mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 03:13:39 +00:00
update locales
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 20:57+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 22:32+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -3777,13 +3777,6 @@ msgstr ""
|
||||
"SÍ - Mantener la torre de purga\n"
|
||||
"NO - Mantener la altura de capa de soportes independiente"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
"Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando se imprime por objeto, el extrusor puede chocar contra la falda.\n"
|
||||
"En ese caso, reinicie la capa de falda a 1 para evitarlo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
|
||||
"Reset to 0."
|
||||
@@ -7566,8 +7559,8 @@ msgstr "Condiciones generales"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9950,8 +9943,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by "
|
||||
"bottom shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom "
|
||||
"shell layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor "
|
||||
"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto "
|
||||
@@ -10464,8 +10457,8 @@ msgid "Brim ear detection radius"
|
||||
msgstr "Radio de detección de Orejas de borde"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"0 to deactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este "
|
||||
@@ -10820,8 +10813,8 @@ msgid ""
|
||||
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
|
||||
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
|
||||
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option "
|
||||
"in most cases. \n"
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner "
|
||||
"option in most cases. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
|
||||
@@ -11395,10 +11388,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shrinkage (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
|
||||
"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"compensate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11523,10 +11516,10 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups"
|
||||
msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multicabezal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
|
||||
"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
|
||||
"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
|
||||
"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single "
|
||||
"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a "
|
||||
"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before "
|
||||
"the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi "
|
||||
"cabezal (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes "
|
||||
@@ -12111,7 +12104,7 @@ msgid ""
|
||||
"unsupported).\n"
|
||||
"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
"'barrier').\n"
|
||||
"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"gcode' is activated.\n"
|
||||
"Use 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13491,6 +13484,14 @@ msgstr "Distancia de falda"
|
||||
msgid "Distance from skirt to brim or object"
|
||||
msgstr "Distancia de la falda al borde de adherencia o al objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt start point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right "
|
||||
"position, counter clockwise is positive angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt height"
|
||||
msgstr "Altura de falda"
|
||||
|
||||
@@ -13505,38 +13506,33 @@ msgid ""
|
||||
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
|
||||
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt "
|
||||
"height' is used.\n"
|
||||
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión "
|
||||
"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión "
|
||||
"debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo en impresoras de "
|
||||
"abiertas, es decir, sin encapsular.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opciones:\n"
|
||||
"Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
|
||||
"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de "
|
||||
"falda\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se "
|
||||
"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. "
|
||||
"Por lo tanto, si se usan bordes de adherencia, puede cruzarse con ellos. "
|
||||
"Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
msgid "Limited"
|
||||
msgstr "Limitado"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object "
|
||||
"skirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Combined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Per object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt loops"
|
||||
msgstr "Bucles de la falda"
|
||||
|
||||
@@ -13559,13 +13555,10 @@ msgid ""
|
||||
"this feature is disabled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
|
||||
"prime line."
|
||||
"prime line.\n"
|
||||
"Final number of loops is not taling into account whli arranging or "
|
||||
"validating objects distance. Increase loop number in such case. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero "
|
||||
"significa que esta función está desactivada.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada "
|
||||
"para imprimir sin una línea de purga."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
|
||||
@@ -13615,8 +13608,8 @@ msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr "Espiral Suave"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam "
|
||||
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible "
|
||||
"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Espiral Suave suaviza también los movimientos en X e Y, con lo que no se "
|
||||
"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que "
|
||||
@@ -14323,8 +14316,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top "
|
||||
"shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell "
|
||||
"layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor "
|
||||
"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto "
|
||||
@@ -14752,7 +14745,7 @@ msgid ""
|
||||
"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
|
||||
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
@@ -14963,7 +14956,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is extruder used?"
|
||||
msgstr "¿Se utiliza el extrusor?"
|
||||
|
||||
msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vector de buleanos que indica si un determinado extrusor se utiliza en la "
|
||||
"impresión."
|
||||
@@ -17641,6 +17635,112 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la "
|
||||
"probabilidad de deformaciones."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cuando se imprime por objeto, el extrusor puede chocar contra la falda.\n"
|
||||
#~ "En ese caso, reinicie la capa de falda a 1 para evitarlo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
|
||||
#~ "decimation.\n"
|
||||
#~ "0 to deactivate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este "
|
||||
#~ "parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n"
|
||||
#~ "0 para desactivar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time "
|
||||
#~ "(you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for "
|
||||
#~ "this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves "
|
||||
#~ "(arc fitting is unsupported).\n"
|
||||
#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
#~ "'barrier').\n"
|
||||
#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
#~ "gcode' is activated.\n"
|
||||
#~ "Use 0 to deactivate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Arranca el ventilador este número de segundos antes que su tiempo de "
|
||||
#~ "arranque objetivo (se pueden usar fracciones de segundo). Se asume una "
|
||||
#~ "aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en "
|
||||
#~ "cuenta los movimientos G1 y G0 (no compatible con ajuste de arco).\n"
|
||||
#~ "Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos "
|
||||
#~ "actúan como un tipo de 'barrera').\n"
|
||||
#~ "Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si 'usar sólo "
|
||||
#~ "G-Code inicial personalizado' está activado\n"
|
||||
#~ "Usar 0 para desactivar."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
|
||||
#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only "
|
||||
#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una "
|
||||
#~ "impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama "
|
||||
#~ "de impresión debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo en "
|
||||
#~ "impresoras de abiertas, es decir, sin encapsular.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Opciones:\n"
|
||||
#~ "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
|
||||
#~ "Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura "
|
||||
#~ "de falda\"\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se "
|
||||
#~ "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del "
|
||||
#~ "objeto. Por lo tanto, si se usan bordes de adherencia, puede cruzarse con "
|
||||
#~ "ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Limited"
|
||||
#~ msgstr "Limitado"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero "
|
||||
#~ "means this feature is disabled.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print "
|
||||
#~ "without a prime line."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. "
|
||||
#~ "Cero significa que esta función está desactivada.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está "
|
||||
#~ "configurada para imprimir sin una línea de purga."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, "
|
||||
#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer "
|
||||
#~ "walls.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to "
|
||||
#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall "
|
||||
#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of "
|
||||
#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if "
|
||||
#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top "
|
||||
#~ "surfaces is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no "
|
||||
#~ "cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más "
|
||||
#~ "altos eliminan más perímetros y más largos.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este "
|
||||
#~ "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste "
|
||||
#~ "\"Umbral para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada "
|
||||
#~ "para ajustar la sensibilidad de lo que se considera una superficie "
|
||||
#~ "superior. El \"Umbral para generar un solo perímetro\" sólo es visible si "
|
||||
#~ "este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si las "
|
||||
#~ "superficies superiores de un solo perímetro están activados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
#~ msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user