diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index ec75962583..bc32064243 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" +msgstr "Aktuální vlhkost AMS" msgid "Drying" -msgstr "" +msgstr "Sušení" msgid "Idle" msgstr "Nečinný" msgid "Humidity" -msgstr "" +msgstr "Vlhkost" msgid "Temperature" msgstr "Teplota" msgid "Left Time" -msgstr "" +msgstr "Zbývající čas" msgid "Serial:" msgstr "Sériové číslo:" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Zvýrazněte plochy podle úhlu převisů." +msgstr "Zvýrazní plochy podle úhlu převisu." msgid "No auto support" msgstr "Žádné automatické podpěry" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Key 1~9" msgstr "Klávesa 1~9" msgid "Choose filament" -msgstr "Vyberte Filament" +msgstr "Vyberte filament" msgid "Edge detection" msgstr "Detekce hran" @@ -185,50 +185,50 @@ msgid "Height range" msgstr "Rozsah výšky" msgid "Alt + Shift + Enter" -msgstr "" +msgstr "Alt + Shift + Enter" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Přepnout drátový model" msgid "Remap filaments" -msgstr "" +msgstr "Přemapovat filamenty" msgid "Remap" -msgstr "" +msgstr "Přemapovat" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" msgid "Shortcut Key " -msgstr "Klávesová Zkratka " +msgstr "Klávesová zkratka " msgid "Triangle" msgstr "Trojúhelník" msgid "Height Range" -msgstr "Rozsah výš" +msgstr "Rozsah výšky" msgid "Vertical" -msgstr "Verikální" +msgstr "Vertikální" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" msgid "Remove painted color" -msgstr "Odbarvení" +msgstr "Odstranit namalovanou barvu" #, boost-format msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Namalováno pomocí: Filament %1%" msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" +msgstr "Přemapování filamentů dokončeno." msgid "Move" msgstr "Přesunout" msgid "Please select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Prosím, vyberte alespoň jeden objekt." msgid "Gizmo-Move" msgstr "Gizmo-Posuv" @@ -261,19 +261,19 @@ msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "" +msgstr "Výběr části" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "Tažení po pevných krocích" msgid "Single sided scaling" -msgstr "" +msgstr "Jednostranné škálování" msgid "Position" msgstr "Pozice" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotace (relativní)" msgid "Scale ratios" msgstr "Poměry měřítka" @@ -309,16 +309,16 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Světové souřadnice" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" +msgstr "Resetovat aktuální rotaci na hodnotu při otevření nástroje rotace." msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "Rotace (absolutní)" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" +msgstr "Resetovat aktuální rotaci na skutečnou nulu." msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgstr "Souřadnice součásti" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "Drag" msgstr "Táhnutí" msgid "Draw cut line" -msgstr "" +msgstr "Kreslit přímku řezu" msgid "Left click" msgstr "Levý klik" @@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Řez Rovinou" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" +msgstr "Řezací nástroj způsobil ne‑manifold hrany, chcete je nyní opravit?" msgid "Repairing model object" msgstr "Oprava objektu modelu" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Orientovat text směrem ke kameře." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" +msgstr "Font \"%1%\" nelze použít. Prosím vyberte jiný." #, boost-format msgid "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." msgstr "SVG soubor neobsahuje jedinou cestu, kterou lze embosovat (%1%)." msgid "No feature" -msgstr "" +msgstr "Žádný prvek" msgid "Vertex" msgstr "Vertex" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Zrušit zvolený prvek" msgid "Measure" msgstr "Měření" @@ -1367,13 +1367,14 @@ msgstr "Měření" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" +"Potvrďte, že poměr explodovaného zobrazení = 1, a vyberte alespoň jeden objekt." msgid "Edit to scale" msgstr "Změna rozměru" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Škálovat vše" msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -1388,40 +1389,46 @@ msgid "Selection" msgstr "Výběr" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Pohyb)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Vyberte 2 plochy na objektech a\n" +"sestavte objekty k sobě." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Vyberte 2 body nebo kružnice na objektech a\n" +"zadejte vzdálenost mezi nimi." msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "Plocha" msgid " (Fixed)" -msgstr "" +msgstr " (Opraveno)" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Bod" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Prvek 1 byl resetován,\n" +"prvek 2 byl přeřazen na pozici prvku 1" msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Varování: vyberte prosím prvek typu rovina." msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Varování: vyberte prosím prvek typu bod nebo kružnice." msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "" +msgstr "Varování: vyberte prosím dvě odlišné sítě." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" @@ -1439,25 +1446,25 @@ msgid "Distance XYZ" msgstr "Vzdálenost XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Rovnoběžné" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Shoda středů" msgid "Feature 1" -msgstr "" +msgstr "Prvek 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Obrátit rotaci" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Otáčet kolem středu:" msgid "Parallel distance:" -msgstr "" +msgstr "Rovnoběžná vzdálenost:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Překlopit podle plochy 2" msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" @@ -1499,7 +1506,7 @@ msgstr "" "rozpoznány." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Založeno na PrusaSlicer a Bambustudio" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " @@ -1555,7 +1562,7 @@ msgstr "WebView2 Runtime" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Cesta ke zdrojům neexistuje anebo není ve složce: %s" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1655,9 +1662,11 @@ msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" +"Počet uživatelských předvoleb uložených v cloudu překročil horní limit, " +"nově vytvořené uživatelské předvolby lze použít pouze lokálně." msgid "Sync user presets" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat uživatelské předvolby" msgid "Loading user preset" msgstr "Načítání uživatelské předvolby" @@ -1743,7 +1752,7 @@ msgid "Top Minimum Shell Thickness" msgstr "Minimální tloušťka skořepiny nahoře" msgid "Top Surface Density" -msgstr "" +msgstr "Vrchní povrchová hustota" msgid "Bottom Solid Layers" msgstr "Spodní plné vrstvy" @@ -1752,7 +1761,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" msgstr "Minimální tloušťka skořepiny dole" msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" +msgstr "Spodní povrchová hustota" msgid "Ironing" msgstr "Žehlení" @@ -1833,10 +1842,10 @@ msgid "Cone" msgstr "Kužel" msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Disk" msgid "Torus" -msgstr "" +msgstr "Torus" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca Kostka" @@ -1854,7 +1863,7 @@ msgid "Voron Cube" msgstr "Voron Kostka" msgid "Stanford Bunny" -msgstr "" +msgstr "Stanfordský králík" msgid "Orca String Hell" msgstr "" @@ -1866,6 +1875,11 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" +"Tento model má na horní ploše reliéfní text. Pro dosažení optimálních výsledků, " +"je vhodné nastavit hodnotu 'Prahová hodnota jedné stěny (min_width_top_surface)' na 0, " +"aby možnost 'Pouze jedna stěna na horních plochách' fungovala co nejlépe.\n" +"Ano – Tato nastavení se mají měnit automaticky\n" +"Ne – Tato nastavení se mi nemění." msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1898,10 +1912,10 @@ msgid "Fix model" msgstr "Opravit model" msgid "Export as one STL" -msgstr "" +msgstr "Exportovat jako jedno STL" msgid "Export as STLs" -msgstr "" +msgstr "Exportovat jako STL" msgid "Reload from disk" msgstr "Znovu načíst z disku" @@ -2070,10 +2084,10 @@ msgid "arrange current plate" msgstr "uspořádat aktuální podložku" msgid "Reload All" -msgstr "" +msgstr "Přenačíst vše" msgid "reload all from disk" -msgstr "" +msgstr "Přenačíst vše z disku" msgid "Auto Rotate" msgstr "Automatické otáčení" @@ -2151,7 +2165,7 @@ msgstr[1] "%1$d nespojitelné hrany" msgstr[2] "%1$d nespojitelných hran" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" +msgstr "Kliknutím na ikonu opravíte objekt modelu" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu zrušíte nastavení objektu" @@ -2241,7 +2255,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Smazání poslední pevné části není povoleno." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "Cílový objekt obsahuje pouze jednu část a nelze jej rozdělit." msgid "Assembly" msgstr "Sestavení" @@ -2677,10 +2691,10 @@ msgid "Orienting" msgstr "Orientování" msgid "Orienting canceled." -msgstr "" +msgstr "Orientování zrušeno" msgid "Filling" -msgstr "" +msgstr "Výplň" msgid "Bed filling canceled." msgstr "Vyplnění podložky zrušeno." @@ -3426,22 +3440,22 @@ msgid "Printing" msgstr "Tisk" msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace" msgid "Incompatible" msgstr "Nekompatibilní" msgid "syncing" -msgstr "" +msgstr "synchronizace" msgid "Printing Finish" -msgstr "" +msgstr "Tisk dokončen" msgid "Printing Failed" -msgstr "" +msgstr "Tisk selhal" msgid "Printing Pause" -msgstr "" +msgstr "Tisk pozastaven" msgid "Prepare" msgstr "Připravit" @@ -3450,28 +3464,28 @@ msgid "Slicing" msgstr "Slicování" msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Čeká" msgid "Sending" -msgstr "" +msgstr "Odesílání" msgid "Sending Finish" -msgstr "" +msgstr "Odesílání dokončeno" msgid "Sending Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odesílání zrušeno" msgid "Sending Failed" -msgstr "" +msgstr "Odeslání selhalo" msgid "Print Success" -msgstr "" +msgstr "Tisk úspěšný" msgid "Print Failed" -msgstr "" +msgstr "Tisk neúspěšný" msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Odstraněno" msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" @@ -3480,25 +3494,25 @@ msgid "Stop" msgstr "Zastavit" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Stav úlohy" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Čas odeslání" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "Nejsou žádné úlohy k odeslání!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "Žádné historické úlohy!" msgid "Loading..." msgstr "Načítání..." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "Žádné AMS" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Odeslat na více zařízení" msgid "Preparing print job" msgstr "Příprava tiskové úlohy" @@ -4211,7 +4225,7 @@ msgid "Flushed" msgstr "Čištění" msgid "Tower" -msgstr "" +msgstr "Věž" msgid "Total" msgstr "Celkem" @@ -4238,7 +4252,7 @@ msgid "Time" msgstr "Čas" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Využití" msgid "Layer Height (mm)" msgstr "Výška vrstvy (mm)" @@ -4301,7 +4315,7 @@ msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" msgid "Tool Change" -msgstr "" +msgstr "Změna nástroje" msgid "Time Estimation" msgstr "Časový odhad" @@ -4381,9 +4395,6 @@ msgstr "Sekvence" msgid "object selection" msgstr "" -msgid "part selection" -msgstr "" - msgid "number keys" msgstr "" @@ -4469,10 +4480,10 @@ msgid "Failed" msgstr "Selhalo" msgid "All Plates" -msgstr "" +msgstr "Všechny podložky" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistiky" msgid "Assembly Return" msgstr "Návrat k sestavení" @@ -4493,7 +4504,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "Ovládání sestavy" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim výběru" msgid "Total Volume:" msgstr "Celkový objem:" @@ -17370,6 +17381,9 @@ msgid "" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " "problems on the Windows system?" msgstr "" +"Oprava modelu\n" +"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model abyste se vyvarovali spoustě problémů se slicování " +"na systému Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -17426,6 +17440,9 @@ msgid "" "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " "Slicer setting?" msgstr "" +"Funkce hledání\n" +"Věděli jste, že můžete použít nástroj hledání pro rychlé nalezení specifického nastavení " +"Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -17433,6 +17450,9 @@ msgid "" "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" +"Zjednodušení modelu\n" +"Věděli jste, že můžete zmenšit počet trojúhelníků mřížky použitím " +"funkce zjednodušení mřížky? Kliknětě pravým tlačítkem na model a vyberte zjednodušit model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" @@ -17616,8 +17636,8 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" -"Kdy potřebujete tisknout s otevřenými dveřmi tiskárny\n" -"Otevření dveří tiskárny může snížit pravděpodobnost ucpaní extruderu/hotendu " +"Kdy potřebujete tisknout s otevřenými dvířky tiskárny\n" +"Otevření dvířek tiskárny může snížit pravděpodobnost ucpaní extruderu/hotendu " "při tisku filamentu s nižší teplotou a vyšší teplotě uzavřeného prostoru. " "Další informace naleznete ve Wiki."