mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 03:13:39 +00:00
update locales
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 20:57+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 22:32+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 18:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -3747,13 +3747,6 @@ msgstr ""
|
||||
"SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n"
|
||||
"NO - Mantenir l'alçada de la capa de suport independent"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
"Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mentre s'imprimeix per Objecte, l'extrusora pot xocar amb la faldilla.\n"
|
||||
"Per tant, restabliu la capa de faldilla a 1 per evitar-ho."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
|
||||
"Reset to 0."
|
||||
@@ -7525,8 +7518,8 @@ msgstr "Termes i Condicions"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9893,8 +9886,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by "
|
||||
"bottom shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom "
|
||||
"shell layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de capes sòlides inferiors s'incrementa en laminar si el gruix "
|
||||
"calculat per les capes inferiors de la carcassa és més prim que aquest "
|
||||
@@ -10320,8 +10313,8 @@ msgid "Brim ear detection radius"
|
||||
msgstr "Radi de detecció de l'orella"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"0 to deactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La geometria serà reduïda abans de detectar angles aguts. Aquest paràmetre "
|
||||
@@ -10674,8 +10667,8 @@ msgid ""
|
||||
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
|
||||
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
|
||||
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option "
|
||||
"in most cases. \n"
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner "
|
||||
"option in most cases. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
|
||||
@@ -11168,10 +11161,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shrinkage (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
|
||||
"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"compensate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11291,10 +11284,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Habilita el Moldejat de Punta( Ramming ) per a configuracions multieina"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
|
||||
"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
|
||||
"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
|
||||
"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single "
|
||||
"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a "
|
||||
"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before "
|
||||
"the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Realitzar el Moldejat de Punta( Ramming ) quan s'utilitzi una impressora "
|
||||
"multieina ( és a dir, quan el \"Multimaterial d'un sol extrusor\" a la "
|
||||
@@ -11875,7 +11868,7 @@ msgid ""
|
||||
"unsupported).\n"
|
||||
"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
"'barrier').\n"
|
||||
"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"gcode' is activated.\n"
|
||||
"Use 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13242,6 +13235,14 @@ msgstr "Distància de la faldilla"
|
||||
msgid "Distance from skirt to brim or object"
|
||||
msgstr "Distància de la faldilla a la Vora d'Adherència o a l'objecte"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt start point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right "
|
||||
"position, counter clockwise is positive angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt height"
|
||||
msgstr "Alçada de la faldilla"
|
||||
|
||||
@@ -13256,37 +13257,33 @@ msgid ""
|
||||
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
|
||||
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt "
|
||||
"height' is used.\n"
|
||||
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un escut contra corrents d'aire és útil per protegir una impressió ABS o ASA "
|
||||
"de la deformació i el despreniment del llit d'impressió a causa del corrent "
|
||||
"d'aire. Normalment només es necessita amb impressores de marc obert, és a "
|
||||
"dir, sense tancament. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcions:\n"
|
||||
"Habilitat = la faldilla és tan alta com l'objecte imprès més alt.\n"
|
||||
"Limitat = la faldilla és tan alta com especifica l'alçada de la faldilla.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nota: Amb l'escut contra corrents d'aire actiu, la faldilla s'imprimirà a "
|
||||
"distància de faldilla de l'objecte. Per tant, si les vores d'adherència "
|
||||
"estan actives pot creuar-se amb elles. Per evitar-ho, augmenteu el valor de "
|
||||
"distància de la faldilla.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitat"
|
||||
|
||||
msgid "Limited"
|
||||
msgstr "Limitat"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitat"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object "
|
||||
"skirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Combined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Per object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt loops"
|
||||
msgstr "Voltes de la faldilla"
|
||||
|
||||
@@ -13310,13 +13307,10 @@ msgid ""
|
||||
"this feature is disabled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
|
||||
"prime line."
|
||||
"prime line.\n"
|
||||
"Final number of loops is not taling into account whli arranging or "
|
||||
"validating objects distance. Increase loop number in such case. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Longitud mínima d'extrusió del filament en mm en imprimir la faldilla. Zero "
|
||||
"significa que aquesta funció està desactivada.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"L'ús d'un valor diferent de zero és útil si la impressora està configurada "
|
||||
"per imprimir sense una línia principal."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
|
||||
@@ -13366,8 +13360,8 @@ msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr "Suavitzar l'Espiral"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam "
|
||||
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible "
|
||||
"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suavitzar l'Espiral suavitza també els moviments X i Y, de manera que no "
|
||||
"s'aprecia cap costura, ni tan sols a les direccions XY en parets que no són "
|
||||
@@ -14034,8 +14028,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top "
|
||||
"shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell "
|
||||
"layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de capes sòlides superiors s'incrementa en laminar si el gruix "
|
||||
"calculat per les capes superiors de la carcassa és més prim que aquest "
|
||||
@@ -14455,7 +14449,7 @@ msgid ""
|
||||
"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
|
||||
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
@@ -14665,7 +14659,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is extruder used?"
|
||||
msgstr "S'utilitza extrusora?"
|
||||
|
||||
msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vector de booleans que indica si s'utilitza un extrusor donat en la "
|
||||
"impressió."
|
||||
@@ -17324,6 +17319,115 @@ msgstr ""
|
||||
"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de "
|
||||
"deformació."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mentre s'imprimeix per Objecte, l'extrusora pot xocar amb la faldilla.\n"
|
||||
#~ "Per tant, restabliu la capa de faldilla a 1 per evitar-ho."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
|
||||
#~ "decimation.\n"
|
||||
#~ "0 to deactivate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La geometria serà reduïda abans de detectar angles aguts. Aquest "
|
||||
#~ "paràmetre especifica la longitud mínima de la desviació per a la "
|
||||
#~ "reducció.\n"
|
||||
#~ "0 per desactivar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time "
|
||||
#~ "(you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for "
|
||||
#~ "this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves "
|
||||
#~ "(arc fitting is unsupported).\n"
|
||||
#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
#~ "'barrier').\n"
|
||||
#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
#~ "gcode' is activated.\n"
|
||||
#~ "Use 0 to deactivate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Engegar el ventilador aquest nombre de segons abans de l'hora d'inici "
|
||||
#~ "programat ( podeu utilitzar segons fraccionats ). Assumeix una "
|
||||
#~ "acceleració infinita per a aquesta estimació temporal, i només tindrà en "
|
||||
#~ "compte els moviments G1 i G0 ( Ajustament en Arc( arc fitting ) no és "
|
||||
#~ "compatible ).\n"
|
||||
#~ "No mourà comandes de ventilador des de Codis-G personalitzats ( actuen "
|
||||
#~ "com una mena de \"barrera\" ).\n"
|
||||
#~ "No mourà comandes de ventilador des de Codis-G d'inici si s'activa el "
|
||||
#~ "'només Codi-G d'inici personalitzat'.\n"
|
||||
#~ "Utilitzeu 0 per desactivar."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
|
||||
#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only "
|
||||
#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un escut contra corrents d'aire és útil per protegir una impressió ABS o "
|
||||
#~ "ASA de la deformació i el despreniment del llit d'impressió a causa del "
|
||||
#~ "corrent d'aire. Normalment només es necessita amb impressores de marc "
|
||||
#~ "obert, és a dir, sense tancament. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Opcions:\n"
|
||||
#~ "Habilitat = la faldilla és tan alta com l'objecte imprès més alt.\n"
|
||||
#~ "Limitat = la faldilla és tan alta com especifica l'alçada de la "
|
||||
#~ "faldilla.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Nota: Amb l'escut contra corrents d'aire actiu, la faldilla s'imprimirà a "
|
||||
#~ "distància de faldilla de l'objecte. Per tant, si les vores d'adherència "
|
||||
#~ "estan actives pot creuar-se amb elles. Per evitar-ho, augmenteu el valor "
|
||||
#~ "de distància de la faldilla.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Limited"
|
||||
#~ msgstr "Limitat"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero "
|
||||
#~ "means this feature is disabled.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print "
|
||||
#~ "without a prime line."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Longitud mínima d'extrusió del filament en mm en imprimir la faldilla. "
|
||||
#~ "Zero significa que aquesta funció està desactivada.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "L'ús d'un valor diferent de zero és útil si la impressora està "
|
||||
#~ "configurada per imprimir sense una línia principal."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, "
|
||||
#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer "
|
||||
#~ "walls.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to "
|
||||
#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall "
|
||||
#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of "
|
||||
#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if "
|
||||
#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top "
|
||||
#~ "surfaces is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin perímetres curts sense "
|
||||
#~ "tancar, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més "
|
||||
#~ "alts eliminen més perímetres i més llargs.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per "
|
||||
#~ "aquest valor per evitar buits visuals a la part exterior del model. "
|
||||
#~ "Ajusteu \"Llindar d'un sol perímetre\" a la configuració avançada següent "
|
||||
#~ "per ajustar la sensibilitat del que es considera una superfície superior. "
|
||||
#~ "L'ajustament del \"Llindar d'un sol perímetre\" només és visible si "
|
||||
#~ "aquesta opció de configuració s'estableix per sobre del valor "
|
||||
#~ "predeterminat de 0,5 o si les superfícies superiors d'un sol perímetre "
|
||||
#~ "estan habilitades."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
#~ msgstr "No filtrar els petits ponts interns ( beta )"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user