Add setting to enable uploads to abnormal Storage; improve sd_card_state error reporting (#10981)

* Add option to allow upload to SD-Cards marked as abnormal, also add better error description

+ Adds the options under the Network Settings to allow upload to abnormal SD-Card.
+ If not enabled user will now see why the upload is stuck at 10% depending on the sd_card_state (Readonly/Abnormal)

* Merging with current branch, and updateing "sd-card" to "storage"

* Generate localization and also change remaining sd_card_abnormal states to _storage_abnormal

* Fix issues from merge, and other bugfixes.

* Regenerate localization files.

* Improve Missing Storage Message, Add skip for abnormal storage in printer select dialog
This commit is contained in:
Seref
2025-10-29 13:32:38 +01:00
committed by GitHub
parent dedfd9d4ed
commit 4b7b81a0a2
33 changed files with 7555 additions and 4844 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orcaslicerua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-26 10:38+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -2033,6 +2033,12 @@ msgstr "Замінити на STL"
msgid "Replace the selected part with new STL"
msgstr "Замініть вибрану частину новим STL"
msgid "Replace all with STL"
msgstr ""
msgid "Replace all selected parts with STL from folder"
msgstr ""
msgid "Change filament"
msgstr "Зміна філаменту"
@@ -2214,6 +2220,30 @@ msgstr "Видалити пластину"
msgid "Remove the selected plate"
msgstr "Видалити вибрану пластину"
msgid "Add instance"
msgstr ""
msgid "Add one more instance of the selected object"
msgstr ""
msgid "Remove instance"
msgstr ""
msgid "Remove one instance of the selected object"
msgstr ""
msgid "Set number of instances"
msgstr ""
msgid "Change the number of instances of the selected object"
msgstr ""
msgid "Fill bed with instances"
msgstr ""
msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
msgstr ""
msgid "Clone"
msgstr "Зробити копію"
@@ -2745,9 +2775,9 @@ msgid "Top"
msgstr "Верх"
msgid ""
"The fan controls the temperature during printing to improve print "
"quality.The system automatically adjusts the fan's switch and speed "
"according to different printing materials."
"The fan controls the temperature during printing to improve print quality."
"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to "
"different printing materials."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3016,7 +3046,25 @@ msgstr ""
msgid "Access code:%s IP address:%s"
msgstr ""
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid ""
"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and "
"print-issues may be caused by this."
msgstr ""
msgid ""
"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal "
"Storage before sending print job to printer."
msgstr ""
msgid ""
"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal "
"Storage before sending print job to printer."
msgstr ""
msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -3034,6 +3082,21 @@ msgstr "Успішно надіслано. Закрити поточну сто
msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer."
msgstr ""
msgid ""
"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and "
"print-issues may be caused by this."
msgstr ""
msgid ""
"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal "
"Storage before sending to printer."
msgstr ""
msgid ""
"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal "
"Storage before sending to printer."
msgstr ""
msgid "Importing SLA archive"
msgstr "Імпорт архіву SLA"
@@ -3109,8 +3172,8 @@ msgid ""
"This software uses open source components whose copyright and other "
"proprietary rights belong to their respective owners"
msgstr ""
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним "
"кодом,авторські права та інші\n"
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом,"
"авторські права та інші\n"
"права власності належать їх відповідним власникам"
#, c-format, boost-format
@@ -3926,6 +3989,7 @@ msgstr ""
"seam_slope_start_height має бути менше висоти шару.\n"
"Значення скинуто на 0."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50% of skin depth."
@@ -4898,7 +4962,7 @@ msgstr "Об'єм:"
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
#, fuzzy, boost-format
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -5418,15 +5482,12 @@ msgstr "Тест на втягування"
msgid "Max flowrate"
msgstr "Максимальний потік"
msgid "Junction Deviation"
msgstr ""
msgid "Junction Deviation calibration"
msgstr ""
msgid "Cornering"
msgstr ""
msgid "Cornering calibration"
msgstr ""
msgid "Input Shaping Frequency"
msgstr ""
@@ -7122,6 +7183,34 @@ msgstr "Виберіть новий файл"
msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Не вибраний файл для заміни"
msgid "Select folder to replace from"
msgstr ""
msgid "Directory for the replace wasn't selected"
msgstr ""
msgid "Replaced with STLs from directory:\n"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "✔ Replaced %1%.\n"
msgstr ""
msgid "Replaced volumes"
msgstr ""
msgid "Please select a file"
msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
@@ -7598,13 +7687,13 @@ msgid "Home"
msgstr "Домашня"
msgid "Default page"
msgstr "Початкова сторінка"
msgstr ""
msgid "Set the page opened on startup."
msgstr "Задати сторінку, яка відкривається при запуску."
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Увімкнути темний режим"
msgstr ""
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
msgstr "Дозволити лише один екземпляр OrcaSlicer"
@@ -7653,7 +7742,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
msgstr "Завантажити Тільки Геометрію"
msgid "Load behaviour"
msgstr "Поведінка завантаження"
msgstr ""
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
msgstr ""
@@ -7670,7 +7759,7 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
msgstr ""
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
msgstr "Немає попереджень при завантаженні файлу 3MF із зміненими G-кодами"
msgstr ""
msgid "Show options when importing STEP file"
msgstr ""
@@ -7680,7 +7769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Auto backup"
msgstr "Автобекап"
msgstr ""
msgid ""
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
@@ -7705,7 +7794,7 @@ msgid "Features"
msgstr ""
msgid "Multi device management"
msgstr "Керування кількома пристроями"
msgstr ""
msgid ""
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
@@ -7812,10 +7901,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Login region"
msgstr "Регіон входу"
msgstr ""
msgid "Stealth mode"
msgstr "Прихований режим"
msgstr ""
msgid ""
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
@@ -7826,7 +7915,7 @@ msgstr ""
"можуть безпечно ввімкнути цю функцію."
msgid "Network test"
msgstr "Тест мережі"
msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Тест"
@@ -7904,6 +7993,14 @@ msgid ""
"difference together."
msgstr ""
msgid "Allow Abnormal Storage"
msgstr ""
msgid ""
"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n"
"Use at your own risk, can cause issues!"
msgstr ""
msgid "Log Level"
msgstr "Журнал рівня"
@@ -8471,7 +8568,10 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Storage needs to be inserted before printing."
@@ -8874,8 +8974,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
@@ -9358,10 +9458,6 @@ msgstr "Вежа протирання"
msgid "Single extruder multi-material parameters"
msgstr "Параметри екструдеру в багато-екструдерному принтері"
#, c-format, boost-format
msgid "Extruder %d"
msgstr ""
msgid ""
"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
@@ -9860,6 +9956,9 @@ msgid ""
"nozzle type."
msgstr ""
msgid "Storage is not available or is in read-only mode."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in "
@@ -13526,8 +13625,8 @@ msgstr ""
"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного "
"боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не "
"більше anchor_length_max.\n"
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри "
"прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення."
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки."
"пов'язані з однією лінією заповнення."
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)"
@@ -13597,8 +13696,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "мм/с² або %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, "
"100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням."
@@ -13637,6 +13736,9 @@ msgstr "Klipper-ів max_accel_to_decel буде скориговано на ц
msgid "Default jerk."
msgstr ""
msgid "Junction Deviation"
msgstr ""
msgid ""
"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk "
"setting)."
@@ -13714,10 +13816,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на "
"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні "
@@ -14687,7 +14789,9 @@ msgid "Maximum Junction Deviation"
msgstr ""
msgid ""
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)"
"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
"Firmware\n"
"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)"
msgstr ""
msgid "Minimum speed for extruding"
@@ -15545,8 +15649,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Швидкість протирання залежно від типу"
msgid ""
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
"wipe action."
msgstr ""
@@ -15562,8 +15666,8 @@ msgid ""
"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small "
"inward movement is executed before the extruder leaves the loop."
msgstr ""
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим "
"контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим контуром,"
"Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
msgid "Wipe before external loop"
msgstr "Протирати перед зовнішнім контуром"
@@ -16031,8 +16135,8 @@ msgid ""
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
"etc."
msgstr ""
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий "
"хвіст,консоль і т.д."
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст,"
"консоль і т.д."
msgid "Ignore small overhangs"
msgstr ""
@@ -16288,16 +16392,6 @@ msgstr ""
"видаляти, тому рекомендується увімкнути верхні опорні інтерфейси замість "
"високого значення щільності гілок, якщо потрібні щільні інтерфейси."
msgid "Adaptive layer height"
msgstr "Адаптивна ширина шару"
msgid ""
"Enabling this option means the height of tree support layer except the first "
"will be automatically calculated."
msgstr ""
"Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за "
"виключенням першого, буде розрахована автоматично "
msgid "Auto brim width"
msgstr "Автоматична ширина кайми"
@@ -16392,8 +16486,8 @@ msgstr "Увімкнути контроль температури"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present.\n"
@@ -16571,9 +16665,9 @@ msgstr ""
"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості "
"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n"
"\n"
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед "
"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, "
"інакше воно буде виконано після нього."
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням"
"\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно "
"буде виконано після нього."
msgid ""
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
@@ -17309,8 +17403,8 @@ msgid "Debug level"
msgstr "Рівень налагодження"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
msgstr ""
"Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: "
"попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"
@@ -17774,13 +17868,13 @@ msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскі
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj "
"або .amf (.xml)."
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ."
"amf (.xml)."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf "
"або .zip.amf."
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip."
"amf."
msgid "load_obj: failed to parse"
msgstr "помилка завантаження файлу OBJ: не вдалося розпізнати формат"
@@ -18464,6 +18558,12 @@ msgstr ""
msgid "Comma-separated list of printing speeds"
msgstr ""
msgid "Pressure Advance Guide"
msgstr ""
msgid "Adaptive Pressure Advance Guide"
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start PA: >= 0.0\n"
@@ -18511,6 +18611,9 @@ msgstr "Кінцева температура: "
msgid "Temp step: "
msgstr "Крок температури: "
msgid "Wiki Guide: Temperature Calibration"
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start temp: <= 350\n"
@@ -18527,6 +18630,9 @@ msgstr "Початкова об'ємна швидкість: "
msgid "End volumetric speed: "
msgstr "Кінцева об'ємна швидкість: "
msgid "Wiki Guide: Volumetric Speed Calibration"
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 0\n"
@@ -18547,6 +18653,9 @@ msgstr "Початкова швидкість: "
msgid "End speed: "
msgstr "Кінцева швидкість: "
msgid "Wiki Guide: VFA"
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"start > 10\n"
@@ -18564,6 +18673,9 @@ msgstr "Початкова довжина ретракту: "
msgid "End retraction length: "
msgstr "Кінцева довжина ретракту: "
msgid "Wiki Guide: Retraction Calibration"
msgstr ""
msgid "Input shaping Frequency test"
msgstr ""
@@ -18599,6 +18711,9 @@ msgid ""
"This will use the printer's default or saved value."
msgstr ""
msgid "Wiki Guide: Input Shaping Calibration"
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)"
@@ -18634,27 +18749,52 @@ msgid ""
"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)"
msgstr ""
msgid "Junction Deviation test"
msgid "Cornering test"
msgstr ""
msgid "Start junction deviation: "
msgid "SCV-V2"
msgstr ""
msgid "End junction deviation: "
msgid "Start: "
msgstr ""
msgid "Junction Deviation settings"
msgid "End: "
msgstr ""
msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
msgid "Cornering settings"
msgstr ""
msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"(0 <= Junction Deviation < 1)"
"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n"
"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to "
"0."
msgstr ""
msgid "NOTE: High values may cause Layer shift"
msgid ""
"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n"
"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion "
"ability to a value > 0."
msgstr ""
msgid ""
"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n"
"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary."
msgstr ""
msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"(0 <= Cornering <= %s)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)"
msgstr ""
msgid "Send G-code to printer host"
@@ -18923,8 +19063,8 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\".\n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\".\n"
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
msgstr ""
"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний "
@@ -19369,8 +19509,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
msgstr ""
msgid ""
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized "
"nozzle.Did you change your nozzle lately ? "
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
"Did you change your nozzle lately ? "
msgstr ""
#, c-format, boost-format
@@ -21003,6 +21143,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "General Settings"
#~ msgstr "Загальні налаштування"
#~ msgid "Login Region"
#~ msgstr "Регіон входу"
#~ msgid "Stealth Mode"
#~ msgstr "Прихований режим"
#~ msgid "Default Page"
#~ msgstr "Початкова сторінка"
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
#~ msgstr "Показувати повідомлення \"Порада дня\" після запуску"
@@ -21029,6 +21178,10 @@ msgstr ""
#~ "Якщо ввімкнено, автоматично обчислювати кожного разу, коли змінюється "
#~ "філамент"
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
#~ msgstr ""
#~ "Керування кількома пристроями (набуває чинності після перезапуску Orca)."
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
#~ msgstr "Автоматично впорядкувати об'єкти пластини після копіювання об'єкту"
@@ -21044,6 +21197,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
#~ msgstr "Асоціювати URL-адреси з OrcaSlicer"
#~ msgid "Load Behaviour"
#~ msgstr "Поведінка завантаження"
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
#~ msgstr "Немає попереджень при завантаженні файлу 3MF із зміненими G-кодами"
#~ msgid "Auto-Backup"
#~ msgstr "Автобекап"
#~ msgid "every"
#~ msgstr "кожен"
@@ -21053,6 +21215,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Dark Mode"
#~ msgstr "Темний режим"
#~ msgid "Enable Dark mode"
#~ msgstr "Увімкнути темний режим"
#~ msgid "Home page and daily tips"
#~ msgstr "Головна сторінка та щоденні поради"
@@ -21277,6 +21442,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
#~ msgstr "Видалити невеликі виступи, які, можливо, не потребують підтримки."
#~ msgid "Adaptive layer height"
#~ msgstr "Адаптивна ширина шару"
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
#~ "first will be automatically calculated."
#~ msgstr ""
#~ "Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за "
#~ "виключенням першого, буде розрахована автоматично "
#~ msgid ""
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
#~ "you want to overwrite the other results?"