mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-18 19:12:17 +00:00
update locales
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 20:57+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 22:32+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -3784,14 +3784,6 @@ msgstr ""
|
||||
"JA - Reinigungsturm beibehalten\n"
|
||||
"NEIN - unabhängige Stütz-Schichthöhen beibehalten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
"Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während des Druckens mit einem Objekt kann der Extruder auf den Rand "
|
||||
"stoßen.\n"
|
||||
"Daher sollten die Skirt-Ebenen zurückgesetzt werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
|
||||
"Reset to 0."
|
||||
@@ -7588,8 +7580,8 @@ msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9994,8 +9986,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by "
|
||||
"bottom shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom "
|
||||
"shell layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die "
|
||||
"untere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass "
|
||||
@@ -10505,8 +10497,8 @@ msgid "Brim ear detection radius"
|
||||
msgstr "Radius für die Erkennung von Brim-Ohren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"0 to deactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Geometrie wird vor der Erkennung von scharfen Winkeln reduziert. "
|
||||
@@ -10857,8 +10849,8 @@ msgid ""
|
||||
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
|
||||
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
|
||||
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option "
|
||||
"in most cases. \n"
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner "
|
||||
"option in most cases. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
|
||||
@@ -11430,10 +11422,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shrinkage (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
|
||||
"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"compensate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11553,10 +11545,10 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups"
|
||||
msgstr "Ermöglicht das Rammen für Multitool-Setups"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
|
||||
"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
|
||||
"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
|
||||
"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single "
|
||||
"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a "
|
||||
"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before "
|
||||
"the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rammen beim Einsatz eines Multitool-Druckers (d.h. wenn die Option 'Single "
|
||||
"Extruder Multimaterial' in den Druckereinstellungen nicht aktiviert ist). "
|
||||
@@ -12143,7 +12135,7 @@ msgid ""
|
||||
"unsupported).\n"
|
||||
"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
"'barrier').\n"
|
||||
"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"gcode' is activated.\n"
|
||||
"Use 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13509,6 +13501,14 @@ msgstr "Abstand der Umrandung"
|
||||
msgid "Distance from skirt to brim or object"
|
||||
msgstr "Abstand von der Umrandung zum Rand oder zum Objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt start point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right "
|
||||
"position, counter clockwise is positive angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt height"
|
||||
msgstr "Höhe der Umrandungsringe"
|
||||
|
||||
@@ -13523,37 +13523,33 @@ msgid ""
|
||||
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
|
||||
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt "
|
||||
"height' is used.\n"
|
||||
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Luftzugs-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug "
|
||||
"und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Luftzug zu schützen. Er wird "
|
||||
"normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Optionen:\n"
|
||||
"Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
|
||||
"Begrenzt = Umrandung ist so hoch wie durch die Höhe der Umrandung "
|
||||
"angegeben.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hinweis: Mit dem aktiven Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der "
|
||||
"Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern zu "
|
||||
"Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert "
|
||||
"derUmrandungsdistanz. \n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Limited"
|
||||
msgstr "Begrenzt"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object "
|
||||
"skirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Combined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Per object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt loops"
|
||||
msgstr "Anzahl Umrandungsringe"
|
||||
|
||||
@@ -13577,13 +13573,10 @@ msgid ""
|
||||
"this feature is disabled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
|
||||
"prime line."
|
||||
"prime line.\n"
|
||||
"Final number of loops is not taling into account whli arranging or "
|
||||
"validating objects distance. Increase loop number in such case. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimale Filamentextrusionslänge in mm beim Drucken der Umrandung. Null "
|
||||
"bedeutet, dass diese Funktion deaktiviert ist.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Die Verwendung eines Werts ungleich Null ist nützlich, wenn der Drucker so "
|
||||
"eingestellt ist, dass er ohne eine Primelinie druckt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
|
||||
@@ -13635,8 +13628,8 @@ msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr "Gleichmäßig Spirale"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam "
|
||||
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible "
|
||||
"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die gleichmäßige Spirale glättet auch die X- und Y-Bewegungen, so dass keine "
|
||||
"Naht sichtbar ist, auch nicht in den XY-Richtungen an Wänden, die nicht "
|
||||
@@ -14342,8 +14335,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top "
|
||||
"shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell "
|
||||
"layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die "
|
||||
"obere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass "
|
||||
@@ -14774,7 +14767,7 @@ msgid ""
|
||||
"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
|
||||
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
@@ -14985,7 +14978,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is extruder used?"
|
||||
msgstr "Wird der Extruder verwendet?"
|
||||
|
||||
msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vektor von Booleschen Werten, die angeben, ob ein bestimmter Extruder im "
|
||||
"Druck verwendet wird."
|
||||
@@ -17651,6 +17645,111 @@ msgstr ""
|
||||
"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die "
|
||||
"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Während des Druckens mit einem Objekt kann der Extruder auf den Rand "
|
||||
#~ "stoßen.\n"
|
||||
#~ "Daher sollten die Skirt-Ebenen zurückgesetzt werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
|
||||
#~ "decimation.\n"
|
||||
#~ "0 to deactivate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Geometrie wird vor der Erkennung von scharfen Winkeln reduziert. "
|
||||
#~ "DieserParameter gibt die minimale Länge der Abweichung für die "
|
||||
#~ "Reduzierung an.\n"
|
||||
#~ "0, um die Reduzierung zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time "
|
||||
#~ "(you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for "
|
||||
#~ "this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves "
|
||||
#~ "(arc fitting is unsupported).\n"
|
||||
#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
#~ "'barrier').\n"
|
||||
#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
#~ "gcode' is activated.\n"
|
||||
#~ "Use 0 to deactivate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Starte den Lüfter diese Anzahl an Sekunden früher. (du kannst auch Milli-"
|
||||
#~ "Sekunden verwenden). Dabei wird eine unendliche Beschleunigung "
|
||||
#~ "angenommenund nur G1- und G0-Bewegungen berücksichtigt (Kurvenanpassung "
|
||||
#~ "wird nicht unterstützt).Fan-Befehle in benutzerdefinierten G-Codes werden "
|
||||
#~ "nicht verschoben (sie wirken wie eine Art 'Barriere').Fan-Befehle werden "
|
||||
#~ "nicht in den Start-G-Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-"
|
||||
#~ "Code aktiviert ist. Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
|
||||
#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only "
|
||||
#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ein Luftzugs-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug "
|
||||
#~ "und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Luftzug zu schützen. Er wird "
|
||||
#~ "normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ "Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
|
||||
#~ "Begrenzt = Umrandung ist so hoch wie durch die Höhe der Umrandung "
|
||||
#~ "angegeben.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Hinweis: Mit dem aktiven Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der "
|
||||
#~ "Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern "
|
||||
#~ "zu Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert "
|
||||
#~ "derUmrandungsdistanz. \n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Limited"
|
||||
#~ msgstr "Begrenzt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero "
|
||||
#~ "means this feature is disabled.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print "
|
||||
#~ "without a prime line."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Minimale Filamentextrusionslänge in mm beim Drucken der Umrandung. Null "
|
||||
#~ "bedeutet, dass diese Funktion deaktiviert ist.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Die Verwendung eines Werts ungleich Null ist nützlich, wenn der Drucker "
|
||||
#~ "so eingestellt ist, dass er ohne eine Primelinie druckt."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, "
|
||||
#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer "
|
||||
#~ "walls.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to "
|
||||
#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall "
|
||||
#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of "
|
||||
#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if "
|
||||
#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top "
|
||||
#~ "surfaces is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände "
|
||||
#~ "gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen "
|
||||
#~ "mehr und längere Wände.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht "
|
||||
#~ "beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu "
|
||||
#~ "vermeiden. Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten "
|
||||
#~ "Einstellungen unten an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als "
|
||||
#~ "obere Oberfläche angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, "
|
||||
#~ "wenn diese Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder "
|
||||
#~ "wenn einzelne Wände für die Oberfläche aktiviert sind."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
#~ msgstr "Kleine interne Brücken nicht herausfiltern (experimentell)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user