merge conflicts

This commit is contained in:
Henri van der Riet
2024-09-02 21:21:20 +02:00
parent e750727743
commit 5b0ddbd5f7
44 changed files with 492 additions and 495 deletions

View File

@@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
msgid ""
"Embeded\n"
"Embedded\n"
"depth"
msgstr ""
"Profundidad\n"
@@ -1133,12 +1133,12 @@ msgstr "Abrir camino de relleno"
msgid "Undefined stroke type"
msgstr "Tipo de pincelda indefinido"
msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points."
msgstr ""
"El trazo no puede ser reparado debido a auto-intersección y múltiples puntos."
msgid ""
"Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
"Final shape contains self-intersection or multiple points with same "
"coordinate."
msgstr ""
"La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma "
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Some presets are modified."
msgstr "Algunos perfiles fueron modificados."
msgid ""
"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
"You can keep the modified presets to the new project, discard or save "
"changes as new presets."
msgstr ""
"Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o "
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Orca Slicer GUI initialization failed"
msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Orca Slicer"
#, boost-format
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgid "Fatal error, exception caught: %1%"
msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
msgid "Quality"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid ""
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
"\n"
"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
"cut infornation first."
"cut information first."
msgstr ""
"La acción interrumpirá la correspondencia de un corte.\n"
"Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Borrar todos los conectores"
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "No se permite borrar la última parte sólida."
msgid "The target object contains only one part and can not be splited."
msgid "The target object contains only one part and can not be split."
msgstr "El objeto de destino sólo contiene una pieza y no se puede dividir."
msgid "Assembly"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"Todos los objetos seleccionados están en la bandeja bloqueada,\n"
"No podemos hacer un auto posicionamiento en estos objetos."
msgid "No arrangable objects are selected."
msgid "No arrangeable objects are selected."
msgstr "No se han seleccionado objetos posicionables."
msgid ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Ejecutando scripts de post-procesado"
msgid "Successfully executed post-processing script"
msgstr "Script de post-procesamiento ejecutado correctamente"
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgid "Unknown error occurred during exporting G-code."
msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code."
#, boost-format
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable "
"alternate extra wall\n"
"No - Dont use alternate extra wall"
"No - Don't use alternate extra wall"
msgstr ""
"¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n"
"Sí - Cambiar \"Garantizar el grosor vertical de las cubiertas\" a Moderado y "
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "Utilizar Vista Octogonal"
msgid "Show &G-code Window"
msgstr "Mostrar Ventana &G-Code"
msgid "Show g-code window in Previce scene"
msgid "Show g-code window in Preview scene"
msgstr "Mostrar ventana de G-Code en Vista previa"
msgid "Show 3D Navigator"
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "La cámara de la impresora funciona mal."
msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr ""
"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e "
"inténtelo de nuevo."
@@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "¿Desea eliminar el fichero '%s' de la impresora?"
msgid "Delete file"
msgstr "Borrar archivo"
msgid "Fetching model infomations ..."
msgid "Fetching model information..."
msgstr "Obteniendo información sobre el modelo ..."
msgid "Failed to fetch model information from printer."
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "Información"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "Falló la obtención de la configuración de oss."
msgid "Upload Pictrues"
msgid "Upload Pictures"
msgstr "Cargar Imágenes"
msgid "Number of images successfully uploaded"
@@ -16823,7 +16823,7 @@ msgstr "La conexión con Duet funciona correctamente."
msgid "Could not connect to Duet"
msgstr "No se puede conectar a Duet"
msgid "Unknown error occured"
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Se ha producido un error desconocido"
msgid "Wrong password"
@@ -18195,10 +18195,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load failed [%d]"
#~ msgstr "Load failed [%d]"
#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer."
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
#~ msgstr "Failed to fetch model infomation from printer."
#~ msgid "Failed to parse model infomations."
#~ msgid "Failed to parse model information."
#~ msgstr "Fallo al analizar la información de modelado."
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
@@ -18316,7 +18316,7 @@ msgstr ""
#~ "Change these settings automatically? \n"
#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra "
#~ "wall\n"
#~ "No - Dont use alternate extra wall"
#~ "No - Don't use alternate extra wall"
#~ msgstr ""
#~ "¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n"
#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared "
@@ -18876,7 +18876,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración"
#~ msgid "Embeded"
#~ msgid "Embedded"
#~ msgstr "Integrado"
#~ msgid ""
@@ -19946,7 +19946,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Preview only mode:\n"
#~ "The loaded file contains G-Code only."
#~ "The loaded file contains gcode only."
#~ msgstr ""
#~ "Modo de vista previa solamente:\n"
#~ "El archivo cargado sólo contiene G-Code."