mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 11:53:48 +00:00
update locales
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 20:57+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 22:32+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 21:51-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
@@ -3742,13 +3742,6 @@ msgstr ""
|
||||
"SIM — Manter a Torre Prime\n"
|
||||
"NÃO — Manter a Altura da Camada de Suporte Independente"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
"Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao imprimir por Objeto, o extrusor pode colidir com a saia.\n"
|
||||
"Portanto, redefina a camada da saia para 1 para evitar isso."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
|
||||
"Reset to 0."
|
||||
@@ -7499,8 +7492,8 @@ msgstr "Termos e Condições"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9838,8 +9831,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by "
|
||||
"bottom shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom "
|
||||
"shell layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número de camadas sólidas da base é aumentado ao fatiar se a espessura "
|
||||
"calculada pelas camadas da base for mais fina do que este valor. Isso pode "
|
||||
@@ -10261,8 +10254,8 @@ msgid "Brim ear detection radius"
|
||||
msgstr "Raio de detecção da orelha da borda"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"0 to deactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro "
|
||||
@@ -10614,8 +10607,8 @@ msgid ""
|
||||
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
|
||||
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
|
||||
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option "
|
||||
"in most cases. \n"
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner "
|
||||
"option in most cases. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
|
||||
@@ -11090,10 +11083,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shrinkage (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
|
||||
"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"compensate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11212,10 +11205,10 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups"
|
||||
msgstr "Habilitar moldeamento para configurações de multi-extrusora"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
|
||||
"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
|
||||
"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
|
||||
"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single "
|
||||
"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a "
|
||||
"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before "
|
||||
"the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Realizar moldeamentoao usando impressora multi-extrusora(ou seja, quando a "
|
||||
"opção 'Único Extrusor Multimaterial' em Configurações de Impressora está "
|
||||
@@ -11797,7 +11790,7 @@ msgid ""
|
||||
"unsupported).\n"
|
||||
"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
"'barrier').\n"
|
||||
"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"gcode' is activated.\n"
|
||||
"Use 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13137,6 +13130,14 @@ msgstr "Distância da saia"
|
||||
msgid "Distance from skirt to brim or object"
|
||||
msgstr "Distância da saia para a borda ou objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt start point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right "
|
||||
"position, counter clockwise is positive angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt height"
|
||||
msgstr "Altura da saia"
|
||||
|
||||
@@ -13151,35 +13152,33 @@ msgid ""
|
||||
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
|
||||
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt "
|
||||
"height' is used.\n"
|
||||
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um escudo é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de empenamento e de "
|
||||
"se descolar da mesa de impressão devido à corrrentes de ar. Normalmente, só "
|
||||
"é necessária com impressoras abertas, ou seja, sem câmara fechada. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opções:\n"
|
||||
"Ativado = saia tem a mesma altura que o maior objeto a ser impresso.\n"
|
||||
"Limitado = saia tem altura especificada pela altura de saia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nota: Com o escudo ativo, a saia será impressa na distância de saia do "
|
||||
"objeto. Portanto, se bordas estiverem ativas, pode se interceptar com eles. "
|
||||
"Para evitar isso, aumente o valor da distância da saia.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
msgid "Limited"
|
||||
msgstr "Limitada"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ativado"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object "
|
||||
"skirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Combined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Per object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt loops"
|
||||
msgstr "Voltas da saia"
|
||||
|
||||
@@ -13202,13 +13201,10 @@ msgid ""
|
||||
"this feature is disabled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
|
||||
"prime line."
|
||||
"prime line.\n"
|
||||
"Final number of loops is not taling into account whli arranging or "
|
||||
"validating objects distance. Increase loop number in such case. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comprimento mínimo de extrusão de filamento em mm ao imprimir a saia. Zero "
|
||||
"significa que esta característica está desabilitada.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Usar um valor não zero é útil se a impressora estiver configurada para "
|
||||
"imprimir sem uma linha de limpeza."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
|
||||
@@ -13259,8 +13255,8 @@ msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr "Espiral Suave"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam "
|
||||
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible "
|
||||
"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Espiral Suave suaviza os movimentos X e Y, resultando em nenhuma costura "
|
||||
"visível, mesmo nas direções XY em paredes que não são verticais"
|
||||
@@ -13918,8 +13914,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top "
|
||||
"shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell "
|
||||
"layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura "
|
||||
"calculada pelas camadas da parede superior for menor do que este valor. Isso "
|
||||
@@ -14332,7 +14328,7 @@ msgid ""
|
||||
"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
|
||||
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
@@ -14539,7 +14535,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is extruder used?"
|
||||
msgstr "Extrusora utilizada?"
|
||||
|
||||
msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão."
|
||||
|
||||
@@ -17144,6 +17141,110 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
|
||||
"probabilidade de empenamento?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ao imprimir por Objeto, o extrusor pode colidir com a saia.\n"
|
||||
#~ "Portanto, redefina a camada da saia para 1 para evitar isso."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
|
||||
#~ "decimation.\n"
|
||||
#~ "0 to deactivate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este "
|
||||
#~ "parâmetro indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n"
|
||||
#~ "0 para desativar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time "
|
||||
#~ "(you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for "
|
||||
#~ "this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves "
|
||||
#~ "(arc fitting is unsupported).\n"
|
||||
#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
#~ "'barrier').\n"
|
||||
#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
#~ "gcode' is activated.\n"
|
||||
#~ "Use 0 to deactivate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Comece o ventilador este número de segundos antes do tempo de início do "
|
||||
#~ "alvo (você pode usar segundos fracionários). Ele assume aceleração "
|
||||
#~ "infinita para esta estimativa de tempo e só levará em conta os movimentos "
|
||||
#~ "G1 e G0 (o ajuste de arco não é suportado).\n"
|
||||
#~ "Não moverá comandos do ventilador de gcodes personalizados (eles "
|
||||
#~ "funcionam como uma espécie de 'barreira').\n"
|
||||
#~ "Não moverá comandos do ventilador para o início do gcode se o 'apenas "
|
||||
#~ "gcode de início personalizado' estiver ativado.\n"
|
||||
#~ "Use 0 para desativar."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
|
||||
#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only "
|
||||
#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Um escudo é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de empenamento e "
|
||||
#~ "de se descolar da mesa de impressão devido à corrrentes de ar. "
|
||||
#~ "Normalmente, só é necessária com impressoras abertas, ou seja, sem câmara "
|
||||
#~ "fechada. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Opções:\n"
|
||||
#~ "Ativado = saia tem a mesma altura que o maior objeto a ser impresso.\n"
|
||||
#~ "Limitado = saia tem altura especificada pela altura de saia.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Nota: Com o escudo ativo, a saia será impressa na distância de saia do "
|
||||
#~ "objeto. Portanto, se bordas estiverem ativas, pode se interceptar com "
|
||||
#~ "eles. Para evitar isso, aumente o valor da distância da saia.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Limited"
|
||||
#~ msgstr "Limitada"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero "
|
||||
#~ "means this feature is disabled.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print "
|
||||
#~ "without a prime line."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Comprimento mínimo de extrusão de filamento em mm ao imprimir a saia. "
|
||||
#~ "Zero significa que esta característica está desabilitada.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Usar um valor não zero é útil se a impressora estiver configurada para "
|
||||
#~ "imprimir sem uma linha de limpeza."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, "
|
||||
#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer "
|
||||
#~ "walls.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to "
|
||||
#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall "
|
||||
#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of "
|
||||
#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if "
|
||||
#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top "
|
||||
#~ "surfaces is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ajuste este valor para evitar que perímetros curtos e não fechados sejam "
|
||||
#~ "impressos, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais "
|
||||
#~ "altos removem perímetros mais longos.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este "
|
||||
#~ "valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar "
|
||||
#~ "de um perímetro' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a "
|
||||
#~ "sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de um "
|
||||
#~ "perímetro' só é visível se esta configuração estiver acima do valor "
|
||||
#~ "padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de uma única parede estiverem "
|
||||
#~ "habilitadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
#~ msgstr "Não filtrar pequenas pontes internas (beta)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user