15563,24 +15387,23 @@ msgstr "頂部殼體厚度" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having " +"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled " +"and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." msgstr "" -"當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量," -"以避免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0,則停用此功能,頂部殼層厚度完全由設定" -"的頂部殼層數決定" +"當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量,以避" +"免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0,則停用此功能,頂部殼層厚度完全由設定的頂部殼" +"層數決定" msgid "Top surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top " +"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the " +"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the " +"top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to " +"fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" @@ -15599,12 +15422,12 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "回抽時擦拭" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked " +"material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after " +"traveling." msgstr "" -"回抽時讓噴嘴沿著最後的擠出路徑移動,清理噴嘴上的洩漏材料。此功能可減少移動後" -"列印新區域時材料堆積的情況" +"回抽時讓噴嘴沿著最後的擠出路徑移動,清理噴嘴上的洩漏材料。此功能可減少移動後列印" +"新區域時材料堆積的情況" msgid "Wipe Distance" msgstr "擦拭距離" @@ -15612,28 +15435,28 @@ msgstr "擦拭距離" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/" +"filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " +"remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any " +"excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "描述在回抽時噴嘴沿最後路徑移動的距離。\n" "\n" -"根據擦拭操作持續的時間、擠出機/線材回抽設定的速度和距離,可能需要額外的回抽來" -"收回剩餘的線材。\n" +"根據擦拭操作持續的時間、擠出機/線材回抽設定的速度和距離,可能需要額外的回抽來收回" +"剩餘的線材。\n" "\n" -"在以下的『擦拭前的回抽量』設定中設置一個值,將在擦拭之前執行任何額外的回抽操" -"作;否則,將在擦拭之後執行。" +"在以下的『擦拭前的回抽量』設定中設置一個值,將在擦拭之前執行任何額外的回抽操作;" +"否則,將在擦拭之後執行。" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." msgstr "" -"換料塔的功能是用於清除噴嘴上的殘留物,同時穩定噴嘴內的壓力,從而避免列印物件" -"時出現外觀瑕疵。" +"換料塔的功能是用於清除噴嘴上的殘留物,同時穩定噴嘴內的壓力,從而避免列印物件時出" +"現外觀瑕疵。" msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -15648,8 +15471,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "沖刷量乘數" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "實際沖刷量等於沖刷量乘數乘以表格單元中的沖刷量。" msgid "Prime volume" @@ -15668,16 +15491,16 @@ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "換料塔相對於 x 軸的旋轉角度。" msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on " +"the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "穩定錐形頂角" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger " +"angle means wider base." msgstr "圓錐體頂點處的角度,用於穩定換料塔。 更大的角度意味著更寬的底座。" msgid "Maximum wipe tower print speed" @@ -15687,34 +15510,34 @@ msgstr "換料塔最快列印速度" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " "tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used " +"instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the " +"force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the " +"wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your " +"printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool " +"changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"在換料塔中和換料塔稀疏層時的最快列印速度。在列印時,如果稀疏填充速度或從線材" -"最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較低的速度。\n" +"在換料塔中和換料塔稀疏層時的最快列印速度。在列印時,如果稀疏填充速度或從線材最大" +"體積速度計算出的速度較低,則將使用較低的速度。\n" "\n" -"在列印稀疏層時,如果內部周界速度或從線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使" -"用較低的速度。\n" +"在列印稀疏層時,如果內部周界速度或從線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較" +"低的速度。\n" "\n" "提高此速度可能會影響塔的穩定性,並增加噴嘴與換料塔上斑點的碰撞力。\n" "\n" -"在將此參數提高於預設值 90mm/s 以上之前,請確保您的印表設備能夠可靠地在更高的" -"速度下橋接,並且工具更換時的溢出能良好的被控制。\n" +"在將此參數提高於預設值 90mm/s 以上之前,請確保您的印表設備能夠可靠地在更高的速度" +"下橋接,並且工具更換時的溢出能良好的被控制。\n" "\n" "對於換料塔外部周邊,無論此設定如何,都使用內部周邊速度。" @@ -15723,10 +15546,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -15734,9 +15555,9 @@ msgid "Extra rib length" msgstr "" msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can " +"reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that " +"determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -15752,8 +15573,8 @@ msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use " +"the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" "列印換料塔周長時使用的擠出機。設置為 0 將使用唯一的擠出機(盡量使用不可溶的材" "料)。" @@ -15762,11 +15583,10 @@ msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "清理量 - 進料/退料 量" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"此資料記錄了換料塔每次切換所需的體積,並用於簡化後續完整沖洗體積的計算。" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe " +"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " +"below." +msgstr "此資料記錄了換料塔每次切換所需的體積,並用於簡化後續完整沖洗體積的計算。" msgid "Skip points" msgstr "" @@ -15782,29 +15602,29 @@ msgstr "" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed " +"with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will " +"not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"更換線材後的沖洗動作將在物件的填充區域內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。" -"然而,如果牆體使用透明線材,混合色的填充可能會透過牆體被看到。此功能需啟用換" -"料塔後才會生效。" +"更換線材後的沖洗動作將在物件的填充區域內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。然" +"而,如果牆體使用透明線材,混合色的填充可能會透過牆體被看到。此功能需啟用換料塔後" +"才會生效。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " +"unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"更換線材後的沖洗動作將在物件的支撐結構內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。" -"然而,此功能需啟用換料塔後才會生效。" +"更換線材後的沖洗動作將在物件的支撐結構內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。然" +"而,此功能需啟用換料塔後才會生效。" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a " +"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"此物件將用於更換線材後進行噴嘴清洗,從而節省線材並縮短列印時間。但物件的顏色" -"會因此被混合。此功能需啟用換料塔後才會生效。" +"此物件將用於更換線材後進行噴嘴清洗,從而節省線材並縮短列印時間。但物件的顏色會因" +"此被混合。此功能需啟用換料塔後才會生效。" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "最大橋接距離" @@ -15822,23 +15642,22 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "額外換料流量" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging " +"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted " +"automatically." msgstr "" -"讓換料塔在清理時輸出額外流量。這會使列印線比正常情況更粗或更細。間距會自動調" -"整。" +"讓換料塔在清理時輸出額外流量。這會使列印線比正常情況更粗或更細。間距會自動調整。" msgid "Idle temperature" msgstr "閒置溫度" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 " +"to disable." msgstr "" -"當工具頭在多工具頭設置中未使用時的噴嘴溫度。僅在『列印設定』中啟用『防止漏" -"料』時有效。設置 0 為停用。" +"當工具頭在多工具頭設置中未使用時的噴嘴溫度。僅在『列印設定』中啟用『防止漏料』時" +"有效。設置 0 為停用。" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償" @@ -15846,37 +15665,37 @@ msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償" #, fuzzy msgid "" "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling " +"issues." msgstr "" -"垂直的孔洞的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大孔洞。負值代表縮小" -"孔洞。這個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" +"垂直的孔洞的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大孔洞。負值代表縮小孔" +"洞。這個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 外輪廓尺寸補償" #, fuzzy msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make contours bigger, negative values make contours " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have " +"assembling issues." msgstr "" -"模型外輪廓的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大。負值代表縮小。這" -"個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" +"模型外輪廓的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大。負值代表縮小。這個功" +"能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "將圓孔轉換為多邊形孔" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the " +"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " +"the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"尋找橫跨多層的近似圓形孔洞,並將其幾何形狀轉換為多邊形孔。多邊形孔的計算將根" -"據噴嘴尺寸及最大直徑進行。\n" +"尋找橫跨多層的近似圓形孔洞,並將其幾何形狀轉換為多邊形孔。多邊形孔的計算將根據噴" +"嘴尺寸及最大直徑進行。\n" "更多的說明請參閱:https://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -15885,14 +15704,14 @@ msgstr "偵測多邊形孔邊緣" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be " +"on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the " +"detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "點與圓估算半徑的最大偏差範圍。\n" -"由於圓柱體在匯出時通常由不同大小的三角形組成,點可能不會完全位於圓周上。此設" -"定允許一定的容差,以便擴大檢測範圍。\n" +"由於圓柱體在匯出時通常由不同大小的三角形組成,點可能不會完全位於圓周上。此設定允" +"許一定的容差,以便擴大檢測範圍。\n" "該值可使用毫米或半徑的百分比來表示。" msgid "Polyhole twist" @@ -15908,15 +15727,14 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"設定將存儲於 .gcode 和 .sl1 / .sl1s 檔案中,其圖片尺寸,格式為:「XxY, " -"XxY, ...」" +"設定將存儲於 .gcode 和 .sl1 / .sl1s 檔案中,其圖片尺寸,格式為:「XxY, XxY, ...」" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G-code 縮圖的格式" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI " +"for low memory firmware." msgstr "G-code 縮圖的格式:PNG 品質最佳,JPG 檔案最小,QOI 最低記憶體韌體" msgid "Use relative E distances" @@ -15924,21 +15742,21 @@ msgstr "使用相對 E 距離" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe " +"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. " +"Default is checked." msgstr "" -"使用『label_objects』選項時,建議啟用相對擠出模式。一些擠出機在使用絕對擠出模" -"式(取消勾選)時運行效果會更好。換料塔僅支援相對擠出模式,這也是大多數列印設" -"備的建議模式。預設為啟用相對模式" +"使用『label_objects』選項時,建議啟用相對擠出模式。一些擠出機在使用絕對擠出模式" +"(取消勾選)時運行效果會更好。換料塔僅支援相對擠出模式,這也是大多數列印設備的建" +"議模式。預設為啟用相對模式" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very " +"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width." msgstr "" -"經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎" -"則產生變線寬的牆走線" +"經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎則產" +"生變線寬的牆走線" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15951,58 +15769,57 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"當零件變薄需要切換牆體數量時,系統會分配一定空間用於分割或合併牆段。此空間以" -"噴嘴直徑的百分比表示" +"當零件變薄需要切換牆體數量時,系統會分配一定空間用於分割或合併牆段。此空間以噴嘴" +"直徑的百分比表示" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "牆過渡過濾間距" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width " +"- margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the " +"number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and " +"travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or " +"overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"防止牆體數量在多出一層與少一層之間頻繁切換。此邊界擴展了可接受的擠出寬度範" -"圍,範圍為 [最小牆寬 - 邊界, 2 倍最小牆寬 + 邊界]。增大邊界可以減少切換次數," -"從而減少擠出啟停和移動時間。但過大的擠出寬度變化可能引發欠擠或過擠問題。此參" -"數以噴嘴直徑的百分比表示" +"防止牆體數量在多出一層與少一層之間頻繁切換。此邊界擴展了可接受的擠出寬度範圍,範" +"圍為 [最小牆寬 - 邊界, 2 倍最小牆寬 + 邊界]。增大邊界可以減少切換次數,從而減少擠" +"出啟停和移動時間。但過大的擠出寬度變化可能引發欠擠或過擠問題。此參數以噴嘴直徑的" +"百分比表示" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "牆過渡臨界值角度" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape " +"with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " +"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " +"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " +"overextrude." msgstr "" -"何時在偶數和奇數牆層數之間建立過渡段。角度大於這個臨界值的楔形將不建立過渡" -"段,並且不會在楔形中心列印牆走線以填補剩餘空間。減小這個數值能減少中心牆走線" -"的數量和長度,但可能會導致間隙或者過擠出" +"何時在偶數和奇數牆層數之間建立過渡段。角度大於這個臨界值的楔形將不建立過渡段,並" +"且不會在楔形中心列印牆走線以填補剩餘空間。減小這個數值能減少中心牆走線的數量和長" +"度,但可能會導致間隙或者過擠出" msgid "Wall distribution count" msgstr "牆分布計數" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to " +"be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -"從中心開始計算的牆層數,線寬變化需要分布在這些牆走線上。較低的數值意味著外牆" -"寬度更不易被改變" +"從中心開始計算的牆層數,線寬變化需要分布在這些牆走線上。較低的數值意味著外牆寬度" +"更不易被改變" msgid "Minimum feature size" msgstr "最小特徵尺寸" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than than this value will be " +"widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +"diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" @@ -16014,24 +15831,23 @@ msgid "" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " "visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-" +"surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the " +"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"調整此參數以避免列印短小且未封閉的牆體,這可能會延長列印時間。參數值越高,移" -"除的牆體會越多且越長。注意:為避免模型外表面出現視覺裂縫,此設定不會影響頂面" -"和底面。若需調整頂面判定的靈敏度,可修改進階設定中的『單層牆閾值』。『單層牆" -"閾值』僅在此設置超過預設值 0.5 或啟用了單層牆頂面功能時可用。" +"調整此參數以避免列印短小且未封閉的牆體,這可能會延長列印時間。參數值越高,移除的" +"牆體會越多且越長。注意:為避免模型外表面出現視覺裂縫,此設定不會影響頂面和底面。" +"若需調整頂面判定的靈敏度,可修改進階設定中的『單層牆閾值』。『單層牆閾值』僅在此" +"設置超過預設值 0.5 或啟用了單層牆頂面功能時可用。" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "首層牆最小線寬" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"套用於首層的牆最小線寬,建議設定與噴嘴尺寸相同。這種調整有助於增強附著力。" +"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to " +"be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " +"adhesion." +msgstr "套用於首層的牆最小線寬,建議設定與噴嘴尺寸相同。這種調整有助於增強附著力。" msgid "Minimum wall width" msgstr "牆最小線寬" @@ -16039,22 +15855,22 @@ msgstr "牆最小線寬" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"設定替代模型中細薄特徵(依據最小特徵尺寸)的牆體寬度。若最小牆寬小於特徵厚" -"度,牆體將與特徵的厚度一致。此值以噴嘴直徑的百分比表示" +"設定替代模型中細薄特徵(依據最小特徵尺寸)的牆體寬度。若最小牆寬小於特徵厚度,牆" +"體將與特徵的厚度一致。此值以噴嘴直徑的百分比表示" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "識別狹窄內部實心填充" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the " +"concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, " +"the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" -"此選項可自動檢測狹窄的內部實心填充區域。啟用後,系統會採用同心圖案以提升列印" -"速度;若未啟用,則預設使用直線圖案進行填充。" +"此選項可自動檢測狹窄的內部實心填充區域。啟用後,系統會採用同心圖案以提升列印速" +"度;若未啟用,則預設使用直線圖案進行填充。" msgid "invalid value " msgstr "無效值" @@ -16117,8 +15933,7 @@ msgid "downward machines check" msgstr "相容設備檢測" msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." +"check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "檢查目前機器是否與列表中的機器向下相容" msgid "Load default filaments" @@ -16191,13 +16006,12 @@ msgid "Ensure on bed" msgstr "確認在列印板上" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "當物件部分位於列印板的下方時,將其提升到列印板的上方。預設情況下停用" msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order " +"to perform actions once." msgstr "" "將提供的模型排列在整個載台中,並將它們合併為一個模型,以便同時執行一次操作。" @@ -16274,8 +16088,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "" msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines " +"in the list." msgstr "若啟用,則檢查目前機器是否與列表中的機器向下相容" msgid "downward machines settings" @@ -16294,12 +16108,11 @@ msgid "Data directory" msgstr "檔案目錄" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" -"指定目錄用以載入或儲存設定檔。 這對於維護不同的設定檔或包含來自網路儲存的設定" -"檔非常有用。" +"指定目錄用以載入或儲存設定檔。 這對於維護不同的設定檔或包含來自網路儲存的設定檔非" +"常有用。" msgid "Output directory" msgstr "輸出資料夾" @@ -16311,8 +16124,7 @@ msgid "Debug level" msgstr "除錯模式等級" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" "設定除錯日誌級別。0:致命錯誤,1:錯誤,2:警告,3:資訊,4:除錯,5:追蹤\n" @@ -16350,8 +16162,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "在排列物件時避開擠出校正區域" msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "若啟用,物件排列時將避開擠出校正區域" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -16401,17 +16212,16 @@ msgid "" "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"擠出機在自定義 G-code 區塊開頭的位置。如果自定義 G-code 將擠出機移動到其他位" -"置,應將該位置記錄到此變數中,以便 OrcaSlicer 在恢復控制時了解擠出機的移動起" -"點。" +"擠出機在自定義 G-code 區塊開頭的位置。如果自定義 G-code 將擠出機移動到其他位置," +"應將該位置記錄到此變數中,以便 OrcaSlicer 在恢復控制時了解擠出機的移動起點。" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-" +"code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-" +"retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"自定義 G-code 區塊開始時的回抽狀態。如果自定義 G-code 移動了擠出軸,應將該狀" -"態記錄到此變數中,以確保 OrcaSlicer 在恢復控制時能正確執行回抽恢復動作。" +"自定義 G-code 區塊開始時的回抽狀態。如果自定義 G-code 移動了擠出軸,應將該狀態記" +"錄到此變數中,以確保 OrcaSlicer 在恢復控制時能正確執行回抽恢復動作。" msgid "Extra de-retraction" msgstr "額外返回抽" @@ -16437,8 +16247,7 @@ msgid "Current object index" msgstr "目前列印物件的索引" msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "特定於序列列印。目前列印物件的索引,從 0 開始。" msgid "Has wipe tower" @@ -16451,8 +16260,7 @@ msgid "Initial extruder" msgstr "初始擠出機" msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initial_tool 相同。" msgid "Initial tool" @@ -16466,8 +16274,7 @@ msgstr "列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initi msgid "Is extruder used?" msgstr "擠出機是否被使用?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "包含布林值的向量,用於指示每個擠出機是否在列印過程中被啟用。" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16506,8 +16313,8 @@ msgid "Total weight" msgstr "總重" msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament " +"Settings." msgstr "列印總重,依據線材密度計算。" msgid "Total layer count" @@ -16538,8 +16345,8 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"包含各個物件所套用縮放比例資訊的字串。物件索引以 0 為起點(第一個物件的索引" -"為 0)。範例:x:100% y:50% z:100%。" +"包含各個物件所套用縮放比例資訊的字串。物件索引以 0 為起點(第一個物件的索引為 " +"0)。範例:x:100% y:50% z:100%。" msgid "Input filename without extension" msgstr "輸入檔名(不含副檔名)" @@ -16548,22 +16355,20 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "第一個物件的原始檔名(不含副檔名)" #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "這個向量包含兩個元素:點的 x 和 y 座標,單位為毫米。" #, fuzzy msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "這個向量包含兩個元素:邊界的 x 和 y 尺寸,單位為mm。" msgid "First layer convex hull" msgstr "第一層凸包" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following " +"format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" "第一層凸包的點向量。每個元素格式為:'[x, y]'(x 和 y 是以mm為單位的實數)。" @@ -16616,8 +16421,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"切片使用的各個擠出機的線材預設名稱。此變數是一個向量,包含每個擠出機相對應的" -"名稱。" +"切片使用的各個擠出機的線材預設名稱。此變數是一個向量,包含每個擠出機相對應的名" +"稱。" msgid "Printer preset name" msgstr "列印設備預設名稱" @@ -16635,8 +16440,8 @@ msgid "Number of extruders" msgstr "總擠出機數" msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current " +"print." msgstr "總擠出機數,無論是否用於列印。" msgid "Layer number" @@ -16711,8 +16516,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"未檢測到任何列印層。請檢查您的 STL 檔案是否需要修復,或者確認其尺寸與厚度,然" -"後再重試。\n" +"未檢測到任何列印層。請檢查您的 STL 檔案是否需要修復,或者確認其尺寸與厚度,然後再" +"重試。\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -16723,8 +16528,8 @@ msgstr "" "XY 尺寸補償不能與上色功能一起使用。" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is " +"also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -16743,8 +16548,7 @@ msgstr "" msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "無法讀取提供的檔案,因為該檔案為空" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "檔案格式未知。輸入的檔案必須是 .stl、.obj 或 .amf(.xml) 格式。" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." @@ -16804,8 +16608,7 @@ msgstr "完成" msgid "How to use calibration result?" msgstr "如何使用校正結果?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "您可以在線材編輯中更改流量動態校正因子" msgid "" @@ -16871,8 +16674,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "您確定要取消目前的校正並返回首頁嗎?" msgid "No Printer Connected!" @@ -16888,41 +16690,40 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "輸入值必須為 3。" msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete " +"the existing historical results and then start calibration. Or you can continue " +"the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"此機型每個噴嘴最多只能保存 16 條歷史記錄。您可以刪除現有記錄後再開始校正,或" -"者選擇繼續校正,但無法新增新的校正記錄。您確定要繼續校正嗎?" +"此機型每個噴嘴最多只能保存 16 條歷史記錄。您可以刪除現有記錄後再開始校正,或者選" +"擇繼續校正,但無法新增新的校正記錄。您確定要繼續校正嗎?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " +"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " +"override the historical result?" msgstr "" -"已經有一個同名的歷史校正結果:%s。僅保存同名結果中的其中一個。確定要覆寫歷史" -"結果嗎?" +"已經有一個同名的歷史校正結果:%s。僅保存同名結果中的其中一個。確定要覆寫歷史結果" +"嗎?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will " +"not be saved." msgstr "此機型每個噴嘴只能儲存 %d 筆歷史記錄。此結果將不會被保存。" msgid "Connecting to printer..." @@ -16950,14 +16751,14 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "在什麼情況下需要進行動態流量校正" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully " +"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " +"need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is " +"damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament " +"setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -16966,17 +16767,17 @@ msgstr "關於此校正" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material " +"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " +"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the " +"print; When you start a multi color/material print, the printer will use the " +"default compensation parameter for the filament during every filament switch " +"which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion " +"can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more " +"information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " @@ -16984,17 +16785,16 @@ msgid "" msgstr "" "請參考我們的 Wiki 頁面,了解「流體動力校正」的詳細資訊。\n" "\n" -"通常不需要進行校正。當您啟動單色/單材質列印,並在列印開始選單中勾選『流體動力" -"校正』選項時,列印設備將按照舊方式,在列印前校正耗材。當您啟動多色/多材質列印" -"時,列印設備將在每次耗材切換時使用預設的補償參數,這在大部分情況下都能得到良" -"好的結果。\n" +"通常不需要進行校正。當您啟動單色/單材質列印,並在列印開始選單中勾選『流體動力校" +"正』選項時,列印設備將按照舊方式,在列印前校正耗材。當您啟動多色/多材質列印時,列" +"印設備將在每次耗材切換時使用預設的補償參數,這在大部分情況下都能得到良好的結" +"果。\n" "\n" -"請注意,有些情況可能會導致校正結果不可靠,例如列印板上的黏著力不足。您可以通" -"過清洗印板板或塗抹膠水來改善黏著力。有關此主題的更多資訊,請參考我們的 " -"Wiki。\n" +"請注意,有些情況可能會導致校正結果不可靠,例如列印板上的黏著力不足。您可以通過清" +"洗印板板或塗抹膠水來改善黏著力。有關此主題的更多資訊,請參考我們的 Wiki。\n" "\n" -"在我們的測試中,校正結果存在約 10% 的誤差,這可能導致每次校正的結果不完全相" -"同。我們仍在調查根本原因,並將在新的更新中進行改進。" +"在我們的測試中,校正結果存在約 10% 的誤差,這可能導致每次校正的結果不完全相同。我" +"們仍在調查根本原因,並將在新的更新中進行改進。" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "何時使用流量率校正" @@ -17004,69 +16804,66 @@ msgid "" "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " "zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top " +"layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" "使用流量動態校正後,仍可能出現一些擠出問題,例如:\n" -"1. 過度擠出:列印物體上有過多的線材,形成凸起或小球,或者層次看起來比預期的厚" -"而且不均勻。\n" +"1. 過度擠出:列印物體上有過多的線材,形成凸起或小球,或者層次看起來比預期的厚而且" +"不均勻。\n" "2. 不足擠出:層次非常薄,填充強度不足,或者在緩慢列印時模型頂層有缺陷。\n" "3. 表面品質差:列印的表面看起來粗糙或不均勻。\n" "4. 結構穩固性差:列印物件容易斷裂,或者沒有應有的穩固性。" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA " +"used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " +"provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"此外,對於像用於遙控飛機的輕質發泡 PLA(LW-PLA)這樣的發泡線材,流量率校正非" -"常重要。這些線材在加熱時會大幅膨脹,而校正提供了有用的流量率參考。" +"此外,對於像用於遙控飛機的輕質發泡 PLA(LW-PLA)這樣的發泡線材,流量率校正非常重" +"要。這些線材在加熱時會大幅膨脹,而校正提供了有用的流量率參考。" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " +"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see " +"the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " +"please check out the wiki article." msgstr "" -"流量率校正測量預期擠出體積與實際擠出體積之間的比率。預設設定在 Bambu Lab 列印" -"設備和官方線材上表現良好,因為它們已經進行了預先校正和微調。對於普通的線材," -"通常情況下,您不需要執行流量率校正,除非在完成其他校正後仍然看到上述列出的缺" -"陷。如需更多詳細資訊,請查閱 wiki 文章。" +"流量率校正測量預期擠出體積與實際擠出體積之間的比率。預設設定在 Bambu Lab 列印設備" +"和官方線材上表現良好,因為它們已經進行了預先校正和微調。對於普通的線材,通常情況" +"下,您不需要執行流量率校正,除非在完成其他校正後仍然看到上述列出的缺陷。如需更多" +"詳細資訊,請查閱 wiki 文章。" msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly " +"measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " +"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. " +"Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" +"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " +"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " +"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " +"firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by " +"those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can " +"lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and " +"understand the process before doing it." msgstr "" -"自動流量率校正採用 Bambu Lab 的雷射雷達技術,直接測量校正圖案。然而,請注意," -"這種方法的功效和準確性可能會因特定類型的線材而受影響。特別是透明或半透明、帶" -"有閃光顆粒或具有高反射表面的線材可能不適合這種校正,並可能產生不理想的結" -"果。\n" +"自動流量率校正採用 Bambu Lab 的雷射雷達技術,直接測量校正圖案。然而,請注意,這種" +"方法的功效和準確性可能會因特定類型的線材而受影響。特別是透明或半透明、帶有閃光顆" +"粒或具有高反射表面的線材可能不適合這種校正,並可能產生不理想的結果。\n" "\n" -"校正結果可能因每次校正或線材的不同而有所不同。我們仍在透過韌體更新不斷提高這" -"種校正的準確性和相容性。\n" +"校正結果可能因每次校正或線材的不同而有所不同。我們仍在透過韌體更新不斷提高這種校" +"正的準確性和相容性。\n" "\n" -"注意:流量率校正是一項先進的技術,只有完全理解其目的和影響的人才應嘗試。錯誤" -"的使用可能導致列印品質不佳或損壞列印設備。請確保在執行之前仔細閱讀和理解此過" -"程。" +"注意:流量率校正是一項先進的技術,只有完全理解其目的和影響的人才應嘗試。錯誤的使" +"用可能導致列印品質不佳或損壞列印設備。請確保在執行之前仔細閱讀和理解此過程。" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "當您需要最大體積速度校正時" @@ -17087,13 +16884,13 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "我們找到了最佳的流量動態校正因子" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " +"test result would be dropped." msgstr "部分校正失敗!您可以清潔列印板並重試。 失敗的測試結果將不會儲存。" msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " +"Name" msgstr "*我們建議您在名稱中加入品牌、材料、類型,甚至濕度水平" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -17167,8 +16964,8 @@ msgid "Title" msgstr "標題" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to " +"the hot bed before calibration." msgstr "將列印一份測試模型。在校正之前,請清理列印板並將其放回熱床上。" msgid "Printing Parameters" @@ -17225,8 +17022,8 @@ msgstr "不支援 TPU 進行流量動態自動校正。" msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" @@ -17236,8 +17033,8 @@ msgid "Connecting to printer" msgstr "正在連接列印設備" msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are " +"identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -17288,9 +17085,8 @@ msgstr "編輯動態流量校正" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, " +"nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -17569,8 +17365,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -17593,14 +17388,13 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability " +"to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -17681,8 +17475,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "上傳到列印設備時發生錯誤" msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting " +"the print." msgstr "選擇的床面類型與檔案不符,請在開始列印前確認。" msgid "Time-lapse" @@ -17826,8 +17620,7 @@ msgstr "廠牌尚未選擇,請重新選擇廠牌。" msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "自訂廠牌尚未輸入,請輸入自訂廠牌。" -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "「Bambu」或「Generic」不能作為自訂線材的廠牌名稱。" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." @@ -17837,8 +17630,8 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "線材序號尚未輸入,請輸入序號。" msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please " +"delete and re-enter." msgstr "線材的廠牌或序號輸入中可能包含跳脫字元,請刪除並重新輸入。" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." @@ -17847,8 +17640,7 @@ msgstr "自訂廠牌或序號中的所有輸入都是空白,請重新輸入。 msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "廠牌不能為數字,請重新輸入。" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "尚未選擇列印設備或預設,請至少選擇一個。" #, c-format, boost-format @@ -17871,8 +17663,7 @@ msgstr "" "確定要覆寫嗎?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "將會將預設名稱重新命名為「廠牌 型號 序號 @選擇的列印設備」。\n" @@ -17967,8 +17758,8 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "處理預設設定範本" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose " +"the vendor and model of the printer" msgstr "尚未選擇要基於哪個列印設備預設設定來建立,請選擇列印設備的廠牌和型號" msgid "" @@ -17977,17 +17768,16 @@ msgid "" msgstr "在第一頁的可列印區域部分輸入了無效的設定,請在建立前檢查。" msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you " +"want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process " +"presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "建立的列印設備預設設定已經有相同名稱的預設設定。是否要覆蓋它?\n" -"\t是:覆蓋相同名稱的列印設備預設設定,並重新建立名稱相同的線材和處理預設設" -"定,名稱不同的線材和處理預設設定將被保留。\n" +"\t是:覆蓋相同名稱的列印設備預設設定,並重新建立名稱相同的線材和處理預設設定,名" +"稱不同的線材和處理預設設定將被保留。\n" " \t取消:不建立預設設定,返回建立界面。" msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -18025,8 +17815,7 @@ msgstr "自訂列印設備廠牌或型號的所有輸入為空格。請重新輸 msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "請檢查熱床可列印區域形狀和原點設定。" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "尚未選擇要更換噴嘴的列印設備,請選擇。" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -18054,26 +17843,23 @@ msgstr "線材建立完成" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric " +"speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "如需調整,請至線材設定頁編輯您的預設。\n" -"請特別注意,噴嘴溫度、熱床溫度及最大體積速度會顯著影響列印品質,建議謹慎設" -"定。" +"請特別注意,噴嘴溫度、熱床溫度及最大體積速度會顯著影響列印品質,建議謹慎設定。" msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca 偵測到您的使用者預設同步功能尚未啟用,這可能導致線材設定在裝置頁面上無法" -"正常使用。\n" +"Orca 偵測到您的使用者預設同步功能尚未啟用,這可能導致線材設定在裝置頁面上無法正常" +"使用。\n" "請點擊『同步使用者預設』以啟用同步功能。" msgid "Printer Setting" @@ -18114,10 +17900,9 @@ msgstr "匯出成功" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it " +"and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "目前目錄中已存在 '%s' 資料夾。您是否要清除它並重新建立?\n" "如果不想清除,將會加上時間後綴,並且您可以在建立後修改名稱。" @@ -18152,24 +17937,24 @@ msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "僅顯示對線材預設設定有變更的線材名稱。" msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset " +"you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"只有具有使用者列印設備預設設定的列印設備名稱會顯示,您選擇的每個預設設定將以 " -"zip 檔案格式匯出。" +"只有具有使用者列印設備預設設定的列印設備名稱會顯示,您選擇的每個預設設定將以 zip " +"檔案格式匯出。" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported " +"as a zip." msgstr "" "只有具有使用者線材預設設定的線材名稱會顯示,\n" "您選擇的每個線材名稱中的所有使用者線材預設設定將以 zip 檔案格式匯出。" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as " +"a zip." msgstr "" "只有具有變更過處理預設設定的列印設備名稱會顯示,\n" "您選擇的每個列印設備名稱中的所有使用者處理預設設定將以 zip 檔案格式匯出。" @@ -18190,8 +17975,8 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "此線材下的線材預設設定" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be " +"deleted after exiting the dialog." msgstr "注意:如果此線材下的唯一預設設定被刪除,退出對話框後該線材將被刪除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" @@ -18206,8 +17991,8 @@ msgstr "刪除預設設定" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please " +"reset the filament information for that slot." msgstr "" "您確定要刪除所選預設嗎?\n" "如果該預設對應的是列印設備目前使用的線材,請重置該槽位的線材資訊。" @@ -18268,8 +18053,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "" msgid "" -"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " -"Did you change your nozzle lately?" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " +"you change your nozzle lately?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -18296,14 +18081,14 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "開始、結束或步距不是有效值。" msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration does " +"not match." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual " +"nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -18325,8 +18110,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, " +"or the step is too small" msgstr "無法校正:可能是設定的校正值範圍太大,或步距太小" msgid "Physical Printer" @@ -18351,10 +18136,9 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "將 BambuLab 的設備選項卡替換為列印主機的 Web UI" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA 憑證檔案是可選的。 僅當您使用具有自行簽證的 HTTPS 時才需要它。" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " +"certificate." +msgstr "HTTPS CA 憑證檔案是可選的。 僅當您使用具有自行簽證的 HTTPS 時才需要它。" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "憑證檔(*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|所有檔案|*.*" @@ -18364,8 +18148,8 @@ msgstr "開啟 CA憑證檔" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or " +"Keychain." msgstr "在此系統上,%s 使用系統憑證儲存庫或鑰匙圈中的 HTTPS 憑證。" msgid "" @@ -18417,8 +18201,8 @@ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "無法連接到 FlashAir" msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is " +"required." msgstr "注意:FlashAir 需要韌體為 2.00.02 或更新版本並啟動上傳功能。" msgid "Connection to MKS is working correctly." @@ -18510,139 +18294,137 @@ msgstr "" "錯誤碼:「%2%」" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"它具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線並具有較高的列印品質。適用於大多" -"數一般的列印情況。" +"它具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線並具有較高的列印品質。適用於大多數一" +"般的列印情況。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and " +"acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much " +"higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案" -"為 Gyroid。因此,列印品質大幅提高,但列印時間大幅延長。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 " +"Gyroid。因此,列印品質大幅提高,但列印時間大幅延長。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger " +"layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter " +"print time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有略大的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" -"線,並略微縮短列印時間。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有略大的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線," +"並略微縮短列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生略微可見的層線,但列" -"印時間較短。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生略微可見的層線,但列印時" +"間較短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎不可見的層線並大幅提高列印品質,但列印時間" -"會大大延長。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀疏填" +"充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎不可見的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大延" +"長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer " +"print time." +msgstr "" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in minimal layer lines and much higher print quality but much " "longer print time." msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生最小的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大" -"延長。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀疏填" +"充圖案為 Gyroid。因此,產生最小的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大延長。" msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"它具有一般的層高,產生一般的層線和列印品質。適用於大多數一般的列印情況。" +msgstr "它具有一般的層高,產生一般的層線和列印品質。適用於大多數一般的列印情況。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。" -"因此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。因" +"此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"slightly shorter print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列" -"印品質,但列印時間略微縮短。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列印品" +"質,但列印時間略微縮短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列" -"印品質,但列印時間較短。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列印品" +"質,但列印時間較短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並提高列印" +"品質,但列印時間較長。" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much " +"longer print time." +msgstr "" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀疏填" +"充圖案為 Gyroid。因此,產生較不明顯的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時間會大大" +"延長。" + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並提高" -"列印品質,但列印時間較長。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線," +"並提高列印品質,但列印時間較長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. " +"This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but " +"much longer print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生較不明顯的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀疏填" +"充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎可以忽略不計的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時" "間會大大延長。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" -"線,並提高列印品質,但列印時間較長。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎可以忽略不計的層線,並且列印品質大幅提高," -"但列印時間會大大延長。" - msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" -"線,但列印時間較長。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線," +"但列印時間較長。" msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " @@ -18650,91 +18432,91 @@ msgid "" msgstr "它具有較大的層高,產生明顯的層線,並且列印品質和列印時間屬於普通水平。" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and " +"a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more " +"filament consumption and longer print time." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。" -"因此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。因" +"此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but " +"shorter print time in some cases." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生較為明顯的層線並降低" -"列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生較為明顯的層線並降低列印" +"品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並顯著降" -"低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並顯著降低列" +"印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並略微" -"提高列印品質,但列印時間較長。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並略微提高" +"列印品質,但列印時間較長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgstr "它具有非常大的層高,產生明顯的層線、較低的列印品質和一般的列印時間。" msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low " +"print quality and shorter print time." msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer " +"height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print " +"quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller " +"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and " +"slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,從而產生較少但仍明顯的層線," -"並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" +"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,從而產生較少但仍明顯的層線,並略" +"微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher " +"print quality but longer print time in some cases." msgstr "" msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor " +"for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its " +"performances." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion " +"strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for " +"High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping " +"and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this " +"wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" msgid "" @@ -18743,21 +18525,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set " +"the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +"This filament is only used to print models with a low density usually, and some " +"special parameters are required. To get better printing quality, please refer to " +"this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" msgid "" @@ -18767,30 +18548,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the " +"AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, " +"please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, " +"and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is " +"compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgstr "" msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support " +"structure and not for the model body. Printing this filament is of many " +"requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA " +"Printing Guide." msgstr "" msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +"support structure and not for the model body. To get better printing quality, " +"please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support " +"Function." msgstr "" msgid "" @@ -18819,8 +18600,7 @@ msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -18862,8 +18642,7 @@ msgstr "機台狀態" msgid "AMS Status" msgstr "AMS 狀態" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "請選擇要管理的設備(最多6台)" msgid "Printing Options" @@ -18882,8 +18661,8 @@ msgid "Send to" msgstr "傳送到" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating " +"at the same time.)" msgstr "可同時運行的列印機數量。(取決於能同時加熱的設備數量而定。)" msgid "Wait" @@ -19095,8 +18874,8 @@ msgid "Adjust section view" msgstr "調整截圖視角" msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take " +"effect!" msgstr "警告:邊緣類型未設置「上色」,因此邊緣支撐 (Brim) 不會生效!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -19180,8 +18959,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sandwich mode\n" "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "三明治模式\n" "您知道嗎?如果模型中沒有太陡峭的懸空區域,可以使用三明治模式\n" @@ -19198,8 +18976,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved " +"calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "校正\n" "您知道校正列印設備可以帶來奇效嗎?快來看看我們在 OrcaSlicer 中的\n" @@ -19232,8 +19010,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing " +"the Tab key." msgstr "" "切換工作區\n" "您可以按 Tab 鍵在 準備預覽 工作區之間切換。" @@ -19241,8 +19019,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D " +"scene operations?" msgstr "" "如何使用鍵盤快捷鍵\n" "您知道嗎? Orca Slicer 提供了廣泛的鍵盤快捷鍵和 3D 場景操作。" @@ -19250,8 +19028,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the " +"surface quality of your overhangs?" msgstr "" "奇數反向\n" "您知道嗎?奇數反向 功能能大幅提升懸空結構的表面品質。" @@ -19259,8 +19037,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting " +"tool?" msgstr "" "切割工具\n" "您知道嗎?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" @@ -19294,8 +19072,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing " +"with a simple click?" msgstr "" "自動定向\n" "您知道嗎?您只需單擊滑鼠,即可將物件旋轉到適合的列印方向。" @@ -19303,9 +19081,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits " +"on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F " +"key." msgstr "" "指定列印物件底部\n" "您知道嗎?您可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。\n" @@ -19314,8 +19092,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "物件清單\n" "您知道嗎?您可以在清單中檢視所有物件/部件,並為每個物件/部件\n" @@ -19324,8 +19102,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer " +"setting?" msgstr "" "搜尋功能\n" "您知道嗎?使用「搜尋工具」可以快速定位特定的 Orca Slicer 設定。" @@ -19343,8 +19121,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings " +"for each object/part?" msgstr "" "參數表格\n" "您知道嗎?您可以看參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零\n" @@ -19353,8 +19131,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing " +"or printing?" msgstr "" "分割成物件/零件\n" "您知道嗎?您可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或\n" @@ -19363,9 +19141,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part " +"modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " +"in Orca Slicer." msgstr "" "減去零件\n" "您知道嗎?您可以使用「負零件修飾器」將一個網格從另一個網格中減\n" @@ -19376,8 +19154,8 @@ msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " +"resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP檔案\n" "您知道嗎?通過切片 STEP 檔案而不是 STL 檔案可以提高列印品質。\n" @@ -19387,9 +19165,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint " +"it on your print, to have it in a less visible location? This improves the " +"overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z接縫位置\n" "您知道嗎?您可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使\n" @@ -19398,9 +19176,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " +"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " +"model by doing some fine-tuning." msgstr "" "流量微調\n" "您知道嗎?您可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不\n" @@ -19409,20 +19187,19 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual " +"plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all " +"the parts." msgstr "" "分類列印\n" "您知道嗎?您可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,\n" "然後列印出來,這將簡化對所有零件的管理。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer " +"Height option? Check it out!" msgstr "" "自適應層高度加速列印\n" "您知道嗎?您可以使用「自適應層高度」選項可以更快地列印模型。\n" @@ -19432,8 +19209,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " +"that actually need it." msgstr "" "自訂支撐\n" "您知道嗎?您可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐\n" @@ -19442,9 +19219,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports " +"work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " +"Check them out!" msgstr "" "支撐類型\n" "您知道嗎?有多種可選的支撐類型,有機樹狀支撐非常適合人物/動物模型,\n" @@ -19454,8 +19231,8 @@ msgstr "" msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the " +"best results." msgstr "" "列印絲綢線材\n" "您知道嗎?絲綢線材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,\n" @@ -19464,8 +19241,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the " +"printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "使用 Brim\n" "您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 Brim 以提\n" @@ -19501,21 +19278,21 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density " +"to improve the strength of the model?" msgstr "" "提高強度\n" "您知道嗎?您可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型\n" "強度。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door +#: opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " +"enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "當列印時需要打開機門時\n" "您知道嗎?在列印低溫耗材且機箱內溫度較高的情況下,打開列印\n" @@ -19525,9 +19302,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, " +"appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " +"warping?" msgstr "" "避免翹曲\n" "您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n" @@ -19544,8 +19321,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "自適應層高" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." +#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +#~ "will be automatically calculated." #~ msgstr "啟用此選項將自動計算(除第一層外)樹狀支撐的層高" #~ msgid "AMS not connected" @@ -19579,26 +19356,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "列印設備要先插入SD卡才能接收傳送。" #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "注意:僅能選擇裝有相同材料類型的 AMS 插槽。" #~ msgid "" #~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " #~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +#~ "material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "如果 AMS 中有兩個相同的線材,則會啟用 AMS 備用線材自動切換功能。\n" #~ "(目前支援同品牌、同材質、同顏色的線材自動切換)" #~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." +#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +#~ "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +#~ "automatically." #~ msgstr "" -#~ "AMS 會在耗材資訊更新後估算 Bambu 耗材的剩餘量,並在列印時自動更新剩餘容" -#~ "量。" +#~ "AMS 會在耗材資訊更新後估算 Bambu 耗材的剩餘量,並在列印時自動更新剩餘容量。" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -19607,12 +19382,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "推薦的最小溫度低於 190 度或推薦的最大溫度高於 300 度。\n" #~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +#~ "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" -#~ "花瓶模式必須調整以下設定才能使用:外牆層數為 1、關閉支撐、頂層層數為 0、稀" -#~ "疏填充密度為 0、縮時攝影模式為傳統。" +#~ "花瓶模式必須調整以下設定才能使用:外牆層數為 1、關閉支撐、頂層層數為 0、稀疏填" +#~ "充密度為 0、縮時攝影模式為傳統。" #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "掃描 XY 軸機械模態" @@ -19682,19 +19456,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +#~ "TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" -#~ "目前或目標機箱溫度超過 45℃。為避免擠出機堵塞,不允許裝載低溫耗材(PLA/" -#~ "PETG/TPU)。" +#~ "目前或目標機箱溫度超過 45℃。為避免擠出機堵塞,不允許裝載低溫耗材(PLA/PETG/" +#~ "TPU)。" #~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." +#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +#~ "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +#~ "above 45℃." #~ msgstr "" -#~ "擠出機中已裝載低溫耗材(PLA/PETG/TPU)。為避免擠出機堵塞,機箱溫度不可設定" -#~ "超過 45℃。" +#~ "擠出機中已裝載低溫耗材(PLA/PETG/TPU)。為避免擠出機堵塞,機箱溫度不可設定超" +#~ "過 45℃。" #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "AMS 不支援 Bambu PET-CF/PA6-CF。" @@ -19705,8 +19479,7 @@ msgstr "" #~ "confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" #~ "物件被放置在列印板的邊界上或超過高度限制。\n" -#~ "請將其完全移動到列印板內或列印板外,並確認高度在列印空間範圍以內來解決問" -#~ "題。" +#~ "請將其完全移動到列印板內或列印板外,並確認高度在列印空間範圍以內來解決問題。" #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -19716,8 +19489,8 @@ msgstr "" #~ "查看,如下圖所示:" #~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." +#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +#~ "the printer firmware." #~ msgstr "目前韌體不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。請更新列印機韌體。" #~ msgid "" @@ -19754,19 +19527,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "%.1f" #~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." #~ msgstr "沒有發現 AMS 線材。請在「設備」頁面選擇列印設備,載入 AMS 資訊。" #~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "同步 AMS 的線材資訊將會刪除所有目前設定的線材設定與顏色。確定要繼續嗎?" +#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +#~ "colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "同步 AMS 的線材資訊將會刪除所有目前設定的線材設定與顏色。確定要繼續嗎?" #~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "已經同步過,您希望僅同步改變的線材還是重新同步所有線材?" #~ msgid "Sync" @@ -19776,16 +19546,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "重新同步所有" #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +#~ "Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +#~ "presets." #~ msgstr "" -#~ "有一些未知型號的線材套用於通用預設上。請更新或者重啟 Orca Slicer,以檢查系" -#~ "統預設檔有無更新。" +#~ "有一些未知型號的線材套用於通用預設上。請更新或者重啟 Orca Slicer,以檢查系統預" +#~ "設檔有無更新。" #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +#~ "3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" #~ "您確定要將原始 SVG 檔案及其本地路徑儲存到 3MF 檔案中嗎?\n" @@ -19860,17 +19630,16 @@ msgstr "" #~ "線材編號 %s 超出 AMS 槽位數量,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" #~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "線材編號超出 AMS 槽位數量,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" +#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +#~ "to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "線材編號超出 AMS 槽位數量,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" #~ msgid "" #~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " #~ "filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" -#~ "線材與 AMS 槽位的映射關係已設定完成。您可以點擊上方的線材來更改其對應的 " -#~ "AMS 槽位" +#~ "線材與 AMS 槽位的映射關係已設定完成。您可以點擊上方的線材來更改其對應的 AMS 槽" +#~ "位" #~ msgid "" #~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -19878,11 +19647,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "請在傳送列印前點擊上方各個線材,指定其所對應的 AMS 槽位" #~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "" -#~ "已自動建立「線材清單 => AMS 槽位」的映射關係。 可點擊上方的線材來手動設定" -#~ "其所對應的 AMS 槽位。" +#~ "已自動建立「線材清單 => AMS 槽位」的映射關係。 可點擊上方的線材來手動設定其所" +#~ "對應的 AMS 槽位。" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "請在進行列印前插入 SD 記憶卡。" @@ -19895,12 +19663,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "記錄的噴嘴:%.1f %s" #~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +#~ "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +#~ "change settings." #~ msgstr "" -#~ "切片檔案中的噴嘴直徑與記憶中的噴嘴不一致。如果您最近更換了噴嘴,請前往「設" -#~ "備 > 列印機部件」更新設定。" +#~ "切片檔案中的噴嘴直徑與記憶中的噴嘴不一致。如果您最近更換了噴嘴,請前往「設備 " +#~ "> 列印機部件」更新設定。" #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -19913,8 +19681,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "正在連接列印設備。連接過程中無法取消。" #~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." +#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +#~ "scattered surface." #~ msgstr "小心使用!紋理 PEI 板 上的流量校正可能會因表面光線散射而失敗。" #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" @@ -19964,12 +19732,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "自動計算" #~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" +#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +#~ "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" #~ msgstr "" -#~ "Orca 會在每次線材顏色變更時重新計算沖洗量。您可以在 Orca Slicer 的『偏好設" -#~ "置』中關閉自動計算功能" +#~ "Orca 會在每次線材顏色變更時重新計算沖洗量。您可以在 Orca Slicer 的『偏好設置』" +#~ "中關閉自動計算功能" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "退料" @@ -19992,22 +19759,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "繼續列印 (問題排除了)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "步驟 1. 請確保 Orca Slicer 與列印設備在同一區域網路(LAN)中。" #~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "步驟 2. 若下方的 IP 和訪問代碼與印表機上的實際數值不符,請進行修正。" +#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." +#~ msgstr "步驟 2. 若下方的 IP 和訪問代碼與印表機上的實際數值不符,請進行修正。" #~ msgid "" #~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " #~ "found in the device information on the printer screen." #~ msgstr "" -#~ "步驟 3. 請從列印設備上取得設備序號(SN),通常可在列印設備螢幕的設備資訊中" -#~ "查看。" +#~ "步驟 3. 請從列印設備上取得設備序號(SN),通常可在列印設備螢幕的設備資訊中查" +#~ "看。" #~ msgid "Laser 10 W" #~ msgstr "10瓦 雷射" @@ -20019,19 +19784,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "離其它物件太近,列印時可能會發生碰撞。" #~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +#~ "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ "無法法同時列印溫度差異較大的多種線材,否則在列印過程中可能會造成擠出機或噴" -#~ "嘴堵塞甚至損壞" +#~ "無法法同時列印溫度差異較大的多種線材,否則在列印過程中可能會造成擠出機或噴嘴堵" +#~ "塞甚至損壞" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "熨燙角度" #~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." +#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +#~ "uses the default method." #~ msgstr "設定熨燙操作的角度。若設為負值,將停用此功能並改用預設的熨平方式。" #~ msgid "Remove small overhangs" @@ -20041,8 +19806,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "移除可能並不需要支撐的小懸空。" #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +#~ "want to overwrite the other results?" #~ msgstr "同名的結果只能儲存一個,是否要覆蓋其他結果?" #~ msgid "External Spool" @@ -20076,8 +19841,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "*使用 %s 材料和 %s 列印可能會導致噴嘴損壞" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency." #~ msgstr "調整外壁間距以提升外殼精度,同時改善列印層的一致性。" #~ msgid "Enable filament ramming." @@ -20248,8 +20013,7 @@ msgstr "" #~ msgid "mm/s" #~ msgstr "mm/s" -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "可以稍後在偏好設定的「載入方式」中變更此選項。" #~ msgid "Invalid number" @@ -20263,8 +20027,7 @@ msgstr "" #~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " #~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgstr "" -#~ "使用低溫增穩列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫增穩列" -#~ "印板" +#~ "使用低溫增穩列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫增穩列印板" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "尖端成型設定" @@ -20324,15 +20087,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "每層實心填充的列印方向旋轉 90°。" #~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" +#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +#~ "and flow correction factors, one per line, in the following format: " +#~ "\"1.234,5.678\"" #~ msgstr "" -#~ "流量補償模型,用於在小面積填充區域中調整擠出流量。模型格式為以逗號分隔的擠" -#~ "出長度和流量補償係數,每行輸入一組,格式示例如下:1.234,5.678。\n" -#~ "譯者補充:此參數允許根據不同的擠出長度動態調整流量補償,以提升小區域列印的" -#~ "精確度和品質。" +#~ "流量補償模型,用於在小面積填充區域中調整擠出流量。模型格式為以逗號分隔的擠出長" +#~ "度和流量補償係數,每行輸入一組,格式示例如下:1.234,5.678。\n" +#~ "譯者補充:此參數允許根據不同的擠出長度動態調整流量補償,以提升小區域列印的精確" +#~ "度和品質。" #~ msgid "" #~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " @@ -20343,8 +20106,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm³/s²" #~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum " +#~ "layer height when adaptive layer height is enabled." #~ msgstr "擠出頭最小可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最小層高" #~ msgid "mm²" @@ -20354,18 +20117,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "頂層回抽" #~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +#~ "patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" -#~ "在頂層強制執行回抽操作。停用此功能可能有助於避免在非常緩慢且移動距離較小的" -#~ "模式(例如希爾伯特曲線)中出現堵塞" +#~ "在頂層強制執行回抽操作。停用此功能可能有助於避免在非常緩慢且移動距離較小的模式" +#~ "(例如希爾伯特曲線)中出現堵塞" #~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" +#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +#~ "travel. Set zero to disable retraction" #~ msgstr "" -#~ "擠出機將材料拉回指定長度,避免空駛較長時軟化的線材滲出。設定為 0 表示關閉" -#~ "回抽" +#~ "擠出機將材料拉回指定長度,避免空駛較長時軟化的線材滲出。設定為 0 表示關閉回抽" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "回抽速度" @@ -20380,24 +20142,24 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." +#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " +#~ "warp / crack." #~ msgstr "" -#~ "將防風罩的迴圈數限制為第一層後只有一層壁。這樣做有時能節省耗材,但可能會導" -#~ "致防風罩變形或裂開。" +#~ "將防風罩的迴圈數限制為第一層後只有一層壁。這樣做有時能節省耗材,但可能會導致防" +#~ "風罩變形或裂開。" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "接觸面的線距。0 代表實心接觸面" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be " +#~ "widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle " +#~ "diameter." #~ msgstr "" -#~ "薄壁特徵的最小厚度。比這個數值還薄的特徵將不被列印,而比最小特徵厚度還厚的" -#~ "特征將被加寬到牆最小寬度。參數值表示為相對噴嘴直徑的百分比" +#~ "薄壁特徵的最小厚度。比這個數值還薄的特徵將不被列印,而比最小特徵厚度還厚的特征" +#~ "將被加寬到牆最小寬度。參數值表示為相對噴嘴直徑的百分比" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "使用最新版本時,載入最新的參數與機器設定" @@ -20413,16 +20175,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " +#~ "You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " +#~ "is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" #~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " #~ "filament setting" #~ msgstr "" -#~ "我們現在已經為不同的列印線材新增了自動校正功能,該功能是完全自動化的,並且" -#~ "結果將儲存在列印設備中以供將來使用。您只需要在以下有限情況下進行校正:\n" +#~ "我們現在已經為不同的列印線材新增了自動校正功能,該功能是完全自動化的,並且結果" +#~ "將儲存在列印設備中以供將來使用。您只需要在以下有限情況下進行校正:\n" #~ "1. 如果您引入了不同品牌/型號的新列印線材,或者列印線材受潮;\n" #~ "2. 如果噴嘴磨損或更換了新的噴嘴;\n" #~ "3. 如果您在列印線材設定中更改了最大體積速度或列印溫度。" @@ -20449,51 +20211,51 @@ msgstr "" #~ msgstr "重新整理列印設備" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality " +#~ "but shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎不可見的層線" -#~ "並提高列印品質,但列印時間較短。" +#~ "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎不可見的層線並提" +#~ "高列印品質,但列印時間較短。" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." +#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but " +#~ "shorter print time." #~ msgstr "" -#~ "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生最小的層線並提高" -#~ "列印品質,但列印時間較短。" +#~ "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生最小的層線並提高列印" +#~ "品質,但列印時間較短。" #~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." +#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +#~ "low print quality and general print time." #~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生非常明顯的層線並顯著" -#~ "降低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" +#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生非常明顯的層線並顯著降低" +#~ "列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +#~ "quality but shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有更大的層高,產生極為明顯的層線並顯著" -#~ "降低列印品質,但在某些情況下會大幅縮短列印時間。" +#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有更大的層高,產生極為明顯的層線並顯著降低" +#~ "列印品質,但在某些情況下會大幅縮短列印時間。" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +#~ "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +#~ "print quality but much shorter print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有略小的層高,產生略少但仍明顯的層線," -#~ "並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" +#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有略小的層高,產生略少但仍明顯的層線,並略" +#~ "微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +#~ "higher print quality, but longer print time in some cases." #~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較少的層高,產生較少但仍明顯的層線," -#~ "並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" +#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較少的層高,產生較少但仍明顯的層線,並略" +#~ "微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "成功連接到 Flashforge。" @@ -20513,23 +20275,23 @@ msgstr "" #~ "建議使用以下設置:0 個介面層、0 頂部距離、2 層牆。" #~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." +#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +#~ "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +#~ "support materials on interface." #~ msgstr "" -#~ "對於「強壯樹」和「混合樹」的支撐樣式,我們推薦以下設定:至少 2 層界面層," -#~ "至少 0.1 毫米的頂部z距離或使用專用的支撐線材。" +#~ "對於「強壯樹」和「混合樹」的支撐樣式,我們推薦以下設定:至少 2 層界面層,至少 " +#~ "0.1 毫米的頂部z距離或使用專用的支撐線材。" #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "分支雙層牆直徑" #~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." +#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +#~ "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double " +#~ "walls." #~ msgstr "" -#~ "當分支的面積大於設定直徑圓形的面積時,將以雙層牆結構列印以增強穩定性。若設" -#~ "為 0,則不啟用雙層牆結構。" +#~ "當分支的面積大於設定直徑圓形的面積時,將以雙層牆結構列印以增強穩定性。若設為 " +#~ "0,則不啟用雙層牆結構。" #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "此設定指定支援結構的牆壁數量" @@ -20564,15 +20326,15 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan " -#~ "to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed " -#~ "as a percentage, indicating the portion of each line's width that is " -#~ "unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0%% forces the " -#~ "cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +#~ "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +#~ "run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +#~ "percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +#~ "by the layer beneath it. Setting this value to 0%% forces the cooling fan to " +#~ "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." #~ msgstr "" -#~ "當懸垂超過此設定的閾值時,冷卻風扇將強制以「懸垂風扇轉速」運行。該閾值以百" -#~ "分比表示,代表每條列印線寬中未受下層支撐的比例。若將此值設為 0%%,則冷卻風" -#~ "扇將對所有外牆啟動,不論懸垂角度大小。" +#~ "當懸垂超過此設定的閾值時,冷卻風扇將強制以「懸垂風扇轉速」運行。該閾值以百分比" +#~ "表示,代表每條列印線寬中未受下層支撐的比例。若將此值設為 0%%,則冷卻風扇將對所" +#~ "有外牆啟動,不論懸垂角度大小。" #~ msgid "Orca Slicer" #~ msgstr "Orca Slicer" @@ -20600,16 +20362,14 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "區域網路連接失敗(傳送列印檔案)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "第1步,請確認 Orca Slicer 和您的列印設備在同一個區域網路上。" #~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +#~ "on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "步驟2, 如果下面的 IP 和訪問代碼與列印設備上的實際值不同,請輸入正確的數" -#~ "值。" +#~ "步驟2, 如果下面的 IP 和訪問代碼與列印設備上的實際值不同,請輸入正確的數值。" #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "步驟 3:Ping 該 IP 地址以檢查封包遺失和延遲。" @@ -20618,34 +20378,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "懸空/橋接強制冷卻" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +#~ "to get better cooling" #~ msgstr "勾選這個選項將自動最佳化橋接和懸空的風扇轉速以獲得更好的冷卻" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "懸空風扇速度" #~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +#~ "which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +#~ "get better quality for these part" #~ msgstr "" -#~ "當列印橋接和超過臨界值設定的懸空時,強制物件冷卻風扇為設定的速度數值。強制" -#~ "冷卻能夠使懸空和橋接獲得更好的列印品質" +#~ "當列印橋接和超過臨界值設定的懸空時,強制物件冷卻風扇為設定的速度數值。強制冷卻" +#~ "能夠使懸空和橋接獲得更好的列印品質" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "冷卻懸空臨界值" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of " +#~ "the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +#~ "outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "當列印部件的懸空角度超過此值時,強制冷卻風扇以特定速度運行。此值以百分比表" -#~ "示,指的是無下層支撐的線寬比例。設為 0%% 時,表示無論懸垂角度如何,冷卻風" -#~ "扇都會對所有外牆啟用強制冷卻" +#~ "當列印部件的懸空角度超過此值時,強制冷卻風扇以特定速度運行。此值以百分比表示," +#~ "指的是無下層支撐的線寬比例。設為 0%% 時,表示無論懸垂角度如何,冷卻風扇都會對" +#~ "所有外牆啟用強制冷卻" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "橋接填充角度" @@ -20653,15 +20413,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "橋接密度" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." #~ msgstr "外部橋接的密度。 100% 意味著堅固的橋樑。 預設值為 100%。" #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +#~ "layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +#~ "to Inner-Outer" #~ msgstr "" #~ "調整外牆間距以提升外殼精度,並改善層的一致性。\n" #~ "注意:此設定僅在牆體順序設置為由內向外時有效" @@ -20673,51 +20432,51 @@ msgstr "" #~ msgstr "篩選掉短的內部橋接(Beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +#~ "curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +#~ "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +#~ "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +#~ "quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +#~ "infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +#~ "infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" #~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +#~ "filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " +#~ "most cases.\n" #~ "\n" #~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " #~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " #~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. " +#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in " +#~ "most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" #~ "此選項有助於減少在大幅傾斜或曲面的模型上頂部表面瑕疵。\n" #~ "\n" -#~ "預設情況下,小型內部橋接會被篩選掉,內部實心填充會直接印刷在稀疏填充上。這" -#~ "在大多數情況下運作良好,能加速列印並且不會過度影響頂部表面品質。\n" +#~ "預設情況下,小型內部橋接會被篩選掉,內部實心填充會直接印刷在稀疏填充上。這在大" +#~ "多數情況下運作良好,能加速列印並且不會過度影響頂部表面品質。\n" #~ "\n" -#~ "在大幅傾斜或曲面的模型中,特別是當使用過低的稀疏填充密度時,這可能會導致支" -#~ "撐不夠的實心填充翹曲,進而造成瑕疵。\n" +#~ "在大幅傾斜或曲面的模型中,特別是當使用過低的稀疏填充密度時,這可能會導致支撐不" +#~ "夠的實心填充翹曲,進而造成瑕疵。\n" #~ "\n" -#~ "停用此選項將在稍微未支撐的內部實心填充區列印內部橋接層。以下選項控制篩選的" -#~ "程度(建立內部橋接的數量)。\n" +#~ "停用此選項將在稍微未支撐的內部實心填充區列印內部橋接層。以下選項控制篩選的程度" +#~ "(建立內部橋接的數量)。\n" #~ "\n" #~ "篩選 - 啟用此選項。這是預設行為,並且在大多數情況下運作良好。\n" #~ "\n" #~ "有限篩選 - 僅在大幅傾斜的表面上建立內部橋接。這對大多數困難模型來說效果良" #~ "好。\n" #~ "\n" -#~ "不篩選 - 在每個可能的內部懸空處建立內部橋接。這個選項對於大幅傾斜的頂部表" -#~ "面模型很有用。然而,在大多數情況下,它會建立過多不必要的橋接。" +#~ "不篩選 - 在每個可能的內部懸空處建立內部橋接。這個選項對於大幅傾斜的頂部表面模" +#~ "型很有用。然而,在大多數情況下,它會建立過多不必要的橋接。" #~ msgid "" #~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " diff --git a/resources/web/data/text.js b/resources/web/data/text.js index c8311cd2b7..c9cb4f088f 100644 --- a/resources/web/data/text.js +++ b/resources/web/data/text.js @@ -45,7 +45,7 @@ var LangText = { t43: "2. Device network interruption. Check if the device has lost connectivity.", t47: "Please select your login region", t48: "Asia-Pacific", - t49: "China", + t49: "Chinese Mainland", t50: "Log out", t52: "Skip", t53: "Join", @@ -158,7 +158,7 @@ var LangText = { t40: "Desconnexió de la xarxa, si us plau comprova i intenta-ho de nou més tard.", t47: "Si us plau selecciona la teva regió d'inici de sessió", t48: "Àsia-Pacífic", - t49: "Xina", + t49: "Xina continental", t50: "Tancar sessió", t52: "Saltar", t53: "Unir-se", @@ -267,7 +267,7 @@ var LangText = { t40: "Desconectado, por favor compruebe la conexión de red e inténtelo de nuevo.", t47: "Por favor, seleccione su región:", t48: "Asia-Pacífico", - t49: "China", + t49: "Chinese Mainland", t50: "Desconectarse", t52: "Saltar", t53: "Ingresar", @@ -379,7 +379,7 @@ var LangText = { t40: "Netzwerkunterbrechung, bitte überprüfen und später erneut versuchen.", t47: "Bitte wählen Sie Ihre Login-Region aus", t48: "Asien-Pazifik", - t49: "China", + t49: "Chinesisches Festland", t50: "Abmelden", t52: "Überspringen", t53: "Beitreten", @@ -481,7 +481,7 @@ var LangText = { t40: "Síť je odpojena, prosím zkontrolujte a zkuste to znovu později.", t47: "Vyberte prosím svou oblast přihlášení", t48: "Asie-Pacifik", - t49: "Čína", + t49: "Pevninská Čína", t50: "Odhlásit se", t52: "Přeskočit", t53: "Připojit se", @@ -583,7 +583,7 @@ var LangText = { t40: "Déconnexion du réseau, veuillez vérifier et réessayer plus tard.", t47: "Veuillez sélectionner votre région de connexion", t48: "Asie-Pacifique", - t49: "Chine", + t49: "Chine continentale", t50: "Se déconnecter", t52: "Passer", t53: "Rejoindre", @@ -707,7 +707,7 @@ var LangText = { t43: "2. 设备网络终端,检测设备网络是否终端", t47: "请选择登录区域", t48: "亚太", - t49: "中国", + t49: "中国大陆", t50: "退出登录", t52: "忽略", t53: "同意", @@ -833,7 +833,7 @@ var LangText = { t40: "網路不通,請檢查並稍後重試。", t47: "請選擇登入區域", t48: "亞太", - t49: "中國", + t49: "中國大陸", t50: "登出", t52: "忽略", t53: "同意", @@ -938,7 +938,7 @@ var LangText = { t40: "Сеть отключена. Пожалуйста, проверьте подключение и попробуйте снова.", t47: "Пожалуйста, выберите регион входа", t48: "Азиатско-Тихоокеанский регион", - t49: "Китай", + t49: "Континентальный Китай", t50: "Выйти", t52: "Пропустить", t53: "Войти", @@ -1050,7 +1050,7 @@ var LangText = { t40: "네트워크 연결이 끊겼습니다. 확인하고 나중에 다시 시도하세요.", t47: "로그인 지역을 선택해주세요", t48: "아시아 태평양", - t49: "중국", + t49: "중국 대륙", t50: "로그 아웃", t52: "건너뛰기", t53: "가입", @@ -1141,7 +1141,7 @@ var LangText = { t40: "Ağ bağlantısı kesildi, lütfen kontrol edin ve daha sonra tekrar deneyin.", t47: "Lütfen giriş bölgenizi seçin", t48: "Asya-Pasifik", - t49: "Çin", + t49: "Çin ana karası", t50: "Çıkış Yap", t52: "Atla", t53: "Katıl", @@ -1250,7 +1250,7 @@ var LangText = { t40: "Rozłączenie sieci, proszę sprawdzić i spróbować ponownie później.", t47: "Proszę wybrać swój region logowania", t48: "Azja-Pacyfik", - t49: "Chiny", + t49: "Chińska część kontynentalna", t50: "Wyloguj", t52: "Pomiń", t53: "Dołącz", @@ -1362,7 +1362,7 @@ var LangText = { t40: "Conexão desconectada, por favor cheque e tente novamente.", t47: "Por favor, selecione sua região de login", t48: "Asia-Pacifico", - t49: "China", + t49: "China continental", t50: "Desconectar", t52: "Pular", t53: "Juntar", diff --git a/resources/web/guide/11/index.html b/resources/web/guide/11/index.html index e503b475f0..812ec469b5 100644 --- a/resources/web/guide/11/index.html +++ b/resources/web/guide/11/index.html @@ -22,7 +22,7 @@
Asia-Pacific
-
China
+
Chinese Mainland
Europe
North America
Others
diff --git a/src/libslic3r/AppConfig.cpp b/src/libslic3r/AppConfig.cpp index 29ff45a18d..9f7b303fcf 100644 --- a/src/libslic3r/AppConfig.cpp +++ b/src/libslic3r/AppConfig.cpp @@ -686,6 +686,16 @@ std::string AppConfig::load() return err.what(); } + // Convert "China" to "Chinese Mainland" for region parameter + auto it_app = m_storage.find("app"); + if (it_app != m_storage.end()) { + auto it_region = it_app->second.find("region"); + if (it_region != it_app->second.end() && it_region->second == "China") { + it_region->second = "Chinese Mainland"; + m_dirty = true; + } + } + // Figure out if datadir has legacy presets auto ini_ver = Semver::parse(get("version")); m_legacy_datadir = false; @@ -1324,7 +1334,7 @@ std::string AppConfig::get_country_code() // #if !BBL_RELEASE_TO_PUBLIC // if (is_engineering_region()) { return region; } // #endif - if (region == "CHN" || region == "China") + if (region == "CHN" || region == "Chinese Mainland" || region == "China") return "CN"; else if (region == "USA") return "US"; diff --git a/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp b/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp index d889b01510..21ea5be632 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp @@ -993,6 +993,8 @@ void GUI_App::post_init() CallAfter([this] { bool cw_showed = this->config_wizard_startup(); + SSWCP_MqttAgent_Instance::m_dialog = new WebPresetDialog(this); + std::string http_url = get_http_url(app_config->get_country_code()); std::string language = GUI::into_u8(current_language_code()); std::string network_ver = Slic3r::NetworkAgent::get_version(); @@ -3219,7 +3221,7 @@ void GUI_App::update_publish_status() bool GUI_App::has_model_mall() { - if (auto cc = app_config->get_region(); cc == "CNH" || cc == "China" || cc == "") + if (auto cc = app_config->get_region(); cc == "CNH" || cc == "Chinese Mainland" || cc == "") return false; return true; } diff --git a/src/slic3r/GUI/NetworkTestDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/NetworkTestDialog.cpp index fd0b6fa46d..52b0736b7e 100644 --- a/src/slic3r/GUI/NetworkTestDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/NetworkTestDialog.cpp @@ -392,13 +392,13 @@ void NetworkTestDialog::start_all_job_sequence() update_status(-1, ""); auto app_config = wxGetApp().app_config; std::string region = app_config->get("region"); - wxString login_api_url = (region == "China") ? "https://id.snapmaker.cn" : "https://id.snapmaker.com"; + wxString login_api_url = (region == "Chinese Mainland" || region == "China") ? "https://id.snapmaker.cn" : "https://id.snapmaker.com"; start_test_url(TEST_LOGIN_API_JOB, "Login API", login_api_url); if (m_closing.load()) return; // 测试上传API update_status(-1, ""); - wxString upload_api_url = (region == "China") ? "https://public.resource.snapmaker.cn" : "https://public.resource.snapmaker.com"; + wxString upload_api_url = (region == "Chinese Mainland" || region == "China") ? "https://public.resource.snapmaker.cn" : "https://public.resource.snapmaker.com"; start_test_url(TEST_UPLOAD_API_JOB, "Upload API", upload_api_url); if (m_closing.load()) return; @@ -869,7 +869,7 @@ wxString NetworkTestDialog::get_cloud_server_address() { auto app_config = wxGetApp().app_config; std::string region = app_config->get("region"); - if (region == "China") + if (region == "Chinese Mainland") return "a1su7rk2r6cmbq.ats.iot.cn-north-1.amazonaws.com.cn"; else return "a1pr8yczi3n0se-ats.iot.us-west-1.amazonaws.com"; @@ -946,7 +946,7 @@ void NetworkTestDialog::start_test_login_api_thread() test_job[TEST_LOGIN_API_JOB] = new boost::thread([this] { auto app_config = wxGetApp().app_config; std::string region = app_config->get("region"); - wxString login_api_url = (region == "China") ? "https://id.snapmaker.cn" : "https://id.snapmaker.com"; + wxString login_api_url = (region == "Chinese Mainland") ? "https://id.snapmaker.cn" : "https://id.snapmaker.com"; start_test_url(TEST_LOGIN_API_JOB, "Login API", login_api_url); }); } @@ -965,7 +965,7 @@ void NetworkTestDialog::start_test_upload_api_thread() test_job[TEST_UPLOAD_API_JOB] = new boost::thread([this] { auto app_config = wxGetApp().app_config; std::string region = app_config->get("region"); - wxString upload_api_url = (region == "China") ? "https://public.resource.snapmaker.cn" : "https://public.resource.snapmaker.com"; + wxString upload_api_url = (region == "Chinese Mainland") ? "https://public.resource.snapmaker.cn" : "https://public.resource.snapmaker.com"; start_test_url(TEST_UPLOAD_API_JOB, "Upload API", upload_api_url); }); } diff --git a/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp b/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp index 9f6da051dd..f902e5208d 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp @@ -298,7 +298,7 @@ wxBoxSizer *PreferencesDialog::create_item_language_combobox( wxBoxSizer *PreferencesDialog::create_item_region_combobox(wxString title, wxWindow *parent, wxString tooltip, std::vector vlist) { - std::vector local_regions = {"Asia-Pacific", "China", "Europe", "North America", "Others"}; + std::vector local_regions = {"Asia-Pacific", "Chinese Mainland", "Europe", "North America", "Others"}; wxBoxSizer *m_sizer_combox = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_sizer_combox->Add(0, 0, 0, wxEXPAND | wxLEFT, 23); @@ -1175,7 +1175,7 @@ wxWindow* PreferencesDialog::create_general_page() std::sort(language_infos.begin(), language_infos.end(), [](const wxLanguageInfo *l, const wxLanguageInfo *r) { return l->Description < r->Description; }); auto item_language = create_item_language_combobox(_L("Language"), page, _L("Language"), 50, "language", language_infos); - std::vector Regions = {_L("Asia-Pacific"), _L("China"), _L("Europe"), _L("North America"), _L("Others")}; + std::vector Regions = {_L("Asia-Pacific"), _L("Chinese Mainland"), _L("Europe"), _L("North America"), _L("Others")}; auto item_region= create_item_region_combobox(_L("Login Region"), page, _L("Login Region"), Regions); // SM Beta: temporarily open the item_stealth_mode and close the network plugin diff --git a/src/slic3r/GUI/SSWCP.cpp b/src/slic3r/GUI/SSWCP.cpp index 6555fd53c8..8deb7b0508 100644 --- a/src/slic3r/GUI/SSWCP.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/SSWCP.cpp @@ -23,6 +23,7 @@ #include #include +#include "NetworkTestDialog.hpp" #include "MoonRaker.hpp" @@ -460,6 +461,8 @@ void SSWCP_Instance::process() { sw_OpenOrcaWebview(); } else if (m_cmd == "sw_OpenBrowser") { sw_OpenBrowser(); + } else if (m_cmd == "sw_OpenNetworkDialog"){ + sw_OpenNetworkDialog(); } else { handle_general_fail(); @@ -504,6 +507,23 @@ void SSWCP_Instance::sw_UploadEvent() { } } + +void SSWCP_Instance::sw_OpenNetworkDialog() { + try { + send_to_js(); + finish_job(); + + wxGetApp().CallAfter([]() { + NetworkTestDialog dlg(wxGetApp().mainframe); + dlg.ShowModal(); + }); + } + catch (std::exception& e) { + handle_general_fail(); + } +} + + void SSWCP_Instance::sw_OpenBrowser() { try { std::string url = m_param_data.count("url") ? m_param_data["url"].get() : ""; @@ -1978,8 +1998,12 @@ void SSWCP_MachineOption_Instance::process() sw_UploadCameraTimelapse(); } else if (m_cmd == "sw_DeleteCameraTimelapse") { sw_DeleteCameraTimelapse(); + } else if (m_cmd == "sw_GetTimelapseInstance") { + sw_GetTimelapseInstance(); } else if (m_cmd == "sw_ServerClientManagerSetUserinfo") { sw_ServerClientManagerSetUserinfo(); + } else if (m_cmd == "sw_DefectDetactionConfig"){ + sw_DefectDetactionConfig(); } else { @@ -3562,6 +3586,30 @@ void SSWCP_MachineOption_Instance::sw_UploadCameraTimelapse() } } +void SSWCP_MachineOption_Instance::sw_GetTimelapseInstance() +{ + try { + std::shared_ptr host = nullptr; + wxGetApp().get_connect_host(host); + + if (!host) { + handle_general_fail(-1, "Connection lost!"); + return; + } + + auto weak_self = std::weak_ptr(shared_from_this()); + host->async_get_timelapse_instance(m_param_data, [weak_self](const json& response) { + auto self = weak_self.lock(); + if (self) { + SSWCP_Instance::on_mqtt_msg_arrived(self, response); + } + }); + } + catch (std::exception& e) { + handle_general_fail(); + } +} + void SSWCP_MachineOption_Instance::sw_DeleteCameraTimelapse() { try { @@ -3585,6 +3633,29 @@ void SSWCP_MachineOption_Instance::sw_DeleteCameraTimelapse() } } +void SSWCP_MachineOption_Instance::sw_DefectDetactionConfig() +{ + try { + std::shared_ptr host = nullptr; + wxGetApp().get_connect_host(host); + + if (!host) { + handle_general_fail(-1, "Connection lost!"); + return; + } + + auto weak_self = std::weak_ptr(shared_from_this()); + host->async_defect_detaction_config(m_param_data, [weak_self](const json& response) { + auto self = weak_self.lock(); + if (self) { + SSWCP_Instance::on_mqtt_msg_arrived(self, response); + } + }); + } catch (std::exception& e) { + handle_general_fail(); + } +} + void SSWCP_MachineOption_Instance::sw_GetFileListPage() { try { @@ -3845,521 +3916,7 @@ void SSWCP_MachineConnect_Instance::sw_test_connect() { } void SSWCP_MachineConnect_Instance::sw_connect() { - try { - // 兼容第三方机器连接 - if (m_param_data.count("from_homepage") && m_param_data["from_homepage"].get() && m_param_data.count("sn") && - m_param_data["sn"].get() == "-1") { - - auto weak_self = std::weak_ptr(shared_from_this()); - - wxGetApp().CallAfter([weak_self]() { - // 从首页触发的请求,没有sn的一律认为是第三方机器 - auto self = weak_self.lock(); - if (!self) { - return; - } - std::string dev_id = self->m_param_data.count("dev_id") ? self->m_param_data["dev_id"].get() : ""; - if (dev_id == "") { - // 失败 - self->handle_general_fail(); - return; - } - - auto cfg = &wxGetApp().preset_bundle->printers.get_edited_preset().config; - auto devices = wxGetApp().app_config->get_devices(); - for (const auto& device : devices) { - if (device.dev_id == dev_id) { - cfg->option>("host_type")->value = PrintHostType(device.protocol); - cfg->set("print_host", device.ip); - cfg->set("printhost_apikey", device.api_key); - break; - } - } - - SMPhysicalPrinterDialog dialog = SMPhysicalPrinterDialog(wxGetApp().mainframe->plater()->GetParent()); - dialog.ShowModal(); - - if (!dialog.m_connected) { - self->handle_general_fail(); - } - }); - - } - else { - if (m_param_data.count("ip")) { - std::string ip = m_param_data["ip"].get(); - - int port = -1; - if (m_param_data.count("port") && m_param_data["port"].is_number_integer()) { - port = m_param_data["port"].get(); - } - - // test - if (port == -1 || port == 1883) { - port = 1884; - } - - - std::string protocol = "moonraker"; - if (m_param_data.count("protocol") && m_param_data["protocol"].is_string()) { - protocol = m_param_data["protocol"].get(); - } - - auto config = wxGetApp().preset_bundle->printers.get_edited_preset().config; - - PrintHostType type = PrintHostType::htMoonRaker_mqtt; - // todo : 增加输入与type的映射 - - config.option>("host_type")->value = type; - - config.set("print_host", ip + (port == -1 ? "" : ":" + std::to_string(port))); - - std::shared_ptr host(PrintHost::get_print_host(&config)); - wxGetApp().set_connect_host(host); - wxGetApp().set_host_config(config); - - json connect_params; - if (m_param_data.count("sn") && m_param_data["sn"].is_string()) { - connect_params["sn"] = m_param_data["sn"].get(); - } - - - // 序列化参数 - if (m_param_data.count("code")) - connect_params["code"] = m_param_data["code"]; - - if (m_param_data.count("ca")) - connect_params["ca"] = m_param_data["ca"]; - - if (m_param_data.count("cert")) - connect_params["cert"] = m_param_data["cert"]; - - if (m_param_data.count("key")) - connect_params["key"] = m_param_data["key"]; - - if (m_param_data.count("user")) - connect_params["user"] = m_param_data["user"]; - - if (m_param_data.count("password")) - connect_params["password"] = m_param_data["password"]; - - if (m_param_data.count("port")) - connect_params["port"] = m_param_data["port"]; - - if (m_param_data.count("clientId")) - connect_params["clientId"] = m_param_data["clientId"]; - - std::string link_mode = m_param_data.count("link_mode") ? m_param_data["link_mode"] : "lan"; - connect_params["link_mode"] = link_mode; - - std::string id = m_param_data.count("id") ? m_param_data["id"].get() : ""; - std::string userid = m_param_data.count("userid") ? m_param_data["userid"].get() : ""; - - if (!host) { - // 错误处理 - finish_job(); - } else { - auto weak_self = std::weak_ptr(shared_from_this()); - //设置断联回调 - m_work_thread = std::thread([weak_self, host, connect_params, link_mode, id, userid] { - auto self = weak_self.lock(); - wxString msg = ""; - json params; - host->set_connection_lost([&host]() { - SSWCP_Instance::m_first_connected = true; - wxGetApp().CallAfter([&host]() { - wxGetApp().app_config->set("use_new_connect", "false"); - auto p_config = &(wxGetApp().preset_bundle->printers.get_edited_preset().config); - p_config->set("print_host", ""); - wxGetApp().set_connect_host(nullptr); - wxString msg = ""; - json params; - host->disconnect(msg, params); - - - auto devices = wxGetApp().app_config->get_devices(); - for (size_t i = 0; i < devices.size(); ++i) { - if (devices[i].connected) { - devices[i].connected = false; - wxGetApp().app_config->save_device_info(devices[i]); - break; - } - } - - // 更新卡片 - json param; - param["command"] = "local_devices_arrived"; - param["sequece_id"] = "10001"; - param["data"] = devices; - std::string logout_cmd = param.dump(); - wxString strJS = wxString::Format("window.postMessage(%s)", logout_cmd); - GUI::wxGetApp().run_script(strJS); - - // wcp订阅 - json data = devices; - wxGetApp().device_card_notify(data); - - /*MessageDialog msg_window(nullptr, " " + _L("Connection Lost !") + "\n", _L("Machine Disconnected"), - wxICON_QUESTION | wxOK); - msg_window.ShowModal();*/ - - wxGetApp().mainframe->plater()->sidebar().update_all_preset_comboboxes(); - - }); - }); - bool res = host->connect(msg, connect_params); - - std::string ip_port = host->get_host(); - if (res) { - int pos = ip_port.find(':'); - std::string ip = ip_port; - if (pos != std::string::npos) { - ip = ip_port.substr(0, pos); - } - - // 更新其他设备连接状态为断开 - auto devices = wxGetApp().app_config->get_devices(); - for (size_t i = 0; i < devices.size(); ++i) { - if (devices[i].connected) { - devices[i].connected = false; - wxGetApp().app_config->save_device_info(devices[i]); - break; - } - } - - // 查询机器的机型和喷嘴信息 - std::string machine_type = ""; - std::vector nozzle_diameters; - std::string device_name = ""; - - std::shared_ptr host = nullptr; - wxGetApp().get_connect_host(host); - - if (!host->check_sn_arrived()) { - wxGetApp().CallAfter([ip]() { - MessageDialog msg_window(nullptr, ip + " " + _L("connected unseccessfully !") + "\n", _L("Failed"), - wxICON_QUESTION | wxOK); - msg_window.ShowModal(); - std::shared_ptr host = nullptr; - wxGetApp().get_connect_host(host); - wxString msg = ""; - host->disconnect(msg, {}); - }); - - auto self = weak_self.lock(); - if (!self) { - return; - } - self->m_status = 1; - self->m_msg = "sn is not exist"; - - self->send_to_js(); - self->finish_job(); - return; - } - - if (SSWCP::query_machine_info(host, machine_type, nozzle_diameters, device_name) && machine_type != "") { - wxGetApp().CallAfter([ip, host, link_mode, machine_type, connect_params,nozzle_diameters, device_name, id, userid]() { - // 查询成功 - DeviceInfo info; - info.ip = ip; - info.dev_id = host->get_sn() != "" ? host->get_sn() : ip; - info.dev_name = ip; - info.connected = true; - info.link_mode = link_mode; - info.id = id; - info.userid = userid; - ; - - info.model_name = machine_type; - info.protocol = int(PrintHostType::htMoonRaker_mqtt); - if (connect_params.count("sn") && connect_params["sn"].is_string()) { - std::string sn = host->get_sn(); - info.sn = connect_params["sn"].get(); - if (sn != "" && sn != info.sn) { - info.sn = sn; - } - info.dev_name = info.sn != "" ? info.sn : info.dev_name; - info.dev_id = info.sn != "" ? info.sn : info.ip; - } - - if (device_name != "") { - info.dev_name = device_name; - } - - size_t vendor_pos = machine_type.find_first_of(" "); - if (vendor_pos != std::string::npos) { - std::string vendor = machine_type.substr(0, vendor_pos); - std::string machine_cover = LOCALHOST_URL + - std::to_string(wxGetApp().m_page_http_server.get_port()) + - "/profiles/" + vendor + "/" + machine_type + "_cover.png"; - info.img = machine_cover; - } - - auto auth_info = host->get_auth_info(); - try { - info.ca = auth_info["ca"]; - info.cert = auth_info["cert"]; - info.key = auth_info["key"]; - info.user = auth_info["user"]; - info.password = auth_info["password"]; - info.port = auth_info["port"]; - info.clientId = auth_info["clientId"]; - } catch (std::exception& e) {} - - DeviceInfo query_info; - bool exist = wxGetApp().app_config->get_device_info(info.dev_id, query_info); - if (nozzle_diameters.empty()) { - if (exist) { - query_info.connected = true; - wxGetApp().app_config->save_device_info(query_info); - } else { - wxGetApp().app_config->save_device_info(info); - MessageDialog msg_window(nullptr, - ip + " " + _L("The target machine model has been detected as") + "" + - machine_type + "\n" + _L("Please bind the nozzle information") + - "\n", - _L("Nozzle Bind"), wxICON_QUESTION | wxOK); - msg_window.ShowModal(); - - auto dialog = WebPresetDialog(&wxGetApp()); - dialog.m_bind_nozzle = true; - dialog.m_device_id = ip; - dialog.run(); - } - - } else { - info.nozzle_sizes = nozzle_diameters; - info.preset_name = machine_type + " (" + nozzle_diameters[0] + " nozzle)"; - wxGetApp().app_config->save_device_info(info); - - auto dialog = WebPresetDialog(&wxGetApp()); - dialog.m_device_id = ip; - - // 检查是否该预设已经选入系统 - int nModel = m_ProfileJson["model"].size(); - bool isFind = false; - for (int m = 0; m < nModel; m++) { - if (m_ProfileJson["model"][m]["model"].get() == info.model_name) { - // 绑定的预设已被选入系统 - isFind = true; - std::string nozzle_selected = m_ProfileJson["model"][m]["nozzle_selected"].get(); - std::string se_nozz_selected = nozzle_diameters[0]; - if (nozzle_selected.find(se_nozz_selected) == std::string::npos) { - nozzle_selected += ";" + se_nozz_selected; - m_ProfileJson["model"][m]["nozzle_selected"] = nozzle_selected; - } - - break; - } - } - - if (!isFind) { - json new_item; - new_item["vendor"] = "Snapmaker"; - new_item["model"] = info.model_name; - new_item["nozzle_selected"] = nozzle_diameters[0]; - m_ProfileJson["model"].push_back(new_item); - } - - wxGetApp().mainframe->plater()->sidebar().update_all_preset_comboboxes(); - - dialog.SaveProfile(); - bool flag = false; - dialog.apply_config(wxGetApp().app_config, wxGetApp().preset_bundle, wxGetApp().preset_updater, - flag); - wxGetApp().update_mode(); - } - }); - } else { - wxGetApp().CallAfter([connect_params, ip, host, link_mode, id, userid]() { - // 是否为连接过的设备 - DeviceInfo query_info; - std::string dev_id = connect_params.count("sn") ? connect_params["sn"].get() : ip; - if (wxGetApp().app_config->get_device_info(dev_id, query_info)) { - query_info.connected = true; - wxGetApp().app_config->save_device_info(query_info); - } else { - auto machine_ip_type = MachineIPType::getInstance(); - if (machine_ip_type) { - std::string machine_type = ""; - if (machine_ip_type->get_machine_type(ip, machine_type)) { - // 已经发现过的机型信息 - // test - if (machine_type == "lava" || machine_type == "Snapmaker test") { - machine_type = "Snapmaker U1"; - } - - DeviceInfo info; - host->get_auth_info(); - auto auth_info = host->get_auth_info(); - try { - info.ca = auth_info["ca"]; - info.cert = auth_info["cert"]; - info.key = auth_info["key"]; - info.user = auth_info["user"]; - info.password = auth_info["password"]; - info.port = auth_info["port"]; - info.clientId = auth_info["clientId"]; - } catch (std::exception& e) {} - info.ip = ip; - info.dev_id = dev_id; - info.dev_name = ip; - info.connected = true; - info.model_name = machine_type; - info.protocol = int(PrintHostType::htMoonRaker_mqtt); - info.link_mode = link_mode; - info.id = id; - info.userid = userid; - if (connect_params.count("sn") && connect_params["sn"].is_string()) { - info.sn = connect_params["sn"].get(); - info.dev_name = info.sn != "" ? info.sn : info.dev_name; - info.dev_id = info.sn != "" ? info.sn : info.dev_name; - } - - size_t vendor_pos = machine_type.find_first_of(" "); - if (vendor_pos != std::string::npos) { - std::string vendor = machine_type.substr(0, vendor_pos); - std::string machine_cover = LOCALHOST_URL + - std::to_string(wxGetApp().m_page_http_server.get_port()) + - "/profiles/" + vendor + "/" + machine_type + "_cover.png"; - info.img = machine_cover; - } - - wxGetApp().app_config->save_device_info(info); - // todo 绑定喷嘴 - - MessageDialog msg_window(nullptr, - ip + " " + _L("The target machine model has been detected as") + - " " + machine_type + "\n" + - _L("Please bind the nozzle information") + "\n", - _L("Nozzle Bind"), wxICON_QUESTION | wxOK); - msg_window.ShowModal(); - auto dialog = WebPresetDialog(&wxGetApp()); - dialog.m_bind_nozzle = true; - dialog.m_device_id = ip; - dialog.run(); - - if (info.nozzle_sizes.empty()) - info.nozzle_sizes.push_back("0.4"); - - info.preset_name = machine_type + " (" + info.nozzle_sizes[0] + " nozzle)"; - - wxGetApp().app_config->save_device_info(info); - } else { - DeviceInfo info; - auto auth_info = host->get_auth_info(); - try { - info.ca = auth_info["ca"]; - info.cert = auth_info["cert"]; - info.key = auth_info["key"]; - info.user = auth_info["user"]; - info.password = auth_info["password"]; - info.port = auth_info["port"]; - info.clientId = auth_info["clientId"]; - } catch (std::exception& e) {} - info.ip = ip; - info.dev_id = dev_id; - info.dev_name = ip; - info.connected = true; - info.link_mode = link_mode; - info.id = id; - info.userid = id; - info.protocol = int(PrintHostType::htMoonRaker_mqtt); - if (connect_params.count("sn") && connect_params["sn"].is_string()) { - info.sn = connect_params["sn"].get(); - info.dev_name = info.sn != "" ? info.sn : info.dev_name; - info.dev_id = info.sn != "" ? info.sn : info.dev_name; - } - wxGetApp().app_config->save_device_info(info); - MessageDialog msg_window( - nullptr, - ip + " " + _L("The target machine model has not been detected. Please bind manually."), - _L("Machine Bind"), wxICON_QUESTION | wxOK); - msg_window.ShowModal(); - auto dialog = WebPresetDialog(&wxGetApp()); - dialog.m_device_id = info.dev_id; - dialog.run(); - } - } - } - }); - - } - - wxGetApp().CallAfter([weak_self]() { - // 更新首页设备卡片 - auto devices = wxGetApp().app_config->get_devices(); - - json param; - param["command"] = "local_devices_arrived"; - param["sequece_id"] = "10001"; - param["data"] = devices; - std::string logout_cmd = param.dump(); - wxString strJS = wxString::Format("window.postMessage(%s)", logout_cmd); - GUI::wxGetApp().run_script(strJS); - - // wcp订阅 - json data = devices; - wxGetApp().device_card_notify(data); - - /*MessageDialog msg_window(nullptr, ip + " " + _L("connected sucessfully !") + "\n", _L("Machine - Connected"), wxICON_QUESTION | wxOK); msg_window.ShowModal();*/ - - auto dialog = wxGetApp().get_web_device_dialog(); - if (dialog) { - dialog->EndModal(1); - } - - wxGetApp().app_config->set("use_new_connect", "true"); - wxGetApp().mainframe->plater()->sidebar().update_all_preset_comboboxes(); - wxGetApp().mainframe->m_print_enable = true; - wxGetApp().mainframe->update_slice_print_status(MainFrame::eEventPlateUpdate); - // wxGetApp().mainframe->load_printer_url("http://" + ip); //到时全部加载本地交互页面 - - if (!wxGetApp().mainframe->m_printer_view->isSnapmakerPage()) { - wxString url = wxString::FromUTF8(LOCALHOST_URL + std::to_string(PAGE_HTTP_PORT) + "/web/flutter_web/index.html?path=2"); - auto real_url = wxGetApp().get_international_url(url); - wxGetApp().mainframe->load_printer_url(real_url); // 到时全部加载本地交互页面 - } else { - wxGetApp().mainframe->m_printer_view->reload(); - } - - auto self = weak_self.lock(); - if (!self) { - return; - } - self->send_to_js(); - self->finish_job(); - }); - - } else { - wxGetApp().CallAfter([ip_port]() { - MessageDialog msg_window(nullptr, ip_port + " " + _L("connected unseccessfully !") + "\n", _L("Failed"), - wxICON_QUESTION | wxOK); - msg_window.ShowModal(); - }); - if (self) { - self->m_status = 1; - self->m_msg = msg.c_str(); - } - } - if (self) { - self->send_to_js(); - self->finish_job(); - } - }); - } - - } else { - // 错误处理 - finish_job(); - } - } - - } catch (std::exception& e) { - handle_general_fail(); - } + } void SSWCP_MachineConnect_Instance::sw_get_connect_machine() { @@ -4853,6 +4410,7 @@ std::unordered_map, std::string> SSWCP_MqttAgent_Instance::m_subscribe_map; std::map, std::weak_ptr> SSWCP_MqttAgent_Instance::m_subscribe_instance_map; +WebPresetDialog* SSWCP_MqttAgent_Instance::m_dialog = nullptr; void SSWCP_MqttAgent_Instance::process() { @@ -5605,10 +5163,9 @@ void SSWCP_MqttAgent_Instance::sw_mqtt_set_engine() _L("Nozzle Bind"), wxICON_QUESTION | wxOK); msg_window.ShowModal(); - auto dialog = WebPresetDialog(&wxGetApp()); - dialog.m_bind_nozzle = true; - dialog.m_device_id = ip; - dialog.run(); + m_dialog->m_bind_nozzle = true; + m_dialog->m_device_id = ip; + m_dialog->run(); } } else { @@ -5616,8 +5173,7 @@ void SSWCP_MqttAgent_Instance::sw_mqtt_set_engine() info.preset_name = machine_type + " (" + nozzle_diameters[0] + " nozzle)"; wxGetApp().app_config->save_device_info(info); - auto dialog = WebPresetDialog(&wxGetApp()); - dialog.m_device_id = ip; + m_dialog->m_device_id = ip; // 检查是否该预设已经选入系统 int nModel = m_ProfileJson["model"].size(); @@ -5648,9 +5204,9 @@ void SSWCP_MqttAgent_Instance::sw_mqtt_set_engine() wxGetApp().mainframe->plater()->sidebar().update_all_preset_comboboxes(false); - dialog.SaveProfile(); + m_dialog->SaveProfile(); bool flag = false; - dialog.apply_config(wxGetApp().app_config, wxGetApp().preset_bundle, wxGetApp().preset_updater, + m_dialog->apply_config(wxGetApp().app_config, wxGetApp().preset_bundle, wxGetApp().preset_updater, flag); wxGetApp().update_mode(); } @@ -5722,10 +5278,10 @@ void SSWCP_MqttAgent_Instance::sw_mqtt_set_engine() _L("Please bind the nozzle information") + "\n", _L("Nozzle Bind"), wxICON_QUESTION | wxOK); msg_window.ShowModal(); - auto dialog = WebPresetDialog(&wxGetApp()); - dialog.m_bind_nozzle = true; - dialog.m_device_id = ip; - dialog.run(); + + m_dialog->m_bind_nozzle = true; + m_dialog->m_device_id = ip; + m_dialog->run(); if (info.nozzle_sizes.empty()) info.nozzle_sizes.push_back("0.4"); @@ -5765,9 +5321,9 @@ void SSWCP_MqttAgent_Instance::sw_mqtt_set_engine() _L("The target machine model has not been detected. Please bind manually."), _L("Machine Bind"), wxICON_QUESTION | wxOK); msg_window.ShowModal(); - auto dialog = WebPresetDialog(&wxGetApp()); - dialog.m_device_id = info.dev_id; - dialog.run(); + + m_dialog->m_device_id = info.dev_id; + m_dialog->run(); } } } @@ -6026,7 +5582,9 @@ std::unordered_set SSWCP::m_machine_option_cmd_list = { "sw_UpdateMachineFilamentInfo", "sw_UploadCameraTimelapse", "sw_DeleteCameraTimelapse", - "sw_ServerClientManagerSetUserinfo" + "sw_GetTimelapseInstance", + "sw_ServerClientManagerSetUserinfo", + "sw_DefectDetactionConfig" }; std::unordered_set SSWCP::m_machine_connect_cmd_list = { @@ -6083,6 +5641,7 @@ std::shared_ptr SSWCP::create_sswcp_instance(std::string cmd, co // Handle incoming web messages void SSWCP::handle_web_message(std::string message, wxWebView* webview) { try { + if (!webview) { return; } diff --git a/src/slic3r/GUI/SSWCP.hpp b/src/slic3r/GUI/SSWCP.hpp index 6a58ebefe7..b66c3aca59 100644 --- a/src/slic3r/GUI/SSWCP.hpp +++ b/src/slic3r/GUI/SSWCP.hpp @@ -176,6 +176,9 @@ private: // Sentry void sw_UploadEvent(); + // open network dialog + void sw_OpenNetworkDialog(); + public: // 抽象工具类函数 @@ -238,6 +241,7 @@ private: }; // mqtt-agent +class WebPresetDialog; class SSWCP_MqttAgent_Instance : public SSWCP_Instance { public: @@ -262,6 +266,8 @@ public: static std::map, std::string> m_subscribe_map; // ((event_id, webview), topic) static std::map, std::weak_ptr> m_subscribe_instance_map; // ((event_id, webview), instance) + static WebPresetDialog* m_dialog; + public: bool validate_id(const std::string& id); std::shared_ptr get_current_engine() { @@ -304,7 +310,6 @@ private: static void mqtt_msg_cb(const std::string& topic, const std::string& payload, void* client); - }; // Instance class for handling machine discovery @@ -411,6 +416,9 @@ private: void sw_GetFileListPage(); void sw_UploadCameraTimelapse(); void sw_DeleteCameraTimelapse(); + void sw_GetTimelapseInstance(); + + void sw_DefectDetactionConfig(); // Download machine file diff --git a/src/slic3r/GUI/WebPresetDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/WebPresetDialog.cpp index aee23c9e1d..95853e3cad 100644 --- a/src/slic3r/GUI/WebPresetDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/WebPresetDialog.cpp @@ -181,8 +181,10 @@ WebPresetDialog::WebPresetDialog(GUI_App* pGUI, long style) // Connect the idle events // Bind(wxEVT_IDLE, &WebPresetDialog::OnIdle, this); // Bind(wxEVT_CLOSE_WINDOW, &WebPresetDialog::OnClose, this); - - LoadProfile(); + std::thread* load_thread = new std::thread([this]() { + LoadProfile(); + }); + // LoadProfile(); // UI SetStartPage(BBL_REGION); @@ -752,77 +754,6 @@ int WebPresetDialog::SaveProfile() m_MainPtr->app_config->save(); - // Load BBS Conf - /*wxString strConfPath = wxGetApp().app_config->config_path(); - json jCfg; - std::ifstream(w2s(strConfPath)) >> jCfg; - - //model - jCfg["models"] = json::array(); - int nM = m_ProfileJson["model"].size(); - int nModelChoose = 0; - for (int m = 0; m < nM; m++) - { - json amodel = m_ProfileJson["model"][m]; - - amodel["nozzle_diameter"] = amodel["nozzle_selected"]; - amodel.erase("nozzle_selected"); - amodel.erase("preview"); - amodel.erase("sub_path"); - amodel.erase("cover"); - amodel.erase("materials"); - - std::string ss = amodel["nozzle_diameter"]; - if (ss.compare("") != 0) { - nModelChoose++; - jCfg["models"].push_back(amodel); - } - } - if (nModelChoose == 0) - jCfg.erase("models"); - - if (nModelChoose > 0) { - // filament - jCfg["filaments"] = json::array(); - for (auto it = m_ProfileJson["filament"].begin(); it != m_ProfileJson["filament"].end(); ++it) { - if (it.value()["selected"] == 1) { jCfg["filaments"].push_back(it.key()); } - } - - // Preset - jCfg["presets"]["filaments"] = json::array(); - jCfg["presets"]["filaments"].push_back(jCfg["filaments"][0]); - - std::string PresetMachine = m_ProfileJson["machine"][0]["name"]; - jCfg["presets"]["machine"] = PresetMachine; - - int nTotal = m_ProfileJson["process"].size(); - int nSet = nTotal / 2; - if (nSet > 0) nSet--; - - std::string sMode = m_ProfileJson["process"][nSet]["name"]; - jCfg["presets"]["process"] = sMode; - - } else { - jCfg["presets"]["filaments"] = json::array(); - jCfg["presets"]["filaments"].push_back("Default Filament"); - - jCfg["presets"]["machine"] = "Default Printer"; - - jCfg["presets"]["process"] = "Default Setting"; - } - - std::string sOut = jCfg.dump(4, ' ', false); - - std::ofstream output_file(w2s(strConfPath)); - output_file << sOut; - output_file.close(); - - //Copy Profiles - if (bbl_bundle_rsrc) - { - CopyDir(rsrc_vendor_dir,vendor_dir); - }*/ - std::string strAll = m_ProfileJson.dump(-1, ' ', false, json::error_handler_t::ignore); BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << "before save to app_config: " << std::endl << strAll; diff --git a/src/slic3r/GUI/WebSMUserLoginDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/WebSMUserLoginDialog.cpp index 99773e3eb1..f152ad9e38 100644 --- a/src/slic3r/GUI/WebSMUserLoginDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/WebSMUserLoginDialog.cpp @@ -48,8 +48,8 @@ SMUserLogin::SMUserLogin(bool isLogout) : wxDialog((wxWindow *) (wxGetApp().main TargetUrl = "https://id.snapmaker.com?from=orca"; LogoutUrl = "https://id.snapmaker.com/logout?from=orca"; m_hostUrl = "https://id.snapmaker.com"; - m_accountUrl = "https://account.snapmaker.com"; - m_userInfoUrl = "https://account.snapmaker.com/api/common/accounts/current"; + m_accountUrl = "https://id.snapmaker.com"; + m_userInfoUrl = "https://id.snapmaker.com/api/common/accounts/current"; m_home_url = "https://www.snapmaker.com/"; } else { TargetUrl = "https://id.snapmaker.cn?from=orca"; diff --git a/src/slic3r/Utils/MoonRaker.cpp b/src/slic3r/Utils/MoonRaker.cpp index b8d4ade264..9c9be94399 100644 --- a/src/slic3r/Utils/MoonRaker.cpp +++ b/src/slic3r/Utils/MoonRaker.cpp @@ -2371,6 +2371,33 @@ void Moonraker_Mqtt::async_upload_camera_timelapse(const nlohmann::json& targets } } +// 获取延时摄影列表 +void Moonraker_Mqtt::async_get_timelapse_instance(const nlohmann::json& targets, std::function callback) +{ + auto& wcp_loger = GUI::WCP_Logger::getInstance(); + BOOST_LOG_TRIVIAL(warning) << "[Moonraker_Mqtt] 开始请求获取延时摄影文件列表"; + wcp_loger.add_log("开始请求获取延时摄影文件列表", false, "", "Moonraker_Mqtt", "info"); + std::string method = "camera.get_timelapse_instance"; + + json params = json::object(); + + params = targets; + + if (!send_to_request(method, params, true, callback, + [callback, &wcp_loger]() { + BOOST_LOG_TRIVIAL(warning) << "[Moonraker_Mqtt] 请求获取延时摄影文件列表超时"; + wcp_loger.add_log("请求获取延时摄影文件列表超时", false, "", "Moonraker_Mqtt", "warning"); + json res; + res["error"] = "timeout"; + callback(res); + }) && + callback) { + BOOST_LOG_TRIVIAL(error) << "[Moonraker_Mqtt] 发送请求获取延时摄影文件列表失败"; + wcp_loger.add_log("发送请求获取延时摄影文件列表失败", false, "", "Moonraker_Mqtt", "error"); + callback(json::value_t::null); + } +} + // 请求删除延时摄影文件 void Moonraker_Mqtt::async_delete_camera_timelapse(const nlohmann::json& targets, std::function callback) @@ -2393,12 +2420,39 @@ void Moonraker_Mqtt::async_delete_camera_timelapse(const nlohmann::json& callback(res); }) && callback) { - BOOST_LOG_TRIVIAL(error) << "[Moonraker_Mqtt] 发送请求上传删除摄影文件失败"; + BOOST_LOG_TRIVIAL(error) << "[Moonraker_Mqtt] 发送请求删除延时摄影文件失败"; wcp_loger.add_log("发送请求删除延时摄影文件失败", false, "", "Moonraker_Mqtt", "error"); callback(json::value_t::null); } } +// 请求缺陷检测配置 +void Moonraker_Mqtt::async_defect_detaction_config(const nlohmann::json& targets, std::function callback) +{ + auto& wcp_loger = GUI::WCP_Logger::getInstance(); + BOOST_LOG_TRIVIAL(warning) << "[Moonraker_Mqtt] 开始请求缺陷检测配置"; + wcp_loger.add_log("开始请求缺陷检测配置", false, "", "Moonraker_Mqtt", "info"); + std::string method = "printer.defect_detection.config"; + + json params = json::object(); + + params = targets; + + if (!send_to_request(method, params, true, callback, + [callback, &wcp_loger]() { + BOOST_LOG_TRIVIAL(warning) << "[Moonraker_Mqtt] 请求缺陷检测配置超时"; + wcp_loger.add_log("请求缺陷检测配置超时", false, "", "Moonraker_Mqtt", "warning"); + json res; + res["error"] = "timeout"; + callback(res); + }) && + callback) { + BOOST_LOG_TRIVIAL(error) << "[Moonraker_Mqtt] 发送请求缺陷检测配置失败"; + wcp_loger.add_log("发送请求缺陷检测配置失败", false, "", "Moonraker_Mqtt", "error"); + callback(json::value_t::null); + } +} + // 请求设备下载云文件并打印 void Moonraker_Mqtt::async_start_cloud_print(const nlohmann::json& targets, std::function callback) diff --git a/src/slic3r/Utils/MoonRaker.hpp b/src/slic3r/Utils/MoonRaker.hpp index 1bca608f1a..dd0cc05d6f 100644 --- a/src/slic3r/Utils/MoonRaker.hpp +++ b/src/slic3r/Utils/MoonRaker.hpp @@ -136,6 +136,11 @@ public: virtual void async_delete_camera_timelapse(const nlohmann::json& targets, std::function) {} + virtual void async_get_timelapse_instance(const nlohmann::json& targets, std::function) {} + + virtual void async_defect_detaction_config(const nlohmann::json& targets, std::function) {} + + protected: // Internal upload implementations #ifdef WIN32 @@ -265,6 +270,10 @@ public: virtual void async_delete_camera_timelapse(const nlohmann::json& targets, std::function) override; + virtual void async_get_timelapse_instance(const nlohmann::json& targets, std::function) override; + + virtual void async_defect_detaction_config(const nlohmann::json& targets, std::function) override; + void set_connection_lost(std::function callback) override; std::string get_sn() override; diff --git a/src/slic3r/Utils/PrintHost.hpp b/src/slic3r/Utils/PrintHost.hpp index 86aeb70f95..9b5bb68662 100644 --- a/src/slic3r/Utils/PrintHost.hpp +++ b/src/slic3r/Utils/PrintHost.hpp @@ -169,6 +169,10 @@ public: virtual void async_delete_camera_timelapse(const nlohmann::json& targets, std::function) {} + virtual void async_get_timelapse_instance(const nlohmann::json& targets, std::function) {} + + virtual void async_defect_detaction_config(const nlohmann::json& targets, std::function) {} + //Support for cloud webui login virtual bool is_cloud() const { return false; } virtual bool is_logged_in() const { return false; }