update locale + list.txt (#5600)

* update locale + list.txt

update litst.txt  - src/slic3r/GUI/wxMediaCtrl2.cpp

* typo
This commit is contained in:
KrisMorr
2024-06-07 15:18:23 +02:00
committed by GitHub
parent 1b6c9aca94
commit 4ee2193408
21 changed files with 7020 additions and 2698 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 00:28+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -3505,8 +3505,8 @@ msgstr "Dynamische Flusskalibrierung"
msgid "Send Options"
msgstr "Senden-Optionen"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgid "Send to"
msgstr ""
msgid ""
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
@@ -3524,6 +3524,9 @@ msgstr ""
"Minute pro Charge.(Es hängt davon ab, wie lange es dauert, die Erhitzung "
"abzuschließen.)"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgid "Name is invalid;"
msgstr "Der Name ist ungültig;"
@@ -4118,6 +4121,18 @@ msgstr ""
"Ja für %s%%, \n"
"Nein für %s %s."
#, boost-format
msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
"\"%1%\""
msgstr ""
msgid "Input value is out of range"
msgstr ""
msgid "Some extension in the input is invalid"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
msgstr "Ungültiges Format. Erwartetes Vektorformat: \"%1%\""
@@ -6861,8 +6876,8 @@ msgid ""
"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models "
"from Printable.com"
msgstr ""
"Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca Modelle "
"von Printable.com öffnen kann."
"Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca Modelle von "
"Printable.com öffnen kann."
msgid "Associate bambustudio://"
msgstr "Verknüpfen mit bambustudio://"
@@ -8049,6 +8064,14 @@ msgstr "Toolchange-Parameter bei Multi-Extruder-MM-Druckern"
msgid "Printable space"
msgstr "Druckbarer Raum"
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
#, boost-format
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
msgstr ""
msgid "G-code flavor is switched"
msgstr ""
msgid "Cooling Fan"
msgstr "Kühlung"
@@ -8521,6 +8544,32 @@ msgstr "Von"
msgid "To"
msgstr "Zu"
msgid ""
"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable "
"'Windows Media Player' for your operation system?"
msgstr ""
msgid ""
"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes "
"to re-register it. You will be promoted twice"
msgstr ""
msgid ""
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
"install BambuStutio or seek after-sales help."
msgstr ""
msgid ""
"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
"correctly! Press Yes to fix it."
msgstr ""
msgid ""
"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to "
"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-"
"libav packages, then restart Orca Slicer?)"
msgstr ""
msgid "Bambu Network plug-in not detected."
msgstr "Bambu Network Plugin nicht erkannt."
@@ -11433,6 +11482,9 @@ msgstr ""
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
"zulässiger Geschwindigkeit."
msgid "layer"
msgstr ""
msgid "Support interface fan speed"
msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
@@ -15608,12 +15660,6 @@ msgstr "Rechteck"
msgid "Printable Space"
msgstr "Druckbarer Raum"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Hot Bed STL"
msgstr "Hot Bed STL"
@@ -16906,6 +16952,12 @@ msgstr ""
"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die "
"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann."
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid ""
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"