Fix inconsistencies on new translated strings (#10310)

* Unmark string that don't need to be translated

* Spellcheck

* Fix calibration strings consistency
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-08-09 12:52:48 -03:00
committed by GitHub
parent 255d7153f4
commit 4cab501f14
29 changed files with 397 additions and 655 deletions

View File

@@ -38,13 +38,7 @@ msgstr "Температура"
msgid "Left Time"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "%.1f ℃"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "%d : %d"
msgstr ""
msgid "Serial:"
msgstr "Серійний номер:"
@@ -2883,8 +2877,6 @@ msgstr "Завантаження"
msgid "Download failed"
msgstr "Помилка завантаження"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgid "Installed successfully"
msgstr "Успішне встановлення."
@@ -16568,7 +16560,7 @@ msgid ""
"Start value: >= %.1f\n"
"End value: <= %.1f\n"
"End value: > Start value\n"
"Value step: >= %.3f)"
"Value step: >= %.3f"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть дійсні значення:\n"
"Початкове значення: >= %.1f\n"
@@ -17109,7 +17101,7 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start PA: >= 0.0\n"
"End PA: > Start PA\n"
"PA step: >= 0.001)"
"PA step: >= 0.001"
msgstr ""
"Введіть допустимі значення:\n"
"Початковий PA: >= 0,0\n"
@@ -17156,7 +17148,7 @@ msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
"End temp: >= 170\n"
"Start temp > End temp + 5)"
"Start temp > End temp + 5"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть правильні значення:\n"
"Початкова температура: <= 350\n"
@@ -17174,9 +17166,9 @@ msgstr "Кінцева об'ємна швидкість: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0 \n"
"start > 0\n"
"step >= 0\n"
"end > start + step)"
"end > start + step"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть дійсні значення:\n"
"старт > 0 \n"
@@ -17194,9 +17186,9 @@ msgstr "Кінцева швидкість: "
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10 \n"
"start > 10\n"
"step >= 0\n"
"end > start + step)"
"end > start + step"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть коректні значення:\n"
"початок > 10\n"
@@ -17227,8 +17219,6 @@ msgstr ""
msgid "Frequency settings"
msgstr ""
msgid "hz"
msgstr ""
msgid "Damp: "
msgstr ""
@@ -17239,8 +17229,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values\n"
"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500"
"Please input valid values:\n"
"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)"
msgstr ""
msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)"
@@ -17259,8 +17249,8 @@ msgid "Note: Use previously calculated frequencies."
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values\n"
"(0 < Freq < 500"
"Please input valid values:\n"
"(0 < Freq < 500)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -17283,7 +17273,7 @@ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values\n"
"Please input valid values:\n"
"(0 <= Junction Deviation < 1)"
msgstr ""
@@ -17345,7 +17335,7 @@ msgstr "У черзі"
msgid "Uploading"
msgstr "Завантаження"
msgid "Cancelling"
msgid "Canceling"
msgstr "Скасування"
msgid "Error uploading to print host"
@@ -18176,8 +18166,8 @@ msgstr "Підключення до Repetier працює правильно."
msgid "Could not connect to Repetier"
msgstr "Не вдалося підключитися до Repetier"
msgid "Note: Repetier version 0.90.0 ir higher is required."
msgstr ""
msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required."
msgstr "Примітка: потрібна версія Repetier принаймні 0.90.0."
#, boost-format
msgid ""
@@ -19224,9 +19214,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refresh Printers"
#~ msgstr "Оновити принтери"
#~ msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required."
#~ msgstr "Примітка: потрібна версія Repetier принаймні 0.90.0."
#~ msgid ""
#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller "
#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher "