mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
update locale + list.txt (#5600)
* update locale + list.txt update litst.txt - src/slic3r/GUI/wxMediaCtrl2.cpp * typo
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 00:28+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 22:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "Center of circle"
|
||||
msgstr "Środek okręgu"
|
||||
|
||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||
msgstr "Przycisk myszy ShiftLeft"
|
||||
msgstr "Shift + Lewy przycisk myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Select feature"
|
||||
msgstr "Wybierz funkcję"
|
||||
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Select point"
|
||||
msgstr "Wybierz punkt"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usunąć"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
msgid "Restart selection"
|
||||
msgstr "Restartuj wybór"
|
||||
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid ""
|
||||
"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest "
|
||||
"version before it can be used normally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wersja Bambu Studio jest przestarzała i musi zostać zaktualizowana do "
|
||||
"Wersja Orca Slicer jest przestarzała i musi zostać zaktualizowana do "
|
||||
"najnowszej wersji, aby działać normalnie"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "Pokaż"
|
||||
|
||||
msgid "Del"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
msgstr "Del"
|
||||
|
||||
msgid "Delete the selected object"
|
||||
msgstr "Usuń wybrany obiekt"
|
||||
@@ -3475,15 +3475,15 @@ msgstr "Kalibracja Dynamiki Przepływu"
|
||||
msgid "Send Options"
|
||||
msgstr "Opcje wysyłania"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
msgid "Send to"
|
||||
msgstr "Wyślij do"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
|
||||
"heating at the same time.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zadania druku jednocześnie. (Zależy to od liczby urządzeń, które można "
|
||||
"podgrzewać jednocześnie.)"
|
||||
"drukarek jednocześnie. (Zależy to od liczby urządzeń, które można podgrzewać "
|
||||
"jednocześnie.)"
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "Czekaj"
|
||||
@@ -3493,6 +3493,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"minut na każdą partię. (Zależy od tego, jak długo trwa proces nagrzewania.)"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
msgid "Name is invalid;"
|
||||
msgstr "Nazwa jest nieprawidłowa;"
|
||||
|
||||
@@ -3533,10 +3536,10 @@ msgstr ""
|
||||
"się na środku."
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular"
|
||||
msgstr "Prostokątna"
|
||||
msgstr "Prostokątny"
|
||||
|
||||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Okrągła"
|
||||
msgstr "Okrągły"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Załaduj kształt z pliku STL..."
|
||||
@@ -4068,6 +4071,20 @@ msgstr ""
|
||||
"TAK dla %s%%,\n"
|
||||
"NIE dla %s %s."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
|
||||
"\"%1%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowy format wejściowy. Oczekiwany jest wektor wymiarów w "
|
||||
"następującym formacie: \"%1%\""
|
||||
|
||||
msgid "Input value is out of range"
|
||||
msgstr "Wartość wejściowa jest poza zakresem"
|
||||
|
||||
msgid "Some extension in the input is invalid"
|
||||
msgstr "Rozszerzenie w danych wejściowych jest nieprawidłowe"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy format. Oczekiwano formatu wektorowego: \"%1%\""
|
||||
@@ -5173,7 +5190,7 @@ msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Błąd ładowania"
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!"
|
||||
msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak gotowości połączenia urządzenia)!"
|
||||
msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak połączenia z urządzeniem)!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update "
|
||||
@@ -7954,6 +7971,14 @@ msgstr "Parametry zmiany narzędzia w drukarkach wieloekstruzyjnych MM"
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Przestrzeń do druku"
|
||||
|
||||
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
|
||||
msgstr "Podano nieprawidłową wartość dla parametru%1%: %2%"
|
||||
|
||||
msgid "G-code flavor is switched"
|
||||
msgstr "Wariant G-code został zmieniony"
|
||||
|
||||
msgid "Cooling Fan"
|
||||
msgstr "Wentylator chłodzący"
|
||||
|
||||
@@ -7964,7 +7989,7 @@ msgid "Extruder Clearance"
|
||||
msgstr "Odstęp od extrudera"
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive bed mesh"
|
||||
msgstr "Adaptacjna siatka stołu"
|
||||
msgstr "Adaptacyjna siatka stołu"
|
||||
|
||||
msgid "Accessory"
|
||||
msgstr "Akcesoria"
|
||||
@@ -8422,6 +8447,44 @@ msgstr "Od"
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable "
|
||||
"'Windows Media Player' for your operation system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Do wykonania tego zadania wymagany jest Windows Media Player! Czy chcesz "
|
||||
"włączyć 'Windows Media Player' dla swojego systemu operacyjnego?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes "
|
||||
"to re-register it. You will be promoted twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BambuSource nie został poprawnie zarejestrowany do odtwarzania mediów! "
|
||||
"Naciśnij Tak, aby ponownie go zarejestrować. Będziesz poproszony dwa razy."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
|
||||
"install BambuStutio or seek after-sales help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! Proszę "
|
||||
"ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą "
|
||||
"posprzedażową."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
|
||||
"correctly! Press Yes to fix it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli używasz BambuSource z innej instalacji programu, odtwarzanie wideo "
|
||||
"może nie działać poprawnie! Naciśnij Tak, aby to naprawić."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to "
|
||||
"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-"
|
||||
"libav packages, then restart Orca Slicer?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój system nie posiada kodeków H.264 dla GStreamer, które są wymagane do "
|
||||
"odtwarzania wideo. (Spróbuj zainstalować pakiety gstreamer1.0-plugins-bad "
|
||||
"lub gstreamer1.0-libav, a następnie zrestartuj Orca Slicer?)"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Network plug-in not detected."
|
||||
msgstr "Nie wykryto wtyczki Bambu Network."
|
||||
|
||||
@@ -8747,10 +8810,10 @@ msgid "Check Assistant"
|
||||
msgstr "Sprawdź Asystenta"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Extruded, Continue"
|
||||
msgstr "Ekstruzja filamentu, Kontynuuj"
|
||||
msgstr "Gotowe, kontynuuj"
|
||||
|
||||
msgid "Not Extruded Yet, Retry"
|
||||
msgstr "Jeszcze nie wydrukowano, Spróbuj ponownie"
|
||||
msgstr "Jeszcze nie wytłoczono, Spróbuj ponownie"
|
||||
|
||||
msgid "Finished, Continue"
|
||||
msgstr "Zakończono, Kontynuuj"
|
||||
@@ -11318,6 +11381,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", to wentylator będzie pracować z maksymalną "
|
||||
"dozwoloną prędkością na warstwie \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
msgstr "warstwa"
|
||||
|
||||
msgid "Support interface fan speed"
|
||||
msgstr "Prędkość wentylatora dla warstwy łączącej podpory"
|
||||
|
||||
@@ -14653,7 +14719,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym "
|
||||
"kolorze/materiale i zaznaczasz opcję \"kalibracja dynamiki przepływu\" w "
|
||||
"menu rozpoczęcia druku. Drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, "
|
||||
"menu rozpoczęcia druku - drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, "
|
||||
"kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu "
|
||||
"kolorach/materiałach drukarka będzie używać domyślnego parametru kompensacji "
|
||||
"dla filamentu podczas każdej jego zmiany, co w większości przypadków daje "
|
||||
@@ -15453,12 +15519,6 @@ msgstr "Prostokąt"
|
||||
msgid "Printable Space"
|
||||
msgstr "Przestrzeń do druku"
|
||||
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
msgid "Hot Bed STL"
|
||||
msgstr "Model Stołu "
|
||||
|
||||
@@ -16366,10 +16426,10 @@ msgid ""
|
||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
||||
"overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tryb kanapki\n"
|
||||
"Czy wiesz, że możesz użyć trybu kanapki (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) "
|
||||
"Tryb Sandwich\n"
|
||||
"Czy wiesz, że możesz użyć trybu sandwich (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) "
|
||||
"do poprawy precyzji i spójności warstw, jeśli twój model nie ma bardzo "
|
||||
"stromych występów?"
|
||||
"stromych nawisów?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16736,6 +16796,12 @@ msgstr ""
|
||||
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
||||
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
|
||||
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
|
||||
@@ -17606,37 +17672,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "An error occurred loading "
|
||||
#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable "
|
||||
#~ "'Windows Media Player' for your operation system?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Do wykonania tego zadania wymagany jest Windows Media Player! Czy chcesz "
|
||||
#~ "włączyć 'Windows Media Player' dla swojego systemu operacyjnego?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press "
|
||||
#~ "Yes to re-register it. You will be promoted twice"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "BambuSource nie został poprawnie zarejestrowany do odtwarzania mediów! "
|
||||
#~ "Naciśnij Tak, aby ponownie go zarejestrować. Będziesz poproszony dwa razy."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
|
||||
#~ "install BambuStutio or seek after-sales help."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! "
|
||||
#~ "Proszę ponownie zainstalować BambuStudio lub skonsultować się z pomocą "
|
||||
#~ "posprzedażową."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to "
|
||||
#~ "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-"
|
||||
#~ "libav packages, then restart Orca Slicer?)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Twój system nie posiada kodeków H.264 dla GStreamer, które są wymagane do "
|
||||
#~ "odtwarzania wideo. (Spróbuj zainstalować pakiety gstreamer1.0-plugins-bad "
|
||||
#~ "lub gstreamer1.0-libav, a następnie zrestartuj Orca Slicer?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The maximum temperature cannot exceed"
|
||||
#~ msgstr "Maksymalna temperatura nie może przekroczyć"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user