mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 19:33:47 +00:00
update locales
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 20:57+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 22:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -3564,11 +3564,6 @@ msgstr ""
|
||||
"是 - 选择开启擦拭塔\n"
|
||||
"否 - 选择保留支撑独立层高"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
"Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
msgstr "逐件打印时,挤出机可能与裙边碰撞。因此将裙边的层数重置为1。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
|
||||
"Reset to 0."
|
||||
@@ -7124,8 +7119,8 @@ msgstr "用户使用协议"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9278,8 +9273,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by "
|
||||
"bottom shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom "
|
||||
"shell layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果由底部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加底部壳体层数。"
|
||||
"这能够避免当层高很小时,底部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时底部壳体的厚度完"
|
||||
@@ -9660,8 +9655,8 @@ msgid "Brim ear detection radius"
|
||||
msgstr "圆盘检测半径"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"0 to deactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在检测尖锐角度之前,几何形状将被简化。此参数表示简化的最小偏差长度。\n"
|
||||
@@ -9983,8 +9978,8 @@ msgid ""
|
||||
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
|
||||
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
|
||||
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option "
|
||||
"in most cases. \n"
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner "
|
||||
"option in most cases. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
|
||||
@@ -10414,12 +10409,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shrinkage (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
|
||||
"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"compensate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为"
|
||||
"94%)\n"
|
||||
"补偿将按比例缩放Z轴"
|
||||
|
||||
msgid "Loading speed"
|
||||
msgstr "加载速度"
|
||||
@@ -10520,10 +10518,10 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups"
|
||||
msgstr "启用多色尖端成型设置"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
|
||||
"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
|
||||
"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
|
||||
"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single "
|
||||
"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a "
|
||||
"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before "
|
||||
"the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"多色打印机执行尖端成型时(即,当打印机设置中的单挤出机多材料未选中时)。选中"
|
||||
"时,在换色之前,会迅速挤出少量耗材丝到擦拭塔上。此选项仅在启用擦拭塔时使用。"
|
||||
@@ -11027,12 +11025,10 @@ msgid ""
|
||||
"unsupported).\n"
|
||||
"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
"'barrier').\n"
|
||||
"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"gcode' is activated.\n"
|
||||
"Use 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"把风扇启动指令往前移动指定时间以补偿风扇的启动时间。目前支支持G1 G0指令\n"
|
||||
"设为0以禁用此选项"
|
||||
|
||||
msgid "Only overhangs"
|
||||
msgstr "仅悬垂"
|
||||
@@ -12203,6 +12199,15 @@ msgstr "Skirt距离"
|
||||
msgid "Distance from skirt to brim or object"
|
||||
msgstr "从skirt到模型或者brim的距离"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt start point"
|
||||
msgstr "Skirt起始点"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right "
|
||||
"position, counter clockwise is positive angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"从模型中心到skirt起始点的角度。0是最右边的位置,逆时针是正角度。"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt height"
|
||||
msgstr "Skirt高度"
|
||||
|
||||
@@ -12217,33 +12222,40 @@ msgid ""
|
||||
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
|
||||
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt "
|
||||
"height' is used.\n"
|
||||
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"打印风挡有助于保护ABS或ASA材料的打印件,避免因气流流动产生变形或从打印床上脱"
|
||||
"落。通常只有在开放式框架打印机上需要使用它,即没有封箱的打印机。\n"
|
||||
"风挡对于保护ABS或ASA打印件免受风力的影响,防止翘曲和从打印床上脱落是非常有"
|
||||
"用的。通常只有在没有封箱的开放式打印机上才需要。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"选项:\n"
|
||||
"启用 = Skirt和您的打印物体一样高。\n"
|
||||
"限制 = Skirt高度将由Skirt高度选项指定。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"注意:当风挡功能启用时,Skirt将在远离物体自身的Skirt一定距离处打印。因此,如"
|
||||
"果同时启用了Brims,则可能与Skirt相交。为避免这种情况,请增加Skirt距离值。\n"
|
||||
"启用 = skirt的高度与最高的打印对象一样高。否则的话会使用'skirt高度'。\n"
|
||||
"注意:启用风挡后,skirt将会在距离模型'skirt距离'的地方打印。因此,如果brim"
|
||||
"启用,可能会与其相交。为了避免这种情况,增加skirt距离值。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
msgid "Limited"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt type"
|
||||
msgstr "Skirt类型"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object "
|
||||
"skirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"合并 - 所有对象共用一个skirt,Per object - 每个对象单独的skirt。"
|
||||
|
||||
msgid "Combined"
|
||||
msgstr "合并"
|
||||
|
||||
msgid "Per object"
|
||||
msgstr "按对象"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt loops"
|
||||
msgstr "Skirt圈数"
|
||||
|
||||
@@ -12264,11 +12276,15 @@ msgid ""
|
||||
"this feature is disabled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
|
||||
"prime line."
|
||||
"prime line.\n"
|
||||
"Final number of loops is not taling into account whlie arranging or "
|
||||
"validating objects distance. Increase loop number in such case. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"打印skirt时的最小挤出长度,单位为mm。0表示关闭此功能。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果打印机设置为不使用擦拭塔,使用非零值是有用的。"
|
||||
"如果打印机没有设置擦嘴线,建议启用。\n"
|
||||
"自动排版或者打印件间距检查时并不会把圈数放入计算中,如遇问题请酌情考虑增加圈数。"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
|
||||
@@ -12310,8 +12326,8 @@ msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr "光滑螺旋模式"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam "
|
||||
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible "
|
||||
"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"光滑螺旋模式平滑X和Y轴移动,从而在所有方向上都没有可见的接缝,即使在不垂直的"
|
||||
"墙壁上也是如此。"
|
||||
@@ -12909,8 +12925,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top "
|
||||
"shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell "
|
||||
"layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加顶部壳体层数。"
|
||||
"这能够避免当层高很小时,顶部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度完"
|
||||
@@ -13276,17 +13292,17 @@ msgid ""
|
||||
"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
|
||||
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"调整这个值以省略打印短的、未闭合的墙,这些可能会增加打印时间。设置较高的值将"
|
||||
"移除更多和更长的墙。\n"
|
||||
"调整这个值以省略打印短的、未闭合的墙,这些可能会增加打印时间。设置较高的值"
|
||||
"将移除更多和更长的墙。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"注意:底部和顶部表面不会受到这个值的影响,以防止模型外部出现肉眼可见间隙。调"
|
||||
"整下面的高级设置中的“单层墙阈值”来调整什么被认为是顶部表面的敏感度。只有当这"
|
||||
"个设置高于默认值0.5,或者启用了单层顶部表面时,“单层墙阈值”才会显示。"
|
||||
"注意:底部和顶部表面不会受到这个值的影响,以防止模型外部出现肉眼可见间隙。"
|
||||
"调整下面的高级设置中的“单层墙阈值”来调整什么被认为是顶部表面的敏感度。只有"
|
||||
"当这个设置高于默认值0.5,或者启用了单层顶部表面时,“单层墙阈值”才会显示。"
|
||||
|
||||
msgid "First layer minimum wall width"
|
||||
msgstr "首层墙最小线宽"
|
||||
@@ -13455,7 +13471,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is extruder used?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
@@ -15852,6 +15869,72 @@ msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
#~ msgstr "逐件打印时,挤出机可能与裙边碰撞。因此将裙边的层数重置为1。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
|
||||
#~ "decimation.\n"
|
||||
#~ "0 to deactivate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "在检测尖锐角度之前,几何形状将被简化。此参数表示简化的最小偏差长度。\n"
|
||||
#~ "设为0以停用"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time "
|
||||
#~ "(you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for "
|
||||
#~ "this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves "
|
||||
#~ "(arc fitting is unsupported).\n"
|
||||
#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
#~ "'barrier').\n"
|
||||
#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
#~ "gcode' is activated.\n"
|
||||
#~ "Use 0 to deactivate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "把风扇启动指令往前移动指定时间以补偿风扇的启动时间。目前支支持G1 G0指令\n"
|
||||
#~ "设为0以禁用此选项"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
|
||||
#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only "
|
||||
#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "打印风挡有助于保护ABS或ASA材料的打印件,避免因气流流动产生变形或从打印床上"
|
||||
#~ "脱落。通常只有在开放式框架打印机上需要使用它,即没有封箱的打印机。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "选项:\n"
|
||||
#~ "启用 = Skirt和您的打印物体一样高。\n"
|
||||
#~ "限制 = Skirt高度将由Skirt高度选项指定。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "注意:当风挡功能启用时,Skirt将在远离物体自身的Skirt一定距离处打印。因此,"
|
||||
#~ "如果同时启用了Brims,则可能与Skirt相交。为避免这种情况,请增加Skirt距离"
|
||||
#~ "值。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Limited"
|
||||
#~ msgstr "限制"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero "
|
||||
#~ "means this feature is disabled.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print "
|
||||
#~ "without a prime line."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "打印skirt时的最小挤出长度,单位为mm。0表示关闭此功能。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "如果打印机设置为不使用擦拭塔,使用非零值是有用的。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
#~ msgstr "保留细微内部桥接(试验)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user